All language subtitles for How to Stay Married s01e08.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,164 --> 00:00:04,647 15 he's married. 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,175 They captured Saddam Hussein on the day of our wedding. 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,380 One dictatorship ended, another one begun. (CHUCKLES) 4 00:00:10,750 --> 00:00:12,940 Of course, in this situation, I'm the... the dick. 5 00:00:12,965 --> 00:00:14,141 Where are you taking us? 6 00:00:14,166 --> 00:00:20,176 Well, all will be revealed, but I think that you are going to love it. 7 00:00:20,574 --> 00:00:22,716 OK, you finish packing, I'm going to get the kids sorted. 8 00:00:22,740 --> 00:00:24,485 OK, good idea. 9 00:00:36,220 --> 00:00:37,280 Ooh...! 10 00:00:41,398 --> 00:00:43,998 Greg is going to get lucky tonight. 11 00:00:54,254 --> 00:00:56,180 (FARTS, SNORTS) 12 00:00:56,280 --> 00:00:58,540 (INDISTINCT CONVERSATION IN THE BACKGROUND) 13 00:01:01,340 --> 00:01:04,136 (SIGHS) Mum, I need my room back. 14 00:01:04,161 --> 00:01:06,223 Oh, Sophie, how many times have we had this... 15 00:01:06,248 --> 00:01:08,100 Chloe's night terrors are freaking me out. 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,731 They're not night terrors, I enjoy them. 17 00:01:10,760 --> 00:01:12,068 You stood over my bed last night 18 00:01:12,093 --> 00:01:14,858 and sang, Ring A Ring A Rosie, with your eyes wide open. 19 00:01:14,883 --> 00:01:16,263 Cool. 20 00:01:16,295 --> 00:01:19,435 Look, Uncle Brad is... he's... 21 00:01:20,120 --> 00:01:23,380 Is getting back on his feet and he's lonely. 22 00:01:23,405 --> 00:01:25,100 but once he meets someone, 23 00:01:25,160 --> 00:01:26,527 then he'll find a place of his own. 24 00:01:26,551 --> 00:01:28,284 He's always going on dates with women. 25 00:01:28,309 --> 00:01:30,769 Why can't he just find one and move in with them? 26 00:01:30,794 --> 00:01:32,700 Because it's not that easy. 27 00:01:33,217 --> 00:01:34,517 For him. 28 00:01:34,542 --> 00:01:36,745 Adults always overcomplicate things. 29 00:01:36,770 --> 00:01:38,135 I'm sure it is that easy, 30 00:01:38,160 --> 00:01:41,099 I just have to find him the right person, then he'll move. 31 00:01:41,124 --> 00:01:42,761 Well, if you can find him a girlfriend with a house 32 00:01:42,785 --> 00:01:43,980 and a pool, that would be awesome. 33 00:01:44,004 --> 00:01:44,753 - Hmm. - Let's go. 34 00:01:44,792 --> 00:01:47,376 - OK, be good, be good, OK. - See you, Chlo. 35 00:01:47,698 --> 00:01:49,362 Happy anniversary. 36 00:01:49,387 --> 00:01:51,604 You're so thoughtful. Thanks, darling. 37 00:01:53,729 --> 00:01:55,700 Do you have any idea where we're going yet? 38 00:01:55,800 --> 00:01:57,940 Wouldn't have a clue and couldn't be happier. 39 00:01:58,040 --> 00:01:59,898 Just happy to have a night without the kids. 40 00:01:59,923 --> 00:02:02,700 Yeah, I think that you're going to love it. 41 00:02:02,800 --> 00:02:04,687 - Sure I will. - Mm-hm. 42 00:02:04,718 --> 00:02:07,020 Marlo sent us a text to say happy anniversary. 43 00:02:07,120 --> 00:02:10,020 She and Terry were going to pop over last night, but they had a fight. 44 00:02:10,120 --> 00:02:12,460 You know, sometimes, I think, that they invent fights 45 00:02:12,520 --> 00:02:14,260 just to get to the make-up sex. 46 00:02:14,525 --> 00:02:15,448 - Really? - Yeah. 47 00:02:15,473 --> 00:02:18,940 I walked in on them last week because Terry didn't wipe the sink. 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,170 Who wipes the sink? 49 00:02:20,195 --> 00:02:22,394 Well, obviously not you. 50 00:02:23,200 --> 00:02:24,829 Maybe we should try that. 51 00:02:25,245 --> 00:02:26,154 What? 52 00:02:26,179 --> 00:02:27,759 You know, make up a fight. 53 00:02:28,314 --> 00:02:30,935 Oh, so that we can have make up sex? 54 00:02:30,960 --> 00:02:31,905 Mmm. 55 00:02:31,920 --> 00:02:34,900 It worked for Terry and Marlo, I'm sure we've got that in us. 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,420 - Oh, yeah. - Come on, Em, start a little argument. 57 00:02:37,480 --> 00:02:38,740 But why do I have to start? 58 00:02:38,840 --> 00:02:40,809 Because you're good at starting fights. 59 00:02:40,834 --> 00:02:42,650 It's one of your superpowers. 60 00:02:44,640 --> 00:02:46,351 Yeah, OK, OK. 61 00:02:46,376 --> 00:02:47,700 (CLEARS THROAT) 62 00:02:48,275 --> 00:02:51,361 Gee, Greg, I've noticed that you've put on a bit of weight recently. 63 00:02:51,587 --> 00:02:53,160 Oh, piss off. 64 00:02:53,185 --> 00:02:55,365 I mean, that's... I'm sorry, that's a bit... 65 00:02:55,480 --> 00:02:56,940 That's one of the no-go areas. 66 00:02:57,040 --> 00:02:59,480 I didn't realise you were going to say that. I mean, that's... 67 00:02:59,560 --> 00:03:02,860 OK, OK, well, then, you try starting a fake fight, 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,706 - it's... - OK. 69 00:03:04,731 --> 00:03:08,770 Um, Emily, I, I believe that perhaps, this morning, 70 00:03:08,795 --> 00:03:10,740 you've gone a little bit hard on the make-up. 71 00:03:10,800 --> 00:03:13,255 Oh, oh, did I now? 72 00:03:13,280 --> 00:03:14,692 Yeah, possibly. 73 00:03:14,717 --> 00:03:17,226 Looks a little bit sl... 74 00:03:18,925 --> 00:03:20,045 Oh, slutty? 75 00:03:20,070 --> 00:03:21,343 Your word, not mine. 76 00:03:21,585 --> 00:03:23,420 Greg, I have seen more convincing performances 77 00:03:23,480 --> 00:03:25,343 in a Bunnings commercial. 78 00:03:25,368 --> 00:03:26,984 Oh, some of them are very good. 79 00:03:27,860 --> 00:03:29,660 Seriously, who wipes the sink? 80 00:03:30,813 --> 00:03:32,523 That's better. 81 00:03:32,548 --> 00:03:33,548 Bradley! 82 00:03:33,868 --> 00:03:39,304 4.7. Our perfect rating is now 4.7, out of five. 83 00:03:39,329 --> 00:03:40,489 Right? 84 00:03:40,855 --> 00:03:42,964 Our Uber rating has gone down. 85 00:03:42,989 --> 00:03:44,729 Oh. 86 00:03:44,754 --> 00:03:45,788 What did you do? 87 00:03:45,813 --> 00:03:47,669 We were perfect passengers. 88 00:03:47,694 --> 00:03:49,404 We asked her where she was from... 89 00:03:49,429 --> 00:03:50,740 - Germany. - Russia. 90 00:03:50,840 --> 00:03:52,616 We asked her how long she'd been in Australia. 91 00:03:52,640 --> 00:03:54,380 - 27 years. - It was 12 years, actually. 92 00:03:54,480 --> 00:03:56,780 It was 12 years, but... She seemed lonely. 93 00:03:56,880 --> 00:04:00,019 So, Terry even gave her a free life coaching voucher. 94 00:04:00,044 --> 00:04:02,256 Yeah, it was the least I could do, but, still, 4.7. 95 00:04:02,281 --> 00:04:03,461 - 4.7! - Aargh! 96 00:04:03,583 --> 00:04:04,656 - Aargh! - You right there, Tez? 97 00:04:04,680 --> 00:04:05,940 Yeah. 98 00:04:06,040 --> 00:04:09,386 We had make-up sex, cuddles last night in the laundry. 99 00:04:09,411 --> 00:04:11,152 Doing the old reverse tumble dryer. 100 00:04:11,177 --> 00:04:13,201 If our whitegoods could talk, I mean... 101 00:04:13,226 --> 00:04:15,224 And, so, can you fix this or what, Bradley? 102 00:04:15,249 --> 00:04:16,705 Well, only the driver can amend the rating. 103 00:04:16,729 --> 00:04:17,850 Could you put us in touch with her? 104 00:04:17,874 --> 00:04:21,154 Guys, there's no way. It's against the Uber code of ethics. 105 00:04:21,179 --> 00:04:22,897 I could get hauled in front of the Uber tribunal, 106 00:04:22,921 --> 00:04:24,076 just for talking to you about this. 107 00:04:24,100 --> 00:04:25,917 Do you know this woman? 108 00:04:26,320 --> 00:04:27,876 Wow, she's beautiful. 109 00:04:27,901 --> 00:04:30,478 Yeah, we need to talk some sense into her! 110 00:04:30,510 --> 00:04:32,110 I mean, this must be a mistake. 111 00:04:32,135 --> 00:04:34,243 4.7! 112 00:04:34,268 --> 00:04:37,705 She does have amazing eyes. So intense. 113 00:04:38,820 --> 00:04:40,700 But, no, no, I can't. 114 00:04:42,920 --> 00:04:44,640 OK, this is your problem. 115 00:04:44,740 --> 00:04:47,720 I have a lot of problems, Sophie, you'll have to be more specific. 116 00:04:47,745 --> 00:04:49,760 I know you're looking for love, Uncle Brad, OK? 117 00:04:49,860 --> 00:04:51,720 But you're not going to find it on Tinder. 118 00:04:51,780 --> 00:04:52,586 What? 119 00:04:52,611 --> 00:04:55,271 You have to take the real-life opportunities. 120 00:04:57,040 --> 00:04:58,600 And this woman looks really nice. 121 00:04:58,700 --> 00:05:03,779 And she's a little bit older, which might be a good thing. 122 00:05:04,802 --> 00:05:06,480 And she's lonely. 123 00:05:13,128 --> 00:05:14,488 (SIGHS) 124 00:05:16,480 --> 00:05:18,760 I might be able to make some calls. 125 00:05:18,860 --> 00:05:20,508 - Yes! - Great, Bradley. 126 00:05:21,003 --> 00:05:23,649 - (GRUNTS) - Ah, careful. 127 00:05:23,674 --> 00:05:25,344 So, do you recognize it? 128 00:05:25,617 --> 00:05:26,719 It's... 129 00:05:26,744 --> 00:05:28,180 a roadside motel. 130 00:05:28,420 --> 00:05:30,680 It's OUR motel, Greg. 131 00:05:31,540 --> 00:05:32,736 In... in, what sense? 132 00:05:32,761 --> 00:05:34,908 Well, don't you remember, we'd just started dating, 133 00:05:34,933 --> 00:05:36,480 and we got drunk at the Loaded Toad. 134 00:05:36,505 --> 00:05:37,308 Yeah. 135 00:05:37,333 --> 00:05:40,060 And then you lost your wallet, with your house keys, down the drain. 136 00:05:40,120 --> 00:05:41,482 Sounds like something I would do. 137 00:05:41,507 --> 00:05:42,922 And then we got kicked out of the cab, 138 00:05:42,946 --> 00:05:46,927 because you said to the cabbie, "Wank you very much," 139 00:05:46,952 --> 00:05:48,420 which you could never get away with. 140 00:05:48,520 --> 00:05:50,801 - You always could. - Yes, wank you very much. 141 00:05:50,826 --> 00:05:51,590 OK then. 142 00:05:51,615 --> 00:05:53,975 And then we came here, and we got a hotel room. 143 00:05:54,000 --> 00:05:55,565 Good, good one. 144 00:05:55,590 --> 00:05:57,555 - Funny. Funny. - Yeah. 145 00:05:57,580 --> 00:05:59,310 Wait, wait. We're not actually staying here, are we? 146 00:05:59,334 --> 00:06:00,434 Yeah, well, I... 147 00:06:00,760 --> 00:06:02,260 I thought that it would be romantic. 148 00:06:02,360 --> 00:06:04,540 Did you at least check with the Trivago girls? 149 00:06:04,600 --> 00:06:06,262 - She's... - We're doing this, Greg. 150 00:06:07,980 --> 00:06:08,980 Good. 151 00:06:13,938 --> 00:06:15,194 Greg. 152 00:06:15,640 --> 00:06:17,778 Here's your chance. 153 00:06:17,803 --> 00:06:19,103 Chance for what? 154 00:06:19,128 --> 00:06:20,748 Wank you very much. 155 00:06:20,773 --> 00:06:22,780 I couldn't get away with it, with a cab driver, 156 00:06:22,840 --> 00:06:23,856 let alone a police officer. 157 00:06:23,880 --> 00:06:25,540 Oh, go on. 158 00:06:25,867 --> 00:06:27,860 Em, she's an officer of the law. 159 00:06:27,920 --> 00:06:29,400 I'm pretty sure... 160 00:06:29,480 --> 00:06:31,860 - that's illegal. - Fine, I'll do it. 161 00:06:31,920 --> 00:06:33,500 No, no, no. No, hang on, just... 162 00:06:33,560 --> 00:06:35,525 I'm still good for it! 163 00:06:35,550 --> 00:06:38,290 No, no. Jeez, take a joke, why don't you? 164 00:06:38,695 --> 00:06:39,695 I mean... 165 00:06:39,720 --> 00:06:41,856 your sense of humour called and they want to know where you are. 166 00:06:41,880 --> 00:06:43,780 - (CHUCKLES) - What? 167 00:06:49,961 --> 00:06:51,654 Excuse me, officer. 168 00:06:54,199 --> 00:06:55,699 (CLEARS THROAT) Officer? 169 00:06:55,724 --> 00:06:58,129 Oh, yes? 170 00:06:58,154 --> 00:07:01,059 Ah, ah, do you have the time? 171 00:07:01,084 --> 00:07:03,226 Ah, yes, it's just past five. 172 00:07:03,251 --> 00:07:05,311 Oh, wank you very much. 173 00:07:05,785 --> 00:07:07,045 Sorry, what was that? 174 00:07:07,909 --> 00:07:11,249 I was just... saying, "Wank you very much." 175 00:07:11,337 --> 00:07:13,446 Did you just say, "Wank you very much?" 176 00:07:14,258 --> 00:07:16,060 Do you think because of what I choose to do for a living, 177 00:07:16,084 --> 00:07:18,815 you can say "Wank you very much" to me? 178 00:07:18,840 --> 00:07:20,552 Why would I say that, you're a police officer. 179 00:07:20,576 --> 00:07:21,998 It makes no sense that I would say that. 180 00:07:22,022 --> 00:07:24,396 - That's right. Yeah, I'm a police officer. - Yes. 181 00:07:24,421 --> 00:07:25,302 Right! 182 00:07:25,327 --> 00:07:26,641 So I'm going to ask you again. 183 00:07:26,666 --> 00:07:27,521 And before you answer, 184 00:07:27,546 --> 00:07:30,372 know that I have a body camera on me at all times, recording everything. 185 00:07:30,396 --> 00:07:33,960 Did you just say, "Wank you very much?" 186 00:07:35,460 --> 00:07:37,794 - She made me do it. - What? 187 00:07:37,819 --> 00:07:38,833 Is this true, ma'am? 188 00:07:38,858 --> 00:07:42,180 Well, oh, I'm sorry, but no. 189 00:07:42,280 --> 00:07:43,776 I don't even know what that word means. 190 00:07:43,800 --> 00:07:45,249 You know what it means. 191 00:07:45,274 --> 00:07:48,620 You know, this job, it comes with a lot of pressure, 192 00:07:48,720 --> 00:07:52,060 you know, these days, with terrorism, now. 193 00:07:52,160 --> 00:07:53,820 - Mmm. - Yeah. 194 00:07:53,920 --> 00:07:55,860 - Crime. - Mmm. 195 00:07:55,885 --> 00:07:58,055 We would appreciate it if members of the public 196 00:07:58,080 --> 00:08:01,471 didn't come up to us and say, "Wank you very much." 197 00:08:01,496 --> 00:08:02,620 Understood? 198 00:08:02,645 --> 00:08:06,764 Yes, I'm sorry. We... we're both sorry. 199 00:08:06,789 --> 00:08:07,729 Right. 200 00:08:07,754 --> 00:08:09,450 - First and last warning. - Yeah. 201 00:08:09,840 --> 00:08:11,255 - 10-four. - Yep. 202 00:08:11,280 --> 00:08:12,540 - Over and out. - Yeah. Yeah. 203 00:08:12,600 --> 00:08:13,980 Sorry, OK. 204 00:08:15,359 --> 00:08:16,205 Happy? 205 00:08:16,230 --> 00:08:18,340 Oh, I can't believe you ratted on me. 206 00:08:18,400 --> 00:08:19,382 (CHUCKLES) 207 00:08:19,407 --> 00:08:22,310 OK, Beryl Deep, the director's ready for you. 208 00:08:22,335 --> 00:08:25,140 Did you just hear those two idiots, totally thought I was a real cop. 209 00:08:25,595 --> 00:08:26,735 Congratulations. 210 00:08:26,760 --> 00:08:28,627 - Thank you. - Let's go shoot a porno. 211 00:08:28,652 --> 00:08:31,486 Roger that. 10-4. Over and out. 212 00:08:32,408 --> 00:08:33,752 (SIGHS) 213 00:08:33,800 --> 00:08:35,300 (SUSPENSEFUL WESTERN MUSIC PLAYS) 214 00:08:46,740 --> 00:08:49,074 - She's here. - Are you nervous? 215 00:08:49,099 --> 00:08:50,420 Of course I'm nervous. 216 00:08:50,520 --> 00:08:53,543 Uber's number-one selling point is the fact that they can track us. 217 00:08:53,568 --> 00:08:55,108 And the mints. 218 00:08:55,133 --> 00:08:57,364 OK. Well, forget Uber and just focus on... 219 00:08:57,389 --> 00:09:01,008 Nadia - 52, five foot nine, Russian. 220 00:09:01,453 --> 00:09:04,420 Eyes like Gold Coast wave pools during school holidays. 221 00:09:04,804 --> 00:09:06,699 You're more focused than I realised. 222 00:09:08,480 --> 00:09:10,104 I don't even know if she's single. 223 00:09:10,143 --> 00:09:12,620 - Well, just find out. - Well, how do I do that? 224 00:09:12,680 --> 00:09:14,380 I don't know. just be subtle. 225 00:09:14,480 --> 00:09:17,470 You know, look for a wedding ring. Just be cool. 226 00:09:17,495 --> 00:09:20,115 Yeah, just be cool, Uncle Brad. 227 00:09:24,302 --> 00:09:25,940 - Go! - Oh. 228 00:09:26,117 --> 00:09:27,237 Jeez. 229 00:09:51,809 --> 00:09:53,580 (THINKS) "Look for a wedding ring." 230 00:10:00,320 --> 00:10:01,700 Are you single? 231 00:10:13,299 --> 00:10:15,900 - MARLO: Brad's made contact. - TERRY: I'm ready to go in. 232 00:10:15,960 --> 00:10:17,840 Did you bring any protection, Tez? 233 00:10:17,880 --> 00:10:19,420 Probably not the right time, darl. 234 00:10:19,480 --> 00:10:21,100 No, I meant a weapon. 235 00:10:21,200 --> 00:10:23,380 What if this Russian goes all KGB on us? 236 00:10:23,480 --> 00:10:27,140 Well, we'll just go all KGB all over her. 237 00:10:27,165 --> 00:10:29,599 Failing that, you brought the peace offering? 238 00:10:30,442 --> 00:10:31,550 Freshly baked. 239 00:10:31,575 --> 00:10:32,348 (TIN RATTLES) 240 00:10:32,373 --> 00:10:34,036 Let's do this. 241 00:10:37,797 --> 00:10:39,698 GREG: Oh, I mean, it's certainly... 242 00:10:39,723 --> 00:10:41,103 Don't. 243 00:10:42,100 --> 00:10:45,250 Sorry, you're right, it's going to be great. 244 00:10:45,726 --> 00:10:49,060 And it's time for your anniversary gift. 245 00:10:49,160 --> 00:10:51,700 - Close your eyes. - Oh, OK! 246 00:10:53,000 --> 00:10:54,635 - (SIGHS) - (CHUCKLES) 247 00:10:54,660 --> 00:10:56,060 Greg. 248 00:10:59,920 --> 00:11:03,965 Why does the room all of a sudden smell like a urine-soaked nappy? 249 00:11:03,990 --> 00:11:07,466 Well, in fairness, the room smelt like that before we got here. 250 00:11:07,491 --> 00:11:11,521 Oh, Greg, did you pack beer in the case? 251 00:11:11,753 --> 00:11:13,685 It's your anniversary gift. 252 00:11:16,521 --> 00:11:18,742 Grim Lager? 253 00:11:19,040 --> 00:11:22,275 Yeah, it's a... it's a home-brew, um, our own special drop, 254 00:11:22,300 --> 00:11:24,774 established 2003. 255 00:11:25,165 --> 00:11:26,718 You made me home brew? 256 00:11:26,743 --> 00:11:28,656 There's still one intact, we should... we should taste it. 257 00:11:28,680 --> 00:11:29,776 - Oh, no, no, no. - No. We should. 258 00:11:29,800 --> 00:11:31,097 - It's OK. - (BEER FIZZES) 259 00:11:35,120 --> 00:11:36,140 Sorry. 260 00:11:40,676 --> 00:11:41,676 Speak. 261 00:11:41,777 --> 00:11:43,595 I've made you a peace offering. 262 00:11:43,620 --> 00:11:44,792 Nadia? 263 00:11:44,817 --> 00:11:46,572 It's Anzac bickies in there. 264 00:11:46,597 --> 00:11:49,783 And they're infused with Turkish delight. 265 00:11:49,808 --> 00:11:53,436 Consider it a... a peace treaty. 266 00:11:53,461 --> 00:11:55,975 A sweetie treaty, peace treat. 267 00:11:56,000 --> 00:11:58,420 They may declare war on your waistline, Nadia, 268 00:11:58,445 --> 00:12:00,758 but they're bloody delicious. 269 00:12:01,140 --> 00:12:03,328 - You can keep the tin. - I don't want tin. 270 00:12:03,353 --> 00:12:04,533 OK. 271 00:12:05,229 --> 00:12:07,249 Mmm. I like. 272 00:12:07,274 --> 00:12:09,742 BRAD: Oh, well, another strike. 273 00:12:09,767 --> 00:12:12,070 Oh, Brad, you can't give up just like that. 274 00:12:12,095 --> 00:12:13,701 I'm not good at this stuff, Soph. 275 00:12:13,726 --> 00:12:15,406 And there's nothing you can do to fix that. 276 00:12:16,165 --> 00:12:18,270 And, don't worry, you can have your room back. 277 00:12:18,295 --> 00:12:20,175 I know that's the only reason you're helping me. 278 00:12:21,196 --> 00:12:22,475 I can be your wing girl. 279 00:12:22,500 --> 00:12:24,977 I want to be a wing girl too! 280 00:12:26,470 --> 00:12:28,085 I just never know what to say. 281 00:12:28,110 --> 00:12:29,932 Maybe just don't say anything then. 282 00:12:29,957 --> 00:12:32,320 You know, let your actions do the talking. 283 00:12:32,380 --> 00:12:34,000 Actions. 284 00:12:34,378 --> 00:12:36,158 Like... dancing? 285 00:12:36,183 --> 00:12:38,360 No, not dancing. 286 00:12:38,458 --> 00:12:39,769 What do you mean, then? 287 00:12:43,503 --> 00:12:45,243 I don't know yet. 288 00:12:50,639 --> 00:12:52,118 Greg, why would you think I would like that? 289 00:12:52,142 --> 00:12:53,962 I don't even drink beer. 290 00:12:54,124 --> 00:12:56,851 - You used to drink beer. - Oh, yeah, before we were married! 291 00:12:56,876 --> 00:12:57,876 Like, seriously, Greg, 292 00:12:57,940 --> 00:13:00,880 it would be like me buying you the box set of Sex and the City. 293 00:13:00,940 --> 00:13:02,537 I used to watch that show with you! 294 00:13:02,562 --> 00:13:04,140 Yeah. But you only pretended to like it. 295 00:13:04,164 --> 00:13:05,600 At least I care enough to pretend. 296 00:13:05,700 --> 00:13:07,300 Yeah? Well, you could have fooled me! 297 00:13:07,340 --> 00:13:08,640 What's that supposed to mean? 298 00:13:08,665 --> 00:13:10,836 Oh, why don't you ask the Trivago girl? 299 00:13:11,380 --> 00:13:13,300 Oh, seriously, this is the last time... 300 00:13:13,440 --> 00:13:16,576 - (PHONE RINGS) - that I organise anything romantic for us. 301 00:13:16,845 --> 00:13:17,925 Oh! 302 00:13:18,996 --> 00:13:20,775 Hello, Emily Butler speaking. 303 00:13:21,253 --> 00:13:22,573 Oh, hi, Carol! 304 00:13:23,008 --> 00:13:24,008 Yeah! 305 00:13:25,048 --> 00:13:26,068 Yeah? 306 00:13:26,923 --> 00:13:28,160 - Yeah? - (SIGHS) 307 00:13:28,220 --> 00:13:29,520 Oh, yeah, of course. 308 00:13:29,545 --> 00:13:31,235 I can change that around. That's fine. 309 00:13:31,260 --> 00:13:32,980 (LAUGHS) Isn't that the truth? 310 00:13:33,005 --> 00:13:34,205 Alright. Bye, Carol. 311 00:13:38,966 --> 00:13:41,240 How is it OK that I get the worst version of you? 312 00:13:41,340 --> 00:13:44,739 Oh, and this version of you is a fucking masterpiece? 313 00:13:44,764 --> 00:13:48,138 There you go again, using your super power. 314 00:13:48,340 --> 00:13:49,146 Oh! 315 00:13:49,171 --> 00:13:50,772 I'm going to the bar, if this place even has one. 316 00:13:50,796 --> 00:13:52,516 Oh, well, tell them if they've run out of beer, 317 00:13:52,540 --> 00:13:55,750 that they can come and wring out my lingerie! 318 00:13:58,220 --> 00:14:02,320 Your two star review brought us down to a 4.7. 319 00:14:02,420 --> 00:14:06,806 In Russia, every driver give under two stars. 320 00:14:06,831 --> 00:14:10,334 There is only one man with three stars, and he is national hero. 321 00:14:10,797 --> 00:14:12,117 Wow. 322 00:14:12,220 --> 00:14:14,121 Was it Marlo's perfume? 323 00:14:14,146 --> 00:14:16,442 Yeah, it's that new Britney Spears. 324 00:14:16,467 --> 00:14:17,467 No. 325 00:14:18,060 --> 00:14:21,094 Did you... did you think that Terry picked his nose, because... 326 00:14:21,119 --> 00:14:22,396 I saw you looking at me in the mirror. 327 00:14:22,420 --> 00:14:23,420 No. 328 00:14:24,322 --> 00:14:25,842 You really want to know? 329 00:14:25,867 --> 00:14:26,867 - Yes. - Yeah. 330 00:14:27,548 --> 00:14:29,181 It was voucher. 331 00:14:29,220 --> 00:14:30,360 The what? 332 00:14:30,420 --> 00:14:33,117 The life doctor voucher. 333 00:14:33,142 --> 00:14:35,894 You think I look like a person who has life problem? 334 00:14:35,919 --> 00:14:37,195 - (SIGHS) - I want to say yes. 335 00:14:37,220 --> 00:14:38,600 - No. - No. 336 00:14:38,700 --> 00:14:42,183 And even if I did, what makes you think I cannot solve them myself? 337 00:14:42,208 --> 00:14:43,668 Is it because I'm Russian? 338 00:14:43,693 --> 00:14:44,920 - No. - No! 339 00:14:44,980 --> 00:14:46,699 Terry loves Russia. 340 00:14:46,724 --> 00:14:51,018 His favourite Rocky is the one where he beats the shit of the Russian. 341 00:14:51,300 --> 00:14:54,634 Every problem I have, I can solve by myself, and... 342 00:14:54,659 --> 00:14:55,719 Ooh! 343 00:14:56,620 --> 00:14:57,720 Oh! 344 00:14:57,745 --> 00:14:59,173 Ooh! You right? 345 00:14:59,198 --> 00:15:00,280 (GROANS) 346 00:15:00,305 --> 00:15:02,022 Nadia! You OK? 347 00:15:02,047 --> 00:15:03,608 What is in biscuit?! 348 00:15:03,633 --> 00:15:06,475 - (GASPS FOR BREATH) - Are you allergic to pistachios? 349 00:15:06,500 --> 00:15:10,632 OH! Was pistachio in Anzac biscuit! 350 00:15:10,700 --> 00:15:12,160 It was... it was a peace biscuit. 351 00:15:12,220 --> 00:15:14,040 I mean, the Turks love pistachio. 352 00:15:14,100 --> 00:15:15,200 She needs a doctor! 353 00:15:15,300 --> 00:15:16,866 She said she didn't want my help, Marlo. 354 00:15:16,890 --> 00:15:19,233 She needs a real doctor, Terry! 355 00:15:20,852 --> 00:15:22,032 Get her out. 356 00:15:23,240 --> 00:15:25,005 - Come on. - What's happening? 357 00:15:25,030 --> 00:15:26,720 She's gone into anaphylactic shock! 358 00:15:26,780 --> 00:15:27,916 SOPHIE: She must have an Epipen. 359 00:15:27,940 --> 00:15:30,040 - (CHOKES AND GROANS) - Check the glove box. 360 00:15:31,100 --> 00:15:33,006 - That's it. - I've got it, I've got it. 361 00:15:33,031 --> 00:15:34,160 (GROANS) 362 00:15:34,524 --> 00:15:37,344 Uncle Brad... it's time to dance. 363 00:15:41,301 --> 00:15:42,501 May I? 364 00:15:43,362 --> 00:15:44,702 - Nadia... - (GROANS) 365 00:15:44,727 --> 00:15:46,451 look into my eyes. 366 00:15:48,283 --> 00:15:50,463 (YELLS) (SCREAMS) 367 00:15:51,540 --> 00:15:53,640 (GROANS) 368 00:15:54,900 --> 00:15:58,200 (ANGELIC MUSIC) 369 00:15:59,852 --> 00:16:01,472 Boring! 370 00:16:08,660 --> 00:16:10,440 (RACECALLER SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 371 00:16:10,702 --> 00:16:11,822 Thanks. 372 00:16:13,762 --> 00:16:15,496 15 years on, eh? 373 00:16:16,232 --> 00:16:18,032 Are they any better or worse off? 374 00:16:19,740 --> 00:16:21,040 Yeah. 375 00:16:22,220 --> 00:16:25,604 You know, I can remember exactly where I was 15 years ago 376 00:16:25,629 --> 00:16:27,162 when they caught him. 377 00:16:27,595 --> 00:16:29,393 So can I, funnily enough. 378 00:16:29,932 --> 00:16:31,375 I was in a threesome. 379 00:16:31,743 --> 00:16:32,903 What were you doing? 380 00:16:33,755 --> 00:16:34,995 I was in a church. 381 00:16:35,628 --> 00:16:36,628 Oh. 382 00:16:36,960 --> 00:16:38,376 What are the odds of that? 383 00:16:38,852 --> 00:16:40,562 My threesome was in a church. 384 00:16:41,963 --> 00:16:43,531 Michael Fassmember. 385 00:16:44,541 --> 00:16:45,975 Like the actor? 386 00:16:46,660 --> 00:16:47,940 Yeah, obviously. 387 00:16:50,811 --> 00:16:52,211 (SIGHS) 388 00:16:55,958 --> 00:16:57,259 MAN: (THROUGH WALL) Am I under arrest? 389 00:16:57,283 --> 00:16:59,583 WOMAN: Take that. You're under arrest. 390 00:17:00,240 --> 00:17:03,040 Have you been a very naughty criminal? 391 00:17:03,100 --> 00:17:06,255 Yes, I am a very naughty criminal. 392 00:17:06,580 --> 00:17:08,107 - Wow. - Oh... 393 00:17:08,375 --> 00:17:09,595 (CHUCKLES) 394 00:17:10,087 --> 00:17:11,667 - Yeah. - Yeah. 395 00:17:12,763 --> 00:17:14,880 Oh, yeah. that's it. 396 00:17:14,940 --> 00:17:16,911 REPORTER: Fall of Saddam Hussein... 397 00:17:16,936 --> 00:17:18,309 - That's right. - Yeah... 398 00:17:18,334 --> 00:17:21,034 - Right there. Yep. - (REPORT CONTINUES ON TV) 399 00:17:21,380 --> 00:17:22,800 - (MOANS) - Oh, God. 400 00:17:23,071 --> 00:17:24,291 More. 401 00:17:24,316 --> 00:17:25,316 More... 402 00:17:25,360 --> 00:17:27,000 - More! Yes! - (MOANS) 403 00:17:27,060 --> 00:17:29,080 Yes! Oh! 404 00:17:29,180 --> 00:17:30,840 (INCREASINGLY HIGH-PITCHED) Yes! Oh! 405 00:17:30,940 --> 00:17:32,684 - Yeah... - Harder! 406 00:17:32,709 --> 00:17:34,160 Exactly. 407 00:17:34,260 --> 00:17:36,122 I mean, did you think to yourself 15 years ago, 408 00:17:36,147 --> 00:17:40,189 that, you know, you'd be in some shitty motel, 409 00:17:40,214 --> 00:17:43,357 doing the same old things to the same old people? 410 00:17:43,592 --> 00:17:45,800 Just fluffing your way through life. 411 00:17:45,860 --> 00:17:47,040 (PHONE RINGS) 412 00:17:48,138 --> 00:17:51,155 Ah... I should get this. 413 00:17:51,420 --> 00:17:54,443 I accidentally soaked my wife's lingerie in the old home-brew. 414 00:17:54,498 --> 00:17:55,720 (CHUCKLES) 415 00:17:55,820 --> 00:17:58,640 Course you did, dirty old dog, eh? 416 00:17:59,140 --> 00:18:00,240 - Eh? - Yeah. 417 00:18:00,542 --> 00:18:01,802 (SIGHS) 418 00:18:03,183 --> 00:18:04,741 (PHONE CONTINUES RINGING) 419 00:18:05,105 --> 00:18:06,804 Hey! Emma, wait up. 420 00:18:07,367 --> 00:18:08,755 Emma Bone, we up next or what? 421 00:18:08,780 --> 00:18:10,196 - Hey. - SOPHIE: Hey, listen to this. 422 00:18:10,220 --> 00:18:11,640 - WOMAN: Oh, yes! - MAN: Oh! 423 00:18:11,700 --> 00:18:13,062 (RHYTHMIC THUDDING) 424 00:18:13,087 --> 00:18:14,287 Is that on the TV? 425 00:18:14,312 --> 00:18:16,076 (LAUGHS) No, it's in the room next door. 426 00:18:16,101 --> 00:18:17,200 (MOANING CONTINUES) 427 00:18:17,260 --> 00:18:18,360 That can't be real. 428 00:18:18,460 --> 00:18:21,804 (CHUCKLES) You reckon that's what we sounded like last time we were here? 429 00:18:21,829 --> 00:18:23,634 - (CHUCKLES) - (MAN MOANS LOUDLY) 430 00:18:23,659 --> 00:18:26,351 I'm not sure if I've ever quite hit that pitch. 431 00:18:26,376 --> 00:18:27,835 (LAUGHS) 432 00:18:27,860 --> 00:18:29,493 (THUDDING CONTINUES) 433 00:18:29,816 --> 00:18:32,423 - 15 years is a long time, Em. - Yep. 434 00:18:34,803 --> 00:18:36,400 It's been a good 15 years, though. 435 00:18:36,425 --> 00:18:37,611 Yeah. 436 00:18:37,636 --> 00:18:39,692 I mean, I think we've changed, Greg. 437 00:18:39,780 --> 00:18:42,010 - I, um... - (MOANS) 438 00:18:42,035 --> 00:18:47,952 I guess, kids and mortgages and smartphones will do that. 439 00:18:48,741 --> 00:18:53,411 But whenever something exciting, or funny, or... fun happens... 440 00:18:53,436 --> 00:18:54,800 (THUDDING AND MOANING CONTINUES) 441 00:18:55,055 --> 00:18:57,889 you're always the first person that I want to share it with. 442 00:18:58,915 --> 00:19:00,155 (SIGHS) 443 00:19:00,343 --> 00:19:03,391 Why don't you... come to the bar and have a drink with me? 444 00:19:03,820 --> 00:19:07,007 Yeah, I could come to the bar and have a make-up drink, 445 00:19:07,032 --> 00:19:11,183 or... you could come to our room and have make-up... 446 00:19:11,208 --> 00:19:12,348 On my way! 447 00:19:17,004 --> 00:19:18,400 (INSISTENT KNOCKING) 448 00:19:18,425 --> 00:19:20,129 Oh, that was quick. 449 00:19:20,154 --> 00:19:22,014 OK, it's open! 450 00:19:22,564 --> 00:19:24,294 Right. Police, don't move! 451 00:19:26,736 --> 00:19:30,449 Um... yeah... Uh... Oh! You're under arrest. 452 00:19:30,474 --> 00:19:32,885 But you might want to just... 453 00:19:36,862 --> 00:19:38,102 Oh... 454 00:19:44,270 --> 00:19:45,198 You must experience it yourself... 455 00:19:45,223 --> 00:19:47,177 - Apologies for the mix-up. - (CHUCKLES NERVOUSLY) 456 00:19:47,201 --> 00:19:51,417 Once again, Officer, I'm... so sorry you saw my... 457 00:19:51,442 --> 00:19:54,159 Shooting high-end pornography, that's one thing. 458 00:19:54,184 --> 00:19:55,856 Shooting without a permit... 459 00:19:55,881 --> 00:19:59,199 These lowlifes are defrauding the Australian Taxation Office, 460 00:19:59,550 --> 00:20:03,277 which I personally find grotesque. 461 00:20:03,605 --> 00:20:04,449 Yep. 462 00:20:04,474 --> 00:20:06,956 Wouldn't hang around this dive if I were you. 463 00:20:07,735 --> 00:20:09,386 Wank you very much, officer. 464 00:20:11,434 --> 00:20:12,848 Nighty-night. 465 00:20:14,118 --> 00:20:15,658 (BOTH LAUGH) 466 00:20:16,515 --> 00:20:18,465 (QUIETLY) I did it. I did it! 467 00:20:18,490 --> 00:20:19,675 I said, "Wank you very much." 468 00:20:19,735 --> 00:20:21,035 (LAUGHS) 469 00:20:23,989 --> 00:20:25,629 Do you wanna get out of here? 470 00:20:26,195 --> 00:20:30,555 Maybe come back to my place? My parents are away this weekend. 471 00:20:30,580 --> 00:20:33,160 Oh, so we could do it in a double bed? 472 00:20:33,185 --> 00:20:35,115 - We could totally do that. - Mmm... 473 00:20:35,175 --> 00:20:36,271 Oh, or you could come back to mine 474 00:20:36,295 --> 00:20:38,235 'cause my folks are away for the weekend too. 475 00:20:38,295 --> 00:20:39,355 Sounds perfect. 476 00:20:39,380 --> 00:20:43,434 Oh, but I should warn you that I have two daughters... 477 00:20:43,489 --> 00:20:45,675 well, two beautiful daughters 478 00:20:45,775 --> 00:20:50,768 who are getting taller and smarter and cheekier by the day. 479 00:20:50,793 --> 00:20:52,157 I know what you mean. 480 00:20:52,515 --> 00:20:53,675 And I have these neighbours 481 00:20:53,700 --> 00:20:56,580 who are these loud, in-your-face, brash lunatics, 482 00:20:56,735 --> 00:20:58,151 who just happen to have the biggest hearts, 483 00:20:58,175 --> 00:20:59,313 and libidos to match, 484 00:20:59,338 --> 00:21:01,898 and they live across the road, but they're big part of our house. 485 00:21:02,010 --> 00:21:03,150 Now that we're being honest, 486 00:21:03,175 --> 00:21:05,655 I may as well tell you that if you come back to my place, 487 00:21:05,695 --> 00:21:06,715 you will find my brother, 488 00:21:06,775 --> 00:21:08,755 who is living with me. 489 00:21:08,780 --> 00:21:10,395 He's been knocked around a bit recently, 490 00:21:10,495 --> 00:21:12,675 but he just keeps getting back on the horse, 491 00:21:12,775 --> 00:21:16,435 and I really hope that he can find what he's looking for. 492 00:21:16,495 --> 00:21:18,068 What's he looking for? 493 00:21:19,173 --> 00:21:20,313 This. 494 00:21:32,495 --> 00:21:33,755 - Hey! - Hey! 495 00:21:34,435 --> 00:21:35,395 Mwah! 496 00:21:35,455 --> 00:21:36,835 Oh, hello! 497 00:21:36,935 --> 00:21:38,235 - Ooh! - Guys... 498 00:21:38,930 --> 00:21:41,290 Uh, this is Nadia. 499 00:21:41,315 --> 00:21:42,395 Hello. 500 00:21:42,455 --> 00:21:44,275 Em and Greg, my brother. 501 00:21:44,375 --> 00:21:45,775 - Ah, your brother? - Brother, yeah. 502 00:21:45,855 --> 00:21:46,991 - How nice. - MARLO: Been a big day. 503 00:21:47,015 --> 00:21:48,015 Good stuff. 504 00:21:48,055 --> 00:21:49,235 TERRY: We almost killed her. 505 00:21:49,335 --> 00:21:51,475 - (LAUGHS) - Not intentionally. 506 00:21:51,500 --> 00:21:53,791 - But she gave us our five stars back. - Who's for some fish and chips? 507 00:21:53,815 --> 00:21:54,815 - Yeah! - Yeah! 508 00:21:55,174 --> 00:21:56,794 Who wants a Grim Lager? 509 00:21:57,435 --> 00:21:58,555 Mmm! 510 00:21:59,075 --> 00:22:01,270 (GAGS) Ooh, bloody hell, Greg! 511 00:22:01,715 --> 00:22:03,475 It tastes like cat's piss. 512 00:22:03,575 --> 00:22:05,226 Oh, well, that's put a dampener on it. 513 00:22:05,251 --> 00:22:06,191 Cheers, everyone! 514 00:22:06,216 --> 00:22:08,726 Whoo-hoo-hoo! Yeah! 515 00:22:09,139 --> 00:22:11,179 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 516 00:22:11,229 --> 00:22:15,779 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.