Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,454 --> 00:00:03,394
Previously on Harrow...
2
00:00:03,454 --> 00:00:05,274
I'm almost a fully qualified
pathologist.
3
00:00:05,334 --> 00:00:07,994
Almost is the difference between
supervisor and trainee.
4
00:00:08,054 --> 00:00:10,434
The difference between dinner
and...not dinner.
5
00:00:10,494 --> 00:00:12,754
STUART: The possession charge
is a slam-dunk.
6
00:00:12,814 --> 00:00:14,354
So, I'm going to jail
for something I didn't do?
7
00:00:14,414 --> 00:00:15,514
I think we all know who DID do it.
8
00:00:15,574 --> 00:00:16,954
But they're not our drugs, Fish.
9
00:00:17,014 --> 00:00:18,394
We have to do
what the cops should be doing.
10
00:00:18,454 --> 00:00:20,354
We've got to find out
who actually put those drugs there.
11
00:00:20,414 --> 00:00:21,834
MAXINE: It can't have been
Francis Chester.
12
00:00:21,894 --> 00:00:24,994
He died...in a prison fire
six months ago.
13
00:00:25,054 --> 00:00:26,394
SIMON: Your supervisor did the PM.
14
00:00:26,454 --> 00:00:28,754
HARROW: Dr Laurie Badcoe.
15
00:00:28,814 --> 00:00:30,354
He and Jack were like uncles to me.
16
00:00:30,414 --> 00:00:33,074
We have better things to do
17
00:00:33,134 --> 00:00:34,834
than chase ghosts.
18
00:00:34,894 --> 00:00:36,074
Who is this?
19
00:00:36,134 --> 00:00:37,994
MAN: (ON PHONE)
I'm the one who shot you.
20
00:00:38,054 --> 00:00:39,794
I will take away
everything you love.
21
00:00:41,094 --> 00:00:44,634
Everything that makes your life
worth living.
22
00:00:45,534 --> 00:00:47,874
# Don't apologise,
be yourself, be yourself
23
00:00:47,934 --> 00:00:50,274
# Never compromise,
be yourself, be yourself
24
00:00:50,334 --> 00:00:53,434
# There's only one you,
so be yourself, be yourself
25
00:00:53,494 --> 00:00:55,554
# Haters gonna hate,
no matter what you say
26
00:00:55,614 --> 00:00:58,154
# So, don't apologise,
be yourself, be yourself
27
00:00:58,214 --> 00:01:00,314
# Never compromise, be yourself
28
00:01:00,374 --> 00:01:03,074
# And what you wanna do,
be yourself, be yourself
29
00:01:03,134 --> 00:01:04,754
# Feels good, don't it?
30
00:01:04,814 --> 00:01:06,274
# Authentic... #
31
00:01:58,934 --> 00:02:00,634
MAN: Just need a signature.
32
00:02:00,694 --> 00:02:03,074
HARROW: Any idea what caused it?
33
00:02:03,134 --> 00:02:06,874
Who knows? Bad wiring,
leaking fuel pump. Loose battery.
34
00:02:06,934 --> 00:02:08,714
I was thinking more like arson.
35
00:02:09,614 --> 00:02:14,634
Arson Squad might look at it if it
was, you know...worth something.
36
00:02:14,694 --> 00:02:16,354
Maybe you should talk to
your mechanic.
37
00:02:16,414 --> 00:02:17,914
I serviced it myself.
38
00:02:17,974 --> 00:02:19,394
You're a mechanic?
39
00:02:19,454 --> 00:02:21,714
Pathologist.
Oh.
40
00:02:21,774 --> 00:02:24,954
Well...good luck working out
what killed your car.
41
00:02:44,494 --> 00:02:45,714
(GRUNTS)
42
00:02:52,534 --> 00:02:54,154
(SIGHS)
43
00:03:24,014 --> 00:03:25,674
STEPH: I knew I'd find you here.
44
00:03:28,574 --> 00:03:30,274
I'm sorry.
45
00:03:31,414 --> 00:03:34,034
I know...what that car meant to you.
46
00:03:34,974 --> 00:03:36,834
(SIGHS) Thank you.
47
00:03:36,894 --> 00:03:38,834
So, it's harder to ask.
48
00:03:39,854 --> 00:03:41,234
What?
49
00:03:41,294 --> 00:03:42,874
I spoke to Fern's lawyer.
50
00:03:43,934 --> 00:03:45,914
OK. Why?
51
00:03:45,974 --> 00:03:49,474
I wanted to know
what a trial will cost.
52
00:03:49,534 --> 00:03:51,994
We're gonna need six figures
for Fern's defence.
53
00:03:52,054 --> 00:03:54,034
(EXHALES)
54
00:03:54,094 --> 00:03:56,354
(LAUGHS) Right!
55
00:03:56,414 --> 00:03:58,034
No, no, no, no. Wait, wait, wait.
56
00:03:58,094 --> 00:03:59,474
I didn't say no.
57
00:03:59,534 --> 00:04:01,394
I'm happy to pay. I am.
58
00:04:01,454 --> 00:04:03,234
It's just...
59
00:04:03,294 --> 00:04:04,954
..there's more stuff to look into.
60
00:04:05,014 --> 00:04:06,834
Like what? Callan?
No.
61
00:04:06,894 --> 00:04:09,234
That phone call you got -
did you find out something?
62
00:04:09,294 --> 00:04:10,554
Not yet.
63
00:04:11,454 --> 00:04:13,874
You've done a lot for Fern.
You don't need to do any more.
64
00:04:14,974 --> 00:04:16,834
I'll sell the house if I have to.
65
00:04:16,894 --> 00:04:18,714
Oh, Steph... Steph!
66
00:04:18,774 --> 00:04:20,714
(PHONE RINGS)
67
00:04:30,454 --> 00:04:32,554
I don't suppose I could sit...
No, no!
68
00:04:32,614 --> 00:04:34,674
No, you may not.
You'll dirty my chair.
69
00:04:34,734 --> 00:04:36,794
I'm sending you away.
Me?
70
00:04:36,854 --> 00:04:37,914
Both of you.
71
00:04:37,974 --> 00:04:39,114
Why?
Where?
72
00:04:39,174 --> 00:04:41,714
North Queensland. Work.
Oh, not North Queensland.
73
00:04:41,774 --> 00:04:44,074
You don't like North Queensland?
I don't.
74
00:04:44,134 --> 00:04:46,514
Good. Nor do I.
Don't much care.
75
00:04:46,574 --> 00:04:48,554
I'm sending both of you.
BOTH: Why?
76
00:04:48,614 --> 00:04:52,234
A Parks and Conservation officer has
been found with shark-bite wounds.
77
00:04:52,294 --> 00:04:54,434
Where exactly?
Port Astor.
78
00:04:54,494 --> 00:04:56,554
Oh, that's Laurie Badcoe's area.
Ah!
79
00:04:58,134 --> 00:05:00,914
Laurie Badcoe is indisposed.
80
00:05:00,974 --> 00:05:02,874
That's why I'm sending you two.
81
00:05:02,934 --> 00:05:05,474
Respectfully, I really feel
I could learn more here,
82
00:05:05,534 --> 00:05:07,634
processing three or four PMs a day,
than going...
83
00:05:07,694 --> 00:05:11,194
Have you ever done
a shark-attack victim before?
84
00:05:11,254 --> 00:05:12,674
No.
Then I really think
85
00:05:12,734 --> 00:05:14,314
you're gonna learn more being there.
86
00:05:14,374 --> 00:05:16,834
Besides, Port Astor's lovely!
87
00:05:16,894 --> 00:05:19,394
It's a resort town.
It's got wonderful boutiques!
88
00:05:19,454 --> 00:05:22,354
There's a particularly good one
off the main drag.
89
00:05:22,414 --> 00:05:24,514
Encore Parfait?
Encore Parf...
90
00:05:27,014 --> 00:05:28,554
It's very reasonable.
91
00:05:28,614 --> 00:05:31,194
OK. Your flight goes at 11:00,
92
00:05:31,254 --> 00:05:33,394
so best you duck home and pack.
93
00:05:35,094 --> 00:05:37,154
Should I go home and pack?
No, no, no.
94
00:05:37,214 --> 00:05:39,274
No, you stay and you listen.
95
00:05:40,214 --> 00:05:42,914
I know Port Astor
is Laurie Badcoe's town
96
00:05:42,974 --> 00:05:46,954
and I know Laurie Badcoe
conducted the PM on Francis Chester.
97
00:05:47,014 --> 00:05:48,754
Laurie Badcoe's a great pathologist.
98
00:05:48,814 --> 00:05:51,354
I don't doubt him.
I won't bother him.
99
00:05:51,414 --> 00:05:53,874
If you think you might,
100
00:05:53,934 --> 00:05:55,874
I can always send Dr Fairley.
101
00:05:55,934 --> 00:05:57,394
I won't.
102
00:05:58,414 --> 00:06:00,794
Oh, and I'm sorry you lost
your father's car.
103
00:06:00,854 --> 00:06:03,314
I'm just glad it didn't happen
in our car park.
104
00:06:04,894 --> 00:06:06,554
Off you go.
105
00:06:06,614 --> 00:06:08,154
Have a good time.
106
00:06:17,174 --> 00:06:18,714
(KNOCKS)
107
00:06:23,414 --> 00:06:24,994
Has there been a coup?
108
00:06:25,054 --> 00:06:26,514
What happened to you?
109
00:06:26,574 --> 00:06:28,194
Oh. Well...
110
00:06:28,254 --> 00:06:30,754
I need to get
my car insurance policy.
111
00:06:31,734 --> 00:06:33,514
Did you get that out of my bin?
112
00:06:33,574 --> 00:06:35,114
You taught me to be curious.
113
00:06:36,654 --> 00:06:38,794
Chester was an anaesthetist.
114
00:06:38,854 --> 00:06:40,194
That's right.
115
00:06:40,254 --> 00:06:42,354
He'd inject his victims
with a muscle relaxant.
116
00:06:42,414 --> 00:06:44,234
Only his male victims.
117
00:06:44,294 --> 00:06:46,314
He wanted them immobile
but conscious,
118
00:06:46,374 --> 00:06:48,474
so they could watch
what he did to his female victims
119
00:06:48,534 --> 00:06:50,114
before he killed them both.
120
00:06:50,174 --> 00:06:52,434
He worked in the hospital system
20 years.
121
00:06:52,494 --> 00:06:54,994
Staff statements say
he was one of the best they had.
122
00:06:55,054 --> 00:06:57,594
Oh, he was.
But he was also a psychopath.
123
00:06:58,534 --> 00:07:00,194
And very, very clever.
124
00:07:00,254 --> 00:07:02,034
And very, very dead.
125
00:07:03,134 --> 00:07:06,194
If anyone was smart enough
to fake their own death...
126
00:07:06,254 --> 00:07:08,514
He didn't.
Laurie Badcoe confirmed that.
127
00:07:08,574 --> 00:07:11,234
Chester had an IQ of 158.
128
00:07:11,294 --> 00:07:12,954
And he died in a prison fire!
129
00:07:13,014 --> 00:07:15,394
Look, you can be smart and stupid
at the same time.
130
00:07:15,454 --> 00:07:18,554
Do you really believe
Brendan Skene shot you?
131
00:07:22,574 --> 00:07:24,754
I've known you for a long time.
132
00:07:24,814 --> 00:07:27,234
When you get a feeling like this,
you're not wrong.
133
00:07:27,294 --> 00:07:29,474
This time, I am.
134
00:07:29,534 --> 00:07:33,114
And now, for my sins, I have to
go back to North Queensland.
135
00:07:34,054 --> 00:07:35,834
Listen, just let me look into this.
136
00:07:35,894 --> 00:07:38,354
I can...
No...thank you.
137
00:07:38,414 --> 00:07:40,674
I don't want you wasting your time.
138
00:07:40,734 --> 00:07:44,474
Now, tidy that up, put it back
in the bin and get to work.
139
00:07:56,774 --> 00:07:58,194
(GRACE GROANS)
140
00:07:58,254 --> 00:08:00,954
I hate being in a place
where you sweat just breathing.
141
00:08:01,014 --> 00:08:02,714
(SIGHS) Tell me about it.
142
00:08:02,774 --> 00:08:04,714
Why don't you like North Queensland?
143
00:08:05,814 --> 00:08:07,434
Dr Harrow!
144
00:08:07,494 --> 00:08:09,274
HARROW: (SIGHS) Capello.
145
00:08:10,654 --> 00:08:12,474
Welcome to Port Astor.
146
00:08:17,974 --> 00:08:20,434
CAPELLO: I transferred.
Of course you did.
147
00:08:20,494 --> 00:08:22,274
Remember the fun we had last time.
148
00:08:22,334 --> 00:08:23,994
I've managed not to dwell on it.
149
00:08:24,054 --> 00:08:26,354
And you're a pathologist too,
Dr Molyneux?
150
00:08:26,414 --> 00:08:28,314
I am, yes.
151
00:08:28,374 --> 00:08:29,954
Awesome.
152
00:08:30,014 --> 00:08:32,634
So, uh, Port Astor
not working out for you?
153
00:08:32,694 --> 00:08:34,354
No, it's great.
154
00:08:34,414 --> 00:08:37,194
Amazing beaches, amazing people.
155
00:08:37,254 --> 00:08:39,674
And an aquarium, I heard.
Indeed.
156
00:08:39,734 --> 00:08:41,314
It's the heart of the town.
157
00:08:41,374 --> 00:08:44,674
In fact, a big investors' function
is happening there tomorrow night
158
00:08:44,734 --> 00:08:46,434
for the rich and beautiful.
159
00:08:46,494 --> 00:08:48,234
No invite for me, I'm afraid.
160
00:08:49,654 --> 00:08:53,394
So, tell us about the case
we've come up for.
161
00:08:54,414 --> 00:08:55,874
It's a sad situation.
162
00:08:55,934 --> 00:08:58,834
One of our local Parks
and Conservation officers is dead.
163
00:08:58,894 --> 00:09:01,594
He was out on a small boat
late last night
164
00:09:01,654 --> 00:09:03,754
and his body was found this morning.
165
00:09:03,814 --> 00:09:06,074
But the sharks found him first.
166
00:09:06,134 --> 00:09:08,194
Does that happen often here?
167
00:09:08,254 --> 00:09:10,394
It was my first shark attack.
168
00:09:10,454 --> 00:09:12,514
You'll have to go gentle with me.
169
00:09:13,414 --> 00:09:16,674
I think, with Dr Harrow's
experience, we'll both be fine.
170
00:09:25,934 --> 00:09:29,514
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON P.A.)
171
00:09:29,574 --> 00:09:32,194
Ah! Well, well,
the tone's just dropped.
172
00:09:32,254 --> 00:09:33,874
(BOTH LAUGH)
173
00:09:33,934 --> 00:09:36,154
Hey, careful. It's my tiller arm.
174
00:09:36,214 --> 00:09:38,234
Oh, how have you managed that,
then, Laurie?
175
00:09:38,294 --> 00:09:40,354
Well, no bragging rights.
176
00:09:40,414 --> 00:09:42,834
Carrying some groceries
up a slippery gangplank.
177
00:09:42,894 --> 00:09:45,314
Thanks for stepping in.
My pleasure.
178
00:09:45,374 --> 00:09:46,874
Dr Grace Molyneux,
179
00:09:46,934 --> 00:09:49,514
allow me to introduce you to
one of my bad influences,
180
00:09:49,574 --> 00:09:51,034
Dr Laurie Badcoe.
181
00:09:51,094 --> 00:09:53,114
Ah! Fairley's niece.
182
00:09:53,174 --> 00:09:55,034
Delighted to meet you.
183
00:09:55,094 --> 00:09:57,074
Heard a lot about you, all good.
184
00:09:57,134 --> 00:09:58,554
The pleasure's mine.
185
00:09:58,614 --> 00:10:00,834
And this is Janelle Freeman
from Parks and Conservation.
186
00:10:00,894 --> 00:10:02,994
She's just formally identified
the victim.
187
00:10:03,054 --> 00:10:04,314
Laurie?
188
00:10:04,374 --> 00:10:05,994
Alright. Follow me.
189
00:10:08,094 --> 00:10:11,234
Benjamin Raza. Janelle's colleague.
190
00:10:11,294 --> 00:10:13,794
JANELLE: He came to Port Astor
less than a year ago,
191
00:10:13,854 --> 00:10:15,594
straight from marine studies.
192
00:10:15,654 --> 00:10:17,194
How was he found?
193
00:10:17,254 --> 00:10:18,914
Jogger, on the beach.
194
00:10:18,974 --> 00:10:20,314
Here are the photos.
195
00:10:20,374 --> 00:10:22,634
Mr Raza was last seen
yesterday evening
196
00:10:22,694 --> 00:10:24,234
getting into the park's open boat,
197
00:10:24,294 --> 00:10:25,874
which was also found this morning.
198
00:10:25,934 --> 00:10:27,754
LAURIE: Yeah, quite heavy seas
last night.
199
00:10:27,814 --> 00:10:29,834
GRACE: Then why did he go out?
200
00:10:29,894 --> 00:10:31,634
CAPELLO: Well, he was
very passionate about
201
00:10:31,694 --> 00:10:33,874
protecting the local sea life.
202
00:10:33,934 --> 00:10:35,634
JANELLE: We have
some quite rare species out there
203
00:10:35,694 --> 00:10:37,434
and it's our job to monitor
the numbers,
204
00:10:37,494 --> 00:10:38,954
and Ben was sure they were down.
205
00:10:39,014 --> 00:10:40,514
Down?
206
00:10:40,574 --> 00:10:41,954
Poachers.
207
00:10:42,014 --> 00:10:46,034
So, even off-duty, he'd go out
to be a presence on the water
208
00:10:46,094 --> 00:10:47,954
to deter illegal fishing.
209
00:10:48,014 --> 00:10:50,074
And I presume it's shark season.
210
00:10:50,134 --> 00:10:52,954
Ah! It's the tropics -
always shark season.
211
00:10:53,014 --> 00:10:54,514
Bloody shame.
212
00:10:55,454 --> 00:10:58,274
Well, lad, this one-armed man
213
00:10:58,334 --> 00:11:00,554
will leave things
in your capable four.
214
00:11:00,614 --> 00:11:02,954
Mi casa es su casa.
215
00:11:03,014 --> 00:11:04,874
You'll know where everything is.
216
00:11:04,934 --> 00:11:07,954
It's set up just the way
Jack would have taught you.
217
00:11:08,014 --> 00:11:09,514
Thank you, Laurie.
218
00:11:38,254 --> 00:11:39,994
FAIRLEY: Brendan Skene?
219
00:11:40,054 --> 00:11:41,914
The guy in the coldroom
who shot Harrow.
220
00:11:41,974 --> 00:11:43,074
Yes, I remember.
221
00:11:43,134 --> 00:11:45,394
What I don't understand
is why you're so interested.
222
00:11:45,454 --> 00:11:47,034
You did Skene's PM.
223
00:11:47,094 --> 00:11:48,714
I'm curious to know what you think.
224
00:11:48,774 --> 00:11:50,554
What I think is in the report.
225
00:11:50,614 --> 00:11:53,154
Yes, it is, along with phrases like,
226
00:11:53,214 --> 00:11:56,074
"Cataracts which did not necessarily
prevent the sighting of a gun"
227
00:11:56,134 --> 00:11:58,634
and "Significant rheumatoid arthritis
in the interphalangeal joints
228
00:11:58,694 --> 00:12:01,434
"would not necessarily have prevented
the pulling of a trigger."
229
00:12:01,494 --> 00:12:04,554
Those things are equivocal.
Cause of death was not.
230
00:12:04,614 --> 00:12:07,674
Kidney failure
from acute diabetic ketoacidosis.
231
00:12:07,734 --> 00:12:10,554
Skene was riddled with
end-stage stomach cancer.
232
00:12:10,614 --> 00:12:12,514
Diabetes aside, he was a dead man.
233
00:12:12,574 --> 00:12:14,554
Well, maybe that's why
he withheld his illness.
234
00:12:14,614 --> 00:12:15,994
Better a quick death in custody
235
00:12:16,054 --> 00:12:18,474
than a slow one over weeks
or months back in jail.
236
00:12:18,534 --> 00:12:20,994
Yes, but do you really think
Skene shot Harrow?
237
00:12:23,414 --> 00:12:26,154
I think you should get into scrubs,
come do your job,
238
00:12:26,214 --> 00:12:28,154
unless you're ill.
239
00:12:30,054 --> 00:12:31,474
(BLOWS NOSE)
240
00:12:31,534 --> 00:12:34,474
Ill? You don't look ill.
I think it's the start of the flu.
241
00:12:35,414 --> 00:12:38,274
You know, my heart rate's up
and, um, I'm achy.
242
00:12:39,414 --> 00:12:41,794
You know, I'd hate to set things off
and make Fairley and the others sick,
243
00:12:41,854 --> 00:12:43,674
while Harrow and Grace are away,
so...
244
00:12:43,734 --> 00:12:46,034
OK. Take the day.
245
00:12:47,854 --> 00:12:49,674
I...may need two.
246
00:13:14,214 --> 00:13:16,074
(CAR LOCK BEEPS)
247
00:13:17,854 --> 00:13:19,074
Oh...
Sorry.
248
00:13:19,134 --> 00:13:20,674
Sorry, my fault.
249
00:14:23,214 --> 00:14:24,754
(PHONE RINGING TONE)
250
00:14:24,814 --> 00:14:28,554
(PHONE BUZZES)
251
00:14:34,734 --> 00:14:36,474
Mmm. Smells good.
252
00:14:36,534 --> 00:14:38,394
Duck risotto with truffles.
253
00:14:38,454 --> 00:14:40,154
Oh, got a good nose, man.
254
00:14:40,214 --> 00:14:42,794
The first one - potential disaster.
255
00:14:42,854 --> 00:14:44,874
We could all be on the news later.
256
00:14:44,934 --> 00:14:47,354
No, I think you're cooking very well.
Oh...
257
00:14:47,414 --> 00:14:49,154
Your mum teach you?
Nah.
258
00:14:49,214 --> 00:14:50,434
Girlfriend?
259
00:14:50,494 --> 00:14:52,074
Nah, but I like to cook
for my girlfriend.
260
00:14:52,134 --> 00:14:53,234
Yeah?
Yeah.
261
00:14:53,294 --> 00:14:56,594
What's she do?
Uh, it's...it's complicated.
262
00:14:56,654 --> 00:14:58,154
You cook for your missus?
263
00:14:58,214 --> 00:14:59,994
Oh, mate, never married.
264
00:15:00,054 --> 00:15:02,314
I thought about it, but, uh...
265
00:15:02,374 --> 00:15:04,914
..I simply prefer to have
more than one girlfriend.
266
00:15:04,974 --> 00:15:06,434
(LAUGHS)
267
00:15:06,494 --> 00:15:08,594
You a lady killer, huh?
268
00:15:08,654 --> 00:15:10,874
Oh, man, this is killing ME.
269
00:15:10,934 --> 00:15:13,594
Hoo! You reckon it's done?
270
00:15:13,654 --> 00:15:16,074
Nah. Nowhere near done yet.
271
00:15:20,694 --> 00:15:23,354
CAPELLO: So, with all four limbs
bitten off,
272
00:15:23,414 --> 00:15:25,834
do you think it was the blood loss
that killed him?
273
00:15:25,894 --> 00:15:28,674
All of his wounds
were potentially fatal.
274
00:15:28,734 --> 00:15:31,634
We can't know until we examine
the blood vessels severed.
275
00:15:31,694 --> 00:15:34,514
He was on a small boat in rough seas,
276
00:15:34,574 --> 00:15:36,114
in search of poachers.
277
00:15:36,174 --> 00:15:37,474
Yeah.
278
00:15:37,534 --> 00:15:39,274
He might have struck his head first.
279
00:15:39,334 --> 00:15:41,434
We'll check when we open his skull.
280
00:15:41,494 --> 00:15:44,714
Yes, or he could have
simply fallen overboard.
281
00:15:44,774 --> 00:15:46,634
And become fatigued and drowned.
282
00:15:46,694 --> 00:15:48,034
God...
283
00:15:48,094 --> 00:15:50,394
I can see why you guys
find your job so exciting.
284
00:15:50,454 --> 00:15:52,554
The mystery, the intrigue.
285
00:15:55,414 --> 00:15:57,794
But I think I'm gonna take these
to the station
286
00:15:57,854 --> 00:15:59,674
and get 'em packaged up.
287
00:16:03,774 --> 00:16:05,994
What are you smiling about?
Him.
288
00:16:06,054 --> 00:16:08,274
What about him?
He's been hitting on you.
289
00:16:08,334 --> 00:16:10,394
And?
Well, he's very handsome.
290
00:16:10,454 --> 00:16:12,794
Is he?
And you haven't responded.
291
00:16:12,854 --> 00:16:14,274
So?
292
00:16:14,334 --> 00:16:16,914
Well, so, you're not interested.
Says who?
293
00:16:18,854 --> 00:16:21,474
(LAUGHS) I'm not blind.
294
00:16:21,534 --> 00:16:24,274
He's very charming, very attractive.
295
00:16:25,254 --> 00:16:27,634
What I don't get is why you care.
296
00:16:27,694 --> 00:16:31,314
Oh, are you trying to
set me up with Capello?
297
00:16:31,374 --> 00:16:33,154
(SCOFFS) What?! No!
298
00:16:33,214 --> 00:16:35,114
And given where we're at,
it's really none of your business
299
00:16:35,174 --> 00:16:37,154
who I find attractive or not, is it?
300
00:16:38,134 --> 00:16:39,594
No.
301
00:16:39,654 --> 00:16:41,114
Then, let's get to work.
302
00:16:43,654 --> 00:16:45,194
(SIGHS)
303
00:16:45,254 --> 00:16:49,234
# You gave me a ring
from a guitar string... #
304
00:16:49,294 --> 00:16:52,674
Another puncture wound
below right clavicle.
305
00:16:52,734 --> 00:16:55,514
What is it about the sea
that people keep dying in it?
306
00:16:55,574 --> 00:16:57,474
Hmm. I don't know.
307
00:16:57,534 --> 00:16:58,954
But I get it.
308
00:16:59,934 --> 00:17:02,034
That the risk of dying is outweighed
309
00:17:02,094 --> 00:17:06,074
by some age-old need to pit oneself
against her whims.
310
00:17:07,414 --> 00:17:10,554
Well, poor Mr Raza pitted himself
against them and look what happened.
311
00:17:10,614 --> 00:17:11,674
Yes.
312
00:17:12,894 --> 00:17:15,514
# I'm going down, down, down... #
313
00:17:15,574 --> 00:17:16,794
Look at this.
314
00:17:16,854 --> 00:17:19,634
Jellyfish stingers.
Have you seen those before?
315
00:17:19,694 --> 00:17:22,354
Mm, at sea, not in the mortuary.
316
00:17:23,254 --> 00:17:26,194
Jellyfish tentacles
are lined with nematocysts -
317
00:17:26,254 --> 00:17:29,714
tiny cells that contain a coiled,
venomous barb and a trigger hair.
318
00:17:29,774 --> 00:17:31,314
Once the trigger hair is touched,
319
00:17:31,374 --> 00:17:34,954
the cell explodes and the barb
and venom go into the prey.
320
00:17:35,014 --> 00:17:37,954
Not a strong reaction to the venom.
Mm.
321
00:17:38,014 --> 00:17:39,594
Maybe not a strong venom.
322
00:17:39,654 --> 00:17:42,034
Or he was deceased
when the jellyfish stung him,
323
00:17:42,094 --> 00:17:43,594
I mean, from blood loss.
324
00:17:43,654 --> 00:17:44,794
Or drowning.
325
00:17:45,774 --> 00:17:48,394
Shall we look at the lungs?
Yes.
326
00:17:49,494 --> 00:17:51,474
# I'm going down, down... #
327
00:17:51,534 --> 00:17:53,194
Oh.
What?
328
00:17:53,254 --> 00:17:55,954
His inside cheeks and tongue
are inflamed.
329
00:17:56,974 --> 00:17:59,034
Could you help me with the endoscope?
330
00:17:59,094 --> 00:18:00,234
Yep.
331
00:18:02,014 --> 00:18:05,074
My God! What happened there?
332
00:18:05,134 --> 00:18:07,474
It looks like he swallowed
a nest full of wasps.
333
00:18:08,414 --> 00:18:09,954
You may not be far wrong.
334
00:18:10,014 --> 00:18:11,994
Let's remove his stomach
as fast as we can.
335
00:18:28,454 --> 00:18:30,554
Do you think that's sea water?
336
00:18:30,614 --> 00:18:32,434
Yes. And acid.
337
00:18:34,574 --> 00:18:36,154
And...
338
00:18:42,574 --> 00:18:44,154
..jellyfish.
339
00:18:58,454 --> 00:18:59,594
Ash.
340
00:18:59,654 --> 00:19:01,274
Sarge.
341
00:19:02,654 --> 00:19:04,274
Ma'am.
342
00:19:04,334 --> 00:19:07,354
Dr Malisano in?
She's with the boss.
343
00:19:07,414 --> 00:19:09,554
It's closed for the function now.
344
00:19:09,614 --> 00:19:11,034
That's alright.
We'll be quick.
345
00:19:11,094 --> 00:19:12,674
Thanks, Ash.
346
00:19:14,414 --> 00:19:16,474
Come on. I'll introduce you
to the boss.
347
00:19:19,654 --> 00:19:22,234
I was so sorry
to hear about Ben Raza.
348
00:19:22,294 --> 00:19:24,834
We work closely
with Parks and Conservation.
349
00:19:24,894 --> 00:19:27,874
To learn that he was taken
by a shark, it's just...
350
00:19:27,934 --> 00:19:29,434
(SIGHS) ..it's awful.
351
00:19:29,494 --> 00:19:32,954
I wouldn't have thought it would
take long to identify shark bites.
352
00:19:33,014 --> 00:19:36,314
It's not sharks we need
assistance with, Mr Chaudhari.
353
00:19:36,374 --> 00:19:40,154
You know, Sergeant, I am terribly
sympathetic and want to help.
354
00:19:40,214 --> 00:19:42,514
As you know, this is
a vital investors' dinner.
355
00:19:42,574 --> 00:19:45,714
We have guests flying in from all
over the world, and not much time.
356
00:19:45,774 --> 00:19:48,074
And it's not just my business
depending on its success.
357
00:19:48,134 --> 00:19:49,834
It's the whole town's.
358
00:19:49,894 --> 00:19:51,834
Don't worry. We'll make it brief.
359
00:19:51,894 --> 00:19:53,514
(SIGHS) I appreciate that.
360
00:20:01,774 --> 00:20:03,594
Vicki?
361
00:20:03,654 --> 00:20:05,674
This is Dr Malisano.
362
00:20:05,734 --> 00:20:08,074
This is Doctors Molyneux and Harrow.
363
00:20:08,134 --> 00:20:10,434
They're performing the autopsy
on poor Benjamin Raza.
364
00:20:10,494 --> 00:20:13,594
We were wondering if you could
help us identify some jellyfish
365
00:20:13,654 --> 00:20:15,234
and shed light on their venom.
366
00:20:15,294 --> 00:20:17,354
You know, I've explained
how busy we are.
367
00:20:18,294 --> 00:20:19,354
(SIGHS)
368
00:20:20,414 --> 00:20:23,194
It's fine. I'll take them to my lab.
369
00:20:23,254 --> 00:20:24,874
This way.
370
00:20:33,414 --> 00:20:35,274
I heard they found Ben.
371
00:20:35,334 --> 00:20:36,954
You knew him?
372
00:20:37,014 --> 00:20:39,474
Ben and I both arrived in town
around the same time.
373
00:20:39,534 --> 00:20:41,314
The aquarium that I work for
374
00:20:41,374 --> 00:20:43,394
has a licence to get fish stock
from the waters here,
375
00:20:43,454 --> 00:20:45,114
which Parks and Wildlife manage.
376
00:20:45,174 --> 00:20:47,034
So...yeah.
377
00:20:47,094 --> 00:20:48,834
I liked him.
378
00:20:48,894 --> 00:20:50,594
Were you a couple?
379
00:20:50,654 --> 00:20:52,194
No, I'm married.
380
00:20:52,254 --> 00:20:54,794
And Ben, well,
he was really married to the job.
381
00:20:54,854 --> 00:20:56,914
He was always out in the water,
382
00:20:56,974 --> 00:20:59,994
which is why I was so shocked
to learn that he fell overboard.
383
00:21:00,054 --> 00:21:02,314
Mm. That's what we're here
to work out.
384
00:21:05,414 --> 00:21:07,194
Carukia barnesi,
385
00:21:07,254 --> 00:21:10,074
a subtype of Irukandji jellyfish.
386
00:21:10,134 --> 00:21:12,034
Common enough in these waters.
387
00:21:12,094 --> 00:21:14,594
How venomous are they?
Highly.
388
00:21:14,654 --> 00:21:17,034
100 times more than a cobra,
apparently.
389
00:21:17,094 --> 00:21:18,554
What are the symptoms?
390
00:21:18,614 --> 00:21:21,154
Well, even a small amount of venom
391
00:21:21,214 --> 00:21:23,794
can produce
excruciating muscle cramps,
392
00:21:23,854 --> 00:21:26,194
headaches, vomiting,
trouble breathing,
393
00:21:26,254 --> 00:21:27,794
brain haemorrhage.
394
00:21:27,854 --> 00:21:29,234
How long for it to take effect?
395
00:21:29,294 --> 00:21:33,114
In humans, between five minutes
and two hours.
396
00:21:33,174 --> 00:21:36,874
But if he was stung by
more than one, maybe quicker.
397
00:21:36,934 --> 00:21:38,954
How many did you find?
398
00:21:39,014 --> 00:21:42,554
Seven - in Mr Raza's
digestive system.
399
00:21:42,614 --> 00:21:45,514
Ben swallowed them?
Is that possible?
400
00:21:45,574 --> 00:21:47,634
If he'd fallen overboard
in rough seas?
401
00:21:47,694 --> 00:21:50,754
Irukandji don't tend to aggregate
like that.
402
00:21:50,814 --> 00:21:52,594
They spread out.
403
00:21:52,654 --> 00:21:55,554
Unlike other jellyfish,
they actively hunt their prey.
404
00:21:56,534 --> 00:21:57,834
Which are?
405
00:21:58,774 --> 00:22:00,674
Tiny fish.
406
00:22:00,734 --> 00:22:02,354
Not humans.
407
00:22:06,414 --> 00:22:08,474
CAPELLO: So, what are you
sending back to Brisbane?
408
00:22:08,534 --> 00:22:10,394
Blood and organ samples for QIFM,
409
00:22:10,454 --> 00:22:12,354
as well as the sea water
and jellyfish
410
00:22:12,414 --> 00:22:14,034
we found in Mr Raza's stomach.
411
00:22:14,094 --> 00:22:15,634
Hey... Thanks.
412
00:22:15,694 --> 00:22:17,354
Wait, so, he swallowed
the jellyfish?
413
00:22:17,414 --> 00:22:18,594
Apparently.
414
00:22:18,654 --> 00:22:21,394
But swallowing sea water's
reasonable, given he fell overboard.
415
00:22:21,454 --> 00:22:22,674
Yes.
Well...
416
00:22:22,734 --> 00:22:25,634
And there are Irukandji
in the water out there.
417
00:22:25,694 --> 00:22:27,194
BOTH: There are.
418
00:22:27,254 --> 00:22:29,994
So, Ben Raza's death
could be an accident.
419
00:22:30,054 --> 00:22:31,114
Hmm?
420
00:22:31,174 --> 00:22:33,074
Well, at this stage,
we can't be sure of anything
421
00:22:33,134 --> 00:22:35,314
until we get the lab results.
422
00:22:35,374 --> 00:22:37,394
Well, this is
what happens sometimes.
423
00:22:37,454 --> 00:22:40,194
We need to wait for
more information before we act.
424
00:22:40,254 --> 00:22:42,514
Pretty nice place to wait,
though, right?
425
00:22:42,574 --> 00:22:44,034
It's rather warm.
426
00:22:45,054 --> 00:22:46,794
Excuse me. Sir?
427
00:22:46,854 --> 00:22:48,354
I'm Sergeant Capello.
428
00:22:48,414 --> 00:22:50,074
Farhad Qadir.
You're here for the function?
429
00:22:50,134 --> 00:22:51,594
We are.
430
00:22:51,654 --> 00:22:53,754
If you wouldn't mind asking your
drivers to move their vehicles.
431
00:22:53,814 --> 00:22:56,434
They're illegally parked.
Of course. My apologies.
432
00:22:56,494 --> 00:22:58,474
That's alright. Thanks.
433
00:22:58,534 --> 00:23:01,594
And I apologise.
I need to get to the community hall.
434
00:23:01,654 --> 00:23:03,554
Drop some stuff off.
435
00:23:04,574 --> 00:23:06,434
Are you a crooner?
436
00:23:06,494 --> 00:23:08,194
Oh, no. Uh, Latin dance.
437
00:23:08,254 --> 00:23:10,634
You take lessons?
No, I give them.
438
00:23:10,694 --> 00:23:12,514
Of course you do.
439
00:23:12,574 --> 00:23:14,594
After that,
would you like to have dinner?
440
00:23:14,654 --> 00:23:16,954
Sure. That'd be nice.
441
00:23:17,014 --> 00:23:18,714
Can I give you a lift in?
442
00:23:18,774 --> 00:23:20,394
Great!
443
00:23:20,454 --> 00:23:22,154
You're right to get a cab?
444
00:23:22,214 --> 00:23:24,474
Of course you are.
You know how to do everything.
445
00:23:25,494 --> 00:23:27,314
(PHONE RINGS)
446
00:23:28,214 --> 00:23:31,954
Thanks for calling back. I just sent
some path samples down to you.
447
00:23:32,014 --> 00:23:33,554
Great. OK.
448
00:23:33,614 --> 00:23:35,794
Um... I'm not at work.
449
00:23:35,854 --> 00:23:38,274
Why not?
I'm sick.
450
00:23:38,334 --> 00:23:40,234
You don't sound sick.
451
00:23:40,294 --> 00:23:43,314
Yeah, well, you don't sound
unpleasant and, yet...
452
00:23:43,374 --> 00:23:45,274
Well, will you be in tomorrow?
453
00:23:45,334 --> 00:23:46,954
I'd like them processed quickly.
454
00:23:47,014 --> 00:23:48,914
I'm not sure.
What is it you've got?
455
00:23:48,974 --> 00:23:50,154
Are you alright?
456
00:23:50,214 --> 00:23:52,514
I'm sure it's something
I picked up at work.
457
00:23:52,574 --> 00:23:54,114
Hmm. Well...
458
00:23:54,174 --> 00:23:55,954
Alright, take it easy.
459
00:23:56,014 --> 00:23:57,434
OK. Bye.
460
00:24:02,534 --> 00:24:05,034
(DOG BARKS NEARBY)
461
00:24:14,134 --> 00:24:15,474
Hello.
462
00:24:15,534 --> 00:24:18,474
Ms Chanson, I'm from
the Coroner's Office.
463
00:24:18,534 --> 00:24:22,234
Could I ask you a couple of
questions about your ex-husband?
464
00:24:41,214 --> 00:24:43,274
Hi.
Hi.
465
00:24:43,334 --> 00:24:44,754
Restaurant.
466
00:24:44,814 --> 00:24:47,034
These? No, I stole them.
467
00:24:47,094 --> 00:24:49,234
Used to think the big bucks
were in fentanyl,
468
00:24:49,294 --> 00:24:51,634
but the real money
is in filthy chef pants.
469
00:24:52,974 --> 00:24:54,874
Have you seen her?
470
00:24:54,934 --> 00:24:56,994
Today? No. Working. You?
471
00:24:58,014 --> 00:24:59,434
Well, you can't really blame her
472
00:24:59,494 --> 00:25:01,674
for not wanting to hang around
your place, can you?
473
00:25:01,734 --> 00:25:02,914
No.
474
00:25:03,814 --> 00:25:06,674
But she's going to jail, Callan.
She didn't steal those drugs.
475
00:25:06,734 --> 00:25:08,474
I know.
And neither did I.
476
00:25:08,534 --> 00:25:10,514
But you've dealt drugs before,
haven't you?
477
00:25:10,574 --> 00:25:12,754
(SIGHS)
478
00:25:12,814 --> 00:25:14,754
I like you, Callan.
479
00:25:14,814 --> 00:25:17,394
And...I'm proud to see
that you're working.
480
00:25:17,454 --> 00:25:19,154
But unless someone
goes to the police
481
00:25:19,214 --> 00:25:21,114
and tells them
who really stole those drugs,
482
00:25:21,174 --> 00:25:25,274
neither of us are going to get to
hug Fern for a long time, so...
483
00:25:27,614 --> 00:25:30,834
..please...don't let her go to jail.
484
00:25:41,174 --> 00:25:43,954
CAPELLO: It was nice of you
to ask me out.
485
00:25:44,014 --> 00:25:45,234
Mm.
486
00:25:47,054 --> 00:25:49,114
Look, Gabe, I...
487
00:25:49,174 --> 00:25:50,634
It's OK.
488
00:25:50,694 --> 00:25:52,994
I know it's not really me
you want to be here with.
489
00:25:53,054 --> 00:25:54,514
No, it is, uh...
490
00:25:54,574 --> 00:25:56,594
But not for the reason
you were thinking.
491
00:25:56,654 --> 00:25:58,994
You want to talk about Harrow?
492
00:25:59,934 --> 00:26:01,474
Do you mind?
493
00:26:01,534 --> 00:26:02,834
Let's talk.
494
00:26:09,854 --> 00:26:11,634
LAURIE: Where's your, uh...
495
00:26:11,694 --> 00:26:13,954
..associate pathologist?
496
00:26:14,014 --> 00:26:15,474
Dining elsewhere.
497
00:26:15,534 --> 00:26:16,874
Ohh!
498
00:26:16,934 --> 00:26:18,834
Well, we'll have to
drink to that, eh?
499
00:26:18,894 --> 00:26:20,474
Come on board.
500
00:26:25,654 --> 00:26:27,474
Harrow's my supervisor.
501
00:26:27,534 --> 00:26:29,234
I don't want anyone
thinking that I got anywhere
502
00:26:29,294 --> 00:26:30,794
by fluttering my eyelashes.
503
00:26:31,734 --> 00:26:34,714
I mean, people think
what they think, right?
504
00:26:34,774 --> 00:26:36,314
Mm.
505
00:26:36,374 --> 00:26:38,274
And if you don't go after
something good
506
00:26:38,334 --> 00:26:40,794
because you're afraid of
what people might think,
507
00:26:40,854 --> 00:26:43,234
then, sure, you're gonna have
your job
508
00:26:43,294 --> 00:26:46,194
and your success and your reputation.
509
00:26:46,254 --> 00:26:47,754
But...
510
00:26:47,814 --> 00:26:49,794
..you're gonna have no-one
to share it with.
511
00:26:53,534 --> 00:26:55,394
(SIGHS)
512
00:26:58,014 --> 00:27:00,034
And in our jobs...
513
00:27:00,094 --> 00:27:01,594
..we have to talk.
514
00:27:01,654 --> 00:27:03,074
Mm.
515
00:27:03,134 --> 00:27:06,594
And sometimes the only people
who can really understand it...
516
00:27:07,694 --> 00:27:09,754
..are the ones that see what we do.
517
00:27:16,414 --> 00:27:19,154
My worst was this car crash.
518
00:27:20,134 --> 00:27:22,394
Seven people. Four kids.
519
00:27:22,454 --> 00:27:24,354
One of them just turned three.
520
00:27:24,414 --> 00:27:25,914
He died in my arms.
521
00:27:28,614 --> 00:27:30,074
Yours?
522
00:27:31,014 --> 00:27:32,954
I'm guessing...murder?
523
00:27:34,054 --> 00:27:35,554
Not quite.
524
00:27:37,654 --> 00:27:40,714
My worst was one that didn't die.
525
00:27:42,974 --> 00:27:44,634
Mm.
526
00:27:47,894 --> 00:27:50,514
LAURIE: Well, of course,
you did have Jack.
527
00:27:51,734 --> 00:27:53,354
So did I.
528
00:27:53,414 --> 00:27:55,354
We talked about the job.
529
00:27:55,414 --> 00:27:57,514
Yes. About the puzzles.
530
00:27:59,574 --> 00:28:01,994
About how someone on their knees here
531
00:28:02,054 --> 00:28:05,234
could be stabbed at that angle,
through the liver, there,
532
00:28:05,294 --> 00:28:08,114
but not the problem of
whether it all builds up.
533
00:28:08,174 --> 00:28:11,274
23,000 post-mortems, Laurie.
534
00:28:11,334 --> 00:28:13,434
You've probably done 30,000.
535
00:28:13,494 --> 00:28:15,514
That's a lot of ghosts.
536
00:28:18,014 --> 00:28:21,554
Pulling apart the dead
in a methodical way.
537
00:28:23,414 --> 00:28:26,394
Of course we don't know
how to cope with our jobs.
538
00:28:26,454 --> 00:28:29,514
And you, my friend,
you have shit luck.
539
00:28:30,934 --> 00:28:32,394
What do you mean?
540
00:28:33,614 --> 00:28:39,754
You finally find someone
who might really understand you...
541
00:28:39,814 --> 00:28:41,714
..and, yet, here you are, with me.
542
00:28:43,094 --> 00:28:45,314
That's probably for the best.
543
00:28:46,854 --> 00:28:50,914
We jump into the furnace
because we want to see what's there.
544
00:28:52,134 --> 00:28:55,274
It's not fair to expect anyone
to jump in with us.
545
00:28:55,334 --> 00:28:56,914
True, true.
546
00:28:57,974 --> 00:28:59,354
Hmm.
547
00:29:00,654 --> 00:29:02,514
Speaking of furnaces.
548
00:29:02,574 --> 00:29:04,754
Mm?
Francis Chester.
549
00:29:04,814 --> 00:29:06,874
Oh... Ah, yes.
550
00:29:07,814 --> 00:29:10,274
I heard you, uh,
sent for a copy of the PM.
551
00:29:10,334 --> 00:29:12,394
What, you thought
I'd dropped the ball, did you?
552
00:29:12,454 --> 00:29:14,554
But I read the file
and I see you didn't.
553
00:29:14,614 --> 00:29:17,274
And, yet, you're still here, asking.
554
00:29:18,694 --> 00:29:21,314
Chester was a very smart man.
555
00:29:21,374 --> 00:29:25,194
Is it possible he might have
found a way out of that prison?
556
00:29:25,254 --> 00:29:27,354
Look, I know how dangerous
Chester was -
557
00:29:27,414 --> 00:29:29,794
he was more dangerous than anything
in this bloody water.
558
00:29:29,854 --> 00:29:32,354
That's why I did a thorough autopsy.
559
00:29:32,414 --> 00:29:35,514
That particular
dangerous creature...
560
00:29:35,574 --> 00:29:37,234
..died in captivity.
561
00:29:46,694 --> 00:29:48,354
In captivity.
562
00:29:56,414 --> 00:30:01,634
# Daddy wasn't born upon the shore
563
00:30:01,694 --> 00:30:05,914
# Though it was against the law
564
00:30:05,974 --> 00:30:09,474
# For all the sea gypsies... #
565
00:30:09,534 --> 00:30:12,554
(SIGHS)
# And traders
566
00:30:15,414 --> 00:30:17,234
Good morning.
567
00:30:17,294 --> 00:30:18,794
Hi.
568
00:30:18,854 --> 00:30:20,434
Hmm. You smell like regret.
569
00:30:21,574 --> 00:30:23,834
You smell like frangipani.
570
00:30:23,894 --> 00:30:25,314
How was dinner?
571
00:30:26,414 --> 00:30:28,714
Sergeant Capello is a...
572
00:30:28,774 --> 00:30:30,594
..nice...friend.
573
00:30:33,174 --> 00:30:34,874
Couldn't sleep?
574
00:30:34,934 --> 00:30:36,434
Jellyfish kept me awake.
575
00:30:36,494 --> 00:30:38,634
Hmm?
Look at this.
576
00:30:42,574 --> 00:30:45,794
The inflammation in his oesophagus.
577
00:30:45,854 --> 00:30:48,354
Because he was alive
when he swallowed the Irukandji?
578
00:30:48,414 --> 00:30:49,954
We know that.
579
00:30:50,014 --> 00:30:52,194
That's what kept you awake?
No.
580
00:30:52,254 --> 00:30:54,154
The word 'captivity' did.
581
00:30:55,254 --> 00:30:56,994
(PHONE KEYPAD BEEPS)
582
00:30:58,174 --> 00:31:00,394
Queensland Institute
of Forensic Med...
583
00:31:00,454 --> 00:31:01,954
Fairley?
Harrow?
584
00:31:02,014 --> 00:31:03,914
What are you doing,
answering Simon's phone?
585
00:31:03,974 --> 00:31:06,634
I'm answering MY phone.
Why are you ringing my phone?
586
00:31:06,694 --> 00:31:08,514
I'm not. I'm ringing Simon's phone.
587
00:31:08,574 --> 00:31:10,394
Well, he must have
diverted his calls.
588
00:31:10,454 --> 00:31:13,034
Anyway, he's not here.
What do you want?
589
00:31:13,094 --> 00:31:14,954
Can you check my inbox please?
590
00:31:15,014 --> 00:31:18,154
Is there a lab report
labelled Raza there?
591
00:31:18,214 --> 00:31:19,434
Benjamin Raza.
592
00:31:19,494 --> 00:31:22,474
(SIGHS) Let me see.
593
00:31:22,534 --> 00:31:24,394
Ah, yes.
594
00:31:24,454 --> 00:31:26,634
Ooh! Jellyfish.
595
00:31:26,694 --> 00:31:28,194
You know, I once had
596
00:31:28,254 --> 00:31:31,714
a sublime Echizen kurage jellyfish
salad in Kudamatsu that was...
597
00:31:31,774 --> 00:31:33,474
Can you read
the water report, please?
598
00:31:33,534 --> 00:31:35,114
Uh...yes.
599
00:31:35,174 --> 00:31:37,954
Stomach contents,
chemistry breakdown -
600
00:31:38,014 --> 00:31:41,034
hydrochloric acid, potassium
chloride, sodium chloride,
601
00:31:41,094 --> 00:31:42,394
sea water and, uh...
602
00:31:42,454 --> 00:31:43,834
Oh! Hmm.
603
00:31:44,854 --> 00:31:46,474
What is it?
604
00:31:46,534 --> 00:31:48,874
Traces of methylthioninium chloride.
605
00:31:50,254 --> 00:31:51,674
Thank you.
606
00:31:51,734 --> 00:31:52,994
Oh...
607
00:31:53,054 --> 00:31:54,754
Thank you.
608
00:31:54,814 --> 00:31:56,434
Methylene Blue!
609
00:31:56,494 --> 00:31:59,234
That's a dye used to treat
methemoglobinemia.
610
00:31:59,294 --> 00:32:00,434
Yes.
611
00:32:00,494 --> 00:32:03,434
It's also used as
an anti-fungal agent
612
00:32:03,494 --> 00:32:05,354
by people who keep tropical fish.
613
00:32:06,414 --> 00:32:10,194
The Irukandji that killed Benjamin
Raza didn't come from the sea.
614
00:32:10,254 --> 00:32:11,834
They came from a tank.
615
00:32:13,494 --> 00:32:15,714
You don't seriously think I did it?
616
00:32:15,774 --> 00:32:18,634
We got to see Raza's
phone-call history, Vicki.
617
00:32:18,694 --> 00:32:22,034
He made 28 calls to you
over the past month.
618
00:32:22,094 --> 00:32:23,874
Quite a few after 11 o'clock
at night.
619
00:32:23,934 --> 00:32:25,914
You weren't just workmates.
620
00:32:27,134 --> 00:32:29,634
Look, if my husband finds out,
he'll kill me.
621
00:32:29,694 --> 00:32:32,394
We found Methylene Blue
in his stomach contents,
622
00:32:32,454 --> 00:32:34,314
used to treat your tanks.
623
00:32:34,374 --> 00:32:37,074
I used to use it but I haven't
for more than a year now.
624
00:32:37,134 --> 00:32:39,114
I only use Simazine.
625
00:32:39,174 --> 00:32:42,474
You can go ahead and test my tanks.
You won't find anything.
626
00:32:43,494 --> 00:32:46,874
But I know for a fact
who does still use Methylene Blue.
627
00:32:48,654 --> 00:32:51,954
We just want a sample of the water
you keep your Irukandji in.
628
00:32:52,014 --> 00:32:53,674
I know what you want, Doctor.
629
00:32:53,734 --> 00:32:55,994
I also know you have
no authority to ask,
630
00:32:56,054 --> 00:32:57,634
unless you have a coronial warrant.
631
00:32:57,694 --> 00:32:59,434
You understand
how this makes you look?
632
00:32:59,494 --> 00:33:01,114
I understand perfectly
how things look.
633
00:33:01,174 --> 00:33:03,754
There are millions of dollars
at stake here tonight.
634
00:33:03,814 --> 00:33:05,834
Now, I know
how things are gonna look
635
00:33:05,894 --> 00:33:08,114
if there are state pathologists
in my aquarium,
636
00:33:08,174 --> 00:33:10,874
rolling around unfounded rumours
of murder.
637
00:33:10,934 --> 00:33:13,434
We'll get a warrant.
Do.
638
00:33:13,494 --> 00:33:16,994
But until you do,
please, get away from my business
639
00:33:17,054 --> 00:33:19,394
before my investors begin to arrive.
640
00:33:21,294 --> 00:33:23,114
We'll get a warrant?
641
00:33:23,174 --> 00:33:24,914
Hmm.
642
00:33:24,974 --> 00:33:28,074
So, you think Chaudhari
killed Ben Raza?
643
00:33:28,134 --> 00:33:30,234
Mm-hm.
What would be his motive?
644
00:33:30,294 --> 00:33:33,954
I don't know, but Ben Raza worked
for Parks and Conservation.
645
00:33:34,014 --> 00:33:36,594
He supervised
how many endangered fish
646
00:33:36,654 --> 00:33:38,874
the aquarium could take
for their tanks.
647
00:33:38,934 --> 00:33:41,834
Now, Raza thought someone local
was taking too many.
648
00:33:41,894 --> 00:33:44,514
It's possible Chaudhari got greedy.
649
00:33:45,774 --> 00:33:48,434
Are you here because you've
already gone to see Chaudhari?
650
00:33:49,454 --> 00:33:51,114
He wasn't keen to help.
651
00:33:52,214 --> 00:33:53,914
He's within his rights.
652
00:33:53,974 --> 00:33:55,714
We'll, uh...we'll see
what we can do tomorrow.
653
00:33:55,774 --> 00:33:57,194
He'll empty the tank by then.
654
00:33:57,254 --> 00:33:58,594
If he does, he does.
655
00:33:58,654 --> 00:34:02,114
But right now, I also have to deal
with two wealthy restaurateurs
656
00:34:02,174 --> 00:34:03,794
with food poisoning.
657
00:34:03,854 --> 00:34:05,794
I'll get the ball rolling
on a warrant.
658
00:34:05,854 --> 00:34:07,474
But legally, that's all we can do.
659
00:34:09,814 --> 00:34:11,394
Sorry, Mr and Mrs Qadir.
660
00:34:11,454 --> 00:34:15,074
Looks like you won't be
at the function tonight.
661
00:34:15,134 --> 00:34:17,074
Well, we've done all we can.
662
00:34:17,134 --> 00:34:18,754
I guess so.
663
00:34:18,814 --> 00:34:20,994
And our flight's
not until the morning.
664
00:34:21,054 --> 00:34:22,754
(WHISPERS) We should have some fun.
665
00:34:25,134 --> 00:34:26,434
We should.
666
00:34:27,494 --> 00:34:30,114
Do you remember that boutique
Pavich mentioned?
667
00:34:31,414 --> 00:34:34,514
(JAMES BOND-STYLE
BIG-BAND MUSIC PLAYS)
668
00:35:06,174 --> 00:35:09,114
That should come with
a defibrillator.
669
00:35:11,854 --> 00:35:13,714
How did you manage this?
670
00:35:13,774 --> 00:35:15,714
I have friends in high places.
671
00:35:15,774 --> 00:35:18,154
Well, they're not really friends
and the place they're in...
672
00:35:18,214 --> 00:35:20,194
Good evening. Your names?
673
00:35:20,254 --> 00:35:21,754
Qadir.
674
00:35:21,814 --> 00:35:24,394
Farhad and Roshanara Qadir.
675
00:35:30,414 --> 00:35:32,114
I have to say, sir,
I once had the pleasure
676
00:35:32,174 --> 00:35:34,234
of dining in your restaurant,
the Burooj-Az in Paris.
677
00:35:34,294 --> 00:35:35,714
Astonishing.
678
00:35:35,774 --> 00:35:37,594
Ghormeh sabzi - heaven.
679
00:35:37,654 --> 00:35:39,034
What do you put in it?
680
00:35:43,814 --> 00:35:46,034
Methylthioninium chloride.
681
00:35:50,734 --> 00:35:53,634
Methylene Blue -
is that what this is about?
682
00:35:53,694 --> 00:35:56,314
Shh.
Do not shush me.
683
00:35:57,614 --> 00:35:59,434
Look, we're in, aren't we?
684
00:35:59,494 --> 00:36:01,274
We're having fun.
685
00:36:01,334 --> 00:36:04,034
There's lovely music, nice champagne.
686
00:36:04,094 --> 00:36:07,074
I just need a little water sample.
687
00:36:07,134 --> 00:36:09,274
Which would be totally inadmissible.
688
00:36:09,334 --> 00:36:11,154
But at least WE'LL know.
689
00:36:15,974 --> 00:36:17,234
(SIGHS)
690
00:36:17,294 --> 00:36:18,834
I do love champagne
691
00:36:18,894 --> 00:36:21,354
and having my curiosity satisfied.
692
00:36:21,414 --> 00:36:23,674
OK. How do we do it?
693
00:36:23,734 --> 00:36:27,274
I don't know. We need to get above
the Irukandji tanks.
694
00:36:27,334 --> 00:36:30,154
I guess that means
we have to go out back.
695
00:36:30,214 --> 00:36:31,234
Oh, shit.
696
00:36:43,254 --> 00:36:44,914
Well done.
697
00:37:06,894 --> 00:37:08,834
(CHAMPAGNE CORK POPS)
I'll go get us a drink
698
00:37:08,894 --> 00:37:11,034
and you find a way up to the tanks.
699
00:38:15,414 --> 00:38:17,954
CAPELLO: Farhad Qadir.
You're here for the function?
700
00:38:18,014 --> 00:38:19,674
QADIR: Of course.
701
00:38:43,574 --> 00:38:45,514
We have some
quite rare species out there.
702
00:38:46,574 --> 00:38:48,434
It's our job to monitor the numbers
703
00:38:48,494 --> 00:38:51,314
and Ben was sure they were down.
704
00:38:52,654 --> 00:38:54,314
Poachers.
705
00:38:57,934 --> 00:38:59,434
Aagh! Aagh!
706
00:38:59,494 --> 00:39:01,754
(GROANS)
707
00:39:01,814 --> 00:39:03,754
What are you looking for?
708
00:39:03,814 --> 00:39:06,794
Raza figured out you were letting
your evil genius here
709
00:39:06,854 --> 00:39:09,074
overfish his aquarium licence,
710
00:39:09,134 --> 00:39:11,874
so you could sell
the extra poached stock
711
00:39:11,934 --> 00:39:13,954
to foreign collectors
like the Qadirs.
712
00:39:14,014 --> 00:39:15,154
(GROANS)
713
00:39:15,214 --> 00:39:17,674
I'm guessing Raza found your stash,
714
00:39:17,734 --> 00:39:20,794
so you forced him to drink
your Irukandjis.
715
00:39:20,854 --> 00:39:23,834
(BAND PLAYS ELEGANT CLASSICAL MUSIC)
716
00:39:30,414 --> 00:39:33,514
(GROANS) Are you planning
to feed me to the sharks?
717
00:39:33,574 --> 00:39:35,634
No. He's going to shoot you.
718
00:39:35,694 --> 00:39:38,234
Why should I do it? You do it.
You shoot, Janelle.
719
00:39:38,294 --> 00:39:40,274
I doubt he'd know which end to use.
I dumped the kid at sea.
720
00:39:40,334 --> 00:39:41,594
I'm not doing this too.
721
00:39:41,654 --> 00:39:44,194
He could hit an ocean, Janelle,
but a small target?
722
00:39:44,254 --> 00:39:45,834
Do you have to wear a bib
when you feed yourself?
723
00:39:45,894 --> 00:39:48,114
You shut your stupid mouth!
No!
724
00:39:55,854 --> 00:39:59,434
(BAND PLAYS ELEGANT CLASSICAL MUSIC)
725
00:40:04,254 --> 00:40:06,674
(DRAMATIC MUSIC)
726
00:40:11,134 --> 00:40:13,834
(ELEGANT CLASSICAL MUSIC CONTINUES)
727
00:40:22,694 --> 00:40:24,194
Oh...dear.
728
00:40:25,734 --> 00:40:28,874
(DRAMATIC MUSIC)
729
00:40:37,614 --> 00:40:38,914
(FIRES GUN)
Aagh!
730
00:40:38,974 --> 00:40:41,154
(BULLETS WHIZ PAST)
731
00:40:47,734 --> 00:40:49,034
Hey!
732
00:40:56,774 --> 00:40:59,834
You did say you wanted to have fun.
733
00:41:02,014 --> 00:41:05,114
(JAMES BOND-STYLE
BIG-BAND MUSIC PLAYS)
734
00:41:12,894 --> 00:41:15,274
CAPELLO: I asked you
to wait for a warrant.
735
00:41:15,334 --> 00:41:16,914
I know.
736
00:41:16,974 --> 00:41:19,354
But I just love a party.
737
00:41:19,414 --> 00:41:20,714
(CHUCKLES)
738
00:41:25,574 --> 00:41:27,194
Is that my tux?
739
00:41:32,574 --> 00:41:36,874
(GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC)
740
00:41:41,974 --> 00:41:47,074
# How could it all fall in one day?
741
00:41:51,174 --> 00:41:56,274
# Were we too sure of the sun?
742
00:41:59,574 --> 00:42:01,994
# If you need to
743
00:42:02,054 --> 00:42:05,594
# Keep time on me... #
744
00:42:05,654 --> 00:42:08,194
(PHONE RINGING TONE)
745
00:42:09,814 --> 00:42:12,234
Hi.
Hey. It's me.
746
00:42:12,294 --> 00:42:13,994
How you feeling?
747
00:42:14,054 --> 00:42:15,754
I'm...fine. How's North Queensland?
748
00:42:15,814 --> 00:42:17,714
Living up to its reputation.
749
00:42:19,414 --> 00:42:21,314
Are you still sick?
750
00:42:21,374 --> 00:42:22,994
Uh, yeah.
Yeah.
751
00:42:23,054 --> 00:42:24,954
Just one more day should do it.
752
00:42:25,014 --> 00:42:26,954
Simon, what are you really up to?
753
00:42:28,214 --> 00:42:29,994
I'm crossing off lists.
754
00:42:30,054 --> 00:42:32,834
Look, I'll tell you when I've got
something to tell you, I promise.
755
00:42:32,894 --> 00:42:34,354
Alright.
756
00:42:34,414 --> 00:42:37,514
On deck tomorrow?
Aye-aye, Captain Bligh.
757
00:42:57,214 --> 00:42:59,034
(GASPS)
758
00:42:59,094 --> 00:43:00,794
Lazybones.
759
00:43:01,894 --> 00:43:03,754
(GROANS SLEEPILY)
760
00:43:05,174 --> 00:43:07,354
Reliqua Insurance.
761
00:43:07,414 --> 00:43:10,794
"We wish to advise your business's
claim against stock lost to theft
762
00:43:10,854 --> 00:43:12,834
"has been successful."
763
00:43:13,894 --> 00:43:15,554
$30,000.
764
00:43:15,614 --> 00:43:19,594
He claimed 30K for that
20K of fentanyl the police seized.
765
00:43:19,654 --> 00:43:21,434
Nice profit.
766
00:43:22,614 --> 00:43:24,354
Where'd you get this?
767
00:43:24,414 --> 00:43:25,874
His house. (LAUGHS)
768
00:43:25,934 --> 00:43:28,354
Fish, babe, seriously...
769
00:43:28,414 --> 00:43:29,754
Look...
770
00:43:29,814 --> 00:43:32,594
Of course he'd claim it.
It doesn't mean anything.
771
00:43:32,654 --> 00:43:34,114
Yeah, maybe, yeah.
772
00:43:34,174 --> 00:43:36,314
Then, I found these.
What's this?
773
00:43:36,374 --> 00:43:37,954
A betting slip from the racecourse.
774
00:43:38,014 --> 00:43:39,274
$200.
775
00:43:40,414 --> 00:43:41,634
Is that what he won?
776
00:43:41,694 --> 00:43:43,754
That's what he lost.
777
00:43:43,814 --> 00:43:45,594
200 bucks...
778
00:43:45,654 --> 00:43:47,554
And there's dozens of these.
779
00:43:47,614 --> 00:43:49,234
What does it mean?
780
00:43:49,294 --> 00:43:53,194
It means we know why he had to
put in such a big insurance claim.
781
00:43:59,494 --> 00:44:02,514
CAPELLO: Raza's parents
are on their way from Sydney.
782
00:44:02,574 --> 00:44:05,634
And the buyers in hospital,
the Qadirs?
783
00:44:05,694 --> 00:44:10,234
Yeah, holding them may not be
so easy, but we'll do our best.
784
00:44:10,294 --> 00:44:11,914
And I'll do my best to make sure
785
00:44:11,974 --> 00:44:14,034
there are no more unnatural deaths
around here
786
00:44:14,094 --> 00:44:16,314
until Laurie Badcoe recovers.
787
00:44:16,374 --> 00:44:19,154
That might be good for both of us.
788
00:44:20,094 --> 00:44:22,594
(CHUCKLES)
789
00:44:22,654 --> 00:44:24,914
Speaking of Laurie,
790
00:44:24,974 --> 00:44:26,754
can we make a detour?
791
00:44:29,294 --> 00:44:31,434
(SEAGULLS SCREECH)
792
00:44:33,054 --> 00:44:34,634
Laurie?
793
00:44:35,894 --> 00:44:37,194
Laurie?
794
00:44:37,254 --> 00:44:38,394
(KNOCKS)
795
00:44:38,454 --> 00:44:41,034
Hey, Laurie.
I'm about to jump on a plane.
796
00:44:42,094 --> 00:44:44,154
(LAURIE GRUNTS)
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa!
797
00:44:44,214 --> 00:44:46,314
(GROANS)
It's OK. It's OK.
798
00:44:46,374 --> 00:44:48,594
No worries. It's alright.
799
00:44:49,814 --> 00:44:51,114
Oh...
800
00:44:51,174 --> 00:44:54,034
Jeez, I... I'm a bit under.
801
00:44:54,094 --> 00:44:55,754
Yeah.
802
00:44:55,814 --> 00:44:57,834
Come on, let's get some sleep.
803
00:44:59,574 --> 00:45:01,114
Jack cried.
804
00:45:02,054 --> 00:45:03,754
Yeah, when you were a kid.
805
00:45:03,814 --> 00:45:06,354
When he showed you
your daddy's body.
806
00:45:07,414 --> 00:45:09,154
He cried.
807
00:45:09,214 --> 00:45:12,234
"What's that poor boy gonna do?"
he asked.
808
00:45:12,294 --> 00:45:13,914
I said, "I dunno."
809
00:45:13,974 --> 00:45:16,274
So, I asked him, "Is he smart?"
810
00:45:16,334 --> 00:45:19,314
He said, "Oh, yeah. He's smart."
811
00:45:20,774 --> 00:45:24,394
So, I said,
"Well, he already knows the dead.
812
00:45:25,894 --> 00:45:27,714
"So, let's bring him in."
813
00:45:27,774 --> 00:45:29,474
And you did so well.
814
00:45:31,654 --> 00:45:33,634
Jack was so proud.
815
00:45:33,694 --> 00:45:35,234
He was so proud.
816
00:45:37,134 --> 00:45:39,194
What can I do for you, Laurie?
817
00:45:39,254 --> 00:45:41,474
(WHISPERS)
"Forgive us our trespasses.
818
00:45:41,534 --> 00:45:43,634
"Forgive us our...
819
00:45:43,694 --> 00:45:46,074
"..our trespasses."
820
00:45:56,414 --> 00:45:58,554
All good?
Yeah.
821
00:45:58,614 --> 00:46:00,394
Look in on him later.
822
00:46:01,414 --> 00:46:05,314
That'll be you one day, when you
retire and Simon takes over.
823
00:46:05,374 --> 00:46:07,034
Hmm.
824
00:46:19,254 --> 00:46:22,634
(TRUCK APPROACHES)
825
00:46:31,414 --> 00:46:33,994
(COMMENTATOR CALLS RACE ON TV)
826
00:46:37,054 --> 00:46:39,354
Love?
Hi.
827
00:46:39,414 --> 00:46:42,034
I'm looking for a man named Ross.
Ross Moran.
828
00:46:43,454 --> 00:46:45,114
Debt collector?
829
00:46:45,174 --> 00:46:46,394
Is he?
830
00:46:46,454 --> 00:46:48,674
No. Are you?
831
00:46:48,734 --> 00:46:50,154
No.
832
00:46:50,214 --> 00:46:52,674
We'll see, won't we?
833
00:46:52,734 --> 00:46:54,754
Mr Moran, I'm from
the Coroner's Office.
834
00:46:54,814 --> 00:46:56,234
Righto.
835
00:46:56,294 --> 00:46:59,194
And I'd like to ask you
a few questions
836
00:46:59,254 --> 00:47:01,034
about a Mr Brendan Skene.
837
00:47:02,094 --> 00:47:03,874
If we have to have a history lesson,
838
00:47:03,934 --> 00:47:05,514
let's go somewhere
a bit more private.
839
00:47:13,414 --> 00:47:15,554
Brendan Skene was in jail
for a long time
840
00:47:15,614 --> 00:47:17,634
and he sent a lot of letters home.
841
00:47:17,694 --> 00:47:19,674
But he didn't write them, did he?
842
00:47:19,734 --> 00:47:21,954
He had someone write them for him.
843
00:47:22,014 --> 00:47:25,034
You wrote those letters
because you shared a cell with him.
844
00:47:25,094 --> 00:47:26,834
Barking up a dead tree, sonny boy.
845
00:47:26,894 --> 00:47:28,754
But you didn't write all of them,
did you?
846
00:47:28,814 --> 00:47:30,554
Which means Skene had a new cellmate.
847
00:47:30,614 --> 00:47:33,074
So? We got moved around.
848
00:47:37,454 --> 00:47:39,474
Francis Chester.
849
00:47:39,534 --> 00:47:41,434
Was that his new cellmate?
850
00:47:42,574 --> 00:47:44,634
(GRUNTS AND GROANS)
851
00:47:48,414 --> 00:47:50,074
You're an idiot, kid.
852
00:47:50,134 --> 00:47:53,954
That's one bloke
you don't ask questions about.
853
00:47:54,014 --> 00:47:56,234
You tell anyone we had this chat,
854
00:47:56,294 --> 00:47:59,034
I'll track you down,
Mr Coroner's Office,
855
00:47:59,094 --> 00:48:01,114
and make you sorry.
856
00:48:01,174 --> 00:48:03,794
(PANTS)
857
00:48:03,854 --> 00:48:06,314
(WINCES)
858
00:48:11,894 --> 00:48:14,674
I'll, uh, take care of this
and I'll see you in the morning.
859
00:48:19,814 --> 00:48:23,834
I made an error of judgement...
in my former job.
860
00:48:31,414 --> 00:48:32,674
OK.
861
00:48:32,734 --> 00:48:34,714
And, so...
862
00:48:35,894 --> 00:48:38,874
..I thought the dead
would be easier to work with -
863
00:48:38,934 --> 00:48:41,314
that the responsibility
might be less.
864
00:48:41,374 --> 00:48:42,594
And...?
865
00:48:42,654 --> 00:48:44,274
And I'm not sure it is.
866
00:48:45,894 --> 00:48:47,634
So, you think coming to pathology,
867
00:48:47,694 --> 00:48:49,274
you've made another
error of judgement?
868
00:48:51,534 --> 00:48:53,274
I don't know.
869
00:48:55,414 --> 00:48:58,314
But I do know
I've met a good dancer.
870
00:48:58,374 --> 00:49:00,794
(LIFT BELL DINGS)
871
00:49:11,454 --> 00:49:13,354
(SIGHS)
872
00:49:17,454 --> 00:49:19,634
(PHONE BLEEPS)
873
00:49:40,294 --> 00:49:42,034
(PHONE BEEPS)
874
00:49:42,094 --> 00:49:44,154
(PHONE RINGING TONE)
875
00:49:47,414 --> 00:49:48,714
Hey. It's me.
876
00:49:48,774 --> 00:49:50,674
RECORDING: You've reached
Daniel Harrow - leave a message
877
00:49:50,734 --> 00:49:52,594
and I'll return your call...
at some point.
878
00:49:53,814 --> 00:49:55,474
Hey, it's me.
879
00:49:55,534 --> 00:49:57,474
I know you told me
to mind my own business
880
00:49:57,534 --> 00:50:00,834
but I've found something out
and it's important.
881
00:50:00,894 --> 00:50:03,434
So...call me back, yeah?
882
00:50:04,534 --> 00:50:05,834
OK.
883
00:50:35,574 --> 00:50:37,194
Next on Harrow...
884
00:50:37,254 --> 00:50:38,994
Why would Simon be there?
885
00:50:39,054 --> 00:50:42,154
I need to know what she was doing
at that ferry stop.
886
00:50:42,214 --> 00:50:45,154
A link between Brendan Skene
and Francis Chester.
887
00:50:45,214 --> 00:50:46,914
They shared a cell together.
888
00:50:46,974 --> 00:50:49,154
STEPH: Sometimes, you get
so obsessed with the dead,
889
00:50:49,214 --> 00:50:50,594
you forget about the living.
890
00:50:50,654 --> 00:50:51,954
Your daughter needs you.
891
00:50:52,014 --> 00:50:53,874
She doesn't need you chasing ghosts.
892
00:50:54,934 --> 00:50:56,394
Whatever you're looking for,
you think
893
00:50:56,454 --> 00:50:59,354
that if you'd have done the autopsy
yourself, you'd have found it.
894
00:50:59,414 --> 00:51:00,594
NICHOLS: We can't find
a single thing
895
00:51:00,654 --> 00:51:02,794
to connect Simon with Ross Moran.
896
00:51:05,574 --> 00:51:07,474
Captions by Red Bee Media
897
00:51:07,534 --> 00:51:10,234
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
63849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.