All language subtitles for Hotel.Mumbai.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,713 --> 00:01:16,713 Subtitles by EVO and explosiveskull 2 00:01:52,076 --> 00:01:54,204 You feel strong. 3 00:01:55,991 --> 00:01:58,081 You feel calm. 4 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 There is no fear in your heart. 5 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Look across at your brothers... 6 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 and see me in their eyes. 7 00:02:16,428 --> 00:02:20,468 You are all like sons to me. 8 00:02:24,228 --> 00:02:25,938 I am with you. 9 00:02:27,481 --> 00:02:29,071 God is with you. 10 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 Paradise awaits you. 11 00:02:33,070 --> 00:02:34,610 God is great. 12 00:03:03,580 --> 00:03:04,281 Taxi! 13 00:03:04,948 --> 00:03:05,882 Taxi! 14 00:03:20,231 --> 00:03:21,695 VT station. Quickly. 15 00:03:23,034 --> 00:03:24,368 Cafe Lilopal, quick. 16 00:03:24,370 --> 00:03:25,293 Yes, Brother. 17 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 We're leaving now. 18 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 You know the Taj Hotel? 19 00:04:35,738 --> 00:04:36,873 Okay, okay. 20 00:04:43,680 --> 00:04:47,316 Oh! Oh-yo! 21 00:04:50,987 --> 00:04:51,888 Huh? 22 00:05:09,306 --> 00:05:13,276 Oh. Shh, shh, shh. 23 00:05:20,416 --> 00:05:22,161 Your sister didn't come. Again. 24 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 She's at home with the flu. 25 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 Sorry. 26 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 How late are you? 27 00:05:26,285 --> 00:05:27,125 Very. 28 00:05:27,619 --> 00:05:29,789 Get some rest and I'll see you in the morning. 29 00:05:35,399 --> 00:05:36,333 Bye. 30 00:05:38,001 --> 00:05:39,002 Bye, Bubu. 31 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 Baba, good-bye. 32 00:05:40,737 --> 00:05:42,705 Bye! Bye. 33 00:05:44,595 --> 00:05:46,469 It's okay my darling. It's okay. 34 00:05:46,471 --> 00:05:47,601 Why are you crying? 35 00:05:47,973 --> 00:05:48,813 Why are you crying? 36 00:06:16,506 --> 00:06:18,668 Look around you, my brothers. 37 00:06:19,755 --> 00:06:21,975 Look at all they've stolen... 38 00:06:23,342 --> 00:06:25,012 From your fathers. 39 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 From your grandfathers. 40 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Remember your training. 41 00:06:34,311 --> 00:06:36,311 Don't draw attention to yourselves. 42 00:06:37,147 --> 00:06:39,397 Don't be late to your destinations. 43 00:06:40,234 --> 00:06:42,034 Timing is critical. 44 00:06:44,029 --> 00:06:47,319 Start with the train station first. 45 00:06:47,866 --> 00:06:50,116 All other targets within the next 30 minutes. 46 00:06:51,411 --> 00:06:54,251 Remember, the whole world will be watching. 47 00:07:16,099 --> 00:07:19,102 More hot water. Make it 48 degrees. Exactly 48. 48 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - What is this? - What? 49 00:07:23,840 --> 00:07:26,441 Blue jumpsuit. It's a boy. Blue! Blue! 50 00:07:26,443 --> 00:07:28,209 Um, but Sanjay said it's a girl. 51 00:07:29,280 --> 00:07:30,845 The baby in 440. Boy or girl? 52 00:07:30,847 --> 00:07:33,248 Zahra Kashani. Did she have a boy or girl? 53 00:07:33,250 --> 00:07:34,318 - Boy. - Girl. 54 00:07:36,252 --> 00:07:37,253 Put one of each. 55 00:07:51,000 --> 00:07:52,900 Dilip. Dilip! 56 00:07:52,902 --> 00:07:56,237 - Where am I tonight? - Shamiana. Shamiana Restaurant. 57 00:07:56,239 --> 00:07:59,407 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 58 00:07:59,409 --> 00:08:02,176 Prahba, we have another VIP guest on the way. 59 00:08:02,178 --> 00:08:04,879 Mrs. Kashani's daughter's arriving shortly. 60 00:08:04,881 --> 00:08:06,414 Zahra Kashani. 61 00:08:06,416 --> 00:08:08,449 She's just had a child with an American. 62 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - He's just sleepy. - David Duncan. 63 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Hey, man, how far to the hotel? - He's an architect. 64 00:08:12,523 --> 00:08:14,955 - About two blocks, sir. - Perfect. Thank you. 65 00:08:14,957 --> 00:08:17,091 I think it's, like, 45 minutes. 66 00:08:17,093 --> 00:08:19,563 Their suite is ready, so head to the main lobby and greet them. 67 00:08:20,531 --> 00:08:22,333 They should be arriving any minute now. 68 00:08:26,569 --> 00:08:28,001 - Namaste. - Namaste. 69 00:08:28,003 --> 00:08:29,537 Congratulate them on the baby, 70 00:08:29,539 --> 00:08:31,605 but do not mention the wedding. 71 00:08:31,607 --> 00:08:33,307 They're not married? 72 00:08:33,309 --> 00:08:36,077 They are, but Zahra was already pregnant. 73 00:08:36,079 --> 00:08:38,379 So the mother insisted on a private ceremony. 74 00:08:38,381 --> 00:08:39,647 No publicity. 75 00:08:39,649 --> 00:08:41,150 Oh, wow. 76 00:08:46,222 --> 00:08:47,655 - Hello, how are you, Prahba? - Namaste. 77 00:08:47,657 --> 00:08:49,357 How splendid to have you back with us again, Zahra. 78 00:08:49,359 --> 00:08:51,058 - Thank you. - Namaste. 79 00:08:51,060 --> 00:08:52,560 And this is Sally, our nanny. 80 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - Welcome. - Thank you. 81 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 Namaste. 82 00:08:56,299 --> 00:08:58,399 Congratulations. 83 00:08:58,401 --> 00:09:01,035 - Thank you so much. Namaste. - And welcome. Namaste. 84 00:09:01,037 --> 00:09:02,405 - Thank you. - This is cool. 85 00:09:03,607 --> 00:09:05,339 We hope you have a good stay. 86 00:09:05,341 --> 00:09:06,608 Thank you. Thanks, Prahba. 87 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 And so, please, if you'd follow me. 88 00:09:11,481 --> 00:09:13,547 Everything that you ordered has been placed, 89 00:09:13,549 --> 00:09:16,015 but if you need anything else please feel free to ask. 90 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha's just taking them up now, sir. 91 00:09:18,688 --> 00:09:20,421 Have you booked their dinner reservations? 92 00:09:20,423 --> 00:09:22,256 Yes, sir. 9:00 p.m. at the Shamiana. 93 00:09:22,258 --> 00:09:24,558 Just book a table for them in all our restaurants. 94 00:09:24,560 --> 00:09:27,026 If she changes her mind and we don't have room, 95 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 her mother is gonna kill me. 96 00:09:28,564 --> 00:09:29,697 Doing it now, sir. 97 00:09:29,699 --> 00:09:30,600 This way. 98 00:09:32,535 --> 00:09:34,402 Welcome back to the Taj. 99 00:09:34,404 --> 00:09:36,737 - Wow. - We've drawn a bath just to your liking. 100 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - Forty-eight degrees. - Thank you, Jomon. That's too kind. 101 00:09:40,710 --> 00:09:42,443 - Ah, look at that. - Where's my little boy? 102 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - Wanna go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes. 103 00:09:45,381 --> 00:09:47,016 Yes. 104 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Look at the champagne. - Oh, my God. How cute is this? 105 00:09:51,554 --> 00:09:53,423 I still think he's a bit warm. 106 00:09:54,424 --> 00:09:56,257 - Oh, you think so? - Yeah. 107 00:09:56,259 --> 00:09:57,992 - Shh, little boy. - Hey, baby, where's the... 108 00:09:57,994 --> 00:09:59,693 - Corner cupboard. - Corner cupboard. 109 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Shall I call a doctor just to be on the safe side? 110 00:10:02,732 --> 00:10:05,265 Yeah. Just to be on the safe side. 111 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 And your 9:00 p.m. reservation at the Shamiana? 112 00:10:07,770 --> 00:10:09,503 I don't know. What do you think? 113 00:10:09,505 --> 00:10:12,573 - You wanna get room service? - Oh, no. You two should go. 114 00:10:12,575 --> 00:10:14,742 You could always just nip back up when he gets here. 115 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 I'll keep your reservation. And you come at your convenience, or not. 116 00:10:18,414 --> 00:10:20,349 - As you wish. - Thank you, Jomon. 117 00:10:22,452 --> 00:10:23,486 Let's go. 118 00:10:26,088 --> 00:10:28,389 Come on, I'm gonna go change. Let's go to dinner. 119 00:10:28,391 --> 00:10:30,426 Naughty Daddy. Naughty. 120 00:10:32,562 --> 00:10:35,463 - There's a whole other room back here. - Oh, my gosh. What's going on? 121 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 Ajmal? 122 00:10:59,201 --> 00:11:01,331 -Ajmal, where are you? -I'm in the toilet come quickly. 123 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 124 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Coming! Coming! 125 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 Hands. 126 00:12:29,544 --> 00:12:30,579 Very good. 127 00:12:33,582 --> 00:12:34,482 Turn around. 128 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 Okay, good. Very good. 129 00:12:39,722 --> 00:12:40,622 Show me your socks. 130 00:12:42,324 --> 00:12:43,489 Mm. 131 00:12:43,491 --> 00:12:44,559 Okay, relax. 132 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 You need a neat cut. Not this stretching down. 133 00:12:48,463 --> 00:12:50,196 Good. Nice. 134 00:12:50,198 --> 00:12:51,767 Relax. Good. 135 00:13:03,279 --> 00:13:04,745 Is this a joke? 136 00:13:04,747 --> 00:13:07,548 Forgive me, sir. I... I lost my shoes. 137 00:13:07,550 --> 00:13:09,585 They must've fallen from my bag. 138 00:13:11,353 --> 00:13:12,354 Go home, Arjun. 139 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 Everyone else, let's move. 140 00:13:14,856 --> 00:13:16,456 Sir. Sir, please. 141 00:13:16,458 --> 00:13:17,757 Please what? 142 00:13:17,759 --> 00:13:19,559 You look like a beggar. 143 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 Sir, please. I'll find some shoes. I need this shift. 144 00:13:21,630 --> 00:13:23,298 You need to leave. 145 00:13:23,732 --> 00:13:25,166 Sir. Sir, please. 146 00:13:26,234 --> 00:13:28,203 My wife's going to give birth any day now. 147 00:13:29,671 --> 00:13:30,605 Please. 148 00:13:33,608 --> 00:13:35,745 There's an extra pair of shoes in my room. 149 00:13:36,611 --> 00:13:37,512 Under the desk. 150 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 Thank you, sir. 151 00:13:39,615 --> 00:13:40,548 Hurry up! 152 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 Here in India's wealthiest city... 153 00:13:53,496 --> 00:13:57,230 ...five star Taj Mahal Palace Hotel. 154 00:13:57,232 --> 00:13:59,966 It's been home for over a century to statesmen 155 00:13:59,968 --> 00:14:02,735 and celebrities from across the globe. 156 00:14:02,737 --> 00:14:05,507 Experience for yourself its otherworld luxury... 157 00:14:09,544 --> 00:14:12,645 Armed gunmen have just attacked CST station, 158 00:14:12,647 --> 00:14:14,313 Mumbai's main railway terminal, 159 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 gunning down more than 100 passengers and staff. 160 00:14:17,285 --> 00:14:20,520 Security cameras captured images of these two suspects 161 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 who fled the scene firing at pedestrians... 162 00:14:42,257 --> 00:14:43,746 Behind the car! 163 00:14:48,096 --> 00:14:49,387 We'll kill these fuckers. 164 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 All of them! 165 00:15:01,527 --> 00:15:02,317 Let's go! 166 00:15:02,736 --> 00:15:04,486 Kill the bastards! Kill them all. 167 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 The biggest worry at this point in time is that... 168 00:15:29,457 --> 00:15:32,793 there is a fear amongst the cops who are still trying to figure out 169 00:15:32,795 --> 00:15:37,362 the source of firing and if a police car has been hijacked 170 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 by the perpetrators of this gun battle. 171 00:15:40,068 --> 00:15:43,369 This is the biggest fear right now in the minds of the police 172 00:15:43,371 --> 00:15:46,706 because there was a point where there... There came a gun... 173 00:15:52,380 --> 00:15:55,348 Well, there you saw... You saw a police van, 174 00:15:55,350 --> 00:15:57,852 a police Toyota Qualis, 175 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 being driven... 176 00:16:00,688 --> 00:16:02,290 and indiscriminate fire. 177 00:16:19,108 --> 00:16:21,909 Sir, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 178 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 179 00:16:24,511 --> 00:16:27,013 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 180 00:16:27,015 --> 00:16:27,949 Mm-hmm. 181 00:16:29,516 --> 00:16:30,484 More lemongrass, sir? 182 00:16:31,418 --> 00:16:32,419 Arjun... 183 00:16:33,420 --> 00:16:34,987 stop limping. 184 00:16:34,989 --> 00:16:36,858 - Yeah, more lemongrass. - Thank you. 185 00:16:38,126 --> 00:16:39,425 What about the Russian? 186 00:16:39,427 --> 00:16:40,660 Booked into the Shamiana, sir. 187 00:16:40,662 --> 00:16:42,630 He has party later. He wants help. 188 00:16:43,097 --> 00:16:44,997 Okay. Everyone. 189 00:16:44,999 --> 00:16:46,632 Everyone, listen in, please. Come on. 190 00:16:46,634 --> 00:16:49,135 Leave that. Come on. Come here. Come here. Yes. 191 00:16:49,137 --> 00:16:51,604 Okay. Come on. Come, hurry up. 192 00:16:57,079 --> 00:16:57,979 So... 193 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight. 194 00:17:02,684 --> 00:17:04,117 Vasili Gordetsky. 195 00:17:04,119 --> 00:17:05,886 - Sir. - He can be difficult. 196 00:17:05,888 --> 00:17:08,421 Mr. Gordetsky, so nice to see you again. 197 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 Whatever he says, just smile, be polite, 198 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 be courteous. 199 00:17:13,928 --> 00:17:15,897 Remember, always, here at the Taj, 200 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 guest is God. 201 00:17:19,868 --> 00:17:22,802 Under no circumstances you are to recommend seafood to him. 202 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 He's allergic to it. 203 00:17:26,107 --> 00:17:28,708 Never, ever serve him drink in a glass. 204 00:17:28,710 --> 00:17:30,943 Always a bottle. 205 00:17:30,945 --> 00:17:34,048 And make sure that you open the bottle in front of him, directly. 206 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 I'll take the one... 207 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 with curly hair. 208 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Yes, she's sexy. 209 00:17:46,066 --> 00:17:47,146 And... 210 00:17:49,444 --> 00:17:50,454 also... 211 00:17:52,114 --> 00:17:53,414 The tall one. 212 00:17:54,741 --> 00:17:56,451 What did he say? Give him the phone. 213 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 The tall one. She has big nipples or small nipples? 214 00:18:05,046 --> 00:18:07,081 Good. Okay, send them both. 215 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 Who speaks like that? 216 00:18:12,954 --> 00:18:18,124 After dinner, Mr. Gordetsky is having a private party in his suite. 217 00:18:18,126 --> 00:18:21,227 He will need a waiter. Of course, there will be large tips. 218 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Sir, Olga speaks Russian. 219 00:18:23,231 --> 00:18:27,533 No. Never a female staff. We can't have a repeat of last time. 220 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - Sir, I would be honored to serve... - No thank you, Arjun. 221 00:18:31,606 --> 00:18:33,139 Sir, please, I will ensure that... 222 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 223 00:18:38,012 --> 00:18:42,581 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 224 00:18:42,583 --> 00:18:45,751 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 225 00:18:45,753 --> 00:18:48,520 - Wanjidon. Thank you, sir. - What did you say? 226 00:18:48,522 --> 00:18:50,091 "Wanjidon". What is "Wanjidon"? 227 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 It's Vernier Dejeune. 228 00:18:53,027 --> 00:18:54,126 Verdijan. 229 00:18:54,128 --> 00:18:56,695 It is Vernier Dejeune. With V. 230 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 V. Ver... 231 00:18:58,232 --> 00:19:00,866 - It's with V. Vernier Dejeune. - V. Ver... 232 00:19:00,868 --> 00:19:03,269 - Don't repeat V. Just say Vernier Dejeune. - V... 233 00:19:03,271 --> 00:19:05,104 Not V! Vernier Dejeune! 234 00:19:05,106 --> 00:19:06,571 Wanjidon. 235 00:19:07,308 --> 00:19:09,241 Vernier Dejeune. 236 00:19:09,243 --> 00:19:10,276 It's a cognac. 237 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 Go! 238 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan. Werdijan. Thank you, sir. Werdijan. 239 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 You won't believe the kind of women he's got coming over tonight. 240 00:19:45,712 --> 00:19:46,980 The Russian guy, yeah. 241 00:19:47,781 --> 00:19:50,118 Ha. Aye, they're knockouts. 242 00:19:50,851 --> 00:19:52,120 Ten out of ten, man. 243 00:19:52,753 --> 00:19:54,120 Yeah. 244 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 Come in... in an hour. Yeah. 245 00:19:56,757 --> 00:19:58,357 Oi! 246 00:19:58,359 --> 00:19:59,990 Are you fucking blind? 247 00:20:00,242 --> 00:20:02,292 You didn't see me coming?! You didn't see?! 248 00:20:02,294 --> 00:20:04,077 Who drives like this?! 249 00:20:04,329 --> 00:20:06,580 You can't see straight! You jumped in front of my car! 250 00:20:06,582 --> 00:20:08,462 So what, you'd run me over?! 251 00:20:10,171 --> 00:20:11,839 What are you looking at? 252 00:20:12,306 --> 00:20:13,207 Go! 253 00:20:14,742 --> 00:20:15,643 Go! 254 00:20:16,210 --> 00:20:17,800 What's your problem?! 255 00:20:18,212 --> 00:20:19,945 Check these dudes out. 256 00:20:19,947 --> 00:20:21,247 He's going off. Look. 257 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 They are going nuts. 258 00:20:23,050 --> 00:20:25,250 Look at him. Look at the little angry butler. 259 00:20:25,252 --> 00:20:26,851 Look at him. 260 00:20:26,853 --> 00:20:28,254 - Babe. Babe. Hi. Eddie. - Check him out. 261 00:20:28,256 --> 00:20:30,155 I'm putting money on the little butler man. 262 00:20:30,157 --> 00:20:31,723 - Taj. - Taj. 263 00:20:31,725 --> 00:20:33,124 - Let's go. - Yes, let's go. All right. 264 00:20:33,126 --> 00:20:34,360 Let's go. 265 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 We're going to the Taj. 266 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - We're going to the Taj. - We're going to the Taj. 267 00:20:38,665 --> 00:20:41,269 Um, hang on. Let's go. Uh, excuse me, sir. 268 00:20:43,271 --> 00:20:45,204 - Namaste, mate. - Namaste. 269 00:20:45,206 --> 00:20:47,106 I think we've got a little problem here 270 00:20:47,108 --> 00:20:50,244 because, um, we... we didn't order this pork thing. 271 00:20:51,745 --> 00:20:52,579 Yes. 272 00:20:53,347 --> 00:20:55,848 No, no, no. I don't think so. 273 00:20:55,850 --> 00:20:57,416 Because if you just look here, we didn't actually... 274 00:21:04,058 --> 00:21:05,093 Fuck! Bree, get down! 275 00:22:16,464 --> 00:22:17,697 This way. 276 00:22:19,267 --> 00:22:21,935 Come on, come on! Go! Go! Run! 277 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 Go, babe! Go! 278 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 Come on, go! Come on! 279 00:22:27,741 --> 00:22:29,275 Come on! 280 00:22:29,277 --> 00:22:31,379 - Are you hurt? - I don't know. I don't think so. 281 00:22:43,790 --> 00:22:45,291 If I may, uh... 282 00:22:45,293 --> 00:22:47,492 2003 was a very good year for Bordeaux 283 00:22:47,494 --> 00:22:49,894 due to the exceptional heat wave that year. 284 00:22:49,896 --> 00:22:53,231 Uh, the Château Latour, there... 285 00:22:53,233 --> 00:22:57,835 Amazing depth, powerful yet silky, dark fruit, seamless finish. 286 00:22:57,837 --> 00:22:59,204 It's a very good wine. 287 00:22:59,206 --> 00:23:01,174 - Hm. Yeah. - That sounds nice. 288 00:23:02,876 --> 00:23:03,944 Um... 289 00:23:05,779 --> 00:23:08,114 You know what? Why don't you just bring me a JD and Diet Coke. 290 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - Really? - Yeah. 291 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 And you know what? Bring us a cheeseburger for old times' sake. 292 00:23:14,154 --> 00:23:15,853 Chicken or fish, sir? 293 00:23:15,855 --> 00:23:17,491 No. Just a regular burger. Beef. 294 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 Oh. They don't have beef here. 295 00:23:21,061 --> 00:23:24,165 - Yeah. They got everything here. - Honey, cows are sacred in India. 296 00:23:25,899 --> 00:23:28,369 - I am so sorry. I completely spaced. Uh... - It's okay. 297 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 Okay, so what do you recommend? What's... 298 00:23:31,838 --> 00:23:34,139 - The lamb kofta is popular with Americans. - Hi, Sally. 299 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Hey, Zahra. 300 00:23:37,611 --> 00:23:39,310 No. I've just checked in with reception. They said the doctor's still on their way. 301 00:23:41,581 --> 00:23:43,049 No, no. He's more than fine. 302 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 303 00:23:49,189 --> 00:23:50,523 Sure, I'll call you then. 304 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 But, really, we're all good. 305 00:23:54,461 --> 00:23:55,362 Okay. 306 00:23:56,396 --> 00:23:57,297 Enjoy. 307 00:24:03,837 --> 00:24:06,104 Thank you, sir. And how would you like to make the payment? 308 00:24:09,209 --> 00:24:11,366 There's been an attack. Is the hotel safe?! 309 00:24:11,368 --> 00:24:12,618 Yes, of course. 310 00:24:12,620 --> 00:24:13,994 So everything is okay there? 311 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Yes, sir. All okay here. 312 00:24:25,558 --> 00:24:27,392 Good evening, Taj Palace Hotel. 313 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 Hi there. Just checking about the doctor. 314 00:24:30,397 --> 00:24:32,330 Okay. So, next trip, I have an idea. 315 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 Let's go, just the two of us. 316 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 Yeah, I'd like that. 317 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 Christ! Go! 318 00:24:39,005 --> 00:24:40,040 Come on! 319 00:24:41,007 --> 00:24:42,042 Come on! Go! 320 00:24:42,575 --> 00:24:43,810 Run! 321 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 Please, please, open. 322 00:25:01,562 --> 00:25:03,362 ...door, man. Just fucking open the door! 323 00:25:03,364 --> 00:25:05,366 My girlfriend's... This is my girl... 324 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 Security. Can we get security, now? 325 00:25:08,369 --> 00:25:09,503 Dilip, look. 326 00:25:11,671 --> 00:25:12,339 Eddie! 327 00:25:13,406 --> 00:25:14,873 We've got a reservation, mate. 328 00:25:15,642 --> 00:25:18,109 Let them in. It's okay. Let them all in. 329 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 Bree, we're in. Thank you. Thank you. 330 00:25:27,287 --> 00:25:28,588 Bree, come on, babe. Come on. 331 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 Excuse me. 332 00:25:31,691 --> 00:25:33,026 - Eddie, let's go somewhere else. - Lani, is it? 333 00:25:44,572 --> 00:25:46,607 Ah. Wow, wow. 334 00:25:47,340 --> 00:25:49,381 Have you ever seen such a place? 335 00:25:49,383 --> 00:25:50,340 Imran... 336 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 It's just a hotel. 337 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 It looks like paradise. 338 00:26:01,812 --> 00:26:02,982 Let's unpack here. 339 00:26:03,897 --> 00:26:05,897 A bit further back. 340 00:26:06,526 --> 00:26:08,613 The girls are in my suite already? 341 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 Okay. 342 00:26:11,154 --> 00:26:14,204 Start without me, and I'll be up after dinner. 343 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 Sir, I have no record of your booking. 344 00:26:36,489 --> 00:26:37,457 Please, if we could just... 345 00:26:39,058 --> 00:26:41,194 - Listen, would you please call our family? - Sir. 346 00:27:02,682 --> 00:27:05,251 Lights. Switch off the lights. 347 00:27:05,785 --> 00:27:08,521 Down. Down. Everyone down. Down. 348 00:27:09,489 --> 00:27:10,956 Please, under the tables. 349 00:27:14,727 --> 00:27:15,962 Bree! 350 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 Under the tables. Down, down, please, please! 351 00:27:27,106 --> 00:27:29,207 Please, down. Down, down, sir, please. 352 00:27:29,209 --> 00:27:31,542 - Who are they? They have machine guns. - Sir, down. You must hide. 353 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - Where is security? - Please, sir. 354 00:27:48,661 --> 00:27:49,629 Hey. 355 00:28:04,444 --> 00:28:05,478 Go. 356 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 It's okay. It's okay. 357 00:28:27,332 --> 00:28:28,735 Pick up, Sally. 358 00:28:36,776 --> 00:28:37,677 Hey. 359 00:28:43,783 --> 00:28:45,522 Phase one is complete, Brother. 360 00:28:46,101 --> 00:28:47,311 We're moving upstairs. 361 00:28:47,654 --> 00:28:48,983 Well done, you've done good work. 362 00:28:49,479 --> 00:28:50,399 One thing... 363 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Keep your phone on at all times. 364 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 I want to hear their cries with my own ears. 365 00:28:56,445 --> 00:28:59,446 These animals have no humanity, Abdullah, remember this. 366 00:28:59,448 --> 00:29:00,658 Yes Brother. 367 00:29:00,991 --> 00:29:02,991 None of them deserve Allah's mercy. 368 00:29:03,327 --> 00:29:04,907 Yes Brother. God is great. 369 00:29:05,787 --> 00:29:06,707 God is great. 370 00:29:35,635 --> 00:29:37,435 Hello? 371 00:29:37,437 --> 00:29:40,203 Sir, sir, this is the reception. 372 00:29:40,205 --> 00:29:41,441 This is the reception. 373 00:29:42,909 --> 00:29:46,677 There's a security issue here. No. Please, don't leave your room, sir. 374 00:29:46,679 --> 00:29:48,214 I'll be in touch, sir. 375 00:29:48,748 --> 00:29:49,782 Yes, sir. Yeah. 376 00:30:07,399 --> 00:30:08,665 Room service. 377 00:30:08,667 --> 00:30:09,701 Laundry. 378 00:30:11,871 --> 00:30:12,905 Laundry. 379 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 Hey, hey. Shh, shh, shh. 380 00:30:38,464 --> 00:30:40,865 You're okay. Come on, Cameron. 381 00:30:42,702 --> 00:30:43,736 Coming. 382 00:30:47,339 --> 00:30:49,339 - Hey, David. - Sally, thank God. Where are you? 383 00:30:49,341 --> 00:30:51,775 - Where's Cameron? Where's Cameron? - Sorry, what? 384 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 385 00:30:53,645 --> 00:30:55,845 The doctor's just here now. 386 00:30:55,847 --> 00:30:57,580 Just a second. 387 00:30:57,582 --> 00:30:59,551 Sorry, it keeps breaking up. I can't quite hear you. 388 00:31:00,385 --> 00:31:01,751 Don't answer the door. 389 00:31:01,753 --> 00:31:03,388 Sally! 390 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 Oh, my God. 391 00:31:09,494 --> 00:31:10,595 Zahra. 392 00:31:12,031 --> 00:31:13,398 Zahra, this woman just... 393 00:31:16,669 --> 00:31:17,935 Sally, what's happening? 394 00:31:28,581 --> 00:31:30,583 Shh, shh, shh. 395 00:32:12,424 --> 00:32:14,292 Shh, shh, shh. 396 00:32:21,801 --> 00:32:23,277 Where is she? 397 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 She's here somewhere. 398 00:32:25,279 --> 00:32:26,649 I saw her come in. 399 00:32:53,099 --> 00:32:54,800 - Houssam. - Huh? 400 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 Come out. 401 00:33:04,010 --> 00:33:05,375 - Come out. - Imran. 402 00:33:48,187 --> 00:33:49,527 Houssam? 403 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Houssam, come here! Look at this. 404 00:33:53,158 --> 00:33:55,198 Look, they have a machine to flush their shit. 405 00:33:56,495 --> 00:33:58,415 Even shitting is fun. 406 00:33:59,164 --> 00:34:00,078 Imran? 407 00:34:01,099 --> 00:34:02,249 Oh... 408 00:34:02,251 --> 00:34:03,416 Hello, Brother. 409 00:34:03,418 --> 00:34:04,588 Imran! What's happening? 410 00:34:05,587 --> 00:34:07,796 I've just finished killing another woman. 411 00:34:07,798 --> 00:34:08,628 Well done. 412 00:34:09,174 --> 00:34:10,934 Now listen... I have to tell you something. 413 00:34:11,260 --> 00:34:12,220 Yes, Brother? 414 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Stand them up in a doorway next time. 415 00:34:15,556 --> 00:34:18,390 So when the bullet goes through their heads, it goes outside. 416 00:34:18,392 --> 00:34:20,892 You don't want it ricocheting back into the room. 417 00:34:21,353 --> 00:34:22,352 Okay? 418 00:34:22,354 --> 00:34:23,562 Okay, Brother. Okay. 419 00:34:23,564 --> 00:34:25,814 There are a few people gathered downstairs, 420 00:34:25,816 --> 00:34:27,686 throw some grenades at them. 421 00:34:27,985 --> 00:34:29,901 There's no harm in throwing a few grenades, my brother. 422 00:34:29,903 --> 00:34:30,694 Grenades? 423 00:34:30,696 --> 00:34:31,895 Yes! Yes! 424 00:34:31,897 --> 00:34:32,988 Yes, Brother. 425 00:34:32,990 --> 00:34:34,656 We will give them a surprise. 426 00:34:34,658 --> 00:34:36,066 Throw some grenades. 427 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 Okay, okay, Brother. 428 00:34:37,291 --> 00:34:38,368 What did he say? 429 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 He said "Throw the grenades." 430 00:34:40,082 --> 00:34:42,422 Yeah, we've got some. Let's throw them. 431 00:35:05,830 --> 00:35:08,133 Shh, shh, shh. 432 00:35:26,885 --> 00:35:28,154 What is happening? Where's Cameron? 433 00:35:29,554 --> 00:35:32,622 There were men with guns. Just boys. They... They came in, but we hid. 434 00:35:32,624 --> 00:35:34,823 - They came into the room? - Oh, my God. David. 435 00:35:36,962 --> 00:35:40,029 There was a woman that came in and they... they just shot her... 436 00:35:40,031 --> 00:35:42,799 Okay, okay. You stay right where you are. I'm coming there. 437 00:35:42,801 --> 00:35:44,002 - I'm coming right now. - Hey! 438 00:35:45,303 --> 00:35:46,970 Shut your fucking mouth. 439 00:35:46,972 --> 00:35:49,140 You'll get us all killed. 440 00:35:52,310 --> 00:35:55,213 Look at me. I need you to stay right here. 441 00:35:55,814 --> 00:35:57,749 I need you to be strong, okay? 442 00:35:59,050 --> 00:36:00,685 I love you so much. 443 00:36:02,821 --> 00:36:04,887 We need the police, right now. Right now. 444 00:36:04,889 --> 00:36:07,058 We've called you five times. Please, send someone. 445 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Sir, please, please. - My kid is upstairs. 446 00:36:10,628 --> 00:36:12,296 Sir, sir, listen, listen. 447 00:36:12,298 --> 00:36:13,698 Please, please, sir. 448 00:36:14,733 --> 00:36:15,767 Do you have a family? 449 00:36:16,701 --> 00:36:18,801 Yes, and I hope to stay alive and see them. 450 00:36:18,803 --> 00:36:21,738 - I'm going out that door. - No, no, no, sir... 451 00:36:21,740 --> 00:36:23,974 - I need to piss. I need to piss. - You can't. 452 00:36:30,048 --> 00:36:30,949 I need to pee. 453 00:36:31,983 --> 00:36:33,883 Use this. Okay? 454 00:36:33,885 --> 00:36:35,051 - You piss in this. I'm not an animal. - No, madam. Please. 455 00:36:35,053 --> 00:36:36,888 Please. No, madam. Please. 456 00:37:16,760 --> 00:37:17,995 Madam, this way. Hurry. 457 00:39:19,651 --> 00:39:20,859 Rashid! 458 00:39:20,861 --> 00:39:22,110 Try this. 459 00:39:22,112 --> 00:39:22,944 What is it? 460 00:39:22,946 --> 00:39:24,520 It's very tasty, try it. 461 00:39:24,522 --> 00:39:25,625 You ate this?! 462 00:39:26,867 --> 00:39:28,283 Go on, try it. 463 00:39:28,285 --> 00:39:29,415 You moron! 464 00:39:30,454 --> 00:39:32,412 This is pork, throw it away! 465 00:39:32,414 --> 00:39:33,544 Spit! Spit! Spit! 466 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Do you need water? 467 00:39:38,045 --> 00:39:39,127 Take it, take it. 468 00:39:39,129 --> 00:39:40,589 May Allah forgive you. 469 00:39:52,226 --> 00:39:53,892 You dumbass, they're vegetables. 470 00:39:53,894 --> 00:39:54,814 Watch. 471 00:39:56,605 --> 00:39:57,615 Eat it. 472 00:39:58,941 --> 00:40:00,315 Fucking asshole. 473 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Why are you getting angry? 474 00:40:01,529 --> 00:40:02,648 Go away. 475 00:40:02,650 --> 00:40:03,944 Imran, I was just kidding! 476 00:40:03,946 --> 00:40:05,263 Get fucked. 477 00:40:06,240 --> 00:40:08,114 -We need to go upstairs! -I'll go from the other end. 478 00:40:08,116 --> 00:40:09,576 Imran, come back, buddy. 479 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 Sally. 480 00:40:59,550 --> 00:41:00,518 Oh, God. 481 00:41:01,419 --> 00:41:03,121 Thank God you're here. Thank God. 482 00:41:15,399 --> 00:41:17,198 Where's Cameron? Where is he? 483 00:41:18,902 --> 00:41:19,803 David. 484 00:41:21,271 --> 00:41:22,604 Hey. 485 00:41:22,606 --> 00:41:25,142 Hey. It's okay. 486 00:41:26,243 --> 00:41:27,277 Hi. 487 00:41:32,916 --> 00:41:34,017 It's okay. 488 00:41:37,988 --> 00:41:40,257 Thank you. Thank you. 489 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 Thank you. Thank you. 490 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 Who are these people? 491 00:41:47,665 --> 00:41:49,132 What do they want with us? 492 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 Hey. Shh, shh. 493 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 Will you message Zahra for me? 494 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 Can you tell her we made it okay? 495 00:41:56,607 --> 00:41:57,507 Yeah. 496 00:42:00,410 --> 00:42:01,478 It's okay. 497 00:42:02,546 --> 00:42:05,215 It's okay. It's okay. Shh. 498 00:42:06,216 --> 00:42:07,517 It's gonna be okay. 499 00:42:14,624 --> 00:42:16,326 Mumbai under siege. 500 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 Chaos has erupted in India's financial capital 501 00:42:19,496 --> 00:42:21,196 with multiple bombings 502 00:42:21,198 --> 00:42:23,567 and reports of armed gunmen rampaging though the city. 503 00:42:25,603 --> 00:42:28,298 Papa will come home and we'll play together. 504 00:42:28,924 --> 00:42:30,554 It's okay, Seva. 505 00:42:31,051 --> 00:42:32,261 It's okay. 506 00:42:32,553 --> 00:42:33,885 It's okay... 507 00:42:33,887 --> 00:42:35,276 It's okay. 508 00:42:35,278 --> 00:42:38,347 ...and luxury hotels are all under attack. 509 00:42:38,349 --> 00:42:40,649 Local police are simply not trained or equipped 510 00:42:40,651 --> 00:42:44,353 to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 511 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 What you're seeing now is chaos outside the celebrated Taj Hotel. 512 00:42:48,558 --> 00:42:51,493 Terrorists have laid siege to the landmark property, 513 00:42:51,495 --> 00:42:56,233 with as many as 1,000 guests and over 500 staff trapped inside. 514 00:42:57,567 --> 00:43:00,368 Mumbai has no Special Forces units of its own, 515 00:43:00,370 --> 00:43:05,075 meaning tactical units must be sent in from New Delhi over 800 miles away. 516 00:43:05,509 --> 00:43:08,209 They are hours away at the very least. 517 00:43:08,211 --> 00:43:11,248 And it is bedlam here on the ground at the Taj. 518 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 Get them back! 519 00:43:16,305 --> 00:43:18,315 Hey, cameras back! Go back! 520 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 Cameras get back! Get them back! Get them back now! 521 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 I've got four men. 522 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 -Only four? -Yes. 523 00:43:40,412 --> 00:43:42,042 We have to do something. 524 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 Special Forces are hours away, they're still in Delhi. 525 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 -Still in Delhi?! -Yes. 526 00:43:47,002 --> 00:43:49,842 And we have orders to stand down until they arrive. 527 00:43:50,923 --> 00:43:52,673 We have to do something... 528 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 The CCTV room is on the second floor. 529 00:43:55,636 --> 00:43:56,336 So? 530 00:43:56,637 --> 00:43:57,467 So?! 531 00:43:58,013 --> 00:43:59,313 We'll go up there! 532 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 We'll see their positions! We can't just wait here. 533 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 Help! Help me! 534 00:44:07,170 --> 00:44:08,104 Help! 535 00:44:15,479 --> 00:44:17,746 My girlfriend. My girlfriend. She's still in there. 536 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 Bree. Bree! Bree! 537 00:44:24,122 --> 00:44:26,286 If we just stand here... 538 00:44:26,288 --> 00:44:28,173 there won't be anyone left. 539 00:44:30,727 --> 00:44:32,462 Okay. Okay. CCTV room. 540 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 There's still shooting downstairs and in the east wing. 541 00:44:55,285 --> 00:44:57,387 Safest would be go up to the Chambers Lounge. 542 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 Yes, sixth floor. 543 00:45:00,457 --> 00:45:01,491 Okay, Arjun. 544 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 Okay. Call me if you hear anything. 545 00:45:10,667 --> 00:45:12,234 Service stairs are all clear. 546 00:45:14,470 --> 00:45:16,506 But our guests are trapped all through the hotel. 547 00:45:18,475 --> 00:45:20,544 I think we should try and gather whoever we can... 548 00:45:21,377 --> 00:45:25,813 and take them to the Chambers Lounge and wait for the police to arrive. 549 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 Sir, Olga made it through the back exit. 550 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 We can do the same. 551 00:45:29,819 --> 00:45:31,655 Yes, but our guests can't. 552 00:45:32,455 --> 00:45:33,356 Not all of them. 553 00:45:38,395 --> 00:45:39,796 Sir, I have four kids at home. 554 00:45:40,764 --> 00:45:41,665 I know, Dilip. 555 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 Nobody is forcing you to stay. 556 00:45:47,804 --> 00:45:50,607 So, whoever wants to try and make it out... 557 00:45:52,709 --> 00:45:53,743 this is your time. 558 00:45:56,646 --> 00:45:57,580 I'm sorry, sir. 559 00:45:58,547 --> 00:45:59,582 Don't apologize. 560 00:46:01,517 --> 00:46:02,418 Go. 561 00:46:16,198 --> 00:46:22,372 Many of you have wives, parents, families at home. 562 00:46:23,406 --> 00:46:25,342 There is no shame in leaving. 563 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 I've been here 35 years. This is my home. 564 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - I'm staying too. - I'm staying too. 565 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 - I'm with you, sir. - I'm with you, sir. 566 00:46:35,752 --> 00:46:36,884 Me too. 567 00:46:36,886 --> 00:46:38,121 Guest is God, sir. 568 00:46:44,194 --> 00:46:44,895 Follow me. 569 00:46:53,302 --> 00:46:55,437 Here. Wrap that around your head. 570 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 So they know you are one of them. 571 00:46:59,676 --> 00:47:00,844 I'm not one of them. 572 00:47:02,979 --> 00:47:06,681 Sir, madam. I just spoke to my boss. 573 00:47:06,683 --> 00:47:08,683 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 574 00:47:08,685 --> 00:47:10,185 - We'll be safer there. - Why? 575 00:47:10,654 --> 00:47:11,655 You know something? 576 00:47:12,321 --> 00:47:14,589 How many there are, where they are? 577 00:47:14,591 --> 00:47:17,425 I'm not sure, sir. But the Chambers, sir, is the most secure place in the hotel... 578 00:47:17,427 --> 00:47:19,462 I know what the fucking Chambers is. 579 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - Is the passage clear? - Yes, sir. 580 00:47:22,866 --> 00:47:26,436 We... We'll go via the service stairs. We'll leave in a couple of minutes, okay? 581 00:47:31,508 --> 00:47:34,307 Survivors speak of gunmen dressed in western clothes, 582 00:47:34,309 --> 00:47:36,243 coolly and methodically 583 00:47:36,245 --> 00:47:38,445 mowing down commuters in cold blood. 584 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 Bloodstains here. 585 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 These are the first pictures of those bloodstains. 586 00:47:43,485 --> 00:47:47,287 An unknown number of gunmen now fully control the Taj Hotel. 587 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 And according to this witness, are methodically executing hotel guests 588 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 floor by floor and room by room. 589 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 They had bombs. There was a lot of smoke. And they... 590 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Shh. Dad, you need to calm down. I'm fine. 591 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 ...to fight urban warfare. 592 00:48:02,572 --> 00:48:04,574 Well, I don't know what they're saying, but I promise you, I'm okay. 593 00:48:05,508 --> 00:48:08,812 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 594 00:48:09,479 --> 00:48:12,279 They wanted anyone with British or American passports. 595 00:48:12,281 --> 00:48:15,483 Look, the police are here now, so I'm sure we'll be out of here any minute. 596 00:48:17,754 --> 00:48:18,855 The fourth floor. 597 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 No. They haven't come up here. 598 00:48:27,930 --> 00:48:28,831 They won't. 599 00:48:32,301 --> 00:48:33,368 I gotta go, Dad. 600 00:48:34,070 --> 00:48:35,304 I'll call you when we're out, okay? 601 00:48:36,305 --> 00:48:38,705 ...inclusion of Chabad house, a Jewish center, 602 00:48:38,707 --> 00:48:41,408 on the list of targets adds credence to the view 603 00:48:41,410 --> 00:48:43,813 that Muslim fundamentalists are responsible. 604 00:48:44,613 --> 00:48:49,616 The eight hostages at Chabad include Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg, 605 00:48:49,618 --> 00:48:52,488 and his wife Rivky who is six months pregnant. 606 00:49:02,966 --> 00:49:05,435 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 607 00:49:22,785 --> 00:49:23,685 Come, come. 608 00:49:28,057 --> 00:49:29,725 Come, come. Quiet. 609 00:49:33,629 --> 00:49:34,530 Come, come. 610 00:49:43,840 --> 00:49:44,874 Come, come. 611 00:50:35,792 --> 00:50:37,894 Mr. Oberoi, sir. Are you there? 612 00:50:38,527 --> 00:50:40,562 Sir. 613 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 Sir. Sir, it's me, Arjun from Shamiana. 614 00:50:44,000 --> 00:50:44,932 Okay. 615 00:50:49,037 --> 00:50:50,706 Arjun. 616 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 Please come. Come, come. 617 00:50:54,877 --> 00:50:56,776 Nothing to fear. Please come. 618 00:50:56,778 --> 00:50:58,380 Yes. Please. 619 00:51:00,816 --> 00:51:01,717 Hi. 620 00:51:02,618 --> 00:51:03,518 How are we feeling? 621 00:51:04,019 --> 00:51:05,020 Yeah, everything's fine. 622 00:51:06,121 --> 00:51:07,122 Everything is fine. 623 00:51:13,729 --> 00:51:17,833 Please, please. This way. Take a seat. We have water... 624 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon. 625 00:51:21,570 --> 00:51:24,638 I'm so sorry. Everything will be fine now. You're totally safe. 626 00:51:24,640 --> 00:51:26,606 Sit anywhere you like, okay? 627 00:51:26,608 --> 00:51:28,912 No problem. Please, please. 628 00:51:29,645 --> 00:51:30,579 Welcome, sir. 629 00:51:31,981 --> 00:51:34,683 - I would like a cognac. Vernier Dejeune. - Of course. Of course, sir. 630 00:51:36,752 --> 00:51:37,853 Quickly, quickly, quickly. 631 00:51:39,553 --> 00:51:40,454 Take a seat, sir. 632 00:51:55,871 --> 00:51:58,807 Ladies and gentlemen. May I have your attention, please? 633 00:51:59,242 --> 00:52:01,508 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 634 00:52:01,510 --> 00:52:03,977 Little further. I don't... I don't want to speak loudly. Please. 635 00:52:03,979 --> 00:52:06,780 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please. 636 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 Sir, you can... Can you come forward, please? Thank you. 637 00:52:14,190 --> 00:52:15,457 Ladies and gentlemen... 638 00:52:16,426 --> 00:52:20,462 I am Hemant Oberoi, head chef here at the Taj. 639 00:52:21,595 --> 00:52:24,933 We are all terribly sorry for everything you've had to endure here tonight. 640 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 But please be rest assured the worst is behind us now. 641 00:52:32,207 --> 00:52:36,144 The Chambers is an exclusive club. Very difficult to access. 642 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 As you can see, there are no internal windows 643 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 and every entrance has been secured. 644 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 We will be safe here until police comes and fetches us. 645 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 When will that be? 646 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - What's taking them so long? - Ma'am. 647 00:52:50,692 --> 00:52:53,595 They're outside right now. It's just a matter of time. 648 00:52:55,298 --> 00:52:58,533 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 649 00:52:59,202 --> 00:53:02,205 because we want our position to remain a secret. 650 00:53:05,108 --> 00:53:09,075 The situation inside the hotel is becoming utterly desperate. 651 00:53:09,077 --> 00:53:12,845 Footage just in of this man forced to flee on a rope improvised... 652 00:53:12,847 --> 00:53:14,515 Come on. We should get going. 653 00:53:15,616 --> 00:53:17,185 Going? Where? 654 00:53:18,686 --> 00:53:19,319 The staff's moving everybody up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 655 00:53:19,321 --> 00:53:21,087 They said it'll be safer. 656 00:53:21,089 --> 00:53:22,255 No way. 657 00:53:22,257 --> 00:53:23,790 Sally. Come on. 658 00:53:23,792 --> 00:53:25,526 You can go. I'm not going anywhere. 659 00:53:27,362 --> 00:53:29,029 David. There are men with guns out there 660 00:53:29,031 --> 00:53:30,864 that are just killing people in the hallway. 661 00:53:30,866 --> 00:53:32,601 - There's no way that I'm going out there. - I know. 662 00:53:33,602 --> 00:53:36,036 And Zahra's out there and she's by herself. 663 00:53:36,038 --> 00:53:38,673 They came in here. They fucking shot her, David. 664 00:53:39,174 --> 00:53:41,941 Like a fucking rabbit. And if we move and if the baby wakes up, 665 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - they're gonna shoot us too. - Okay, okay. Okay. 666 00:53:46,349 --> 00:53:48,948 I mean, the cops are already outside. 667 00:53:48,950 --> 00:53:51,053 Can't we just wait for them to come and get us? 668 00:53:56,791 --> 00:53:58,057 Yeah. 669 00:53:58,059 --> 00:53:58,959 Okay. 670 00:54:46,341 --> 00:54:48,707 Kanu! 671 00:54:50,077 --> 00:54:50,978 Kanu! 672 00:54:52,180 --> 00:54:53,115 Kanu! 673 00:54:54,416 --> 00:54:55,317 Kanu! 674 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 It's been a night and a morning of gun battles in Mumbai. 675 00:55:08,029 --> 00:55:12,465 Perhaps never before has a city been attacked in a coordinated yet random 676 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 and completely mindless manner. 677 00:55:15,036 --> 00:55:18,138 There have been hours and hours of indiscriminate terror 678 00:55:18,140 --> 00:55:19,806 on the streets of Mumbai 679 00:55:19,808 --> 00:55:23,109 and we still don't seem to be at the end of it. 680 00:55:23,111 --> 00:55:25,812 Let's get you the big headlines from Mumbai. 681 00:55:25,814 --> 00:55:29,816 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 682 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 in a series of attacks in south Mumbai. 683 00:55:32,154 --> 00:55:35,154 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 684 00:55:35,156 --> 00:55:39,660 the CST station, the Cama Hospital, all come under attack. 685 00:55:40,227 --> 00:55:43,896 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 686 00:55:43,898 --> 00:55:47,799 while gun battles continue between security forces and terrorists. 687 00:55:49,337 --> 00:55:50,372 Would you like a drink? 688 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 How much longer, Mr. Savanth? 689 00:55:53,375 --> 00:55:55,807 You're the chief of police. What's going on? 690 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 The head of our terror squad 691 00:55:57,212 --> 00:55:59,379 was gunned down in his car tonight, Mr. Oberoi. 692 00:55:59,381 --> 00:56:01,915 And Special Forces are yet to leave Delhi. 693 00:56:01,917 --> 00:56:03,051 Still in Delhi? 694 00:56:04,419 --> 00:56:07,053 Then send somebody from here. Use the police force for God's sake. 695 00:56:07,055 --> 00:56:10,123 We sent in a local squad an hour ago but we haven't heard a word since. 696 00:56:10,125 --> 00:56:12,325 God is watching over you my child. 697 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 Close your eyes, let's pray together. 698 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 Prayers? 699 00:56:17,294 --> 00:56:19,344 What good have prayers ever done us, Mother? 700 00:56:19,346 --> 00:56:21,129 What can I say? 701 00:56:21,131 --> 00:56:22,511 I'm worried about you. 702 00:56:23,204 --> 00:56:24,238 I'm sorry. 703 00:56:26,207 --> 00:56:27,839 I just wanna be home. 704 00:56:27,841 --> 00:56:30,426 I love you. I'll pray for you. 705 00:56:31,245 --> 00:56:32,933 I'll call you. 706 00:56:32,935 --> 00:56:34,445 Okay, my dear. 707 00:56:39,153 --> 00:56:40,921 Who were you speaking with? 708 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 What? 709 00:56:43,491 --> 00:56:45,291 Who were you talking to on the phone? 710 00:56:45,293 --> 00:56:46,461 None of your business. 711 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 She's one of them. 712 00:56:51,099 --> 00:56:53,799 - What are you trying to say? - You're talking that language. 713 00:56:53,801 --> 00:56:55,834 Are you calling me a terrorist? 714 00:56:55,836 --> 00:56:58,137 - What are you trying to say? Just say it. - Why won't you answer? 715 00:56:58,139 --> 00:56:59,872 Why won't you tell me who you were... 716 00:56:59,874 --> 00:57:02,008 She's with me. 717 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - I need you to tell me. She's one... - Hey. Shut your mouth. 718 00:57:03,578 --> 00:57:06,079 Shut up. Walk away. 719 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 Your behavior is disgraceful. 720 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - Go fuck yourself. Walk away. - Shh. Shh. 721 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 Madam, come. Come. It's okay, sir. It's okay. 722 00:57:11,552 --> 00:57:13,285 I saw her. 723 00:57:13,287 --> 00:57:14,587 With everything going on, that's what she tells me? 724 00:57:14,589 --> 00:57:16,021 - You're okay? - No, seriously. 725 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 Don't worry. She's total bitch. 726 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 Come, come. 727 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 Look at that face. 728 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 She's not been fucked for ten years. 729 00:57:22,162 --> 00:57:23,063 Minimum. 730 00:57:25,966 --> 00:57:27,134 - Hey. - Thank you. 731 00:57:29,169 --> 00:57:32,139 Is crazy situation but we just have to wait. 732 00:57:32,574 --> 00:57:33,541 We'll be fine. 733 00:57:46,121 --> 00:57:47,555 Arjun. Arjun. 734 00:57:48,189 --> 00:57:49,090 Sorry. 735 00:57:51,926 --> 00:57:53,526 - Yes, sir. - See the English woman over there? 736 00:57:53,528 --> 00:57:54,529 At the food station? 737 00:57:57,298 --> 00:57:58,198 Ha. 738 00:57:58,966 --> 00:58:00,234 She's worried about your beard. 739 00:58:01,969 --> 00:58:02,970 - My beard. - Uh-huh. 740 00:58:03,537 --> 00:58:05,072 Also your turban. 741 00:58:06,040 --> 00:58:08,206 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 742 00:58:08,208 --> 00:58:09,109 Good boy. 743 00:58:22,357 --> 00:58:23,922 Madam. 744 00:58:23,924 --> 00:58:26,428 I'd like to show you something. 745 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 This is my family. 746 00:58:33,435 --> 00:58:35,470 This is my... This is my child. 747 00:58:37,238 --> 00:58:38,206 Here's Seva. 748 00:58:39,307 --> 00:58:44,478 That's my wife and her quite... quite awful sister. 749 00:58:50,317 --> 00:58:53,120 This is my... This is my pagri. 750 00:58:54,355 --> 00:58:57,524 To us Sikhs it is... it is sacred. 751 00:58:59,426 --> 00:59:05,399 It's a... It's a symbol of honor and courage. 752 00:59:10,971 --> 00:59:15,477 Since I was a small boy, I've never gone outside without it. 753 00:59:18,212 --> 00:59:21,148 To do so would... It would bring shame to my family. 754 00:59:23,318 --> 00:59:24,218 But... 755 00:59:25,520 --> 00:59:28,088 while we are in this hotel, you are my guest. 756 00:59:29,624 --> 00:59:31,524 And I am your staff. 757 00:59:31,526 --> 00:59:34,428 So, if it would make you feel comfortable, I will take it off. 758 00:59:35,596 --> 00:59:36,497 Would you like that? 759 00:59:37,598 --> 00:59:38,499 No. 760 00:59:39,666 --> 00:59:40,567 No. 761 00:59:41,468 --> 00:59:42,903 I'm just scared. 762 00:59:43,637 --> 00:59:44,671 We all are. 763 00:59:46,507 --> 00:59:47,408 But... 764 00:59:48,308 --> 00:59:49,910 to get through this, we must... 765 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 must stick together. 766 00:59:52,279 --> 00:59:53,180 Okay? 767 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 Yes. Indeed. 768 00:59:58,352 --> 01:00:00,051 Thank you. 769 01:00:00,053 --> 01:00:01,989 - Thank you. - I'll bring you some water. Okay? 770 01:00:02,590 --> 01:00:03,490 Okay. 771 01:00:08,530 --> 01:00:09,729 - Hello? - Hello. 772 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 - Mrs. Watson. - Yes, yes? 773 01:00:12,166 --> 01:00:15,368 - This is Lani from the hotel reception. - Yes. 774 01:00:15,370 --> 01:00:17,237 Ma'am, the rescue team is on your floor. 775 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - They are? - Yeah. 776 01:00:19,507 --> 01:00:21,740 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 777 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 Yes, yes. I can hear them. Alex. Alex, let them in. 778 01:00:33,787 --> 01:00:35,012 Call 409. 779 01:00:36,845 --> 01:00:38,675 Hurry up and call 409! 780 01:00:50,651 --> 01:00:51,651 Call 409. 781 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 Call 409! 782 01:00:54,029 --> 01:00:55,409 Call! 783 01:01:30,177 --> 01:01:31,645 Sir. 784 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 Sir. 785 01:01:36,450 --> 01:01:37,516 Sir, open the door. 786 01:01:37,518 --> 01:01:39,819 Hey. What are you doing? 787 01:01:39,821 --> 01:01:41,620 - Sir, open. - Don't open that door. What, you're crazy? 788 01:01:41,622 --> 01:01:43,257 - You're going to get us killed. - Quiet. 789 01:01:46,660 --> 01:01:48,393 Mr. Oberoi, sir. It's Prahba. 790 01:01:48,395 --> 01:01:51,229 - It could be a trap. - I know what I'm doing, sir. 791 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 Oh, my God, Prahba. 792 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 It's not my blood. Come. 793 01:01:59,573 --> 01:02:00,805 Shh. 794 01:02:00,807 --> 01:02:01,608 Arjun, attention! 795 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 It's okay. Come, come. Please, come. 796 01:02:10,684 --> 01:02:11,585 Please. 797 01:02:12,886 --> 01:02:14,286 Please, please. 798 01:02:14,288 --> 01:02:15,154 Be quiet. 799 01:02:16,523 --> 01:02:18,790 Madam, it's okay. It's okay. 800 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 It's okay. 801 01:02:22,195 --> 01:02:23,662 - Is there a doctor here, please? - It's okay. 802 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - A doctor or a nurse? - I'm an ophthalmologist. 803 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - Please come. - I'm not sure if there's much I can do, 804 01:02:27,634 --> 01:02:28,769 - but I can try. - It's okay. 805 01:02:29,870 --> 01:02:32,105 I... I need to see the wound. 806 01:02:34,809 --> 01:02:35,843 Hey, be quiet! 807 01:02:42,182 --> 01:02:44,515 We need to tape this hole shut and then we make a sling for her arm. 808 01:02:44,517 --> 01:02:48,185 - Elastoplast, Sellotape... - First aid box. 809 01:02:48,187 --> 01:02:50,824 Come. Hold this. Hold tight here. 810 01:02:57,464 --> 01:02:58,863 It's not good. 811 01:02:58,865 --> 01:03:00,601 I think she's bleeding into her chest cavity. 812 01:03:01,468 --> 01:03:03,837 There's no way to save her without getting her to a hospital. 813 01:03:05,572 --> 01:03:07,439 - I'll take her. - Too risky. 814 01:03:07,441 --> 01:03:09,341 If she stays, she'll die. 815 01:03:16,350 --> 01:03:17,851 Sir, please let me take her. 816 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 We go down the back stairs and straight out the service exit. 817 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 Arjun, if they find you, they find us. 818 01:03:22,889 --> 01:03:24,957 But if I make it, we'll have a way out. 819 01:03:24,959 --> 01:03:26,627 Shh. 820 01:03:30,530 --> 01:03:32,165 We can't just let her die here. 821 01:03:34,533 --> 01:03:35,434 Okay. 822 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 Call me when you get out. 823 01:03:41,440 --> 01:03:42,408 It's okay. 824 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 Madam? Madam? Madam? 825 01:03:48,314 --> 01:03:49,816 I'm going to get you out of here, okay? 826 01:03:51,685 --> 01:03:54,454 But there are some stairs. Do you think you can stand? 827 01:03:56,790 --> 01:03:59,693 Yes? Okay. Come on. Slowly. Come on. 828 01:04:00,861 --> 01:04:02,396 That's it. 829 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 830 01:04:05,799 --> 01:04:07,768 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 831 01:04:09,603 --> 01:04:11,738 Everybody please settle down. Everything will be fine. 832 01:05:11,964 --> 01:05:13,733 It's okay. It's okay. 833 01:05:15,468 --> 01:05:17,904 It's okay, madam. It's okay. It's okay. 834 01:05:22,843 --> 01:05:23,743 It's okay. 835 01:05:29,783 --> 01:05:30,715 It's okay. 836 01:05:47,322 --> 01:05:48,502 Hands up. 837 01:05:48,866 --> 01:05:50,026 Keep your hands up. 838 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 Staff, staff. Hotel staff. Please, please... 839 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 Who are you? 840 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 Please, I have a family! 841 01:05:58,667 --> 01:05:59,537 He's clean. 842 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 We're police. 843 01:06:00,878 --> 01:06:02,798 This area is not safe, go back. 844 01:06:03,881 --> 01:06:05,682 CCTV room, where is it?! 845 01:06:07,009 --> 01:06:08,299 Where is the CCTV room? 846 01:06:09,178 --> 01:06:10,928 CCTV room? Tell me! 847 01:06:11,597 --> 01:06:12,723 Tell me! 848 01:06:18,731 --> 01:06:19,632 Go, go! 849 01:06:20,689 --> 01:06:22,334 Move. Move. Move. 850 01:06:27,140 --> 01:06:29,111 Hang on, Brother. I'll check. 851 01:06:33,035 --> 01:06:34,295 Seems Chinese. 852 01:06:34,912 --> 01:06:36,082 Could be Japanese. 853 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 But she's dressed like an American. 854 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 Good, we want Americans. But alive next time. 855 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 We need rich hostages. Important hostages. 856 01:06:46,423 --> 01:06:48,460 No passport, no wallet. Nothing. 857 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Check her bra. 858 01:06:52,304 --> 01:06:54,894 Put your hand in her bra and check there. 859 01:07:04,566 --> 01:07:07,606 No, I'm so sorry Brother... 860 01:07:09,071 --> 01:07:10,741 I can't touch her there. 861 01:07:11,483 --> 01:07:13,783 She's an infidel. It's not a sin. 862 01:07:14,368 --> 01:07:15,158 Check. 863 01:07:22,793 --> 01:07:24,093 Imran, check now. 864 01:07:25,531 --> 01:07:26,432 Imran? 865 01:07:33,873 --> 01:07:35,040 Go, go, go. 866 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 David. 867 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 Open the door. Open the door. 868 01:07:50,890 --> 01:07:54,061 Get Up! Up! 869 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 Hands up! Hands up! 870 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 Hands up! Hands up! 871 01:07:59,037 --> 01:08:00,287 Turn around! Turn that way! 872 01:08:00,289 --> 01:08:01,959 Turn that way! 873 01:08:04,543 --> 01:08:05,633 Hurry up! 874 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 I've got a white boy. Chinese girl's boyfriend. 875 01:08:11,744 --> 01:08:14,177 Well done, Imran. Take him to the suite. 876 01:08:14,803 --> 01:08:16,915 And find more hostages. Important looking hostages. 877 01:08:16,917 --> 01:08:18,312 This way, this way! 878 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, Brother. 879 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Are you deaf, asshole? I'll fuck you up! 880 01:09:09,650 --> 01:09:11,003 Right! Right! 881 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 You don't understand left and right?! 882 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Yes, I'm here. Open the door. 883 01:09:28,220 --> 01:09:29,423 Stay quiet. 884 01:09:32,548 --> 01:09:34,259 This way, this is the room. 885 01:09:36,885 --> 01:09:37,715 Go. 886 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Go! 887 01:10:08,293 --> 01:10:10,792 - They're just boys. - Hello? 888 01:10:10,794 --> 01:10:12,252 -Hello sir. -Yes, Patel? 889 01:10:12,254 --> 01:10:13,424 We've reached the CCTV room. 890 01:10:13,964 --> 01:10:15,714 There's only two of us left. 891 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Send more men. 892 01:10:17,202 --> 01:10:20,507 I can't, there's too many VIPs inside. 893 01:10:21,138 --> 01:10:23,138 We've got orders to wait for Special Forces. 894 01:10:23,675 --> 01:10:25,177 Okay, sir. 895 01:10:26,379 --> 01:10:27,642 Hey. 896 01:10:27,644 --> 01:10:29,280 Where is this room? 897 01:10:29,282 --> 01:10:31,050 - The front lobby here. - Uh-huh. 898 01:10:31,950 --> 01:10:34,254 Western entrance hall or Ocean Room. 899 01:10:54,339 --> 01:10:56,641 There's still some of the good stuff left. 900 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 Single malt. 901 01:11:00,245 --> 01:11:01,280 Twenty years old. 902 01:11:21,967 --> 01:11:23,066 What the hell was that? 903 01:11:25,104 --> 01:11:28,138 Colaba Police. Open up. 904 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 Stay here. Stay down. 905 01:11:32,043 --> 01:11:33,843 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 906 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 Have you sent the men in? 907 01:11:35,214 --> 01:11:37,347 - I'm sorry, what men? - The rescue squad. 908 01:11:37,349 --> 01:11:39,682 Yes, Mr. Oberoi. We sent in a squad hours ago. 909 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 But most were killed. 910 01:11:47,724 --> 01:11:49,061 Mohit Singh. 911 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Colaba Police, open up. 912 01:11:53,432 --> 01:11:57,234 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 913 01:11:57,236 --> 01:11:59,107 We are here to save you. 914 01:12:01,240 --> 01:12:02,361 There's another one! 915 01:12:03,156 --> 01:12:04,307 Main lobby. 916 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 Shit. 917 01:12:05,410 --> 01:12:08,449 There's the Chambers Lounge, there are many people there. 918 01:12:09,815 --> 01:12:12,249 Yes, Mr. Oberoi. Mohit Singh was part of the squad. 919 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - We lost contact hours ago. - Okay. 920 01:12:13,819 --> 01:12:15,388 - We thought he was dead. - Okay, thank you. 921 01:12:22,494 --> 01:12:24,461 Arjun, I cannot... 922 01:12:24,463 --> 01:12:26,030 Don't open the door. That's them! 923 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 Sir? 924 01:12:44,950 --> 01:12:46,751 Sir? 925 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 Open up, motherfuckers. 926 01:12:50,222 --> 01:12:52,055 Move! 927 01:12:52,057 --> 01:12:52,958 Out! 928 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 Out, out! 929 01:13:00,532 --> 01:13:02,297 How many people are in there?! 930 01:13:02,299 --> 01:13:04,129 At least fifty, could be more by now. 931 01:13:04,968 --> 01:13:06,138 Fifty people? 932 01:13:16,481 --> 01:13:17,938 How many bullets do you have? 933 01:13:17,940 --> 01:13:19,064 Six. 934 01:13:19,066 --> 01:13:19,816 You? 935 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Same. 936 01:13:21,324 --> 01:13:22,280 Open up! 937 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Open up, fuckers! 938 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 None of you will be spared! 939 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 Okay. 940 01:13:35,334 --> 01:13:38,459 Stay here and lock the door, okay? 941 01:13:39,071 --> 01:13:39,972 Thank you. 942 01:14:02,093 --> 01:14:04,360 Shh, shh, shh. Quiet, quiet. 943 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 Down, down, down. 944 01:14:05,830 --> 01:14:07,798 Down. Down, down. 945 01:14:13,203 --> 01:14:15,583 Open up, motherfuckers! 946 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 It's just one guy. Get ready. 947 01:14:37,102 --> 01:14:38,030 Abdullah? 948 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? What is it? 949 01:14:41,064 --> 01:14:42,467 There's two more! 950 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 There are people in there. I heard noises. 951 01:14:46,530 --> 01:14:47,736 We've got to shoot them. 952 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 Kill them all. 953 01:14:48,655 --> 01:14:50,030 No, no, no. 954 01:14:50,032 --> 01:14:50,992 Shoot! 955 01:15:12,029 --> 01:15:14,431 - They have gone this side. - Houssam, be careful. 956 01:15:14,433 --> 01:15:15,334 Houssam? 957 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Are they behind us?! 958 01:15:18,852 --> 01:15:20,062 I don't know. 959 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 Shh, shh, shh. 960 01:15:25,577 --> 01:15:27,177 No, no. 961 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 Hey, hey. It's okay. 962 01:15:29,948 --> 01:15:30,849 It's okay. 963 01:15:32,991 --> 01:15:34,621 Doctor? We need a medic please. 964 01:15:37,621 --> 01:15:40,091 That was an explosion. There's lots of firing inside the hotel. 965 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 966 01:15:43,294 --> 01:15:46,897 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 967 01:15:53,095 --> 01:15:54,972 Hey, Houssam... 968 01:15:56,431 --> 01:16:00,561 Do you believe the Bull will give the money to our families? 969 01:16:06,066 --> 01:16:08,146 Imran, we're in service of Allah... 970 01:16:08,610 --> 01:16:10,150 Nothing else matters. 971 01:16:13,057 --> 01:16:15,625 The Bull says we need more hostages, let's go. 972 01:16:15,627 --> 01:16:18,428 His leg is hurt, it's hard for him to walk. 973 01:16:18,430 --> 01:16:19,753 What happened? 974 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 It's just a scratch. Houssam, you go too. 975 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 Take care. 976 01:16:24,459 --> 01:16:25,629 Imran... 977 01:16:26,128 --> 01:16:28,338 Keep an eye on the American, okay? 978 01:16:30,257 --> 01:16:31,377 Alright, good. 979 01:17:03,957 --> 01:17:05,040 Hello? 980 01:17:05,042 --> 01:17:06,611 Father! Father, it's Imran. 981 01:17:06,793 --> 01:17:09,673 Imran? Thank God. Thank God. 982 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, it's your brother. 983 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 How's your training going, Imran? 984 01:17:19,932 --> 01:17:21,890 Training is going well, Father. 985 01:17:21,892 --> 01:17:24,192 Father, I called to say... 986 01:17:24,436 --> 01:17:28,726 Father I love you so much, I love you all so much... 987 01:17:29,691 --> 01:17:33,821 We all love you very much. Your mother misses you a lot. 988 01:17:34,196 --> 01:17:37,316 You're making us all proud, my son. 989 01:17:37,824 --> 01:17:41,794 Father, I wanted to ask, did they give you the money yet? 990 01:17:42,413 --> 01:17:44,663 No, not yet my child. 991 01:17:44,665 --> 01:17:46,373 No money yet. 992 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 But don't worry, these are very noble men of Allah. 993 01:17:49,878 --> 01:17:51,708 Very good people. 994 01:17:52,357 --> 01:17:55,340 Father, make sure you get the money from them. 995 01:17:55,342 --> 01:17:58,432 They swore it on the Holy Quran. 996 01:17:58,762 --> 01:18:01,304 Father, give my love to Jamilla and Mother. 997 01:18:01,306 --> 01:18:02,556 -Father. -Imran? 998 01:18:03,058 --> 01:18:06,018 -Father... Father... Father -Imran, are you there? Imran? 999 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 Imran? 1000 01:19:36,392 --> 01:19:37,828 "My darling David. 1001 01:19:39,496 --> 01:19:42,566 As I write this letter, I'm hoping you'll never have to read it. 1002 01:19:44,267 --> 01:19:46,737 That I get the chance to tell you these words in person. 1003 01:19:49,707 --> 01:19:51,508 You said to me when we first met, 1004 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'If you're feeling scared, just jump. 1005 01:19:55,779 --> 01:19:59,650 You might fall, but you might just fly.'" 1006 01:20:00,250 --> 01:20:01,285 "And you were right. 1007 01:20:03,187 --> 01:20:04,154 And we did. 1008 01:20:06,223 --> 01:20:09,193 I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 1009 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 But if we worked, it was because of you and your patience with my family. 1010 01:20:17,668 --> 01:20:21,237 Your belief in us made me feel as if anything is possible. 1011 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 Even now. 1012 01:20:24,374 --> 01:20:25,743 Even in this nightmare. 1013 01:20:29,847 --> 01:20:32,516 I know you'll raise our son to be the man that you are. 1014 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 Please remind Cameron every day how much I love him. 1015 01:20:37,888 --> 01:20:39,690 And how much I love his father. 1016 01:20:41,525 --> 01:20:42,526 Forever. 1017 01:20:43,460 --> 01:20:44,361 Zahra." 1018 01:20:52,803 --> 01:20:55,470 Stop it. Stop it, Miss Kashani. 1019 01:20:55,472 --> 01:20:57,239 Miss Kashani, please stop. Stop. 1020 01:20:57,241 --> 01:20:59,241 - Open it. - Please, come and sit here. Please. 1021 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 I have to be with my family. Open the door. 1022 01:21:01,578 --> 01:21:04,013 I know it's hard, but police are very near now. 1023 01:21:04,015 --> 01:21:05,249 No one's coming. 1024 01:21:06,283 --> 01:21:09,552 We've been here six hours. Six hours for what? 1025 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 No one's coming for us. 1026 01:21:13,556 --> 01:21:15,659 My baby's out there. Please open the door. 1027 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 She's right. 1028 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 Open the door. 1029 01:21:19,797 --> 01:21:20,862 I want to go. 1030 01:21:20,864 --> 01:21:22,531 - Me too. - Please, please. 1031 01:21:22,533 --> 01:21:24,432 We cannot evacuate everyone without being detected. 1032 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 It's not everyone. 1033 01:21:25,736 --> 01:21:27,905 There are six people. That's all. 1034 01:21:28,839 --> 01:21:30,371 We're going. Open the door. 1035 01:21:30,373 --> 01:21:34,745 Sir, if they hear us going, we will all die. 1036 01:21:35,579 --> 01:21:37,512 They know we are here. 1037 01:21:37,514 --> 01:21:40,382 If they come back, we all die. If they bomb the building, we die. 1038 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 If we leave, maybe we die. We take our chances. 1039 01:21:44,455 --> 01:21:45,656 Open the fucking door. 1040 01:21:46,356 --> 01:21:47,257 Now. 1041 01:21:58,401 --> 01:21:59,302 Very well, sir. 1042 01:22:10,013 --> 01:22:12,814 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 1043 01:22:12,816 --> 01:22:14,450 That's what started this shit. 1044 01:22:32,536 --> 01:22:33,437 Let's go. 1045 01:23:01,999 --> 01:23:02,900 Zahra! 1046 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 Hey. This is stupid. 1047 01:23:11,507 --> 01:23:13,442 - Come. Let's go. - I'm getting my baby. 1048 01:23:17,380 --> 01:23:18,081 Run. 1049 01:23:19,950 --> 01:23:20,851 Hey! 1050 01:23:23,378 --> 01:23:24,621 Go that way. 1051 01:23:25,088 --> 01:23:25,958 Go that way! 1052 01:23:27,549 --> 01:23:28,379 Go that way! 1053 01:23:29,718 --> 01:23:30,638 Go back! 1054 01:23:33,563 --> 01:23:34,463 It's okay. 1055 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 1056 01:23:39,169 --> 01:23:40,308 Hey! 1057 01:23:41,021 --> 01:23:42,021 Shut up and move. 1058 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 Rashid, what's going on? 1059 01:23:48,070 --> 01:23:50,450 I got two more, Brother. High rollers. 1060 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 Good. Put them with the others. 1061 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Later, you'll line them up by the windows. 1062 01:23:58,539 --> 01:24:01,289 And blow their brains out for all the cameras below. 1063 01:24:17,307 --> 01:24:18,108 Go! 1064 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 Get down! 1065 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 Get down! 1066 01:24:23,146 --> 01:24:24,436 Stop! Get down! 1067 01:24:24,898 --> 01:24:25,813 Get down! 1068 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Tie him up. 1069 01:24:37,160 --> 01:24:38,494 Where's Cameron? 1070 01:24:39,695 --> 01:24:41,999 You don't know me. 1071 01:24:45,794 --> 01:24:47,304 Hands behind your back. 1072 01:24:48,171 --> 01:24:50,906 Whoah. Gently, gently. Just her hands... 1073 01:25:00,267 --> 01:25:01,597 She look local? 1074 01:25:02,819 --> 01:25:04,855 Indian? Huh? 1075 01:25:07,657 --> 01:25:08,591 Animals. 1076 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 No, no! No! 1077 01:25:34,650 --> 01:25:36,952 These images taken around 4:00 a.m. 1078 01:25:36,954 --> 01:25:38,819 show the moment security forces 1079 01:25:38,821 --> 01:25:41,923 and angry citizens confronted the two gunmen, 1080 01:25:41,925 --> 01:25:43,557 beating them with sticks. 1081 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 The gunmen had earlier hijacked a police van 1082 01:25:46,163 --> 01:25:49,665 and are thought to have been behind the CST station attack. 1083 01:25:50,133 --> 01:25:53,868 Both men suffered multiple bullet wounds from which one died. 1084 01:25:53,870 --> 01:25:57,039 While the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 1085 01:25:58,841 --> 01:26:00,287 Who is Brother Bull? 1086 01:26:02,144 --> 01:26:04,159 You can do whatever you want to me. 1087 01:26:04,665 --> 01:26:06,215 I don't know. 1088 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Brother Bull... 1089 01:26:09,628 --> 01:26:11,548 ..what did he ask you to do? 1090 01:26:13,423 --> 01:26:14,593 He said... 1091 01:26:15,259 --> 01:26:16,799 "You are Muslims." 1092 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "The infidels defraud you." 1093 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "They left you in poverty." 1094 01:26:23,141 --> 01:26:25,481 "They left you behind, as they went ahead." 1095 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Go." 1096 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Do Jihad." 1097 01:26:30,357 --> 01:26:31,777 "Go and do Jihad." 1098 01:26:38,681 --> 01:26:42,150 At the moment, there are still terrorists at loose in Mumbai. 1099 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 The military seemed to have worked out that they are... 1100 01:26:53,062 --> 01:26:54,758 Call him again. 1101 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 What was your plan? Where were you going next? 1102 01:27:41,803 --> 01:27:43,563 We were going to die. 1103 01:27:57,945 --> 01:27:59,825 His phone is off. 1104 01:28:13,709 --> 01:28:16,304 Houssam and I were just outside. We're here now. 1105 01:28:17,089 --> 01:28:18,469 Yes, we already lit the fire. 1106 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Okay, I'll ask. 1107 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi. 1108 01:28:24,513 --> 01:28:25,813 What's your name? 1109 01:28:26,056 --> 01:28:27,266 What's your name? 1110 01:28:29,852 --> 01:28:31,312 What? What's your name? 1111 01:28:31,562 --> 01:28:33,060 Tell me! Speak! 1112 01:28:33,062 --> 01:28:34,928 - What's your name? - I don't understand. 1113 01:28:34,930 --> 01:28:36,320 What, asshole? What? 1114 01:28:36,322 --> 01:28:37,190 Abdullah... 1115 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 Yes? 1116 01:28:38,110 --> 01:28:39,268 Ask him in English. 1117 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Ask him. "What is your name?" 1118 01:28:43,156 --> 01:28:44,171 What? 1119 01:28:44,173 --> 01:28:46,039 - What... - What... 1120 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - ...is... - ...is... 1121 01:28:47,209 --> 01:28:48,408 - ...your... - ...your... 1122 01:28:48,410 --> 01:28:50,410 - ...name? - ...name? 1123 01:28:50,412 --> 01:28:51,157 Tell him. 1124 01:28:52,181 --> 01:28:55,684 I am nobody. I am salesman. My name is Peter. 1125 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 I'm nobody. 1126 01:28:59,173 --> 01:29:00,323 Asshole. 1127 01:29:00,924 --> 01:29:04,514 I'm sorry Brother, I don't understand. It's a long name. 1128 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 That's alright, Abdullah. Check his pockets, check his wallet. 1129 01:29:08,765 --> 01:29:11,057 Check everywhere, you will find something. 1130 01:29:11,059 --> 01:29:11,809 Okay, Brother. 1131 01:29:12,144 --> 01:29:12,944 Hold this. 1132 01:29:13,770 --> 01:29:14,900 Check his pockets. 1133 01:29:23,030 --> 01:29:24,110 What's all this? 1134 01:29:26,950 --> 01:29:28,448 Yes sir, this is Houssam. 1135 01:29:28,450 --> 01:29:29,383 Yes Houssam? 1136 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 We found his wallet and passport. 1137 01:29:32,121 --> 01:29:34,080 Send me a photo of it. 1138 01:29:34,082 --> 01:29:35,222 Just a second. 1139 01:29:35,224 --> 01:29:37,459 Good, we will run a check on him. 1140 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Sending it now. 1141 01:29:41,089 --> 01:29:42,329 Don't touch it. 1142 01:29:44,384 --> 01:29:45,184 Fuck off! 1143 01:29:46,762 --> 01:29:48,202 Fucking peasants. 1144 01:29:56,688 --> 01:29:57,562 You dog! 1145 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 Spit on me! 1146 01:29:58,565 --> 01:29:59,065 Spit on me! 1147 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Just try, you dog! 1148 01:30:01,693 --> 01:30:02,443 Spit on me! 1149 01:30:02,903 --> 01:30:03,533 Spit on me! 1150 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 You, stay down! 1151 01:30:09,535 --> 01:30:11,545 Heads down! Heads down! 1152 01:30:14,029 --> 01:30:15,539 - Houssam? - Yes? 1153 01:30:15,958 --> 01:30:17,538 What's that noise, what's happening? 1154 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, he's gone mad! He broke the Russian's ribs! 1155 01:30:22,047 --> 01:30:24,007 -Put the Russian on. -Okay, Okay. 1156 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 Hey! Hey! 1157 01:30:27,928 --> 01:30:28,968 Speak to him. 1158 01:30:30,346 --> 01:30:32,212 Vasili Gordetsky? 1159 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 You know who I am. 1160 01:30:35,351 --> 01:30:37,186 - Vasili Gordetsky? - What? 1161 01:30:38,988 --> 01:30:41,955 The president and co-founder of NV Capital. 1162 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 Former officer in Soviet Special Forces. 1163 01:30:46,294 --> 01:30:47,895 So fucking what? 1164 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 You want money? Hmm? 1165 01:30:51,833 --> 01:30:53,201 I can get you money. 1166 01:30:54,403 --> 01:30:56,869 Your money will not save you here. 1167 01:30:56,871 --> 01:30:58,838 You will die for what you did in Afghanistan. 1168 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 Oh, for God's sake. 1169 01:31:01,410 --> 01:31:04,346 You know what I did in Afghanistan? 1170 01:31:06,482 --> 01:31:08,315 I fucked your mother! 1171 01:31:08,317 --> 01:31:10,883 I fuck your sister, you prick! I fu... 1172 01:31:15,457 --> 01:31:16,847 Put Abdullah on. 1173 01:31:20,063 --> 01:31:20,937 Yes Brother? 1174 01:31:20,939 --> 01:31:21,897 What are you doing?! 1175 01:31:21,899 --> 01:31:23,690 He spat in my face, Okay? 1176 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, calm down. 1177 01:31:25,944 --> 01:31:27,744 This is not the time to get angry. 1178 01:31:28,530 --> 01:31:30,530 These people are not important anymore. 1179 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN just showed that Special Forces have landed in Mumbai. 1180 01:31:36,330 --> 01:31:39,540 You should be clear-headed about what to do next. 1181 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 -Understand? -Yeah... 1182 01:31:42,419 --> 01:31:44,419 -Yes, Brother! -Yes! Yes, Brother Bull. 1183 01:31:45,589 --> 01:31:46,549 Abdullah... 1184 01:31:47,132 --> 01:31:48,382 It's time. 1185 01:31:48,967 --> 01:31:51,967 From Mumbai to Washington, let them hear their screams... 1186 01:31:52,471 --> 01:31:54,596 ..as we've heard our Muslim brothers scream. 1187 01:31:54,598 --> 01:31:55,928 God is great, Brother. 1188 01:31:58,143 --> 01:31:59,142 Listen. 1189 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Brother is saying, it's time. 1190 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 All praise to Allah! 1191 01:32:05,107 --> 01:32:07,234 Imran, you stay here. 1192 01:32:07,236 --> 01:32:09,486 Keep an eye on them. If anyone moves... 1193 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Anyone moves, you shoot them. Okay? 1194 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 Stay down! 1195 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Stay down! 1196 01:32:24,962 --> 01:32:27,262 Don't you understand?! Get down or I'll shoot you! 1197 01:32:58,260 --> 01:33:00,262 Please. Oh, no. 1198 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 Brother says we must light every corner of the hotel. 1199 01:33:20,749 --> 01:33:23,482 Stop! Stop! Please, please! Stop! 1200 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 I work here. Please go down this way. 1201 01:33:25,721 --> 01:33:29,023 Sir, please, they'll shoot you. Sir. They'll shoot you. Please. This way. 1202 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 Follow me. Follow me. Please. Follow me, sir. Please, follow me. 1203 01:33:32,761 --> 01:33:33,928 Please follow me. 1204 01:33:52,013 --> 01:33:52,714 Come. 1205 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 Shh, shh. 1206 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 Sir. 1207 01:34:31,285 --> 01:34:32,521 Sir, open the door. 1208 01:34:34,255 --> 01:34:35,655 Sir. Sir, it's Arjun. 1209 01:34:35,657 --> 01:34:37,124 It's Arjun. Open the door. 1210 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 Oh, my God. 1211 01:34:42,129 --> 01:34:43,729 Please come. Please come this way. Come, come, come. 1212 01:34:43,731 --> 01:34:45,464 This way, sir. 1213 01:34:45,466 --> 01:34:47,201 Please come, ma'am. Yes, ma'am. 1214 01:34:47,735 --> 01:34:49,468 Come. Come. It's okay. Please come. 1215 01:34:49,470 --> 01:34:51,405 Zahra? Zahra? 1216 01:34:52,473 --> 01:34:53,608 Please don't worry. 1217 01:34:59,814 --> 01:35:03,482 Sorry, sir. There was nowhere else to go. They set fire to the hotel. 1218 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 It's a baby. What do you want me to do? 1219 01:35:30,177 --> 01:35:31,646 Sally has Cameron. 1220 01:35:32,547 --> 01:35:37,318 They're in a utility closet next to room 415. 1221 01:35:38,486 --> 01:35:40,755 Four-one-five. 1222 01:35:42,390 --> 01:35:43,291 No. 1223 01:35:45,793 --> 01:35:46,694 David. 1224 01:35:47,428 --> 01:35:48,329 David. 1225 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 Quiet! 1226 01:35:55,464 --> 01:35:56,546 Quiet! 1227 01:35:56,548 --> 01:35:57,378 Quiet! 1228 01:36:02,387 --> 01:36:03,637 Be quiet, or I'll shoot you! 1229 01:36:03,639 --> 01:36:04,349 Quiet! 1230 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - Please listen. Please listen. - Shut that baby up. 1231 01:36:09,718 --> 01:36:12,217 - They're going to get us killed, Oberoi. - Please listen, sir. 1232 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 The central part of the hotel is burning. 1233 01:36:14,823 --> 01:36:17,824 Security forces will not be here in time. 1234 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 We must leave by the safety stairs and out through the kitchens. 1235 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 They'll find us, then shoot us and kill us. 1236 01:36:22,597 --> 01:36:23,497 Sir... 1237 01:36:24,532 --> 01:36:27,833 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1238 01:36:27,835 --> 01:36:29,802 And everybody trusted you. 1239 01:36:29,804 --> 01:36:31,505 - Please keep... Sir, please keep quiet. - We're not safe anymore. 1240 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 Sir. So, please switch off your mobile phones 1241 01:36:34,909 --> 01:36:36,775 and be as quiet as possible. 1242 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 If we are together, we'll be fine. 1243 01:36:38,913 --> 01:36:41,747 Mobile phones off, please. 1244 01:36:41,749 --> 01:36:43,882 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1245 01:36:43,884 --> 01:36:45,119 Mobile phones off. 1246 01:36:45,753 --> 01:36:46,885 Mobile phones off. 1247 01:36:46,887 --> 01:36:48,454 Sir. Sir! 1248 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 The fighting is still going on. 1249 01:36:50,324 --> 01:36:52,959 Let's speak to Pranav Sahni who is on the ground at the Taj. 1250 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 Pranav? 1251 01:36:55,196 --> 01:36:56,328 We have one of the trapped guests on the line, 1252 01:36:56,330 --> 01:36:58,232 RX Capital's Mr. Vijay Goswami. 1253 01:36:59,266 --> 01:37:00,468 Good to hear from you, sir. 1254 01:37:01,602 --> 01:37:03,235 Listen to me. Nobody knows what's going on here, okay? 1255 01:37:03,237 --> 01:37:05,605 We're in the Chambers Lounge, north wing. There are many important people here... 1256 01:37:05,607 --> 01:37:07,438 - What are you doing? - We have a serious problem here. 1257 01:37:07,440 --> 01:37:08,907 We need help immediately. 1258 01:37:08,909 --> 01:37:11,275 What are you doing? I was trying to get help! 1259 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - They'll find our location. - You're supposed to be on my side! Hey! 1260 01:37:13,714 --> 01:37:15,714 We've just been informed of a daring escape 1261 01:37:15,716 --> 01:37:17,616 now underway at the Taj. 1262 01:37:17,618 --> 01:37:19,217 With reports of up to 100 guests 1263 01:37:19,219 --> 01:37:21,687 breaking out of the exclusive Chambers Lounge 1264 01:37:21,689 --> 01:37:24,757 located deep inside the burning hotel. 1265 01:37:24,759 --> 01:37:26,467 Get to the Chambers lounge! 1266 01:37:26,763 --> 01:37:28,388 A lot of people are escaping! 1267 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 Sisterfuckers, sons of pigs. 1268 01:37:29,892 --> 01:37:30,807 Hurry, go now! 1269 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Yes, Brother! Yes! 1270 01:37:32,686 --> 01:37:35,601 Go upstairs! People are escaping! 1271 01:37:36,899 --> 01:37:37,769 Yes, Brother. 1272 01:37:38,442 --> 01:37:40,272 Yes, understood. I'm going now. 1273 01:37:47,826 --> 01:37:49,446 -Hello Brother. -Imran. 1274 01:37:49,745 --> 01:37:51,369 Many people are escaping from the Chambers Lounge. 1275 01:37:51,371 --> 01:37:52,121 What? 1276 01:37:52,623 --> 01:37:53,753 Get to the Chambers Lounge, right now. 1277 01:37:55,083 --> 01:37:56,416 Chamber Lounge... 1278 01:37:56,418 --> 01:37:58,251 Okay, what about the hostages? 1279 01:37:58,253 --> 01:37:59,673 Kill them all. 1280 01:38:00,714 --> 01:38:01,674 Okay, Brother. 1281 01:38:28,489 --> 01:38:30,923 No! Please, sir, no. 1282 01:38:30,925 --> 01:38:33,360 I have kids that need me. 1283 01:38:44,905 --> 01:38:46,571 No, please! 1284 01:38:46,573 --> 01:38:47,672 No, please don't! 1285 01:39:21,075 --> 01:39:21,976 No. 1286 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 I love you, Z... 1287 01:39:29,950 --> 01:39:33,515 There is no God but Allah... 1288 01:39:34,183 --> 01:39:36,813 Allah the kind, Allah the gentle... 1289 01:39:37,394 --> 01:39:38,424 Hey witch! 1290 01:39:38,687 --> 01:39:40,227 How do you know this verse?! 1291 01:39:40,460 --> 01:39:43,320 There is no God but Allah... 1292 01:39:47,905 --> 01:39:49,455 Shut up... Shut up... 1293 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 Shut up. 1294 01:39:51,074 --> 01:39:52,905 Shut up or I'll shoot you! 1295 01:39:56,409 --> 01:39:58,330 How do you know this verse?! 1296 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 How do you know it?! 1297 01:40:02,044 --> 01:40:03,344 Shut up! Shut up! 1298 01:40:08,155 --> 01:40:09,377 Shut up! 1299 01:40:09,718 --> 01:40:11,758 Shut up or I'll shoot you! I will shoot you! 1300 01:40:12,179 --> 01:40:13,179 I'll shoot you, I'll shoot you... 1301 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 Imran, talk to me. 1302 01:40:15,641 --> 01:40:17,629 Is it done? Have you killed them? 1303 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 No Brother... One of them is Muslim. 1304 01:40:20,062 --> 01:40:21,632 One of them is Muslim. 1305 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 It's okay if he's Muslim. 1306 01:40:23,607 --> 01:40:24,769 Finish him off. 1307 01:40:26,439 --> 01:40:28,575 Focus on your mission. Finish him off. 1308 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 It's a woman, she's performing Salah. She's performing Salah! 1309 01:40:33,575 --> 01:40:35,485 Eyes down! Eyes down! 1310 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 Shoot her, Imran. Shoot her! 1311 01:40:42,042 --> 01:40:44,382 God willing this is also a good deed. Just shoot her. 1312 01:40:45,170 --> 01:40:46,758 Imran, shoot her! 1313 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 Close your eyes! I'll kill you! 1314 01:40:53,053 --> 01:40:54,594 I'll kill you! Close your eyes! 1315 01:40:54,596 --> 01:40:55,595 Eyes down! 1316 01:40:55,597 --> 01:40:56,347 Eyes down! 1317 01:40:59,560 --> 01:41:00,350 Imran!? 1318 01:41:01,562 --> 01:41:02,402 Imran? 1319 01:41:15,488 --> 01:41:16,522 David. 1320 01:41:28,903 --> 01:41:29,802 David. 1321 01:41:40,580 --> 01:41:42,883 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 1322 01:41:43,851 --> 01:41:44,919 I'm sorry, sir. 1323 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 Please come. 1324 01:42:00,133 --> 01:42:02,835 Come. 1325 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 Shh, shh. Hey, darling. 1326 01:42:50,016 --> 01:42:50,950 Come. 1327 01:43:00,960 --> 01:43:03,388 It's blocked. Let's go further up. 1328 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 This is it. This is it. 1329 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 Abdullah! 1330 01:43:56,945 --> 01:43:58,565 Get back. I'll teach them... 1331 01:43:59,619 --> 01:44:00,653 Oi! 1332 01:44:04,391 --> 01:44:06,724 Go! Go! 1333 01:44:17,304 --> 01:44:18,971 Move! Move! 1334 01:44:31,017 --> 01:44:33,619 Go! Go! Move! Come on! 1335 01:44:36,235 --> 01:44:37,155 Brothers! 1336 01:44:42,695 --> 01:44:43,863 Go! Go! 1337 01:44:58,632 --> 01:45:00,382 -Rashid, get back! -They've gone this way! 1338 01:45:39,419 --> 01:45:41,719 Sir! 1339 01:45:41,721 --> 01:45:43,189 Sir. Please. 1340 01:45:43,990 --> 01:45:44,857 Sir! 1341 01:45:45,825 --> 01:45:47,760 Sir, please go! Go. Please go! 1342 01:45:48,161 --> 01:45:50,062 Sir! Come, come! Run! 1343 01:46:00,306 --> 01:46:01,340 Run! 1344 01:46:11,050 --> 01:46:12,151 Run! Run! 1345 01:46:38,110 --> 01:46:39,444 Move! 1346 01:46:39,446 --> 01:46:40,947 Move! Go! 1347 01:46:42,481 --> 01:46:43,913 Go! Move! 1348 01:48:05,598 --> 01:48:07,199 Help! 1349 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 Help! 1350 01:48:42,401 --> 01:48:43,369 Thank you. 1351 01:49:09,094 --> 01:49:10,028 Up, up. 1352 01:49:10,962 --> 01:49:12,931 Okay, ma'am. Okay. 1353 01:49:30,649 --> 01:49:31,567 Stop. 1354 01:49:33,156 --> 01:49:34,616 Stop, or we'll shoot you! 1355 01:50:15,494 --> 01:50:17,824 Allah awaits you. 1356 01:50:17,826 --> 01:50:20,616 For Allah's sake, you must not retreat. 1357 01:50:35,781 --> 01:50:36,801 Houssam?! 1358 01:50:36,803 --> 01:50:37,803 Give me a magazine! 1359 01:50:38,388 --> 01:50:40,083 I'm out. I'm out. 1360 01:50:51,797 --> 01:50:53,902 Be brave, my lions. 1361 01:50:53,904 --> 01:50:56,071 The whole world is watching you. 1362 01:50:56,073 --> 01:50:58,373 Allah awaits you in paradise. 1363 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 Keep your phones on... 1364 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 ..so the whole world can hear you roar. 1365 01:51:19,012 --> 01:51:20,470 All glory to Allah! 1366 01:51:20,472 --> 01:51:21,312 God is great! 1367 01:52:02,100 --> 01:52:03,802 Sally? 1368 01:52:05,103 --> 01:52:06,070 Sally? 1369 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 Sally? 1370 01:52:09,642 --> 01:52:10,841 Sally? 1371 01:52:10,843 --> 01:52:11,810 Sally? 1372 01:52:14,346 --> 01:52:15,247 Zahra! 1373 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - Sally! - Zahra! 1374 01:52:19,651 --> 01:52:21,217 - Sally! - Zahra! 1375 01:52:21,219 --> 01:52:22,351 Zahra! 1376 01:52:22,353 --> 01:52:24,222 Oh, my... 1377 01:52:28,860 --> 01:52:29,827 Thank you. 1378 01:52:31,329 --> 01:52:33,331 Thank you, Sally. Thank you. 1379 01:55:23,668 --> 01:55:25,634 One, two, three! 1380 01:55:29,406 --> 01:55:31,073 One, two, three! 1381 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 One, two, three! 1382 01:55:57,604 --> 01:56:02,604 Subtitles by EVO and explosiveskull 95752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.