All language subtitles for Bad Mothers 1x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:03,248 Charlotte's a force. 2 00:00:03,285 --> 00:00:06,040 So she threw you down and you were just helpless to resist? 3 00:00:06,077 --> 00:00:07,232 Anton Pooley, 4 00:00:07,269 --> 00:00:10,418 you are under arrest for the murder of Charlotte Evans. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,288 I have creditors ringing me every day. 6 00:00:12,325 --> 00:00:13,503 We have to pay bills. 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,871 Anton, he's a brilliant chef 8 00:00:15,926 --> 00:00:17,177 but just no head for business. 9 00:00:17,258 --> 00:00:19,160 I could take a look at it if you like? 10 00:00:19,385 --> 00:00:20,943 I used to work in hotel management. 11 00:00:20,980 --> 00:00:22,887 Work hard, party harder. 12 00:00:23,138 --> 00:00:25,896 You need to take a firm hand, especially now. 13 00:00:25,974 --> 00:00:27,357 - I quit. - Rebecca, 14 00:00:27,394 --> 00:00:29,145 you can't... go. 15 00:00:29,182 --> 00:00:30,461 I'm gonna be working there. 16 00:00:30,498 --> 00:00:32,657 I'm gonna be on shifts, you're gonna be working nights... 17 00:00:32,738 --> 00:00:33,877 how's that gonna work? 18 00:00:33,931 --> 00:00:35,598 Can't do this without decent front of house. 19 00:00:35,635 --> 00:00:36,709 You'll stay? 20 00:00:36,754 --> 00:00:38,177 Didn't you say it was my time to shine? 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,697 He was giving you the look. 22 00:00:40,778 --> 00:00:42,297 Maddie, I'm not about to sleep with him 23 00:00:42,378 --> 00:00:44,115 because Tom and I aren't having a baby. 24 00:00:44,152 --> 00:00:46,973 Kyle's alibi is that he was at a building site all day 25 00:00:47,027 --> 00:00:48,697 but there are just some things that don't add up. 26 00:00:48,809 --> 00:00:50,449 I was with my father-in-law at the time. 27 00:00:50,550 --> 00:00:51,750 Look, I know what you did. 28 00:00:51,787 --> 00:00:53,226 You don't know what you're talking about. 29 00:00:53,449 --> 00:00:54,977 She's not gonna drop it, is she? 30 00:00:55,190 --> 00:00:56,469 Keep away from me, Sarah. 31 00:00:56,534 --> 00:00:58,069 Stay out of this. 32 00:01:34,218 --> 00:01:36,561 Sorry, sweetie. I'm here now. 33 00:01:36,651 --> 00:01:37,851 Hi. 34 00:01:38,725 --> 00:01:40,124 What are you doing here? 35 00:01:41,298 --> 00:01:43,718 School couldn't get hold of you, so they called me. 36 00:01:43,882 --> 00:01:46,857 My flatmate was supposed to pick him up but I'm here now, so... 37 00:01:46,938 --> 00:01:48,384 - Come on, Max. - He shouldn't be 38 00:01:48,421 --> 00:01:50,571 in after-school care, Mads, it freaks him out. 39 00:01:50,608 --> 00:01:52,671 Yeah, well I'm busy, so he's gonna have to get used to it. 40 00:01:52,741 --> 00:01:54,661 This is exactly what Phoebe and I have been talking about. 41 00:01:54,697 --> 00:01:55,747 You're not coping. 42 00:01:55,856 --> 00:01:58,350 You've got some solo mother in because you can't make rent? 43 00:01:58,421 --> 00:02:01,124 It's my flatmate and you know nothing about my life. 44 00:02:01,296 --> 00:02:04,137 And you still only get to see Max when I say so. Come on, Max. 45 00:02:04,514 --> 00:02:05,633 Bye, bub. 46 00:02:05,670 --> 00:02:06,870 Bye. 47 00:02:07,698 --> 00:02:08,937 I'm so sorry. 48 00:02:09,018 --> 00:02:11,097 London had a playdate so I took on an extra client. 49 00:02:11,178 --> 00:02:13,782 - I'm so sorry. I just didn't think. - I don't wanna hear it. 50 00:02:21,613 --> 00:02:22,808 I don't want it. 51 00:02:22,845 --> 00:02:24,518 You love mac and cheese. 52 00:02:24,555 --> 00:02:26,114 I don't! I hate it! 53 00:02:28,654 --> 00:02:31,295 You know, you could have just had sushi with me and London. 54 00:02:31,423 --> 00:02:32,742 Max doesn't like sushi 55 00:02:32,779 --> 00:02:36,177 and when you say you're gonna pick him up, you have to do it. 56 00:02:36,258 --> 00:02:38,919 As you know, children shouldn't be left alone. 57 00:02:39,029 --> 00:02:40,537 Ooh! I'm trying. 58 00:02:40,757 --> 00:02:42,937 It's not like he was in any real danger. 59 00:02:43,235 --> 00:02:44,554 Found somewhere else to live? 60 00:02:44,591 --> 00:02:45,737 I'm trying. 61 00:02:45,818 --> 00:02:48,457 I told you, this is not a permanent arrangement. 62 00:02:48,538 --> 00:02:51,411 Actually, I am going to go look at a place right now. 63 00:02:51,586 --> 00:02:53,091 Can you look after London for me? 64 00:02:53,658 --> 00:02:55,357 It's not like you're going anywhere. 65 00:02:55,474 --> 00:02:57,122 Anything to help you move out. 66 00:02:57,201 --> 00:02:58,401 Cheers. 67 00:02:59,029 --> 00:03:00,857 Please be a good girl for me, OK? 68 00:03:01,078 --> 00:03:03,208 She pretty much puts herself to bed. 69 00:03:12,538 --> 00:03:14,130 James, how's it going? 70 00:03:14,216 --> 00:03:16,337 I told you it was mad to use marble. 71 00:03:16,418 --> 00:03:19,857 As I've said, I do have other options. 72 00:03:20,180 --> 00:03:23,083 Project name, foyer cladding. 73 00:03:23,488 --> 00:03:26,810 Don't worry, I'll find them. Send them through to the client. 74 00:03:27,166 --> 00:03:29,292 Of course. See you tomorrow. 75 00:03:29,618 --> 00:03:32,183 Max, you need to eat something. 76 00:03:34,773 --> 00:03:35,973 Max? 77 00:03:38,018 --> 00:03:39,510 Max, where are you? 78 00:03:41,012 --> 00:03:42,212 Max? 79 00:03:55,938 --> 00:03:57,937 Max! 80 00:03:58,529 --> 00:04:00,088 Well, hello, 81 00:04:00,125 --> 00:04:03,097 - hello. - Oh, my God. 82 00:04:03,178 --> 00:04:05,297 Dad, what are you doing here? 83 00:04:05,378 --> 00:04:07,851 I've come to lend my support, of course. 84 00:04:07,972 --> 00:04:09,691 Of course you have. 85 00:04:09,778 --> 00:04:12,375 Les, gee, you're looking spectacular. 86 00:04:12,453 --> 00:04:14,718 Harry, you look the same. 87 00:04:16,458 --> 00:04:18,679 Well, come on. Haven't you got a hug for your old man? 88 00:04:18,781 --> 00:04:20,417 Come on, come on, come on. Give us a hug. 89 00:04:20,764 --> 00:04:22,363 Ah. 90 00:04:27,720 --> 00:04:31,479 Pat, I've got a couple of calls... I'll catch up with you inside, yeah? 91 00:04:31,778 --> 00:04:33,448 Come on through, Patrick. 92 00:04:33,858 --> 00:04:35,386 How are you feeling? 93 00:04:38,438 --> 00:04:40,057 Was that Patrick Muller? 94 00:04:40,441 --> 00:04:41,563 Yeah. 95 00:04:41,652 --> 00:04:43,136 I used to work for that bastard. 96 00:04:43,221 --> 00:04:45,060 - Really? - Mmm. 97 00:04:47,112 --> 00:04:49,268 Troy, my darling. 98 00:04:49,368 --> 00:04:50,927 Why do I get a bad feeling here? 99 00:04:50,964 --> 00:04:53,657 Just had an inquiry for a table of 12. It's a mix-up. 100 00:04:53,738 --> 00:04:55,817 He thought she booked, she thought he had. 101 00:04:55,898 --> 00:04:58,175 Everything is full and it's a birthday. 102 00:04:58,276 --> 00:04:59,356 We're short-staffed! 103 00:04:59,393 --> 00:05:00,538 Oh, come on! 104 00:05:00,617 --> 00:05:02,016 We can do it. 105 00:05:02,245 --> 00:05:04,823 And I might have already said yes. 106 00:05:04,978 --> 00:05:06,878 Thank you! 107 00:05:09,258 --> 00:05:11,696 - Oh, hey, gorgeous. - Hey. 108 00:05:11,978 --> 00:05:15,638 So, I went to look at a flat today and they said no kids or pets. 109 00:05:15,675 --> 00:05:17,420 As if they're the same thing. 110 00:05:17,618 --> 00:05:19,299 Free cocktail to commiserate? 111 00:05:19,375 --> 00:05:20,934 Actually, you can give me a hand. 112 00:05:20,971 --> 00:05:22,537 Get off your tush and help me set tables. 113 00:05:22,618 --> 00:05:24,257 Then can I have a free cocktail? 114 00:05:24,338 --> 00:05:26,526 If you're good. Come on. 115 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 Did Danielle say anything about dinner? 116 00:05:31,705 --> 00:05:32,985 Oh, there's a casserole in the fridge. 117 00:05:33,021 --> 00:05:34,221 Just zap it. 118 00:05:34,498 --> 00:05:35,737 Whoa, whoa, where are you going? 119 00:05:35,818 --> 00:05:37,416 Over to Julius' to study. 120 00:05:37,463 --> 00:05:39,332 I've got stuff to do and Danielle's working. 121 00:05:39,369 --> 00:05:40,901 I need you to watch Francesca. 122 00:05:40,938 --> 00:05:43,986 Again, Dad? That's so not fair. 123 00:05:44,138 --> 00:05:45,322 Tell me about it. 124 00:05:45,412 --> 00:05:47,167 Stay. 125 00:05:47,419 --> 00:05:48,543 I'm not a dog. 126 00:05:48,580 --> 00:05:49,937 Hey, Maddie, what's up? 127 00:05:50,018 --> 00:05:51,478 Is Max over with you? 128 00:05:51,580 --> 00:05:53,821 - No. - He's missing. 129 00:05:53,858 --> 00:05:55,286 He went out the front door. 130 00:05:55,323 --> 00:05:57,003 I just thought he might have found his way to yours. 131 00:05:57,039 --> 00:05:58,471 No. 132 00:05:59,338 --> 00:06:01,767 Oh, shit! OK, don't panic. 133 00:06:01,804 --> 00:06:03,045 Have you checked in with his friends? 134 00:06:03,081 --> 00:06:04,640 You know he doesn't have any. 135 00:06:05,402 --> 00:06:06,602 I'll get in the car. 136 00:06:06,698 --> 00:06:08,793 I've got a little girl to look after. 137 00:06:08,830 --> 00:06:11,117 OK, bring her over here. Romy won't mind. 138 00:06:11,575 --> 00:06:12,894 Alright, bye. 139 00:06:13,078 --> 00:06:17,277 Stay, watch Francesca and if Max turns up, call me. 140 00:06:19,258 --> 00:06:20,373 Woof. 141 00:06:23,244 --> 00:06:24,723 Max, where are you? 142 00:06:27,258 --> 00:06:28,458 Sis. 143 00:06:28,754 --> 00:06:30,457 Tom, any sign? 144 00:06:30,671 --> 00:06:31,871 Not yet. 145 00:06:33,538 --> 00:06:36,257 Maybe he might have gone back to school. 146 00:06:36,338 --> 00:06:37,514 Yeah, I don't know. 147 00:06:37,551 --> 00:06:39,397 Look, I think you'd better check back at home 148 00:06:39,434 --> 00:06:43,552 and then, if he's not there, call the police. 149 00:06:44,098 --> 00:06:45,362 OK, 150 00:06:45,481 --> 00:06:46,681 thanks Tom. 151 00:06:50,898 --> 00:06:53,177 Hey, Mads. Jess, now's not a good time. 152 00:06:54,008 --> 00:06:55,965 Well, maybe you need to find the time. 153 00:06:58,004 --> 00:06:59,204 Where is he? 154 00:07:01,473 --> 00:07:04,934 Max! Maxxie! 155 00:07:05,178 --> 00:07:07,017 Hey, little fella. 156 00:07:07,168 --> 00:07:09,246 Hi. How've you been? 157 00:07:10,106 --> 00:07:12,697 He caught the bus all the way here by himself. 158 00:07:12,778 --> 00:07:14,287 Driver didn't even stop him. 159 00:07:14,324 --> 00:07:15,723 He's OK, that's the main thing. 160 00:07:15,777 --> 00:07:16,904 He's eight years old. 161 00:07:16,941 --> 00:07:18,101 I'm glad you remembered. 162 00:07:18,138 --> 00:07:21,017 No, it means he would do anything to get away from you. 163 00:07:21,168 --> 00:07:23,285 That's rubbish and you know it. 164 00:07:24,019 --> 00:07:25,958 Alright, Max, let's go home. 165 00:07:26,002 --> 00:07:27,420 No, no, no. You're not taking him 166 00:07:27,457 --> 00:07:28,889 - anywhere tonight. - Like hell. 167 00:07:28,926 --> 00:07:30,578 Maddie, I know that you're upset 168 00:07:30,668 --> 00:07:32,308 and you feel responsible for what's happened... 169 00:07:32,344 --> 00:07:33,373 You can stay out of this. 170 00:07:33,410 --> 00:07:34,861 I'm sorry, but no... 171 00:07:35,121 --> 00:07:37,617 Max is here now. He's safe and he's settled 172 00:07:37,698 --> 00:07:40,903 - and he wanted to come here. - I want to stay. 173 00:07:42,445 --> 00:07:44,366 - Are you sure? - Yes. 174 00:07:47,726 --> 00:07:49,172 Alright. 175 00:07:50,258 --> 00:07:51,601 Just for tonight. 176 00:07:54,624 --> 00:07:57,666 - I'll see you tomorrow, OK? - See ya. 177 00:08:04,054 --> 00:08:08,734 Actually, there's something we wanted you to know. Um... 178 00:08:10,018 --> 00:08:13,086 Phoebe and I have been talking to a lawyer. 179 00:08:13,705 --> 00:08:15,344 We think that Max needs a more stable home, 180 00:08:15,381 --> 00:08:17,884 so we're applying for full custody. 181 00:08:23,833 --> 00:08:25,432 Dad, why are you really here? 182 00:08:26,018 --> 00:08:27,209 To help. 183 00:08:27,246 --> 00:08:31,215 We last saw you three years ago, the Christmas that you met Angela. 184 00:08:32,709 --> 00:08:37,307 Actually, me and Angela, 185 00:08:37,344 --> 00:08:38,584 have kind of had a parting of the ways. 186 00:08:38,620 --> 00:08:39,803 Oh, my God. Dad. 187 00:08:39,840 --> 00:08:41,928 Dad! That is wife number four. 188 00:08:41,965 --> 00:08:46,364 I know. Well, we didn't really get that far but I know, sweetie, I'm... 189 00:08:46,504 --> 00:08:48,967 I'm an optimist. I don't know, every time I just think, 190 00:08:49,004 --> 00:08:50,723 you know, they're the one. 191 00:08:50,906 --> 00:08:52,379 Like your mum. 192 00:08:53,270 --> 00:08:55,422 Love of my life until she walked out on us. 193 00:08:56,144 --> 00:08:59,590 Well, she's actually been good to me lately in her own way. 194 00:08:59,858 --> 00:09:02,811 Now, listen, this Patrick Muller business. 195 00:09:02,848 --> 00:09:04,202 How do you mean? 196 00:09:04,239 --> 00:09:06,657 You reckon he's covering up for his son-in-law? 197 00:09:06,817 --> 00:09:08,153 Well, it seems that way. 198 00:09:08,192 --> 00:09:09,777 OK, you do know he's dodgy? 199 00:09:09,858 --> 00:09:11,381 Because even when I was working for him, 200 00:09:11,418 --> 00:09:13,497 there were rumours about where he was getting his money from 201 00:09:13,578 --> 00:09:14,764 and it wasn't Santa. 202 00:09:14,801 --> 00:09:18,520 Charlotte was his daughter. Why would he lie to protect Kyle? 203 00:09:18,590 --> 00:09:21,012 Oh, sweetie, there's no telling with some parents. 204 00:09:21,083 --> 00:09:22,425 Look at your mother. 205 00:09:22,462 --> 00:09:24,036 Not everything is about my mum. 206 00:09:24,075 --> 00:09:25,704 Look, blood isn't always thicker than water. 207 00:09:25,778 --> 00:09:29,398 That's all I'm saying, OK? And I'm here for you. 208 00:09:29,884 --> 00:09:31,084 And Anton. 209 00:09:32,458 --> 00:09:33,658 Thanks, Dad. 210 00:09:36,047 --> 00:09:38,206 Happy birthday again from all of us. 211 00:09:38,303 --> 00:09:41,740 So glad you had a great time. We'll see you. 212 00:09:47,255 --> 00:09:48,370 Well, that was full on. 213 00:09:48,450 --> 00:09:49,903 It was a marathon. 214 00:09:49,950 --> 00:09:52,286 I can't walk. I literally can't. 215 00:09:52,380 --> 00:09:54,257 These shoes are for slaying, not walking. 216 00:09:54,338 --> 00:09:55,737 You did really good, honey. 217 00:09:55,927 --> 00:09:58,288 - You gonna have a cocktail? - No, not tonight. 218 00:09:58,325 --> 00:09:59,577 Oh, my God, don't be boring. 219 00:09:59,658 --> 00:10:01,059 I'm stuffed! 220 00:10:01,122 --> 00:10:02,705 I have to get the kids to school in the morning. 221 00:10:02,742 --> 00:10:04,061 The house is a pigsty. 222 00:10:04,098 --> 00:10:07,786 Lucky for you we have a solution. 223 00:10:08,938 --> 00:10:10,308 I shouldn't. 224 00:10:10,360 --> 00:10:11,999 You totally should. 225 00:10:14,592 --> 00:10:15,911 One drink, that is all. 226 00:10:20,108 --> 00:10:21,867 Ooh! 227 00:10:22,201 --> 00:10:23,480 Cheers! 228 00:10:36,138 --> 00:10:38,552 Soz, I forgot my keys. 229 00:10:38,917 --> 00:10:43,253 Did you forget your key when you were looking at the flat? 230 00:10:43,355 --> 00:10:44,555 No. 231 00:10:45,757 --> 00:10:48,730 End of the week, you have to move out. 232 00:10:48,999 --> 00:10:50,333 What is wrong with you? 233 00:10:50,370 --> 00:10:54,074 I don't know, getting woken at three in the morning, 234 00:10:54,111 --> 00:10:55,733 not doing what you say you'll do, 235 00:10:55,778 --> 00:10:58,115 having you dump your child on me. 236 00:10:58,152 --> 00:11:02,136 But London's easy. Look, I'm really trying. 237 00:11:06,022 --> 00:11:07,761 I'm sorry. 238 00:11:09,948 --> 00:11:14,784 Jessie and her fairy friend Phoebe want custody of Max. 239 00:11:14,854 --> 00:11:16,013 No way. 240 00:11:16,050 --> 00:11:17,187 I'm his birth-mother, 241 00:11:17,224 --> 00:11:19,799 they don't have a chance in hell but still... 242 00:11:20,658 --> 00:11:23,526 - It sucks. - Yeah, big time. 243 00:11:24,331 --> 00:11:26,932 God, she's such a bitch. 244 00:11:27,658 --> 00:11:29,737 I'm so on your side, babe. 245 00:11:31,901 --> 00:11:33,885 You still have to move out. 246 00:11:45,326 --> 00:11:46,816 Oh! 247 00:11:48,660 --> 00:11:51,939 Oh, sorry. Sorry, did I wake you? 248 00:11:52,020 --> 00:11:54,459 No. How was your night? 249 00:11:54,540 --> 00:11:56,988 It was full-on. It was amazing. 250 00:11:57,700 --> 00:11:59,699 Each time when I think everything's gonna fall apart 251 00:11:59,780 --> 00:12:01,752 we pull it together. 252 00:12:02,270 --> 00:12:03,988 You weren't working all this time? 253 00:12:04,025 --> 00:12:06,589 I was a bit wound up, I had a few drinks. 254 00:12:06,910 --> 00:12:09,339 - You wanna mess around? Hmm? - No. 255 00:12:09,420 --> 00:12:11,139 No, no, I'm just a bit tired. 256 00:12:11,376 --> 00:12:13,335 I've got work tomorrow. You do too. 257 00:12:13,681 --> 00:12:16,600 It's not a problem. I quit the beauticians. 258 00:12:17,533 --> 00:12:19,110 It was just part time 259 00:12:19,147 --> 00:12:21,146 and they had someone who could start straight away. 260 00:12:21,780 --> 00:12:23,459 What happened to the restaurant thing 261 00:12:23,540 --> 00:12:25,019 being temporary? 262 00:12:25,178 --> 00:12:27,137 Mmm, it was and now it's not. 263 00:12:28,820 --> 00:12:30,179 Are you mad at me? 264 00:12:30,260 --> 00:12:32,980 Ah, no, I'm just tired, that's all. 265 00:12:57,260 --> 00:12:58,899 Oh, my God. Jesus. 266 00:12:58,980 --> 00:13:01,193 What happened? Are you OK? 267 00:13:04,660 --> 00:13:07,306 I wouldn't share my recipe for the perfect soufflBe. 268 00:13:10,580 --> 00:13:12,979 It's fine, It's fine. 269 00:13:13,016 --> 00:13:16,396 I just looked at someone the wrong way, that's all. 270 00:13:18,812 --> 00:13:20,131 We have to get you out of here. 271 00:13:20,189 --> 00:13:21,564 I need you to speak to my lawyer. 272 00:13:21,635 --> 00:13:23,155 He's supposed to be preparing my bail appeal. 273 00:13:23,191 --> 00:13:26,805 - I haven't heard a word. Please. - You don't even belong in here. 274 00:13:30,900 --> 00:13:33,057 Listen, did Charlotte ever talk 275 00:13:33,094 --> 00:13:35,296 about her relationship with her dad? 276 00:13:35,980 --> 00:13:37,455 I don't see how that's important. 277 00:13:37,492 --> 00:13:39,393 Well, I know they didn't get on. 278 00:13:41,980 --> 00:13:43,419 Yeah, she said he was a sexist pig. 279 00:13:43,500 --> 00:13:45,961 - OK, but anything more specific? - No. 280 00:13:46,420 --> 00:13:49,179 Please, I don't want to talk about Charlotte. 281 00:13:53,438 --> 00:13:55,175 How are the kids? 282 00:13:56,420 --> 00:13:57,979 Yeah, they're fine, they're fine. 283 00:13:58,060 --> 00:13:59,862 They're just, you know... 284 00:14:01,325 --> 00:14:03,324 They just miss you, but... 285 00:14:03,882 --> 00:14:05,361 Yeah, I miss them. 286 00:14:09,612 --> 00:14:11,642 We have to get you out of here. 287 00:14:14,783 --> 00:14:15,983 Patrick Muller. 288 00:14:16,220 --> 00:14:17,614 - Yes? - Well, can you think of 289 00:14:17,651 --> 00:14:19,499 a reason why he'd lie to protect Kyle? 290 00:14:19,580 --> 00:14:20,819 Where's this coming from? 291 00:14:20,900 --> 00:14:22,379 Well, Dad said he could be dodgy. 292 00:14:22,460 --> 00:14:24,099 That's rich coming from your father. 293 00:14:24,141 --> 00:14:26,220 Well, could you just describe Patrick's relationship 294 00:14:26,340 --> 00:14:27,652 - with his family? - I don't know. 295 00:14:27,689 --> 00:14:28,935 Oh, my God! He's your patient. 296 00:14:28,972 --> 00:14:30,082 You must have some idea. 297 00:14:30,119 --> 00:14:31,295 And because he's my patient, 298 00:14:31,340 --> 00:14:33,463 the question is inappropriate. 299 00:14:34,180 --> 00:14:35,859 Right, so you do know something. 300 00:14:36,080 --> 00:14:37,917 Sarah, I know this is hard 301 00:14:38,355 --> 00:14:41,357 but Anton might be in prison for a very long time. 302 00:14:41,394 --> 00:14:43,792 You need to get on with your life 303 00:14:44,783 --> 00:14:48,492 and you can't rely on your father. 304 00:14:58,900 --> 00:15:00,048 Hi. 305 00:15:00,112 --> 00:15:01,312 Phoebe. 306 00:15:01,644 --> 00:15:03,034 - Maddie. - Where's your lawyer? 307 00:15:03,087 --> 00:15:04,652 Don't need one. I'm Max's mother. 308 00:15:04,689 --> 00:15:08,579 I've been taking care of him since my partner walked out on us. 309 00:15:08,660 --> 00:15:10,503 I'm on Max's birth certificate 310 00:15:10,540 --> 00:15:13,339 and my brother is our donor, so he's as much mine as he is hers. 311 00:15:13,420 --> 00:15:14,652 And you've hardly seen him 312 00:15:14,689 --> 00:15:18,050 for the past two years, so I've got nothing to discuss here. 313 00:15:18,087 --> 00:15:19,259 I told you she was impossible. 314 00:15:19,340 --> 00:15:21,859 - Max has issues, Maddie. - Max does not have... 315 00:15:21,940 --> 00:15:23,120 - It's not healthy... - ...issues! 316 00:15:23,157 --> 00:15:24,214 ...being trapped 317 00:15:24,251 --> 00:15:26,299 in that house with you. It's too intense. 318 00:15:26,380 --> 00:15:28,899 - That's not gonna fly! - Max has developmental issues 319 00:15:28,980 --> 00:15:31,939 and the sooner you acknowledge that, the better it will be for him. 320 00:15:32,020 --> 00:15:33,424 What did she say? 321 00:15:33,828 --> 00:15:36,662 We believe that he has special needs that you're not addressing. 322 00:15:36,760 --> 00:15:38,278 You're kidding me. 323 00:15:38,420 --> 00:15:40,607 That's your ploy for custody? 324 00:15:40,692 --> 00:15:42,730 You two are unbelievable. 325 00:15:42,788 --> 00:15:43,932 And she's losing it. 326 00:15:43,969 --> 00:15:45,169 - Again. - Screw you! 327 00:15:50,860 --> 00:15:52,739 Oh, nice of you to come in. 328 00:15:52,960 --> 00:15:54,443 Have you been running? 329 00:15:54,700 --> 00:15:57,147 Just busy, you know? 330 00:15:57,184 --> 00:15:59,063 Yeah. The client's called us back. 331 00:15:59,100 --> 00:16:01,579 He wants another meeting this afternoon about the options, 332 00:16:01,801 --> 00:16:03,480 if you can make it. 333 00:16:04,029 --> 00:16:06,145 I'll put it in my calendar. 334 00:16:06,500 --> 00:16:07,984 Excellent. 335 00:16:13,540 --> 00:16:15,531 Hi, Sarah. What's up? 336 00:16:15,568 --> 00:16:17,499 Do you know anything about Patrick Muller's 337 00:16:17,580 --> 00:16:18,735 construction company? 338 00:16:18,810 --> 00:16:20,499 Not personally. 339 00:16:20,580 --> 00:16:22,961 They're the big boys. We're boutique. 340 00:16:23,293 --> 00:16:24,448 Is this important? 341 00:16:24,540 --> 00:16:28,091 Look, I just have this feeling that something's going on. 342 00:16:28,466 --> 00:16:30,453 Kyle and Patrick are covering for each other. 343 00:16:30,490 --> 00:16:32,499 You do know the police are checking all this. 344 00:16:32,580 --> 00:16:34,109 Well, can you just ask around, 345 00:16:34,146 --> 00:16:36,419 just see what the gossip is? Please. 346 00:16:36,500 --> 00:16:38,143 I'll do my best. 347 00:16:38,980 --> 00:16:41,426 See you at lunchtime. Bye. 348 00:16:42,020 --> 00:16:43,220 Yeah. 349 00:16:43,780 --> 00:16:44,980 Julius? 350 00:16:45,500 --> 00:16:46,700 Hi. 351 00:16:51,991 --> 00:16:53,202 You're not at school. 352 00:16:53,252 --> 00:16:54,531 Didn't feel like going. 353 00:16:56,900 --> 00:16:58,788 Hey, do you... 354 00:16:59,460 --> 00:17:01,499 Do you have much to do with your grandfather? 355 00:17:01,650 --> 00:17:03,178 Patrick, I mean. 356 00:17:03,814 --> 00:17:05,493 I have to go around there sometimes. 357 00:17:06,020 --> 00:17:08,186 How did he and your mum get on? 358 00:17:10,380 --> 00:17:12,600 They used to fight a lot. 359 00:17:13,580 --> 00:17:15,514 Well, what about? 360 00:17:15,634 --> 00:17:16,881 The company and stuff. 361 00:17:16,967 --> 00:17:18,699 Mum didn't think things were being run properly. 362 00:17:18,780 --> 00:17:20,713 Right, in what way? 363 00:17:20,940 --> 00:17:22,140 I don't know. 364 00:17:22,620 --> 00:17:25,256 He just told her to stop being a nagging woman. 365 00:17:26,300 --> 00:17:29,631 - And what did your dad think? - He took grandpa's side. 366 00:17:29,780 --> 00:17:32,401 It's one of the things she used to yell at him about. 367 00:17:32,900 --> 00:17:34,100 Huh... 368 00:17:35,460 --> 00:17:38,241 I should get to school. 369 00:17:47,700 --> 00:17:49,216 Oh, my God. 370 00:17:49,500 --> 00:17:51,075 You've literally made no effort. 371 00:17:51,112 --> 00:17:52,267 Too much to do. 372 00:17:52,304 --> 00:17:54,520 30 minutes of intensity! That's all I ask for. 373 00:17:54,557 --> 00:17:57,099 We've done intensity. Can we do resting or sleeping? 374 00:17:57,180 --> 00:17:59,739 Hey, it's not my fault you're a little party animal now. 375 00:17:59,820 --> 00:18:00,870 I hate you! 376 00:18:00,937 --> 00:18:02,816 Alright, stretches. 377 00:18:04,860 --> 00:18:07,448 So, I asked about Patrick Muller. 378 00:18:08,420 --> 00:18:11,099 Rumours are his company's got financial problems. 379 00:18:11,180 --> 00:18:12,323 Really? 380 00:18:12,392 --> 00:18:13,592 What's this? 381 00:18:14,940 --> 00:18:18,714 Oh, I just had this feeling that Kyle and Patrick are covering up 382 00:18:18,751 --> 00:18:20,111 something to do with Charlotte's death. 383 00:18:21,780 --> 00:18:23,669 What? You just said that the company's in trouble. 384 00:18:23,706 --> 00:18:25,948 Look, you can go round being all Nancy Drew, 385 00:18:25,985 --> 00:18:27,083 but the police aren't idiots. 386 00:18:27,120 --> 00:18:28,294 Well, they still make mistakes. 387 00:18:28,331 --> 00:18:30,483 - Yeah, for sure. - Or Anton is guilty. 388 00:18:30,845 --> 00:18:32,245 Oh, my God. 389 00:18:32,644 --> 00:18:35,880 Look, she's just grumpy because Jessie's going for custody of Max. 390 00:18:36,204 --> 00:18:37,483 What? That's ridiculous. 391 00:18:37,564 --> 00:18:39,869 They're trying to say Max is special needs. 392 00:18:41,724 --> 00:18:44,245 What? There's nothing wrong with Max. 393 00:18:44,404 --> 00:18:46,043 Yeah, he's just a little bit... 394 00:18:46,342 --> 00:18:47,862 A little bit what? 395 00:18:48,124 --> 00:18:50,120 He's just quite particular. 396 00:18:50,157 --> 00:18:51,484 Mmm. 397 00:18:52,884 --> 00:18:54,628 Why don't you ask Sarah? 398 00:18:55,124 --> 00:18:56,909 I'm not a paediatrician. 399 00:18:57,257 --> 00:18:59,776 But if you like, I could recommend someone. 400 00:19:00,284 --> 00:19:01,721 You know what? 401 00:19:02,057 --> 00:19:03,545 I don't need anything. 402 00:19:04,776 --> 00:19:06,449 I've gotta get back to work. 403 00:19:07,084 --> 00:19:08,284 Maddie... 404 00:19:10,631 --> 00:19:11,831 Denial. 405 00:19:13,902 --> 00:19:15,912 Looks like stone to me. What do you think? 406 00:19:15,948 --> 00:19:18,839 Well, the composite is the cheapest 407 00:19:18,876 --> 00:19:21,023 but the granite is definitely best. 408 00:19:21,248 --> 00:19:22,606 OK, I'll need to see some numbers. 409 00:19:22,643 --> 00:19:24,588 Maddie has prepared some comparative quotes. 410 00:19:24,793 --> 00:19:26,114 I e-mailed them through. 411 00:19:26,151 --> 00:19:28,311 Yeah, I don't have time for that. Just talk me through it. 412 00:19:28,397 --> 00:19:31,095 OK, well, all of the options 413 00:19:31,132 --> 00:19:32,868 are considerably cheaper than the marble 414 00:19:32,949 --> 00:19:34,478 and can be sourced... 415 00:19:34,515 --> 00:19:36,483 ...immediately. My apologies. 416 00:19:36,520 --> 00:19:38,279 I have to get this. This is my son's school. 417 00:19:40,135 --> 00:19:41,850 Maddie speaking. 418 00:19:42,749 --> 00:19:46,110 Uh, yeah, I can come in. 419 00:19:46,429 --> 00:19:50,879 I'll be there as soon as I can. OK. 420 00:19:54,804 --> 00:19:55,952 Hi. 421 00:19:56,095 --> 00:19:57,647 What are you doing here again? 422 00:19:57,789 --> 00:20:00,063 I've asked Mr Jasic to have Max assessed 423 00:20:00,100 --> 00:20:02,259 by an Education Department psychologist. 424 00:20:02,589 --> 00:20:04,068 You have no right to do that. 425 00:20:04,149 --> 00:20:05,501 This isn't unusual, 426 00:20:05,538 --> 00:20:08,110 OK? But no one can do anything unless you agree. 427 00:20:08,147 --> 00:20:09,952 I'm Max's primary carer. 428 00:20:09,990 --> 00:20:11,671 She has no right to see him 429 00:20:11,725 --> 00:20:14,525 unless she has my permission. Is that clear? 430 00:20:14,799 --> 00:20:15,991 Sure. 431 00:20:22,269 --> 00:20:23,588 Hey, buddy. 432 00:20:24,429 --> 00:20:27,154 - Sorry, time to go. - OK. 433 00:20:27,191 --> 00:20:29,108 Hey? Put on your hat. 434 00:20:30,389 --> 00:20:31,811 Good boy. 435 00:20:32,909 --> 00:20:34,147 Did you have a good day? 436 00:20:34,257 --> 00:20:36,348 Oh! What a wonderful llama! 437 00:20:36,499 --> 00:20:37,988 It's a pony. 438 00:20:38,249 --> 00:20:41,348 Pony! Pony! Yes, of course, look at this beautiful mane. 439 00:20:41,429 --> 00:20:42,681 Well done, sweetie, that's... 440 00:20:42,718 --> 00:20:44,988 - Sarah. - Oh, hi. 441 00:20:45,069 --> 00:20:46,708 Can you take a look at Max? 442 00:20:47,049 --> 00:20:48,204 Just a quick check-up 443 00:20:48,241 --> 00:20:50,749 just to say everything's fine, get Jessie off my back. 444 00:20:50,796 --> 00:20:52,492 Look, I can do it tomorrow. 445 00:20:52,529 --> 00:20:54,035 Well, what about here, now? 446 00:20:54,147 --> 00:20:56,555 It's OK, it's OK. The nippers and I can walk. 447 00:20:56,592 --> 00:20:57,983 We'll meet you at home. 448 00:20:58,061 --> 00:20:59,748 Hi, my name's Harry. 449 00:21:00,015 --> 00:21:01,204 - Oh, my God. - Maddie. 450 00:21:01,241 --> 00:21:02,628 Yep, this is my Dad. 451 00:21:02,709 --> 00:21:04,508 It's a pleasure to meet you, Maddie. 452 00:21:05,208 --> 00:21:06,428 You too. 453 00:21:06,538 --> 00:21:09,444 OK, troopers, off we go. Hup-hup-hup! 454 00:21:11,491 --> 00:21:13,388 Fine, I'll get my stuff from the car, just, 455 00:21:13,469 --> 00:21:14,840 I'll be here in a minute. 456 00:21:14,877 --> 00:21:16,716 - Thank you. - Thanks. 457 00:21:19,589 --> 00:21:21,757 Sarah, can Xavier come over? 458 00:21:21,850 --> 00:21:24,908 Lucy, I just told you he can't. It's not convenient. 459 00:21:25,113 --> 00:21:26,701 Dad... 460 00:21:27,429 --> 00:21:28,804 And it's not a persecution 461 00:21:28,841 --> 00:21:30,162 or intimidation or anything, alright? 462 00:21:30,198 --> 00:21:32,384 I've gotta go to work, otherwise he'd be welcome. 463 00:21:32,549 --> 00:21:34,148 Well, thanks for the explanation. 464 00:21:34,751 --> 00:21:35,990 Don't mention it. 465 00:21:43,827 --> 00:21:46,679 Romy! Can you give me a hand down here! 466 00:21:46,749 --> 00:21:48,866 - Hi, Mum. - Hey, how was school? 467 00:21:48,903 --> 00:21:49,980 Great. 468 00:21:50,029 --> 00:21:51,624 It would really help if someone could at least 469 00:21:51,661 --> 00:21:53,660 unpack the dishwasher. 470 00:21:54,629 --> 00:21:55,829 Romy! 471 00:21:58,647 --> 00:22:00,867 - So have you got a minute? - Yeah. 472 00:22:01,436 --> 00:22:03,628 So I've applied for a job with Regional Command. 473 00:22:03,709 --> 00:22:06,148 It's a desk job, admin, nine to five. 474 00:22:06,229 --> 00:22:07,921 What are you talking about? 475 00:22:08,593 --> 00:22:10,668 Someone has to stay home and look after the kids. 476 00:22:10,835 --> 00:22:12,234 We can't both do shift work. 477 00:22:12,596 --> 00:22:14,035 You're not serious? 478 00:22:14,232 --> 00:22:15,871 I thought you'd be pleased. 479 00:22:15,976 --> 00:22:18,351 Shouldn't we have at least discussed it first? 480 00:22:18,536 --> 00:22:20,736 What, like you discussed quitting your job with me? 481 00:22:20,773 --> 00:22:22,335 Oh, right. So this is payback. 482 00:22:22,416 --> 00:22:25,175 - You're punishing me. - No, no. You want a career. 483 00:22:25,256 --> 00:22:27,615 You want a career in hospitality. And we know where that's 484 00:22:27,696 --> 00:22:29,655 - gonna go, don't we? - Alright, I had my faults 485 00:22:29,736 --> 00:22:31,255 but I'm going in tonight to work my butt off 486 00:22:31,336 --> 00:22:33,935 because we are still under-staffed, so I won't have time 487 00:22:34,016 --> 00:22:36,615 to nip into the toilets and have sex with some random 488 00:22:36,696 --> 00:22:38,615 and shoot up some heroin, but believe me, 489 00:22:38,696 --> 00:22:41,213 right now, the idea is very tempting. 490 00:22:45,096 --> 00:22:46,296 Romy... 491 00:22:48,136 --> 00:22:50,175 I'm a rush. Can you bring down your dirty clothes 492 00:22:50,256 --> 00:22:51,775 and put the machine on? 493 00:22:53,234 --> 00:22:54,877 Don't wait up. 494 00:22:59,296 --> 00:23:01,851 You heard her. Get your clothes. 495 00:23:06,749 --> 00:23:09,407 OK. Here, you can play with that. 496 00:23:14,016 --> 00:23:17,437 Well, physically, he's fine. 497 00:23:17,577 --> 00:23:19,695 And otherwise, and I really have to stress 498 00:23:19,753 --> 00:23:21,921 that I'm not a specialist, 499 00:23:22,012 --> 00:23:24,162 but I would like to refer Max to one. 500 00:23:24,498 --> 00:23:26,903 He's possibly on the high-functioning side 501 00:23:26,940 --> 00:23:28,659 of the autism spectrum. 502 00:23:32,216 --> 00:23:33,935 I'm just hearing a label. 503 00:23:34,016 --> 00:23:36,255 Well, it'll just help you to know what you're dealing with. 504 00:23:36,336 --> 00:23:38,335 Give Jessie more ammunition, you mean. 505 00:23:40,096 --> 00:23:42,015 I asked you for help as a friend. 506 00:23:42,096 --> 00:23:43,415 Yeah, and as a friend, I'm telling you 507 00:23:43,496 --> 00:23:46,095 that he's a lovely little boy but, I'm sorry, 508 00:23:46,176 --> 00:23:49,579 he is sad and confused and he knows that you and Jessie are fighting... 509 00:23:49,616 --> 00:23:51,319 This is not my fault! None of it. 510 00:23:51,356 --> 00:23:53,271 I'm not saying it's your fault. 511 00:23:53,435 --> 00:23:55,554 Thanks for your help. Maddie... 512 00:23:55,776 --> 00:23:56,976 Max. 513 00:23:58,785 --> 00:24:01,217 I can hear my heart beat. 514 00:24:03,899 --> 00:24:06,865 That's great, mate, but we have to go, OK? 515 00:24:46,416 --> 00:24:48,655 OK, dig in. 516 00:24:49,656 --> 00:24:51,330 Yum. 517 00:24:51,856 --> 00:24:53,752 When can we see Daddy? 518 00:24:54,656 --> 00:24:57,055 Oh, soon, sweetheart. 519 00:24:57,136 --> 00:24:58,331 Doesn't he want to see us? 520 00:24:58,478 --> 00:24:59,792 Of course he does. 521 00:24:59,829 --> 00:25:01,662 Don't you want us to see him? 522 00:25:02,068 --> 00:25:04,712 Xavier, don't be silly. 523 00:25:05,846 --> 00:25:08,085 Go wash your hands and then we can have pizza. 524 00:25:08,336 --> 00:25:09,880 I'm not hungry. 525 00:25:13,628 --> 00:25:14,788 He's missing his dad. 526 00:25:14,856 --> 00:25:17,105 No, he's grumpy because he can't see his friend... 527 00:25:17,213 --> 00:25:18,770 Kyle's daughter. 528 00:25:19,003 --> 00:25:20,152 Oh, no, no, no, 529 00:25:20,189 --> 00:25:21,710 you need to keep him well away from that house. 530 00:25:21,746 --> 00:25:23,059 Yeah, maybe. 531 00:25:23,613 --> 00:25:25,068 What? 532 00:25:26,747 --> 00:25:28,425 Well, I just... 533 00:25:29,394 --> 00:25:31,615 Look, I get the feeling that Mum knows something 534 00:25:31,696 --> 00:25:32,975 about Charlotte and Patrick. 535 00:25:33,056 --> 00:25:34,815 Typical, bloody typical. 536 00:25:34,896 --> 00:25:37,255 Keep your cards close to your chest and bugger anyone else. 537 00:25:37,336 --> 00:25:38,695 Charlotte wanted more involvement 538 00:25:38,776 --> 00:25:41,222 in Patrick's company but he wouldn't let her. 539 00:25:41,550 --> 00:25:42,724 Well, he's dodgy. 540 00:25:42,776 --> 00:25:44,535 Well, I thought Patrick was protecting Kyle. 541 00:25:44,616 --> 00:25:46,074 What if it's the other way around? 542 00:25:46,119 --> 00:25:48,575 It makes perfect sense. Trust your instincts. 543 00:25:49,856 --> 00:25:51,558 I need more than that. 544 00:25:53,496 --> 00:25:54,839 Can you watch Eve? 545 00:25:54,903 --> 00:25:56,103 Yeah. 546 00:25:57,136 --> 00:25:58,675 What's going on? 547 00:25:58,994 --> 00:26:00,589 Change of plan. 548 00:26:01,595 --> 00:26:02,795 Xavier, 549 00:26:02,832 --> 00:26:04,742 let's go. 550 00:26:10,417 --> 00:26:11,538 Hi. 551 00:26:11,630 --> 00:26:12,869 Dad's not home. 552 00:26:12,950 --> 00:26:14,386 Oh, that's fine. 553 00:26:14,423 --> 00:26:16,277 We just had way too much pizza 554 00:26:16,314 --> 00:26:18,902 so we thought that you and Lucy might like some. 555 00:26:19,070 --> 00:26:21,050 - Awesome. - Great. 556 00:26:29,617 --> 00:26:30,936 I hate our classes. 557 00:26:31,125 --> 00:26:33,038 I know, it's boring. 558 00:26:34,937 --> 00:26:37,406 Hey, do you guys still play table tennis? 559 00:26:37,443 --> 00:26:39,515 - I rock. - You suck. 560 00:26:39,609 --> 00:26:41,796 - I'll verse you. - You're on, short-arse. 561 00:27:26,977 --> 00:27:28,726 - Can I help you? - Oh, God, 562 00:27:28,789 --> 00:27:30,988 sorry, we just had some spare pizza and I... 563 00:27:31,025 --> 00:27:32,453 Cut the crap. 564 00:27:33,250 --> 00:27:36,205 - What are you trying to achieve? - Look, I know that Charlotte 565 00:27:36,242 --> 00:27:39,536 was having a dispute with her father and these letters, they prove it. 566 00:27:39,617 --> 00:27:41,112 She wanted him out of the company. 567 00:27:41,149 --> 00:27:42,375 Alright, she did. 568 00:27:42,412 --> 00:27:44,345 OK, so did Patrick do something to her? 569 00:27:44,382 --> 00:27:45,470 Like what? 570 00:27:45,507 --> 00:27:47,728 I know Patrick is hiding something and I'm not going to drop this. 571 00:27:47,765 --> 00:27:49,656 He's got Alzheimer's, alright? 572 00:27:49,737 --> 00:27:51,142 We suspected it for a while. 573 00:27:51,179 --> 00:27:52,577 It was seriously affecting his judgment 574 00:27:52,614 --> 00:27:54,492 and Charlotte was obviously concerned. 575 00:27:55,297 --> 00:27:56,933 From the day she died, 576 00:27:57,537 --> 00:27:59,440 Patrick had an appointment with the neurologist 577 00:27:59,477 --> 00:28:02,232 which confirmed the diagnosis and I was with him. 578 00:28:02,417 --> 00:28:03,816 Sorry, you were with him? 579 00:28:04,169 --> 00:28:06,147 As his support person. 580 00:28:08,484 --> 00:28:09,712 If you don't believe me, you can double-check 581 00:28:09,748 --> 00:28:11,110 with the neurologist, the nurse, the receptionist... 582 00:28:11,146 --> 00:28:13,735 - Why didn't you just tell me that? - Because it's gotta be kept quiet 583 00:28:13,772 --> 00:28:16,171 until some deals are done and it's none of your business. 584 00:28:19,817 --> 00:28:21,726 Maybe you should leave now. 585 00:28:41,197 --> 00:28:43,436 Uh, kids, it looks like it's time for bed. 586 00:28:45,855 --> 00:28:47,642 When can I see Daddy? 587 00:28:50,324 --> 00:28:51,524 Uh, soon. 588 00:28:51,817 --> 00:28:53,017 Soon. 589 00:28:53,457 --> 00:28:56,119 You keep saying that. We never go. 590 00:28:57,057 --> 00:28:58,307 Well, 591 00:28:58,344 --> 00:29:01,492 you guys need to know that Daddy had an accident in jail. 592 00:29:02,420 --> 00:29:03,620 Is he OK? 593 00:29:03,657 --> 00:29:05,790 Yeah, yeah, he'll be fine. 594 00:29:05,902 --> 00:29:08,381 - Are you sure? - Yes. 595 00:29:10,951 --> 00:29:12,235 Come here. 596 00:29:16,297 --> 00:29:18,736 You guys get ready for bed, OK, and I'll tuck you in. 597 00:29:18,938 --> 00:29:20,602 Last one in bed has to kiss a pig! 598 00:29:30,666 --> 00:29:32,105 - You OK? - No. 599 00:29:32,937 --> 00:29:34,395 I got it so wrong, Dad. 600 00:29:34,532 --> 00:29:36,781 - No, you didn't. - No, I did. 601 00:29:38,537 --> 00:29:42,824 I've been trying to hard to get Anton out, upsetting the kids, 602 00:29:43,777 --> 00:29:46,255 pissing off my friends and... 603 00:29:46,330 --> 00:29:48,555 I just made such a fool of myself. 604 00:29:49,487 --> 00:29:52,996 Well... we've all been there, sunshine. 605 00:29:55,657 --> 00:29:58,575 Sweetheart, I'm here for you and the kids 606 00:29:58,612 --> 00:30:00,606 as long as you need me. 607 00:30:03,737 --> 00:30:06,824 And not just because you have nowhere else to go? 608 00:30:10,095 --> 00:30:11,606 Cross my heart. 609 00:30:17,697 --> 00:30:21,616 Dad, I read to Francesca but she won't go to sleep. 610 00:30:21,790 --> 00:30:23,269 OK, I'll deal with it in a minute. 611 00:30:23,777 --> 00:30:25,223 Hey, Dad... 612 00:30:26,217 --> 00:30:27,856 Is Danielle on heroin? 613 00:30:28,246 --> 00:30:30,975 What? No, no, that was just a joke. 614 00:30:32,606 --> 00:30:35,616 I know! God, your face. 615 00:30:35,697 --> 00:30:37,804 Yeah, right. Your face. 616 00:30:39,657 --> 00:30:44,402 But you two are arguing a lot lately. 617 00:30:45,897 --> 00:30:48,056 Yeah, well, we're just working stuff out, sweetheart. 618 00:30:48,199 --> 00:30:54,277 Look, Dad, good stepmothers are hard to find, right? 619 00:30:55,377 --> 00:30:58,082 Please don't blow it. 620 00:30:58,877 --> 00:31:00,417 That's all I'm saying. 621 00:31:07,204 --> 00:31:08,563 Thank you. 622 00:31:08,690 --> 00:31:10,489 I'm so glad you enjoyed everything. 623 00:31:10,852 --> 00:31:12,860 And that's yours. 624 00:31:12,933 --> 00:31:14,133 - Thanks. - See you next time. 625 00:31:16,029 --> 00:31:17,308 It's a bit of a quiet one. 626 00:31:17,352 --> 00:31:20,345 Yeah, makes a nice change, as long as it's not every night. 627 00:31:20,403 --> 00:31:21,603 Heh. 628 00:31:22,417 --> 00:31:24,196 A mate of mine's having a party. 629 00:31:24,770 --> 00:31:26,212 Fancy coming along? 630 00:31:26,687 --> 00:31:28,926 Mmm, I don't know. 631 00:31:29,093 --> 00:31:31,852 My husband's not exactly thrilled about my late nights. 632 00:31:32,815 --> 00:31:35,298 I've got a pick-me-up that can keep us going. 633 00:31:36,897 --> 00:31:38,736 I don't mind what you do with your own time 634 00:31:38,941 --> 00:31:41,056 but I don't want that stuff on the premises. 635 00:31:41,565 --> 00:31:43,092 I thought you liked to party. 636 00:31:43,200 --> 00:31:44,719 I used to. 637 00:31:53,024 --> 00:31:54,224 Hi. 638 00:31:55,017 --> 00:31:56,376 Is Maddie here? 639 00:31:56,469 --> 00:31:57,936 Don't hassle her, OK? 640 00:31:58,017 --> 00:32:00,221 What's it got to do with you? 641 00:32:00,258 --> 00:32:02,056 Maddie and me are really close. 642 00:32:02,230 --> 00:32:04,383 Like, really close. 643 00:32:05,230 --> 00:32:08,324 Bindy, that's enough. 644 00:32:09,719 --> 00:32:11,110 Bye, babes. 645 00:32:15,063 --> 00:32:16,524 Come on through. 646 00:32:17,697 --> 00:32:20,946 Got your message. What's this about? 647 00:32:23,657 --> 00:32:25,079 Well... 648 00:32:26,210 --> 00:32:29,906 I've been thinking about it and... 649 00:32:30,817 --> 00:32:36,102 I'm prepared to compromise and let you have Max one day a week. 650 00:32:37,167 --> 00:32:40,046 - What? - And every second weekend. 651 00:32:41,017 --> 00:32:42,112 That's fair. 652 00:32:42,149 --> 00:32:43,816 You think? 653 00:32:43,880 --> 00:32:45,633 I'm trying to be reasonable, Jessie. 654 00:32:45,687 --> 00:32:47,550 No, you're doing what you always do, 655 00:32:47,587 --> 00:32:49,991 - bullying me into agreeing. - You're the one who left us 656 00:32:50,057 --> 00:32:52,699 in the first place because you couldn't parent Max. 657 00:32:52,736 --> 00:32:54,616 You're the one who abandoned him, not me! 658 00:32:54,697 --> 00:32:56,376 You really don't get it, do you? 659 00:32:57,177 --> 00:32:59,936 I didn't leave Max, I left you. 660 00:33:00,118 --> 00:33:02,118 I stopped loving you. 661 00:33:13,324 --> 00:33:15,558 Alright, I'll see you all tomorrow. 662 00:33:16,204 --> 00:33:18,003 Won't even have one drink with us? 663 00:33:18,309 --> 00:33:19,509 Hello? 664 00:33:20,364 --> 00:33:22,362 Your chariot awaits. 665 00:33:24,327 --> 00:33:26,314 I think I just got a better offer. 666 00:33:30,049 --> 00:33:31,915 Do you remember when we first met? 667 00:33:33,594 --> 00:33:39,354 I was on a roof, off my face, escaping from my evil ex. 668 00:33:40,364 --> 00:33:41,692 - Danielle, I... - Can you... 669 00:33:41,729 --> 00:33:43,963 - Oh. - No, ladies first. 670 00:33:46,698 --> 00:33:47,898 Go on. 671 00:33:50,604 --> 00:33:53,252 I know you're worried about me going back there. 672 00:33:54,515 --> 00:33:58,276 And before you say anything, I know that I was a disaster. 673 00:33:58,524 --> 00:34:01,346 But I'm not that person anymore. 674 00:34:02,254 --> 00:34:03,759 I can do this. 675 00:34:04,524 --> 00:34:05,848 You want another baby... 676 00:34:05,885 --> 00:34:08,323 I'm just putting off the rest of my life. 677 00:34:08,404 --> 00:34:10,448 Yeah, but it'll be easier if I take that desk job. 678 00:34:10,557 --> 00:34:12,703 - That's not gonna happen. - I wanna support you. 679 00:34:12,768 --> 00:34:14,823 We need to support each other. 680 00:34:15,044 --> 00:34:18,713 You love your fire trucks and your hoses. 681 00:34:18,846 --> 00:34:21,315 Being a hero. 682 00:34:22,110 --> 00:34:23,310 Yeah. 683 00:34:23,983 --> 00:34:26,316 And that's what you are to me. 684 00:34:27,804 --> 00:34:29,409 A hero. 685 00:34:33,721 --> 00:34:35,557 Really. 686 00:34:37,323 --> 00:34:39,097 Really. 687 00:34:48,924 --> 00:34:51,164 - Mmm. - What? 688 00:34:51,244 --> 00:34:52,603 We should get home. 689 00:34:52,684 --> 00:34:54,123 The house is a tip. 690 00:34:54,204 --> 00:34:55,359 Not anymore. 691 00:34:55,487 --> 00:34:56,923 I emptied the dishwasher. 692 00:34:57,120 --> 00:34:58,971 - Wow. - And cleaned the kitchen. 693 00:34:59,053 --> 00:35:01,394 - Keep going. - I did a massive, dirty, 694 00:35:01,431 --> 00:35:04,136 filthy load of laundry. 695 00:35:04,688 --> 00:35:06,367 I love it when you talk dirty. 696 00:35:14,785 --> 00:35:17,581 Well, aren't you totally popular tonight? 697 00:35:18,924 --> 00:35:20,113 Have you been crying? 698 00:35:20,192 --> 00:35:21,751 Oh, just a small river. 699 00:35:23,246 --> 00:35:24,399 Peace? 700 00:35:24,473 --> 00:35:25,673 I'll get glasses. 701 00:35:27,484 --> 00:35:31,479 I am so sorry that I upset you and I found a great paediatrician 702 00:35:31,516 --> 00:35:34,875 who will see you and Max if that is what you want. 703 00:35:35,564 --> 00:35:36,963 Are you alright? 704 00:35:37,191 --> 00:35:39,644 I know he's different to other kids. 705 00:35:40,044 --> 00:35:41,248 Is it my fault? 706 00:35:41,285 --> 00:35:43,714 No, no, I meant what I said. He's a lovely boy. 707 00:35:43,820 --> 00:35:45,020 She hates me. 708 00:35:45,104 --> 00:35:46,304 Who hates you? 709 00:35:46,341 --> 00:35:47,541 Jessie. 710 00:35:47,724 --> 00:35:50,944 I thought the problem was Max, because he is difficult 711 00:35:50,981 --> 00:35:55,660 and I am a shit mother, but all the time, it was me! 712 00:35:56,164 --> 00:35:58,843 Oh, my gosh. 713 00:36:01,334 --> 00:36:04,076 What's the matter? Have you never seen a woman cry before? 714 00:36:04,173 --> 00:36:05,812 I didn't think that you could. 715 00:36:07,937 --> 00:36:12,076 And look, you're not a shit mum. And I would know. 716 00:36:12,462 --> 00:36:14,131 Gee, thanks. 717 00:36:14,211 --> 00:36:16,662 And I'm not going anywhere because you need me. 718 00:36:17,138 --> 00:36:19,513 Fine, stay. 719 00:36:19,804 --> 00:36:22,483 If I lose my job I could probably use the rent money. 720 00:36:22,561 --> 00:36:24,403 Wait, I have to pay rent? 721 00:36:34,764 --> 00:36:36,283 You're early. 722 00:36:36,504 --> 00:36:38,485 Oh, yeah, um... 723 00:36:39,404 --> 00:36:42,649 My new flatmate is taking my son to school. 724 00:36:42,704 --> 00:36:44,484 Oh, good to know. 725 00:36:45,896 --> 00:36:49,328 Um, so, Tony, all happy? 726 00:36:49,844 --> 00:36:52,305 - He approved the granite. - Great. 727 00:36:52,604 --> 00:36:55,522 Maddie, I've asked Sasha 728 00:36:55,559 --> 00:36:58,287 to take over the coordination of the project. 729 00:37:00,724 --> 00:37:02,963 But I've been on this project since day one. 730 00:37:03,044 --> 00:37:04,794 Sasha's about 12. 731 00:37:04,831 --> 00:37:06,430 We value your contributions, Maddie. 732 00:37:06,551 --> 00:37:10,003 We just need to be more sensitive to your needs. 733 00:37:10,169 --> 00:37:12,645 Parent-friendly, yeah? 734 00:37:31,255 --> 00:37:34,327 Kyle. Kyle! 735 00:37:36,131 --> 00:37:37,331 Hi. 736 00:37:38,404 --> 00:37:40,283 You scared the shit out of me. 737 00:37:40,364 --> 00:37:41,801 What are you making? 738 00:37:42,574 --> 00:37:43,887 Fairy cakes. 739 00:37:43,936 --> 00:37:46,295 - Ah. - What? 740 00:37:46,884 --> 00:37:48,711 I didn't say anything. 741 00:37:51,336 --> 00:37:53,875 Look, I wanted to apologise. 742 00:37:54,564 --> 00:37:56,219 Yeah, well so you should. 743 00:37:56,764 --> 00:38:00,477 I'm sorry. I know I got it very wrong. 744 00:38:01,324 --> 00:38:03,363 I mean, I didn't enjoy lying about it. 745 00:38:03,444 --> 00:38:05,836 Patrick insisted no one find out he was sick. 746 00:38:06,204 --> 00:38:07,789 It's commercially-sensitive, you know? 747 00:38:07,875 --> 00:38:09,603 Charlotte wanted him removed as CEO. 748 00:38:09,684 --> 00:38:11,430 And you didn't agree? 749 00:38:11,764 --> 00:38:13,213 I'm just loyal to Patrick 750 00:38:13,250 --> 00:38:16,362 and I wasn't exactly getting on with Charlotte 751 00:38:16,399 --> 00:38:17,659 towards the end, so... 752 00:38:17,696 --> 00:38:20,803 Well, thank you for being honest with me. 753 00:38:23,364 --> 00:38:24,985 I should get to work. 754 00:38:26,753 --> 00:38:28,617 Why don't you come back around later? 755 00:38:29,309 --> 00:38:31,446 Playdate, you know, bring Xavier. 756 00:38:32,148 --> 00:38:33,223 We can talk about it. 757 00:38:33,260 --> 00:38:34,523 Why are you being so nice? 758 00:38:35,884 --> 00:38:37,563 I admire your persistence. 759 00:38:43,964 --> 00:38:45,164 Alright. 760 00:38:49,844 --> 00:38:53,220 This is Kate, who will be acting for me. 761 00:38:53,444 --> 00:38:55,563 Well, Maddie's already suggested shared custody, 762 00:38:55,644 --> 00:38:57,523 so she does know that I have rights. 763 00:38:57,760 --> 00:38:59,400 Actually, we reject any suggestion 764 00:38:59,437 --> 00:39:02,276 that Maddie is not Max's main custodial parent. 765 00:39:03,444 --> 00:39:06,400 I am aware that 766 00:39:06,921 --> 00:39:10,844 Max has some behavioural issues 767 00:39:10,881 --> 00:39:12,336 that I'm addressing. 768 00:39:12,373 --> 00:39:14,012 Are you joking? 769 00:39:15,044 --> 00:39:16,523 Max isn't the only one who needs help. 770 00:39:16,560 --> 00:39:17,659 In your opinion. 771 00:39:17,696 --> 00:39:19,589 You can't handle feelings, Maddie. 772 00:39:19,626 --> 00:39:21,948 It's no wonder Max hasn't learned about how to love. 773 00:39:21,985 --> 00:39:24,163 I know there are heightened emotions right now, 774 00:39:24,337 --> 00:39:26,856 but let's keep to the issue. 775 00:39:27,484 --> 00:39:29,845 Max is my son. 776 00:39:30,840 --> 00:39:34,025 I've always had his best interests at heart. 777 00:39:34,724 --> 00:39:36,150 You know that. 778 00:39:39,110 --> 00:39:43,259 So I'll be seeing you in mediation or in court. 779 00:39:46,728 --> 00:39:48,321 Take these down to the kids for me, 780 00:39:48,375 --> 00:39:50,609 - unless you want to come up? - No, we're good. 781 00:39:52,331 --> 00:39:54,043 I'm sure you've had better fillet. 782 00:39:54,536 --> 00:39:57,095 Well, you know Anton hardly ever cooked for me at home? 783 00:39:57,254 --> 00:39:58,501 You're kidding? 784 00:39:58,599 --> 00:40:01,275 I would have been happy with fairy cakes. 785 00:40:05,718 --> 00:40:07,037 Can I ask... 786 00:40:08,696 --> 00:40:11,853 Why did you stay with Charlotte if you didn't even like her? 787 00:40:12,331 --> 00:40:13,867 So much for small talk. 788 00:40:13,904 --> 00:40:16,087 Well, I wanna know. 789 00:40:17,375 --> 00:40:21,446 Uh, well, the kids. 790 00:40:22,931 --> 00:40:24,251 Don't you hate Anton 791 00:40:24,288 --> 00:40:26,103 for cheating on you with your best friend? 792 00:40:28,235 --> 00:40:30,455 Yeah, of course I was annoyed. 793 00:40:30,731 --> 00:40:32,170 Annoyed! 794 00:40:32,345 --> 00:40:35,360 You make it sound like someone stole the last of the milk. 795 00:40:38,336 --> 00:40:41,844 Yep. I was furious. 796 00:40:42,489 --> 00:40:44,812 And betrayed, but... 797 00:40:46,711 --> 00:40:49,270 I don't know, it was just partly for the kids 798 00:40:49,307 --> 00:40:53,407 and then partly because I didn't want to give up. 799 00:40:55,711 --> 00:40:58,570 We were going to try and make it work when he was arrested. 800 00:40:58,680 --> 00:40:59,937 Timing. 801 00:40:59,974 --> 00:41:01,773 Yeah, spectacular, huh? 802 00:41:03,525 --> 00:41:05,476 Do you really think he's innocent? 803 00:41:07,301 --> 00:41:08,876 Of course I do. 804 00:41:09,703 --> 00:41:11,924 I have to believe in him, otherwise... 805 00:41:13,632 --> 00:41:15,191 I could not keep going. 806 00:41:15,318 --> 00:41:16,797 He's a very lucky man. 807 00:41:17,368 --> 00:41:18,568 Or you're deluded. 808 00:41:18,907 --> 00:41:22,907 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 809 00:42:05,896 --> 00:42:07,735 I thought you hated me. Yeah, I do. 810 00:42:07,816 --> 00:42:11,147 - You're really, really annoying. - So are you. 811 00:42:11,186 --> 00:42:12,175 Yeah, well, so are you. 812 00:42:12,256 --> 00:42:15,095 Next Monday... 813 00:42:15,530 --> 00:42:17,735 the drama heats up. 814 00:42:17,816 --> 00:42:19,975 I'm not planning on sleeping with him. 815 00:42:20,094 --> 00:42:21,773 Unless he plays his cards right. 816 00:42:23,636 --> 00:42:25,295 Everything they know... 817 00:42:25,376 --> 00:42:26,576 Call an ambulance. 818 00:42:26,616 --> 00:42:28,455 Someone's confessed to killing Charlotte. 819 00:42:28,536 --> 00:42:30,415 ...gets thrown in the air. 820 00:42:30,496 --> 00:42:32,175 And it's not Anton. 821 00:42:32,256 --> 00:42:34,015 Oh, my god, that's Charlotte's. 822 00:42:35,541 --> 00:42:37,780 And there's sausages for the kid's tea. 823 00:42:38,143 --> 00:42:40,742 You just need to Google how to cook them. 58150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.