Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,960 --> 00:00:58,394
Few know the whole story.
2
00:00:58,640 --> 00:01:02,269
From what I recall,
it goes something like this...
3
00:01:02,800 --> 00:01:04,791
Before history began,
4
00:01:04,880 --> 00:01:07,758
Egypt was the birthplace of all life.
5
00:01:07,880 --> 00:01:11,350
A paradise worthy of the gods
who created it.
6
00:01:11,440 --> 00:01:13,670
So the gods
decided to live there
7
00:01:13,800 --> 00:01:16,553
alongside their
lesser creation, man.
8
00:01:17,760 --> 00:01:21,309
But there was no mistaking the gods
amongst the mortals who worshipped them.
9
00:01:21,400 --> 00:01:25,791
The gods were taller with gold running
through their veins instead of blood.
10
00:01:27,440 --> 00:01:31,228
And they could transform at will
into all manner of frightening beasts.
11
00:01:34,680 --> 00:01:38,468
Egypt itself was divided
between two mighty brothers.
12
00:01:38,560 --> 00:01:41,757
Osiris, the God of Life,
was the beloved king
13
00:01:41,840 --> 00:01:43,876
of all the lands
made bountiful by the Nile.
14
00:01:45,600 --> 00:01:49,513
His brother, Set,
ruled the far barren desert
15
00:01:49,600 --> 00:01:54,116
finding both strength
and bitterness in his isolation.
16
00:01:54,200 --> 00:01:57,431
But then the time came
for Osiris to crown a new king.
17
00:01:57,520 --> 00:02:00,478
His only son, Horus.
18
00:02:00,560 --> 00:02:02,915
It was a decision that would
test the brothers' bond
19
00:02:03,000 --> 00:02:05,230
and the fate of all Egypt.
20
00:02:25,160 --> 00:02:27,310
But the gods are only half our tale.
21
00:02:27,800 --> 00:02:31,998
It had become clear that they couldn't
shape the course of destiny alone.
22
00:02:32,080 --> 00:02:37,074
A man of exceptional judgment,
wisdom and fortitude would be needed.
23
00:02:37,160 --> 00:02:41,073
Unfortunately, I was not such a man.
24
00:02:41,160 --> 00:02:45,358
But before you dismiss
my younger foolhardy self, remember...
25
00:02:46,680 --> 00:02:51,037
Never doubt a man fighting for the one
thing as powerful as any god.
26
00:02:51,120 --> 00:02:52,553
300, impossible.
27
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
Love.
28
00:02:56,880 --> 00:02:58,438
Thief!
29
00:03:00,040 --> 00:03:01,553
Stop!
30
00:03:04,400 --> 00:03:08,154
This dress is hopeless.
I need to buy some ribbon to even begin
31
00:03:08,240 --> 00:03:10,435
to make it suitable
for the coronation.
32
00:03:10,520 --> 00:03:12,670
I say we spend tomorrow
together instead.
33
00:03:12,760 --> 00:03:15,752
We are spending tomorrow together.
At the coronation.
34
00:03:15,880 --> 00:03:18,110
We're blessed the gods shall give us
a new king in our lifetime.
35
00:03:18,200 --> 00:03:19,519
Horus?
36
00:03:19,600 --> 00:03:21,397
You know I couldn't care less
about the gods.
37
00:03:21,480 --> 00:03:22,879
Well, they care about you.
38
00:03:22,960 --> 00:03:25,918
- Oh, yeah?
- Bek! Give it back.
39
00:03:27,040 --> 00:03:29,156
I knew you wanted
to wear something special.
40
00:03:33,520 --> 00:03:36,557
Did you steal it from a shopkeeper
or from someone's closet?
41
00:03:36,640 --> 00:03:39,518
It was quicker than waiting
for the gods to answer my prayers.
42
00:03:42,600 --> 00:03:44,556
The gods give us
everything we need.
43
00:03:44,640 --> 00:03:47,712
Yes. Their generosity knows no bounds.
44
00:03:48,080 --> 00:03:49,911
You look beautiful.
45
00:03:51,560 --> 00:03:53,755
Zaya, when I asked you
to run away with me,
46
00:03:53,840 --> 00:03:55,671
I promised you a good life.
47
00:03:56,000 --> 00:03:58,878
Dresses worthy of a princess.
A new one every day.
48
00:03:58,960 --> 00:04:00,916
Rivers of jewels to adorn you.
49
00:04:01,000 --> 00:04:04,993
- A golden palace to raise our family.
- And how many children would we have?
50
00:04:06,520 --> 00:04:07,748
A dozen.
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,795
I would do anything
to make you happy.
52
00:04:10,880 --> 00:04:14,953
And how was Horus, the
king-to-be, preparing for his great day?
53
00:04:20,600 --> 00:04:22,795
Lord of the Air.
54
00:04:24,040 --> 00:04:26,156
Quite an occasion last night.
55
00:04:26,240 --> 00:04:28,993
Already crowds press cheek-to-cheek
to catch a glimpse of you.
56
00:04:29,120 --> 00:04:30,314
You will look splendid.
57
00:04:31,720 --> 00:04:33,676
Eventually.
58
00:04:37,240 --> 00:04:39,938
Glorious, glorious Horus!
59
00:04:40,120 --> 00:04:42,634
But don't discount
Horus yet either.
60
00:04:42,760 --> 00:04:46,389
Because when it comes to the fate
of the world in one's hands,
61
00:04:46,480 --> 00:04:49,472
even gods can be surprised
by the strength they possess.
62
00:04:55,640 --> 00:04:59,394
If I was to be crowned,
I might have spent the preceding hours
63
00:04:59,480 --> 00:05:01,038
composing a message for my people.
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,917
Could the people love him more?
65
00:05:03,000 --> 00:05:05,560
Maybe Lord Horus doesn't think
we need boring speeches.
66
00:05:05,640 --> 00:05:07,596
Except when it comes
to toasting his own glory.
67
00:05:07,680 --> 00:05:09,750
Many toasts were required.
68
00:05:09,840 --> 00:05:12,115
I was doing deeds
of which songs will be sung.
69
00:05:12,200 --> 00:05:14,555
The great lion he slayed
was terrorizing villages.
70
00:05:14,640 --> 00:05:18,110
It was? Good.
All the more song-worthy.
71
00:05:19,640 --> 00:05:21,232
That's nice.
72
00:05:24,400 --> 00:05:25,992
That's fine, thank...
73
00:05:26,680 --> 00:05:27,874
You.
74
00:05:27,960 --> 00:05:30,349
A shame I've come too late.
75
00:05:30,440 --> 00:05:35,036
But here I am, sober and clothed.
Don't tell anyone.
76
00:05:35,120 --> 00:05:37,475
I have a bad reputation to keep.
77
00:05:38,040 --> 00:05:40,156
Come here. Come.
78
00:05:40,240 --> 00:05:41,389
No. No, no. No, no!
79
00:05:50,640 --> 00:05:53,757
Hard to believe,
but you look like a king.
80
00:05:53,840 --> 00:05:55,990
If that's what excites you,
who am I to judge?
81
00:05:56,080 --> 00:05:57,479
Jewelry excites me.
82
00:05:57,720 --> 00:06:00,314
Then look to your wrist,
if the effort is not too great.
83
00:06:00,480 --> 00:06:02,869
The Bracelet of 42 Stars.
84
00:06:02,960 --> 00:06:05,428
T o remind you of the demons
I slayed for you.
85
00:06:05,520 --> 00:06:07,795
A more valuable treasure
Egypt has never known.
86
00:06:07,880 --> 00:06:09,313
This old thing?
87
00:06:09,400 --> 00:06:11,994
How can the Goddess of Love
not know what love is?
88
00:06:12,080 --> 00:06:17,074
It's not bedding any girl who flutters
her eyelashes, mighty lion-slayer.
89
00:06:17,160 --> 00:06:20,391
I was celebrating the hunt.
You would know that had you been here.
90
00:06:20,480 --> 00:06:23,517
I value my freedom.
Dead animals less so.
91
00:06:23,600 --> 00:06:25,158
Well, you have no
problem wearing them.
92
00:06:25,320 --> 00:06:27,231
- Oh...
- Hathor, don't.
93
00:06:27,640 --> 00:06:28,755
Don't.
94
00:06:29,280 --> 00:06:30,998
That's no way for
a queen to behave.
95
00:06:31,080 --> 00:06:33,469
Then it's a good thing
I'm not a queen.
96
00:06:33,560 --> 00:06:36,552
Can you imagine anything more dull
than sitting on a throne all day?
97
00:06:40,640 --> 00:06:42,756
What exactly are you asking me?
98
00:06:43,960 --> 00:06:45,109
Did I ask you something?
99
00:06:46,880 --> 00:06:48,393
I'm not sure. Did you?
100
00:06:53,360 --> 00:06:54,395
My Lord.
101
00:06:55,160 --> 00:06:56,229
It's starting.
102
00:07:46,760 --> 00:07:51,117
Hathor, Goddess of Love!
103
00:08:04,880 --> 00:08:09,908
Nephthys, Goddess of Protection!
104
00:08:17,240 --> 00:08:18,719
- Sir.
- Oh...
105
00:08:18,800 --> 00:08:20,995
Thank you, young man.
106
00:08:22,000 --> 00:08:26,073
You've been awfully nice to
strangers today. Show me your hands.
107
00:08:28,000 --> 00:08:30,434
- What? Gifts for Osiris.
- Hurry up!
108
00:08:31,440 --> 00:08:35,228
Thoth, God of Wisdom!
109
00:08:40,280 --> 00:08:42,157
Greetings, Thoth.
110
00:08:42,240 --> 00:08:44,390
Did you ever imagine
that your former student
111
00:08:44,480 --> 00:08:46,471
would one day wear
the crown of Egypt?
112
00:08:47,320 --> 00:08:50,232
Horus evinced a range of attributes,
113
00:08:50,320 --> 00:08:53,118
some of which may well correlate
with a leadership position.
114
00:08:53,200 --> 00:08:55,430
If he's lucky.
115
00:08:57,000 --> 00:09:00,709
Praise Osiris!
116
00:09:02,520 --> 00:09:06,274
King of all Egypt!
117
00:09:07,680 --> 00:09:10,592
Hail Ra, Lord of Light.
118
00:09:10,680 --> 00:09:14,559
Hail Ra, Lord of Light!
119
00:09:14,640 --> 00:09:17,757
My father has seen
fit to bless this day
120
00:09:18,680 --> 00:09:22,150
as you all bless us
with your generosity.
121
00:09:27,920 --> 00:09:30,388
A token from someone with much.
122
00:09:31,640 --> 00:09:33,278
And from someone with little.
123
00:09:35,600 --> 00:09:38,910
But when both die
and stand at the Final Gate,
124
00:09:39,000 --> 00:09:41,230
what is their value then?
125
00:09:41,320 --> 00:09:46,758
I say they are equal.
Symbols of lives well-lived.
126
00:09:47,760 --> 00:09:51,196
All are welcome to the Afterlife.
127
00:09:52,000 --> 00:09:53,911
This is my legacy.
128
00:09:54,440 --> 00:09:58,558
But today, we crown a new king.
129
00:09:58,640 --> 00:10:01,552
And one day, he will have
a legacy of his own.
130
00:10:01,640 --> 00:10:04,837
My son Horus, Lord of the Air.
131
00:10:18,880 --> 00:10:20,029
Are you ready?
132
00:10:21,080 --> 00:10:22,229
I am.
133
00:10:27,480 --> 00:10:28,549
Wait!
134
00:10:29,000 --> 00:10:32,197
Wait. Sorry, I'm late.
135
00:10:32,280 --> 00:10:35,113
Ugh, 3 days to cross the desert.
136
00:10:35,200 --> 00:10:37,760
And nearly one more to pass
through all your admirers.
137
00:10:39,720 --> 00:10:40,994
Set!
138
00:10:41,080 --> 00:10:44,834
- Brother. Good to see you.
- And you, brother.
139
00:10:44,920 --> 00:10:46,831
There's always
a place for you here.
140
00:10:48,000 --> 00:10:50,833
Such a big day for the family.
You must be proud.
141
00:10:51,080 --> 00:10:52,593
I am.
142
00:10:52,680 --> 00:10:55,717
Look at you, nephew. Magnificent.
143
00:10:55,840 --> 00:10:57,796
At least someone
here'll make a fine king.
144
00:10:57,880 --> 00:11:00,838
- I was afraid you wouldn't come.
- No, I wouldn't miss it.
145
00:11:00,920 --> 00:11:02,114
Ah.
146
00:11:02,880 --> 00:11:04,950
- For you.
- Oh...
147
00:11:05,920 --> 00:11:07,751
A hunting horn.
148
00:11:08,080 --> 00:11:11,629
From the skull of a ram that flattened
ten gods slower than me.
149
00:11:11,720 --> 00:11:12,948
It's beautiful.
150
00:11:13,040 --> 00:11:14,837
Yeah? Try it out.
151
00:11:19,000 --> 00:11:20,228
From Set.
152
00:11:22,640 --> 00:11:25,757
Come on!
Let Ra himself hear you.
153
00:11:36,920 --> 00:11:38,990
I think someone heard you.
154
00:12:02,920 --> 00:12:04,273
What is this, Set?
155
00:12:15,600 --> 00:12:17,192
You recognize it?
156
00:12:20,680 --> 00:12:22,352
Father gave it to you.
157
00:12:23,880 --> 00:12:26,952
Kept me alive for many
a night in the desert.
158
00:12:29,920 --> 00:12:31,638
Fight me.
159
00:12:31,720 --> 00:12:33,790
- Father, don't.
- Stay out of this, son.
160
00:12:34,840 --> 00:12:36,068
Why?
161
00:12:36,160 --> 00:12:40,358
In 1,000 years of peace,
what have you accomplished?
162
00:12:40,440 --> 00:12:43,671
A land of people
who dream of nothing more.
163
00:12:43,760 --> 00:12:46,832
- It's my turn now.
- I won't fight.
164
00:12:47,360 --> 00:12:49,749
I love you, brother.
With all my heart.
165
00:12:54,600 --> 00:12:56,158
I love you, too, brother.
166
00:12:58,080 --> 00:12:59,274
No!
167
00:13:00,680 --> 00:13:02,193
Osiris!
168
00:13:06,400 --> 00:13:10,598
Well, this truly is
a big day for the family.
169
00:13:11,880 --> 00:13:17,637
I, Set...
shall be your one true king.
170
00:13:18,200 --> 00:13:20,668
King of all Egypt!
171
00:13:20,920 --> 00:13:23,912
Behold the fate
of those who stand in my way.
172
00:13:25,320 --> 00:13:26,548
Gods...
173
00:13:28,360 --> 00:13:30,874
Bow before me or die.
174
00:13:34,800 --> 00:13:39,237
Mortals, worship me
or be enslaved!
175
00:13:45,320 --> 00:13:46,514
Bek!
176
00:13:46,600 --> 00:13:49,876
My brother thought
the Afterlife was a gift.
177
00:13:51,080 --> 00:13:53,355
I think a king should
have higher standards.
178
00:13:54,760 --> 00:13:58,355
From now on, you have to buy your way
in with riches earned.
179
00:14:03,560 --> 00:14:06,552
Your journey has just begun.
180
00:14:23,280 --> 00:14:24,998
It's yours now.
181
00:14:26,200 --> 00:14:28,668
Many of us will stand with you,
but now is not the time.
182
00:14:34,320 --> 00:14:36,356
- I looked up to you.
- Of course you did.
183
00:14:38,920 --> 00:14:40,512
That would be unwise.
184
00:14:46,400 --> 00:14:49,437
Is it true you still never miss?
Doesn't that get dull?
185
00:14:54,440 --> 00:14:56,192
I thought your sight was perfect.
186
00:15:22,280 --> 00:15:24,953
You fight well.
Are you so sure you're his son?
187
00:16:24,840 --> 00:16:26,114
Zaya!
188
00:16:27,000 --> 00:16:28,956
- Bek!
- Zaya!
189
00:16:29,040 --> 00:16:30,075
Bek!
190
00:17:01,320 --> 00:17:04,551
I'm doing Egypt a favor.
You're not fit to be King.
191
00:17:16,200 --> 00:17:18,430
No!
192
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
No!
193
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
Set!
194
00:17:54,960 --> 00:17:56,552
Forgive me, Father.
195
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Zaya!
196
00:18:05,680 --> 00:18:07,079
Zaya!
197
00:18:13,600 --> 00:18:16,319
And so Set was King.
198
00:18:17,040 --> 00:18:20,510
In the year that followed,
many gods stood against him.
199
00:18:20,600 --> 00:18:24,479
One by one,
they paid with their lives.
200
00:18:24,560 --> 00:18:26,790
For mortals, things were worse.
201
00:18:27,720 --> 00:18:32,191
Most were forced into slavery,
and denied even the tiniest penny
202
00:18:32,280 --> 00:18:35,033
to buy our way into the Afterlife.
203
00:18:35,120 --> 00:18:39,318
Blinded and defeated,
Horus withdrew into exile.
204
00:18:39,400 --> 00:18:43,234
Those who prayed for him to save Egypt
were sorely disappointed.
205
00:18:43,880 --> 00:18:46,758
But I was never much for prayer.
206
00:18:46,840 --> 00:18:49,673
I had found Zaya
enslaved to a cruel master.
207
00:18:50,960 --> 00:18:53,952
But how could I free her from all this?
208
00:18:54,040 --> 00:18:56,679
It was the maddest of all plans.
209
00:19:09,080 --> 00:19:12,516
You may not control the wind, Zaya,
but I'd think you could close a shutter.
210
00:19:13,800 --> 00:19:14,869
Sorry, My Lord.
211
00:19:17,840 --> 00:19:21,071
Pretty one, if ever I find
my desk disordered again,
212
00:19:21,160 --> 00:19:24,311
I'll throw you outside to push stone.
Is that clear?
213
00:19:29,880 --> 00:19:31,836
Come on, come on!
Haven't got all day.
214
00:19:36,600 --> 00:19:38,591
I'd like to drop him
from a great height.
215
00:19:38,680 --> 00:19:40,272
Morning.
216
00:19:42,600 --> 00:19:44,716
One day, I'm going to steal
you away from him.
217
00:19:44,800 --> 00:19:46,074
Is theft always the answer?
218
00:19:46,160 --> 00:19:48,799
It is now in this world.
You're either rich or nothing.
219
00:19:50,600 --> 00:19:54,798
Even if you could free me,
what about my family? Our friends?
220
00:19:54,920 --> 00:19:57,115
Can you steal all Egypt
away from Set?
221
00:19:57,200 --> 00:19:59,395
Only Horus can free us.
222
00:19:59,480 --> 00:20:02,313
- You really believe the gods care?
- If Horus could come, he would.
223
00:20:03,520 --> 00:20:04,794
I want to show you something.
224
00:20:13,160 --> 00:20:15,674
Set's army returns with spoils of war.
225
00:20:15,760 --> 00:20:17,318
His vault will be unlocked tonight.
226
00:20:17,400 --> 00:20:19,834
The perfect time
for someone to sneak inside.
227
00:20:19,920 --> 00:20:21,717
Why?
228
00:20:21,800 --> 00:20:23,677
They say Horus' eyes
are kept there.
229
00:20:23,760 --> 00:20:25,193
He would have his power again.
230
00:20:25,280 --> 00:20:26,474
Steal from a god?
231
00:20:26,560 --> 00:20:29,199
Only a madman would try such a thing.
232
00:20:29,280 --> 00:20:31,555
Where do you suppose
we could find someone so mad?
233
00:20:33,040 --> 00:20:34,632
The plans should be here.
234
00:20:34,720 --> 00:20:37,188
Urshu built the vault.
He's Set's architect.
235
00:20:38,360 --> 00:20:39,634
What's this?
236
00:20:39,720 --> 00:20:41,915
Uh, Set's pyramid of sand.
237
00:20:43,400 --> 00:20:45,391
He's built himself
quite the fire pit.
238
00:20:45,480 --> 00:20:47,311
He must cook massive feasts.
239
00:20:47,400 --> 00:20:49,356
It's the pit to the center
of the world.
240
00:20:49,440 --> 00:20:52,318
The source of his power. No feasts.
241
00:20:53,640 --> 00:20:54,914
Found it.
242
00:20:55,760 --> 00:20:58,035
The treasure will pass
through the front gate.
243
00:20:58,120 --> 00:20:59,235
The front gate
isn't the problem.
244
00:20:59,360 --> 00:21:01,032
It's what comes after.
245
00:21:01,120 --> 00:21:04,874
Two bridges rigged with traps.
Urshu boasts of them endlessly.
246
00:21:05,120 --> 00:21:06,314
Good thing I'm cheating.
247
00:21:21,320 --> 00:21:22,958
Welcome me properly, soldier.
248
00:21:24,200 --> 00:21:26,794
Don't keep
the Queen of Egypt waiting.
249
00:21:41,480 --> 00:21:43,675
I think you missed me.
250
00:21:43,760 --> 00:21:47,639
I have to miss you.
I'm your prisoner, after all.
251
00:21:47,720 --> 00:21:51,269
- Oh, this prison's not so bad.
- Well, I'm miserable.
252
00:21:52,600 --> 00:21:54,318
You have a funny way of showing it.
253
00:21:54,400 --> 00:21:56,755
Can I borrow your knife?
254
00:21:56,840 --> 00:22:01,277
So if you had the chance, you'd kill me?
255
00:22:01,720 --> 00:22:03,312
How could I kill you?
256
00:22:04,640 --> 00:22:06,278
But you would if you could.
257
00:22:07,280 --> 00:22:09,236
Better keep your eyes open.
258
00:22:19,480 --> 00:22:20,674
Lord Set.
259
00:22:21,240 --> 00:22:22,434
Oh...
260
00:22:22,640 --> 00:22:24,756
And, uh... Mistress.
261
00:22:25,480 --> 00:22:27,516
Perhaps I might
come at a better time.
262
00:22:27,600 --> 00:22:29,318
No, come in. Don't be shy.
263
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Come on.
264
00:22:42,400 --> 00:22:46,359
No one has ever so honored
the great God Ra.
265
00:22:46,440 --> 00:22:48,829
He will pass
over its peak and marvel
266
00:22:48,920 --> 00:22:50,956
at the tribute you have
built in his name.
267
00:22:52,000 --> 00:22:53,991
Is that it?
268
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
I'm sorry?
269
00:22:56,120 --> 00:22:58,190
Well, can you make it any taller?
270
00:22:59,280 --> 00:23:03,114
- Taller?
- Yes, it's a simple question.
271
00:23:03,720 --> 00:23:07,793
Well, that might be difficult, um,
now, I mean...
272
00:23:08,000 --> 00:23:10,434
Relax, Urshu. I'm joking.
273
00:23:13,240 --> 00:23:18,439
Tell me, why'd your father
choose you to be master builder
274
00:23:18,520 --> 00:23:20,750
rather than one of your brothers?
275
00:23:20,840 --> 00:23:22,990
I suppose because I proved
to be the best, My Lord.
276
00:23:23,080 --> 00:23:25,913
As I shall prove
to be the best to my father.
277
00:23:27,440 --> 00:23:30,876
He shall see it from dawn to dusk.
278
00:23:30,960 --> 00:23:32,951
Your satisfaction
is worth more than gold.
279
00:23:33,040 --> 00:23:34,837
Oh, gold, gold!
280
00:23:34,920 --> 00:23:36,840
You'll have plenty enough
gold for the Afterlife.
281
00:23:36,880 --> 00:23:38,154
A toast!
282
00:23:39,240 --> 00:23:41,231
To Egypt's greatest builder.
283
00:23:42,760 --> 00:23:46,309
A toast to my legacy.
284
00:24:43,080 --> 00:24:45,036
Whoa!
285
00:25:06,280 --> 00:25:08,350
Where do you even
get that many scorpions?
286
00:25:43,920 --> 00:25:46,036
Enough to make you afraid
of your own shadow.
287
00:26:15,680 --> 00:26:17,875
"The circle is the trigger."
288
00:26:20,400 --> 00:26:21,833
So I'll go 'round.
289
00:26:25,960 --> 00:26:27,951
Well, that was easy.
290
00:27:04,240 --> 00:27:05,878
A third bridge.
291
00:27:09,080 --> 00:27:10,720
Doesn't say anything about
a third bridge.
292
00:27:12,640 --> 00:27:14,392
This is criminal.
293
00:27:15,800 --> 00:27:17,119
And only one eye.
294
00:27:21,800 --> 00:27:23,677
Terrific.
295
00:27:23,760 --> 00:27:27,435
Zaya, you'd say a prayer,
I'll roll the bones.
296
00:28:07,440 --> 00:28:08,475
Zaya!
297
00:28:10,600 --> 00:28:12,272
I'm so sorry.
298
00:28:15,120 --> 00:28:19,591
As if using my house for your
fornicating were not sufficient...
299
00:28:23,840 --> 00:28:25,671
You dare steal from the King?
300
00:28:32,160 --> 00:28:35,596
I pride myself
in an orderly office, Zaya.
301
00:28:36,520 --> 00:28:38,556
You never did
understand that, did you?
302
00:28:38,640 --> 00:28:41,996
Oh, and this pathetic little
trinket of yours
303
00:28:42,080 --> 00:28:43,798
will save neither of you, I'm afraid.
304
00:28:43,880 --> 00:28:45,359
Set is your god.
305
00:28:45,440 --> 00:28:46,998
- It was all my idea.
- Liar!
306
00:28:52,880 --> 00:28:54,518
Give me back what you took.
307
00:29:01,000 --> 00:29:02,115
Thank you.
308
00:29:04,320 --> 00:29:06,390
- Feed them to the jackals.
- Wait!
309
00:29:09,400 --> 00:29:11,868
I took something else.
310
00:29:16,080 --> 00:29:17,798
Run!
311
00:29:24,240 --> 00:29:25,673
Hee-ya!
312
00:29:36,240 --> 00:29:39,357
You did it.
Where's the other?
313
00:29:39,880 --> 00:29:41,632
You know how hard it was
to steal that one?
314
00:30:01,480 --> 00:30:04,040
- I'll love you forever.
- Zaya.
315
00:30:04,120 --> 00:30:05,951
Death is not the end.
316
00:30:06,280 --> 00:30:07,759
Zaya.
317
00:30:22,240 --> 00:30:24,071
Whoa.
318
00:30:30,880 --> 00:30:32,233
I'll make it right, Zaya.
319
00:31:15,280 --> 00:31:17,396
I don't need any more worshippers.
320
00:31:18,760 --> 00:31:21,399
Tributes that rot and stink.
321
00:31:22,320 --> 00:31:24,993
Unless you brought
more wine, get out.
322
00:31:25,640 --> 00:31:27,312
I'm no worshipper.
323
00:31:28,080 --> 00:31:30,355
What are you?
Some thief?
324
00:31:30,880 --> 00:31:33,155
Yes. A thief.
325
00:31:34,360 --> 00:31:36,351
I have something
Set took from you.
326
00:31:46,080 --> 00:31:48,310
No mortal could rob Set's vault.
327
00:31:49,520 --> 00:31:51,397
You pilfered one of my
followers' corpses.
328
00:31:51,480 --> 00:31:54,995
- They never even got close.
- Give them to me.
329
00:31:55,160 --> 00:31:57,958
- Not yet.
- Give me my eyes.
330
00:31:58,040 --> 00:32:01,669
- I have a proposition.
- You bargain with me?
331
00:32:09,840 --> 00:32:11,558
You're lucky I'm willing to.
332
00:32:11,640 --> 00:32:13,471
You can't strike
a 3-legged elephant.
333
00:32:14,480 --> 00:32:16,710
You want a reward, I suppose?
Gold?
334
00:32:16,800 --> 00:32:18,438
Gold I can steal.
335
00:32:39,400 --> 00:32:40,958
There's someone I want saved.
336
00:32:44,240 --> 00:32:45,753
From what?
337
00:32:46,680 --> 00:32:47,908
Death.
338
00:32:49,800 --> 00:32:51,631
Didn't your father teach
that death isn't the end?
339
00:32:51,720 --> 00:32:53,039
It can't be done.
340
00:32:53,680 --> 00:32:56,240
Well, figure it out.
You're Horus, Lord of the Air!
341
00:32:56,320 --> 00:32:57,958
Or maybe I'll just toss
what I have in the Nile.
342
00:32:58,080 --> 00:32:59,149
Wait.
343
00:33:09,720 --> 00:33:10,948
Stay with the living.
344
00:33:11,960 --> 00:33:13,871
Stay with the living.
345
00:33:14,440 --> 00:33:15,589
Stay with the living.
346
00:33:19,680 --> 00:33:20,908
She's gone beyond where I can reach her.
347
00:33:21,000 --> 00:33:24,231
- But you're a god.
- Gods may live 1,000 of your years,
348
00:33:24,320 --> 00:33:26,151
but we cannot cure mortality.
349
00:33:27,000 --> 00:33:28,752
It's time for her
to walk the path.
350
00:33:28,840 --> 00:33:29,829
There must be
something you can do.
351
00:33:29,920 --> 00:33:31,194
I've done all I can.
352
00:33:33,280 --> 00:33:35,236
Oh, thou who art everlasting,
353
00:33:35,320 --> 00:33:38,118
send your servant to guide
the dead to new life.
354
00:33:43,840 --> 00:33:45,478
Anubis, come forth.
355
00:33:59,160 --> 00:34:00,593
You are released.
356
00:34:09,520 --> 00:34:12,637
The doors of Earth
are open to you.
357
00:34:12,720 --> 00:34:16,599
- You must begin your journey.
- She died a slave.
358
00:34:16,680 --> 00:34:19,120
Without treasure, she won't be allowed
through the Final Gate.
359
00:34:19,200 --> 00:34:21,236
What do you offer?
360
00:34:21,320 --> 00:34:23,356
She can't pass into the Afterlife.
361
00:34:24,440 --> 00:34:26,715
For you, Lord Anubis,
362
00:34:26,800 --> 00:34:29,189
Governor of the Bows,
who is upon his mountain,
363
00:34:31,720 --> 00:34:33,790
I have only my smile.
364
00:34:34,360 --> 00:34:36,237
So be it.
365
00:34:39,320 --> 00:34:40,435
Zaya!
366
00:34:41,200 --> 00:34:42,713
Zaya!
367
00:34:42,800 --> 00:34:44,279
The dead don't speak to the living.
368
00:34:56,520 --> 00:34:58,112
Stay on the path.
369
00:35:09,080 --> 00:35:10,354
Now give them to me.
370
00:35:11,720 --> 00:35:13,950
- You've done nothing!
- My eyes.
371
00:35:14,040 --> 00:35:16,235
Spend the rest of your days
wandering around sightless.
372
00:35:16,320 --> 00:35:17,799
I have nothing to lose.
Do you understand?
373
00:35:17,880 --> 00:35:19,632
Give me my eyes.
374
00:35:19,760 --> 00:35:21,239
I will do anything to see
her again or I'll die trying.
375
00:35:21,320 --> 00:35:24,949
You want to hide from me?
Learn to talk less.
376
00:35:27,600 --> 00:35:29,318
Here.
377
00:35:39,960 --> 00:35:41,439
Where's the other?
378
00:35:43,640 --> 00:35:45,358
Where's the other?
379
00:35:45,440 --> 00:35:47,192
Well, I'm not exactly sure, but I...
380
00:35:47,280 --> 00:35:48,599
I'll snap your neck.
381
00:35:50,280 --> 00:35:52,510
You must hate Set for what
he did to your father.
382
00:35:56,560 --> 00:35:57,913
The pyramid.
383
00:35:58,000 --> 00:35:59,831
I know how to get into
Set's pyramid.
384
00:36:00,640 --> 00:36:02,039
How?
385
00:36:03,000 --> 00:36:04,319
How?
386
00:36:05,520 --> 00:36:06,839
Oh...
387
00:36:09,560 --> 00:36:11,312
It's where he keeps
his power locked up, right?
388
00:36:11,400 --> 00:36:13,789
If I could get you inside,
could you kill him?
389
00:36:17,960 --> 00:36:19,518
How would you do that?
390
00:36:19,720 --> 00:36:22,598
- I saw the plans.
- Tell me.
391
00:36:22,680 --> 00:36:23,715
- I'll show you.
- Go on.
392
00:36:23,800 --> 00:36:25,119
If you bring Zaya back.
393
00:36:28,880 --> 00:36:30,313
There may be a way.
394
00:36:32,200 --> 00:36:34,919
No one may leave
the Afterlife once entered.
395
00:36:35,000 --> 00:36:36,353
But the journey
through the Nine Gates
396
00:36:36,440 --> 00:36:38,271
will take several days to complete.
397
00:36:39,080 --> 00:36:41,355
And only the King
can make Anubis turn back.
398
00:36:42,880 --> 00:36:45,997
If I kill Set
and take back the crown
399
00:36:46,080 --> 00:36:48,435
before your beloved
reaches the Final Gate,
400
00:36:49,320 --> 00:36:50,833
I might be able to save her.
401
00:36:58,600 --> 00:36:59,828
Try to keep up.
402
00:37:05,960 --> 00:37:08,269
My magnificent bloody hounds.
403
00:37:10,520 --> 00:37:14,149
You are the true sons of Egypt.
404
00:37:14,440 --> 00:37:16,908
You are my children
of iron and blood.
405
00:37:17,800 --> 00:37:20,268
No father could be more proud.
406
00:37:21,880 --> 00:37:24,599
The rebel gods
have choked on our spears.
407
00:37:24,720 --> 00:37:27,280
The rest have retreated
to Nephthys' stronghold
408
00:37:27,360 --> 00:37:30,033
where they now stand
ready to face us.
409
00:37:30,120 --> 00:37:35,240
But you, my legions of the desert,
will bring them reckoning!
410
00:37:38,400 --> 00:37:41,119
So take your fill of gold!
411
00:37:43,200 --> 00:37:45,998
And if you should fall in battle
and travel the Nine Gates,
412
00:37:46,080 --> 00:37:49,117
tell my brother
who it is you worship!
413
00:37:49,200 --> 00:37:53,591
Division Set!
Amarn! Ta! Rai! Fall in!
414
00:37:54,520 --> 00:37:56,988
Forward march!
415
00:38:08,200 --> 00:38:09,269
My Lord.
416
00:38:11,920 --> 00:38:14,309
Your royal treasury
has been breached.
417
00:38:16,040 --> 00:38:17,439
Urshu...
418
00:38:18,200 --> 00:38:21,715
Wasn't the eye meant to lure
those loyal to Horus to their deaths?
419
00:38:22,440 --> 00:38:23,839
Yes, Lord.
420
00:38:23,920 --> 00:38:26,150
And weren't your traps...
421
00:38:27,000 --> 00:38:28,513
What was the term you used?
422
00:38:29,720 --> 00:38:31,119
Thief-proof?
423
00:38:31,760 --> 00:38:33,159
Yes, Lord.
424
00:38:33,680 --> 00:38:35,033
Can you pick up the trail?
425
00:38:35,120 --> 00:38:36,553
I'll find him.
426
00:38:36,640 --> 00:38:38,039
And find whichever of his allies
427
00:38:38,120 --> 00:38:41,112
was clever enough
to steal back his eye.
428
00:38:43,640 --> 00:38:46,393
It was a mortal, Lord.
429
00:38:47,440 --> 00:38:48,793
A mortal?
430
00:38:56,280 --> 00:38:57,315
Who is she?
431
00:38:57,400 --> 00:38:58,753
His servant.
432
00:38:58,840 --> 00:39:00,671
In my defense, Lord...
433
00:39:00,760 --> 00:39:03,593
Believe me, I'm very curious
to hear what your excuse is.
434
00:39:03,680 --> 00:39:04,829
But not right now.
435
00:39:04,920 --> 00:39:06,148
Yes, Lord.
436
00:39:10,280 --> 00:39:14,159
Well, it appears you're not
the cleverest mortal in Egypt after all.
437
00:39:14,240 --> 00:39:15,559
This thief is.
438
00:39:18,560 --> 00:39:20,312
So what is your plan?
439
00:39:20,400 --> 00:39:24,029
To kill the God of the Desert,
we must kill the desert itself.
440
00:39:24,360 --> 00:39:26,078
Kill the desert?
441
00:39:26,560 --> 00:39:27,913
How do you kill the desert?
442
00:39:34,200 --> 00:39:36,111
We must go to my grandfather's.
443
00:39:36,480 --> 00:39:39,358
- He'll help us with our task.
- Your grandfather?
444
00:39:39,480 --> 00:39:41,550
You mean Ra?
The Sun God, Ra?
445
00:39:42,840 --> 00:39:44,671
So where exactly is your grandfather?
446
00:39:48,280 --> 00:39:49,838
You're being funny, right?
447
00:39:49,920 --> 00:39:52,229
You think I'd put any effort
into trying to amuse you?
448
00:39:52,960 --> 00:39:54,951
It seems flying
would be useful right now.
449
00:39:55,040 --> 00:39:56,951
Without both my eyes,
I cannot transform.
450
00:39:57,080 --> 00:39:58,479
I need to pray for strength.
451
00:39:59,040 --> 00:40:00,268
Oh, that's not encouraging.
452
00:40:00,360 --> 00:40:02,749
Be silent or you'll reach
the bottom of this mountain
453
00:40:02,840 --> 00:40:04,320
much quicker
than you reached the top.
454
00:40:23,040 --> 00:40:26,396
Great Ra, know my name.
455
00:40:27,360 --> 00:40:29,112
The Lord of the Air seeks your embrace.
456
00:40:35,560 --> 00:40:38,632
Grandfather, I need your help. Please!
457
00:40:53,760 --> 00:40:54,909
Impressed!
458
00:41:28,040 --> 00:41:29,553
Stay in my shadow.
459
00:41:30,040 --> 00:41:31,792
- Why?
- Just do as I say.
460
00:41:34,960 --> 00:41:36,996
Hail, thou Great God Ra.
461
00:41:37,960 --> 00:41:42,351
Normally, when a bird lands on my boat,
I kill it before it can shit.
462
00:41:43,960 --> 00:41:47,794
What is this? You dare bring a mortal
to the source of Creation?
463
00:41:47,880 --> 00:41:50,075
He's valuable to me.
I could not leave him behind.
464
00:41:50,160 --> 00:41:53,755
Ah.
Why have you come?
465
00:41:53,840 --> 00:41:55,273
I would only ask
something of you.
466
00:41:55,360 --> 00:41:56,679
Oh, in that case,
467
00:41:56,760 --> 00:42:00,753
I shall stop what I'm doing
and heed your bidding.
468
00:42:00,840 --> 00:42:02,600
Grandfather, I'm sorry.
I mean no disrespect.
469
00:42:02,640 --> 00:42:04,278
You don't know the difference.
470
00:42:09,800 --> 00:42:12,109
Stay there. Be quiet.
471
00:42:13,760 --> 00:42:15,557
I have work to do.
472
00:42:33,920 --> 00:42:36,480
And put the mortal below deck
if you want him to live.
473
00:43:56,680 --> 00:44:00,309
Crawl back to shadow,
you stinking worm!
474
00:44:01,400 --> 00:44:04,995
You shall never feast
on my creation!
475
00:44:06,480 --> 00:44:07,913
Try as you might.
476
00:44:12,040 --> 00:44:13,917
Things would be different
if I could dwell
477
00:44:14,000 --> 00:44:16,389
amongst my children
in the garden of the Nile.
478
00:44:16,480 --> 00:44:20,439
It is my burden to fight
the demon Apophis night after night.
479
00:44:20,520 --> 00:44:23,318
Egypt must never be
destroyed by Chaos.
480
00:44:23,480 --> 00:44:28,031
So, you see,
there are things worse than Set.
481
00:44:28,560 --> 00:44:30,073
You're wrong.
482
00:44:30,160 --> 00:44:32,799
That demon isn't the one
who murdered my father.
483
00:44:32,880 --> 00:44:36,031
- Murdered your son.
- They are both my sons.
484
00:44:36,120 --> 00:44:39,078
They were both equal in my eyes.
As is all of my creation.
485
00:44:39,160 --> 00:44:42,391
And the uncertainty
of its destiny is my will.
486
00:44:50,080 --> 00:44:52,958
So what is it actually
that brings you here?
487
00:44:53,920 --> 00:44:56,309
Allow me to fill my flask
with these waters.
488
00:45:00,160 --> 00:45:01,991
The waters are not mine.
489
00:45:28,800 --> 00:45:31,553
You plan to quench the desert fire.
490
00:45:32,240 --> 00:45:35,471
To kill Set.
To become King as your father wished.
491
00:45:35,560 --> 00:45:39,599
- Grant me the power to fly again.
- I heard your prayer the first time.
492
00:45:39,680 --> 00:45:42,194
I let you come here
and I grant you passage home.
493
00:45:42,600 --> 00:45:44,431
But after that?
494
00:45:44,520 --> 00:45:48,798
Without both my eyes,
I doubt I'm strong enough to beat Set.
495
00:45:48,880 --> 00:45:50,359
So become stronger.
496
00:45:51,040 --> 00:45:52,917
Have you been so lazy for so long
497
00:45:53,000 --> 00:45:56,072
that you've forgotten
every god's life is a journey?
498
00:45:56,160 --> 00:45:59,675
When you stray from your path,
you grow weak.
499
00:45:59,760 --> 00:46:01,432
Hey!
500
00:46:02,200 --> 00:46:05,112
Why are you
lugging around this mortal?
501
00:46:05,240 --> 00:46:06,960
He had the gall to strike
a bargain with me.
502
00:46:07,320 --> 00:46:08,719
Ah.
503
00:46:09,400 --> 00:46:11,834
Not worth the papyrus
it's written on, hmm?
504
00:46:11,920 --> 00:46:14,832
What does it matter?
He is but a mortal.
505
00:46:24,240 --> 00:46:26,708
I do not approve
of how Set rules.
506
00:46:26,800 --> 00:46:29,314
But I'm uncertain
you would be much better.
507
00:46:43,440 --> 00:46:47,911
Lord, the last of the rebel gods
have retreated behind her walls.
508
00:46:48,280 --> 00:46:49,554
Every last one?
509
00:46:50,200 --> 00:46:51,758
Yes, sir.
510
00:46:51,840 --> 00:46:54,400
Good. Then they're ripe
for the picking.
511
00:46:56,280 --> 00:46:57,508
Isn't this a bit excessive?
512
00:46:58,400 --> 00:47:00,550
She'd want them to fight
to the death anyway.
513
00:47:01,200 --> 00:47:04,476
- She was your wife.
- All the more reason to kill her.
514
00:47:06,160 --> 00:47:09,755
From now on,
this will be the way of things.
515
00:47:09,920 --> 00:47:11,239
Our way.
516
00:47:12,000 --> 00:47:13,353
Better get used to it.
517
00:48:11,320 --> 00:48:15,154
Is it right that a goddess
should perform such labor?
518
00:48:15,600 --> 00:48:20,310
Since you became King, the need
for burial shrouds has been great.
519
00:48:22,000 --> 00:48:26,118
- You could have been a queen.
- You should know why I could not.
520
00:48:27,040 --> 00:48:31,955
Then, when I asked you
to marry me, why did you say yes?
521
00:48:32,040 --> 00:48:34,634
I remember when you
rode out of the desert.
522
00:48:35,360 --> 00:48:39,353
Impetuous. Dashing. So handsome.
523
00:48:40,120 --> 00:48:43,271
I braved those stinging winds
just to be at your side.
524
00:48:43,560 --> 00:48:46,711
And imagined the great deeds
we would accomplish together.
525
00:48:46,800 --> 00:48:48,597
It didn't all sting.
526
00:48:50,040 --> 00:48:54,716
- Some parts were sweet.
- Perhaps.
527
00:48:54,800 --> 00:48:57,189
I still thought
we could have been happy.
528
00:48:58,080 --> 00:49:00,036
I should have been enough
to fulfill you.
529
00:49:03,520 --> 00:49:05,670
Nothing can fulfill me.
530
00:49:09,040 --> 00:49:13,397
That's why Ra was wise to ensure
you would never have a child.
531
00:49:34,040 --> 00:49:36,349
Why?
532
00:49:36,440 --> 00:49:39,318
No one will know, until it's too late.
533
00:50:03,800 --> 00:50:06,439
Maybe next time, keep flying
until we're actually on the ground.
534
00:50:06,640 --> 00:50:09,074
What Ra gave, he took back.
535
00:50:11,440 --> 00:50:14,318
- I thought he was helping you.
- I got what I needed.
536
00:50:15,440 --> 00:50:18,432
The whole of the Nile
cannot quench Set's fire.
537
00:50:18,520 --> 00:50:20,875
But a few drops from
the water of Creation can.
538
00:50:20,960 --> 00:50:22,598
Kill the desert.
539
00:50:22,680 --> 00:50:25,399
With his fire gone,
Set will be weakened.
540
00:50:25,480 --> 00:50:26,708
Vulnerable.
541
00:50:26,800 --> 00:50:28,392
What would happen if I drank that?
542
00:50:29,360 --> 00:50:33,035
You would be refreshed.
Then you would die.
543
00:50:33,120 --> 00:50:36,396
It doesn't seem right that the water
of Creation would kill.
544
00:50:36,480 --> 00:50:39,153
I would kill you.
For wasting my water.
545
00:50:40,840 --> 00:50:42,956
What's this?
546
00:50:43,040 --> 00:50:45,952
So you don't have to bring me something
to drink cupped in your hands.
547
00:50:46,520 --> 00:50:48,351
I'm not your slave.
548
00:50:48,480 --> 00:50:51,916
My father taught me it's unworthy
of a god to strike a man.
549
00:50:52,000 --> 00:50:54,833
He should have taught you to get off
your ass and get your own water.
550
00:50:59,800 --> 00:51:01,313
Sorry, Father.
551
00:51:19,520 --> 00:51:21,431
This is becoming unacceptable.
552
00:51:27,560 --> 00:51:29,152
Where is the Eye of Horus?
553
00:51:29,240 --> 00:51:32,118
Up your behind, alongside the goats
you keep up there.
554
00:51:33,720 --> 00:51:36,439
Where is the Eye of Horus?
555
00:51:37,160 --> 00:51:38,639
Right here.
556
00:51:40,240 --> 00:51:43,596
I thought you were crawling
sightless in the mud somewhere.
557
00:51:44,160 --> 00:51:45,878
Cut him down!
558
00:51:58,120 --> 00:52:01,590
See, brothers?
Without his other eye, he is weak.
559
00:52:50,920 --> 00:52:56,677
Even if I were blind, deaf,
bereft of limbs...
560
00:52:58,720 --> 00:53:00,312
You're still no match for me.
561
00:53:06,560 --> 00:53:08,755
You'll be glad to know
I didn't fall to my death.
562
00:53:08,840 --> 00:53:10,159
Praise Ra.
563
00:53:10,240 --> 00:53:11,559
The deal doesn't count if I die.
564
00:53:11,640 --> 00:53:14,393
The whole point is for Zaya
and I both to be here, together.
565
00:53:14,480 --> 00:53:15,629
Breathing!
566
00:53:16,560 --> 00:53:17,675
Behind you!
567
00:53:27,000 --> 00:53:28,194
Horus!
568
00:53:28,280 --> 00:53:29,474
Horus!
569
00:53:36,600 --> 00:53:38,955
Oh, Ra, dear Ra, please, help us!
570
00:53:40,800 --> 00:53:42,358
Horus!
571
00:53:43,480 --> 00:53:45,357
We are going to die!
572
00:54:01,520 --> 00:54:03,158
After you.
573
00:54:14,160 --> 00:54:17,277
- Are you sure you can do this?
- I saved you, didn't I?
574
00:54:17,360 --> 00:54:19,828
- Oh, you saved me?
- Only because you're useful to me.
575
00:54:19,920 --> 00:54:22,832
You know what would be useful?
Your other eye.
576
00:54:23,080 --> 00:54:24,513
I could steal it back for you,
if you like.
577
00:54:24,600 --> 00:54:26,033
Don't test my patience, mortal.
578
00:54:26,320 --> 00:54:27,719
My name is not "mortal."
579
00:54:30,120 --> 00:54:31,519
What is it, then?
580
00:54:31,840 --> 00:54:32,955
Bek.
581
00:54:33,680 --> 00:54:35,716
Very well, Bek.
582
00:54:35,800 --> 00:54:37,472
The roads will be watched now.
583
00:54:37,560 --> 00:54:39,232
Set will send better hunters.
584
00:54:51,240 --> 00:54:53,879
Well, that didn't go
according to plan, did it?
585
00:54:53,960 --> 00:54:55,996
No, Lord.
586
00:54:56,080 --> 00:54:59,152
My nephew did all this
with one eye?
587
00:54:59,240 --> 00:55:02,676
- I underestimated his strength.
- Tough to kill, that boy.
588
00:55:03,920 --> 00:55:05,433
Like his uncle.
589
00:55:06,120 --> 00:55:09,032
Where's he going?
Who's he allying with?
590
00:55:09,120 --> 00:55:12,635
- His only ally is the mortal.
- It's hardly an army, is it?
591
00:55:12,720 --> 00:55:14,073
I overheard them.
592
00:55:14,160 --> 00:55:16,754
The mortal spoke of a bargain
he'd made with Horus.
593
00:55:17,040 --> 00:55:19,600
This is one ambitious mortal.
594
00:55:19,680 --> 00:55:23,719
Horus has agreed to bring the mortal's
woman back from death.
595
00:55:24,720 --> 00:55:26,039
Are you sure?
596
00:55:26,120 --> 00:55:27,872
I'm certain of it, Lord.
597
00:55:32,160 --> 00:55:33,991
You should really get that attended to.
598
00:55:34,080 --> 00:55:37,356
- Yes, Lord. Thank you.
- Good job.
599
00:55:43,640 --> 00:55:46,438
You should have trusted us
with this from the start.
600
00:55:46,520 --> 00:55:48,750
Haven't we always left you satisfied?
601
00:55:50,760 --> 00:55:52,671
Then satisfy me again.
602
00:55:58,920 --> 00:56:00,353
Did you let your wife live?
603
00:56:04,480 --> 00:56:09,031
Sooner or later, you and I
will end up just the same.
604
00:56:20,320 --> 00:56:22,993
The Land of the Dead
and its Nine Gates.
605
00:56:23,920 --> 00:56:26,798
Is it accurate,
Mistress of the West?
606
00:56:26,880 --> 00:56:30,395
Don't call me that.
I left all that behind.
607
00:56:30,480 --> 00:56:32,835
Soon, I will rule all the world.
608
00:56:32,960 --> 00:56:36,794
The Land of the Dead
is the final kingdom left standing.
609
00:56:36,880 --> 00:56:38,757
You want things you can't have.
610
00:56:40,880 --> 00:56:43,678
- I want you to take me there.
- But you're a living soul.
611
00:56:43,760 --> 00:56:47,673
Yes. And you were a living soul, too,
when you were counselor to the dead.
612
00:56:47,760 --> 00:56:49,480
You know what's waiting
for me if I go back.
613
00:56:49,520 --> 00:56:53,513
You have your little bracelet
to protect you from those demons.
614
00:56:53,600 --> 00:56:55,158
It's not that.
615
00:56:55,920 --> 00:56:59,037
You miss it. Don't you?
616
00:56:59,840 --> 00:57:02,559
The darkness.
What it brought out in you.
617
00:57:02,800 --> 00:57:04,153
No.
618
00:57:04,240 --> 00:57:08,119
Ah, you're not so good,
Goddess of Love.
619
00:57:08,680 --> 00:57:11,592
- I know.
- Then do this.
620
00:57:11,680 --> 00:57:16,196
Prove your loyalty to me.
Then we can have everything.
621
00:57:16,680 --> 00:57:18,113
Together.
622
00:57:25,840 --> 00:57:27,273
Horus...
623
00:57:28,640 --> 00:57:30,198
My love.
624
00:57:36,160 --> 00:57:37,957
Horus...
625
00:57:43,840 --> 00:57:45,910
You're not in your father's tomb?
626
00:57:49,240 --> 00:57:51,117
I was wondering where he was.
627
00:57:52,080 --> 00:57:55,277
Now I know. Thanks.
628
00:57:57,440 --> 00:58:01,638
For someone who bends
the will of men by batting her lashes,
629
00:58:01,720 --> 00:58:03,153
you're not very clever.
630
00:58:05,400 --> 00:58:08,039
- How long has he had his sight?
- Why do you care?
631
00:58:10,880 --> 00:58:15,078
I'm yours now.
I'll do as you've asked.
632
00:58:15,520 --> 00:58:17,476
Even if I kill Horus?
633
00:58:18,480 --> 00:58:20,311
Of course.
634
00:58:20,400 --> 00:58:22,755
Who cares about him?
635
00:58:25,120 --> 00:58:28,749
I'd have thought you'd be exhausted
from so much lying.
636
00:58:38,080 --> 00:58:42,119
I loved Nephthys once,
and I took her wings.
637
00:58:42,520 --> 00:58:44,272
Imagine what I'll do to you.
638
00:58:46,760 --> 00:58:48,716
Do that and I'll hunt you down.
639
00:58:58,120 --> 00:58:59,633
Let me touch.
640
00:59:14,000 --> 00:59:15,956
I suppose it's better than running.
641
00:59:47,960 --> 00:59:50,918
Can we find a less unpleasant
campsite next time?
642
00:59:51,720 --> 00:59:52,869
Hmm.
643
00:59:55,000 --> 00:59:57,309
This used to be a garden
like you've never seen.
644
01:00:14,400 --> 01:00:15,913
What happened?
645
01:00:16,880 --> 01:00:19,348
It was my father's first temple.
646
01:00:19,440 --> 01:00:21,112
In his generosity,
he opened the grounds
647
01:00:21,200 --> 01:00:23,111
so the poor could bury
their own here.
648
01:00:24,440 --> 01:00:26,874
Set has corrupted his teachings.
649
01:00:29,440 --> 01:00:31,510
My father loved this place.
650
01:00:32,960 --> 01:00:35,030
So Set brought him here to be butchered.
651
01:00:37,400 --> 01:00:40,312
His body was cut into 14 pieces.
652
01:00:40,400 --> 01:00:41,799
The heart was never found.
653
01:00:41,880 --> 01:00:46,396
- Set salted the earth?
- No. It was my mother's tears.
654
01:00:47,520 --> 01:00:49,397
Before she took her own life.
655
01:00:51,480 --> 01:00:53,072
I failed them.
656
01:00:54,600 --> 01:00:56,113
I'm sorry.
657
01:00:56,200 --> 01:00:59,192
Ra told me I was on a journey.
658
01:01:00,440 --> 01:01:04,718
And if I reach the end,
I will be mighty again.
659
01:01:05,720 --> 01:01:08,632
- How does it end?
- With vengeance.
660
01:01:10,760 --> 01:01:13,115
Ends with my spear
through Set's skull.
661
01:01:16,080 --> 01:01:17,718
Is that a storm?
662
01:01:18,560 --> 01:01:20,471
There's no clouds.
663
01:01:23,440 --> 01:01:25,715
Set's hunters riding their pets.
664
01:01:26,720 --> 01:01:29,678
Those aren't pets. A cat is a pet.
665
01:01:29,760 --> 01:01:32,069
I can't withstand their venom.
Not as I am now.
666
01:01:32,160 --> 01:01:33,593
Then I guess we should run.
667
01:01:33,680 --> 01:01:36,194
- Run?
- Mortals do it all the time!
668
01:01:52,120 --> 01:01:54,953
- Run faster!
- I can't!
669
01:01:58,920 --> 01:02:01,832
- Run faster!
- I can't!
670
01:02:13,520 --> 01:02:14,748
Come on!
671
01:02:26,360 --> 01:02:28,316
- We have to kill them.
- "We"?
672
01:02:28,400 --> 01:02:30,356
When you go fishing,
what's most important?
673
01:02:30,440 --> 01:02:32,032
- I don't fish.
- It's the quality of the bait.
674
01:02:32,120 --> 01:02:34,998
- It's too dangerous.
- Are you worried about me?
675
01:02:35,080 --> 01:02:37,719
No, it's just my aim with a spear
is not what it was.
676
01:02:37,800 --> 01:02:39,240
Then get closer before you throw it.
677
01:02:48,080 --> 01:02:50,594
Hey! Beautiful!
678
01:02:52,600 --> 01:02:54,397
I meant the snake!
679
01:03:28,760 --> 01:03:30,955
That worked great. Let's go again.
680
01:03:31,040 --> 01:03:33,554
This time, the bait
needs to dangle longer.
681
01:03:33,640 --> 01:03:35,240
I must strike the weak spot from behind.
682
01:03:35,280 --> 01:03:36,599
And how do you know
they have a weak spot?
683
01:03:36,680 --> 01:03:38,113
I don't. But they must, right?
684
01:03:38,200 --> 01:03:39,394
Go!
685
01:04:04,880 --> 01:04:06,871
Excellent! You've made it angry.
686
01:04:22,920 --> 01:04:25,195
Too bad you can no longer fly.
687
01:04:32,160 --> 01:04:33,752
Neither can you.
688
01:05:07,720 --> 01:05:08,994
You!
689
01:05:09,360 --> 01:05:11,430
Just shut up and stay out of my way.
690
01:05:15,520 --> 01:05:20,116
Pretty girl, you don't belong in battle.
691
01:05:20,680 --> 01:05:22,238
Burn her!
692
01:05:26,920 --> 01:05:29,639
What a lovely creature you are.
693
01:05:30,360 --> 01:05:32,237
Let me help you.
694
01:05:34,440 --> 01:05:36,476
Burn her!
695
01:05:36,680 --> 01:05:40,514
You are so very cold.
696
01:05:40,760 --> 01:05:44,514
Warm yourself. I command you.
697
01:05:53,840 --> 01:05:54,955
Quickly.
698
01:06:04,360 --> 01:06:06,032
Your company was preferable.
699
01:06:15,720 --> 01:06:16,948
Outrageous!
700
01:06:17,040 --> 01:06:18,519
You're welcome
for saving your life.
701
01:06:18,600 --> 01:06:20,079
So while I was sitting blind
in my father's tomb,
702
01:06:20,160 --> 01:06:22,799
you shared a bed with the god
who pulled out my eyes.
703
01:06:22,880 --> 01:06:25,440
Why would I waste this
on someone who can't see?
704
01:06:25,520 --> 01:06:27,192
Why would I ever
trust you again?
705
01:06:27,280 --> 01:06:29,953
He's slaying all the gods
who won't bow to him.
706
01:06:30,040 --> 01:06:31,712
That includes me.
707
01:06:32,120 --> 01:06:35,237
We're breaking into Set's temple.
Horus is going to kill him.
708
01:06:35,320 --> 01:06:36,753
How were you planning to get in?
709
01:06:37,760 --> 01:06:38,760
Him?
710
01:06:38,840 --> 01:06:40,512
He's seen the plans. He knows the way.
711
01:06:40,640 --> 01:06:42,720
What about the Sphinx?
Have you forgotten about that?
712
01:06:42,800 --> 01:06:46,554
- Sphinx?
- Set captured it to guard his fire.
713
01:06:46,640 --> 01:06:50,394
It will kill mercilessly all who enter
if they cannot answer its riddle.
714
01:06:50,480 --> 01:06:51,800
You can answer the riddle, right?
715
01:06:51,880 --> 01:06:53,916
We shall ask Thoth for help.
716
01:06:54,000 --> 01:06:56,389
Why would you ever
do that on purpose?
717
01:06:56,480 --> 01:07:00,359
So we won't have to die any sooner
than is absolutely necessary. Let's go.
718
01:07:11,040 --> 01:07:12,678
Did he give you that dress?
719
01:07:14,520 --> 01:07:16,397
I chose from what was provided.
720
01:07:16,480 --> 01:07:19,153
So you chose the one you thought
would please him the most.
721
01:07:19,240 --> 01:07:21,071
- I dress to please myself.
- Hmm.
722
01:07:21,160 --> 01:07:23,116
Why? You don't like it?
723
01:07:23,200 --> 01:07:25,077
It's too much.
724
01:07:25,160 --> 01:07:27,628
I'm the Goddess of Too Much.
725
01:07:27,720 --> 01:07:31,110
And there's plenty I've given you
you've never found excessive.
726
01:07:32,760 --> 01:07:34,671
- Ah.
- Now it's maybe too little.
727
01:07:34,760 --> 01:07:37,228
You never used to be so hard to please.
728
01:07:37,320 --> 01:07:38,878
You're slowing us down.
729
01:07:39,240 --> 01:07:40,309
Ooh.
730
01:07:43,280 --> 01:07:45,430
I think it makes you look roguish.
731
01:07:45,520 --> 01:07:47,272
What did I look like before?
732
01:07:47,360 --> 01:07:49,191
- Oblivious.
- Oh!
733
01:07:49,280 --> 01:07:51,748
- But in a cute way.
- Oblivious of what?
734
01:07:51,880 --> 01:07:54,952
Exactly. You always did
take me for granted.
735
01:07:55,040 --> 01:07:56,234
What?
736
01:07:56,320 --> 01:07:58,436
With your eye back,
you should have come to get me.
737
01:07:58,520 --> 01:08:00,351
- Oh?
- Don't I mean enough to you?
738
01:08:14,560 --> 01:08:17,074
Be a dear and fetch me some clean water.
739
01:08:20,120 --> 01:08:21,678
Would it kill you to say "please"?
740
01:08:21,760 --> 01:08:24,672
I'm really not in the mood to argue.
741
01:08:24,760 --> 01:08:29,914
Go get it for me. I command you.
742
01:08:31,000 --> 01:08:32,592
You're all the same, aren't you?
743
01:08:33,720 --> 01:08:35,392
What's her name?
744
01:08:36,240 --> 01:08:39,835
I can make any man, woman,
god or beast do my bidding.
745
01:08:39,920 --> 01:08:42,070
Unless their heart belongs to another.
746
01:08:42,520 --> 01:08:44,192
You're in love.
747
01:08:46,000 --> 01:08:49,037
Her name's... Zaya.
748
01:08:53,200 --> 01:08:54,918
I'm so sorry.
749
01:09:02,720 --> 01:09:04,870
I promised her a proper home.
750
01:09:04,960 --> 01:09:06,916
Money for a family.
Respectability.
751
01:09:07,000 --> 01:09:09,389
I gave her nothing.
752
01:09:09,480 --> 01:09:11,835
Oh, she wouldn't have been with you
if she didn't love you.
753
01:09:11,960 --> 01:09:14,554
- Believe me, I know.
- I'm going to make it up to her.
754
01:09:14,640 --> 01:09:15,789
But I thought she...
755
01:09:15,920 --> 01:09:18,639
- Horus is going to bring her back.
- He said that?
756
01:09:18,720 --> 01:09:20,233
I know it's hard to see past his
757
01:09:20,320 --> 01:09:22,709
short temper and proclamations
of revenge but...
758
01:09:23,720 --> 01:09:25,199
He's not so bad.
759
01:09:25,800 --> 01:09:27,279
It is hard to see.
760
01:09:36,160 --> 01:09:37,718
There it is.
761
01:10:08,800 --> 01:10:09,994
Is that him?
762
01:10:10,680 --> 01:10:12,875
- Them?
- Of course not.
763
01:10:12,960 --> 01:10:14,029
Then who are they?
764
01:10:14,120 --> 01:10:16,236
His trusted servants.
765
01:10:16,800 --> 01:10:18,597
He only trusts himself.
766
01:10:18,680 --> 01:10:20,796
Rich with generous compost.
767
01:10:20,880 --> 01:10:22,996
Colorful.
768
01:10:23,080 --> 01:10:25,833
Mainly in the green
and red spectrums.
769
01:10:25,920 --> 01:10:30,675
Variegated varieties with inflorescences
composed of multiple florets,
770
01:10:30,760 --> 01:10:32,910
each with a modified calyx.
771
01:10:33,040 --> 01:10:36,237
Wise Lord of the Sacred Word,
we seek your counsel.
772
01:10:36,320 --> 01:10:39,596
Once, a weed,
uprooted and burned.
773
01:10:39,680 --> 01:10:45,038
Now prized for the vigor of its oils
and the sustenance of its leaves.
774
01:10:45,120 --> 01:10:47,588
But what is its truth?
775
01:10:50,840 --> 01:10:52,796
You! Turn around.
776
01:10:52,880 --> 01:10:54,791
You prefer the view from behind?
777
01:10:54,880 --> 01:10:56,916
No, l... Well, yes.
778
01:10:57,000 --> 01:10:59,275
You know I can't lie. Turn.
779
01:10:59,400 --> 01:11:02,915
I'm not going to risk
looking at those tricky eyes of yours.
780
01:11:03,000 --> 01:11:05,309
- 47.
- Excuse me?
781
01:11:05,400 --> 01:11:06,958
The percentage of knowledge
I have so far recorded.
782
01:11:07,040 --> 01:11:08,439
I'm not even half done.
783
01:11:08,520 --> 01:11:09,919
Thoth, I only need...
784
01:11:10,000 --> 01:11:11,752
The answer to the riddle of the Sphinx.
785
01:11:11,840 --> 01:11:14,035
A child could deduce why you're here.
786
01:11:14,120 --> 01:11:17,510
Go ask the riddle
and come back and relay it to me.
787
01:11:17,600 --> 01:11:21,036
- I'll solve it.
- One of us would have to die.
788
01:11:21,120 --> 01:11:22,758
Well, draw lots.
789
01:11:22,880 --> 01:11:25,030
- Come with us.
- Ha!
790
01:11:25,120 --> 01:11:27,588
- One night. I'll give you one night.
- Hmm...
791
01:11:27,720 --> 01:11:29,233
No, you won't.
792
01:11:29,320 --> 01:11:31,834
Set must be stopped
before he destroys us all.
793
01:11:31,920 --> 01:11:34,354
You see the wisdom in that, don't you?
794
01:11:34,440 --> 01:11:37,989
This is far too important to risk.
795
01:11:38,080 --> 01:11:40,435
I can recite
the true names of the stars.
796
01:11:40,520 --> 01:11:41,589
I know.
797
01:11:41,680 --> 01:11:43,477
I've seen the world created
from sand and water.
798
01:11:43,560 --> 01:11:44,560
Mmm-hmm.
799
01:11:44,640 --> 01:11:46,517
I contain all the wisdom in the universe.
800
01:11:46,600 --> 01:11:51,151
More precious than some crown.
Ha! I have it!
801
01:11:51,240 --> 01:11:54,232
Its mystery. Its essence. Its truth.
802
01:11:54,520 --> 01:11:56,158
It's lettuce!
803
01:11:56,720 --> 01:11:59,234
Your father dropped his guard.
804
01:11:59,320 --> 01:12:01,675
That was not only extremely stupid,
805
01:12:01,760 --> 01:12:04,558
but now I'm forced to
write down everything I know
806
01:12:04,640 --> 01:12:06,551
as a defense against
the remote possibility
807
01:12:06,640 --> 01:12:08,551
that Set's war finds me.
808
01:12:08,640 --> 01:12:13,475
I'm sorry that the corpses of my parents
have inconvenienced you.
809
01:12:13,560 --> 01:12:16,711
Apology accepted. Now, get out!
810
01:12:16,800 --> 01:12:19,075
But you have to help us!
811
01:12:20,360 --> 01:12:21,918
Careful.
812
01:12:22,000 --> 01:12:24,434
I outnumber you.
813
01:12:25,960 --> 01:12:27,598
Whoa, whoa, whoa!
814
01:12:29,080 --> 01:12:31,230
It's fine. I'll do it.
815
01:12:31,320 --> 01:12:33,356
I thought you were a stray baboon.
816
01:12:33,440 --> 01:12:35,829
I told you I'd be the one
to face the Sphinx.
817
01:12:35,920 --> 01:12:38,673
Your chance of failure is overwhelming.
818
01:12:38,760 --> 01:12:41,558
I'm sure. But before it kills me
I'm going to tell it that I asked
819
01:12:41,640 --> 01:12:45,189
the God of Wisdom to come but he was
afraid he'd get the answer wrong.
820
01:12:45,280 --> 01:12:47,874
This is the cleverest strategy
you could devise?
821
01:12:47,960 --> 01:12:52,238
Playing on my ego?
How vain do you think I am?
822
01:12:54,560 --> 01:12:56,630
Um... Hmm.
823
01:12:59,200 --> 01:13:00,519
Yes, well...
824
01:13:01,520 --> 01:13:02,669
Fine.
825
01:13:03,080 --> 01:13:04,479
Fine!
826
01:13:08,080 --> 01:13:09,479
Let's go.
827
01:13:11,520 --> 01:13:12,555
Bye.
828
01:13:14,360 --> 01:13:15,759
Well done.
829
01:13:15,840 --> 01:13:16,909
Thank you.
830
01:13:32,200 --> 01:13:34,475
You know his Zaya
can never come back.
831
01:13:34,560 --> 01:13:36,312
The King doesn't have the power.
832
01:13:36,400 --> 01:13:40,313
Anubis doesn't have the power.
You deceived him.
833
01:13:41,560 --> 01:13:43,915
He will probably die
trying to break into Set's pyramid.
834
01:13:44,000 --> 01:13:45,911
He offered his life.
835
01:13:46,000 --> 01:13:47,672
Because he thought
he could save her.
836
01:13:47,760 --> 01:13:49,352
He believes what he
wants to believe.
837
01:13:49,440 --> 01:13:52,398
You've been blind
in more ways than one.
838
01:13:52,480 --> 01:13:54,755
You really watched the world
come into being?
839
01:13:54,840 --> 01:13:56,068
I don't lie.
840
01:13:56,200 --> 01:13:58,953
Where were you watching it from,
if nothing had been created yet?
841
01:13:59,080 --> 01:14:01,719
If I even attempted to explain,
842
01:14:01,800 --> 01:14:05,076
your brain would liquefy
and run out of your ears.
843
01:14:05,360 --> 01:14:09,399
I did not choose a path of revenge.
I chose none of this.
844
01:14:09,480 --> 01:14:11,596
You tell me what kind of power
do I really have?
845
01:14:11,680 --> 01:14:14,114
You have the power
to make this right.
846
01:14:14,200 --> 01:14:16,236
He deserves
to know the truth.
847
01:14:16,320 --> 01:14:20,029
I need him to get us in
to choke Set's fire.
848
01:14:20,120 --> 01:14:22,554
If he refuses, we'll all die.
Is that what you want?
849
01:14:34,680 --> 01:14:36,591
It's too dangerous to cross the plain.
850
01:14:36,680 --> 01:14:39,990
- We'll wait for darkness.
- But we're running out of time.
851
01:14:40,120 --> 01:14:42,680
- I say we cross now.
- And I say we wait.
852
01:14:53,000 --> 01:14:57,039
All the time you were apart,
she never forgot you.
853
01:14:58,000 --> 01:15:00,150
You've always been in
Hathor's heart, you know.
854
01:15:00,240 --> 01:15:02,310
Yes, but she's got a big heart.
855
01:15:02,400 --> 01:15:04,072
Room enough for a crowd in there.
856
01:15:05,120 --> 01:15:08,874
Tell me, oh, wise Lord of the Air.
857
01:15:08,960 --> 01:15:11,190
Why do you think Set let you live?
858
01:15:12,920 --> 01:15:17,596
She did it for love.
You'd punish her for that?
859
01:15:17,680 --> 01:15:20,433
I didn't want her help.
860
01:15:21,480 --> 01:15:24,119
I only ever wanted one thing.
861
01:15:24,520 --> 01:15:28,513
You know,
I think everyone's a fool.
862
01:15:28,600 --> 01:15:31,751
But you, My Lord,
are bigger than most.
863
01:15:48,280 --> 01:15:50,157
Are you thinking about her?
864
01:15:52,720 --> 01:15:54,551
Of course you are.
865
01:15:56,560 --> 01:15:59,870
I was once known
as the Mistress of the West.
866
01:15:59,960 --> 01:16:04,158
My duty was to help dead souls
make their way to the Afterlife.
867
01:16:04,240 --> 01:16:06,390
You traveled
to the Land of the Dead?
868
01:16:06,480 --> 01:16:09,392
I'm the Goddess of Love.
Even to those who have died.
869
01:16:10,160 --> 01:16:13,596
I was young. Easily seduced.
870
01:16:13,680 --> 01:16:16,240
- "Seduced"?
- Demons.
871
01:16:16,320 --> 01:16:18,311
This keeps them at bay.
872
01:16:18,400 --> 01:16:21,437
The Bracelet of 42 Stars.
873
01:16:21,520 --> 01:16:24,512
One for each of the demons
Horus slayed to free me.
874
01:16:24,640 --> 01:16:26,710
That's when I knew
I loved him.
875
01:16:26,800 --> 01:16:29,109
Zaya needs to know
you're fighting for her.
876
01:16:29,200 --> 01:16:31,634
So she does not lose hope.
877
01:16:36,640 --> 01:16:38,039
Zaya.
878
01:16:41,960 --> 01:16:43,279
Zaya.
879
01:16:45,200 --> 01:16:48,954
Zaya? Zaya?
Can you hear me?
880
01:16:49,080 --> 01:16:50,433
Zaya?
881
01:16:50,880 --> 01:16:52,393
Who is it?
882
01:16:53,400 --> 01:16:54,799
Who's there?
883
01:16:54,920 --> 01:16:58,071
- Hathor, Mistress of the West.
- Mistress.
884
01:16:58,160 --> 01:16:59,991
I speak to you
from the Land of the Living.
885
01:17:00,080 --> 01:17:01,399
Your beloved is with me.
886
01:17:01,480 --> 01:17:03,471
- Bek?
- Zaya, it's me.
887
01:17:04,880 --> 01:17:06,757
I knew if there was a way,
you would find it.
888
01:17:08,080 --> 01:17:09,911
But I can't see you.
889
01:17:10,000 --> 01:17:12,355
Listen, we can be together again.
You can return.
890
01:17:12,480 --> 01:17:13,480
But how?
891
01:17:14,000 --> 01:17:15,149
I'm helping Horus.
892
01:17:15,240 --> 01:17:17,754
In return,
he's going to help us.
893
01:17:17,840 --> 01:17:19,592
It is really
the Bek I love?
894
01:17:19,680 --> 01:17:21,910
I know, Zaya. I can hardly
believe it myself.
895
01:17:22,000 --> 01:17:23,991
Bek, me, trusting the gods.
896
01:17:24,600 --> 01:17:26,033
But I was wrong, Zaya.
897
01:17:26,160 --> 01:17:28,355
Horus is a just god,
as you said he would be.
898
01:17:28,440 --> 01:17:30,237
You're probably thinking,
"I told you so," right now.
899
01:17:30,320 --> 01:17:33,437
Well, yes. Just a little bit.
900
01:17:34,240 --> 01:17:35,878
It's so good to hear your voice.
901
01:17:35,960 --> 01:17:38,030
Everything's going
to be fine, Zaya, trust me.
902
01:17:38,120 --> 01:17:39,997
Horus is going
to bring you back.
903
01:17:40,080 --> 01:17:41,513
I know he will.
904
01:17:42,600 --> 01:17:43,999
Bek?
905
01:17:45,040 --> 01:17:46,632
Bek, are you there?
906
01:17:49,160 --> 01:17:52,550
It is forbidden for the dead
to speak with the living.
907
01:17:54,280 --> 01:17:55,280
Go.
908
01:18:18,200 --> 01:18:19,997
There's a wheel inside.
909
01:18:20,080 --> 01:18:22,036
When you turn it,
the sand stops moving.
910
01:18:22,120 --> 01:18:23,758
We just need
to go through the door.
911
01:18:23,840 --> 01:18:25,398
Good thing you saw
those plans.
912
01:18:25,480 --> 01:18:27,516
If you didn't know
which one it was,
913
01:18:27,640 --> 01:18:29,471
this would truly be impossible.
914
01:18:30,360 --> 01:18:32,749
- Bek?
- Yes?
915
01:18:32,840 --> 01:18:35,308
You do know
which is the door, right?
916
01:18:35,680 --> 01:18:38,513
Yes, of course, it's...
This one.
917
01:18:39,960 --> 01:18:41,439
No, no, it's...
It's that one.
918
01:18:42,120 --> 01:18:43,951
No, no, it's this one!
919
01:18:56,480 --> 01:18:57,959
Roll the bones.
920
01:19:42,400 --> 01:19:43,674
You guessed?
921
01:19:43,760 --> 01:19:45,318
Well...
922
01:19:45,400 --> 01:19:48,756
I find your dependence
on chance troubling.
923
01:19:48,840 --> 01:19:52,310
If you continue to survive,
I may need to study you further.
924
01:19:52,400 --> 01:19:55,119
Now, which way to the Sphinx?
925
01:20:27,120 --> 01:20:33,070
Trespassers in the House of the King,
answer my riddle or cease to be.
926
01:20:33,280 --> 01:20:36,556
Go on. I'm waiting.
927
01:20:38,560 --> 01:20:41,028
I never was.
928
01:20:41,760 --> 01:20:43,910
Am always to be.
929
01:20:44,000 --> 01:20:47,390
No one ever saw me, nor ever will.
930
01:20:47,480 --> 01:20:51,268
And yet I am the confidence
of all who live and breathe.
931
01:20:51,360 --> 01:20:54,989
What am I?
932
01:20:55,800 --> 01:20:59,475
Order. You are Order.
933
01:21:03,160 --> 01:21:04,752
I never doubted you.
934
01:21:09,800 --> 01:21:11,756
Incorrect.
935
01:21:12,600 --> 01:21:15,398
Try again. Please.
936
01:21:16,680 --> 01:21:19,148
That was a completely suitable answer.
937
01:21:19,240 --> 01:21:22,676
You are Purity.
938
01:21:29,400 --> 01:21:31,630
Wrong again.
939
01:21:31,720 --> 01:21:33,790
"What never was."
940
01:21:33,880 --> 01:21:36,474
"Always to be."
941
01:21:36,560 --> 01:21:38,869
In the future. Non-existent. Imaginary.
942
01:21:41,040 --> 01:21:42,473
Yet...
943
01:21:42,560 --> 01:21:45,279
Yet it exists and "never was."
944
01:21:45,360 --> 01:21:48,158
- "Always to be."
- Thoth...
945
01:21:48,240 --> 01:21:50,470
"Yet I'm the confidence
of all who live and breathe."
946
01:21:50,560 --> 01:21:53,154
Mortals live and breathe!
Maybe stop thinking like a god.
947
01:21:53,240 --> 01:21:55,754
- Then I might as well stop thinking.
- Thoth!
948
01:21:56,440 --> 01:21:59,671
Wait, wait, I have it!
You are Tomorrow.
949
01:21:59,760 --> 01:22:01,910
Oh, bother.
950
01:22:24,000 --> 01:22:25,433
One drop.
951
01:22:38,280 --> 01:22:39,280
No!
952
01:22:47,480 --> 01:22:49,038
I should thank you.
953
01:22:50,440 --> 01:22:53,557
You lured him from his library
so that I didn't have to.
954
01:22:56,080 --> 01:22:57,638
The final piece.
955
01:22:57,720 --> 01:22:59,358
You coward.
956
01:22:59,440 --> 01:23:02,159
- Open this gate and fight me.
- Again?
957
01:23:03,240 --> 01:23:05,151
Hasn't she seen you lose enough?
958
01:23:05,840 --> 01:23:10,470
Can't you allow me to spare you one last
moment of embarrassment before you die?
959
01:23:11,480 --> 01:23:12,629
Stop!
960
01:23:14,080 --> 01:23:15,752
Recognize this?
961
01:23:18,320 --> 01:23:21,118
Did he tell you he could bring
your woman back from death?
962
01:23:21,880 --> 01:23:23,359
It's not possible.
963
01:23:24,000 --> 01:23:25,433
Not even for me.
964
01:23:25,560 --> 01:23:27,516
You expect me to believe you?
965
01:23:28,800 --> 01:23:30,711
I don't have to lie.
966
01:23:31,280 --> 01:23:34,955
How else would a blind,
useless god get you to help him?
967
01:23:36,600 --> 01:23:37,953
Go on.
968
01:23:38,320 --> 01:23:39,548
Ask him.
969
01:23:41,600 --> 01:23:43,556
- Pour it in.
- Is it true?
970
01:23:44,320 --> 01:23:46,151
Bek, pour it in!
971
01:23:47,400 --> 01:23:48,719
No!
972
01:24:00,160 --> 01:24:02,469
Shame you weren't on my side.
973
01:24:02,560 --> 01:24:05,632
I admire someone that doesn't
let death stand in his way.
974
01:24:05,720 --> 01:24:09,315
But this is what love gets you.
975
01:24:11,200 --> 01:24:14,749
It's quite fitting that you'll both
die together here in my house.
976
01:24:14,840 --> 01:24:18,435
I'll miss the conversation.
And the rest.
977
01:25:10,560 --> 01:25:12,516
You denied me vengeance.
978
01:25:14,080 --> 01:25:17,072
Zaya thought you were
the greatest thing in all of creation.
979
01:25:18,120 --> 01:25:21,032
Every day, she prayed for you
to save Egypt, but you didn't come.
980
01:25:21,120 --> 01:25:24,954
- I was in a tomb. I didn't hear.
- No, you didn't listen.
981
01:25:25,200 --> 01:25:27,475
All you care about
is your stupid vengeance.
982
01:25:28,760 --> 01:25:31,035
I started to think
I was wrong about you.
983
01:25:32,040 --> 01:25:33,951
But I've finally learned
the lesson of the gods.
984
01:25:34,040 --> 01:25:35,234
We don't matter to you.
985
01:25:37,440 --> 01:25:39,192
Well, now you know.
986
01:25:56,400 --> 01:25:58,630
Anubis, come forth.
987
01:26:05,080 --> 01:26:07,071
Mistress.
988
01:26:07,160 --> 01:26:10,357
You are still
as lovely as the first dawn.
989
01:26:10,440 --> 01:26:12,158
Hathor, what are you doing?
990
01:26:12,240 --> 01:26:15,198
This mortal's beloved bears
no treasure for the scales.
991
01:26:15,280 --> 01:26:19,671
- Perhaps we can help her.
- You ask much, Mistress.
992
01:26:19,760 --> 01:26:23,753
It would require a very
special treasure indeed.
993
01:26:23,840 --> 01:26:26,400
- No. No. No!
- Like this?
994
01:26:26,480 --> 01:26:29,711
For you, Mistress of the West?
995
01:26:30,280 --> 01:26:31,633
Yes.
996
01:26:31,720 --> 01:26:35,110
Grant him passage
to give it to her himself.
997
01:26:37,560 --> 01:26:40,996
- You will see her one last time.
- Thank you.
998
01:26:42,640 --> 01:26:44,870
No, no, I forbid it.
999
01:26:44,960 --> 01:26:47,155
We're both guilty of deceiving Bek.
1000
01:26:47,240 --> 01:26:51,950
- This will make amends.
- Not like this. Not with you.
1001
01:26:52,040 --> 01:26:54,679
I command you to release me.
1002
01:26:54,760 --> 01:26:58,514
You can't command me. You know why.
1003
01:27:00,880 --> 01:27:02,438
I'm the Goddess of Love.
1004
01:27:04,880 --> 01:27:10,671
- If I don't do this, I'm nothing.
- I can't lose you again.
1005
01:27:47,920 --> 01:27:49,035
Take it.
1006
01:28:00,720 --> 01:28:02,756
Do what you need to do.
1007
01:28:21,240 --> 01:28:23,196
The Hall of Two Truths.
1008
01:28:24,560 --> 01:28:26,869
Where we shall be judged.
1009
01:28:29,160 --> 01:28:31,196
Step forward.
1010
01:28:44,680 --> 01:28:46,989
What do you offer?
1011
01:28:54,720 --> 01:28:56,438
Step forward.
1012
01:29:00,680 --> 01:29:04,389
I shall live forever!
1013
01:29:08,520 --> 01:29:10,511
What do you offer?
1014
01:29:19,880 --> 01:29:22,952
Step forward.
1015
01:29:39,840 --> 01:29:42,308
Step forward.
1016
01:29:52,040 --> 01:29:54,110
What do you offer?
1017
01:29:56,040 --> 01:29:58,349
What do you offer?
1018
01:30:08,000 --> 01:30:09,000
Zaya.
1019
01:30:09,680 --> 01:30:10,715
Bek.
1020
01:30:37,480 --> 01:30:43,032
Set, receive the
golden wings of Nephthys.
1021
01:30:43,120 --> 01:30:46,476
May they protect him
from those who would harm.
1022
01:30:59,080 --> 01:31:02,675
The karr of Thoth,
God of Wisdom.
1023
01:31:02,760 --> 01:31:05,035
Allow him knowledge of old.
1024
01:31:10,960 --> 01:31:16,353
The heart of Osiris.
Grant him dominion over all Lands.
1025
01:31:18,640 --> 01:31:20,835
The all-seeing eye.
1026
01:31:20,920 --> 01:31:24,879
Reward him so no enemy can deceive.
1027
01:31:41,240 --> 01:31:43,390
You look glorious, Lord.
1028
01:31:46,840 --> 01:31:48,068
I know.
1029
01:32:08,440 --> 01:32:09,440
Father...
1030
01:32:14,200 --> 01:32:16,919
I noticed the tower. Impressive.
1031
01:32:17,320 --> 01:32:19,231
I built it for you.
1032
01:32:19,320 --> 01:32:22,073
If it were any taller,
it would be in my way.
1033
01:32:22,160 --> 01:32:26,438
Turn your eyes from your sails
and look at everything I've done.
1034
01:32:28,680 --> 01:32:30,511
What Osiris never could.
1035
01:32:30,600 --> 01:32:32,636
I rule all that breathes.
1036
01:32:33,560 --> 01:32:35,471
And all that is breathed upon.
1037
01:32:36,240 --> 01:32:38,959
None is mightier below the sun.
1038
01:32:39,040 --> 01:32:42,157
Then honor me as I've honored you.
1039
01:32:42,240 --> 01:32:43,992
If honor had been your intent,
1040
01:32:44,120 --> 01:32:47,078
you might have abstained
from murdering your brother.
1041
01:32:47,160 --> 01:32:50,118
So you do see everything down there.
1042
01:32:50,200 --> 01:32:53,556
Tell me, Father,
do you care what happens?
1043
01:32:55,240 --> 01:32:58,550
I care more than you know.
1044
01:32:58,640 --> 01:33:01,154
Then why was I cast out alone...
1045
01:33:02,240 --> 01:33:04,708
...to walk on burning sand,
1046
01:33:05,480 --> 01:33:09,951
while my brother played barefoot
by the shores of the Nile?
1047
01:33:13,000 --> 01:33:18,552
Why did you make Osiris King?
And why did you give him a son?
1048
01:33:18,640 --> 01:33:21,279
And yet you denied me
the chance to even give life.
1049
01:33:21,360 --> 01:33:24,557
- This was your test.
- You didn't test him.
1050
01:33:24,640 --> 01:33:27,518
I gave Osiris the crown of Egypt.
1051
01:33:28,560 --> 01:33:32,599
And when the time came,
he didn't cling to his power.
1052
01:33:32,680 --> 01:33:37,196
He gave it away freely.
He passed his test.
1053
01:33:37,280 --> 01:33:40,078
- And I'd wager I've passed mine.
- Not yet.
1054
01:33:41,000 --> 01:33:42,638
It's true...
1055
01:33:43,280 --> 01:33:44,918
I did not want you to have children.
1056
01:33:45,880 --> 01:33:49,634
This was a kindness,
because I did not want you to miss them
1057
01:33:49,720 --> 01:33:51,119
as terribly as I have.
1058
01:33:51,200 --> 01:33:52,474
Miss them?
1059
01:33:53,880 --> 01:33:55,950
I need you to take my place.
1060
01:33:57,800 --> 01:33:59,074
Here?
1061
01:33:59,160 --> 01:34:01,754
This is how your test ends, my son.
1062
01:34:01,840 --> 01:34:04,274
There is no greater burden.
1063
01:34:06,160 --> 01:34:07,798
But no greater honor.
1064
01:34:10,760 --> 01:34:14,070
All you have done can be forgiven.
1065
01:34:19,840 --> 01:34:25,756
You expect me to joust with this beast
1066
01:34:25,840 --> 01:34:29,594
night after night until I die?
1067
01:34:29,680 --> 01:34:31,557
What do you want?
1068
01:34:31,640 --> 01:34:33,437
Immortality.
1069
01:34:33,560 --> 01:34:36,996
Immortality awaits us
all in the Afterlife.
1070
01:34:37,080 --> 01:34:39,799
I don't want to die. I want to live.
1071
01:34:39,880 --> 01:34:43,714
Forever.
Down there in the lands I conquered.
1072
01:34:43,800 --> 01:34:47,190
My kingdom.
This should be my reward.
1073
01:34:47,280 --> 01:34:50,477
How? The only way to achieve
this is unthinkable.
1074
01:34:50,560 --> 01:34:54,269
- One would need to devour...
- The Afterlife itself.
1075
01:34:54,360 --> 01:34:56,749
You would unleash Chaos
upon creation?
1076
01:34:56,840 --> 01:34:58,876
You would destroy everything?
1077
01:34:58,960 --> 01:35:04,273
Not destroy. Reshape it.
I will take your place.
1078
01:35:04,360 --> 01:35:06,749
But it won't be sitting
on some damn boat.
1079
01:35:30,600 --> 01:35:32,670
No god could withstand that.
1080
01:35:34,120 --> 01:35:36,350
I'm not just one god.
1081
01:36:12,760 --> 01:36:15,479
What do you offer?
1082
01:36:15,560 --> 01:36:17,516
This will buy you
a place in the Afterlife.
1083
01:36:17,600 --> 01:36:18,600
No.
1084
01:36:19,800 --> 01:36:21,028
Not without you.
1085
01:36:31,360 --> 01:36:35,638
The gate has been broken!
Chaos spreads.
1086
01:36:35,720 --> 01:36:37,836
Apophis shall destroy this land.
1087
01:36:48,840 --> 01:36:50,751
Horus is our only hope now.
1088
01:36:50,840 --> 01:36:52,400
He's not the god you think he is, Zaya.
1089
01:36:52,440 --> 01:36:55,671
- He lied to me.
- Give him another chance.
1090
01:36:55,760 --> 01:36:57,432
He only got this far because of you.
1091
01:36:57,520 --> 01:36:59,670
My strength is not infinite.
1092
01:36:59,760 --> 01:37:02,752
If the Lord of the Air
has any plan to rectify this,
1093
01:37:02,840 --> 01:37:04,751
he should do so with haste.
1094
01:37:04,880 --> 01:37:07,599
If you don't trust him, trust me.
1095
01:37:07,680 --> 01:37:09,796
I know we'll be together again.
1096
01:37:21,280 --> 01:37:24,477
Ra has fallen.
Set has unleashed Chaos.
1097
01:37:24,560 --> 01:37:25,993
So how do we stop him?
1098
01:37:28,240 --> 01:37:30,037
You never give up, do you?
1099
01:37:30,120 --> 01:37:31,633
Only because Zaya told me not to.
1100
01:37:32,080 --> 01:37:33,433
You didn't tell her about our bargain?
1101
01:37:33,520 --> 01:37:36,910
Yes, I did tell her. But for some
reason, she still believes in you.
1102
01:37:38,600 --> 01:37:40,113
We must return to the capital.
1103
01:37:41,240 --> 01:37:42,753
Then we have a long walk ahead of us.
1104
01:37:45,240 --> 01:37:46,389
I prefer flying.
1105
01:37:50,280 --> 01:37:51,280
Nephthys.
1106
01:37:52,200 --> 01:37:54,156
Even beyond death,
she's trying to help us.
1107
01:38:11,560 --> 01:38:13,551
Come, demon!
1108
01:38:40,200 --> 01:38:42,350
Set has Ra's spear.
1109
01:38:42,440 --> 01:38:45,432
He's drawing Apophis to the Nile,
to the source of all life.
1110
01:38:45,520 --> 01:38:46,520
Why?
1111
01:38:46,600 --> 01:38:49,034
To drink it. To destroy all creation.
1112
01:38:49,120 --> 01:38:52,112
Ra isn't dead. And only he
can make this right.
1113
01:38:52,200 --> 01:38:53,952
But he needs his spear.
1114
01:38:54,040 --> 01:38:55,598
So how do we get it back?
1115
01:38:56,440 --> 01:38:57,919
Maybe it's time we go fishing.
1116
01:39:07,200 --> 01:39:09,509
I come in your service,
I ask for your help.
1117
01:39:09,600 --> 01:39:10,874
Builder.
1118
01:39:12,960 --> 01:39:14,439
We have need of you.
1119
01:39:33,040 --> 01:39:36,077
It is the single greatest
architectural achievement
1120
01:39:36,160 --> 01:39:37,593
that ever was and ever will be.
1121
01:39:38,720 --> 01:39:40,073
My...
1122
01:39:41,240 --> 01:39:45,153
I mean, Lord Set's obelisk
1123
01:39:45,240 --> 01:39:51,190
stands exactly 2,220 cubits tall.
And not a rod off.
1124
01:39:51,600 --> 01:39:53,636
Built from 7 billion
blocks of granite,
1125
01:39:53,720 --> 01:39:58,953
5 billion slabs of Tura limestone,
and 9 billion talents of gold.
1126
01:39:59,040 --> 01:40:00,951
And the lives of how many slaves?
1127
01:40:01,800 --> 01:40:05,236
5,930.
1128
01:40:05,320 --> 01:40:07,276
No, wait.
1129
01:40:07,960 --> 01:40:10,872
Make that 5,931.
1130
01:40:11,840 --> 01:40:14,195
Don't! You need him
to get to the roof.
1131
01:40:16,760 --> 01:40:17,909
I'll see you up top.
1132
01:40:48,000 --> 01:40:50,309
You stood beside him
as if he were your friend.
1133
01:40:51,000 --> 01:40:54,436
Oh, I know how it feels.
Favor of a god.
1134
01:40:54,520 --> 01:40:56,670
It's intoxicating.
1135
01:40:56,760 --> 01:40:59,069
I'm sorry you picked
the wrong one to follow.
1136
01:40:59,160 --> 01:41:00,639
He's improving.
1137
01:41:00,720 --> 01:41:02,915
Your woman's still dead, isn't she?
1138
01:41:03,000 --> 01:41:05,912
Shame. Such a pretty girl.
1139
01:41:06,000 --> 01:41:07,274
Hmm...
1140
01:41:07,360 --> 01:41:09,316
Such lovely soft skin.
1141
01:41:13,920 --> 01:41:15,672
Riches for the Afterlife.
1142
01:41:17,200 --> 01:41:19,475
You see? I'm ready to die.
1143
01:42:10,560 --> 01:42:12,949
Come, Apophis!
1144
01:42:38,800 --> 01:42:40,916
You should have
stayed under the sand.
1145
01:42:41,000 --> 01:42:43,958
I can understand killing for a crown,
but this is madness.
1146
01:42:44,040 --> 01:42:46,679
Of course you don't understand.
How could you?
1147
01:42:46,760 --> 01:42:49,194
Favored son of a favored son.
1148
01:43:36,480 --> 01:43:40,189
By the way, Apophis is going to eat
the Land of the Dead.
1149
01:43:40,280 --> 01:43:41,633
You'll never make it
to the Afterlife now.
1150
01:43:41,720 --> 01:43:42,789
What?
1151
01:43:50,760 --> 01:43:52,478
Who picked the wrong god now?
1152
01:44:24,440 --> 01:44:27,398
I think I may actually miss
our little get-togethers.
1153
01:44:32,720 --> 01:44:34,597
But you're still no match for me.
1154
01:44:35,680 --> 01:44:36,954
You're right.
1155
01:44:38,920 --> 01:44:40,592
I'm just the bait.
1156
01:44:46,240 --> 01:44:47,958
Now you're just becoming a pest.
1157
01:45:05,880 --> 01:45:07,996
Horus!
1158
01:45:49,440 --> 01:45:52,637
You don't think your eye might have been
more useful than a wounded thief?
1159
01:45:52,720 --> 01:45:54,312
Probably, yes.
1160
01:45:56,800 --> 01:45:58,756
I'm sorry for everything
I've done to you.
1161
01:46:00,520 --> 01:46:03,353
- Including this.
- Accepted.
1162
01:46:33,080 --> 01:46:36,277
I told you
I'd steal your other eye.
1163
01:46:36,360 --> 01:46:39,033
But you could have saved me some trouble
and told me you didn't need it.
1164
01:46:39,160 --> 01:46:42,277
Ra showed me the way,
but I didn't listen.
1165
01:46:42,360 --> 01:46:44,715
I believed I needed my eye
to transform,
1166
01:46:44,800 --> 01:46:48,475
but my journey isn't to seek
revenge at all costs.
1167
01:46:49,360 --> 01:46:51,476
It is to protect my people.
1168
01:46:52,080 --> 01:46:54,275
Stop congratulating yourself.
1169
01:46:54,360 --> 01:46:55,952
You've got more protecting to do.
1170
01:49:19,560 --> 01:49:23,678
Behold, the new King.
1171
01:49:25,680 --> 01:49:28,274
I thought you were
the greatest of all the gods.
1172
01:49:28,360 --> 01:49:30,271
Now look at you.
1173
01:49:30,360 --> 01:49:32,112
You have nothing.
1174
01:49:32,200 --> 01:49:35,510
I am the greatest god.
1175
01:49:35,760 --> 01:49:38,558
I spared you once. Huh?
1176
01:49:38,840 --> 01:49:42,628
- I showed you mercy.
- I won't make that mistake.
1177
01:50:01,000 --> 01:50:03,389
Grandfather, there's still time.
1178
01:50:08,120 --> 01:50:10,111
Enough, beast!
1179
01:51:28,240 --> 01:51:29,355
Thank you.
1180
01:51:39,480 --> 01:51:40,799
We make a good team.
1181
01:51:41,680 --> 01:51:43,636
Are you sure you're not a god?
1182
01:51:43,720 --> 01:51:45,836
What would I be the god of?
1183
01:51:47,400 --> 01:51:48,913
Stupidity?
1184
01:51:50,160 --> 01:51:51,275
The lmpossible.
1185
01:51:56,240 --> 01:51:57,275
Bek?
1186
01:52:51,440 --> 01:52:55,672
I have never been in debt.
And yet I am in debt to you, grandson.
1187
01:52:56,400 --> 01:52:59,153
Ask whatever you will.
1188
01:52:59,240 --> 01:53:01,356
Mountains will kneel before you.
1189
01:53:01,440 --> 01:53:03,112
The winds will do your bidding.
1190
01:53:03,200 --> 01:53:05,714
Answer quickly,
for Apophis still hungers.
1191
01:53:06,720 --> 01:53:08,915
And night is always coming.
1192
01:53:12,840 --> 01:53:13,840
I want nothing.
1193
01:53:16,320 --> 01:53:18,117
Except what's impossible for me to give.
1194
01:53:44,160 --> 01:53:45,912
Am l...
1195
01:53:46,000 --> 01:53:47,911
You've returned.
1196
01:53:48,000 --> 01:53:49,672
Bek?
1197
01:53:49,800 --> 01:53:50,994
You might want to help her.
1198
01:53:53,440 --> 01:53:54,475
Zaya.
1199
01:53:59,800 --> 01:54:01,199
Bek.
1200
01:54:01,280 --> 01:54:02,554
Zaya?
1201
01:54:03,640 --> 01:54:05,915
- I'm Horus.
- My Lord.
1202
01:54:06,000 --> 01:54:07,433
I thought this was impossible.
1203
01:54:07,520 --> 01:54:10,432
Impossible? Yes.
1204
01:54:19,320 --> 01:54:22,357
Hail Ra, Lord of Light!
1205
01:54:23,800 --> 01:54:26,758
Hail Ra, Lord of Light!
1206
01:54:28,960 --> 01:54:31,349
And so
wisdom had been found.
1207
01:54:31,440 --> 01:54:34,910
Tests had been passed.
Second chances given.
1208
01:54:35,000 --> 01:54:38,515
To live again.
To be whole again.
1209
01:54:38,640 --> 01:54:41,359
Horus mourned his parents.
1210
01:54:41,440 --> 01:54:43,749
They had long since passed
into the Afterlife.
1211
01:54:43,840 --> 01:54:45,990
But he knew
it was the wisdom of Ra
1212
01:54:46,080 --> 01:54:49,277
that the Final Gate would
remain as it had always been.
1213
01:54:49,400 --> 01:54:54,235
An unbreakable barrier between
this life and immortality.
1214
01:54:54,320 --> 01:54:55,514
You think I'm ready?
1215
01:54:55,600 --> 01:55:01,470
Hmm, true readiness is a notoriously
difficult state to achieve.
1216
01:55:01,560 --> 01:55:04,552
- But you're close enough.
- Hmm.
1217
01:55:16,840 --> 01:55:19,638
Arise, Horus...
1218
01:55:19,720 --> 01:55:22,678
King of all Egypt.
1219
01:55:31,720 --> 01:55:36,953
From this moment on, the Afterlife
must be earned, not with gold,
1220
01:55:37,880 --> 01:55:43,238
but by good deeds,
compassion, and generosity.
1221
01:55:43,320 --> 01:55:47,757
What we do, how we act
in this life matters.
1222
01:55:55,600 --> 01:55:57,192
Are you thinking about her?
1223
01:55:59,280 --> 01:56:00,280
Of course, you are.
1224
01:56:04,600 --> 01:56:06,909
You didn't think I'd misplace
Egypt's greatest treasure?
1225
01:56:08,560 --> 01:56:10,915
You think they'd miss me
if I were gone a few days?
1226
01:56:11,000 --> 01:56:13,070
As Chief Advisor to the King,
1227
01:56:13,160 --> 01:56:15,071
it's my duty to ensure
they hardly notice.
1228
01:56:15,160 --> 01:56:17,230
But if anyone asks...
1229
01:56:17,320 --> 01:56:18,958
Tell them I had
to go help a friend.
1230
01:56:21,280 --> 01:56:24,795
I leave Egypt
in your capable hands.89992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.