All language subtitles for Alice-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:09,590 People believe that loving your spirit grants them rights to your body as well. 2 00:01:54,238 --> 00:01:56,958 l was 18 when l had your mother. 3 00:01:56,958 --> 00:01:58,949 lt was too early. 4 00:01:59,358 --> 00:02:02,828 And l met Jean late in my life. . . 5 00:02:04,758 --> 00:02:05,998 lt is not something 6 00:02:05,998 --> 00:02:08,238 that you look forward to anymore ? 7 00:02:08,238 --> 00:02:09,387 No. 8 00:02:10,318 --> 00:02:12,558 Because it's not for you any longer ? 9 00:02:12,558 --> 00:02:14,150 Not that. . . 10 00:02:14,918 --> 00:02:17,158 . . .but l feel fine being on my own, 11 00:02:17,158 --> 00:02:19,308 l am well with myself. 12 00:02:31,918 --> 00:02:34,078 l can imagine you 13 00:02:34,078 --> 00:02:36,238 in a nice little Summer dress. 14 00:02:36,238 --> 00:02:38,518 l saw a great-looking orange-cloth 15 00:02:38,518 --> 00:02:39,838 at the market. 16 00:02:39,838 --> 00:02:42,718 Do you like the color orange ? 17 00:02:42,718 --> 00:02:44,758 lf you give me the pattern, 18 00:02:44,758 --> 00:02:47,033 l can make it real quick. 19 00:06:41,238 --> 00:06:43,513 Are you alright ? You look weird. . . 20 00:06:43,598 --> 00:06:45,078 l need some air. 21 00:06:45,078 --> 00:06:46,558 Do you want me to come with you ? 22 00:06:46,558 --> 00:06:47,911 No Mum, thanks. . . 23 00:06:48,158 --> 00:06:50,547 What did you do with your hair again ? 24 00:06:51,358 --> 00:06:53,678 She looks like out of Auschwitz ! 25 00:06:53,678 --> 00:06:55,908 No Dad, l slept with a German soldier ! 26 00:06:56,398 --> 00:06:58,229 You don't take anything well, do you ? 27 00:06:59,878 --> 00:07:01,358 Did you see Manon ? 28 00:07:01,358 --> 00:07:03,349 You sister is beautiful. 29 00:07:04,598 --> 00:07:07,476 Atom and she are a beautiful couple. . . 30 00:07:10,358 --> 00:07:11,347 Excuse-me. . . 31 00:07:15,238 --> 00:07:16,227 Alice. . . 32 00:08:20,278 --> 00:08:21,598 l need to get dressed, 33 00:08:21,598 --> 00:08:22,997 l start working at 8. . . 34 00:08:24,558 --> 00:08:25,838 May l stay here ? 35 00:08:25,838 --> 00:08:27,118 lf you want. . . 36 00:08:27,118 --> 00:08:29,586 Just slam the door shut when you leave. 37 00:08:31,678 --> 00:08:32,838 Where do you work ? 38 00:08:32,838 --> 00:08:35,758 At a craftman's, not far away from here. . . 39 00:08:35,758 --> 00:08:37,598 What do you do for them ? 40 00:08:37,598 --> 00:08:40,078 l renovate stained glasses. 41 00:08:40,078 --> 00:08:41,318 From churches ? 42 00:08:41,318 --> 00:08:42,114 Yes. 43 00:12:56,718 --> 00:12:59,073 l love to be inside you. 44 00:13:00,998 --> 00:13:03,228 l can feel everything. 45 00:13:04,478 --> 00:13:06,196 What can you feel ? 46 00:13:06,958 --> 00:13:08,516 Moving. . . 47 00:13:10,078 --> 00:13:11,716 Vibrating. . . 48 00:13:14,118 --> 00:13:17,269 and a little, very sensual bump at the end 49 00:13:25,118 --> 00:13:27,632 l want you once more. . . 50 00:13:32,918 --> 00:13:34,829 Come on... 51 00:13:47,918 --> 00:13:49,636 Elsa. . . 52 00:13:50,438 --> 00:13:52,429 Are you sulking ?... 53 00:13:55,238 --> 00:13:57,035 You are ! 54 00:14:02,318 --> 00:14:04,991 Come on. . . Come on, come on. . . 55 00:14:38,278 --> 00:14:39,597 Alice ! 56 00:14:43,118 --> 00:14:44,312 Alice ! 57 00:17:23,078 --> 00:17:25,876 Your sister loves you very much. 58 00:17:30,398 --> 00:17:32,158 You don't look alike, 59 00:17:32,158 --> 00:17:34,433 but your lips are the same. . . 60 00:17:38,398 --> 00:17:40,787 Are you always that stern ? 61 00:17:42,038 --> 00:17:44,118 Manon told me you were very funny 62 00:17:44,118 --> 00:17:45,676 as a child. 63 00:17:46,238 --> 00:17:48,433 Are you going to leave Paris ? 64 00:17:49,078 --> 00:17:51,798 I asked for a relocation, but it's not sure yet. 65 00:17:51,798 --> 00:17:53,958 And it will hinge on the baby. 66 00:17:53,958 --> 00:17:55,638 Did Manon tell you 67 00:17:55,638 --> 00:17:57,868 we're going to make a baby ? 68 00:17:59,638 --> 00:18:02,471 Didn't she tell you she couldn't have one ? 69 00:18:06,718 --> 00:18:09,357 Why do you say that ? 70 00:18:11,918 --> 00:18:15,149 You hate me, don't you ? 71 00:18:40,358 --> 00:18:42,314 Do you love him ? 72 00:18:45,838 --> 00:18:47,237 Yes. 73 00:18:49,838 --> 00:18:51,794 Are you pregnant ? 74 00:18:54,358 --> 00:18:55,427 Yes. 75 00:19:06,278 --> 00:19:08,078 You'll be the Godmother. . . 76 00:19:08,078 --> 00:19:10,518 Atom already likes you a lot. 77 00:19:10,518 --> 00:19:12,478 He doesn't know me. 78 00:19:12,478 --> 00:19:14,469 He does a little, through me. . . 79 00:19:15,558 --> 00:19:17,358 He doesn't know you, either. 80 00:19:17,358 --> 00:19:18,677 Stop it, Alice. 81 00:19:25,838 --> 00:19:27,278 You were not like that 82 00:19:27,278 --> 00:19:29,198 when you were younger. . . 83 00:19:29,198 --> 00:19:31,268 You were more joyful. 84 00:19:33,038 --> 00:19:35,233 We're not 12 anymore, Alice. 85 00:19:36,478 --> 00:19:38,230 Are you happy ? 86 00:19:40,398 --> 00:19:42,468 Are you so happy yourself ? 87 00:19:44,598 --> 00:19:46,953 Are you giving me a lesson ?! 88 00:19:49,718 --> 00:19:52,676 You're getting on my nerves. . . 89 00:20:23,718 --> 00:20:25,356 Alice ! 90 00:21:39,118 --> 00:21:40,836 Alice ! 91 00:21:49,478 --> 00:21:51,070 Cousin ! 92 00:21:53,958 --> 00:21:55,311 Alice ! 93 00:21:56,878 --> 00:21:58,106 Where are you ?... 94 00:22:25,958 --> 00:22:27,869 What are you thinking of ? 95 00:22:31,118 --> 00:22:33,074 Come on, tell me. . . 96 00:22:39,798 --> 00:22:41,914 Stop it ! 97 00:22:55,718 --> 00:22:58,755 Stop it, Elsa... you upset me. 98 00:23:17,278 --> 00:23:20,031 You need to stop giving me money. 99 00:23:22,878 --> 00:23:24,914 What's up with you ? 100 00:23:25,878 --> 00:23:28,678 l've got to shake myself, to find a job. 101 00:23:28,678 --> 00:23:31,033 l can't stay like that. . . 102 00:23:31,198 --> 00:23:33,587 At least, l'll do something. . . 103 00:23:34,078 --> 00:23:35,478 l won't be the first one 104 00:23:35,478 --> 00:23:37,355 to have a freaking shitty job. 105 00:23:37,838 --> 00:23:39,798 lt's ok for me to help you 106 00:23:39,798 --> 00:23:42,398 while you're looking for a cool job. . . 107 00:23:42,398 --> 00:23:44,078 l don't want your help ! 108 00:23:44,078 --> 00:23:45,989 l feel like a whore ! 109 00:23:47,838 --> 00:23:49,794 What is that supposed to mean ?! 110 00:23:54,158 --> 00:23:56,547 Alice ! l'm talking to you. . . 111 00:23:58,318 --> 00:23:59,758 Come on ! 112 00:23:59,758 --> 00:24:02,078 l can't bear you when you're like that. 113 00:24:02,078 --> 00:24:04,034 You get on my nerves. 114 00:29:53,998 --> 00:29:55,678 Hello my cousin ! 115 00:29:55,678 --> 00:29:57,678 l'm using the women's restrooms, 116 00:29:57,678 --> 00:29:59,718 lt's full on the other side. 117 00:29:59,718 --> 00:30:01,998 Did you hurt yourself ? 118 00:30:01,998 --> 00:30:03,829 l'm ok. Leave me. 119 00:30:07,238 --> 00:30:09,354 Your sister is a beautiful bride. 120 00:30:10,118 --> 00:30:12,238 Atom's lucky. 121 00:30:12,238 --> 00:30:14,229 They're really a nice couple. 122 00:30:15,758 --> 00:30:17,271 And what about you ? 123 00:30:17,598 --> 00:30:19,668 Are you still alone ? 124 00:30:20,358 --> 00:30:22,633 You must have a boyfriend ? 125 00:30:23,998 --> 00:30:26,307 None of your business. 126 00:30:27,838 --> 00:30:29,874 l see, you won't tell me. 127 00:30:31,038 --> 00:30:33,393 Well, that's part of your charm. 128 00:30:40,398 --> 00:30:42,866 Don't stare at me like that ! 129 00:30:43,398 --> 00:30:45,150 Come on. . . 130 00:30:47,198 --> 00:30:48,838 Ask me anything. . . 131 00:30:48,838 --> 00:30:51,511 You know l'd do anything for you. 132 00:30:52,598 --> 00:30:54,718 Don't you like me anymore ? 133 00:30:54,718 --> 00:30:56,151 Don't touch me ! 134 00:30:56,638 --> 00:30:58,310 You're disgusting ! 135 00:31:03,758 --> 00:31:05,350 Get out ! 136 00:31:09,718 --> 00:31:11,151 Out ! 137 00:32:26,958 --> 00:32:30,155 Can l sleep by your side ? 138 00:34:43,078 --> 00:34:45,114 Stop it Alice, you're drunk. 139 00:34:46,878 --> 00:34:49,153 l'm not drunk, Manon. 140 00:34:52,918 --> 00:34:54,909 Enough ! Get out now ! 141 00:34:56,398 --> 00:34:58,309 Don't touch me, bastard ! 142 00:34:59,638 --> 00:35:02,152 Stop it. Don't touch me ! 143 00:35:58,598 --> 00:36:01,715 Stop making a fool of yourself ! 144 00:38:12,758 --> 00:38:14,874 Alice. . . 145 00:38:17,638 --> 00:38:20,232 You know what l like in Summer. . . 146 00:38:23,158 --> 00:38:25,831 . . .it's being naked under my dress. 147 00:38:41,158 --> 00:38:42,716 You know, Alice. . . 148 00:38:44,398 --> 00:38:48,027 . . . l met Jean in the Summer of 82, 149 00:38:49,958 --> 00:38:52,233 it was simple. . . 150 00:39:00,598 --> 00:39:02,873 Our father. . . 151 00:39:04,758 --> 00:39:07,033 who are in heaven, 152 00:39:10,198 --> 00:39:12,473 hallowed be thy name, 153 00:39:17,958 --> 00:39:20,631 thy kingdome come, 154 00:39:22,958 --> 00:39:24,598 thy will be done, 155 00:39:24,598 --> 00:39:26,907 on earth as it is in heaven. . . 156 00:39:30,718 --> 00:39:34,347 Give us this day our daily bread. . . 157 00:39:38,358 --> 00:39:40,838 and forgive us our trespasses, 158 00:39:40,838 --> 00:39:42,758 as we forgive... 159 00:39:42,758 --> 00:39:45,955 those who trespass against us. . . 160 00:39:47,838 --> 00:39:51,035 And lead us not into temptation, 161 00:39:54,558 --> 00:39:57,470 But deliver us from evil. 162 00:39:59,198 --> 00:40:01,234 Amen. 163 00:41:52,438 --> 00:41:54,474 Here you go, Mum. . . 164 00:42:14,078 --> 00:42:15,998 l never really knew 165 00:42:15,998 --> 00:42:18,438 what she thought of me. 166 00:42:18,438 --> 00:42:20,638 l just know she loved you a lot, 167 00:42:20,638 --> 00:42:22,196 Manon and you. 168 00:42:27,758 --> 00:42:29,669 Did she tell you ? 169 00:42:30,758 --> 00:42:31,952 What ? 170 00:42:32,558 --> 00:42:35,834 Things about us, about the familly. 171 00:42:36,558 --> 00:42:38,469 Yes, we would talk a lot. 172 00:42:40,198 --> 00:42:42,632 l would tell her about myself. . . 173 00:42:44,038 --> 00:42:46,188 l told her about Elsa, 174 00:42:47,078 --> 00:42:49,592 she was the first one to know about it. 175 00:42:56,398 --> 00:42:58,478 l reserved a room at the hotel. 176 00:42:58,478 --> 00:42:59,957 l need to go. 177 00:43:00,598 --> 00:43:02,156 Why ? 178 00:43:02,318 --> 00:43:04,673 l need to get the keys before 7 pm. 179 00:43:06,038 --> 00:43:08,632 l mean, why did you reserve a room ? 180 00:43:12,678 --> 00:43:16,193 This house feels cold without Grandma. 11429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.