All language subtitles for Game.of.thrones.S06E08.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,762 --> 00:00:08,462 (theme music playing) 2 00:01:37,324 --> 00:01:48,288 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 3 00:01:53,803 --> 00:01:55,870 Lady Crane: My son. 4 00:01:57,340 --> 00:01:59,406 My firstborn son. 5 00:02:02,778 --> 00:02:06,347 My child king, hush. 6 00:02:08,618 --> 00:02:11,418 Listen to the gods, for you they sing. 7 00:02:15,458 --> 00:02:17,124 Fight no more, sweet child. 8 00:02:17,226 --> 00:02:19,260 Your wars are won. 9 00:02:20,897 --> 00:02:23,264 The wolves are buried 10 00:02:23,366 --> 00:02:25,666 and the false stag done. 11 00:02:30,039 --> 00:02:32,239 Shut your blue eyes, my love. 12 00:02:32,341 --> 00:02:33,874 Let the crown fall. 13 00:02:33,976 --> 00:02:36,577 The Father above beckons you to his hall. 14 00:02:38,414 --> 00:02:41,515 In Seventh Heaven I'll see you once more. 15 00:02:45,254 --> 00:02:49,890 But now I seek vengeance on Sansa the whore 16 00:02:49,992 --> 00:02:52,726 and my brother the Imp 17 00:02:52,828 --> 00:02:55,629 who killed his own king. 18 00:02:55,731 --> 00:02:58,399 Born amongst lions, our curse from within. 19 00:02:58,501 --> 00:03:00,768 I will slay him, I swear. 20 00:03:00,870 --> 00:03:03,437 With noose or with knife, 21 00:03:03,539 --> 00:03:06,140 though it take me a fortnight, 22 00:03:06,242 --> 00:03:09,777 a moon or my life. 23 00:03:11,180 --> 00:03:13,213 (applause) 24 00:03:14,250 --> 00:03:16,817 (cheering) 25 00:03:25,995 --> 00:03:28,762 (music playing) 26 00:03:34,337 --> 00:03:36,737 Bobono: What is that I hear and smell? 27 00:03:36,839 --> 00:03:40,140 - (audience booing) - Someone I'll soon send to hell. 28 00:03:40,242 --> 00:03:42,876 It's time to see if truth they told 29 00:03:42,979 --> 00:03:45,813 who said Tywin Lannister shits gold. 30 00:03:45,915 --> 00:03:47,648 Man: Get the wig! 31 00:03:47,750 --> 00:03:51,418 Izembaro: You beast, you beast. You killed my wife. 32 00:03:51,520 --> 00:03:54,688 And now you've taken your father's life. 33 00:03:54,790 --> 00:03:57,925 No worse child ever stained this land. 34 00:03:58,027 --> 00:04:01,261 I curse the day I named you. (groans) 35 00:04:01,364 --> 00:04:03,530 (crowd cheers, laughs) 36 00:04:03,633 --> 00:04:06,533 Bobono: My greatest crime! 37 00:04:06,636 --> 00:04:08,669 (thudding) 38 00:04:29,892 --> 00:04:32,326 (people laughing, chatting) 39 00:04:38,267 --> 00:04:39,967 You're good at that. 40 00:04:40,069 --> 00:04:42,536 Where did you learn? 41 00:04:42,638 --> 00:04:44,271 I'm a jealous woman. 42 00:04:44,373 --> 00:04:46,674 I've always liked bad men 43 00:04:46,776 --> 00:04:48,876 and they've always liked me. 44 00:04:50,713 --> 00:04:53,447 They'd come home wherever home was that night 45 00:04:53,549 --> 00:04:57,751 stinking of some whore's perfume. 46 00:04:57,853 --> 00:05:00,688 So we'd fight and I'd put a hole in them. 47 00:05:00,790 --> 00:05:03,524 And then I'd feel terrible, 48 00:05:03,626 --> 00:05:05,592 so I'd patch them up. 49 00:05:05,695 --> 00:05:07,094 I got good at patching them up. 50 00:05:07,196 --> 00:05:08,829 And good at putting holes in them. 51 00:05:08,931 --> 00:05:11,165 (chuckles) And that. 52 00:05:14,003 --> 00:05:16,236 What happened to the actress? 53 00:05:16,338 --> 00:05:19,440 The one who wanted you dead. 54 00:05:19,542 --> 00:05:21,175 Bianca. 55 00:05:21,277 --> 00:05:23,811 She'll have a hard time finding work as an actress 56 00:05:23,913 --> 00:05:25,946 after what I did to her face. 57 00:05:29,318 --> 00:05:31,085 (slurps) 58 00:05:31,187 --> 00:05:32,386 Mmm. 59 00:05:32,488 --> 00:05:34,555 I never did learn to cook. 60 00:05:34,657 --> 00:05:37,224 But eat. Eat. You need it. 61 00:05:39,328 --> 00:05:42,196 The company is moving on to Pentos soon. 62 00:05:42,298 --> 00:05:43,831 You should come with us. 63 00:05:43,933 --> 00:05:45,966 - I can't. - Why not? 64 00:05:46,068 --> 00:05:48,502 Got a feeling you'd be good at this sort of work. 65 00:05:48,604 --> 00:05:50,671 And besides, we need a new actress. 66 00:05:50,773 --> 00:05:54,508 I don't think I could remember all of the lines. 67 00:05:54,610 --> 00:05:57,010 Come with us. 68 00:05:57,113 --> 00:05:59,079 What's left for you here? 69 00:06:00,249 --> 00:06:03,016 You wouldn't be safe. 70 00:06:03,119 --> 00:06:05,919 Not while she's looking for me. 71 00:06:06,021 --> 00:06:08,155 Who? 72 00:06:08,257 --> 00:06:09,823 She doesn't have a name. 73 00:06:15,498 --> 00:06:17,064 Where will you go? 74 00:06:19,902 --> 00:06:23,437 Essos is east and Westeros is west. 75 00:06:23,539 --> 00:06:25,506 But what's west of Westeros? 76 00:06:26,909 --> 00:06:27,975 I don't know. 77 00:06:28,077 --> 00:06:29,643 Nobody does. 78 00:06:29,745 --> 00:06:31,845 That's where all the maps stop. 79 00:06:31,947 --> 00:06:33,881 The edge of the world, maybe. 80 00:06:33,983 --> 00:06:35,282 I'd like to see that. 81 00:06:38,721 --> 00:06:39,820 (groans) 82 00:06:46,195 --> 00:06:48,362 - What's that? - Milk of the poppy. 83 00:06:48,464 --> 00:06:50,030 I don't want any. 84 00:06:52,201 --> 00:06:55,335 Sleep is the only way you'll heal. 85 00:06:55,437 --> 00:06:59,273 Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will. 86 00:07:34,276 --> 00:07:36,243 (men laughing) 87 00:07:37,746 --> 00:07:40,047 (horse neighs) 88 00:07:41,617 --> 00:07:44,985 Thing about Gatins, right, is he used to be pretty. 89 00:07:45,087 --> 00:07:46,420 I was a famous kisser. 90 00:07:46,522 --> 00:07:49,089 You lads know how to kiss proper? 91 00:07:51,126 --> 00:07:52,259 Course we do. 92 00:07:52,361 --> 00:07:54,895 This is for masters, this technique. 93 00:07:54,997 --> 00:07:56,830 - You're not ready. - I'm ready. 94 00:07:56,932 --> 00:07:59,333 He says he's ready. 95 00:07:59,435 --> 00:08:02,436 All right. Now, pay attention. 96 00:08:04,907 --> 00:08:08,542 You put your left hand on the back of the lady's head. 97 00:08:08,644 --> 00:08:11,945 Your right hand holds the small of the lady's back like so. 98 00:08:13,115 --> 00:08:14,448 Very romantic. 99 00:08:14,550 --> 00:08:17,551 Take your middle finger, yeah, 100 00:08:17,653 --> 00:08:19,753 and you jam it right up her bunghole. 101 00:08:19,855 --> 00:08:22,656 (laughing) 102 00:08:22,758 --> 00:08:24,157 So fucking close! 103 00:08:24,260 --> 00:08:26,894 Ah, it smells like pussy to me. 104 00:08:26,996 --> 00:08:28,595 Look at him. You get hard, boy? 105 00:08:28,697 --> 00:08:31,765 Fuck you! Disgusting old twats. 106 00:08:31,867 --> 00:08:34,034 (laughing) 107 00:08:35,504 --> 00:08:38,238 Got off on that, did you, you old fuck? 108 00:08:45,848 --> 00:08:47,714 (growls) 109 00:08:47,816 --> 00:08:49,783 - (shouts) - (groans) 110 00:08:49,885 --> 00:08:52,452 (grunts) 111 00:08:54,356 --> 00:08:57,157 (groans) 112 00:08:57,259 --> 00:09:00,060 (whimpering) 113 00:09:00,162 --> 00:09:01,695 Where's the other one? 114 00:09:01,797 --> 00:09:04,331 - The one with the yellow cloak. - Fuck you! 115 00:09:04,433 --> 00:09:06,733 Those are your last words, fuck you? 116 00:09:06,835 --> 00:09:08,702 Come on, you can do better. 117 00:09:08,804 --> 00:09:10,170 Cunt! 118 00:09:10,272 --> 00:09:12,739 You're shit at dying, you know that? 119 00:09:12,841 --> 00:09:14,141 - (whimpering) - (shouts) 120 00:09:14,243 --> 00:09:15,642 (squelches, thuds) 121 00:09:15,744 --> 00:09:17,844 (chatter) 122 00:09:24,553 --> 00:09:26,453 (bellows) 123 00:09:28,023 --> 00:09:31,825 _ 124 00:09:32,070 --> 00:09:35,632 _ 125 00:09:37,106 --> 00:09:41,559 _ 126 00:09:42,023 --> 00:09:45,193 _ 127 00:09:47,141 --> 00:09:48,976 I'd call that a successful gambit. 128 00:09:49,078 --> 00:09:50,877 - Would you? - Look around. 129 00:09:50,980 --> 00:09:53,080 The city has come back to life. 130 00:09:53,182 --> 00:09:56,850 - You made a pact with fanatics. - I did and it worked. 131 00:09:56,952 --> 00:10:00,721 If you shaved your beard with a straight razor, you'd say the razor worked. 132 00:10:00,823 --> 00:10:02,990 That doesn't mean it won't cut your throat. 133 00:10:03,092 --> 00:10:06,326 Spoken like a man who has never had to shave. 134 00:10:11,066 --> 00:10:12,799 I'm going to miss you. 135 00:10:12,901 --> 00:10:14,501 I know. 136 00:10:14,603 --> 00:10:17,604 I hope you're right about this expedition of yours. 137 00:10:17,706 --> 00:10:20,974 If I don't return, you'll know I was wrong. 138 00:10:24,747 --> 00:10:26,480 We need friends in Westeros. 139 00:10:26,582 --> 00:10:28,148 And we need ships. 140 00:10:28,250 --> 00:10:29,783 Most of all, we need our queen. 141 00:10:29,885 --> 00:10:33,353 She'll come back. She has to. 142 00:10:33,455 --> 00:10:36,156 My heart's been broken too many times already. 143 00:10:38,227 --> 00:10:40,694 I'll walk the rest of the way myself. 144 00:10:40,796 --> 00:10:42,396 I can't go off on a secret mission 145 00:10:42,498 --> 00:10:45,098 in the company of the most famous dwarf in the city. 146 00:10:48,704 --> 00:10:50,971 Varys. 147 00:10:51,073 --> 00:10:54,074 The most famous dwarf in the world. 148 00:11:16,365 --> 00:11:18,432 (knocks) 149 00:11:22,237 --> 00:11:24,671 Your Grace, several members of the Faith Militant 150 00:11:24,773 --> 00:11:27,441 have been permitted entry to the Red Keep. 151 00:11:27,543 --> 00:11:29,776 Have been permitted? 152 00:11:29,878 --> 00:11:32,012 That's rather a tortured way of putting it. 153 00:11:32,114 --> 00:11:34,648 They demand to see you, Your Grace. 154 00:11:34,750 --> 00:11:36,783 Who permitted them inside the Red Keep? 155 00:11:40,289 --> 00:11:42,322 The king is aware of their presence? 156 00:11:42,424 --> 00:11:43,857 He is, Your Grace. 157 00:11:43,959 --> 00:11:46,660 He's currently in his chambers at prayer. 158 00:12:02,177 --> 00:12:04,377 Your Grace, His Holiness the High Septon 159 00:12:04,480 --> 00:12:07,180 wishes to speak with you at the Great Sept of Baelor. 160 00:12:07,282 --> 00:12:08,915 His Holiness the High Septon 161 00:12:09,017 --> 00:12:11,885 is welcome to see me here in the Red Keep. 162 00:12:11,987 --> 00:12:14,454 Your Grace, this is not a request. 163 00:12:14,556 --> 00:12:16,756 It is a request, Cousin Lancel. 164 00:12:16,859 --> 00:12:19,459 You are asking me for something, I'm refusing. 165 00:12:21,263 --> 00:12:24,397 The High Septon commands you. 166 00:12:24,500 --> 00:12:26,600 Are you sure you want to refuse him? 167 00:12:28,937 --> 00:12:32,005 He promised me I could stay in the Red Keep until my trial. 168 00:12:32,107 --> 00:12:34,040 He made no such promises. 169 00:12:34,143 --> 00:12:36,166 If you refuse to come of your own free will-- 170 00:12:36,286 --> 00:12:37,407 Get out. 171 00:12:47,222 --> 00:12:48,822 Move aside, ser. 172 00:12:48,924 --> 00:12:51,992 (raspy breathing) 173 00:12:52,094 --> 00:12:55,028 Order your man to step aside or there will be violence. 174 00:13:02,638 --> 00:13:04,304 I choose violence. 175 00:13:05,774 --> 00:13:07,707 (grunts) 176 00:13:10,712 --> 00:13:12,245 (grunts) 177 00:13:18,120 --> 00:13:19,753 (gasping) 178 00:13:24,526 --> 00:13:25,926 (gasping) 179 00:13:45,514 --> 00:13:49,049 Please tell His High Holiness he's always welcome to visit. 180 00:13:54,389 --> 00:13:56,022 (men shouting) 181 00:14:00,629 --> 00:14:02,896 Looks like a siege, my lady. 182 00:14:02,998 --> 00:14:06,366 You have a keen military mind, Pod. 183 00:14:15,544 --> 00:14:18,211 My lady. My lady. 184 00:14:21,583 --> 00:14:23,917 Who goes there?! 185 00:14:24,019 --> 00:14:25,252 State your business! 186 00:14:25,354 --> 00:14:27,387 My name is Brienne of Tarth. 187 00:14:27,489 --> 00:14:31,324 Please inform Ser Jaime Lannister I've come to speak with him. 188 00:14:33,262 --> 00:14:36,229 Tell him I have his sword. 189 00:14:36,331 --> 00:14:38,632 (men shouting) 190 00:14:43,705 --> 00:14:45,839 (grunting) 191 00:14:47,409 --> 00:14:49,676 Getting a bit old to be a squire, aren't we? 192 00:14:51,546 --> 00:14:52,679 (coughing) 193 00:14:52,781 --> 00:14:55,015 (laughs) 194 00:14:55,117 --> 00:14:56,383 Podrick fucking Payne. 195 00:14:56,485 --> 00:14:59,085 I thought you'd be dead by now. 196 00:14:59,187 --> 00:15:00,587 Not yet. 197 00:15:00,689 --> 00:15:02,188 (laughs) 198 00:15:02,291 --> 00:15:04,357 - Are they in there? - Uh-huh. 199 00:15:08,230 --> 00:15:10,330 You think they're fucking? 200 00:15:10,432 --> 00:15:11,965 What? 201 00:15:12,067 --> 00:15:13,667 No. 202 00:15:13,769 --> 00:15:16,636 Why not? I'd fuck her. 203 00:15:16,738 --> 00:15:18,371 You'd fuck her, wouldn't you? 204 00:15:18,473 --> 00:15:20,774 - I'm her squire. - Oh. 205 00:15:20,876 --> 00:15:24,077 (chuckles) Well, he'd fuck her, that's for sure. 206 00:15:24,179 --> 00:15:26,146 And she'd fuck him, don't you think? 207 00:15:26,248 --> 00:15:28,081 The way she looks at him. 208 00:15:28,183 --> 00:15:30,684 The way all women look at him is frankly irritating. 209 00:15:30,786 --> 00:15:33,887 I preferred working with the little brother on that account. 210 00:15:33,989 --> 00:15:37,724 Come on, you're the one with the magic cock. 211 00:15:39,127 --> 00:15:41,227 You must have shown it to her by now. 212 00:15:43,265 --> 00:15:45,965 - She's training me to fight. - Is she? 213 00:15:46,068 --> 00:15:48,501 - Oh. - An hour in the morning, an hour at night. 214 00:15:48,603 --> 00:15:50,403 Every day. 215 00:15:50,505 --> 00:15:54,307 Then how come an old cunt like me can still sneak up and murder you? 216 00:15:54,409 --> 00:15:56,943 Well, that's a different sort of fighting. 217 00:15:57,045 --> 00:15:58,645 Now, that's the truth, isn't it? 218 00:15:58,747 --> 00:16:01,314 You want to learn that sort of fighting? 219 00:16:02,684 --> 00:16:04,517 All right. 220 00:16:04,619 --> 00:16:06,886 All right, let's start with your footwork. 221 00:16:06,988 --> 00:16:09,189 Show me your stance. 222 00:16:10,625 --> 00:16:12,192 Now listen to me, Pod. 223 00:16:12,294 --> 00:16:14,961 See how your feet are about a yard apart? 224 00:16:15,063 --> 00:16:17,864 Lesson number one, assume everyone wants to hit you. 225 00:16:17,966 --> 00:16:22,068 'Cause they do, Pod. Everyone wants to hit a fucking squire. 226 00:16:22,170 --> 00:16:24,771 Do it again. Come on, don't sulk. 227 00:16:24,873 --> 00:16:26,473 Jaime: I never thought you'd find her. 228 00:16:26,575 --> 00:16:28,007 I just assumed Sansa was dead. 229 00:16:28,110 --> 00:16:30,210 Why would you assume that? 230 00:16:30,312 --> 00:16:34,247 In my experience, girls like her don't live very long. 231 00:16:34,349 --> 00:16:36,983 I don't think you know many girls like her. 232 00:16:37,085 --> 00:16:40,019 Well, I'm proud of you. 233 00:16:40,122 --> 00:16:42,722 I am. You fulfilled your oath to Catelyn Stark 234 00:16:42,824 --> 00:16:44,591 against all odds. 235 00:16:44,693 --> 00:16:47,660 Of course, my sister wants Sansa dead. 236 00:16:47,763 --> 00:16:50,363 The girl is still a suspect in Joffrey's murder, 237 00:16:50,465 --> 00:16:54,200 so there is that complication. 238 00:16:55,971 --> 00:16:57,291 What the hell are you doing here? 239 00:16:57,339 --> 00:16:59,072 I've come for the Blackfish. 240 00:16:59,174 --> 00:17:00,974 You're welcome to have him. 241 00:17:01,076 --> 00:17:04,844 Lady Sansa desires to take her ancestral seat back from the Boltons 242 00:17:04,946 --> 00:17:08,114 and assume her rightful position as Lady of Winterfell. 243 00:17:08,216 --> 00:17:11,284 With what army does she plan on taking Winterfell? 244 00:17:11,386 --> 00:17:12,752 The Tully army. 245 00:17:12,854 --> 00:17:14,587 They're a bit occupied at the moment. 246 00:17:14,689 --> 00:17:16,356 I was sent here to reclaim Riverrun 247 00:17:16,458 --> 00:17:18,191 currently defended by the Tully rebels, 248 00:17:18,293 --> 00:17:19,993 so you can see the conundrum. 249 00:17:20,095 --> 00:17:22,195 The Tullys are rebels because they're fighting for their home? 250 00:17:22,297 --> 00:17:24,731 Riverrun was granted to the Freys by royal decree. 251 00:17:24,833 --> 00:17:28,334 As a reward for betraying Robb Stark and slaughtering his family. 252 00:17:28,437 --> 00:17:29,836 Exactly. 253 00:17:33,809 --> 00:17:35,475 We shouldn't argue about politics. 254 00:17:35,577 --> 00:17:38,311 You're a knight, Ser Jaime. 255 00:17:38,413 --> 00:17:40,380 I know there is honor in you. 256 00:17:40,482 --> 00:17:43,249 - I've seen it myself. - I'm a Lannister. 257 00:17:43,351 --> 00:17:45,251 Don't ask me to betray my own house. 258 00:17:45,353 --> 00:17:47,620 I do no such thing. 259 00:17:47,722 --> 00:17:50,290 Take Riverrun without bloodshed. 260 00:17:50,392 --> 00:17:53,927 Ride south again with your mission complete and your army intact. 261 00:17:54,029 --> 00:17:55,628 What do you propose? 262 00:17:55,730 --> 00:17:59,399 Allow me to enter Riverrun under a flag of truce. 263 00:17:59,501 --> 00:18:01,835 Let me try to persuade the Blackfish to give up the castle. 264 00:18:01,937 --> 00:18:03,937 Why would he abandon his ancestral home? 265 00:18:04,039 --> 00:18:07,640 Because you'll allow him to lead the Tully forces safely north. 266 00:18:10,645 --> 00:18:12,512 Have you ever met the Blackfish? 267 00:18:14,583 --> 00:18:17,417 - No. - He's even more stubborn than you are. 268 00:18:17,519 --> 00:18:19,586 All right. 269 00:18:19,688 --> 00:18:22,088 Try to talk some sense into the old goat. 270 00:18:22,190 --> 00:18:24,491 He won't listen, but his men might. 271 00:18:24,593 --> 00:18:27,060 Not everybody wants to die for someone else's home. 272 00:18:27,162 --> 00:18:29,195 I need your word. 273 00:18:30,565 --> 00:18:32,432 If I persuade him to abandon the castle, 274 00:18:32,534 --> 00:18:34,968 you'll grant a safe passage north. 275 00:18:35,070 --> 00:18:37,270 You have my word. 276 00:18:37,372 --> 00:18:39,305 You have until nightfall. 277 00:18:54,422 --> 00:18:56,122 (sighs) 278 00:18:56,224 --> 00:18:58,892 You gave it to me for a purpose. 279 00:18:58,994 --> 00:19:02,195 I've achieved that purpose. 280 00:19:05,000 --> 00:19:06,666 It's yours. 281 00:19:08,403 --> 00:19:10,403 It will always be yours. 282 00:19:19,714 --> 00:19:21,714 One last thing, Ser Jaime. 283 00:19:21,816 --> 00:19:23,950 Yes, Lady Brienne? 284 00:19:24,052 --> 00:19:27,987 Should I fail to persuade the Blackfish to surrender 285 00:19:28,089 --> 00:19:30,957 and if you attack the castle, 286 00:19:31,059 --> 00:19:34,093 honor compels me to fight for Sansa's kin. 287 00:19:34,195 --> 00:19:36,262 Of course it does. 288 00:19:36,364 --> 00:19:37,864 To fight you. 289 00:19:42,370 --> 00:19:44,537 Let's hope it doesn't come to that. 290 00:19:54,783 --> 00:19:56,816 Blackfish: I've said no three times already. 291 00:19:56,918 --> 00:19:59,152 I have a signed letter from your niece Sansa Stark. 292 00:19:59,254 --> 00:20:01,054 I haven't seen her since she was a child. 293 00:20:01,156 --> 00:20:03,323 I don't know her signature. I don't know you. 294 00:20:03,425 --> 00:20:06,893 And I will not surrender. Double the guards tonight. 295 00:20:08,296 --> 00:20:10,530 The Kingslayer wants to try us. 296 00:20:10,632 --> 00:20:12,565 I can feel it. 297 00:20:13,668 --> 00:20:15,234 As I have said, my name is-- 298 00:20:15,337 --> 00:20:17,770 Yes, Brienne of Tarth. I know your father. 299 00:20:17,872 --> 00:20:19,672 - Good man. - He always spoke highly of you. 300 00:20:19,774 --> 00:20:22,475 And if he were here now, I'd tell him the same I'm telling you. 301 00:20:22,577 --> 00:20:25,011 If you think I'm abandoning my family's seat 302 00:20:25,113 --> 00:20:27,413 on the Kingslayer's word of honor, you're a bloody fool. 303 00:20:27,515 --> 00:20:30,183 Riverrun cannot stand against the Lannisters and the Freys. 304 00:20:30,285 --> 00:20:33,886 We can stand longer than your one-handed friend thinks we can. 305 00:20:33,989 --> 00:20:36,422 - He's not my friend. - No? 306 00:20:38,193 --> 00:20:41,160 Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? 307 00:20:41,262 --> 00:20:44,030 Who gave you that sword with the gold lion on the pommel? 308 00:20:44,132 --> 00:20:47,934 Ser Jaime kept his word to your niece Catelyn Stark. 309 00:20:48,036 --> 00:20:51,270 He sent me to find Sansa, to help her as Catelyn wanted. 310 00:20:51,373 --> 00:20:53,473 He gave me this sword to protect her. 311 00:20:53,575 --> 00:20:56,242 That is what I have done and I will continue to do 312 00:20:56,344 --> 00:20:58,645 until the day I die. 313 00:21:08,923 --> 00:21:11,691 (chuckles) 314 00:21:11,793 --> 00:21:14,127 She's exactly like her mother. 315 00:21:20,435 --> 00:21:23,469 I don't have enough men to help her take Winterfell. 316 00:21:23,571 --> 00:21:25,638 You have more than she does. 317 00:21:25,740 --> 00:21:28,274 She wants her home back. I understand that. 318 00:21:28,376 --> 00:21:30,243 But this is my home. 319 00:21:30,345 --> 00:21:32,311 And if Jaime Lannister wants it, 320 00:21:32,414 --> 00:21:36,015 he can bloody well take it the way everyone else does. 321 00:21:52,767 --> 00:21:55,468 Find the maester. 322 00:21:55,570 --> 00:21:58,271 We need to get a raven north to Sansa. 323 00:22:00,041 --> 00:22:01,774 What should I write? 324 00:22:04,579 --> 00:22:06,446 Tell her I failed. 325 00:22:08,349 --> 00:22:10,349 (chatter) 326 00:22:37,278 --> 00:22:38,878 There's to be a royal announcement? 327 00:22:38,980 --> 00:22:40,947 There is. 328 00:22:41,049 --> 00:22:42,648 Why wasn't I informed? 329 00:22:44,619 --> 00:22:47,720 There is to be a royal announcement 330 00:22:47,822 --> 00:22:49,789 in the throne room 331 00:22:49,891 --> 00:22:51,891 at this very moment. 332 00:22:54,896 --> 00:22:56,929 Where are you going? 333 00:22:59,834 --> 00:23:01,901 To stand by my son. 334 00:23:02,003 --> 00:23:04,670 Your place is in the gallery 335 00:23:04,773 --> 00:23:07,440 with the other ladies of the court. 336 00:23:15,150 --> 00:23:16,783 Pycelle: Your Grace... 337 00:23:34,803 --> 00:23:37,136 Tommen: Lords and ladies, 338 00:23:37,238 --> 00:23:39,872 the Faith and the Crown 339 00:23:39,974 --> 00:23:43,209 are the two pillars that hold up this world. 340 00:23:43,311 --> 00:23:46,946 One collapses, so does the other. 341 00:23:48,516 --> 00:23:51,017 The Father judges us all. 342 00:23:51,119 --> 00:23:52,552 If you break his laws... 343 00:23:55,423 --> 00:23:57,690 you will be punished. 344 00:23:59,460 --> 00:24:03,262 After conferring with His Holiness the High Septon, 345 00:24:03,364 --> 00:24:05,698 we have determined that Loras Tyrell 346 00:24:05,800 --> 00:24:07,500 and Cersei Lannister's trial 347 00:24:07,602 --> 00:24:09,669 will be held in the Great Sept of Baelor 348 00:24:09,771 --> 00:24:12,271 on the first day of the Festival of the Mother. 349 00:24:12,373 --> 00:24:15,141 (crowd murmuring) 350 00:24:18,646 --> 00:24:21,647 Furthermore, after much prayer 351 00:24:21,749 --> 00:24:23,816 and reflection, 352 00:24:23,918 --> 00:24:27,019 the Crown has decided that from this day forward, 353 00:24:27,121 --> 00:24:29,088 trial by combat will be forbidden 354 00:24:29,190 --> 00:24:31,224 throughout the Seven Kingdoms. 355 00:24:31,326 --> 00:24:32,959 (crowd murmuring) 356 00:24:33,061 --> 00:24:35,261 Tommen: The tradition is a brutish one, 357 00:24:35,363 --> 00:24:37,330 a scheme devised by corrupt rulers 358 00:24:37,432 --> 00:24:40,066 in order to avoid true judgment from the gods. 359 00:24:40,168 --> 00:24:42,668 Cersei Lannister and Loras Tyrell 360 00:24:42,770 --> 00:24:44,737 will stand trial before seven septons 361 00:24:44,839 --> 00:24:47,640 as it was in the earliest days of the Faith. 362 00:24:47,742 --> 00:24:49,876 Seven blessings to all. 363 00:24:49,978 --> 00:24:51,844 Crowd: Seven blessings. 364 00:24:59,587 --> 00:25:01,888 (doors open) 365 00:25:14,235 --> 00:25:16,702 Your Grace... 366 00:25:16,804 --> 00:25:20,273 that old rumor you told me about. 367 00:25:21,910 --> 00:25:24,277 My little birds investigated. 368 00:25:26,147 --> 00:25:28,881 And? 369 00:25:28,983 --> 00:25:32,084 Was it just a rumor or something more? 370 00:25:32,186 --> 00:25:33,819 More. 371 00:25:36,057 --> 00:25:37,657 Much more. 372 00:25:43,631 --> 00:25:45,831 Missandei: You seem happy. 373 00:25:45,934 --> 00:25:47,767 I am happy. 374 00:25:49,003 --> 00:25:50,836 You should both be happy as well. 375 00:25:50,939 --> 00:25:55,308 Not so long ago, this city was ready to devour itself. 376 00:25:55,410 --> 00:25:57,843 Now it's like a man reborn. 377 00:25:57,946 --> 00:26:00,046 I will be happy when our queen returns. 378 00:26:00,148 --> 00:26:03,816 Why don't you drink? Why don't either of you ever drink? 379 00:26:03,918 --> 00:26:05,251 Unsullied never drink. 380 00:26:05,353 --> 00:26:06,619 - Why not? - Rules. 381 00:26:06,721 --> 00:26:09,021 And who made these rules? 382 00:26:09,123 --> 00:26:11,023 Your former masters? 383 00:26:11,125 --> 00:26:14,193 Those miserable old shits didn't want you to be human. 384 00:26:14,295 --> 00:26:16,362 Have a drink with me. 385 00:26:19,334 --> 00:26:22,601 And you? What's your excuse? 386 00:26:23,638 --> 00:26:25,137 I have tried wine before. 387 00:26:25,239 --> 00:26:27,039 It made me feel funny. 388 00:26:27,141 --> 00:26:29,108 That's how you know it's working. 389 00:26:31,579 --> 00:26:34,080 Here's to our queen. 390 00:26:34,182 --> 00:26:37,450 Anyone not drinking is disrespecting our queen. 391 00:26:40,688 --> 00:26:42,888 To Daenerys Stormborn, Mother of Dragons, 392 00:26:42,991 --> 00:26:45,691 Breaker of Chains, long may she reign. 393 00:26:45,793 --> 00:26:47,994 - Long may she reign. - Long may she reign. 394 00:26:53,735 --> 00:26:55,267 Tyrion: Do you like it? 395 00:26:55,370 --> 00:26:57,403 Tastes like it has turned. 396 00:26:57,505 --> 00:27:00,740 Yes, yes. Fermentation. 397 00:27:04,312 --> 00:27:08,914 One day, after our queen has taken the Seven Kingdoms... 398 00:27:10,651 --> 00:27:12,885 I'd like to have my own vineyard. 399 00:27:14,188 --> 00:27:16,822 Make my own wine. 400 00:27:16,924 --> 00:27:19,425 The Imp's Delight. 401 00:27:19,527 --> 00:27:21,994 Only my close friends could drink it. 402 00:27:25,600 --> 00:27:28,167 Tell me a joke, Missandei of Naath. 403 00:27:28,269 --> 00:27:30,836 I do not know any jokes. 404 00:27:30,938 --> 00:27:32,071 Grey Worm? 405 00:27:34,642 --> 00:27:36,375 Right. 406 00:27:38,246 --> 00:27:41,247 Three lords walk into a tavern-- 407 00:27:41,349 --> 00:27:43,849 a Stark, a Martell, and a Lannister. 408 00:27:43,951 --> 00:27:45,451 They order ale, 409 00:27:45,553 --> 00:27:48,054 but when the barkeep brings them over, 410 00:27:48,156 --> 00:27:50,656 each of them finds a fly in his cup. 411 00:27:50,758 --> 00:27:55,094 The Lannister, outraged, shoves the cup aside and demands another. 412 00:27:55,196 --> 00:27:59,365 The Martell plucks the fly out and swallows it whole. 413 00:28:00,401 --> 00:28:04,103 The Stark reaches into his cup, 414 00:28:04,205 --> 00:28:07,006 pulls out the fly and shouts, 415 00:28:07,108 --> 00:28:09,675 "Spit it out, you wee shit. 416 00:28:09,777 --> 00:28:11,110 Spit it out." 417 00:28:16,918 --> 00:28:19,251 It's funnier in Westeros. 418 00:28:19,353 --> 00:28:22,555 The Starks and the Lannisters, I thought these were enemies. 419 00:28:22,657 --> 00:28:23,689 Yes. 420 00:28:23,791 --> 00:28:27,426 A joke is like a story, Torgo Nudho. 421 00:28:27,528 --> 00:28:29,662 Not a true story, necessarily. 422 00:28:29,764 --> 00:28:32,765 A story that's supposed to make you laugh ideally. 423 00:28:32,867 --> 00:28:34,667 Not at the moment, perhaps. 424 00:28:34,769 --> 00:28:37,169 Missandei, do you like the wine? 425 00:28:37,271 --> 00:28:38,704 I do. 426 00:28:38,806 --> 00:28:40,139 Tell a joke. 427 00:28:46,180 --> 00:28:49,014 Two translators are on a sinking ship. 428 00:28:50,751 --> 00:28:52,718 The first says, 429 00:28:52,820 --> 00:28:55,187 "Do you know how to swim?" 430 00:28:55,289 --> 00:28:59,758 The second says, "No, but I can shout for help in 19 languages." 431 00:29:02,797 --> 00:29:05,364 Ah! (laughing) 432 00:29:08,836 --> 00:29:10,936 That is the worst joke I ever heard. 433 00:29:11,038 --> 00:29:12,705 You don't even know what a joke is. 434 00:29:12,807 --> 00:29:15,708 I am soldier all my life. You think I never hear joke? 435 00:29:15,810 --> 00:29:18,177 You lied to us. 436 00:29:19,747 --> 00:29:21,113 I make joke. 437 00:29:22,316 --> 00:29:24,150 (laughing) 438 00:29:31,726 --> 00:29:33,092 More jokes. 439 00:29:33,194 --> 00:29:35,561 I once walked into a brothel 440 00:29:35,663 --> 00:29:37,296 with a honeycomb and a jackass. 441 00:29:37,398 --> 00:29:40,065 - The madam says-- - (bells ringing) 442 00:29:41,569 --> 00:29:44,003 (Grey Worm shouting in Valyrian) 443 00:29:46,073 --> 00:29:48,474 (bells continue ringing) 444 00:29:52,313 --> 00:29:54,980 The Masters have come for their property. 445 00:30:04,525 --> 00:30:07,026 (men shouting) 446 00:30:13,067 --> 00:30:14,433 Lord Edmure. 447 00:30:16,304 --> 00:30:18,837 I apologize for the way the Freys treated you. 448 00:30:18,940 --> 00:30:21,207 A man of your birth deserves better. 449 00:30:21,309 --> 00:30:25,277 You have my word you'll be properly fed and clothed from now on. 450 00:30:27,281 --> 00:30:29,248 I have your word? 451 00:30:29,350 --> 00:30:31,350 (scoffs) 452 00:30:31,452 --> 00:30:33,852 Oh, good. 453 00:30:33,955 --> 00:30:35,988 Good, that's-- 454 00:30:36,090 --> 00:30:38,057 that's a fine thing. 455 00:30:39,827 --> 00:30:42,795 My uncle will never surrender the castle, ser. 456 00:30:42,897 --> 00:30:44,863 Whatever game you're playing. 457 00:30:44,966 --> 00:30:46,832 The Blackfish is an old man. 458 00:30:46,934 --> 00:30:49,034 A good death is all he can hope for. 459 00:30:49,136 --> 00:30:52,204 But you, you have a child now, I've heard. 460 00:30:53,641 --> 00:30:56,141 A son you sired on your wedding night. 461 00:30:56,244 --> 00:30:58,043 You're a potent man. 462 00:30:58,145 --> 00:31:00,479 A son I've never met 463 00:31:00,581 --> 00:31:03,315 born of a wife that I haven't seen 464 00:31:03,417 --> 00:31:04,750 since our first night together. 465 00:31:04,852 --> 00:31:06,385 You should be with them both. 466 00:31:07,588 --> 00:31:09,755 I can arrange that, you realize? 467 00:31:09,857 --> 00:31:11,890 Comfortable rooms for you at Casterly Rock. 468 00:31:11,993 --> 00:31:15,194 A tutor for your boy, knights to train him to fight and to ride. 469 00:31:15,296 --> 00:31:17,730 And when he comes of age, he'll have a keep of his own. 470 00:31:17,832 --> 00:31:20,266 Do you imagine yourself a decent person? 471 00:31:20,368 --> 00:31:22,901 Is that it? 472 00:31:23,004 --> 00:31:26,438 After you've massacred my family. 473 00:31:27,842 --> 00:31:29,642 Kept me in a cell for years. 474 00:31:29,744 --> 00:31:31,710 Stolen our lands. 475 00:31:31,812 --> 00:31:34,380 I'll remind you that our houses are at war. 476 00:31:34,482 --> 00:31:36,615 I'm sorry if this conflict has inconvenienced you, 477 00:31:36,717 --> 00:31:39,218 but rebelling against the Crown does have consequences. 478 00:31:39,320 --> 00:31:41,560 Says the man who shoved his sword through his king's back. 479 00:31:41,622 --> 00:31:44,423 Did I give you the impression that this was a negotiation? 480 00:31:44,525 --> 00:31:45,758 It's not. 481 00:31:48,262 --> 00:31:51,163 You understand. On some level you understand 482 00:31:51,265 --> 00:31:53,198 that you're an evil man. 483 00:31:53,301 --> 00:31:54,933 I'll leave the judgments to the gods. 484 00:31:55,036 --> 00:31:57,336 Well, that is convenient for you. 485 00:32:00,641 --> 00:32:04,243 You're a fine-looking fellow, aren't you? 486 00:32:04,345 --> 00:32:06,745 (chuckles) 487 00:32:06,847 --> 00:32:09,415 Your square jaw, 488 00:32:09,517 --> 00:32:11,283 your golden armor. 489 00:32:12,953 --> 00:32:16,055 Tell me, I want to know. 490 00:32:16,157 --> 00:32:17,723 I truly do. 491 00:32:17,825 --> 00:32:19,291 How do you live with yourself? 492 00:32:23,030 --> 00:32:25,164 All of us have to believe 493 00:32:25,266 --> 00:32:28,267 that we're decent, don't we? 494 00:32:28,369 --> 00:32:31,537 You have to sleep at night. 495 00:32:31,639 --> 00:32:34,073 How do you tell yourself 496 00:32:34,175 --> 00:32:36,775 that you're decent 497 00:32:36,877 --> 00:32:39,378 after everything that you've done? 498 00:32:45,186 --> 00:32:47,553 I was your sister's prisoner once. 499 00:32:50,825 --> 00:32:54,293 She hit me on the head with a rock if I remember correctly. 500 00:32:54,395 --> 00:32:56,929 (laughs) 501 00:32:57,031 --> 00:32:58,864 Yeah. 502 00:33:00,568 --> 00:33:01,867 She should have killed you. 503 00:33:01,969 --> 00:33:03,836 Perhaps, but she didn't. 504 00:33:05,239 --> 00:33:08,974 Catelyn Stark hated me just like you hate me. 505 00:33:09,076 --> 00:33:11,343 But I didn't hate her. 506 00:33:11,445 --> 00:33:13,011 I admired her. 507 00:33:13,114 --> 00:33:14,980 Far more than her husband or her son. 508 00:33:15,082 --> 00:33:17,349 Do you think I care whom you admire and whom you don't? 509 00:33:17,451 --> 00:33:20,091 No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. 510 00:33:20,121 --> 00:33:22,354 You don't have a choice. 511 00:33:22,456 --> 00:33:24,456 The love she had for her children, 512 00:33:24,558 --> 00:33:26,525 I was a little awed by it. 513 00:33:26,627 --> 00:33:28,994 Reminded me of my sister. 514 00:33:29,096 --> 00:33:32,231 Oh. Oh, I see. 515 00:33:34,068 --> 00:33:35,868 You're a madman. 516 00:33:35,970 --> 00:33:37,836 I'm not here to trade insults. 517 00:33:37,938 --> 00:33:40,439 - Your sister was a strong-- - Don't talk about Cat! 518 00:33:40,541 --> 00:33:44,443 - I'll talk about whomever I want. - (grunts) 519 00:33:45,479 --> 00:33:47,546 She loved her children. 520 00:33:47,648 --> 00:33:50,215 I suppose all mothers do, 521 00:33:50,317 --> 00:33:53,051 but Catelyn and Cersei, 522 00:33:53,154 --> 00:33:55,220 there's a fierceness you don't often see. 523 00:33:55,322 --> 00:33:58,123 They'd do anything to protect their babies. 524 00:33:58,225 --> 00:34:00,025 Start a war. 525 00:34:00,127 --> 00:34:03,896 Burn cities to ash. Free their worst enemies. 526 00:34:03,998 --> 00:34:06,165 The things we do for love. 527 00:34:10,504 --> 00:34:14,273 You didn't come here to talk about our sisters. 528 00:34:14,375 --> 00:34:17,276 That's exactly why I came here. 529 00:34:18,879 --> 00:34:21,046 I love Cersei. 530 00:34:21,148 --> 00:34:23,182 You can laugh at that if you want. 531 00:34:23,284 --> 00:34:25,350 You can sneer. Doesn't matter. 532 00:34:25,453 --> 00:34:27,319 She needs me. 533 00:34:27,421 --> 00:34:31,256 And to get back to her, I have to take Riverrun. 534 00:34:34,695 --> 00:34:37,830 I'll send for your baby boy. 535 00:34:37,932 --> 00:34:41,200 And I'll launch him into Riverrun with a catapult. 536 00:34:41,302 --> 00:34:44,603 Because you don't matter to me, Lord Edmure. 537 00:34:44,705 --> 00:34:47,272 Your son doesn't matter to me. 538 00:34:47,374 --> 00:34:51,043 The people in the castle don't matter to me. 539 00:34:52,179 --> 00:34:54,279 Only Cersei. 540 00:34:55,816 --> 00:34:58,417 And if I have to slaughter every Tully 541 00:34:58,519 --> 00:35:01,587 who ever lived to get back to her, 542 00:35:01,689 --> 00:35:04,189 that's what I'll do. 543 00:35:31,151 --> 00:35:33,719 Guard: Who goes there? 544 00:35:33,821 --> 00:35:35,554 Edmure Tully, 545 00:35:35,656 --> 00:35:37,122 son of Hoster Tully 546 00:35:37,224 --> 00:35:39,591 and the rightful Lord of Riverrun. 547 00:35:41,996 --> 00:35:43,862 I demand entry. 548 00:35:43,964 --> 00:35:46,765 Don't let him in. 549 00:35:46,867 --> 00:35:49,234 He's the Lord of Riverrun. 550 00:35:49,336 --> 00:35:50,569 I have to obey his commands. 551 00:35:50,671 --> 00:35:52,271 He's been their captive 552 00:35:52,373 --> 00:35:55,173 ever since they murdered his king at the Red Wedding. 553 00:35:55,276 --> 00:35:58,310 Why do you think the people who murdered his king at the Red Wedding 554 00:35:58,412 --> 00:36:01,680 would decide to let him come home? 555 00:36:01,782 --> 00:36:04,950 Because it's a trap, you idiot. 556 00:36:05,052 --> 00:36:06,351 Don't let him in. 557 00:36:06,453 --> 00:36:08,153 He's my lord, my lord. 558 00:36:08,255 --> 00:36:11,023 I've sworn to serve the Lord of Riverrun and obey his commands. 559 00:36:11,125 --> 00:36:13,926 You're not obeying Edmure's commands. 560 00:36:14,028 --> 00:36:17,996 You're obeying the fucking Kingslayer's commands. 561 00:36:18,098 --> 00:36:20,766 Edmure: I demand entry. 562 00:36:20,868 --> 00:36:22,234 My lord has given an order. 563 00:36:22,336 --> 00:36:24,336 With a knife to his throat. 564 00:36:24,438 --> 00:36:26,872 That is not a valid order. 565 00:36:31,612 --> 00:36:33,712 Lower the drawbridge and open the gate for Lord Ed-- 566 00:36:33,814 --> 00:36:36,081 Man: Aye, ser. 567 00:36:36,183 --> 00:36:39,718 I'll have your head before I surrender Riverrun. 568 00:36:39,820 --> 00:36:43,488 You are not lord of this castle, my lord. 569 00:36:55,202 --> 00:36:58,070 - Lower the drawbridge. - Man #2: Aye, ser! 570 00:37:42,516 --> 00:37:44,182 Black Walder: If you're wrong, 571 00:37:44,284 --> 00:37:47,953 we've just surrendered our most valuable prisoner. 572 00:38:27,895 --> 00:38:29,728 Welcome home, my lord. 573 00:38:34,468 --> 00:38:37,703 Command all the forces within the castle to lay down their arms. 574 00:38:39,840 --> 00:38:41,573 Open the gates. 575 00:38:41,675 --> 00:38:44,509 - My lord-- - Your lord has given a command. 576 00:39:12,106 --> 00:39:14,206 (men shouting) 577 00:39:18,512 --> 00:39:21,546 Man: Infantry, advance! 578 00:39:34,695 --> 00:39:37,462 Find the Blackfish. 579 00:39:37,564 --> 00:39:40,799 Put him in irons and hand him over to the Freys. 580 00:39:44,638 --> 00:39:46,471 Find him. 581 00:40:11,365 --> 00:40:13,465 Go on. 582 00:40:13,567 --> 00:40:14,800 Come with us. 583 00:40:14,902 --> 00:40:16,434 I've run before from the Red Wedding. 584 00:40:16,537 --> 00:40:18,837 I'm not running again. This is my family home. 585 00:40:18,939 --> 00:40:22,574 Your family is in the North. Come with us. 586 00:40:22,676 --> 00:40:25,710 Don't die for pride when you can fight for your blood. 587 00:40:27,347 --> 00:40:30,982 You'll serve Sansa far better than I ever could. 588 00:40:36,123 --> 00:40:37,656 Guard: All the way down! 589 00:40:37,758 --> 00:40:40,559 - Check that out! - Go on, now. 590 00:40:40,661 --> 00:40:43,662 I haven't had a proper sword fight in years. 591 00:40:43,764 --> 00:40:46,498 I expect I'll make a damn fool of myself. 592 00:40:52,206 --> 00:40:54,005 (men shouting) 593 00:41:20,534 --> 00:41:23,268 We found the Blackfish, my lord. 594 00:41:23,370 --> 00:41:24,936 Good. 595 00:41:25,038 --> 00:41:27,339 Bring him to me. 596 00:41:27,441 --> 00:41:29,841 He died fighting, my lord. 597 00:42:32,572 --> 00:42:34,851 (men shouting) 598 00:43:00,067 --> 00:43:02,167 - I was wrong. I admit it. - That changes nothing. 599 00:43:02,269 --> 00:43:04,669 The Unsullied could mount a defense off the beachhead. 600 00:43:04,771 --> 00:43:05,825 If the slavers' forces-- 601 00:43:05,945 --> 00:43:07,855 No more talking from you. Your talking gave us this. 602 00:43:07,975 --> 00:43:09,615 And I have acknowledged that. I'm trying-- 603 00:43:09,643 --> 00:43:11,563 You're trying to tell me what the army should do. 604 00:43:11,645 --> 00:43:14,079 You do not know what the army should do. 605 00:43:14,181 --> 00:43:16,348 All right, what should the army do? 606 00:43:16,450 --> 00:43:18,216 We'll not go to the beach. 607 00:43:18,318 --> 00:43:20,618 If we go to the beach, the Masters will take the pyramid. 608 00:43:20,721 --> 00:43:23,154 The pyramid is the only place in the city we can defend. 609 00:43:23,256 --> 00:43:24,689 - We stay here. - And then? 610 00:43:24,791 --> 00:43:26,591 We wait for them to come to us. 611 00:43:26,693 --> 00:43:28,893 Then we fight them. 612 00:43:28,996 --> 00:43:31,963 (thudding, rattling) 613 00:43:33,266 --> 00:43:35,667 (thumping) 614 00:44:11,271 --> 00:44:13,905 (dragon screeches) 615 00:44:16,443 --> 00:44:19,277 - (distant horse whinnies) - (men shouting) 616 00:44:39,066 --> 00:44:40,765 Clegane. 617 00:44:40,867 --> 00:44:42,967 What the fuck you doing here? 618 00:44:43,070 --> 00:44:45,170 Chasing them. You? 619 00:44:45,272 --> 00:44:47,105 Hanging them. 620 00:44:47,207 --> 00:44:48,907 Any particular reason? 621 00:44:49,009 --> 00:44:51,376 They're our men. Or they were. 622 00:44:51,478 --> 00:44:54,045 They attacked a nearby sept and murdered the villagers. 623 00:44:54,147 --> 00:44:55,313 Why do you want them? 624 00:44:55,415 --> 00:44:56,915 Same reason. 625 00:44:57,017 --> 00:44:59,050 I was helping build it. 626 00:44:59,152 --> 00:45:01,386 They killed a friend of mine. 627 00:45:01,488 --> 00:45:02,754 You've got friends? 628 00:45:02,856 --> 00:45:05,723 Not anymore. They're mine. 629 00:45:05,826 --> 00:45:08,426 It's the Brotherhood's good name they've dragged through the dirt. 630 00:45:08,462 --> 00:45:10,161 Fuck your name. They're mine. 631 00:45:10,263 --> 00:45:11,796 I killed you once before, Dondarrion. 632 00:45:11,898 --> 00:45:13,865 Happy to do it again. 633 00:45:13,967 --> 00:45:16,234 Drop that arrow, you bloody girl. 634 00:45:17,637 --> 00:45:20,071 Tougher girls than you have tried to kill me. 635 00:45:22,342 --> 00:45:23,641 You can have one of them. 636 00:45:28,482 --> 00:45:29,848 Two. 637 00:45:41,595 --> 00:45:43,595 No, no, no. 638 00:45:43,697 --> 00:45:46,164 We're not butchers. We hang them. 639 00:45:46,266 --> 00:45:47,899 Hanging? 640 00:45:48,001 --> 00:45:49,400 All over in an instant. 641 00:45:49,503 --> 00:45:50,935 Where's the punishment in that? 642 00:45:51,037 --> 00:45:53,638 - They die. - We all bloody die. 643 00:45:53,740 --> 00:45:56,207 Except this one here. 644 00:45:56,309 --> 00:45:58,376 I'll only gut one of them. 645 00:45:58,478 --> 00:46:00,912 Beric: No. 646 00:46:01,014 --> 00:46:02,780 I'll chop off one hand. 647 00:46:02,883 --> 00:46:05,950 We gave you two of the three out of respect for your loss. 648 00:46:06,052 --> 00:46:07,452 That's generous. 649 00:46:11,224 --> 00:46:14,292 Bunch of nancies. 650 00:46:14,394 --> 00:46:16,895 There was a time I would have killed all seven of you 651 00:46:16,997 --> 00:46:18,163 just to gut these three. 652 00:46:18,265 --> 00:46:19,564 You're getting old, Clegane. 653 00:46:19,666 --> 00:46:21,132 He's not. 654 00:46:21,234 --> 00:46:23,134 (gasping) 655 00:46:23,236 --> 00:46:25,770 Please don't. I'll give you anything. 656 00:46:25,872 --> 00:46:28,673 (choking) 657 00:46:30,143 --> 00:46:32,310 (choking) 658 00:46:36,950 --> 00:46:39,517 (choking continues) 659 00:46:54,367 --> 00:46:56,234 Got anything to eat? 660 00:46:56,336 --> 00:46:59,003 (distant horse whinnying) 661 00:47:08,515 --> 00:47:10,682 Enjoying yourself? 662 00:47:10,784 --> 00:47:12,850 I prefer chicken. 663 00:47:14,287 --> 00:47:17,622 You ought to join us. We could use you. 664 00:47:18,925 --> 00:47:21,392 I tried joining. Didn't work out for me. 665 00:47:21,494 --> 00:47:24,429 Clegane, we're here for a reason. 666 00:47:25,999 --> 00:47:29,367 The Lord of Light is keeping Beric alive for a reason. 667 00:47:29,469 --> 00:47:31,836 He gave a failed, drunk priest 668 00:47:31,938 --> 00:47:34,672 the power to bring him back for a reason. 669 00:47:34,774 --> 00:47:37,108 We are part of something larger than ourselves. 670 00:47:37,210 --> 00:47:40,378 Lots of horrible shit in this world gets done 671 00:47:40,480 --> 00:47:42,547 for something larger than ourselves. 672 00:47:49,856 --> 00:47:52,857 Cold winds are rising in the North. 673 00:47:52,959 --> 00:47:55,260 And you're going to go stop them? 674 00:47:56,396 --> 00:47:57,929 We need good men to help us. 675 00:47:58,031 --> 00:48:01,799 Last time you saw me, you wanted to execute me. 676 00:48:03,436 --> 00:48:05,036 Beric: True enough. 677 00:48:05,138 --> 00:48:08,206 But the Lord of Light gave you the power to defeat me. 678 00:48:08,308 --> 00:48:10,808 - Why? - (laughs) 679 00:48:10,910 --> 00:48:13,811 I beat you because I'm better than you, Beric. 680 00:48:13,913 --> 00:48:18,149 I was better than you before you started yammering on about the Lord 681 00:48:18,251 --> 00:48:21,219 and I'm better than you now. 682 00:48:21,321 --> 00:48:23,121 Aye, you're probably right. 683 00:48:23,223 --> 00:48:26,057 You're a fighter. 684 00:48:26,159 --> 00:48:28,393 You were born a fighter. 685 00:48:28,495 --> 00:48:30,895 You walked away from the fight. 686 00:48:30,997 --> 00:48:32,664 How did that go? 687 00:48:35,468 --> 00:48:38,736 Good and bad, young and old, 688 00:48:38,838 --> 00:48:41,606 the things we're fighting will destroy them all alike. 689 00:48:43,443 --> 00:48:46,678 You can still help a lot more than you've harmed, Clegane. 690 00:48:46,780 --> 00:48:48,680 It's not too late for you. 691 00:48:56,156 --> 00:48:58,156 (footsteps approach) 692 00:49:14,574 --> 00:49:16,641 (groans) 693 00:49:47,841 --> 00:49:50,341 - (thuds) - (gasping) 694 00:49:52,479 --> 00:49:54,278 Lady Crane? 695 00:49:56,149 --> 00:49:58,116 (winces) 696 00:50:02,522 --> 00:50:04,389 Lady Crane? 697 00:50:10,663 --> 00:50:14,432 If you'd have done your job, she would have died painlessly. 698 00:50:16,669 --> 00:50:18,770 Instead... 699 00:50:20,840 --> 00:50:23,307 The Many-Faced God was promised a name. 700 00:50:24,711 --> 00:50:26,811 He must always receive what is his. 701 00:50:26,913 --> 00:50:29,614 You can't change that. 702 00:50:29,716 --> 00:50:32,150 I can't change that. 703 00:50:32,252 --> 00:50:34,285 No one can. 704 00:50:36,923 --> 00:50:39,390 And now he's been promised another name. 705 00:50:46,499 --> 00:50:47,665 (grunts) 706 00:50:54,941 --> 00:50:57,141 - Hey! - Get out! 707 00:51:00,013 --> 00:51:01,946 - Yah! - (grunts) 708 00:51:45,058 --> 00:51:47,358 - (man coughs) - (gasps) 709 00:51:52,632 --> 00:51:55,066 (chatter) 710 00:52:06,145 --> 00:52:09,146 - (grunts) - (woman screams) 711 00:52:21,461 --> 00:52:23,194 Hey! 712 00:52:25,999 --> 00:52:27,832 - Yah! - (man shouts) 713 00:52:28,902 --> 00:52:30,434 Ah! 714 00:52:30,537 --> 00:52:32,837 (crowd shouts) 715 00:52:34,741 --> 00:52:37,275 (groans) 716 00:52:40,580 --> 00:52:42,446 (crowd clamoring) 717 00:52:42,549 --> 00:52:44,882 Woman: My basket! 718 00:52:45,919 --> 00:52:48,352 (panting) 719 00:52:52,058 --> 00:52:54,025 (groaning) 720 00:53:27,060 --> 00:53:29,794 (whimpering) 721 00:53:59,792 --> 00:54:01,993 (panting) 722 00:54:18,911 --> 00:54:20,478 It will all be over soon. 723 00:54:21,914 --> 00:54:24,715 On your knees or on your feet? 724 00:54:30,923 --> 00:54:32,723 (groans) 725 00:54:35,461 --> 00:54:37,695 Haven't we been through this already? 726 00:54:39,866 --> 00:54:41,632 That won't help you. 727 00:55:53,339 --> 00:55:55,372 You told her to kill me. 728 00:56:02,081 --> 00:56:03,714 Yes. 729 00:56:03,816 --> 00:56:06,283 But here you are. 730 00:56:06,385 --> 00:56:09,086 And there she is. 731 00:56:19,298 --> 00:56:22,166 Finally a girl is no one. 732 00:56:25,571 --> 00:56:29,073 A girl is Arya Stark of Winterfell 733 00:56:29,175 --> 00:56:31,308 and I'm going home. 734 00:56:56,770 --> 00:57:06,921 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 52109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.