Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,336 --> 00:00:02,226
I've been really worried
about my marriage.
2
00:00:02,313 --> 00:00:03,705
How could you throw yourself at him?
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,392
- I didn't mean to hurt you.
- Well, you did.
4
00:00:06,978 --> 00:00:08,592
- Mum?
- Stay back!
5
00:00:08,673 --> 00:00:09,945
Charlotte?
6
00:00:10,031 --> 00:00:11,712
Julius, I'm so sorry about your mum.
7
00:00:12,208 --> 00:00:13,483
They say it wasn't an accident.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,559
Look, I know you miss her. I do too.
9
00:00:15,630 --> 00:00:18,286
If you want to talk, I'm here any time.
10
00:00:18,323 --> 00:00:19,878
Anton Pooley, you are under arrest
11
00:00:19,915 --> 00:00:21,983
for the murder of Charlotte Evans.
12
00:00:22,020 --> 00:00:25,303
Charlotte always wore high heels.
Why is this important?
13
00:00:25,340 --> 00:00:27,544
We're trying to work out
why she had one shoe missing.
14
00:00:27,606 --> 00:00:30,038
We were gonna try and make it work,
when he was arrested.
15
00:00:30,075 --> 00:00:31,921
- You really think he's innocent?
- Of course I do.
16
00:00:31,958 --> 00:00:34,557
He's a very lucky man.
Or you're deluded.
17
00:00:46,798 --> 00:00:48,677
Oh, crap.
18
00:01:01,917 --> 00:01:03,849
You've gotta be kidding me.
Are you joking?
19
00:01:03,886 --> 00:01:05,833
Please remain in your vehicle.
20
00:01:05,870 --> 00:01:07,162
Well, it's a little bit late for that.
21
00:01:07,199 --> 00:01:09,982
Are you aware you were
doing 70 in a 60 zone?
22
00:01:10,019 --> 00:01:12,637
Yeah but... it was for, like,
a minute, OK?
23
00:01:13,093 --> 00:01:15,797
And are you aware that you are
kind of harassing me now?
24
00:01:15,964 --> 00:01:18,123
Ma'am, we're doing our job.
25
00:01:19,026 --> 00:01:21,271
- Your daughter's not with you?
- No.
26
00:01:21,308 --> 00:01:22,972
I left London at home
to play with knives.
27
00:01:23,009 --> 00:01:24,237
Not amusing.
28
00:01:24,318 --> 00:01:26,005
Yeah, well, neither are you, alright?
29
00:01:26,042 --> 00:01:28,082
- And you never called me.
- Yeah, there were reasons for that.
30
00:01:28,118 --> 00:01:29,673
Well, what were the reasons?
31
00:01:29,754 --> 00:01:33,206
Sam, we've got an incident
in Barker Street.
32
00:01:33,334 --> 00:01:35,738
- What about the ticket?
- It's her lucky day.
33
00:01:36,698 --> 00:01:38,337
See? No harassment.
34
00:01:38,374 --> 00:01:39,573
And I did want to call you.
35
00:01:39,610 --> 00:01:41,682
- Then why didn't you, hmm?
- Sam!
36
00:01:54,204 --> 00:01:55,917
So, how are you feeling
about court tomorrow?
37
00:01:56,002 --> 00:01:58,541
Wait a minute. Um, Xav,
why don't you go play?
38
00:01:58,624 --> 00:01:59,983
I don't want to.
39
00:02:00,943 --> 00:02:02,542
Does that mean you get out?
40
00:02:03,198 --> 00:02:05,117
Well, tomorrow, mate,
it's just a hearing.
41
00:02:05,154 --> 00:02:07,753
So it's where they decide if
I've got a case to answer or not.
42
00:02:07,878 --> 00:02:09,517
Is that good or bad?
43
00:02:09,554 --> 00:02:11,012
Xav, your dad has a really
44
00:02:11,049 --> 00:02:12,270
flash lawyer who'll probably chuck
45
00:02:12,307 --> 00:02:14,691
- the whole thing out.
- We'll just have to wait and see, OK?
46
00:02:14,729 --> 00:02:17,788
Why... Just go get Eve. Go on.
47
00:02:21,535 --> 00:02:23,517
I would prefer not to
get the kids' hopes up.
48
00:02:23,598 --> 00:02:25,797
Sorry. Just accentuating the positive.
49
00:02:25,878 --> 00:02:27,997
The cops have it in their mind
that I'm guilty.
50
00:02:28,210 --> 00:02:30,049
They're not looking at anyone else.
51
00:02:31,426 --> 00:02:32,902
I made you a picture.
52
00:02:32,972 --> 00:02:34,450
Oh, what is it?
53
00:02:34,518 --> 00:02:35,971
My puppy.
54
00:02:36,073 --> 00:02:38,912
The one she wants to get you
when you come home.
55
00:02:40,538 --> 00:02:43,137
Oh. Oh, hey, mate!
56
00:02:51,707 --> 00:02:55,754
Uh, guys, can we please get back
to my very important intervention?
57
00:02:55,801 --> 00:02:57,379
Oh, for god's sake!
58
00:02:57,416 --> 00:02:59,855
Someone needs to tell grumpy pants
that it's not OK
59
00:02:59,892 --> 00:03:03,051
to sit at home all day, worrying
about custody and doing Sudoku.
60
00:03:03,114 --> 00:03:04,441
What's wrong with Sudoku?
61
00:03:04,502 --> 00:03:06,557
Babe, it is not a game
if it's got maths in it.
62
00:03:06,638 --> 00:03:08,917
She's just guilty
because she's never in.
63
00:03:08,998 --> 00:03:10,637
OK. Do you want to know
what her real problem is?
64
00:03:10,718 --> 00:03:12,887
- My annoying flatmates.
- She needs to get laid.
65
00:03:12,965 --> 00:03:14,677
- Oh!
- Oh, help me!
66
00:03:14,758 --> 00:03:16,837
Look! Look at how stressed you sound!
67
00:03:16,918 --> 00:03:18,779
And see how cool and calm I am?
68
00:03:18,816 --> 00:03:20,157
Babe, that's 'cause of sex!
69
00:03:28,038 --> 00:03:29,837
Oh, my god. That's him!
70
00:03:30,075 --> 00:03:32,397
It's the cop that keeps
trying to ruin my life!
71
00:03:35,283 --> 00:03:38,441
Oh, lord, here we go!
72
00:03:38,824 --> 00:03:41,157
- You must be getting off on this.
- Excuse me?
73
00:03:41,238 --> 00:03:42,717
You are literally stalking me!
74
00:03:42,798 --> 00:03:45,677
Uh, no, I was here to have
dinner with a colleague.
75
00:03:45,758 --> 00:03:47,510
Oh, right. So then where is he?
76
00:03:47,572 --> 00:03:49,131
He cancelled. I just got a text.
77
00:03:49,370 --> 00:03:52,184
And just to make things clear,
I did want to call you but...
78
00:03:52,221 --> 00:03:54,277
But you wanted to run away as soon
as you found out I had a child?
79
00:03:54,358 --> 00:03:56,943
- I thought you hated me.
- Yeah, I do.
80
00:03:57,644 --> 00:03:59,683
Really, really annoying.
81
00:03:59,790 --> 00:04:02,029
- So are you!
- Yeah, well, so are you!
82
00:04:07,238 --> 00:04:08,717
Oh. Do you know any lesbians?
83
00:04:08,798 --> 00:04:09,997
Um, why?
84
00:04:10,078 --> 00:04:11,277
Well, you're a cop.
85
00:04:11,358 --> 00:04:13,757
The police force is meant to be
crawling with them.
86
00:04:13,838 --> 00:04:17,949
Well, there's a massive cliche,
about cops and lesbians.
87
00:04:21,038 --> 00:04:22,397
Oh, my god.
88
00:04:23,477 --> 00:04:26,401
I mean, I do know one or two, uh...
89
00:04:26,438 --> 00:04:28,397
Wait, are we talking about a threesome?
90
00:04:28,688 --> 00:04:30,047
No!
91
00:04:30,639 --> 00:04:33,453
No, it's for Maddie. For my friend.
92
00:04:34,078 --> 00:04:35,637
One, two, three.
93
00:04:35,718 --> 00:04:36,997
Ooh!
94
00:04:39,641 --> 00:04:41,280
Uh, wait - you're not just
sleeping with me
95
00:04:41,317 --> 00:04:42,756
to get a date for your
flatmate, are you?
96
00:04:42,793 --> 00:04:44,212
No...
97
00:04:45,086 --> 00:04:47,092
So... are we back on?
98
00:04:47,301 --> 00:04:49,637
Whoa. We were never on.
99
00:04:49,710 --> 00:04:51,282
We could be, uh...
100
00:04:51,319 --> 00:04:53,875
I'd like to see you,
you know, exclusively.
101
00:04:53,912 --> 00:04:55,557
Oh, my god. Slow down!
102
00:04:55,638 --> 00:04:57,305
- I'm just putting it out there.
- OK.
103
00:04:57,367 --> 00:04:59,917
Find me a lesbian
and then we can talk about it.
104
00:05:00,177 --> 00:05:01,976
OK?
105
00:05:08,238 --> 00:05:10,037
Whoo!
106
00:05:11,796 --> 00:05:14,288
- Come on!
- I'm OK.
107
00:05:14,954 --> 00:05:17,329
- You want some more?
- Go on. Go on.
108
00:05:21,161 --> 00:05:23,799
Wait, we weren't doing anything bad.
109
00:05:23,836 --> 00:05:25,837
- What are your names?
- Oh, uh, I'm 18.
110
00:05:25,930 --> 00:05:28,165
Show us some ID and I'll believe you.
111
00:05:29,158 --> 00:05:30,760
- Come on.
- Come on, mate.
112
00:05:30,797 --> 00:05:32,005
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey.
113
00:05:32,042 --> 00:05:34,162
- Give me that, eh? Thank you.
- Behave yourself. That's enough.
114
00:05:34,199 --> 00:05:35,799
- Behave yourself.
- Come on. On your feet, mate.
115
00:05:35,835 --> 00:05:37,495
- Let's go.
- Come on.
116
00:05:38,718 --> 00:05:40,563
Oh, my god.
117
00:05:40,820 --> 00:05:43,012
I got here as fast as I could.
118
00:05:43,049 --> 00:05:44,330
Are you alright?
119
00:05:44,367 --> 00:05:46,477
She's been getting pissed
at the cemetery.
120
00:05:46,558 --> 00:05:49,023
Disturbing the peace.
An old couple reported them.
121
00:05:49,109 --> 00:05:50,837
Said they were disrespecting the dead.
122
00:05:50,918 --> 00:05:53,637
Oh, Dad, we weren't doing anything bad.
123
00:05:53,718 --> 00:05:57,437
Underage drinking in a cemetery?
Wagging school? That's not bad?
124
00:05:57,630 --> 00:06:00,156
- She was there for me.
- Hey. You've said enough.
125
00:06:00,203 --> 00:06:02,717
And my mum is buried
at the cemetery too.
126
00:06:02,798 --> 00:06:03,877
Your mum?
127
00:06:03,958 --> 00:06:06,604
Um, Romy's mum passed away
when she was young.
128
00:06:06,641 --> 00:06:07,720
I'm her stepmum.
129
00:06:07,757 --> 00:06:09,367
So the vodka was your idea, was it?
130
00:06:09,404 --> 00:06:10,957
No, Dad!
131
00:06:11,038 --> 00:06:12,845
Look, I understand you're
going through a rough time
132
00:06:12,882 --> 00:06:14,721
- but that doesn't mean...
- Hey, lay off 'em.
133
00:06:14,758 --> 00:06:16,477
- No, mate, this is not on.
- Yeah, I'm aware of that.
134
00:06:16,558 --> 00:06:18,566
Well, your son is making my daughter
135
00:06:18,603 --> 00:06:19,913
drink excessively and wag school!
136
00:06:19,958 --> 00:06:21,385
You come into my house and tell me
137
00:06:21,422 --> 00:06:22,843
my son took your daughter
to the cemetery?
138
00:06:22,880 --> 00:06:24,311
Are they getting charged with anything?
139
00:06:24,348 --> 00:06:25,747
They're lucky this time.
140
00:06:26,078 --> 00:06:27,837
But you two are on notice.
141
00:06:28,151 --> 00:06:31,272
If I see you behaving like that
again, you will be charged.
142
00:06:31,558 --> 00:06:34,483
Oh, she's very sorry and she won't.
Come on.
143
00:06:34,667 --> 00:06:36,346
You stay away from her.
144
00:06:52,398 --> 00:06:53,997
What's 'wagging'?
145
00:06:54,437 --> 00:06:56,197
It means your sister's in big trouble.
146
00:06:56,343 --> 00:06:59,957
Go upstairs and get changed and
you can help your dad make pizza.
147
00:07:00,398 --> 00:07:04,170
- Don't talk about food.
- Yeah, serves you right.
148
00:07:05,406 --> 00:07:07,957
I'll get you some water.
Drink it. Very slowly.
149
00:07:08,209 --> 00:07:09,728
I still don't get this.
150
00:07:10,398 --> 00:07:12,717
You and Julius seem close.
151
00:07:13,576 --> 00:07:14,895
We're just friends.
152
00:07:14,932 --> 00:07:16,731
What were you even doing
in the cemetery?
153
00:07:17,899 --> 00:07:19,298
His mum's there
154
00:07:19,335 --> 00:07:21,317
and then we went and found mine.
155
00:07:21,616 --> 00:07:22,830
And how would she feel
156
00:07:22,867 --> 00:07:24,917
if she knew you were missing school
and drinking alcohol?
157
00:07:25,352 --> 00:07:26,595
Tom, just...
158
00:07:27,638 --> 00:07:29,237
I feel sick.
159
00:07:29,599 --> 00:07:31,038
Go to your room.
160
00:07:33,273 --> 00:07:34,820
I don't think I'll go back to work.
161
00:07:34,921 --> 00:07:37,681
Oh, she'll be fine. She just
needs to sleep it off.
162
00:07:37,718 --> 00:07:39,037
You go. I've got this.
163
00:07:39,312 --> 00:07:40,553
It's alright.
164
00:07:40,626 --> 00:07:42,545
Maybe... put out a bucket.
165
00:07:45,171 --> 00:07:47,742
- Ah.
- Thanks, doc.
166
00:07:47,796 --> 00:07:49,437
Thanks.
167
00:07:50,638 --> 00:07:52,997
- Is that your...
- Yes!
168
00:07:53,638 --> 00:07:57,242
That's the third time he's come in
for a testicular examination.
169
00:07:57,281 --> 00:07:59,157
- Claims he has a lump.
- Does he?
170
00:07:59,238 --> 00:08:00,837
Just the usual ones.
171
00:08:00,918 --> 00:08:03,717
Can he please see a male doctor next
time? It's not funny!
172
00:08:03,798 --> 00:08:05,757
You can't afford to be picky.
It'll be over soon.
173
00:08:05,838 --> 00:08:06,888
Will it?
174
00:08:07,364 --> 00:08:12,117
I mean today, at the court hearing.
I'll see you there later.
175
00:08:12,118 --> 00:08:13,957
What, you're gonna support Anton?
176
00:08:14,038 --> 00:08:15,289
Well, according to your father,
177
00:08:15,326 --> 00:08:17,557
we both need to be there to support you
178
00:08:17,638 --> 00:08:18,997
and I'm paying for the QC.
179
00:08:19,078 --> 00:08:20,597
Dr Pooley?
180
00:08:21,518 --> 00:08:23,077
Oh, my... Julius, hey.
181
00:08:23,158 --> 00:08:24,317
Are you OK?
182
00:08:24,398 --> 00:08:26,677
I have to see you.
I've done something bad.
183
00:08:26,758 --> 00:08:28,797
What have you done?
184
00:08:28,875 --> 00:08:30,997
- It's really bad.
- Have you been drinking?
185
00:08:31,078 --> 00:08:33,663
OK. It could be something else.
186
00:08:36,578 --> 00:08:37,938
Overdose.
187
00:08:38,059 --> 00:08:40,768
- What?
- Julius! Call an ambulance.
188
00:08:41,078 --> 00:08:43,037
Julius.
189
00:08:43,528 --> 00:08:45,437
So, he came to your work?
190
00:08:45,518 --> 00:08:47,197
Yes, but did you see him this morning?
191
00:08:47,234 --> 00:08:50,033
Just briefly. I mean, he said
he was too sick to go to school.
192
00:08:50,070 --> 00:08:51,414
And he was talking, just not slurred?
193
00:08:51,451 --> 00:08:52,525
Just the usual. I don't know.
194
00:08:52,562 --> 00:08:54,761
That could be good. The later
he took the pills, the better.
195
00:08:54,970 --> 00:08:56,170
He's here.
196
00:08:56,867 --> 00:08:58,397
I'll talk to his doctor.
197
00:09:06,976 --> 00:09:10,296
- What are you doing here?
- Working from home.
198
00:09:10,359 --> 00:09:11,518
Oh, sick!
199
00:09:11,648 --> 00:09:13,158
So you can pick up the kids later.
200
00:09:13,239 --> 00:09:14,998
- Again.
- Yeah.
201
00:09:15,035 --> 00:09:16,179
Got this client who's trying
202
00:09:16,216 --> 00:09:18,695
to lose her tuckshop arms
before the wedding - wish me luck.
203
00:09:18,781 --> 00:09:20,671
And then I said I'd help out Danielle.
204
00:09:20,734 --> 00:09:23,078
While I take care of your child,
yet again.
205
00:09:23,159 --> 00:09:24,798
Mmm.
206
00:09:24,879 --> 00:09:26,451
A little gratitude, babe.
207
00:09:26,488 --> 00:09:28,207
I'm totally getting you a date.
208
00:09:28,803 --> 00:09:31,402
- You're what?
- Yeah, with a hot lady cop.
209
00:09:31,439 --> 00:09:33,198
- I don't want that.
- Oh, if it's the one I've seen,
210
00:09:33,279 --> 00:09:34,478
you definitely do.
211
00:09:34,559 --> 00:09:36,306
And cops have all the fun stuff,
you know?
212
00:09:36,359 --> 00:09:37,879
Like batons and handcuffs and stuff.
213
00:09:38,091 --> 00:09:39,730
Just... go.
214
00:09:40,319 --> 00:09:42,598
- Before I throw something at you.
- I'll take that as a yes!
215
00:09:46,883 --> 00:09:48,442
How is she?
216
00:09:48,479 --> 00:09:50,678
Still in bed,
with the hangover from hell.
217
00:09:51,279 --> 00:09:52,638
Serves her right.
218
00:09:56,699 --> 00:09:59,178
Has Romy been talking
about her mum lately?
219
00:10:00,759 --> 00:10:02,158
No.
220
00:10:02,239 --> 00:10:04,518
We haven't been to Cathy's grave
in ages.
221
00:10:04,599 --> 00:10:07,656
Oh, I still bring flowers.
I keep it tidy.
222
00:10:08,279 --> 00:10:10,238
It's not like I've forgotten about her.
223
00:10:10,319 --> 00:10:12,158
Just doesn't get brought up much.
224
00:10:12,239 --> 00:10:16,038
I know. I'm...
I'm just worried about her.
225
00:10:19,879 --> 00:10:21,438
- Hey, lovely.
- Hey.
226
00:10:21,519 --> 00:10:23,158
Is Romy OK?
227
00:10:23,390 --> 00:10:25,398
Uh, she's a very sorry soldier
228
00:10:25,479 --> 00:10:27,318
but, um, thank you for asking.
229
00:10:27,399 --> 00:10:30,436
OK. Look, I just wanted to know
if she talked any more
230
00:10:30,473 --> 00:10:33,192
about what she and Julius
got up to in the cemetery.
231
00:10:33,247 --> 00:10:36,198
Like, if he talked about any plans
to self-harm.
232
00:10:36,279 --> 00:10:37,851
Is Julius OK?
233
00:10:38,780 --> 00:10:40,259
We used to be...
234
00:10:41,293 --> 00:10:43,358
so close.
235
00:10:43,439 --> 00:10:45,518
You know, when he was little.
236
00:10:45,599 --> 00:10:48,232
But then he and Charlotte
became a bit of a... a club
237
00:10:48,269 --> 00:10:50,609
and... I've just never
really been a member.
238
00:10:50,919 --> 00:10:52,438
Oh, I try to talk to him about it
239
00:10:52,519 --> 00:10:53,845
but it just makes it worse.
240
00:10:53,882 --> 00:10:56,078
It's obvious that he's grieving, Kyle.
241
00:10:56,351 --> 00:10:57,438
That...
242
00:10:57,519 --> 00:10:59,436
and I've been a shit-house father.
243
00:11:00,639 --> 00:11:02,316
We don't really talk.
244
00:11:02,630 --> 00:11:04,478
Hey, it's OK.
245
00:11:05,371 --> 00:11:07,216
Thanks for being here.
246
00:11:12,719 --> 00:11:14,518
You'll be pleased to hear
that Julius is conscious.
247
00:11:14,599 --> 00:11:15,599
Oh!
248
00:11:15,679 --> 00:11:19,118
He's still pretty fragile
but we're cautiously optimistic.
249
00:11:19,246 --> 00:11:21,701
Um... can I go see him?
250
00:11:22,079 --> 00:11:25,380
Um, actually, he asked
to see Dr Pooley, alone.
251
00:11:40,978 --> 00:11:42,704
Hi.
252
00:11:43,923 --> 00:11:46,930
- How are you feeling?
- Sick.
253
00:11:47,721 --> 00:11:49,102
Stupid.
254
00:11:49,290 --> 00:11:51,398
You know, your dad's here.
He's so worried.
255
00:11:51,479 --> 00:11:52,918
I don't want to see him.
256
00:11:52,999 --> 00:11:56,087
He's worried sick about you.
He really cares.
257
00:11:56,639 --> 00:11:59,368
- It's wrong.
- What is? What's wrong?
258
00:11:59,919 --> 00:12:01,678
Your husband.
259
00:12:01,759 --> 00:12:03,485
In jail.
260
00:12:04,759 --> 00:12:05,909
What do you mean?
261
00:12:05,946 --> 00:12:07,558
I killed my mum.
262
00:12:07,639 --> 00:12:08,798
No, that's not possible.
263
00:12:08,879 --> 00:12:10,697
I made her fall.
It's my fault she's dead.
264
00:12:10,734 --> 00:12:11,893
Charlotte?
265
00:12:16,439 --> 00:12:18,198
OK. I'm just gonna get your dad.
266
00:12:18,279 --> 00:12:19,598
Oh, no, no. Don't.
267
00:12:20,295 --> 00:12:22,275
Promise me. Don't... don't tell him.
268
00:12:22,346 --> 00:12:23,985
- Julius...
- Don't tell him.
269
00:12:24,100 --> 00:12:26,386
You're telling me
that you killed your mother.
270
00:12:32,559 --> 00:12:33,887
Hey, Jules.
271
00:12:39,004 --> 00:12:40,323
What'd he say?
272
00:12:40,999 --> 00:12:42,678
Um...
273
00:12:43,665 --> 00:12:46,050
He's just saying some really odd things
274
00:12:46,087 --> 00:12:48,278
and I... You need to talk to him.
275
00:12:48,445 --> 00:12:49,764
I have to go.
276
00:12:55,884 --> 00:12:57,768
Is Julius gonna be alright?
277
00:12:58,115 --> 00:12:59,794
We hope so.
278
00:13:00,618 --> 00:13:03,887
Darling, did he tell you
what he was planning to do?
279
00:13:04,578 --> 00:13:05,738
No.
280
00:13:05,829 --> 00:13:07,718
Is there anything that we need to know?
281
00:13:07,799 --> 00:13:10,813
Sweetie, if you're unhappy or you're
having thoughts like Julius,
282
00:13:10,850 --> 00:13:12,903
- you know that you can tell...
- I'm not suicidal!
283
00:13:13,362 --> 00:13:15,766
Did anything else happen
at the cemetery?
284
00:13:16,215 --> 00:13:17,854
You were talking about your mum?
285
00:13:17,959 --> 00:13:20,392
Mostly we talked about Julius's.
286
00:13:20,532 --> 00:13:23,907
OK. Well, did he say
anything else about that?
287
00:13:24,199 --> 00:13:25,527
I need a shower.
288
00:13:25,564 --> 00:13:27,242
Hey, Romy, just... Romy!
289
00:13:27,567 --> 00:13:29,126
Don't hassle me!
290
00:13:29,627 --> 00:13:31,305
Please!
291
00:13:38,004 --> 00:13:39,683
- But the kid said he did it.
- Yeah but, Dad,
292
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
I just don't know
whether to believe him.
293
00:13:41,116 --> 00:13:43,660
- You need to tell the detective.
- Yeah but he loved Charlotte.
294
00:13:43,697 --> 00:13:46,038
- I mean, they were really close...
- What does it matter, hey?
295
00:13:46,119 --> 00:13:48,183
- This could get Anton out.
- Yeah but he's a kid.
296
00:13:48,220 --> 00:13:51,076
He's a kid who's clearly suffering
and what if it's not true?
297
00:13:51,113 --> 00:13:53,112
Come on. Do it. Or I will.
298
00:13:56,720 --> 00:13:57,888
Oh, my...
299
00:13:58,004 --> 00:13:59,329
Hello, Doctor.
300
00:13:59,489 --> 00:14:02,689
Detective, uh, my daughter
needs a word.
301
00:14:06,372 --> 00:14:09,171
Someone's confessed
to killing Charlotte.
302
00:14:10,606 --> 00:14:12,485
And it's not Anton.
303
00:14:15,354 --> 00:14:17,720
Mmm.
304
00:14:23,679 --> 00:14:25,118
You're amazing.
305
00:14:25,199 --> 00:14:26,361
It's incredible.
306
00:14:26,398 --> 00:14:29,557
It's just a 24-hour adjournment
to look into new information.
307
00:14:30,175 --> 00:14:31,534
It's good to see you.
308
00:14:32,159 --> 00:14:34,160
Mmm. Think, I could be home.
I could be home soon.
309
00:14:34,197 --> 00:14:35,416
Well, let's just wait and see
310
00:14:35,453 --> 00:14:36,813
what the police say
once they examine it,
311
00:14:36,849 --> 00:14:38,968
because Julius, you know,
he could be delirious.
312
00:14:39,204 --> 00:14:41,124
But the kid was there when the woman
found the body, right?
313
00:14:41,160 --> 00:14:43,297
- Maddie.
- Yeah. Who?
314
00:14:43,368 --> 00:14:46,118
Yep, Maddie's the name of the woman.
She's become a friend of mine.
315
00:14:46,407 --> 00:14:48,758
But finally there's an explanation
and it makes sense.
316
00:14:49,135 --> 00:14:50,918
Yeah. Yeah, I suppose.
317
00:14:51,579 --> 00:14:53,459
What do you mean, you suppose?
You don't sound thrilled.
318
00:14:53,495 --> 00:14:55,558
Well, even if it's true,
I mean, Julius...
319
00:14:55,639 --> 00:14:57,398
He... he tried to kill himself.
320
00:14:57,648 --> 00:14:59,548
I hate to think what
he's been going through.
321
00:14:59,644 --> 00:15:01,723
Yeah. Yeah, no, you're right.
322
00:15:02,477 --> 00:15:04,938
- He'll get help.
- Yeah.
323
00:15:06,722 --> 00:15:08,641
I haven't told you enough...
324
00:15:09,599 --> 00:15:11,238
I love you so much.
325
00:15:11,319 --> 00:15:12,970
I think you're amazing.
326
00:15:27,323 --> 00:15:29,722
- Sam?
- Hi.
327
00:15:30,483 --> 00:15:32,799
- Hi.
- Uh,
328
00:15:32,836 --> 00:15:34,598
I'm just on my way to see Bindi.
329
00:15:34,885 --> 00:15:36,402
Oh. She's out.
330
00:15:36,483 --> 00:15:38,522
- Yet again.
- Oh.
331
00:15:38,943 --> 00:15:41,752
- That's a shame.
- Yeah but not unusual.
332
00:15:43,344 --> 00:15:45,539
Uh, you're Maddie, right?
333
00:15:45,971 --> 00:15:47,963
Her long-suffering flatmate,
334
00:15:48,000 --> 00:15:51,442
who does everything while
she is... not there.
335
00:15:51,761 --> 00:15:53,846
I never know whether
she's going to be in or out.
336
00:15:53,883 --> 00:15:56,242
She does exactly as she pleases.
337
00:15:56,323 --> 00:15:58,947
And I'm left holding the baby,
literally.
338
00:15:59,207 --> 00:16:01,788
Did you want to tell her
something important, or...?
339
00:16:02,033 --> 00:16:04,018
Actually, it was about you.
340
00:16:04,110 --> 00:16:05,669
She wanted me to help you find a date.
341
00:16:05,923 --> 00:16:07,752
Oh! The minx!
342
00:16:07,789 --> 00:16:09,228
Wait - you didn't know about this?
343
00:16:09,443 --> 00:16:11,650
Well, she did mention something.
344
00:16:12,126 --> 00:16:14,565
She thinks I'm old and grumpy
and boring.
345
00:16:14,803 --> 00:16:16,158
Which I am.
346
00:16:16,199 --> 00:16:17,918
There's nothing wrong with Sudoku.
347
00:16:17,955 --> 00:16:19,514
What's so bad about Sudoku?
348
00:16:20,443 --> 00:16:23,242
It's nearly as bad as my love
of country and western.
349
00:16:23,323 --> 00:16:25,482
Wait - you like country music?
350
00:16:25,885 --> 00:16:28,922
All of it. Alt country, trad country.
351
00:16:29,088 --> 00:16:31,767
Even dabbled in urban cowboy.
352
00:16:31,995 --> 00:16:33,874
I used to play guitar
in a bluegrass band!
353
00:16:34,003 --> 00:16:37,322
Oh! Mmm, my sweet Tennessee!
354
00:16:38,710 --> 00:16:41,349
You are wasted on Bindi!
355
00:16:42,083 --> 00:16:43,393
Thanks!
356
00:16:45,588 --> 00:16:47,507
I was wondering where you got to.
357
00:16:49,406 --> 00:16:51,727
Ooh, look. You're eating.
358
00:16:51,955 --> 00:16:54,111
Like a human. Food.
359
00:16:54,182 --> 00:16:56,082
Don't laugh at me, Dad.
360
00:16:57,377 --> 00:16:59,122
I'm sorry about your friend.
361
00:17:00,213 --> 00:17:02,562
At least he's still with us, eh?
362
00:17:03,235 --> 00:17:05,752
Oh, I'm... I'm not gonna hassle you
363
00:17:05,843 --> 00:17:08,105
but I just want you to know,
364
00:17:08,142 --> 00:17:09,598
that if there's anything
going on for you,
365
00:17:09,643 --> 00:17:11,519
you know you can talk to us.
366
00:17:12,763 --> 00:17:14,962
I do feel a bit...
367
00:17:15,391 --> 00:17:16,870
bad.
368
00:17:17,674 --> 00:17:19,602
Yeah? What about?
369
00:17:21,366 --> 00:17:22,765
Mum.
370
00:17:26,883 --> 00:17:29,442
I feel like I hardly remember her.
371
00:17:30,219 --> 00:17:33,378
What I do is all... fuzzy.
372
00:17:34,040 --> 00:17:35,621
Just moments.
373
00:17:36,763 --> 00:17:40,562
She was, uh, smart, kind...
374
00:17:41,300 --> 00:17:44,259
She always spoke her mind.
Always spoke her mind.
375
00:17:45,061 --> 00:17:48,060
She loved music. Loved bands.
376
00:17:48,097 --> 00:17:49,442
But it had to be vinyl.
377
00:17:49,523 --> 00:17:52,322
She had to have vinyl.
No CDs, no cassette rubbish.
378
00:17:52,535 --> 00:17:55,334
- It had to be vinyl.
- Vinyl. Cool.
379
00:17:59,471 --> 00:18:02,922
I don't remember her being sick.
380
00:18:03,934 --> 00:18:06,540
Your mum didn't want you
to see her in pain.
381
00:18:08,070 --> 00:18:10,269
She fought it right to the end.
382
00:18:22,486 --> 00:18:24,242
I'm sorry.
383
00:18:28,269 --> 00:18:29,828
Afternoon.
384
00:18:31,021 --> 00:18:32,460
We did knock.
385
00:18:35,438 --> 00:18:37,531
- And you are?
- We're detectives.
386
00:18:37,666 --> 00:18:38,922
From Homicide.
387
00:18:38,959 --> 00:18:41,564
We'd like a word with your daughter,
if you don't mind.
388
00:18:48,883 --> 00:18:51,402
Oh, my god. It's the hot teacher.
389
00:18:52,267 --> 00:18:53,986
- Hey, Luke.
- Hey.
390
00:18:54,275 --> 00:18:58,682
Hey! Um, you're Mr Jacek, right?
391
00:18:58,742 --> 00:19:02,021
I think we've met before. I'm Bindi.
I have a child at your school.
392
00:19:02,283 --> 00:19:03,522
That's... that's great.
393
00:19:03,603 --> 00:19:05,442
Hey, um, Danielle?
394
00:19:05,523 --> 00:19:09,042
I never got a chance to talk about
my plans for changing the world.
395
00:19:09,123 --> 00:19:10,762
You know, with the kids in the, um...
396
00:19:10,843 --> 00:19:13,162
Yeah, no, no.
I'd still love to hear it.
397
00:19:13,243 --> 00:19:15,456
Great. Uh, well, I was thinking,
398
00:19:15,493 --> 00:19:18,718
some kind of
garden-to-table type thing.
399
00:19:19,187 --> 00:19:20,882
- You know?
- Sounds great.
400
00:19:20,963 --> 00:19:22,762
Ooh. Um...
401
00:19:23,909 --> 00:19:25,748
Uh, can you...
can you give me a minute?
402
00:19:25,785 --> 00:19:27,162
Would you like a beer?
403
00:19:27,492 --> 00:19:29,331
I'd love one, thank you.
404
00:19:32,569 --> 00:19:34,508
So, he has got a huge crush on you.
405
00:19:34,603 --> 00:19:36,082
- Go away.
- No, he does!
406
00:19:36,163 --> 00:19:38,002
He's making it so obvious!
407
00:19:38,101 --> 00:19:40,500
I have to go home.
Um, the cops came to see Romy.
408
00:19:40,539 --> 00:19:41,617
What?
409
00:19:41,654 --> 00:19:43,857
Uh, Luke, I'm really sorry.
Maybe another time?
410
00:19:43,923 --> 00:19:45,122
Sure.
411
00:19:45,203 --> 00:19:47,202
Wait, what, does this mean
that I'm in charge now?
412
00:19:47,239 --> 00:19:48,798
Uh, no, it does not.
413
00:19:48,923 --> 00:19:50,815
- Bye, darling.
- Bye.
414
00:19:54,323 --> 00:19:55,722
What did the cops want?
415
00:19:55,803 --> 00:19:57,162
Was this about the drinking?
416
00:19:57,243 --> 00:20:00,799
They were detectives
and they had a hundred questions.
417
00:20:00,877 --> 00:20:03,276
Some weird thing
about Julius and his mum.
418
00:20:03,483 --> 00:20:04,842
And what did you say?
419
00:20:06,311 --> 00:20:08,110
Nothing.
420
00:20:08,225 --> 00:20:09,800
Do you know something?
421
00:20:11,403 --> 00:20:14,282
Romy, I understand that you want
to be loyal to Julius,
422
00:20:14,363 --> 00:20:15,762
that he's your friend.
423
00:20:15,843 --> 00:20:18,783
But whatever it is, you really
need to tell your dad and I.
424
00:20:18,820 --> 00:20:20,682
This is important.
425
00:20:22,849 --> 00:20:24,848
He had something.
426
00:20:25,827 --> 00:20:27,946
That belonged to his mum.
427
00:20:30,635 --> 00:20:33,361
He said he had to give it back to her.
428
00:21:02,649 --> 00:21:04,452
- What the hell have you done?
- Kyle...
429
00:21:04,489 --> 00:21:06,810
I've just had the police in
hospital, trying to question Julius!
430
00:21:06,847 --> 00:21:08,971
- Yeah. Well, what did he say?
- Nothing!
431
00:21:09,013 --> 00:21:11,318
I wouldn't let 'em anywhere near
him. I told them to piss off!
432
00:21:11,380 --> 00:21:12,488
The doctor agreed with me.
433
00:21:12,525 --> 00:21:14,842
He's a sick kid and you tell him
he's just killed his own mother!
434
00:21:14,923 --> 00:21:17,322
Please. I just felt like
I had to report what he said.
435
00:21:17,359 --> 00:21:18,918
Didn't you think
you should come to me first?
436
00:21:18,988 --> 00:21:20,199
I couldn't! I had to leave,
437
00:21:20,236 --> 00:21:21,636
and I'm sorry but this
is before the court.
438
00:21:21,672 --> 00:21:23,431
He just tried to take his own life!
439
00:21:23,603 --> 00:21:25,602
First you think it's me,
then you think it's Patrick.
440
00:21:25,872 --> 00:21:27,512
Now, what - you want to
throw Julius under the bus?
441
00:21:27,548 --> 00:21:28,722
No! No, that is not what I want...
442
00:21:28,803 --> 00:21:30,323
I thought you actually cared about
my family.
443
00:21:30,359 --> 00:21:31,874
- I do.
- It's a funny way of showing it.
444
00:21:31,911 --> 00:21:34,022
I am not making any of this up.
445
00:21:34,283 --> 00:21:35,812
This is...
446
00:21:37,163 --> 00:21:40,052
I felt like I had a duty
to report what he said.
447
00:21:40,123 --> 00:21:41,405
If you had any integrity,
448
00:21:41,442 --> 00:21:42,838
you would have come to me first.
449
00:21:42,963 --> 00:21:44,679
- Kyle...
- Obviously,
450
00:21:44,716 --> 00:21:46,438
you'd do anything to get
your husband off the hook.
451
00:21:46,483 --> 00:21:48,562
That is not true at all.
452
00:21:48,643 --> 00:21:49,842
Please...
453
00:21:54,811 --> 00:21:56,249
I think it'd be great
for the kids to be
454
00:21:56,286 --> 00:21:57,384
growing their food, you know?
455
00:21:57,421 --> 00:22:00,225
And then have the opportunity
to cook it in a real restaurant.
456
00:22:00,306 --> 00:22:02,225
And so you can see more of Danielle.
457
00:22:03,425 --> 00:22:04,504
No.
458
00:22:05,483 --> 00:22:07,092
Maybe.
459
00:22:07,129 --> 00:22:09,358
Mate, you've so got it bad.
460
00:22:09,475 --> 00:22:10,914
I mean, I get it, though.
461
00:22:10,951 --> 00:22:14,110
You know, she's really gorgeous
and she's so nice.
462
00:22:14,313 --> 00:22:15,912
I'm a teacher.
463
00:22:16,149 --> 00:22:17,834
At her kid's school.
464
00:22:18,928 --> 00:22:22,053
And she's married to Tom,
who she obviously loves,
465
00:22:22,115 --> 00:22:23,927
even though he's, like,
a thousand years old.
466
00:22:24,008 --> 00:22:26,428
Savage!
467
00:22:28,277 --> 00:22:30,796
Yeah, I know. You're right.
I do have it pretty bad.
468
00:22:31,262 --> 00:22:33,781
Nah, it's the same with this guy
that I'm seeing at the moment.
469
00:22:33,943 --> 00:22:36,990
He's, like, totally into me and
he really wants to be exclusive.
470
00:22:37,108 --> 00:22:38,805
- And you don't?
- Well, no.
471
00:22:38,842 --> 00:22:40,439
I'm, like, a nine, nine-and-a-half.
472
00:22:40,476 --> 00:22:42,115
He's, like, six?
473
00:22:42,768 --> 00:22:44,483
And that's what's important to you,
is it?
474
00:22:44,529 --> 00:22:45,927
No, it's just...
475
00:22:46,100 --> 00:22:49,047
I don't want any strings
and expectations, you know?
476
00:22:49,128 --> 00:22:50,447
OK.
477
00:22:50,904 --> 00:22:52,678
I really need to get over it.
478
00:22:52,814 --> 00:22:55,834
And you seriously need
to get over Danielle.
479
00:22:56,208 --> 00:22:57,687
How do I do that?
480
00:22:57,768 --> 00:23:00,178
Well, first it starts with more drinks.
481
00:23:00,922 --> 00:23:02,225
And then?
482
00:23:02,630 --> 00:23:04,389
We could have sex.
483
00:23:05,397 --> 00:23:06,967
I mean, it's a great idea.
484
00:23:07,042 --> 00:23:08,843
We can't do it at mine, so we'd
have to do it at your place
485
00:23:08,879 --> 00:23:11,334
but we could think of it as therapy.
486
00:23:12,039 --> 00:23:14,022
I'm gonna go get some more drinks.
487
00:23:20,928 --> 00:23:22,283
Oh, my god.
488
00:23:22,616 --> 00:23:24,855
- Oh, is this the guy?
- Yep.
489
00:23:26,288 --> 00:23:28,167
- G'day, mate.
- Hi.
490
00:23:29,008 --> 00:23:30,927
So, you are stalking me again?
491
00:23:31,313 --> 00:23:33,112
Uh, no, I'm not.
492
00:23:33,419 --> 00:23:35,103
But you are?
493
00:23:35,212 --> 00:23:38,527
Oh, well, I might, uh, shoot off, then.
494
00:23:38,564 --> 00:23:39,887
Uh, but it was good talking
495
00:23:39,924 --> 00:23:41,563
and thank you for the advice.
496
00:23:42,008 --> 00:23:43,687
Hey, mate. She, uh...
497
00:23:43,854 --> 00:23:45,259
she likes you.
498
00:23:45,494 --> 00:23:47,986
You are such a traitor!
499
00:23:50,288 --> 00:23:51,847
I never said that.
500
00:23:52,768 --> 00:23:54,647
So, how'd you find me?
501
00:23:54,728 --> 00:23:55,954
Maddie told me.
502
00:23:56,025 --> 00:23:57,287
Oh. You've been at my house?
503
00:23:57,720 --> 00:23:59,990
Actually, we went to pick up the kids.
504
00:24:00,027 --> 00:24:01,146
Oh.
505
00:24:01,888 --> 00:24:04,243
I came to see you because
I did what you asked.
506
00:24:04,392 --> 00:24:05,775
About the date for Maddie.
507
00:24:05,845 --> 00:24:08,447
Oh, my god! That's amazing.
Did she go for it?
508
00:24:08,957 --> 00:24:10,836
Uh, the...
509
00:24:11,088 --> 00:24:13,007
The point is, uh...
510
00:24:14,448 --> 00:24:17,408
Look, I... I like you. A lot.
511
00:24:17,486 --> 00:24:20,887
And, uh, if you don't like me
and there's no future,
512
00:24:20,968 --> 00:24:22,567
just... just tell me.
513
00:24:22,648 --> 00:24:24,527
No, Sam, I do like you.
514
00:24:24,608 --> 00:24:26,367
But?
515
00:24:26,448 --> 00:24:28,247
I mean, why do you have to
go all serious on me?
516
00:24:28,328 --> 00:24:29,954
Can't we just have fun?
517
00:24:31,482 --> 00:24:32,721
Uh...
518
00:24:32,810 --> 00:24:34,049
I get it.
519
00:24:34,309 --> 00:24:36,468
You don't want to be
exclusive but, uh...
520
00:24:36,888 --> 00:24:39,806
That's what I want. That's what I need.
521
00:24:40,707 --> 00:24:42,186
So, uh...
522
00:24:42,948 --> 00:24:44,187
So...
523
00:24:45,819 --> 00:24:47,236
See you, Bindi.
524
00:24:48,270 --> 00:24:49,829
Oh...
525
00:24:50,805 --> 00:24:53,189
Well, I'm glad that's all clear, then!
526
00:24:57,259 --> 00:24:58,666
I know these things are tough
527
00:24:58,703 --> 00:25:01,035
but you had an impossible choice,
528
00:25:01,072 --> 00:25:03,257
- to put your patient first...
- Or my husband.
529
00:25:03,325 --> 00:25:05,796
Well, actually, the law.
530
00:25:06,006 --> 00:25:07,566
Justice.
531
00:25:09,075 --> 00:25:10,251
Thanks, Mum.
532
00:25:10,288 --> 00:25:13,407
And these things are a little
more important than Anton.
533
00:25:13,581 --> 00:25:17,114
- Hello?
- Oh, hi.
534
00:25:17,648 --> 00:25:21,060
Uh, I'm not even sure
if I should be here.
535
00:25:21,821 --> 00:25:23,420
I got this, um...
536
00:25:23,690 --> 00:25:25,691
I think it might be important.
537
00:25:25,947 --> 00:25:28,106
Julius had it at the cemetery.
538
00:25:29,755 --> 00:25:32,447
Oh, my god. That's...
that's Charlotte's.
539
00:25:32,910 --> 00:25:34,669
The police were looking for this.
540
00:25:37,136 --> 00:25:38,695
Where'd you get that?
541
00:25:38,783 --> 00:25:41,458
Julius had it.
542
00:25:44,102 --> 00:25:47,901
That went missing from the crime
scene where Charlotte was found.
543
00:25:48,699 --> 00:25:50,498
I don't understand.
544
00:25:50,672 --> 00:25:52,351
Me neither.
545
00:25:58,872 --> 00:26:00,825
Let's see what Julius
has got to say about it.
546
00:26:00,923 --> 00:26:04,044
What, and... you want me there?
547
00:26:04,692 --> 00:26:06,531
You want the truth, don't you?
548
00:26:06,838 --> 00:26:08,755
He's not talking to me anyway.
549
00:26:11,662 --> 00:26:13,141
I took it.
550
00:26:14,208 --> 00:26:15,647
When?
551
00:26:16,483 --> 00:26:18,282
Charlotte?
552
00:26:19,731 --> 00:26:21,575
I was with that lady,
553
00:26:21,747 --> 00:26:23,546
who found Mum.
554
00:26:26,939 --> 00:26:29,005
Saw the shoe was broken...
555
00:26:30,510 --> 00:26:32,709
and I picked it up.
556
00:26:35,354 --> 00:26:37,393
Why did you do that?
557
00:26:40,477 --> 00:26:43,755
I used to, uh... try on her...
558
00:26:45,848 --> 00:26:48,138
I used to try on her... shoes.
559
00:26:48,286 --> 00:26:51,310
Sometimes her clothes.
560
00:27:01,095 --> 00:27:06,374
I broke the heel and, uh...
I tried to fix it but...
561
00:27:08,069 --> 00:27:09,743
But that must be why...
562
00:27:10,056 --> 00:27:11,687
Mum fell.
563
00:27:12,033 --> 00:27:13,487
It's my fault.
564
00:27:13,923 --> 00:27:16,339
But did you see her before she fell?
Were you there?
565
00:27:16,376 --> 00:27:18,167
Did you have a fight with her, mate?
566
00:27:18,587 --> 00:27:20,287
Dad, what are you talking about?
567
00:27:20,324 --> 00:27:22,043
It's important.
568
00:27:24,446 --> 00:27:27,611
You know what?
I'm gonna leave you guys to it.
569
00:27:29,150 --> 00:27:32,361
I think you're being really,
really brave here and...
570
00:27:32,875 --> 00:27:35,686
I think it's great that
you're talking to your dad.
571
00:27:38,493 --> 00:27:41,487
What are you gonna... Are you gonna
take this to the cops, or...?
572
00:27:42,154 --> 00:27:44,833
You know I want to help Anton but...
573
00:27:46,888 --> 00:27:50,767
You're right. He's your son and...
574
00:27:51,688 --> 00:27:53,400
you can do whatever you want with that.
575
00:27:53,437 --> 00:27:55,516
It's completely up to you.
576
00:27:56,122 --> 00:27:57,561
I'm sorry.
577
00:28:18,663 --> 00:28:20,302
Maddie?
578
00:28:25,768 --> 00:28:28,607
Ah! She returns at last.
579
00:28:28,783 --> 00:28:31,040
- Sam was round here?
- Yeah.
580
00:28:31,079 --> 00:28:32,607
He's a lovely young man.
581
00:28:32,688 --> 00:28:34,967
You know you sound like my grandma
when you say stuff like that.
582
00:28:35,337 --> 00:28:36,927
I'm not ashamed of my age.
583
00:28:37,126 --> 00:28:38,325
Or Sudoku.
584
00:28:38,423 --> 00:28:39,927
Or my taste in music.
585
00:28:40,329 --> 00:28:42,626
And you have to take care
of the kids tonight,
586
00:28:42,681 --> 00:28:44,367
because I'm off.
587
00:28:45,325 --> 00:28:46,964
Wait, you are?
588
00:28:47,650 --> 00:28:50,169
You were right.
I do need to get out more.
589
00:28:50,790 --> 00:28:51,967
Finally!
590
00:28:52,004 --> 00:28:53,962
You acknowledge my genius!
591
00:28:54,168 --> 00:28:56,847
So, where are you
and the hot lady cop going?
592
00:28:56,928 --> 00:28:58,892
Actually, I'm meeting Sam.
593
00:28:59,009 --> 00:29:00,191
Eww, why?
594
00:29:00,228 --> 00:29:01,488
Because he asked me.
595
00:29:01,525 --> 00:29:04,363
Wait... Sam asked you out on a date?
596
00:29:04,400 --> 00:29:05,887
I think we've established that.
597
00:29:06,322 --> 00:29:07,605
But you're gay!
598
00:29:07,642 --> 00:29:09,861
And he's, like, straight.
He's, like, super-straight.
599
00:29:09,898 --> 00:29:12,095
I'm not planning on sleeping with him.
600
00:29:12,462 --> 00:29:14,058
Unless he plays his cards right.
601
00:29:14,095 --> 00:29:16,047
I go out for literally two minutes
602
00:29:16,128 --> 00:29:17,687
and you steal my boyfriend.
603
00:29:17,724 --> 00:29:19,792
He's not your boyfriend,
because you don't want him.
604
00:29:19,829 --> 00:29:21,567
- Oh, my god!
- You got what you wanted.
605
00:29:21,648 --> 00:29:24,525
Free to do as you please.
Sleep with half the universe.
606
00:29:24,633 --> 00:29:26,312
Sam's had a lucky escape.
607
00:29:27,768 --> 00:29:30,478
Oh, and there's sausages
for the kids' tea.
608
00:29:30,670 --> 00:29:33,189
You just need to google
how to cook them.
609
00:29:40,408 --> 00:29:44,247
I texted Julius but he still
hasn't gotten back to me.
610
00:29:44,484 --> 00:29:46,681
He will. When he feels better.
611
00:29:47,466 --> 00:29:49,785
Hey, thank you for telling us.
612
00:29:50,328 --> 00:29:51,927
You did the right thing.
613
00:29:52,008 --> 00:29:54,142
Just... please, no more secrets.
614
00:29:57,374 --> 00:29:59,933
You are a very good friend to him.
615
00:30:01,168 --> 00:30:04,003
Oh! For the last time,
616
00:30:04,040 --> 00:30:06,345
there is nothing going on!
617
00:30:06,439 --> 00:30:08,847
Julius is probably gay, or something.
618
00:30:09,104 --> 00:30:10,343
What, he doesn't know?
619
00:30:10,380 --> 00:30:12,423
These things are fluid, Danielle.
620
00:30:12,728 --> 00:30:14,087
Right.
621
00:30:14,168 --> 00:30:16,087
And I'm not... gay.
622
00:30:16,283 --> 00:30:17,884
In case you were wondering.
623
00:30:17,921 --> 00:30:20,918
Oh, my god! I know that
you think that I'm nosy
624
00:30:20,955 --> 00:30:24,274
but I just miss talking to you.
625
00:30:24,759 --> 00:30:27,556
And I feel bad that I'm at work all
the time and I'm not here.
626
00:30:27,682 --> 00:30:31,564
Oh, stop it right now.
Am I the only feminist in this house?
627
00:30:32,287 --> 00:30:33,686
And...
628
00:30:34,635 --> 00:30:36,361
If you were here,
629
00:30:36,683 --> 00:30:39,722
Dad might not have
talked to me about Mum.
630
00:30:40,128 --> 00:30:41,527
Well, it's good that he did.
631
00:30:42,408 --> 00:30:44,087
You're still my favourite step-monster.
632
00:30:44,168 --> 00:30:45,527
Oh, thank you.
633
00:30:45,608 --> 00:30:49,167
Hey, I know you guys think I only
keep rubbish out in the shed
634
00:30:49,599 --> 00:30:50,998
but...
635
00:30:51,118 --> 00:30:54,237
Oh! This is so good.
636
00:30:57,230 --> 00:30:58,549
Dad!
637
00:30:59,199 --> 00:31:00,720
This was Mum's!
638
00:31:00,888 --> 00:31:02,287
Yep.
639
00:31:02,798 --> 00:31:04,687
Now it's yours.
640
00:31:05,165 --> 00:31:06,887
Along with her vinyl collection.
641
00:31:07,280 --> 00:31:08,639
Oh!
642
00:31:09,602 --> 00:31:10,958
You know what?
643
00:31:11,050 --> 00:31:12,889
There's something I think we should do.
644
00:33:04,591 --> 00:33:06,270
I'll let you sleep.
645
00:33:08,994 --> 00:33:10,553
Do you hate me?
646
00:33:15,687 --> 00:33:17,366
Why would you say that?
647
00:33:19,596 --> 00:33:21,875
I love you more than my life.
648
00:33:23,548 --> 00:33:25,376
You think I'm a freak.
649
00:33:31,112 --> 00:33:32,951
Whatever happens,
650
00:33:33,031 --> 00:33:34,750
whatever you do,
651
00:33:34,918 --> 00:33:36,626
I'd understand.
652
00:33:45,679 --> 00:33:47,558
You're my son.
653
00:33:48,728 --> 00:33:50,249
I've got a good feeling about this.
654
00:33:50,286 --> 00:33:51,602
Like one of your horse bets?
655
00:33:51,662 --> 00:33:53,230
Yeah. I've got a nose for these things.
656
00:33:53,623 --> 00:33:55,196
But you never remember you lost...
657
00:33:55,233 --> 00:33:56,407
Stop, stop!
658
00:33:56,577 --> 00:33:58,430
- Hey, doc.
- Hi.
659
00:33:58,467 --> 00:34:00,207
Ruining my life again.
660
00:34:00,288 --> 00:34:02,647
I have a family.
I like to see them occasionally.
661
00:34:02,728 --> 00:34:06,084
I also like to be satisfied
that the work I do is accurate.
662
00:34:06,768 --> 00:34:08,287
What do you mean?
663
00:34:08,407 --> 00:34:10,206
We followed up
on that boy's confession.
664
00:34:10,279 --> 00:34:12,838
We also received some evidence
from his father.
665
00:34:14,008 --> 00:34:15,087
You did?
666
00:34:15,168 --> 00:34:17,527
That, uh, shoe that I was
asking you about.
667
00:34:17,827 --> 00:34:20,066
So? What have you decided?
668
00:34:21,626 --> 00:34:24,029
The police don't believe it's Julius.
669
00:34:24,523 --> 00:34:25,802
They didn't even want to try.
670
00:34:25,839 --> 00:34:27,127
They say it can't be an accident
671
00:34:27,208 --> 00:34:28,687
because of the evidence
of strangulation
672
00:34:28,768 --> 00:34:31,248
- and Julius had no idea about that.
- No. No!
673
00:34:31,285 --> 00:34:34,040
Look, there are witnesses placing him
at school at the time.
674
00:34:34,077 --> 00:34:35,618
Then I'm sunk, Sarah.
675
00:34:35,655 --> 00:34:37,969
No, no. It's just a step.
It's not over.
676
00:34:38,006 --> 00:34:41,287
The cops have got their case
and it's gotta be me.
677
00:34:41,430 --> 00:34:43,303
They do. It's me. It's Anton.
678
00:34:43,488 --> 00:34:45,803
And they refuse to look
at any alternative.
679
00:34:45,840 --> 00:34:47,663
They do and it's bullshit!
680
00:34:50,741 --> 00:34:52,803
Why can no-one see
that I'm not this person?
681
00:35:06,069 --> 00:35:07,656
- Hi.
- Hi.
682
00:35:07,768 --> 00:35:09,247
Are you stalking me now?
683
00:35:09,328 --> 00:35:14,873
So, how was your li'l date
with my housemate?
684
00:35:15,061 --> 00:35:17,248
Oh, you know what? She's really great.
685
00:35:17,303 --> 00:35:18,547
Very interesting.
686
00:35:18,584 --> 00:35:20,207
Mmm. Yeah, I bet.
687
00:35:20,498 --> 00:35:23,022
I would know that as well, you know,
'cause she's my friend, so...
688
00:35:23,115 --> 00:35:26,217
Oh! Are you... jealous?
689
00:35:27,803 --> 00:35:29,407
So, um...
690
00:35:29,675 --> 00:35:31,994
I've thought about it and...
691
00:35:32,597 --> 00:35:34,276
I can be exclusive.
692
00:35:34,768 --> 00:35:36,927
But with a 30-day cooling-off period.
693
00:35:37,048 --> 00:35:38,319
Like gym memberships.
694
00:35:38,389 --> 00:35:40,415
- 30-day trial.
- Mm-hm.
695
00:35:40,488 --> 00:35:42,047
I can work with that.
696
00:35:43,772 --> 00:35:45,247
Oh, my god.
697
00:35:45,372 --> 00:35:47,771
You are still really annoying.
698
00:35:47,995 --> 00:35:50,014
Oh, yeah? How annoying?
699
00:35:54,795 --> 00:35:56,954
Bye.
700
00:36:00,488 --> 00:36:02,047
Hi.
701
00:36:02,133 --> 00:36:03,932
- Hey.
- Can we go get Julius soon?
702
00:36:03,969 --> 00:36:05,741
Sure. Go get ready.
703
00:36:07,978 --> 00:36:09,697
How is he?
704
00:36:09,770 --> 00:36:11,049
Yeah, he's better.
705
00:36:11,208 --> 00:36:13,847
They're gonna discharge him.
He's seeing the psych team.
706
00:36:13,928 --> 00:36:15,167
That's great.
707
00:36:15,248 --> 00:36:17,045
Yeah. He's gonna be alright.
708
00:36:18,834 --> 00:36:22,123
Look, I thought it was really
big of you, going to the police.
709
00:36:23,018 --> 00:36:26,069
- Well, I had to. I mean...
- Well, you didn't.
710
00:36:27,333 --> 00:36:29,372
For Julius, I had to.
711
00:36:29,876 --> 00:36:31,555
I didn't want him...
712
00:36:32,488 --> 00:36:35,127
thinking that it was his fault.
713
00:36:36,027 --> 00:36:38,746
I kept the details of, uh...
714
00:36:39,767 --> 00:36:41,526
of Charlotte's death from him.
715
00:36:43,686 --> 00:36:45,045
I was just trying to spare him.
716
00:36:45,126 --> 00:36:46,725
But you weren't to know.
717
00:36:48,170 --> 00:36:50,358
I just kept thinking that...
718
00:36:50,959 --> 00:36:52,847
after everything he'd been through,
you know, he...
719
00:36:53,951 --> 00:36:56,390
couldn't come to me.
720
00:36:57,232 --> 00:36:59,111
I am...
721
00:36:59,368 --> 00:37:00,913
I'm so sorry for my part in this.
722
00:37:00,950 --> 00:37:02,407
I shouldn't have lost it with you.
723
00:37:02,444 --> 00:37:03,763
No, that was fair enough.
724
00:37:03,800 --> 00:37:05,880
It's not like you haven't been
through enough shit of your own.
725
00:37:05,916 --> 00:37:09,676
Well, you know, it's...
This has been hard on everyone.
726
00:37:10,372 --> 00:37:15,691
But I do really care about Julius
and about your family.
727
00:37:16,607 --> 00:37:17,770
Yeah.
728
00:37:17,924 --> 00:37:19,483
I know.
729
00:37:19,947 --> 00:37:21,546
Daddy!
730
00:37:21,689 --> 00:37:23,128
I'm coming.
731
00:37:25,692 --> 00:37:28,147
I'd better not keep the boss waiting.
732
00:37:31,779 --> 00:37:33,538
How's Romy?
733
00:37:33,764 --> 00:37:35,322
Yeah, she's good.
734
00:37:35,496 --> 00:37:37,055
That's good.
735
00:37:37,635 --> 00:37:39,474
How are you doing?
736
00:37:41,043 --> 00:37:44,366
Yeah, I'm fine, for a... monster.
737
00:37:44,460 --> 00:37:45,725
Hey!
738
00:37:45,856 --> 00:37:49,175
No. I was willing to believe
739
00:37:49,811 --> 00:37:53,772
that a 15-year-old boy killed his mum.
740
00:37:54,643 --> 00:37:56,562
Because that would have
been good for Anton.
741
00:37:56,842 --> 00:37:58,282
He's still your husband.
742
00:37:58,409 --> 00:38:00,528
Yeah. I've tried to support him.
743
00:38:01,964 --> 00:38:04,683
I really have, Danielle.
744
00:38:05,854 --> 00:38:07,873
But whatever way I keep looking at it,
745
00:38:07,910 --> 00:38:09,679
there's just something
- there's this truth,
746
00:38:09,716 --> 00:38:11,825
just staring me in the face.
747
00:38:15,545 --> 00:38:17,824
He must have done it.
748
00:38:19,516 --> 00:38:21,372
Anton must have...
749
00:38:22,832 --> 00:38:24,511
killed Charlotte.
750
00:38:24,731 --> 00:38:27,449
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
751
00:38:28,897 --> 00:38:30,016
Did you do it?
752
00:38:30,097 --> 00:38:31,896
It's the big mystery...
753
00:38:31,977 --> 00:38:33,056
Did you kill Charlotte?
754
00:38:33,137 --> 00:38:35,016
..that has the Bad Mothers...
755
00:38:35,097 --> 00:38:36,444
Wait!
756
00:38:36,857 --> 00:38:39,136
..spiralling out of control.
757
00:38:40,766 --> 00:38:42,645
I could lose my child.
758
00:38:42,703 --> 00:38:44,942
A night of Australian drama...
759
00:38:45,085 --> 00:38:46,482
No!
760
00:38:46,971 --> 00:38:49,250
..that will take your breath away.
761
00:38:49,417 --> 00:38:50,780
Max!
762
00:38:51,583 --> 00:38:53,405
Bad Mothers.
53992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.