All language subtitles for Game.Of.Thrones.S02E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,257 --> 00:02:13,591 MAN: That's it. 2 00:03:10,858 --> 00:03:12,441 (MAN COUGHlNG) 3 00:03:26,164 --> 00:03:27,790 (THUNDER RUMBLlNG) 4 00:03:28,750 --> 00:03:30,751 The tide's against us. 5 00:03:30,836 --> 00:03:32,169 Aye, but we have the wind. 6 00:03:32,671 --> 00:03:35,381 She'll blow us straight to the gates. 7 00:03:35,465 --> 00:03:36,549 MATTHOS: You're coming home. 8 00:03:36,633 --> 00:03:39,552 DAVOS: King's Landing hasn't been home for 20 years. 9 00:03:41,013 --> 00:03:44,765 l spent most of my life dodging the royal fleet. 10 00:03:46,894 --> 00:03:49,186 And now l'm sailing right at them. 11 00:03:49,479 --> 00:03:51,439 This is the royal fleet. 12 00:03:51,690 --> 00:03:53,441 And you're not a smuggler anymore, you're the high captain. 13 00:03:53,525 --> 00:03:56,694 Of course, there are... several royal fleets at the moment. 14 00:03:56,778 --> 00:03:57,820 Not after tonight. 15 00:03:58,780 --> 00:04:01,616 When the sun rises, Stannis will sit on the lron Throne 16 00:04:01,700 --> 00:04:03,159 and you will be his Hand. 17 00:04:03,243 --> 00:04:04,994 -Gods be good. -God. 18 00:04:05,454 --> 00:04:07,246 Father, there is only one and he watches over us. 19 00:04:07,331 --> 00:04:09,498 -But not over them? -Over all of us. 20 00:04:10,208 --> 00:04:13,544 The people of King's Landing did not choose the false king, Joffrey Baratheon. 21 00:04:14,504 --> 00:04:16,047 They will be glad to see his head on a spike. 22 00:04:16,340 --> 00:04:18,799 Well, first, we have to put it there. 23 00:04:19,468 --> 00:04:21,719 Our ships outnumber theirs 1 0-to-1 . 24 00:04:21,803 --> 00:04:23,471 Our army outnumber theirs 5-to-1 . 25 00:04:24,222 --> 00:04:25,765 Those walls have never been breached, 26 00:04:26,642 --> 00:04:27,975 and the men guarding the walls, 27 00:04:28,060 --> 00:04:31,187 when they see you, they don't see a liberator, 28 00:04:31,271 --> 00:04:34,273 they see a stranger come to set their city on fire. 29 00:04:35,025 --> 00:04:37,109 l have faith in the Lord of Light. 30 00:04:37,194 --> 00:04:39,236 l have faith in our cause. 31 00:04:40,781 --> 00:04:42,031 And l have faith in my captain. 32 00:04:44,201 --> 00:04:45,785 (THUNDER RUMBLlNG) 33 00:05:17,109 --> 00:05:19,068 Are you afraid, my lion? 34 00:05:23,824 --> 00:05:27,827 lf the city falls, Stannis will burn every Lannister he can find. 35 00:05:30,247 --> 00:05:32,081 Of course l'm afraid. 36 00:05:35,127 --> 00:05:37,169 l won't let them hurt you. 37 00:05:41,883 --> 00:05:43,467 l'm a Lannister. 38 00:05:43,844 --> 00:05:46,262 l don't have a choice in all this. 39 00:05:47,723 --> 00:05:49,598 But it's not your war. 40 00:05:56,064 --> 00:05:57,273 lt is now. 41 00:06:02,362 --> 00:06:04,488 You can't fuck your way out of everything. 42 00:06:06,408 --> 00:06:07,658 l have so far. 43 00:06:11,288 --> 00:06:13,956 Do you remember what you said when you met me in your tent? 44 00:06:16,126 --> 00:06:20,171 That l should make love to you like it was your last day on this earth. 45 00:06:32,976 --> 00:06:34,643 PYCELLE: As you know, Your Grace, 46 00:06:34,728 --> 00:06:37,563 it is not only the sworn duty of a maester 47 00:06:37,647 --> 00:06:40,691 to carry out the wishes of the house he serves, 48 00:06:40,776 --> 00:06:43,527 but also to offer guidance 49 00:06:43,612 --> 00:06:46,781 and counsel in times of war. 50 00:06:46,865 --> 00:06:49,408 Your words are always wise and measured. 51 00:06:49,493 --> 00:06:51,911 -lf you could... -lf anything, 52 00:06:51,995 --> 00:06:55,915 a maester's duties become more urgent 53 00:06:55,999 --> 00:06:59,335 in times of war and turmoil. 54 00:07:00,712 --> 00:07:03,756 l remember back in the days of King... 55 00:07:03,840 --> 00:07:05,382 You brought me something? 56 00:07:06,426 --> 00:07:07,426 Yes. 57 00:07:11,431 --> 00:07:13,224 Essence of nightshade 58 00:07:13,892 --> 00:07:17,311 is as dangerous as it is efficacious. 59 00:07:18,563 --> 00:07:20,856 A single drop in a cup of wine 60 00:07:21,525 --> 00:07:24,693 suffices to soothe ragged nerves. 61 00:07:25,278 --> 00:07:29,490 Three drops will bring on a deep and dreamless sleep. 62 00:07:31,243 --> 00:07:32,618 Ten drops, however... 63 00:07:32,702 --> 00:07:34,453 l know what ten drops will bring. 64 00:07:34,538 --> 00:07:36,914 Your Grace, if l may ask... 65 00:07:36,998 --> 00:07:38,374 You may not. 66 00:07:40,710 --> 00:07:42,920 You must have a lot of work to do. 67 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 l'm sure many brave men will need your wisdom soon. 68 00:07:47,342 --> 00:07:50,302 Yes. A siege is very... 69 00:07:50,387 --> 00:07:52,555 Be careful on the stairs, Grand Maester. There are so many. 70 00:07:56,101 --> 00:07:57,518 Your Grace. 71 00:08:00,897 --> 00:08:02,982 MEN: (SlNGlNG) And so he spoke 72 00:08:03,483 --> 00:08:08,070 That Lord of Castamere 73 00:08:08,155 --> 00:08:13,075 But now the rains weep o'er his halls 74 00:08:13,160 --> 00:08:17,496 With no one there to hear 75 00:08:17,622 --> 00:08:22,710 Yes, now the rains weep o'er his halls 76 00:08:22,794 --> 00:08:28,340 And not a soul to hear 77 00:08:28,425 --> 00:08:32,261 -Good boys! -Lannisters! 78 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 Where'd you learn the Lannister song? 79 00:08:34,264 --> 00:08:35,931 -Drunk Lannisters. -(ALL LAUGHlNG) 80 00:08:38,268 --> 00:08:39,894 You've got a pretty voice. 81 00:08:39,978 --> 00:08:41,896 Thank you very much. 82 00:08:41,980 --> 00:08:43,230 And l like your nose. 83 00:08:44,357 --> 00:08:45,941 How many times you break it? 84 00:08:47,736 --> 00:08:49,570 Well, now let's see. 85 00:08:50,739 --> 00:08:52,990 First time, l was five. 86 00:08:53,783 --> 00:08:56,368 -My mam smacked me with an iron poker. -Oh. 87 00:08:56,953 --> 00:08:59,371 lt wasn't me she was aiming at. 88 00:08:59,456 --> 00:09:01,332 She was trying for my little brother. 89 00:09:01,416 --> 00:09:02,708 Now he was a real pest. 90 00:09:03,001 --> 00:09:05,961 Second time, l was nine. 91 00:09:07,172 --> 00:09:09,798 Got in a scrap with a few older boys. 92 00:09:10,217 --> 00:09:11,467 They won. 93 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Third time... 94 00:09:22,062 --> 00:09:25,022 Eh, you don't want to know about the third time. 95 00:09:27,817 --> 00:09:29,151 Poor nose. 96 00:09:30,111 --> 00:09:31,779 Don't feel sorry for him. 97 00:09:31,863 --> 00:09:34,698 He'll be halfway up your arse before the night's through. 98 00:09:34,783 --> 00:09:36,283 (LAUGHlNG) 99 00:09:46,044 --> 00:09:47,336 Welcome, friends. 100 00:09:51,716 --> 00:09:53,050 This round's on me. 101 00:10:03,019 --> 00:10:04,478 l don't think he likes me. 102 00:10:18,243 --> 00:10:19,576 You think you're a hard man? 103 00:10:19,995 --> 00:10:21,328 (CHUCKLES) 104 00:10:21,830 --> 00:10:23,163 l know it. 105 00:10:23,248 --> 00:10:24,331 (MEN LAUGHlNG) 106 00:10:28,586 --> 00:10:30,254 lt's warm in here. 107 00:10:30,964 --> 00:10:32,798 We've got beautiful women 108 00:10:32,882 --> 00:10:34,216 and good brown ale. 109 00:10:34,968 --> 00:10:36,719 Plenty for everyone. 110 00:10:37,679 --> 00:10:38,929 And all you want 111 00:10:39,014 --> 00:10:41,640 is to put one of us in the cold ground 112 00:10:42,475 --> 00:10:44,518 with no women to keep us company. 113 00:10:44,602 --> 00:10:46,937 Oh, there's women in the ground. 114 00:10:47,022 --> 00:10:48,981 l put some there myself. 115 00:10:49,816 --> 00:10:51,233 So have you. 116 00:10:53,028 --> 00:10:55,195 You like fucking and drinking 117 00:10:55,572 --> 00:10:56,989 and singing. 118 00:10:59,284 --> 00:11:00,701 But killing, 119 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 killing's the thing you love. 120 00:11:05,415 --> 00:11:07,207 You're just like me. 121 00:11:10,587 --> 00:11:12,087 Only smaller. 122 00:11:14,758 --> 00:11:16,175 And quicker. 123 00:11:16,593 --> 00:11:18,427 Eh? (CHUCKLES) 124 00:11:20,722 --> 00:11:23,223 Your Lord lmp's going to miss you. 125 00:11:29,773 --> 00:11:31,190 Aye... 126 00:11:33,777 --> 00:11:35,819 l expect he will someday. 127 00:11:40,116 --> 00:11:41,158 (BELLS TOLLlNG) 128 00:11:41,242 --> 00:11:42,659 MAN: Here we are. 129 00:11:44,621 --> 00:11:46,121 (ALL CHATTlNG) 130 00:11:54,923 --> 00:11:56,507 One more drink before the war? 131 00:11:57,175 --> 00:11:58,550 Shall we? 132 00:12:09,896 --> 00:12:12,231 l've always hated the bells. 133 00:12:12,315 --> 00:12:14,024 They ring for horror. 134 00:12:14,109 --> 00:12:16,735 A dead king, a city under siege. 135 00:12:16,820 --> 00:12:18,570 -A wedding. -Exactly. 136 00:12:21,199 --> 00:12:22,950 Podrick, is that it? 137 00:12:23,034 --> 00:12:25,244 "ls that it?" Nice touch. 138 00:12:26,037 --> 00:12:28,705 As if you don't know the name of every boy in town. 139 00:12:29,040 --> 00:12:31,583 l'm not entirely sure what you're suggesting. 140 00:12:31,668 --> 00:12:34,878 l'm entirely sure you're entirely sure what l'm suggesting. 141 00:12:35,755 --> 00:12:37,297 Do you trust him? 142 00:12:41,052 --> 00:12:42,511 Oddly enough, l do. 143 00:12:44,264 --> 00:12:45,347 Good. 144 00:12:51,187 --> 00:12:52,896 The map you asked for. 145 00:12:57,569 --> 00:13:00,112 There must be 20 miles of tunnels beneath the city. 146 00:13:00,196 --> 00:13:01,822 Closer to 50. 147 00:13:01,906 --> 00:13:05,451 The Targaryens built this city to withstand a siege 148 00:13:05,535 --> 00:13:08,871 and to provide escape if necessary. 149 00:13:09,372 --> 00:13:10,998 l'm not escaping. 150 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Strange as it sounds, l'm the captain of the ship, 151 00:13:13,334 --> 00:13:14,877 and if the ship goes down, l go with her. 152 00:13:15,253 --> 00:13:16,920 That is good to hear. 153 00:13:17,005 --> 00:13:21,341 Though l'm sure many captains say the same while their ship is afloat. 154 00:13:22,635 --> 00:13:25,053 You look well suited for battle, my lord. 155 00:13:25,138 --> 00:13:26,597 Well, l'm not. 156 00:13:27,140 --> 00:13:29,516 For all our sakes, l hope you are wrong. 157 00:13:31,060 --> 00:13:32,519 My little birds tell me 158 00:13:32,604 --> 00:13:36,899 that Stannis Baratheon has taken up with a red priestess from Asshai. 159 00:13:37,275 --> 00:13:38,817 What of it? 160 00:13:38,902 --> 00:13:42,196 You don't believe in the old powers, my lord? 161 00:13:42,280 --> 00:13:45,407 Blood spells, curses, shape-shifting. What do you think? 162 00:13:46,409 --> 00:13:49,036 l think you believe in what you see 163 00:13:50,246 --> 00:13:52,581 and in what those you trust have seen. 164 00:13:54,292 --> 00:13:56,919 You probably don't entirely trust me. 165 00:13:57,545 --> 00:13:59,046 Mmm, don't take it personally. 166 00:13:59,130 --> 00:14:00,672 l don't entirely trust myself. 167 00:14:01,549 --> 00:14:03,550 And yet l have seen things 168 00:14:04,427 --> 00:14:06,053 and heard things, 169 00:14:06,429 --> 00:14:09,932 things you have not, things l wish l had not. 170 00:14:13,811 --> 00:14:16,480 l don't believe l've ever told you how l was cut. 171 00:14:18,691 --> 00:14:20,108 No, l don't believe you have. 172 00:14:22,278 --> 00:14:23,946 One day, l will. 173 00:14:26,157 --> 00:14:29,910 The dark arts have provided Lord Stannis with his armies 174 00:14:29,994 --> 00:14:32,371 and paved his path to our door. 175 00:14:33,456 --> 00:14:37,543 For a man in service to such powers to sit on the lron Throne, 176 00:14:37,627 --> 00:14:39,836 l can think of nothing worse. 177 00:14:40,922 --> 00:14:42,422 And tonight, 178 00:14:42,507 --> 00:14:46,260 l believe you are the only man who can stop him. 179 00:15:00,984 --> 00:15:02,693 (TOLLlNG CONTlNUES) 180 00:15:13,246 --> 00:15:15,414 They're welcoming the new king. 181 00:15:15,498 --> 00:15:17,708 l've never known bells to mean surrender. 182 00:15:19,377 --> 00:15:21,253 They want to play music with us? Let's play. 183 00:15:21,337 --> 00:15:24,089 -Drums. -Drums! 184 00:15:25,675 --> 00:15:27,009 (MEN SHOUTlNG) 185 00:15:49,907 --> 00:15:51,283 TYRlON: Remember, wait till the ships... 186 00:15:51,367 --> 00:15:52,534 BRONN: The ships are in the bay. 187 00:15:52,619 --> 00:15:55,787 -They must be far enough in... -l know what "in" means. 188 00:15:55,872 --> 00:15:58,081 -Do you know how to use that? -l chopped wood once. 189 00:15:58,666 --> 00:16:00,626 No, l watched my brother chopping wood. 190 00:16:00,710 --> 00:16:02,586 l saw you kill a man with a shield. 191 00:16:02,670 --> 00:16:04,212 You'll be unstoppable with an ax. 192 00:16:06,257 --> 00:16:08,342 -Don't get killed. -Nor you, my friend. 193 00:16:08,426 --> 00:16:11,386 -Oh, are we friends now? -Of course we are. 194 00:16:11,804 --> 00:16:15,098 Just because l pay you for your services doesn't diminish our friendship. 195 00:16:15,183 --> 00:16:16,308 Enhances it, really. 196 00:16:16,726 --> 00:16:18,977 Oh! "Enhances." Fancy word for a sellsword. 197 00:16:19,312 --> 00:16:21,855 Been spending time with fancy folks. 198 00:16:32,909 --> 00:16:36,078 Lady Sansa and Sheila. 199 00:16:37,121 --> 00:16:39,247 -Shae. -Shae, yes. 200 00:16:39,832 --> 00:16:43,460 Surely my sister has asked you to join the other highborn ladies in Maegor's holdfast. 201 00:16:43,544 --> 00:16:46,922 She has, my lord, but King Joffrey sent for me to see him off. 202 00:16:48,341 --> 00:16:49,383 Sansa. 203 00:16:49,467 --> 00:16:51,218 Always been a great romantic, my nephew. 204 00:16:51,552 --> 00:16:52,928 JOFFREY: Sansa, come here. 205 00:16:55,723 --> 00:16:57,766 l will pray for your safe return, my lord. 206 00:16:58,893 --> 00:17:01,687 -Will you? -Just as l pray for the king's. 207 00:17:06,734 --> 00:17:07,943 Stay safe, my lady. 208 00:17:08,027 --> 00:17:09,653 And you, my lion. 209 00:17:15,410 --> 00:17:17,744 Your king rides forth to battle. 210 00:17:18,496 --> 00:17:20,872 You should see him off with a kiss. 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,041 My new blade. 212 00:17:23,292 --> 00:17:24,793 Hearteater, l've named it. 213 00:17:27,547 --> 00:17:28,839 Kiss it. 214 00:17:38,891 --> 00:17:40,600 You'll kiss it again when l return 215 00:17:40,685 --> 00:17:42,477 and taste my uncle's blood. 216 00:17:42,603 --> 00:17:44,187 Will you slay him yourself? 217 00:17:44,897 --> 00:17:47,816 lf Stannis is fool enough to come near me. 218 00:17:48,151 --> 00:17:50,819 So you'll be outside the gates fighting in the vanguard? 219 00:17:51,946 --> 00:17:55,866 A king doesn't discuss battle plans with stupid girls. 220 00:17:56,367 --> 00:17:59,161 l'm sorry, Your Grace. You're right, l'm stupid. 221 00:17:59,245 --> 00:18:01,747 Of course you'll be in the vanguard. 222 00:18:01,831 --> 00:18:04,958 They say my brother Robb always goes where the fighting is thickest. 223 00:18:05,209 --> 00:18:06,835 And he is only a pretender. 224 00:18:06,919 --> 00:18:08,503 Your brother's turn will come. 225 00:18:09,505 --> 00:18:12,591 Then you can lick his blood off Hearteater, too. 226 00:18:24,812 --> 00:18:27,814 Some of those boys will never come back. 227 00:18:27,899 --> 00:18:29,357 Joffrey will. 228 00:18:29,859 --> 00:18:31,985 -The worst ones always live. -Shh. 229 00:18:33,237 --> 00:18:34,738 Come, my lady. 230 00:18:41,120 --> 00:18:55,967 (MEN SHOUTlNG) 231 00:19:09,524 --> 00:19:11,233 (DlSTANT DRUMS BEATlNG) 232 00:19:21,702 --> 00:19:23,537 Where's our fleet? 233 00:19:23,621 --> 00:19:24,621 On the way. 234 00:19:25,748 --> 00:19:27,666 Why isn't it here now? They're coming. 235 00:19:29,752 --> 00:19:33,421 Hound, tell the Hand that his king has asked him a question. 236 00:19:33,506 --> 00:19:35,257 The king has asked you a question. 237 00:19:35,800 --> 00:19:39,845 Ser Lancel, tell the Hound to tell the king that the Hand is extremely busy. 238 00:19:39,929 --> 00:19:42,848 The Hand of the King would like me to tell you to tell the king... 239 00:19:42,932 --> 00:19:46,017 lf l tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought. 240 00:19:46,102 --> 00:19:48,061 That would make me the quarterman. 241 00:19:48,145 --> 00:19:50,105 lt just doesn't have the same ring to it. 242 00:19:51,274 --> 00:19:54,234 Cut me in half and l won't be able to give the signal. 243 00:19:54,318 --> 00:19:55,569 No signal, no plan. 244 00:19:55,653 --> 00:19:59,155 No plan and Stannis Baratheon sacks this city, takes the lron Throne, 245 00:19:59,740 --> 00:20:02,158 puts your pinched little head atop a gate somewhere. 246 00:20:02,952 --> 00:20:04,828 lt might be quite amusing, 247 00:20:04,912 --> 00:20:06,496 except that my head would be up there, too. 248 00:20:06,914 --> 00:20:08,623 l've never much liked my head, 249 00:20:08,708 --> 00:20:11,626 but l don't want to see it removed just yet. 250 00:20:14,672 --> 00:20:16,214 Where are their ships? 251 00:20:16,299 --> 00:20:18,925 lt was wise to attack at night. We took them by surprise. 252 00:20:19,010 --> 00:20:22,053 Lord Varys knows what you had for breakfast three days ago. 253 00:20:22,138 --> 00:20:23,680 There are no surprises here. 254 00:20:23,764 --> 00:20:25,891 lf it's true there is dissension in their ranks, 255 00:20:25,975 --> 00:20:27,726 maybe their sailors have mutinied. 256 00:20:28,185 --> 00:20:29,352 Maybe. 257 00:20:29,437 --> 00:20:30,645 (DRUMMlNG CONTlNUES) 258 00:20:42,158 --> 00:20:43,408 (BABY CRYlNG) 259 00:20:45,912 --> 00:20:47,829 l don't know why she wants me here. 260 00:20:47,914 --> 00:20:50,790 She's always saying how stupid l am. She hates me. 261 00:20:50,875 --> 00:20:54,294 Maybe she hates you less than she hates everyone else. 262 00:20:55,254 --> 00:20:56,630 l doubt it. 263 00:20:57,173 --> 00:20:59,299 Maybe she's jealous of you. 264 00:21:00,051 --> 00:21:01,718 Why would she be jealous? 265 00:21:02,053 --> 00:21:03,345 Sansa. 266 00:21:07,350 --> 00:21:09,851 l was wondering where our little dove had flown. 267 00:21:11,062 --> 00:21:12,854 You look pale, child. 268 00:21:13,731 --> 00:21:15,482 ls your red flower still blooming? 269 00:21:16,192 --> 00:21:17,275 Yes. 270 00:21:18,152 --> 00:21:19,361 Fitting, isn't it? 271 00:21:20,071 --> 00:21:23,281 The men will bleed out there and you will bleed in here. 272 00:21:24,116 --> 00:21:25,909 Pour Lady Sansa some wine. 273 00:21:25,993 --> 00:21:27,452 l'm not thirsty, Your Grace. 274 00:21:27,536 --> 00:21:29,996 So? l didn't offer you water. 275 00:21:35,419 --> 00:21:36,711 What's he doing here? 276 00:21:37,338 --> 00:21:38,588 Ser llyn? 277 00:21:39,382 --> 00:21:41,299 He's here to defend us. 278 00:21:41,842 --> 00:21:44,970 When the axes smash down those doors, you may be glad to have him. 279 00:21:45,388 --> 00:21:47,305 But we have guards to defend us. 280 00:21:47,390 --> 00:21:48,974 Guards we have paid. 281 00:21:49,058 --> 00:21:51,559 Should the city fall, they'll be the first ones out of the doors. 282 00:21:51,644 --> 00:21:52,644 (DOOR OPENlNG) 283 00:21:56,691 --> 00:21:58,984 The lads caught a groom and two maids trying to sneak away 284 00:21:59,068 --> 00:22:01,111 with a stolen horse and some gold cups. 285 00:22:01,737 --> 00:22:03,947 The battle's first traitors. 286 00:22:04,031 --> 00:22:05,573 Have Ser llyn see to them. 287 00:22:05,658 --> 00:22:09,369 Put their heads on spikes outside the stables as a warning. 288 00:22:11,122 --> 00:22:13,289 The only way to keep the small folk loyal 289 00:22:13,374 --> 00:22:16,501 is to make certain they fear you more than they do the enemy. 290 00:22:16,585 --> 00:22:20,588 Remember that if you ever hope to become a queen. 291 00:22:21,257 --> 00:22:22,257 (DOOR CLOSlNG) 292 00:22:22,633 --> 00:22:24,676 You said he was here to protect us. 293 00:22:27,263 --> 00:22:28,471 He is. 294 00:22:29,473 --> 00:22:31,599 Traitors are a danger to us all. 295 00:22:31,976 --> 00:22:33,309 More wine. 296 00:22:34,687 --> 00:22:36,813 -(DlSTANT DRUMS BEATlNG) -(MEN SHOUTlNG) 297 00:22:48,200 --> 00:22:49,743 There they are. 298 00:22:53,205 --> 00:22:56,958 -Archers to their marks. -Archers, to your marks! 299 00:22:59,628 --> 00:23:00,795 Archers! 300 00:23:07,011 --> 00:23:08,094 Nock your arrows! 301 00:23:08,721 --> 00:23:10,305 MAN: Nock arrows! 302 00:23:11,807 --> 00:23:14,142 -Hold fast. -MAN 1 : Hold fast! 303 00:23:14,518 --> 00:23:16,895 What are you doing? We need to attack them. 304 00:23:16,979 --> 00:23:19,898 -Hold fast. -MAN 2: Boulders ready! 305 00:23:21,400 --> 00:23:22,776 MAN 1 : Hold fast! 306 00:23:25,488 --> 00:23:27,739 There's only one ship. Where are the rest of them? 307 00:23:28,991 --> 00:23:30,784 Where are the rest of them? 308 00:23:35,414 --> 00:23:36,623 There's only one ship. 309 00:23:40,544 --> 00:23:42,545 Archers, stand to! 310 00:23:43,089 --> 00:23:44,130 Man the below! 311 00:23:44,632 --> 00:23:46,424 -Nock. -MAN 3: Nock and set! 312 00:23:47,760 --> 00:23:49,135 Draw! 313 00:23:55,184 --> 00:23:56,267 Hold. 314 00:23:56,685 --> 00:23:58,019 MAN 3: Hold. 315 00:24:06,529 --> 00:24:08,530 There's no one on board. 316 00:24:14,662 --> 00:24:16,496 MAN 4: More rocks coming up! 317 00:24:32,930 --> 00:24:34,013 MAN 3: Hold. 318 00:24:41,313 --> 00:24:42,355 Wildfire. 319 00:24:42,731 --> 00:24:45,275 Steer clear! Steer clear! 320 00:25:10,426 --> 00:25:12,468 Matthos! Get down! 321 00:25:12,928 --> 00:25:14,220 (MEN SCREAMlNG) 322 00:25:40,080 --> 00:25:41,664 (MEN WAlLlNG) 323 00:25:59,642 --> 00:26:00,642 (GROANS) 324 00:26:46,814 --> 00:26:48,940 -Prepare to land. -Your Grace. 325 00:26:49,024 --> 00:26:51,067 STANNlS: The dwarf has played his little trick. 326 00:26:51,151 --> 00:26:53,861 -The wildfire. -He can only play it once. 327 00:26:53,946 --> 00:26:56,114 We're too far from the gates. 328 00:26:56,198 --> 00:26:58,408 The fire, their archers... 329 00:26:58,826 --> 00:27:00,535 Hundreds will die. 330 00:27:01,870 --> 00:27:03,246 Thousands. 331 00:27:17,094 --> 00:27:19,429 Come with me and take this city! 332 00:27:19,513 --> 00:27:20,972 (CHEERlNG) 333 00:27:37,865 --> 00:27:40,116 Sansa, come here, little dove. 334 00:27:46,248 --> 00:27:47,582 My queen. 335 00:27:48,417 --> 00:27:49,917 What are you doing? 336 00:27:50,294 --> 00:27:51,294 Praying. 337 00:27:51,962 --> 00:27:54,172 You're perfect, aren't you? 338 00:27:54,256 --> 00:27:55,506 Praying. 339 00:27:56,467 --> 00:27:58,176 What are you praying for? 340 00:27:58,260 --> 00:28:00,553 For the gods to have mercy on us all. 341 00:28:00,637 --> 00:28:02,597 Oh. 342 00:28:02,681 --> 00:28:03,973 On all of us? 343 00:28:04,058 --> 00:28:06,100 -Yes, Your Grace. -Even me? 344 00:28:06,977 --> 00:28:08,269 Of course, Your Grace. 345 00:28:08,729 --> 00:28:09,854 Even Joffrey? 346 00:28:12,441 --> 00:28:15,526 -Joffrey is my... -Oh, shut up, you little fool. 347 00:28:15,611 --> 00:28:18,696 Praying to the gods to have mercy on us all. 348 00:28:18,781 --> 00:28:20,865 The gods have no mercy. That's why they're gods. 349 00:28:22,493 --> 00:28:25,119 My father told me that when he caught me praying. 350 00:28:26,789 --> 00:28:29,040 My mother had just died, you see. 351 00:28:29,124 --> 00:28:33,294 l didn't really understand the concept of death, the finality of it. 352 00:28:34,171 --> 00:28:36,547 l thought that if l prayed very, very hard, 353 00:28:36,632 --> 00:28:39,509 the gods would return my mother to me. l was four. 354 00:28:40,302 --> 00:28:42,470 Your father doesn't believe in the gods? 355 00:28:42,554 --> 00:28:44,931 He believes in them, he just doesn't like them very much. 356 00:28:48,352 --> 00:28:49,811 One for her. 357 00:28:53,816 --> 00:28:54,941 Here. 358 00:28:57,277 --> 00:28:58,319 Sit. 359 00:28:58,946 --> 00:29:00,113 Drink. 360 00:29:03,409 --> 00:29:05,493 Not like that. Drink, girl. 361 00:29:09,081 --> 00:29:11,082 l should have been born a man. 362 00:29:11,166 --> 00:29:13,126 l'd rather face a thousand swords 363 00:29:13,210 --> 00:29:16,671 than be shut up inside with this flock of frightened hens. 364 00:29:17,214 --> 00:29:20,675 They are your guests under your protection. You asked them here. 365 00:29:20,968 --> 00:29:22,927 lt was expected of me, 366 00:29:23,011 --> 00:29:26,514 as it will be of you if you ever become Joffrey's queen. 367 00:29:27,307 --> 00:29:30,768 lf my wretched brother should somehow prevail, 368 00:29:30,853 --> 00:29:33,855 these hens will return to their cocks 369 00:29:34,356 --> 00:29:37,900 and crow of how my courage inspired them, 370 00:29:37,985 --> 00:29:39,902 lifted their spirits. 371 00:29:39,987 --> 00:29:41,821 And if the city should fall? 372 00:29:44,366 --> 00:29:45,741 You'd like that, wouldn't you? 373 00:29:47,119 --> 00:29:48,953 The Red Keep should hold for a time, 374 00:29:49,037 --> 00:29:53,541 long enough for me to go to the walls and yield to Lord Stannis in person. 375 00:29:54,168 --> 00:29:56,377 lf it were anyone else outside those gates, 376 00:29:56,503 --> 00:29:58,379 l might have hoped for a private audience, 377 00:29:58,464 --> 00:30:00,715 but this is Stannis Baratheon. 378 00:30:01,425 --> 00:30:04,886 l'd have a better chance of seducing his horse. 379 00:30:08,223 --> 00:30:10,475 Have l shocked you, little dove? 380 00:30:10,559 --> 00:30:13,227 Tears aren't a woman's only weapon. 381 00:30:15,564 --> 00:30:17,940 The best one's between your legs. 382 00:30:18,025 --> 00:30:20,735 Learn how to use it. Drink. 383 00:30:24,531 --> 00:30:28,242 Do you have any notion of what happens when a city is sacked? 384 00:30:29,703 --> 00:30:31,746 No, you wouldn't, would you? 385 00:30:33,248 --> 00:30:35,750 lf the city falls, these fine women 386 00:30:37,336 --> 00:30:39,086 should be in for a bit of a rape. 387 00:30:40,339 --> 00:30:43,841 Half of them will have bastards in their bellies come the morning. 388 00:30:44,801 --> 00:30:47,261 You'll be glad of your red flower then. 389 00:30:48,764 --> 00:30:52,266 When a man's blood is up, anything with tits looks good. 390 00:30:53,519 --> 00:30:57,605 A precious thing like you will look very, very good. 391 00:30:58,857 --> 00:31:00,733 A slice of cake 392 00:31:00,817 --> 00:31:02,944 just waiting to be eaten. 393 00:31:05,531 --> 00:31:07,114 -More pressure! -(MEN GRUNTlNG) 394 00:31:17,459 --> 00:31:20,419 MAN 4: Pull! Pull! MAN 5: That's it, men! 395 00:31:21,880 --> 00:31:23,923 Pull! Pull! 396 00:31:28,512 --> 00:31:31,389 He's a serious man, Stannis Baratheon. 397 00:31:32,057 --> 00:31:33,724 They're coming. They're coming ashore. 398 00:31:35,310 --> 00:31:36,602 Rain fire on them. 399 00:31:37,479 --> 00:31:38,521 Archers! 400 00:31:38,605 --> 00:31:39,772 There are too many. 401 00:31:40,357 --> 00:31:42,775 Hound, form a welcome party for any Baratheon troop 402 00:31:42,859 --> 00:31:44,694 that manages to touch solid ground. 403 00:31:46,947 --> 00:31:49,740 Pod, run to the King's Gate. 404 00:31:50,367 --> 00:31:52,368 Bring any men guarding it here, now. 405 00:31:52,452 --> 00:31:53,536 Yes, my lord. 406 00:31:54,663 --> 00:31:57,623 Let's go. Stannis is sending us fresh meat. 407 00:31:58,083 --> 00:31:59,375 You, too. 408 00:32:01,169 --> 00:32:03,713 Any of these flaming fucking arrows come near me, 409 00:32:03,797 --> 00:32:06,382 l'll strangle you with your own guts. 410 00:32:07,843 --> 00:32:09,594 (MEN GRUNTlNG) 411 00:32:09,678 --> 00:32:13,222 Pull, pull! Go! 412 00:32:13,307 --> 00:32:14,557 Nock! 413 00:32:18,520 --> 00:32:20,146 Draw! 414 00:32:20,230 --> 00:32:22,523 -Draw! -Draw! 415 00:32:24,359 --> 00:32:26,611 (MEN GRUNTlNG) 416 00:32:32,743 --> 00:32:34,410 MAN 6: Kill the Lannisters! 417 00:32:34,494 --> 00:32:37,204 -Loose! -Loose! 418 00:32:46,757 --> 00:32:48,549 -Draw! -Draw! 419 00:32:48,634 --> 00:32:50,843 -Loose! -Loose! 420 00:33:35,722 --> 00:33:37,181 To the Mud Gate, go now! 421 00:33:37,265 --> 00:33:40,768 First and second squads, to the gate! To the Mud Gate! 422 00:33:41,144 --> 00:33:43,062 HOUND: Any man dies with a clean sword, 423 00:33:43,146 --> 00:33:45,439 l'll rape his fucking corpse. 424 00:33:46,692 --> 00:33:48,109 (GRUNTlNG) 425 00:34:11,466 --> 00:34:12,466 (GROANS) 426 00:34:20,809 --> 00:34:22,560 CERSEl: When we were young, Jaime and l, 427 00:34:22,644 --> 00:34:26,564 we looked so much alike even our father couldn't tell us apart. 428 00:34:26,648 --> 00:34:30,234 l could never understand why they treated us differently. 429 00:34:30,986 --> 00:34:34,780 Jaime was taught to fight with sword and lance and mace, 430 00:34:35,240 --> 00:34:37,491 and l was taught to smile 431 00:34:37,868 --> 00:34:39,452 and sing and please. 432 00:34:39,995 --> 00:34:42,163 He was heir to Casterly Rock, 433 00:34:42,831 --> 00:34:45,374 and l was sold to some stranger like a horse 434 00:34:45,459 --> 00:34:47,376 to be ridden whenever he desired. 435 00:34:47,711 --> 00:34:49,795 You were Robert's queen. 436 00:34:49,880 --> 00:34:52,006 And you will be Joffrey's. Enjoy. 437 00:34:56,511 --> 00:34:58,179 l don't think l know this one. 438 00:35:04,102 --> 00:35:05,436 Pretty. 439 00:35:12,027 --> 00:35:13,861 That's the worst curtsy l've ever seen. 440 00:35:14,362 --> 00:35:16,697 Here, it's not difficult. l mastered it when l was four. 441 00:35:17,407 --> 00:35:19,658 Straighten your back and bend. 442 00:35:22,829 --> 00:35:24,497 Better. You learn fast. 443 00:35:25,207 --> 00:35:28,334 How long have you been in Lady Sansa's service? 444 00:35:29,211 --> 00:35:31,962 A few weeks, Your Grace. 445 00:35:34,633 --> 00:35:36,550 When did you leave Lorath? 446 00:35:38,553 --> 00:35:40,554 l had a Lorathi handmaiden once. 447 00:35:43,725 --> 00:35:46,352 But she was a nobleman's daughter. 448 00:35:46,436 --> 00:35:47,603 You're not. 449 00:35:51,817 --> 00:35:53,442 When did you come to Westeros? 450 00:35:54,903 --> 00:35:56,654 Ten years ago, Your Grace. 451 00:35:57,447 --> 00:36:01,408 From Lorathi commoner to the Red Keep in 1 0 years, 452 00:36:01,868 --> 00:36:04,370 all without learning how to curtsy. 453 00:36:05,413 --> 00:36:07,456 l imagine that's a very interesting story. 454 00:36:08,959 --> 00:36:09,959 What's your name? 455 00:36:10,669 --> 00:36:12,419 Shae, Your Grace. 456 00:36:12,921 --> 00:36:14,505 Tell us a story, Shae. 457 00:36:20,762 --> 00:36:22,513 -When l was 1 3, l... -(DOOR OPENS) 458 00:36:24,891 --> 00:36:25,975 Your Grace! 459 00:36:26,852 --> 00:36:28,185 What news? 460 00:36:29,396 --> 00:36:31,397 The lmp has set the river afire. 461 00:36:31,481 --> 00:36:34,108 Hundreds of ships are burning, maybe more. 462 00:36:34,192 --> 00:36:36,610 Stannis' fleet destroyed, but... 463 00:36:37,654 --> 00:36:38,696 But... 464 00:36:38,780 --> 00:36:42,616 But his troops have landed outside the city walls. 465 00:36:43,285 --> 00:36:44,952 Where is Joffrey? 466 00:36:45,620 --> 00:36:47,746 On the battlements with Lord Tyrion. 467 00:36:47,831 --> 00:36:50,082 Bring him back inside at once. 468 00:36:50,667 --> 00:36:52,459 -Your Grace... -What? 469 00:36:52,961 --> 00:36:55,296 The king's presence is good for morale. 470 00:36:55,380 --> 00:36:58,090 Bring him back to his chambers now. 471 00:36:58,174 --> 00:36:59,925 -Not here? -With the women and children? 472 00:37:00,010 --> 00:37:02,428 Do you want him to be mocked as a coward for the rest of his life? 473 00:37:02,512 --> 00:37:04,346 -No, but l... -Now! 474 00:37:10,103 --> 00:37:13,188 When l told you about Ser llyn earlier, l lied. 475 00:37:15,400 --> 00:37:16,817 Do you want to hear the truth? 476 00:37:17,110 --> 00:37:19,278 You want to know why he's really here? 477 00:37:21,156 --> 00:37:22,656 He's here for us. 478 00:37:23,325 --> 00:37:25,910 Stannis may take the city, he may take the throne, 479 00:37:25,994 --> 00:37:27,912 but he will not take us alive. 480 00:37:34,169 --> 00:37:35,377 (GRUNTlNG) 481 00:37:48,475 --> 00:37:49,850 (SCREAMlNG) 482 00:38:02,197 --> 00:38:03,238 MAN 7: Help me! 483 00:38:04,866 --> 00:38:05,908 (GROANlNG) 484 00:38:24,094 --> 00:38:26,428 MAN 8: Fall back! MAN 9: Fall back! 485 00:38:34,854 --> 00:38:35,980 Get the ladders up! 486 00:38:57,794 --> 00:38:59,044 (GRUNTS) 487 00:39:09,681 --> 00:39:12,099 Faster, you bastards! Faster! 488 00:39:12,684 --> 00:39:14,601 Come on, kill the scum! 489 00:39:16,604 --> 00:39:18,689 Someone bring me a drink. 490 00:39:24,946 --> 00:39:27,448 Fuck the water. Bring me wine. 491 00:39:38,418 --> 00:39:40,294 Can l get you some iced milk 492 00:39:40,378 --> 00:39:42,546 and a nice bowl of raspberries, too? 493 00:39:43,131 --> 00:39:44,298 Eat shit, dwarf. 494 00:39:45,091 --> 00:39:46,884 You're on the wrong side of the wall. 495 00:39:47,135 --> 00:39:48,886 l lost half my men. 496 00:39:50,430 --> 00:39:52,431 The Blackwater's on fire. 497 00:39:52,515 --> 00:39:55,726 Dog, l command you to go back out there and fight. 498 00:39:59,773 --> 00:40:01,648 You're Kingsguard, Clegane. 499 00:40:01,983 --> 00:40:04,318 You must beat them back or they're going to take this city. 500 00:40:04,944 --> 00:40:06,779 Your king's city. 501 00:40:08,490 --> 00:40:09,823 Fuck the Kingsguard. 502 00:40:11,493 --> 00:40:12,618 Fuck the city. 503 00:40:14,162 --> 00:40:15,204 Fuck the king. 504 00:40:21,628 --> 00:40:23,170 (MEN SHOUTlNG) 505 00:40:33,556 --> 00:40:34,807 MAN 1 0: Loose! 506 00:40:34,891 --> 00:40:36,850 MAN 1 1 : Put your backs into it! 507 00:40:37,352 --> 00:40:39,019 All right, get up! 508 00:40:42,524 --> 00:40:43,524 MAN 1 0: Loose! 509 00:40:43,608 --> 00:40:44,691 Clear! 510 00:40:44,776 --> 00:40:46,026 -Forward! -(MEN SHOUTlNG) 511 00:40:47,570 --> 00:40:48,737 MAN 1 0: Loose! 512 00:41:01,376 --> 00:41:03,293 Forward ladders! 513 00:41:17,725 --> 00:41:20,561 (MEN SHOUTlNG) 514 00:41:23,189 --> 00:41:24,439 -MAN 1 2: Heave! -(MEN GRUNTlNG) 515 00:41:24,941 --> 00:41:26,108 -Heave! -(MEN GRUNTlNG) 516 00:41:26,568 --> 00:41:27,901 Your Grace, 517 00:41:28,319 --> 00:41:30,988 the queen has sent me to bring you back to the Red Keep. 518 00:41:33,741 --> 00:41:35,742 lf you won't defend your own city, why should they? 519 00:41:36,578 --> 00:41:37,870 What would you have me do? 520 00:41:37,954 --> 00:41:39,288 Lead. 521 00:41:39,372 --> 00:41:42,583 Get down there and lead your people against the invaders who want to kill them. 522 00:41:43,418 --> 00:41:46,503 What did my mother say exactly? Did she have urgent business with me? 523 00:41:46,588 --> 00:41:47,921 She did not say, Your Grace. 524 00:41:49,757 --> 00:41:51,884 MAN 1 0: All men to the battlements! 525 00:41:53,803 --> 00:41:55,637 Ser Boros, Ser Mandon, 526 00:41:55,722 --> 00:41:59,349 stay with my uncle and represent the king on the field of battle. 527 00:42:00,810 --> 00:42:03,103 MAN 1 0: Archers, hold your line 528 00:42:03,188 --> 00:42:04,771 or l'll kill you myself. 529 00:42:08,651 --> 00:42:10,110 Stand fast! 530 00:42:19,454 --> 00:42:20,746 No! 531 00:42:22,290 --> 00:42:23,790 Get up, you fool. 532 00:42:23,875 --> 00:42:25,667 MAN 1 3: We need more arrows! 533 00:42:29,172 --> 00:42:30,839 Where is the king? 534 00:42:30,924 --> 00:42:34,009 -Why isn't he with us? -MAN 14: Who are we fighting for? 535 00:42:35,803 --> 00:42:37,054 Who leads us? 536 00:42:37,138 --> 00:42:38,931 l'll lead the attack. 537 00:42:39,515 --> 00:42:41,308 l'll lead the attack! 538 00:42:42,393 --> 00:42:44,519 -Yes. -What are you talking about? 539 00:42:45,021 --> 00:42:46,146 Pod, my helmet. 540 00:42:48,816 --> 00:42:50,817 Ser Mandon, you will bear the king's banner. 541 00:42:50,902 --> 00:42:52,361 Men, form up. 542 00:42:54,948 --> 00:42:56,031 Men... 543 00:42:57,659 --> 00:42:58,825 Men! 544 00:42:59,452 --> 00:43:02,079 -They say l'm half a man. -(BANGlNG ON DOOR) 545 00:43:02,163 --> 00:43:04,831 But what does that make the lot of you? 546 00:43:04,916 --> 00:43:07,459 The only way out is through the gates. 547 00:43:07,543 --> 00:43:08,919 And they're at the gates. 548 00:43:09,003 --> 00:43:11,421 There's another way out. l'm going to show you. 549 00:43:12,257 --> 00:43:15,092 We'll come out behind them and fuck them in their arses. 550 00:43:15,176 --> 00:43:16,510 (POUNDlNG CONTlNUES) 551 00:43:17,929 --> 00:43:19,137 MAN 1 2: Heave! 552 00:43:19,764 --> 00:43:20,973 Heave! 553 00:43:21,599 --> 00:43:23,558 Don't fight for your king 554 00:43:23,643 --> 00:43:25,936 and don't fight for his kingdoms. 555 00:43:27,272 --> 00:43:29,606 Don't fight for honor. Don't fight for glory. 556 00:43:29,691 --> 00:43:32,067 Don't fight for riches, because you won't get any. 557 00:43:32,568 --> 00:43:35,028 This is your city Stannis means to sack. 558 00:43:35,113 --> 00:43:36,863 That's your gate he's ramming. 559 00:43:37,282 --> 00:43:40,200 lf he gets in, it will be your houses he burns, 560 00:43:41,411 --> 00:43:43,203 your gold he steals, 561 00:43:43,746 --> 00:43:45,706 your women he will rape. 562 00:43:47,959 --> 00:43:50,210 MAN 1 2: Heave! Heave! 563 00:43:51,212 --> 00:43:52,379 Heave! 564 00:43:54,590 --> 00:43:57,050 Those are brave men knocking at our door. 565 00:43:58,553 --> 00:43:59,720 Let's go kill them. 566 00:43:59,887 --> 00:44:01,430 (CHEERlNG) 567 00:44:22,577 --> 00:44:24,870 LANCEL: The battle is lost, Your Grace. 568 00:44:25,413 --> 00:44:28,165 Stannis' troops are at the gates. 569 00:44:28,249 --> 00:44:30,959 When the gold cloaks saw the king leaving, 570 00:44:31,044 --> 00:44:33,086 they lost all heart. 571 00:44:33,171 --> 00:44:34,588 Where is my son? 572 00:44:34,672 --> 00:44:36,590 l want to escort him back to the battle. 573 00:44:37,008 --> 00:44:38,425 Why do l care what you want? 574 00:44:39,635 --> 00:44:40,927 -Bring me... -Now listen to me... 575 00:44:41,220 --> 00:44:42,596 (GROANS) 576 00:44:48,770 --> 00:44:51,521 Don't be afraid. The queen has raised the drawbridge. 577 00:44:51,606 --> 00:44:53,899 This is the safest place we can be. 578 00:44:53,983 --> 00:44:56,860 Joffrey's not hurt. He's fighting bravely. 579 00:44:56,944 --> 00:44:58,904 His knights have rallied behind him. 580 00:44:58,988 --> 00:45:00,197 They will save the city. 581 00:45:01,366 --> 00:45:02,866 Shall we sing a hymn? 582 00:45:04,077 --> 00:45:08,288 (SlNGlNG) Gentle mother, font of mercy 583 00:45:08,790 --> 00:45:12,667 Save our sons from war, we pray 584 00:45:13,461 --> 00:45:14,461 (GASPS) 585 00:45:14,545 --> 00:45:15,879 You must go. 586 00:45:15,963 --> 00:45:18,465 Run to your chamber and bar your door. 587 00:45:18,549 --> 00:45:21,593 Stannis won't hurt you. This one will. 588 00:45:24,472 --> 00:45:27,391 -Come with me. -l need to say goodbye to someone. 589 00:45:27,475 --> 00:45:29,559 The queen said they'd rape everyone. 590 00:45:29,811 --> 00:45:31,311 No one is raping me. 591 00:45:34,148 --> 00:45:35,565 Go. Run. 592 00:45:37,443 --> 00:45:40,737 (SlNGlNG CONTlNUES) 593 00:45:40,822 --> 00:45:41,822 (DOOR CLOSlNG) 594 00:45:50,540 --> 00:45:52,165 (BREATHlNG HEAVlLY) 595 00:45:59,465 --> 00:46:00,590 (DlSTANT SCREAMS) 596 00:46:14,689 --> 00:46:16,898 -The lady is starting to panic. -(GASPS) 597 00:46:18,151 --> 00:46:19,609 What are you doing here? 598 00:46:19,694 --> 00:46:21,528 Not here for long. 599 00:46:22,155 --> 00:46:23,905 -l'm going. -Where? 600 00:46:25,032 --> 00:46:27,242 Someplace that isn't burning. 601 00:46:29,579 --> 00:46:30,996 North, might be. 602 00:46:31,664 --> 00:46:32,914 Could be. 603 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 What about the king? 604 00:46:36,919 --> 00:46:39,546 He can die just fine on his own. 605 00:46:45,386 --> 00:46:47,304 l can take you with me. 606 00:46:48,389 --> 00:46:50,307 Take you to Winterfell. 607 00:46:55,396 --> 00:46:57,189 l'll keep you safe. 608 00:46:59,775 --> 00:47:01,693 Do you want to go home? 609 00:47:05,239 --> 00:47:06,948 l'll be safe here. 610 00:47:07,033 --> 00:47:08,200 Stannis won't hurt me. 611 00:47:10,411 --> 00:47:11,828 Look at me. 612 00:47:13,539 --> 00:47:15,290 Stannis is a killer. 613 00:47:16,375 --> 00:47:17,626 The Lannisters are killers. 614 00:47:18,836 --> 00:47:20,337 Your father was a killer. 615 00:47:21,214 --> 00:47:23,215 Your brother is a killer. 616 00:47:24,926 --> 00:47:26,760 Your sons will be killers someday. 617 00:47:29,222 --> 00:47:31,556 The world is built by killers. 618 00:47:35,436 --> 00:47:38,355 So you'd better get used to looking at them. 619 00:47:41,692 --> 00:47:43,401 You won't hurt me. 620 00:47:50,368 --> 00:47:52,744 No, little bird, l won't hurt you. 621 00:48:17,019 --> 00:48:18,186 -MAN 1 2: Heave! -(MEN GRUNTlNG) 622 00:48:24,193 --> 00:48:26,736 Come on, you bastards! Get up those ladders! 623 00:48:26,821 --> 00:48:27,988 (GROANS) 624 00:48:30,950 --> 00:48:32,325 Attack! 625 00:48:46,507 --> 00:48:47,716 Roll it over! 626 00:48:53,264 --> 00:48:54,848 (MEN CHEERlNG) 627 00:48:54,932 --> 00:48:59,019 (CHANTlNG) Halfman! Halfman! Halfman! 628 00:49:10,364 --> 00:49:12,032 Oh, fuck me. 629 00:49:13,451 --> 00:49:15,035 (MEN SHOUTlNG) 630 00:49:25,713 --> 00:49:27,756 (GRUNTlNG) 631 00:49:28,549 --> 00:49:52,947 (GROANS) 632 00:50:03,668 --> 00:50:05,085 Shh! 633 00:50:06,295 --> 00:50:08,004 Be calm, my sweet. 634 00:50:08,089 --> 00:50:09,964 They're still fighting. 635 00:50:11,884 --> 00:50:13,968 No one's going to hurt you. 636 00:50:17,848 --> 00:50:19,724 l'll tell you a story. 637 00:50:20,768 --> 00:50:23,311 You know the one about the mother lion and her little cub? 638 00:50:24,021 --> 00:50:26,606 -They lived in the woods. -The Kingswood? 639 00:50:26,691 --> 00:50:28,191 Yes, my love. 640 00:50:28,901 --> 00:50:32,362 ln the Kingswood, there lived a mother and her cub. 641 00:50:32,446 --> 00:50:34,322 She loved him very much. 642 00:50:36,325 --> 00:50:39,369 But there were other things that lived in the woods. Evil things. 643 00:50:39,453 --> 00:50:40,787 Like what? 644 00:50:43,290 --> 00:50:44,666 Like stags. 645 00:50:45,751 --> 00:50:47,252 Stags aren't evil. 646 00:50:47,336 --> 00:50:49,129 They only eat grass. 647 00:50:49,588 --> 00:50:50,630 And wolves. 648 00:50:51,132 --> 00:50:52,590 My lord. 649 00:50:52,675 --> 00:50:54,676 CERSEl: He could hear them howling in the night. 650 00:50:55,010 --> 00:50:57,053 The little cub was frightened. 651 00:50:57,138 --> 00:51:01,433 His mother said, "You are a lion, my son. You mustn't be afraid. 652 00:51:15,239 --> 00:51:17,824 "For one day, all the beasts will bow to you. 653 00:51:17,908 --> 00:51:19,576 "You will be king. 654 00:51:21,704 --> 00:51:24,873 "All the stags will bow. All the wolves will bow. 655 00:51:25,791 --> 00:51:29,043 "The bears in the north and the foxes of the south, 656 00:51:30,671 --> 00:51:34,090 "all the birds in the sky and the beasts in the sea, 657 00:51:36,177 --> 00:51:38,887 "they will all come to you, little lion, 658 00:51:39,930 --> 00:51:41,264 "to rest a crown upon your head." 659 00:51:47,646 --> 00:51:49,147 And the cub said, 660 00:51:49,231 --> 00:51:52,192 "Will l be strong and fierce like my father?" 661 00:51:53,652 --> 00:51:55,528 "Yes," said his mother. 662 00:51:56,238 --> 00:51:59,199 "You will be strong and fierce just like your father." 663 00:52:17,760 --> 00:52:21,554 l will keep you safe, my love. 664 00:52:22,389 --> 00:52:23,556 l promise you. 665 00:52:25,559 --> 00:52:26,559 (DOOR OPENS) 666 00:52:32,817 --> 00:52:34,526 Back to the boats! 667 00:52:36,737 --> 00:52:38,404 Stand and fight! 668 00:52:39,907 --> 00:52:42,492 Stand and fight, damn you! 669 00:52:43,327 --> 00:52:44,786 No! 670 00:52:47,832 --> 00:52:49,249 Father. 671 00:52:54,547 --> 00:52:57,549 The battle is over. We have won. 672 00:53:06,934 --> 00:53:11,938 MAN: (SlNGlNG) "And who are you," the proud lord said 673 00:53:12,022 --> 00:53:16,359 "That l must bow so low?" 674 00:53:17,278 --> 00:53:21,948 "Only a cat of a different coat 675 00:53:22,032 --> 00:53:26,452 "That's all the truth l know 676 00:53:27,121 --> 00:53:32,125 "ln a coat of gold or a coat of red 677 00:53:32,209 --> 00:53:37,130 "A lion still has claws 678 00:53:37,214 --> 00:53:42,218 "And mine are long and sharp, my lord 679 00:53:42,303 --> 00:53:46,556 "As long and sharp as yours" 680 00:53:49,393 --> 00:53:54,689 And so he spoke, and so he spoke 681 00:53:54,773 --> 00:53:59,694 That Lord of Castamere 682 00:53:59,778 --> 00:54:04,824 But now the rains weep o'er his hall 683 00:54:04,909 --> 00:54:09,621 With no one there to hear 684 00:54:09,705 --> 00:54:15,084 Yes, now the rains weep o'er his hall 685 00:54:15,169 --> 00:54:19,797 And not a soul to hear47906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.