Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,898 --> 00:00:03,248
Charlotte's a force.
2
00:00:03,285 --> 00:00:06,040
So she threw you down and you were
just helpless to resist?
3
00:00:06,077 --> 00:00:07,232
Anton Pooley,
4
00:00:07,269 --> 00:00:10,418
you are under arrest
for the murder of Charlotte Evans.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,288
I have creditors ringing me every day.
6
00:00:12,325 --> 00:00:13,503
We have to pay bills.
7
00:00:13,540 --> 00:00:15,871
Anton, he's a brilliant chef
8
00:00:15,926 --> 00:00:17,177
but just no head for business.
9
00:00:17,258 --> 00:00:19,160
I could take a look at it if you like?
10
00:00:19,385 --> 00:00:20,943
I used to work in hotel management.
11
00:00:20,980 --> 00:00:22,887
Work hard, party harder.
12
00:00:23,138 --> 00:00:25,896
You need to take a firm hand,
especially now.
13
00:00:25,974 --> 00:00:27,357
- I quit.
- Rebecca,
14
00:00:27,394 --> 00:00:29,145
you can't... go.
15
00:00:29,182 --> 00:00:30,461
I'm gonna be working there.
16
00:00:30,498 --> 00:00:32,657
I'm gonna be on shifts,
you're gonna be working nights...
17
00:00:32,738 --> 00:00:33,877
how's that gonna work?
18
00:00:33,931 --> 00:00:35,598
Can't do this
without decent front of house.
19
00:00:35,635 --> 00:00:36,709
You'll stay?
20
00:00:36,754 --> 00:00:38,177
Didn't you say it was my time to shine?
21
00:00:38,777 --> 00:00:40,697
He was giving you the look.
22
00:00:40,778 --> 00:00:42,297
Maddie, I'm not about to sleep with him
23
00:00:42,378 --> 00:00:44,115
because Tom and I aren't having a baby.
24
00:00:44,152 --> 00:00:46,973
Kyle's alibi is that he was
at a building site all day
25
00:00:47,027 --> 00:00:48,697
but there are just some things
that don't add up.
26
00:00:48,809 --> 00:00:50,449
I was with my father-in-law
at the time.
27
00:00:50,550 --> 00:00:51,750
Look, I know what you did.
28
00:00:51,787 --> 00:00:53,226
You don't know
what you're talking about.
29
00:00:53,449 --> 00:00:54,977
She's not gonna drop it, is she?
30
00:00:55,190 --> 00:00:56,469
Keep away from me, Sarah.
31
00:00:56,534 --> 00:00:58,069
Stay out of this.
32
00:01:34,218 --> 00:01:36,561
Sorry, sweetie. I'm here now.
33
00:01:36,651 --> 00:01:37,851
Hi.
34
00:01:38,725 --> 00:01:40,124
What are you doing here?
35
00:01:41,298 --> 00:01:43,718
School couldn't get hold of you,
so they called me.
36
00:01:43,882 --> 00:01:46,857
My flatmate was supposed to
pick him up but I'm here now, so...
37
00:01:46,938 --> 00:01:48,384
- Come on, Max.
- He shouldn't be
38
00:01:48,421 --> 00:01:50,571
in after-school care, Mads,
it freaks him out.
39
00:01:50,608 --> 00:01:52,671
Yeah, well I'm busy, so he's gonna
have to get used to it.
40
00:01:52,741 --> 00:01:54,661
This is exactly what Phoebe
and I have been talking about.
41
00:01:54,697 --> 00:01:55,747
You're not coping.
42
00:01:55,856 --> 00:01:58,350
You've got some solo mother in
because you can't make rent?
43
00:01:58,421 --> 00:02:01,124
It's my flatmate and you know
nothing about my life.
44
00:02:01,296 --> 00:02:04,137
And you still only get to see Max
when I say so. Come on, Max.
45
00:02:04,514 --> 00:02:05,633
Bye, bub.
46
00:02:05,670 --> 00:02:06,870
Bye.
47
00:02:07,698 --> 00:02:08,937
I'm so sorry.
48
00:02:09,018 --> 00:02:11,097
London had a playdate
so I took on an extra client.
49
00:02:11,178 --> 00:02:13,782
- I'm so sorry. I just didn't think.
- I don't wanna hear it.
50
00:02:21,613 --> 00:02:22,808
I don't want it.
51
00:02:22,845 --> 00:02:24,518
You love mac and cheese.
52
00:02:24,555 --> 00:02:26,114
I don't! I hate it!
53
00:02:28,654 --> 00:02:31,295
You know, you could have
just had sushi with me and London.
54
00:02:31,423 --> 00:02:32,742
Max doesn't like sushi
55
00:02:32,779 --> 00:02:36,177
and when you say you're gonna
pick him up, you have to do it.
56
00:02:36,258 --> 00:02:38,919
As you know, children shouldn't be
left alone.
57
00:02:39,029 --> 00:02:40,537
Ooh! I'm trying.
58
00:02:40,757 --> 00:02:42,937
It's not like he was
in any real danger.
59
00:02:43,235 --> 00:02:44,554
Found somewhere else to live?
60
00:02:44,591 --> 00:02:45,737
I'm trying.
61
00:02:45,818 --> 00:02:48,457
I told you, this is not
a permanent arrangement.
62
00:02:48,538 --> 00:02:51,411
Actually, I am going to
go look at a place right now.
63
00:02:51,586 --> 00:02:53,091
Can you look after London for me?
64
00:02:53,658 --> 00:02:55,357
It's not like you're going anywhere.
65
00:02:55,474 --> 00:02:57,122
Anything to help you move out.
66
00:02:57,201 --> 00:02:58,401
Cheers.
67
00:02:59,029 --> 00:03:00,857
Please be a good girl for me, OK?
68
00:03:01,078 --> 00:03:03,208
She pretty much puts herself to bed.
69
00:03:12,538 --> 00:03:14,130
James, how's it going?
70
00:03:14,216 --> 00:03:16,337
I told you it was mad to use marble.
71
00:03:16,418 --> 00:03:19,857
As I've said, I do have other options.
72
00:03:20,180 --> 00:03:23,083
Project name, foyer cladding.
73
00:03:23,488 --> 00:03:26,810
Don't worry, I'll find them.
Send them through to the client.
74
00:03:27,166 --> 00:03:29,292
Of course. See you tomorrow.
75
00:03:29,618 --> 00:03:32,183
Max, you need to eat something.
76
00:03:34,773 --> 00:03:35,973
Max?
77
00:03:38,018 --> 00:03:39,510
Max, where are you?
78
00:03:41,012 --> 00:03:42,212
Max?
79
00:03:55,938 --> 00:03:57,937
Max!
80
00:03:58,529 --> 00:04:00,088
Well, hello,
81
00:04:00,125 --> 00:04:03,097
- hello.
- Oh, my God.
82
00:04:03,178 --> 00:04:05,297
Dad, what are you doing here?
83
00:04:05,378 --> 00:04:07,851
I've come to lend
my support, of course.
84
00:04:07,972 --> 00:04:09,691
Of course you have.
85
00:04:09,778 --> 00:04:12,375
Les, gee, you're looking spectacular.
86
00:04:12,453 --> 00:04:14,718
Harry, you look the same.
87
00:04:16,458 --> 00:04:18,679
Well, come on. Haven't you got a hug
for your old man?
88
00:04:18,781 --> 00:04:20,417
Come on, come on, come on.
Give us a hug.
89
00:04:20,764 --> 00:04:22,363
Ah.
90
00:04:27,720 --> 00:04:31,479
Pat, I've got a couple of calls...
I'll catch up with you inside, yeah?
91
00:04:31,778 --> 00:04:33,448
Come on through, Patrick.
92
00:04:33,858 --> 00:04:35,386
How are you feeling?
93
00:04:38,438 --> 00:04:40,057
Was that Patrick Muller?
94
00:04:40,441 --> 00:04:41,563
Yeah.
95
00:04:41,652 --> 00:04:43,136
I used to work for that bastard.
96
00:04:43,221 --> 00:04:45,060
- Really?
- Mmm.
97
00:04:47,112 --> 00:04:49,268
Troy, my darling.
98
00:04:49,368 --> 00:04:50,927
Why do I get a bad feeling here?
99
00:04:50,964 --> 00:04:53,657
Just had an inquiry
for a table of 12. It's a mix-up.
100
00:04:53,738 --> 00:04:55,817
He thought she booked,
she thought he had.
101
00:04:55,898 --> 00:04:58,175
Everything is full and it's a birthday.
102
00:04:58,276 --> 00:04:59,356
We're short-staffed!
103
00:04:59,393 --> 00:05:00,538
Oh, come on!
104
00:05:00,617 --> 00:05:02,016
We can do it.
105
00:05:02,245 --> 00:05:04,823
And I might have already said yes.
106
00:05:04,978 --> 00:05:06,878
Thank you!
107
00:05:09,258 --> 00:05:11,696
- Oh, hey, gorgeous.
- Hey.
108
00:05:11,978 --> 00:05:15,638
So, I went to look at a flat today
and they said no kids or pets.
109
00:05:15,675 --> 00:05:17,420
As if they're the same thing.
110
00:05:17,618 --> 00:05:19,299
Free cocktail to commiserate?
111
00:05:19,375 --> 00:05:20,934
Actually, you can give me a hand.
112
00:05:20,971 --> 00:05:22,537
Get off your tush
and help me set tables.
113
00:05:22,618 --> 00:05:24,257
Then can I have a free cocktail?
114
00:05:24,338 --> 00:05:26,526
If you're good. Come on.
115
00:05:30,021 --> 00:05:31,620
Did Danielle say anything about dinner?
116
00:05:31,705 --> 00:05:32,985
Oh, there's a casserole in the fridge.
117
00:05:33,021 --> 00:05:34,221
Just zap it.
118
00:05:34,498 --> 00:05:35,737
Whoa, whoa, where are you going?
119
00:05:35,818 --> 00:05:37,416
Over to Julius' to study.
120
00:05:37,463 --> 00:05:39,332
I've got stuff to do
and Danielle's working.
121
00:05:39,369 --> 00:05:40,901
I need you to watch Francesca.
122
00:05:40,938 --> 00:05:43,986
Again, Dad? That's so not fair.
123
00:05:44,138 --> 00:05:45,322
Tell me about it.
124
00:05:45,412 --> 00:05:47,167
Stay.
125
00:05:47,419 --> 00:05:48,543
I'm not a dog.
126
00:05:48,580 --> 00:05:49,937
Hey, Maddie, what's up?
127
00:05:50,018 --> 00:05:51,478
Is Max over with you?
128
00:05:51,580 --> 00:05:53,821
- No.
- He's missing.
129
00:05:53,858 --> 00:05:55,286
He went out the front door.
130
00:05:55,323 --> 00:05:57,003
I just thought he might have
found his way to yours.
131
00:05:57,039 --> 00:05:58,471
No.
132
00:05:59,338 --> 00:06:01,767
Oh, shit! OK, don't panic.
133
00:06:01,804 --> 00:06:03,045
Have you checked in with his friends?
134
00:06:03,081 --> 00:06:04,640
You know he doesn't have any.
135
00:06:05,402 --> 00:06:06,602
I'll get in the car.
136
00:06:06,698 --> 00:06:08,793
I've got a little girl to look after.
137
00:06:08,830 --> 00:06:11,117
OK, bring her over here.
Romy won't mind.
138
00:06:11,575 --> 00:06:12,894
Alright, bye.
139
00:06:13,078 --> 00:06:17,277
Stay, watch Francesca
and if Max turns up, call me.
140
00:06:19,258 --> 00:06:20,373
Woof.
141
00:06:23,244 --> 00:06:24,723
Max, where are you?
142
00:06:27,258 --> 00:06:28,458
Sis.
143
00:06:28,754 --> 00:06:30,457
Tom, any sign?
144
00:06:30,671 --> 00:06:31,871
Not yet.
145
00:06:33,538 --> 00:06:36,257
Maybe he might have
gone back to school.
146
00:06:36,338 --> 00:06:37,514
Yeah, I don't know.
147
00:06:37,551 --> 00:06:39,397
Look, I think you'd better
check back at home
148
00:06:39,434 --> 00:06:43,552
and then, if he's not there,
call the police.
149
00:06:44,098 --> 00:06:45,362
OK,
150
00:06:45,481 --> 00:06:46,681
thanks Tom.
151
00:06:50,898 --> 00:06:53,177
Hey, Mads. Jess, now's not a good time.
152
00:06:54,008 --> 00:06:55,965
Well, maybe you need to find the time.
153
00:06:58,004 --> 00:06:59,204
Where is he?
154
00:07:01,473 --> 00:07:04,934
Max! Maxxie!
155
00:07:05,178 --> 00:07:07,017
Hey, little fella.
156
00:07:07,168 --> 00:07:09,246
Hi. How've you been?
157
00:07:10,106 --> 00:07:12,697
He caught the bus
all the way here by himself.
158
00:07:12,778 --> 00:07:14,287
Driver didn't even stop him.
159
00:07:14,324 --> 00:07:15,723
He's OK, that's the main thing.
160
00:07:15,777 --> 00:07:16,904
He's eight years old.
161
00:07:16,941 --> 00:07:18,101
I'm glad you remembered.
162
00:07:18,138 --> 00:07:21,017
No, it means he would do anything
to get away from you.
163
00:07:21,168 --> 00:07:23,285
That's rubbish and you know it.
164
00:07:24,019 --> 00:07:25,958
Alright, Max, let's go home.
165
00:07:26,002 --> 00:07:27,420
No, no, no. You're not taking him
166
00:07:27,457 --> 00:07:28,889
- anywhere tonight.
- Like hell.
167
00:07:28,926 --> 00:07:30,578
Maddie, I know that you're upset
168
00:07:30,668 --> 00:07:32,308
and you feel responsible
for what's happened...
169
00:07:32,344 --> 00:07:33,373
You can stay out of this.
170
00:07:33,410 --> 00:07:34,861
I'm sorry, but no...
171
00:07:35,121 --> 00:07:37,617
Max is here now.
He's safe and he's settled
172
00:07:37,698 --> 00:07:40,903
- and he wanted to come here.
- I want to stay.
173
00:07:42,445 --> 00:07:44,366
- Are you sure?
- Yes.
174
00:07:47,726 --> 00:07:49,172
Alright.
175
00:07:50,258 --> 00:07:51,601
Just for tonight.
176
00:07:54,624 --> 00:07:57,666
- I'll see you tomorrow, OK?
- See ya.
177
00:08:04,054 --> 00:08:08,734
Actually, there's something
we wanted you to know. Um...
178
00:08:10,018 --> 00:08:13,086
Phoebe and I have been
talking to a lawyer.
179
00:08:13,705 --> 00:08:15,344
We think that Max needs
a more stable home,
180
00:08:15,381 --> 00:08:17,884
so we're applying for full custody.
181
00:08:23,833 --> 00:08:25,432
Dad, why are you really here?
182
00:08:26,018 --> 00:08:27,209
To help.
183
00:08:27,246 --> 00:08:31,215
We last saw you three years ago,
the Christmas that you met Angela.
184
00:08:32,709 --> 00:08:37,307
Actually, me and Angela,
185
00:08:37,344 --> 00:08:38,584
have kind of had a parting of the ways.
186
00:08:38,620 --> 00:08:39,803
Oh, my God. Dad.
187
00:08:39,840 --> 00:08:41,928
Dad! That is wife number four.
188
00:08:41,965 --> 00:08:46,364
I know. Well, we didn't really
get that far but I know, sweetie, I'm...
189
00:08:46,504 --> 00:08:48,967
I'm an optimist. I don't know,
every time I just think,
190
00:08:49,004 --> 00:08:50,723
you know, they're the one.
191
00:08:50,906 --> 00:08:52,379
Like your mum.
192
00:08:53,270 --> 00:08:55,422
Love of my life
until she walked out on us.
193
00:08:56,144 --> 00:08:59,590
Well, she's actually been good to me
lately in her own way.
194
00:08:59,858 --> 00:09:02,811
Now, listen,
this Patrick Muller business.
195
00:09:02,848 --> 00:09:04,202
How do you mean?
196
00:09:04,239 --> 00:09:06,657
You reckon he's covering up
for his son-in-law?
197
00:09:06,817 --> 00:09:08,153
Well, it seems that way.
198
00:09:08,192 --> 00:09:09,777
OK, you do know he's dodgy?
199
00:09:09,858 --> 00:09:11,381
Because even when
I was working for him,
200
00:09:11,418 --> 00:09:13,497
there were rumours about
where he was getting his money from
201
00:09:13,578 --> 00:09:14,764
and it wasn't Santa.
202
00:09:14,801 --> 00:09:18,520
Charlotte was his daughter.
Why would he lie to protect Kyle?
203
00:09:18,590 --> 00:09:21,012
Oh, sweetie, there's no telling
with some parents.
204
00:09:21,083 --> 00:09:22,425
Look at your mother.
205
00:09:22,462 --> 00:09:24,036
Not everything is about my mum.
206
00:09:24,075 --> 00:09:25,704
Look, blood isn't always
thicker than water.
207
00:09:25,778 --> 00:09:29,398
That's all I'm saying, OK?
And I'm here for you.
208
00:09:29,884 --> 00:09:31,084
And Anton.
209
00:09:32,458 --> 00:09:33,658
Thanks, Dad.
210
00:09:36,047 --> 00:09:38,206
Happy birthday again from all of us.
211
00:09:38,303 --> 00:09:41,740
So glad you had a great time.
We'll see you.
212
00:09:47,255 --> 00:09:48,370
Well, that was full on.
213
00:09:48,450 --> 00:09:49,903
It was a marathon.
214
00:09:49,950 --> 00:09:52,286
I can't walk. I literally can't.
215
00:09:52,380 --> 00:09:54,257
These shoes are for slaying,
not walking.
216
00:09:54,338 --> 00:09:55,737
You did really good, honey.
217
00:09:55,927 --> 00:09:58,288
- You gonna have a cocktail?
- No, not tonight.
218
00:09:58,325 --> 00:09:59,577
Oh, my God, don't be boring.
219
00:09:59,658 --> 00:10:01,059
I'm stuffed!
220
00:10:01,122 --> 00:10:02,705
I have to get the kids to school
in the morning.
221
00:10:02,742 --> 00:10:04,061
The house is a pigsty.
222
00:10:04,098 --> 00:10:07,786
Lucky for you we have a solution.
223
00:10:08,938 --> 00:10:10,308
I shouldn't.
224
00:10:10,360 --> 00:10:11,999
You totally should.
225
00:10:14,592 --> 00:10:15,911
One drink, that is all.
226
00:10:20,108 --> 00:10:21,867
Ooh!
227
00:10:22,201 --> 00:10:23,480
Cheers!
228
00:10:36,138 --> 00:10:38,552
Soz, I forgot my keys.
229
00:10:38,917 --> 00:10:43,253
Did you forget your key
when you were looking at the flat?
230
00:10:43,355 --> 00:10:44,555
No.
231
00:10:45,757 --> 00:10:48,730
End of the week, you have to move out.
232
00:10:48,999 --> 00:10:50,333
What is wrong with you?
233
00:10:50,370 --> 00:10:54,074
I don't know,
getting woken at three in the morning,
234
00:10:54,111 --> 00:10:55,733
not doing what you say you'll do,
235
00:10:55,778 --> 00:10:58,115
having you dump your child on me.
236
00:10:58,152 --> 00:11:02,136
But London's easy.
Look, I'm really trying.
237
00:11:06,022 --> 00:11:07,761
I'm sorry.
238
00:11:09,948 --> 00:11:14,784
Jessie and her fairy friend Phoebe
want custody of Max.
239
00:11:14,854 --> 00:11:16,013
No way.
240
00:11:16,050 --> 00:11:17,187
I'm his birth-mother,
241
00:11:17,224 --> 00:11:19,799
they don't have a chance in hell
but still...
242
00:11:20,658 --> 00:11:23,526
- It sucks.
- Yeah, big time.
243
00:11:24,331 --> 00:11:26,932
God, she's such a bitch.
244
00:11:27,658 --> 00:11:29,737
I'm so on your side, babe.
245
00:11:31,901 --> 00:11:33,885
You still have to move out.
246
00:11:45,326 --> 00:11:46,816
Oh!
247
00:11:48,660 --> 00:11:51,939
Oh, sorry. Sorry, did I wake you?
248
00:11:52,020 --> 00:11:54,459
No. How was your night?
249
00:11:54,540 --> 00:11:56,988
It was full-on. It was amazing.
250
00:11:57,700 --> 00:11:59,699
Each time when I think
everything's gonna fall apart
251
00:11:59,780 --> 00:12:01,752
we pull it together.
252
00:12:02,270 --> 00:12:03,988
You weren't working all this time?
253
00:12:04,025 --> 00:12:06,589
I was a bit wound up,
I had a few drinks.
254
00:12:06,910 --> 00:12:09,339
- You wanna mess around? Hmm?
- No.
255
00:12:09,420 --> 00:12:11,139
No, no, I'm just a bit tired.
256
00:12:11,376 --> 00:12:13,335
I've got work tomorrow. You do too.
257
00:12:13,681 --> 00:12:16,600
It's not a problem.
I quit the beauticians.
258
00:12:17,533 --> 00:12:19,110
It was just part time
259
00:12:19,147 --> 00:12:21,146
and they had someone
who could start straight away.
260
00:12:21,780 --> 00:12:23,459
What happened to the restaurant thing
261
00:12:23,540 --> 00:12:25,019
being temporary?
262
00:12:25,178 --> 00:12:27,137
Mmm, it was and now it's not.
263
00:12:28,820 --> 00:12:30,179
Are you mad at me?
264
00:12:30,260 --> 00:12:32,980
Ah, no, I'm just tired, that's all.
265
00:12:57,260 --> 00:12:58,899
Oh, my God. Jesus.
266
00:12:58,980 --> 00:13:01,193
What happened? Are you OK?
267
00:13:04,660 --> 00:13:07,306
I wouldn't share my recipe
for the perfect soufflBe.
268
00:13:10,580 --> 00:13:12,979
It's fine, It's fine.
269
00:13:13,016 --> 00:13:16,396
I just looked at someone the wrong
way, that's all.
270
00:13:18,812 --> 00:13:20,131
We have to get you out of here.
271
00:13:20,189 --> 00:13:21,564
I need you to speak to my lawyer.
272
00:13:21,635 --> 00:13:23,155
He's supposed to be
preparing my bail appeal.
273
00:13:23,191 --> 00:13:26,805
- I haven't heard a word. Please.
- You don't even belong in here.
274
00:13:30,900 --> 00:13:33,057
Listen, did Charlotte ever talk
275
00:13:33,094 --> 00:13:35,296
about her relationship with her dad?
276
00:13:35,980 --> 00:13:37,455
I don't see how that's important.
277
00:13:37,492 --> 00:13:39,393
Well, I know they didn't get on.
278
00:13:41,980 --> 00:13:43,419
Yeah, she said he was a sexist pig.
279
00:13:43,500 --> 00:13:45,961
- OK, but anything more specific?
- No.
280
00:13:46,420 --> 00:13:49,179
Please, I don't want to
talk about Charlotte.
281
00:13:53,438 --> 00:13:55,175
How are the kids?
282
00:13:56,420 --> 00:13:57,979
Yeah, they're fine, they're fine.
283
00:13:58,060 --> 00:13:59,862
They're just, you know...
284
00:14:01,325 --> 00:14:03,324
They just miss you, but...
285
00:14:03,882 --> 00:14:05,361
Yeah, I miss them.
286
00:14:09,612 --> 00:14:11,642
We have to get you out of here.
287
00:14:14,783 --> 00:14:15,983
Patrick Muller.
288
00:14:16,220 --> 00:14:17,614
- Yes?
- Well, can you think of
289
00:14:17,651 --> 00:14:19,499
a reason why he'd lie to protect Kyle?
290
00:14:19,580 --> 00:14:20,819
Where's this coming from?
291
00:14:20,900 --> 00:14:22,379
Well, Dad said he could be dodgy.
292
00:14:22,460 --> 00:14:24,099
That's rich coming from your father.
293
00:14:24,141 --> 00:14:26,220
Well, could you just describe
Patrick's relationship
294
00:14:26,340 --> 00:14:27,652
- with his family?
- I don't know.
295
00:14:27,689 --> 00:14:28,935
Oh, my God! He's your patient.
296
00:14:28,972 --> 00:14:30,082
You must have some idea.
297
00:14:30,119 --> 00:14:31,295
And because he's my patient,
298
00:14:31,340 --> 00:14:33,463
the question is inappropriate.
299
00:14:34,180 --> 00:14:35,859
Right, so you do know something.
300
00:14:36,080 --> 00:14:37,917
Sarah, I know this is hard
301
00:14:38,355 --> 00:14:41,357
but Anton might be in prison
for a very long time.
302
00:14:41,394 --> 00:14:43,792
You need to get on with your life
303
00:14:44,783 --> 00:14:48,492
and you can't rely on your father.
304
00:14:58,900 --> 00:15:00,048
Hi.
305
00:15:00,112 --> 00:15:01,312
Phoebe.
306
00:15:01,644 --> 00:15:03,034
- Maddie.
- Where's your lawyer?
307
00:15:03,087 --> 00:15:04,652
Don't need one. I'm Max's mother.
308
00:15:04,689 --> 00:15:08,579
I've been taking care of him
since my partner walked out on us.
309
00:15:08,660 --> 00:15:10,503
I'm on Max's birth certificate
310
00:15:10,540 --> 00:15:13,339
and my brother is our donor,
so he's as much mine as he is hers.
311
00:15:13,420 --> 00:15:14,652
And you've hardly seen him
312
00:15:14,689 --> 00:15:18,050
for the past two years,
so I've got nothing to discuss here.
313
00:15:18,087 --> 00:15:19,259
I told you she was impossible.
314
00:15:19,340 --> 00:15:21,859
- Max has issues, Maddie.
- Max does not have...
315
00:15:21,940 --> 00:15:23,120
- It's not healthy...
- ...issues!
316
00:15:23,157 --> 00:15:24,214
...being trapped
317
00:15:24,251 --> 00:15:26,299
in that house with you.
It's too intense.
318
00:15:26,380 --> 00:15:28,899
- That's not gonna fly!
- Max has developmental issues
319
00:15:28,980 --> 00:15:31,939
and the sooner you acknowledge that,
the better it will be for him.
320
00:15:32,020 --> 00:15:33,424
What did she say?
321
00:15:33,828 --> 00:15:36,662
We believe that he has special needs
that you're not addressing.
322
00:15:36,760 --> 00:15:38,278
You're kidding me.
323
00:15:38,420 --> 00:15:40,607
That's your ploy for custody?
324
00:15:40,692 --> 00:15:42,730
You two are unbelievable.
325
00:15:42,788 --> 00:15:43,932
And she's losing it.
326
00:15:43,969 --> 00:15:45,169
- Again.
- Screw you!
327
00:15:50,860 --> 00:15:52,739
Oh, nice of you to come in.
328
00:15:52,960 --> 00:15:54,443
Have you been running?
329
00:15:54,700 --> 00:15:57,147
Just busy, you know?
330
00:15:57,184 --> 00:15:59,063
Yeah. The client's called us back.
331
00:15:59,100 --> 00:16:01,579
He wants another meeting
this afternoon about the options,
332
00:16:01,801 --> 00:16:03,480
if you can make it.
333
00:16:04,029 --> 00:16:06,145
I'll put it in my calendar.
334
00:16:06,500 --> 00:16:07,984
Excellent.
335
00:16:13,540 --> 00:16:15,531
Hi, Sarah. What's up?
336
00:16:15,568 --> 00:16:17,499
Do you know anything
about Patrick Muller's
337
00:16:17,580 --> 00:16:18,735
construction company?
338
00:16:18,810 --> 00:16:20,499
Not personally.
339
00:16:20,580 --> 00:16:22,961
They're the big boys. We're boutique.
340
00:16:23,293 --> 00:16:24,448
Is this important?
341
00:16:24,540 --> 00:16:28,091
Look, I just have this feeling
that something's going on.
342
00:16:28,466 --> 00:16:30,453
Kyle and Patrick
are covering for each other.
343
00:16:30,490 --> 00:16:32,499
You do know the police
are checking all this.
344
00:16:32,580 --> 00:16:34,109
Well, can you just ask around,
345
00:16:34,146 --> 00:16:36,419
just see what the gossip is? Please.
346
00:16:36,500 --> 00:16:38,143
I'll do my best.
347
00:16:38,980 --> 00:16:41,426
See you at lunchtime. Bye.
348
00:16:42,020 --> 00:16:43,220
Yeah.
349
00:16:43,780 --> 00:16:44,980
Julius?
350
00:16:45,500 --> 00:16:46,700
Hi.
351
00:16:51,991 --> 00:16:53,202
You're not at school.
352
00:16:53,252 --> 00:16:54,531
Didn't feel like going.
353
00:16:56,900 --> 00:16:58,788
Hey, do you...
354
00:16:59,460 --> 00:17:01,499
Do you have much to do
with your grandfather?
355
00:17:01,650 --> 00:17:03,178
Patrick, I mean.
356
00:17:03,814 --> 00:17:05,493
I have to go around there sometimes.
357
00:17:06,020 --> 00:17:08,186
How did he and your mum get on?
358
00:17:10,380 --> 00:17:12,600
They used to fight a lot.
359
00:17:13,580 --> 00:17:15,514
Well, what about?
360
00:17:15,634 --> 00:17:16,881
The company and stuff.
361
00:17:16,967 --> 00:17:18,699
Mum didn't think things
were being run properly.
362
00:17:18,780 --> 00:17:20,713
Right, in what way?
363
00:17:20,940 --> 00:17:22,140
I don't know.
364
00:17:22,620 --> 00:17:25,256
He just told her
to stop being a nagging woman.
365
00:17:26,300 --> 00:17:29,631
- And what did your dad think?
- He took grandpa's side.
366
00:17:29,780 --> 00:17:32,401
It's one of the things
she used to yell at him about.
367
00:17:32,900 --> 00:17:34,100
Huh...
368
00:17:35,460 --> 00:17:38,241
I should get to school.
369
00:17:47,700 --> 00:17:49,216
Oh, my God.
370
00:17:49,500 --> 00:17:51,075
You've literally made no effort.
371
00:17:51,112 --> 00:17:52,267
Too much to do.
372
00:17:52,304 --> 00:17:54,520
30 minutes of intensity!
That's all I ask for.
373
00:17:54,557 --> 00:17:57,099
We've done intensity.
Can we do resting or sleeping?
374
00:17:57,180 --> 00:17:59,739
Hey, it's not my fault
you're a little party animal now.
375
00:17:59,820 --> 00:18:00,870
I hate you!
376
00:18:00,937 --> 00:18:02,816
Alright, stretches.
377
00:18:04,860 --> 00:18:07,448
So, I asked about Patrick Muller.
378
00:18:08,420 --> 00:18:11,099
Rumours are his company's
got financial problems.
379
00:18:11,180 --> 00:18:12,323
Really?
380
00:18:12,392 --> 00:18:13,592
What's this?
381
00:18:14,940 --> 00:18:18,714
Oh, I just had this feeling
that Kyle and Patrick are covering up
382
00:18:18,751 --> 00:18:20,111
something to do with Charlotte's death.
383
00:18:21,780 --> 00:18:23,669
What? You just said
that the company's in trouble.
384
00:18:23,706 --> 00:18:25,948
Look, you can go round
being all Nancy Drew,
385
00:18:25,985 --> 00:18:27,083
but the police aren't idiots.
386
00:18:27,120 --> 00:18:28,294
Well, they still make mistakes.
387
00:18:28,331 --> 00:18:30,483
- Yeah, for sure.
- Or Anton is guilty.
388
00:18:30,845 --> 00:18:32,245
Oh, my God.
389
00:18:32,644 --> 00:18:35,880
Look, she's just grumpy because
Jessie's going for custody of Max.
390
00:18:36,204 --> 00:18:37,483
What? That's ridiculous.
391
00:18:37,564 --> 00:18:39,869
They're trying to say Max
is special needs.
392
00:18:41,724 --> 00:18:44,245
What? There's nothing wrong with Max.
393
00:18:44,404 --> 00:18:46,043
Yeah, he's just a little bit...
394
00:18:46,342 --> 00:18:47,862
A little bit what?
395
00:18:48,124 --> 00:18:50,120
He's just quite particular.
396
00:18:50,157 --> 00:18:51,484
Mmm.
397
00:18:52,884 --> 00:18:54,628
Why don't you ask Sarah?
398
00:18:55,124 --> 00:18:56,909
I'm not a paediatrician.
399
00:18:57,257 --> 00:18:59,776
But if you like,
I could recommend someone.
400
00:19:00,284 --> 00:19:01,721
You know what?
401
00:19:02,057 --> 00:19:03,545
I don't need anything.
402
00:19:04,776 --> 00:19:06,449
I've gotta get back to work.
403
00:19:07,084 --> 00:19:08,284
Maddie...
404
00:19:10,631 --> 00:19:11,831
Denial.
405
00:19:13,902 --> 00:19:15,912
Looks like stone to me.
What do you think?
406
00:19:15,948 --> 00:19:18,839
Well, the composite is the cheapest
407
00:19:18,876 --> 00:19:21,023
but the granite is definitely best.
408
00:19:21,248 --> 00:19:22,606
OK, I'll need to see some numbers.
409
00:19:22,643 --> 00:19:24,588
Maddie has prepared
some comparative quotes.
410
00:19:24,793 --> 00:19:26,114
I e-mailed them through.
411
00:19:26,151 --> 00:19:28,311
Yeah, I don't have time for that.
Just talk me through it.
412
00:19:28,397 --> 00:19:31,095
OK, well, all of the options
413
00:19:31,132 --> 00:19:32,868
are considerably cheaper
than the marble
414
00:19:32,949 --> 00:19:34,478
and can be sourced...
415
00:19:34,515 --> 00:19:36,483
...immediately. My apologies.
416
00:19:36,520 --> 00:19:38,279
I have to get this.
This is my son's school.
417
00:19:40,135 --> 00:19:41,850
Maddie speaking.
418
00:19:42,749 --> 00:19:46,110
Uh, yeah, I can come in.
419
00:19:46,429 --> 00:19:50,879
I'll be there as soon as I can. OK.
420
00:19:54,804 --> 00:19:55,952
Hi.
421
00:19:56,095 --> 00:19:57,647
What are you doing here again?
422
00:19:57,789 --> 00:20:00,063
I've asked Mr Jasic
to have Max assessed
423
00:20:00,100 --> 00:20:02,259
by an Education Department
psychologist.
424
00:20:02,589 --> 00:20:04,068
You have no right to do that.
425
00:20:04,149 --> 00:20:05,501
This isn't unusual,
426
00:20:05,538 --> 00:20:08,110
OK? But no one can do anything
unless you agree.
427
00:20:08,147 --> 00:20:09,952
I'm Max's primary carer.
428
00:20:09,990 --> 00:20:11,671
She has no right to see him
429
00:20:11,725 --> 00:20:14,525
unless she has my permission.
Is that clear?
430
00:20:14,799 --> 00:20:15,991
Sure.
431
00:20:22,269 --> 00:20:23,588
Hey, buddy.
432
00:20:24,429 --> 00:20:27,154
- Sorry, time to go.
- OK.
433
00:20:27,191 --> 00:20:29,108
Hey? Put on your hat.
434
00:20:30,389 --> 00:20:31,811
Good boy.
435
00:20:32,909 --> 00:20:34,147
Did you have a good day?
436
00:20:34,257 --> 00:20:36,348
Oh! What a wonderful llama!
437
00:20:36,499 --> 00:20:37,988
It's a pony.
438
00:20:38,249 --> 00:20:41,348
Pony! Pony! Yes, of course,
look at this beautiful mane.
439
00:20:41,429 --> 00:20:42,681
Well done, sweetie, that's...
440
00:20:42,718 --> 00:20:44,988
- Sarah.
- Oh, hi.
441
00:20:45,069 --> 00:20:46,708
Can you take a look at Max?
442
00:20:47,049 --> 00:20:48,204
Just a quick check-up
443
00:20:48,241 --> 00:20:50,749
just to say everything's fine,
get Jessie off my back.
444
00:20:50,796 --> 00:20:52,492
Look, I can do it tomorrow.
445
00:20:52,529 --> 00:20:54,035
Well, what about here, now?
446
00:20:54,147 --> 00:20:56,555
It's OK, it's OK.
The nippers and I can walk.
447
00:20:56,592 --> 00:20:57,983
We'll meet you at home.
448
00:20:58,061 --> 00:20:59,748
Hi, my name's Harry.
449
00:21:00,015 --> 00:21:01,204
- Oh, my God.
- Maddie.
450
00:21:01,241 --> 00:21:02,628
Yep, this is my Dad.
451
00:21:02,709 --> 00:21:04,508
It's a pleasure to meet you, Maddie.
452
00:21:05,208 --> 00:21:06,428
You too.
453
00:21:06,538 --> 00:21:09,444
OK, troopers, off we go. Hup-hup-hup!
454
00:21:11,491 --> 00:21:13,388
Fine, I'll get my stuff
from the car, just,
455
00:21:13,469 --> 00:21:14,840
I'll be here in a minute.
456
00:21:14,877 --> 00:21:16,716
- Thank you.
- Thanks.
457
00:21:19,589 --> 00:21:21,757
Sarah, can Xavier come over?
458
00:21:21,850 --> 00:21:24,908
Lucy, I just told you he can't.
It's not convenient.
459
00:21:25,113 --> 00:21:26,701
Dad...
460
00:21:27,429 --> 00:21:28,804
And it's not a persecution
461
00:21:28,841 --> 00:21:30,162
or intimidation or anything, alright?
462
00:21:30,198 --> 00:21:32,384
I've gotta go to work,
otherwise he'd be welcome.
463
00:21:32,549 --> 00:21:34,148
Well, thanks for the explanation.
464
00:21:34,751 --> 00:21:35,990
Don't mention it.
465
00:21:43,827 --> 00:21:46,679
Romy! Can you give me a hand down here!
466
00:21:46,749 --> 00:21:48,866
- Hi, Mum.
- Hey, how was school?
467
00:21:48,903 --> 00:21:49,980
Great.
468
00:21:50,029 --> 00:21:51,624
It would really help
if someone could at least
469
00:21:51,661 --> 00:21:53,660
unpack the dishwasher.
470
00:21:54,629 --> 00:21:55,829
Romy!
471
00:21:58,647 --> 00:22:00,867
- So have you got a minute?
- Yeah.
472
00:22:01,436 --> 00:22:03,628
So I've applied for a job
with Regional Command.
473
00:22:03,709 --> 00:22:06,148
It's a desk job, admin, nine to five.
474
00:22:06,229 --> 00:22:07,921
What are you talking about?
475
00:22:08,593 --> 00:22:10,668
Someone has to stay home
and look after the kids.
476
00:22:10,835 --> 00:22:12,234
We can't both do shift work.
477
00:22:12,596 --> 00:22:14,035
You're not serious?
478
00:22:14,232 --> 00:22:15,871
I thought you'd be pleased.
479
00:22:15,976 --> 00:22:18,351
Shouldn't we have at least
discussed it first?
480
00:22:18,536 --> 00:22:20,736
What, like you discussed
quitting your job with me?
481
00:22:20,773 --> 00:22:22,335
Oh, right. So this is payback.
482
00:22:22,416 --> 00:22:25,175
- You're punishing me.
- No, no. You want a career.
483
00:22:25,256 --> 00:22:27,615
You want a career in hospitality.
And we know where that's
484
00:22:27,696 --> 00:22:29,655
- gonna go, don't we?
- Alright, I had my faults
485
00:22:29,736 --> 00:22:31,255
but I'm going in tonight
to work my butt off
486
00:22:31,336 --> 00:22:33,935
because we are still under-staffed,
so I won't have time
487
00:22:34,016 --> 00:22:36,615
to nip into the toilets
and have sex with some random
488
00:22:36,696 --> 00:22:38,615
and shoot up some heroin,
but believe me,
489
00:22:38,696 --> 00:22:41,213
right now, the idea is very tempting.
490
00:22:45,096 --> 00:22:46,296
Romy...
491
00:22:48,136 --> 00:22:50,175
I'm a rush. Can you bring down
your dirty clothes
492
00:22:50,256 --> 00:22:51,775
and put the machine on?
493
00:22:53,234 --> 00:22:54,877
Don't wait up.
494
00:22:59,296 --> 00:23:01,851
You heard her. Get your clothes.
495
00:23:06,749 --> 00:23:09,407
OK. Here, you can play with that.
496
00:23:14,016 --> 00:23:17,437
Well, physically, he's fine.
497
00:23:17,577 --> 00:23:19,695
And otherwise,
and I really have to stress
498
00:23:19,753 --> 00:23:21,921
that I'm not a specialist,
499
00:23:22,012 --> 00:23:24,162
but I would like to refer Max to one.
500
00:23:24,498 --> 00:23:26,903
He's possibly on
the high-functioning side
501
00:23:26,940 --> 00:23:28,659
of the autism spectrum.
502
00:23:32,216 --> 00:23:33,935
I'm just hearing a label.
503
00:23:34,016 --> 00:23:36,255
Well, it'll just help you
to know what you're dealing with.
504
00:23:36,336 --> 00:23:38,335
Give Jessie more ammunition, you mean.
505
00:23:40,096 --> 00:23:42,015
I asked you for help as a friend.
506
00:23:42,096 --> 00:23:43,415
Yeah, and as a friend, I'm telling you
507
00:23:43,496 --> 00:23:46,095
that he's a lovely little boy
but, I'm sorry,
508
00:23:46,176 --> 00:23:49,579
he is sad and confused and he knows
that you and Jessie are fighting...
509
00:23:49,616 --> 00:23:51,319
This is not my fault! None of it.
510
00:23:51,356 --> 00:23:53,271
I'm not saying it's your fault.
511
00:23:53,435 --> 00:23:55,554
Thanks for your help. Maddie...
512
00:23:55,776 --> 00:23:56,976
Max.
513
00:23:58,785 --> 00:24:01,217
I can hear my heart beat.
514
00:24:03,899 --> 00:24:06,865
That's great, mate,
but we have to go, OK?
515
00:24:46,416 --> 00:24:48,655
OK, dig in.
516
00:24:49,656 --> 00:24:51,330
Yum.
517
00:24:51,856 --> 00:24:53,752
When can we see Daddy?
518
00:24:54,656 --> 00:24:57,055
Oh, soon, sweetheart.
519
00:24:57,136 --> 00:24:58,331
Doesn't he want to see us?
520
00:24:58,478 --> 00:24:59,792
Of course he does.
521
00:24:59,829 --> 00:25:01,662
Don't you want us to see him?
522
00:25:02,068 --> 00:25:04,712
Xavier, don't be silly.
523
00:25:05,846 --> 00:25:08,085
Go wash your hands
and then we can have pizza.
524
00:25:08,336 --> 00:25:09,880
I'm not hungry.
525
00:25:13,628 --> 00:25:14,788
He's missing his dad.
526
00:25:14,856 --> 00:25:17,105
No, he's grumpy because
he can't see his friend...
527
00:25:17,213 --> 00:25:18,770
Kyle's daughter.
528
00:25:19,003 --> 00:25:20,152
Oh, no, no, no,
529
00:25:20,189 --> 00:25:21,710
you need to keep him well
away from that house.
530
00:25:21,746 --> 00:25:23,059
Yeah, maybe.
531
00:25:23,613 --> 00:25:25,068
What?
532
00:25:26,747 --> 00:25:28,425
Well, I just...
533
00:25:29,394 --> 00:25:31,615
Look, I get the feeling
that Mum knows something
534
00:25:31,696 --> 00:25:32,975
about Charlotte and Patrick.
535
00:25:33,056 --> 00:25:34,815
Typical, bloody typical.
536
00:25:34,896 --> 00:25:37,255
Keep your cards close to your chest
and bugger anyone else.
537
00:25:37,336 --> 00:25:38,695
Charlotte wanted more involvement
538
00:25:38,776 --> 00:25:41,222
in Patrick's company
but he wouldn't let her.
539
00:25:41,550 --> 00:25:42,724
Well, he's dodgy.
540
00:25:42,776 --> 00:25:44,535
Well, I thought Patrick
was protecting Kyle.
541
00:25:44,616 --> 00:25:46,074
What if it's the other way around?
542
00:25:46,119 --> 00:25:48,575
It makes perfect sense.
Trust your instincts.
543
00:25:49,856 --> 00:25:51,558
I need more than that.
544
00:25:53,496 --> 00:25:54,839
Can you watch Eve?
545
00:25:54,903 --> 00:25:56,103
Yeah.
546
00:25:57,136 --> 00:25:58,675
What's going on?
547
00:25:58,994 --> 00:26:00,589
Change of plan.
548
00:26:01,595 --> 00:26:02,795
Xavier,
549
00:26:02,832 --> 00:26:04,742
let's go.
550
00:26:10,417 --> 00:26:11,538
Hi.
551
00:26:11,630 --> 00:26:12,869
Dad's not home.
552
00:26:12,950 --> 00:26:14,386
Oh, that's fine.
553
00:26:14,423 --> 00:26:16,277
We just had way too much pizza
554
00:26:16,314 --> 00:26:18,902
so we thought that you and Lucy
might like some.
555
00:26:19,070 --> 00:26:21,050
- Awesome.
- Great.
556
00:26:29,617 --> 00:26:30,936
I hate our classes.
557
00:26:31,125 --> 00:26:33,038
I know, it's boring.
558
00:26:34,937 --> 00:26:37,406
Hey, do you guys
still play table tennis?
559
00:26:37,443 --> 00:26:39,515
- I rock.
- You suck.
560
00:26:39,609 --> 00:26:41,796
- I'll verse you.
- You're on, short-arse.
561
00:27:26,977 --> 00:27:28,726
- Can I help you?
- Oh, God,
562
00:27:28,789 --> 00:27:30,988
sorry, we just had
some spare pizza and I...
563
00:27:31,025 --> 00:27:32,453
Cut the crap.
564
00:27:33,250 --> 00:27:36,205
- What are you trying to achieve?
- Look, I know that Charlotte
565
00:27:36,242 --> 00:27:39,536
was having a dispute with her father
and these letters, they prove it.
566
00:27:39,617 --> 00:27:41,112
She wanted him out of the company.
567
00:27:41,149 --> 00:27:42,375
Alright, she did.
568
00:27:42,412 --> 00:27:44,345
OK, so did Patrick do something to her?
569
00:27:44,382 --> 00:27:45,470
Like what?
570
00:27:45,507 --> 00:27:47,728
I know Patrick is hiding something
and I'm not going to drop this.
571
00:27:47,765 --> 00:27:49,656
He's got Alzheimer's, alright?
572
00:27:49,737 --> 00:27:51,142
We suspected it for a while.
573
00:27:51,179 --> 00:27:52,577
It was seriously affecting his judgment
574
00:27:52,614 --> 00:27:54,492
and Charlotte was obviously concerned.
575
00:27:55,297 --> 00:27:56,933
From the day she died,
576
00:27:57,537 --> 00:27:59,440
Patrick had an appointment
with the neurologist
577
00:27:59,477 --> 00:28:02,232
which confirmed the diagnosis
and I was with him.
578
00:28:02,417 --> 00:28:03,816
Sorry, you were with him?
579
00:28:04,169 --> 00:28:06,147
As his support person.
580
00:28:08,484 --> 00:28:09,712
If you don't believe
me, you can double-check
581
00:28:09,748 --> 00:28:11,110
with the neurologist, the
nurse, the receptionist...
582
00:28:11,146 --> 00:28:13,735
- Why didn't you just tell me that?
- Because it's gotta be kept quiet
583
00:28:13,772 --> 00:28:16,171
until some deals are done
and it's none of your business.
584
00:28:19,817 --> 00:28:21,726
Maybe you should leave now.
585
00:28:41,197 --> 00:28:43,436
Uh, kids, it looks like
it's time for bed.
586
00:28:45,855 --> 00:28:47,642
When can I see Daddy?
587
00:28:50,324 --> 00:28:51,524
Uh, soon.
588
00:28:51,817 --> 00:28:53,017
Soon.
589
00:28:53,457 --> 00:28:56,119
You keep saying that. We never go.
590
00:28:57,057 --> 00:28:58,307
Well,
591
00:28:58,344 --> 00:29:01,492
you guys need to know that
Daddy had an accident in jail.
592
00:29:02,420 --> 00:29:03,620
Is he OK?
593
00:29:03,657 --> 00:29:05,790
Yeah, yeah, he'll be fine.
594
00:29:05,902 --> 00:29:08,381
- Are you sure?
- Yes.
595
00:29:10,951 --> 00:29:12,235
Come here.
596
00:29:16,297 --> 00:29:18,736
You guys get ready for bed, OK,
and I'll tuck you in.
597
00:29:18,938 --> 00:29:20,602
Last one in bed has to kiss a pig!
598
00:29:30,666 --> 00:29:32,105
- You OK?
- No.
599
00:29:32,937 --> 00:29:34,395
I got it so wrong, Dad.
600
00:29:34,532 --> 00:29:36,781
- No, you didn't.
- No, I did.
601
00:29:38,537 --> 00:29:42,824
I've been trying to hard
to get Anton out, upsetting the kids,
602
00:29:43,777 --> 00:29:46,255
pissing off my friends and...
603
00:29:46,330 --> 00:29:48,555
I just made such a fool of myself.
604
00:29:49,487 --> 00:29:52,996
Well... we've all been there, sunshine.
605
00:29:55,657 --> 00:29:58,575
Sweetheart,
I'm here for you and the kids
606
00:29:58,612 --> 00:30:00,606
as long as you need me.
607
00:30:03,737 --> 00:30:06,824
And not just because
you have nowhere else to go?
608
00:30:10,095 --> 00:30:11,606
Cross my heart.
609
00:30:17,697 --> 00:30:21,616
Dad, I read to Francesca
but she won't go to sleep.
610
00:30:21,790 --> 00:30:23,269
OK, I'll deal with it in a minute.
611
00:30:23,777 --> 00:30:25,223
Hey, Dad...
612
00:30:26,217 --> 00:30:27,856
Is Danielle on heroin?
613
00:30:28,246 --> 00:30:30,975
What? No, no, that was just a joke.
614
00:30:32,606 --> 00:30:35,616
I know! God, your face.
615
00:30:35,697 --> 00:30:37,804
Yeah, right. Your face.
616
00:30:39,657 --> 00:30:44,402
But you two are arguing a lot lately.
617
00:30:45,897 --> 00:30:48,056
Yeah, well, we're just
working stuff out, sweetheart.
618
00:30:48,199 --> 00:30:54,277
Look, Dad, good stepmothers
are hard to find, right?
619
00:30:55,377 --> 00:30:58,082
Please don't blow it.
620
00:30:58,877 --> 00:31:00,417
That's all I'm saying.
621
00:31:07,204 --> 00:31:08,563
Thank you.
622
00:31:08,690 --> 00:31:10,489
I'm so glad you enjoyed everything.
623
00:31:10,852 --> 00:31:12,860
And that's yours.
624
00:31:12,933 --> 00:31:14,133
- Thanks.
- See you next time.
625
00:31:16,029 --> 00:31:17,308
It's a bit of a quiet one.
626
00:31:17,352 --> 00:31:20,345
Yeah, makes a nice change,
as long as it's not every night.
627
00:31:20,403 --> 00:31:21,603
Heh.
628
00:31:22,417 --> 00:31:24,196
A mate of mine's having a party.
629
00:31:24,770 --> 00:31:26,212
Fancy coming along?
630
00:31:26,687 --> 00:31:28,926
Mmm, I don't know.
631
00:31:29,093 --> 00:31:31,852
My husband's not exactly thrilled
about my late nights.
632
00:31:32,815 --> 00:31:35,298
I've got a pick-me-up
that can keep us going.
633
00:31:36,897 --> 00:31:38,736
I don't mind what you do
with your own time
634
00:31:38,941 --> 00:31:41,056
but I don't want that stuff
on the premises.
635
00:31:41,565 --> 00:31:43,092
I thought you liked to party.
636
00:31:43,200 --> 00:31:44,719
I used to.
637
00:31:53,024 --> 00:31:54,224
Hi.
638
00:31:55,017 --> 00:31:56,376
Is Maddie here?
639
00:31:56,469 --> 00:31:57,936
Don't hassle her, OK?
640
00:31:58,017 --> 00:32:00,221
What's it got to do with you?
641
00:32:00,258 --> 00:32:02,056
Maddie and me are really close.
642
00:32:02,230 --> 00:32:04,383
Like, really close.
643
00:32:05,230 --> 00:32:08,324
Bindy, that's enough.
644
00:32:09,719 --> 00:32:11,110
Bye, babes.
645
00:32:15,063 --> 00:32:16,524
Come on through.
646
00:32:17,697 --> 00:32:20,946
Got your message. What's this about?
647
00:32:23,657 --> 00:32:25,079
Well...
648
00:32:26,210 --> 00:32:29,906
I've been thinking about it and...
649
00:32:30,817 --> 00:32:36,102
I'm prepared to compromise
and let you have Max one day a week.
650
00:32:37,167 --> 00:32:40,046
- What?
- And every second weekend.
651
00:32:41,017 --> 00:32:42,112
That's fair.
652
00:32:42,149 --> 00:32:43,816
You think?
653
00:32:43,880 --> 00:32:45,633
I'm trying to be reasonable, Jessie.
654
00:32:45,687 --> 00:32:47,550
No, you're doing what you always do,
655
00:32:47,587 --> 00:32:49,991
- bullying me into agreeing.
- You're the one who left us
656
00:32:50,057 --> 00:32:52,699
in the first place
because you couldn't parent Max.
657
00:32:52,736 --> 00:32:54,616
You're the one
who abandoned him, not me!
658
00:32:54,697 --> 00:32:56,376
You really don't get it, do you?
659
00:32:57,177 --> 00:32:59,936
I didn't leave Max, I left you.
660
00:33:00,118 --> 00:33:02,118
I stopped loving you.
661
00:33:13,324 --> 00:33:15,558
Alright, I'll see you all tomorrow.
662
00:33:16,204 --> 00:33:18,003
Won't even have one drink with us?
663
00:33:18,309 --> 00:33:19,509
Hello?
664
00:33:20,364 --> 00:33:22,362
Your chariot awaits.
665
00:33:24,327 --> 00:33:26,314
I think I just got a better offer.
666
00:33:30,049 --> 00:33:31,915
Do you remember when we first met?
667
00:33:33,594 --> 00:33:39,354
I was on a roof, off my face,
escaping from my evil ex.
668
00:33:40,364 --> 00:33:41,692
- Danielle, I...
- Can you...
669
00:33:41,729 --> 00:33:43,963
- Oh.
- No, ladies first.
670
00:33:46,698 --> 00:33:47,898
Go on.
671
00:33:50,604 --> 00:33:53,252
I know you're worried about me
going back there.
672
00:33:54,515 --> 00:33:58,276
And before you say anything,
I know that I was a disaster.
673
00:33:58,524 --> 00:34:01,346
But I'm not that person anymore.
674
00:34:02,254 --> 00:34:03,759
I can do this.
675
00:34:04,524 --> 00:34:05,848
You want another baby...
676
00:34:05,885 --> 00:34:08,323
I'm just putting off
the rest of my life.
677
00:34:08,404 --> 00:34:10,448
Yeah, but it'll be easier
if I take that desk job.
678
00:34:10,557 --> 00:34:12,703
- That's not gonna happen.
- I wanna support you.
679
00:34:12,768 --> 00:34:14,823
We need to support each other.
680
00:34:15,044 --> 00:34:18,713
You love your fire trucks
and your hoses.
681
00:34:18,846 --> 00:34:21,315
Being a hero.
682
00:34:22,110 --> 00:34:23,310
Yeah.
683
00:34:23,983 --> 00:34:26,316
And that's what you are to me.
684
00:34:27,804 --> 00:34:29,409
A hero.
685
00:34:33,721 --> 00:34:35,557
Really.
686
00:34:37,323 --> 00:34:39,097
Really.
687
00:34:48,924 --> 00:34:51,164
- Mmm.
- What?
688
00:34:51,244 --> 00:34:52,603
We should get home.
689
00:34:52,684 --> 00:34:54,123
The house is a tip.
690
00:34:54,204 --> 00:34:55,359
Not anymore.
691
00:34:55,487 --> 00:34:56,923
I emptied the dishwasher.
692
00:34:57,120 --> 00:34:58,971
- Wow.
- And cleaned the kitchen.
693
00:34:59,053 --> 00:35:01,394
- Keep going.
- I did a massive, dirty,
694
00:35:01,431 --> 00:35:04,136
filthy load of laundry.
695
00:35:04,688 --> 00:35:06,367
I love it when you talk dirty.
696
00:35:14,785 --> 00:35:17,581
Well, aren't you
totally popular tonight?
697
00:35:18,924 --> 00:35:20,113
Have you been crying?
698
00:35:20,192 --> 00:35:21,751
Oh, just a small river.
699
00:35:23,246 --> 00:35:24,399
Peace?
700
00:35:24,473 --> 00:35:25,673
I'll get glasses.
701
00:35:27,484 --> 00:35:31,479
I am so sorry that I upset you
and I found a great paediatrician
702
00:35:31,516 --> 00:35:34,875
who will see you and Max
if that is what you want.
703
00:35:35,564 --> 00:35:36,963
Are you alright?
704
00:35:37,191 --> 00:35:39,644
I know he's different to other kids.
705
00:35:40,044 --> 00:35:41,248
Is it my fault?
706
00:35:41,285 --> 00:35:43,714
No, no, I meant what I said.
He's a lovely boy.
707
00:35:43,820 --> 00:35:45,020
She hates me.
708
00:35:45,104 --> 00:35:46,304
Who hates you?
709
00:35:46,341 --> 00:35:47,541
Jessie.
710
00:35:47,724 --> 00:35:50,944
I thought the problem was Max,
because he is difficult
711
00:35:50,981 --> 00:35:55,660
and I am a shit mother,
but all the time, it was me!
712
00:35:56,164 --> 00:35:58,843
Oh, my gosh.
713
00:36:01,334 --> 00:36:04,076
What's the matter? Have you never
seen a woman cry before?
714
00:36:04,173 --> 00:36:05,812
I didn't think that you could.
715
00:36:07,937 --> 00:36:12,076
And look, you're not a shit mum.
And I would know.
716
00:36:12,462 --> 00:36:14,131
Gee, thanks.
717
00:36:14,211 --> 00:36:16,662
And I'm not going anywhere
because you need me.
718
00:36:17,138 --> 00:36:19,513
Fine, stay.
719
00:36:19,804 --> 00:36:22,483
If I lose my job I could probably
use the rent money.
720
00:36:22,561 --> 00:36:24,403
Wait, I have to pay rent?
721
00:36:34,764 --> 00:36:36,283
You're early.
722
00:36:36,504 --> 00:36:38,485
Oh, yeah, um...
723
00:36:39,404 --> 00:36:42,649
My new flatmate
is taking my son to school.
724
00:36:42,704 --> 00:36:44,484
Oh, good to know.
725
00:36:45,896 --> 00:36:49,328
Um, so, Tony, all happy?
726
00:36:49,844 --> 00:36:52,305
- He approved the granite.
- Great.
727
00:36:52,604 --> 00:36:55,522
Maddie, I've asked Sasha
728
00:36:55,559 --> 00:36:58,287
to take over the
coordination of the project.
729
00:37:00,724 --> 00:37:02,963
But I've been on this
project since day one.
730
00:37:03,044 --> 00:37:04,794
Sasha's about 12.
731
00:37:04,831 --> 00:37:06,430
We value your contributions, Maddie.
732
00:37:06,551 --> 00:37:10,003
We just need to be
more sensitive to your needs.
733
00:37:10,169 --> 00:37:12,645
Parent-friendly, yeah?
734
00:37:31,255 --> 00:37:34,327
Kyle. Kyle!
735
00:37:36,131 --> 00:37:37,331
Hi.
736
00:37:38,404 --> 00:37:40,283
You scared the shit out of me.
737
00:37:40,364 --> 00:37:41,801
What are you making?
738
00:37:42,574 --> 00:37:43,887
Fairy cakes.
739
00:37:43,936 --> 00:37:46,295
- Ah.
- What?
740
00:37:46,884 --> 00:37:48,711
I didn't say anything.
741
00:37:51,336 --> 00:37:53,875
Look, I wanted to apologise.
742
00:37:54,564 --> 00:37:56,219
Yeah, well so you should.
743
00:37:56,764 --> 00:38:00,477
I'm sorry. I know I got it very wrong.
744
00:38:01,324 --> 00:38:03,363
I mean, I didn't enjoy lying about it.
745
00:38:03,444 --> 00:38:05,836
Patrick insisted no one find out
he was sick.
746
00:38:06,204 --> 00:38:07,789
It's commercially-sensitive, you know?
747
00:38:07,875 --> 00:38:09,603
Charlotte wanted him removed as CEO.
748
00:38:09,684 --> 00:38:11,430
And you didn't agree?
749
00:38:11,764 --> 00:38:13,213
I'm just loyal to Patrick
750
00:38:13,250 --> 00:38:16,362
and I wasn't exactly
getting on with Charlotte
751
00:38:16,399 --> 00:38:17,659
towards the end, so...
752
00:38:17,696 --> 00:38:20,803
Well, thank you
for being honest with me.
753
00:38:23,364 --> 00:38:24,985
I should get to work.
754
00:38:26,753 --> 00:38:28,617
Why don't you come back around later?
755
00:38:29,309 --> 00:38:31,446
Playdate, you know, bring Xavier.
756
00:38:32,148 --> 00:38:33,223
We can talk about it.
757
00:38:33,260 --> 00:38:34,523
Why are you being so nice?
758
00:38:35,884 --> 00:38:37,563
I admire your persistence.
759
00:38:43,964 --> 00:38:45,164
Alright.
760
00:38:49,844 --> 00:38:53,220
This is Kate,
who will be acting for me.
761
00:38:53,444 --> 00:38:55,563
Well, Maddie's already suggested
shared custody,
762
00:38:55,644 --> 00:38:57,523
so she does know that I have rights.
763
00:38:57,760 --> 00:38:59,400
Actually, we reject any suggestion
764
00:38:59,437 --> 00:39:02,276
that Maddie is not Max's
main custodial parent.
765
00:39:03,444 --> 00:39:06,400
I am aware that
766
00:39:06,921 --> 00:39:10,844
Max has some behavioural issues
767
00:39:10,881 --> 00:39:12,336
that I'm addressing.
768
00:39:12,373 --> 00:39:14,012
Are you joking?
769
00:39:15,044 --> 00:39:16,523
Max isn't the only one who needs help.
770
00:39:16,560 --> 00:39:17,659
In your opinion.
771
00:39:17,696 --> 00:39:19,589
You can't handle feelings, Maddie.
772
00:39:19,626 --> 00:39:21,948
It's no wonder Max
hasn't learned about how to love.
773
00:39:21,985 --> 00:39:24,163
I know there are
heightened emotions right now,
774
00:39:24,337 --> 00:39:26,856
but let's keep to the issue.
775
00:39:27,484 --> 00:39:29,845
Max is my son.
776
00:39:30,840 --> 00:39:34,025
I've always had
his best interests at heart.
777
00:39:34,724 --> 00:39:36,150
You know that.
778
00:39:39,110 --> 00:39:43,259
So I'll be seeing you
in mediation or in court.
779
00:39:46,728 --> 00:39:48,321
Take these down to the kids for me,
780
00:39:48,375 --> 00:39:50,609
- unless you want to come up?
- No, we're good.
781
00:39:52,331 --> 00:39:54,043
I'm sure you've had better fillet.
782
00:39:54,536 --> 00:39:57,095
Well, you know Anton hardly ever
cooked for me at home?
783
00:39:57,254 --> 00:39:58,501
You're kidding?
784
00:39:58,599 --> 00:40:01,275
I would have been happy
with fairy cakes.
785
00:40:05,718 --> 00:40:07,037
Can I ask...
786
00:40:08,696 --> 00:40:11,853
Why did you stay with Charlotte
if you didn't even like her?
787
00:40:12,331 --> 00:40:13,867
So much for small talk.
788
00:40:13,904 --> 00:40:16,087
Well, I wanna know.
789
00:40:17,375 --> 00:40:21,446
Uh, well, the kids.
790
00:40:22,931 --> 00:40:24,251
Don't you hate Anton
791
00:40:24,288 --> 00:40:26,103
for cheating on you
with your best friend?
792
00:40:28,235 --> 00:40:30,455
Yeah, of course I was annoyed.
793
00:40:30,731 --> 00:40:32,170
Annoyed!
794
00:40:32,345 --> 00:40:35,360
You make it sound like someone
stole the last of the milk.
795
00:40:38,336 --> 00:40:41,844
Yep. I was furious.
796
00:40:42,489 --> 00:40:44,812
And betrayed, but...
797
00:40:46,711 --> 00:40:49,270
I don't know, it was just
partly for the kids
798
00:40:49,307 --> 00:40:53,407
and then partly because
I didn't want to give up.
799
00:40:55,711 --> 00:40:58,570
We were going to try and make it work
when he was arrested.
800
00:40:58,680 --> 00:40:59,937
Timing.
801
00:40:59,974 --> 00:41:01,773
Yeah, spectacular, huh?
802
00:41:03,525 --> 00:41:05,476
Do you really think he's innocent?
803
00:41:07,301 --> 00:41:08,876
Of course I do.
804
00:41:09,703 --> 00:41:11,924
I have to believe in him, otherwise...
805
00:41:13,632 --> 00:41:15,191
I could not keep going.
806
00:41:15,318 --> 00:41:16,797
He's a very lucky man.
807
00:41:17,368 --> 00:41:18,568
Or you're deluded.
808
00:41:18,907 --> 00:41:22,907
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
809
00:42:05,896 --> 00:42:07,735
I thought you hated me. Yeah, I do.
810
00:42:07,816 --> 00:42:11,147
- You're really, really annoying.
- So are you.
811
00:42:11,186 --> 00:42:12,175
Yeah, well, so are you.
812
00:42:12,256 --> 00:42:15,095
Next Monday...
813
00:42:15,530 --> 00:42:17,735
the drama heats up.
814
00:42:17,816 --> 00:42:19,975
I'm not planning on sleeping with him.
815
00:42:20,094 --> 00:42:21,773
Unless he plays his cards right.
816
00:42:23,636 --> 00:42:25,295
Everything they know...
817
00:42:25,376 --> 00:42:26,576
Call an ambulance.
818
00:42:26,616 --> 00:42:28,455
Someone's confessed
to killing Charlotte.
819
00:42:28,536 --> 00:42:30,415
...gets thrown in the air.
820
00:42:30,496 --> 00:42:32,175
And it's not Anton.
821
00:42:32,256 --> 00:42:34,015
Oh, my god, that's Charlotte's.
822
00:42:35,541 --> 00:42:37,780
And there's sausages for the kid's tea.
823
00:42:38,143 --> 00:42:40,742
You just need to Google
how to cook them.
58150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.