All language subtitles for izombie.s05e05.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,002 [Liv] Previously on iZombie... 2 00:00:03,070 --> 00:00:06,438 We need to be seen as part of this community. Not an occupying force. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,041 We are an occupying force. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,109 There's no such thing 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,878 as improving human-zombie relations, 6 00:00:12,947 --> 00:00:14,446 the clock is ticking. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,383 You tell your boss that Freylich brains equals zombie cures, 8 00:00:17,451 --> 00:00:21,653 and suddenly these poor kids will be hunted. 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,489 These are cures for the zombie disease. 10 00:00:23,557 --> 00:00:24,656 Mr. Mayor. 11 00:00:24,725 --> 00:00:25,958 You ready? 12 00:00:26,027 --> 00:00:27,626 Oh, my God, I can feel it. 13 00:00:27,695 --> 00:00:28,660 I'm human again. 14 00:00:29,530 --> 00:00:30,929 [grunts] 15 00:00:30,998 --> 00:00:32,598 Al Bronson, Bluster magazine? 16 00:00:32,666 --> 00:00:35,367 So how's that new opening paragraph coming? 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,970 I actually don't quite have a handle on the opening paragraph. 18 00:00:38,039 --> 00:00:40,672 You're maybe a more complex character than I thought. 19 00:00:42,943 --> 00:00:45,310 [hip hop music playing] 20 00:00:49,050 --> 00:00:51,250 That was a song I didn't pay for. 21 00:00:51,318 --> 00:00:53,118 Because I am Harris Burrows. 22 00:00:53,187 --> 00:00:55,854 Seattle's onliest pirate radio practitioner. 23 00:00:55,923 --> 00:01:00,726 -The best to DIY it since Christian Slater. -[phone ringing] 24 00:01:00,795 --> 00:01:03,295 Ahoy-hoy, we've got a caller. 25 00:01:03,364 --> 00:01:04,930 Caller, go. 26 00:01:04,999 --> 00:01:06,832 [man whooping] Harris. 27 00:01:06,901 --> 00:01:09,835 -You rock! -As do you, brother. 28 00:01:09,904 --> 00:01:12,071 We should party. How's tonight? 29 00:01:12,139 --> 00:01:15,140 My place? And you know what? 30 00:01:15,209 --> 00:01:17,109 -Bring everyone. -[people cheering over radio] 31 00:01:17,178 --> 00:01:20,112 And what the hell, for the 27th time in a row, 32 00:01:20,181 --> 00:01:23,515 let's make it '80s themed. 33 00:01:23,584 --> 00:01:26,418 -[upbeat music playing] -Harris out. 34 00:01:26,487 --> 00:01:28,787 ♪ I'm so excited ♪ 35 00:01:28,856 --> 00:01:31,156 ♪ And I just can't hide it ♪ 36 00:01:32,860 --> 00:01:36,295 ♪ I'm about to lose control And I think I like it ♪ 37 00:01:36,897 --> 00:01:39,465 Harris, what up? 38 00:01:39,533 --> 00:01:41,533 ♪ And I just can't hide it ♪ 39 00:01:44,872 --> 00:01:46,472 Begging your pardon, milady. 40 00:01:46,540 --> 00:01:49,274 But I believe you're off-theme? 41 00:01:49,844 --> 00:01:51,477 You said '80s. 42 00:01:51,545 --> 00:01:52,945 You never specified the century. 43 00:01:53,013 --> 00:01:54,746 [laughs] I stand corrected. 44 00:01:54,815 --> 00:01:55,948 Bring 'em in. 45 00:01:58,752 --> 00:02:00,152 [giggles] 46 00:02:02,123 --> 00:02:03,922 I don't mind your ex showing up. 47 00:02:03,991 --> 00:02:07,059 But can he at least make an effort to look like he doesn't want to murder me? 48 00:02:07,128 --> 00:02:09,728 Didn't he get the memo? People love me. 49 00:02:09,797 --> 00:02:11,363 [all cheering] 50 00:02:12,366 --> 00:02:13,699 Last question. 51 00:02:13,767 --> 00:02:16,034 By your own account, you've had a checkered past, 52 00:02:16,103 --> 00:02:20,005 so what's the difference between who you were then and who you are now? 53 00:02:21,308 --> 00:02:23,742 You held that one till I was half a bottle deep. 54 00:02:25,279 --> 00:02:27,246 Now? I'm needed. 55 00:02:28,048 --> 00:02:29,314 I'm appreciated. 56 00:02:29,383 --> 00:02:32,518 People stop me on the street just to shake my hand. 57 00:02:34,021 --> 00:02:36,355 That kind of thing never happened to the man I was before. 58 00:02:37,224 --> 00:02:38,190 It's not bad. 59 00:02:39,960 --> 00:02:42,628 So, what's next? 60 00:02:42,696 --> 00:02:44,763 -Politics? -Ha! 61 00:02:45,766 --> 00:02:48,000 Do I really seem that depraved? 62 00:02:48,068 --> 00:02:50,435 Mmm, jury's out. 63 00:02:50,504 --> 00:02:53,539 Speaking of depravity in politics. 64 00:02:53,607 --> 00:02:56,775 Word around the campfire is that Mayor Baracus was a frequent guest of yours 65 00:02:56,844 --> 00:02:58,043 at The Scratching Post. 66 00:02:59,914 --> 00:03:01,813 What happened to "last question"? 67 00:03:01,882 --> 00:03:04,550 Yeah, the man liked to party. 68 00:03:04,618 --> 00:03:05,884 You know who killed him? 69 00:03:06,620 --> 00:03:08,153 No, I wish I did. 70 00:03:08,222 --> 00:03:10,522 Baracus left a huge tab. 71 00:03:10,591 --> 00:03:11,924 Whoever did, owes me. 72 00:03:13,160 --> 00:03:15,527 If I may turn the tables for a sec... 73 00:03:15,596 --> 00:03:19,531 Are we ever gonna be anything more than just journalist-subject? 74 00:03:19,600 --> 00:03:21,767 Well, I turn in the story on Thursday, 75 00:03:21,835 --> 00:03:23,602 you won't be my subject after that. 76 00:03:24,071 --> 00:03:25,370 Great. 77 00:03:25,439 --> 00:03:26,638 Thursday, then. 78 00:03:26,707 --> 00:03:28,807 Say, uh, 8:00? 79 00:03:28,876 --> 00:03:29,875 Bring an appetite. 80 00:03:30,411 --> 00:03:31,543 You cooking? 81 00:03:31,612 --> 00:03:34,112 Food? I hadn't considered it. 82 00:03:34,181 --> 00:03:35,380 Yeah. 83 00:03:36,483 --> 00:03:37,616 Sure. 84 00:03:38,586 --> 00:03:40,252 Why not? 85 00:03:40,321 --> 00:03:41,620 [indistinct chatter] 86 00:03:43,023 --> 00:03:44,389 Someone's blocking me in. 87 00:03:44,458 --> 00:03:46,758 Yeah, it's the brat from next door. 88 00:03:46,827 --> 00:03:48,794 Always trying to out-soiree me. 89 00:03:50,097 --> 00:03:51,496 Hang tight. 90 00:03:51,565 --> 00:03:53,632 [upbeat music playing] 91 00:03:58,339 --> 00:04:00,272 Yo, there's someone at the door. 92 00:04:00,341 --> 00:04:01,940 Dude, you're killing me, Hamm-bone. 93 00:04:02,009 --> 00:04:03,542 You know this is a party, right? 94 00:04:03,611 --> 00:04:06,111 You know I hate your punny little nicknames, right? 95 00:04:06,180 --> 00:04:07,713 Do you find them too... 96 00:04:07,781 --> 00:04:09,548 Hamm-fisted? 97 00:04:09,617 --> 00:04:11,650 It's some old dude, he seems pissed. 98 00:04:17,358 --> 00:04:18,290 Hi. 99 00:04:18,359 --> 00:04:19,558 Is this your party? 100 00:04:19,627 --> 00:04:21,093 And I'll cry if I want to. 101 00:04:21,161 --> 00:04:23,495 Great. I'm gonna need the owner of the black Jeep 102 00:04:23,564 --> 00:04:25,731 to go ahead and move it from the front of my driveway. 103 00:04:25,799 --> 00:04:26,932 Mmm-mmm-hmm. 104 00:04:27,001 --> 00:04:28,533 Lot of people here, old timer. 105 00:04:28,602 --> 00:04:30,869 You're asking me to find a Jeep in a haystack. 106 00:04:30,938 --> 00:04:34,172 If you really gotta get somewhere, I suggest a cab? 107 00:04:34,942 --> 00:04:36,275 You can bill me. 108 00:04:36,343 --> 00:04:37,342 I'm good for it. 109 00:04:42,149 --> 00:04:43,382 Let's try this again. 110 00:04:43,450 --> 00:04:44,750 Perhaps I should introduce myself. 111 00:04:44,818 --> 00:04:46,451 Oh, no, no, I know who you are, man. 112 00:04:46,520 --> 00:04:47,919 You used to play Doogie Howser? 113 00:04:47,988 --> 00:04:49,254 [all laughing] 114 00:04:49,323 --> 00:04:51,456 I'm glad you're enjoying yourself. 115 00:04:51,525 --> 00:04:52,524 You know what I enjoy? 116 00:04:53,861 --> 00:04:56,028 Killing people who piss me off. 117 00:04:56,096 --> 00:04:58,363 And that's not hyperbole. 118 00:04:58,432 --> 00:04:59,765 If you don't get that car moved, 119 00:04:59,833 --> 00:05:02,567 I will literally end your life. 120 00:05:02,636 --> 00:05:04,503 Nod, if you understand. 121 00:05:08,976 --> 00:05:10,542 Whoo-ah! 122 00:05:11,145 --> 00:05:13,078 DJ, hit me. 123 00:05:13,147 --> 00:05:14,146 Apache! 124 00:05:14,214 --> 00:05:16,014 [all cheering] 125 00:05:16,083 --> 00:05:18,083 ["Apache (Jump On It)" playing] 126 00:05:24,658 --> 00:05:26,692 [opening theme music playing] 127 00:05:57,191 --> 00:06:01,026 Now, these brains have to go directly into the tubes, 128 00:06:01,095 --> 00:06:04,129 not the mixing vats. Are we clear? 129 00:06:04,198 --> 00:06:06,531 I've worked at the plant since day one. 130 00:06:06,600 --> 00:06:07,766 I know what I'm doing. 131 00:06:08,669 --> 00:06:09,601 Good. 132 00:06:12,373 --> 00:06:14,606 [R&B music playing] 133 00:06:19,947 --> 00:06:21,480 [drill whirring] 134 00:06:28,989 --> 00:06:30,489 [music fading] 135 00:06:34,928 --> 00:06:35,827 Hey. 136 00:06:40,067 --> 00:06:41,199 Hey. 137 00:06:41,268 --> 00:06:42,434 [door rattling] 138 00:06:42,503 --> 00:06:43,735 What're you doing? 139 00:06:43,804 --> 00:06:45,137 Hey, let me out. 140 00:06:45,205 --> 00:06:48,006 Hey, hey, let me out! 141 00:06:48,075 --> 00:06:49,508 Hey! 142 00:06:49,576 --> 00:06:51,109 I'm a little foggy on the details, 143 00:06:51,178 --> 00:06:52,978 but she heads to D.C. on Friday. 144 00:06:53,046 --> 00:06:55,480 If anyone can talk the Pentagon out of nuking us, 145 00:06:55,549 --> 00:06:56,782 it's Peyton. 146 00:06:56,850 --> 00:06:58,316 Aren't we going in circles? 147 00:06:58,385 --> 00:07:00,919 We've passed four bedrooms, three bathrooms, 148 00:07:00,988 --> 00:07:02,521 an arcade room, a dark room, 149 00:07:02,589 --> 00:07:03,789 and a radio room. 150 00:07:03,857 --> 00:07:05,290 But no steam room. 151 00:07:05,692 --> 00:07:07,292 Aw. 152 00:07:07,361 --> 00:07:09,628 This might be my dream house. 153 00:07:09,696 --> 00:07:11,096 I wonder what his parents do. 154 00:07:11,165 --> 00:07:13,999 [officer] This isn't his parents' place. 155 00:07:14,067 --> 00:07:17,769 Victim is Harris Burrows, 19, mom's deceased, 156 00:07:17,838 --> 00:07:19,504 dad lives outside the wall. 157 00:07:19,573 --> 00:07:21,506 The kid was independently wealthy. 158 00:07:21,575 --> 00:07:22,674 This place is his. 159 00:07:23,777 --> 00:07:26,311 Body's down there. 160 00:07:26,380 --> 00:07:30,115 Oh, watch your step, somebody spilled Slippery Nipple. 161 00:07:31,452 --> 00:07:32,384 Thanks. 162 00:07:34,421 --> 00:07:36,054 [Liv] Severe hypothermia. 163 00:07:36,123 --> 00:07:38,123 Poor kid was cooked alive. 164 00:07:38,192 --> 00:07:40,158 Screwed the door shut, sealed him in. 165 00:07:40,227 --> 00:07:41,493 What an awful way to die. 166 00:07:41,562 --> 00:07:43,862 -[clattering] -[Clive screaming] 167 00:07:43,931 --> 00:07:45,130 [thudding] 168 00:07:47,401 --> 00:07:49,367 Hold up, hold up. 169 00:07:49,770 --> 00:07:51,002 [groans] 170 00:07:51,071 --> 00:07:53,305 So anyone this rich, you've gotta assume 171 00:07:53,373 --> 00:07:54,873 -money's a motive. -Clive. 172 00:07:54,942 --> 00:07:57,342 You may have a fractured vertebra. 173 00:07:57,411 --> 00:08:00,679 You can't keep detectiving through a broken back. 174 00:08:00,747 --> 00:08:01,780 [grunting] You're not Batman. 175 00:08:01,849 --> 00:08:03,882 You don't know that. 176 00:08:03,951 --> 00:08:06,384 [groaning] 177 00:08:06,453 --> 00:08:08,887 Eileen, who was that? 178 00:08:08,956 --> 00:08:10,722 Amy O'Neil, victim's girlfriend. 179 00:08:10,791 --> 00:08:12,390 Came over this morning and found him. 180 00:08:12,459 --> 00:08:14,493 She claims last night, a neighbor, some old guy, 181 00:08:14,561 --> 00:08:16,194 came by, complained about the party 182 00:08:16,263 --> 00:08:17,395 and threatened Harris' life. 183 00:08:19,433 --> 00:08:20,832 Which neighbor? 184 00:08:20,901 --> 00:08:22,467 Can you guys roll me over? 185 00:08:22,536 --> 00:08:24,503 No, no, no one's wheeling you anywhere. 186 00:08:24,571 --> 00:08:26,137 You need medical attention. 187 00:08:26,206 --> 00:08:27,172 We'll go. 188 00:08:28,542 --> 00:08:30,308 Liv's an OG zombie. 189 00:08:30,377 --> 00:08:32,344 I once took a kickboxing class, yeah? 190 00:08:32,412 --> 00:08:35,447 Between the two of us, I think we can handle some doddering old crank. 191 00:08:35,516 --> 00:08:36,948 [doorbell chiming] 192 00:08:42,689 --> 00:08:45,757 And they say nobody just drops by anymore. 193 00:08:47,160 --> 00:08:49,661 Did you threaten your neighbor's life last night? 194 00:08:49,730 --> 00:08:50,962 I sure did. 195 00:08:51,031 --> 00:08:52,297 He was being, um... 196 00:08:53,133 --> 00:08:54,065 Insolent. 197 00:08:54,134 --> 00:08:57,235 Well, he's dead now, so... 198 00:08:57,304 --> 00:08:59,571 You're under arrest for murder. 199 00:09:06,343 --> 00:09:08,243 Of course I don't seem upset. 200 00:09:08,312 --> 00:09:09,811 I abhorred that kid. 201 00:09:09,880 --> 00:09:11,713 Doesn't mean I killed him. 202 00:09:11,782 --> 00:09:14,182 Well, it doesn't mean you didn't, either. 203 00:09:16,086 --> 00:09:17,652 Now, wait a minute. 204 00:09:17,721 --> 00:09:21,556 From a strictly rhetorical standpoint, I believe you're correct. 205 00:09:21,625 --> 00:09:22,624 He's good. 206 00:09:22,693 --> 00:09:24,125 You realize 207 00:09:24,194 --> 00:09:25,594 that I'm going to eat the murder victim's brain, right? 208 00:09:25,662 --> 00:09:27,028 I will find out if you killed him. 209 00:09:27,097 --> 00:09:29,531 So the brain's still in his skull? 210 00:09:29,600 --> 00:09:31,199 That really sound like my style to you? 211 00:09:31,268 --> 00:09:33,134 [Ravi] You're a teen murderer, Blaine. 212 00:09:33,203 --> 00:09:34,469 That's exactly your style. 213 00:09:34,538 --> 00:09:36,304 Either way, what difference does it make? 214 00:09:36,373 --> 00:09:38,073 We all know you can't lock me up. 215 00:09:38,141 --> 00:09:41,877 Not when I'm the only thing keeping the city's zombies from starving. 216 00:09:41,945 --> 00:09:43,078 [laughing] 217 00:09:43,146 --> 00:09:44,779 I'm untouchable. 218 00:09:44,848 --> 00:09:45,780 -[chuckles] -Guess again. 219 00:09:45,849 --> 00:09:47,682 If you did this, you will pay for it. 220 00:09:47,751 --> 00:09:48,717 Will I, though? 221 00:09:48,785 --> 00:09:49,951 Yeah. You will. 222 00:09:50,020 --> 00:09:51,253 Yeah, but... 223 00:09:51,321 --> 00:09:52,287 Will I? 224 00:09:52,356 --> 00:09:53,355 [footsteps approaching] 225 00:09:54,091 --> 00:09:56,057 Ah, there she is. 226 00:09:56,126 --> 00:09:58,260 Al Bronson of Bluster magazine. 227 00:09:58,328 --> 00:09:59,461 Met Liv and Ravi. 228 00:09:59,529 --> 00:10:01,263 From the Seattle P.D. 229 00:10:01,331 --> 00:10:04,032 They just popped by to see if I committed a murder. 230 00:10:04,101 --> 00:10:05,934 We do this every few months. 231 00:10:06,003 --> 00:10:08,236 Al is short for Alice. 232 00:10:08,305 --> 00:10:10,605 And alibi. 233 00:10:10,674 --> 00:10:11,973 She was here all night. 234 00:10:12,042 --> 00:10:13,875 And can confirm that so, too, was I. 235 00:10:13,944 --> 00:10:15,010 Is that true? 236 00:10:15,913 --> 00:10:16,845 Yep. 237 00:10:20,984 --> 00:10:22,250 You'll show yourselves out. 238 00:10:25,656 --> 00:10:27,555 So, with all due respect, 239 00:10:27,624 --> 00:10:30,992 rumors persist on anti-zombie message boards 240 00:10:31,061 --> 00:10:35,297 that CHICS is planning a coordinated blockade 241 00:10:35,365 --> 00:10:37,165 of our dispensaries. 242 00:10:37,234 --> 00:10:38,667 If this comes to pass, 243 00:10:38,735 --> 00:10:40,869 how do we intend to respond? 244 00:10:42,272 --> 00:10:43,238 Machetes. 245 00:10:44,641 --> 00:10:45,740 Hand grenades. 246 00:10:46,743 --> 00:10:48,376 Excellent, Commander. 247 00:10:48,445 --> 00:10:49,444 That was a joke. 248 00:10:51,048 --> 00:10:52,781 We'll have Lieutenant Collins prep the trucks 249 00:10:52,849 --> 00:10:54,549 for mobile brain tube delivery. 250 00:10:54,618 --> 00:10:56,584 And I'll get Captain... 251 00:10:57,955 --> 00:10:58,887 um... 252 00:10:59,656 --> 00:11:00,755 uh... 253 00:11:01,825 --> 00:11:02,991 uh... 254 00:11:03,060 --> 00:11:04,793 -Hobbs. -Hobbs, yes. 255 00:11:04,861 --> 00:11:06,661 I'll get him to draw up prospective routes. 256 00:11:06,730 --> 00:11:09,331 -And... -Mon Dieu, this is our food supply. 257 00:11:09,399 --> 00:11:11,933 Any attempt to interfere with zombies 258 00:11:12,002 --> 00:11:14,936 receiving that which sustains us must be put down by force. 259 00:11:15,005 --> 00:11:17,372 An example must be made. 260 00:11:17,441 --> 00:11:20,241 How about we don't seek out confrontation? 261 00:11:20,310 --> 00:11:22,844 If the intel changes, we can reassess. 262 00:11:33,090 --> 00:11:34,322 [oven bell dings] 263 00:11:36,827 --> 00:11:37,993 [steam hissing] 264 00:11:46,336 --> 00:11:47,836 Why so glum, chum? 265 00:11:50,841 --> 00:11:52,674 Aw, Isobel. 266 00:11:52,743 --> 00:11:54,175 Paragraph four. 267 00:11:57,914 --> 00:12:01,950 "Her mother however finds a silver lining in Isobel's death from Freylich Syndrome. 268 00:12:02,019 --> 00:12:03,885 Her death saved a life. 269 00:12:03,954 --> 00:12:06,454 Isobel's brain made a zombie human again." 270 00:12:07,557 --> 00:12:10,125 Oh, no, this isn't your fault, Ravi. 271 00:12:10,193 --> 00:12:13,428 You worked hard so that this wouldn't become public. 272 00:12:13,497 --> 00:12:16,598 Didn't think to warn Isobel's mum though, did I? 273 00:12:16,666 --> 00:12:18,733 [Ravi] Now Freylich kids across the country 274 00:12:18,802 --> 00:12:20,368 have a price on their head. 275 00:12:20,437 --> 00:12:22,370 CVC brass are going to try to kill the story but-- 276 00:12:22,439 --> 00:12:26,174 [Liv] Okay, then. It's a local paper, no one's gonna pick it up. 277 00:12:26,243 --> 00:12:28,476 How many brain dealers live in Boise? 278 00:12:30,647 --> 00:12:31,713 [sniffing] 279 00:12:34,217 --> 00:12:35,917 [Al] Knock knock. 280 00:12:35,986 --> 00:12:36,985 Sorry to barge in, 281 00:12:37,054 --> 00:12:38,286 I just though you should know, 282 00:12:38,355 --> 00:12:41,189 I'm not really an alibi for Blaine last night. 283 00:12:41,258 --> 00:12:45,560 I did sleep there, but only because my car was blocked in. 284 00:12:45,629 --> 00:12:47,062 We stayed in separate rooms. I have no idea 285 00:12:47,130 --> 00:12:49,397 if he got up in the middle of the night to kill someone. 286 00:12:49,466 --> 00:12:50,899 While I'm here, um... 287 00:12:50,967 --> 00:12:52,867 Did I overhear you right earlier? 288 00:12:52,936 --> 00:12:55,103 Blaine's killed teens before? 289 00:12:55,172 --> 00:12:58,973 -Oh, well... -Uh, ish, that was a metaphor. 290 00:12:59,042 --> 00:13:00,775 As I'm sure you know, once upon a time, 291 00:13:00,844 --> 00:13:02,811 Blaine was a drug dealer. And as we all know, 292 00:13:02,879 --> 00:13:04,079 drugs kill teens. 293 00:13:04,848 --> 00:13:06,948 That they do. 294 00:13:07,017 --> 00:13:10,852 You were the coroners who examined Mayor Baracus when he was murdered, right? 295 00:13:12,722 --> 00:13:15,723 Isn't Blaine under investigation for that murder, too? 296 00:13:15,792 --> 00:13:18,793 Only because Baracus was always at Blaine's club. 297 00:13:18,862 --> 00:13:20,929 Blaine was never linked to the murder itself. 298 00:13:21,431 --> 00:13:22,363 Hmm. 299 00:13:23,333 --> 00:13:24,399 Okay. 300 00:13:25,702 --> 00:13:27,135 Thank you for your time. 301 00:13:27,204 --> 00:13:28,436 Hmm. 302 00:13:37,380 --> 00:13:39,347 [footsteps receding] 303 00:13:39,416 --> 00:13:41,850 I told you. Blaine killed Baracus! 304 00:13:41,918 --> 00:13:43,618 I told you I thought so, too. 305 00:13:43,687 --> 00:13:45,053 That means he also stole my cures. 306 00:13:45,122 --> 00:13:46,788 Probably, but unless you want all the brains 307 00:13:46,857 --> 00:13:49,858 to stop coming in to Seattle, there's nothing you can do about it. 308 00:13:49,926 --> 00:13:53,428 Th-That's not how it's supposed to work. 309 00:13:53,497 --> 00:13:55,563 [sighs] Blaine lies, 310 00:13:55,632 --> 00:14:00,268 cheats, steals, kills and prospers. 311 00:14:00,337 --> 00:14:03,104 Meanwhile, I can't even prevent a bunch of dying kids 312 00:14:03,173 --> 00:14:05,039 from being hunted like dogs. 313 00:14:05,108 --> 00:14:08,510 I'll be in my office beating myself up mentally and emotionally. 314 00:14:10,113 --> 00:14:11,479 What? 315 00:14:11,548 --> 00:14:14,015 -What's that look? -I'm hatching a scheme. 316 00:14:16,553 --> 00:14:17,785 I'm not in the mood, Liv. 317 00:14:17,854 --> 00:14:20,321 I didn't ask, 'cause guess what? 318 00:14:20,390 --> 00:14:22,624 I know how to heal your chakra, Barti. 319 00:14:22,692 --> 00:14:24,225 We're gonna solve the case. 320 00:14:24,294 --> 00:14:26,728 First of all, there'll be no further wordplay with my name. 321 00:14:26,796 --> 00:14:28,062 And second, 322 00:14:28,131 --> 00:14:29,797 I'm not really in the mood to play cop right now. 323 00:14:29,866 --> 00:14:31,266 Ra! Ra-ra. 324 00:14:31,334 --> 00:14:33,067 You're gonna want in on this. 325 00:14:33,136 --> 00:14:35,937 Okay? Clive's out this week with his back. 326 00:14:36,006 --> 00:14:37,305 And you know what that means? 327 00:14:37,374 --> 00:14:38,573 That this is Cavanaugh's case? 328 00:14:38,642 --> 00:14:40,842 It means we can do whatever we want. 329 00:14:40,911 --> 00:14:44,045 Like police harass the crap out of Blaine. 330 00:14:44,114 --> 00:14:46,981 We can get a warrant for his big, fancy house. 331 00:14:47,050 --> 00:14:48,316 We can ransack it. 332 00:14:48,385 --> 00:14:50,885 Can I be the guy that takes a knife 333 00:14:50,954 --> 00:14:52,520 and rips into his couch cushions? 334 00:14:52,589 --> 00:14:53,588 Sure! 335 00:14:53,657 --> 00:14:54,856 And after that, 336 00:14:54,925 --> 00:14:56,958 I'll pull him in for an interrogation, 337 00:14:57,027 --> 00:14:58,693 and you can beat him with a phone book. 338 00:14:58,762 --> 00:15:00,195 You in? 339 00:15:00,263 --> 00:15:01,462 Fine. 340 00:15:01,531 --> 00:15:02,897 This is gonna be fun. 341 00:15:04,501 --> 00:15:07,135 [sniffles] 342 00:15:07,204 --> 00:15:09,003 [cries] 343 00:15:09,072 --> 00:15:10,371 Take your time. 344 00:15:12,876 --> 00:15:14,475 [cell phone vibrating] 345 00:15:17,013 --> 00:15:19,047 You know when you think you have a great idea, 346 00:15:19,115 --> 00:15:21,983 and then you do it and it's not so great after all? 347 00:15:22,052 --> 00:15:23,284 That's kind of what's happening here. 348 00:15:23,353 --> 00:15:24,986 [loopy sing-song] I see you. 349 00:15:25,055 --> 00:15:27,188 I see you too, big guy. 350 00:15:27,257 --> 00:15:28,656 You got some pain meds, did you? 351 00:15:28,725 --> 00:15:30,291 -Mmm-hmm. -You earned them. 352 00:15:30,360 --> 00:15:31,526 Phew. 353 00:15:31,595 --> 00:15:33,995 We're just interviewing Harris' best friend Hamm. 354 00:15:34,064 --> 00:15:35,897 -You want in? -Yes! 355 00:15:37,701 --> 00:15:40,902 Hamm, this is Detective Babineaux. 356 00:15:42,272 --> 00:15:43,371 He'll be joining us. 357 00:15:43,440 --> 00:15:45,139 Oh. 358 00:15:45,208 --> 00:15:48,843 -Okay. -Hamm was just telling me how Harris came to be 359 00:15:48,912 --> 00:15:50,712 independently wealthy so young. 360 00:15:50,780 --> 00:15:52,413 -Bitcoin. -Bitcoin? 361 00:15:52,482 --> 00:15:53,748 Pffft! 362 00:15:55,852 --> 00:15:57,619 Um... [clears throat] Yeah. 363 00:15:58,888 --> 00:16:00,521 Our freshman econ teacher 364 00:16:00,590 --> 00:16:03,224 bought some to prove that it was a scam. 365 00:16:03,293 --> 00:16:05,627 Harris disagreed, so... 366 00:16:05,695 --> 00:16:07,795 Mr. Mooney dared Harris to put his money 367 00:16:07,864 --> 00:16:10,231 where his mouth was and Harris did. 368 00:16:10,300 --> 00:16:12,967 He took the cash that he was saving up to buy a car, 369 00:16:13,036 --> 00:16:14,836 went all in on Bitcoin instead. 370 00:16:14,904 --> 00:16:17,705 Mooney cashed out early, made a few bucks. 371 00:16:17,774 --> 00:16:19,774 Harris cashed out at the peak, 372 00:16:19,843 --> 00:16:21,075 made a mint. 373 00:16:21,144 --> 00:16:23,678 -Ooh. -That's how life was for Harris. 374 00:16:23,747 --> 00:16:25,880 Things just worked out for him. 375 00:16:25,949 --> 00:16:27,749 Except, you know, getting murdered. 376 00:16:27,817 --> 00:16:29,550 [Clive] Ooh! 377 00:16:29,619 --> 00:16:33,388 Uh, can you think of anyone else that might have wanted to do Harris harm? 378 00:16:33,456 --> 00:16:35,690 Well, the neighbor threatened to kill him. 379 00:16:35,759 --> 00:16:37,225 Oh, we're all over that one. 380 00:16:37,761 --> 00:16:39,027 Anyone else? 381 00:16:39,095 --> 00:16:39,994 No. 382 00:16:40,897 --> 00:16:42,597 Everyone loved him. 383 00:16:44,534 --> 00:16:45,566 Except... 384 00:16:46,670 --> 00:16:48,169 Maybe Amy's ex, Jaime. 385 00:16:48,238 --> 00:16:50,805 Harris kind of stole her from him. 386 00:16:50,874 --> 00:16:52,173 Jaime didn't take it so well. 387 00:16:52,242 --> 00:16:53,608 Whoo! 388 00:16:54,177 --> 00:16:55,543 Ooh! 389 00:16:55,612 --> 00:16:57,945 He have a last name or an address? 390 00:16:58,014 --> 00:16:59,681 Um, Jaime Ross. 391 00:16:59,749 --> 00:17:01,916 I don't know where he lives, but, 392 00:17:01,985 --> 00:17:03,885 there's a vigil at the high school later today. 393 00:17:03,953 --> 00:17:06,521 Amy will be there, so he probably will, too. 394 00:17:08,325 --> 00:17:11,292 Brain plant key-cards do not just go missing. 395 00:17:11,361 --> 00:17:12,794 Find out who took them. 396 00:17:14,197 --> 00:17:15,930 Are we missing any brains? 397 00:17:18,501 --> 00:17:21,502 More tubes than normal? How can that be? 398 00:17:21,571 --> 00:17:22,970 Just fix it. 399 00:17:23,039 --> 00:17:24,305 Au revoir. 400 00:17:24,374 --> 00:17:27,342 Sir, field report for J sector. 401 00:17:27,410 --> 00:17:29,544 No suspicious human activity as of yet. 402 00:17:29,612 --> 00:17:31,979 But there has been some odd zombie activity, sir. 403 00:17:32,048 --> 00:17:33,181 What activity? 404 00:17:33,249 --> 00:17:36,184 Confusion, disorientation, memory loss. 405 00:17:36,252 --> 00:17:38,386 Reports are coming in from across the city. 406 00:17:38,455 --> 00:17:40,388 One of my guys can't even do simple math, 407 00:17:40,457 --> 00:17:41,989 like one digit addition. 408 00:17:42,759 --> 00:17:44,025 It's weird. 409 00:17:46,363 --> 00:17:49,764 How long before his memory lapse 410 00:17:49,833 --> 00:17:52,200 did he last eat a brain tube? 411 00:17:53,069 --> 00:17:54,902 An hour, maybe. 412 00:17:55,472 --> 00:17:56,571 Huh. 413 00:17:56,639 --> 00:17:58,406 Inspector, are we just gonna let CHICS get away 414 00:17:58,475 --> 00:18:00,575 with blockading our brain dispensaries? 415 00:18:00,643 --> 00:18:01,676 Perhaps not. 416 00:18:03,546 --> 00:18:04,712 Ah, dismissed. 417 00:18:16,159 --> 00:18:18,292 [Hamm] I'm not sure what happens after you die, 418 00:18:18,361 --> 00:18:20,361 but I'm sure wherever Harris is, 419 00:18:20,430 --> 00:18:23,397 he's partying hard, cooking up his next big scheme. 420 00:18:23,466 --> 00:18:25,199 Cheering up someone who needs cheering up. 421 00:18:25,268 --> 00:18:26,567 Hey. 422 00:18:26,636 --> 00:18:28,803 If the Freylich story hasn't broken wide by now, 423 00:18:28,872 --> 00:18:30,137 it's not going to. 424 00:18:30,206 --> 00:18:31,839 So, buck up, buttercup. 425 00:18:31,908 --> 00:18:33,541 You're bumming these kids out. 426 00:18:33,610 --> 00:18:37,845 -We're at a memorial. -And memorials are for celebrating the lives 427 00:18:37,914 --> 00:18:38,913 of those you've lost. 428 00:18:38,982 --> 00:18:41,482 And sometimes also for interrogating 429 00:18:41,551 --> 00:18:43,351 the jealous ex of the victim's girlfriend. 430 00:18:52,195 --> 00:18:53,427 Excuse me there, young fella, 431 00:18:53,496 --> 00:18:55,696 you aren't a teacher here by any chance, are you? 432 00:18:55,765 --> 00:18:57,698 I'm the Vice Principal actually, Lee Mooney. 433 00:18:57,767 --> 00:18:59,166 Oh. Mooney? 434 00:18:59,235 --> 00:19:01,302 I thought Mooney was an econ teacher. 435 00:19:01,371 --> 00:19:02,937 Used to be. 436 00:19:03,006 --> 00:19:05,473 So we hear Harris had you to thank for his cryptocurrency windfall. 437 00:19:05,541 --> 00:19:09,110 I decided that if I could be out-invested by a 15-year-old, 438 00:19:09,178 --> 00:19:10,678 I shouldn't be teaching economics. 439 00:19:10,747 --> 00:19:12,680 [donkey laugh] 440 00:19:12,749 --> 00:19:16,183 Uh, we're with the Seattle P.D., we're looking for a Jaime Ross? 441 00:19:16,252 --> 00:19:18,019 Jaime, yeah, uh... 442 00:19:18,087 --> 00:19:19,153 I saw him earlier. 443 00:19:20,657 --> 00:19:22,290 There he is. 444 00:19:22,358 --> 00:19:25,426 [Hamm] ...'cause he never wanted to let anyone take themselves too seriously. 445 00:19:25,495 --> 00:19:28,329 Hey, Mr. Mooney, where you at? 446 00:19:28,398 --> 00:19:32,266 Remember the time Harris put up a $1,000 prize 447 00:19:32,335 --> 00:19:34,101 for the best impersonation of you? 448 00:19:34,170 --> 00:19:36,904 [all impersonating Mooney's laugh] 449 00:19:41,544 --> 00:19:42,610 Thank you. 450 00:19:42,679 --> 00:19:44,412 [all laughing] 451 00:19:45,615 --> 00:19:47,148 Jaime, talk to me. 452 00:19:47,216 --> 00:19:48,249 What's going on? 453 00:19:48,318 --> 00:19:49,550 Who are you? 454 00:19:49,619 --> 00:19:51,319 Jaime, hi. 455 00:19:51,387 --> 00:19:54,355 I'm lead detective Moore with the Seattle P.D. and I... 456 00:19:55,725 --> 00:19:56,824 Everything okay? 457 00:19:56,893 --> 00:19:59,827 I don't know, he was fine a half hour ago. 458 00:19:59,896 --> 00:20:01,362 Now he says he doesn't know me. 459 00:20:02,899 --> 00:20:03,998 Uh... 460 00:20:04,067 --> 00:20:05,433 Jaime. 461 00:20:05,501 --> 00:20:07,635 I'm a doctor, I'm gonna take a look at you, okay? 462 00:20:07,704 --> 00:20:08,736 All right. 463 00:20:14,010 --> 00:20:15,409 All right, stay right there, mate. 464 00:20:18,715 --> 00:20:22,917 Ah, pupils appear normal, no signs of head trauma. 465 00:20:22,986 --> 00:20:25,319 But if he's got an alibi, we're not gonna hear it tonight. 466 00:20:25,388 --> 00:20:26,620 We should probably get him to a hospital. 467 00:20:26,689 --> 00:20:28,789 Can they help him? He's a zombie. 468 00:20:29,826 --> 00:20:31,559 Wait, isn't he your ex-boyfriend? 469 00:20:31,627 --> 00:20:34,428 As in before you started dating Harris, 470 00:20:34,497 --> 00:20:36,731 who, you know, isn't a zombie? 471 00:20:36,799 --> 00:20:38,199 I used to be a zombie, too. 472 00:20:38,267 --> 00:20:39,567 "Used to be"? 473 00:20:39,635 --> 00:20:41,936 Harris got me one of those black market cures. 474 00:20:42,005 --> 00:20:43,471 [sighs] 475 00:20:43,539 --> 00:20:45,673 Harris and I were together before the Aleutian Flu outbreak. 476 00:20:45,742 --> 00:20:47,341 The cure brought us back together. 477 00:20:47,410 --> 00:20:50,144 How long before taking the cure did you break up with Jaime? 478 00:20:50,213 --> 00:20:51,345 Couple of weeks. 479 00:20:52,248 --> 00:20:53,681 After I took the cure. 480 00:20:53,750 --> 00:20:56,117 [Liv] That must've taken your zombie boyfriend by surprise. 481 00:20:56,185 --> 00:20:57,151 What is that? 482 00:21:03,793 --> 00:21:07,762 -Harris! I'm gonna end you! -[Harris laughing] 483 00:21:07,830 --> 00:21:09,030 Shh, you're gonna get us killed! 484 00:21:10,099 --> 00:21:11,198 [gasps] 485 00:21:12,835 --> 00:21:15,436 Harris painted those flames on Mooney's car. 486 00:21:15,505 --> 00:21:18,205 I don't think he took Harris' pranks as lightly as he let on. 487 00:21:18,274 --> 00:21:20,841 I mean, pardon my French, but dude was pissed. 488 00:21:25,448 --> 00:21:26,547 Commander? 489 00:21:28,451 --> 00:21:32,019 I have an issue that requires immediate attention. 490 00:21:32,755 --> 00:21:34,055 Hey... 491 00:21:34,857 --> 00:21:36,023 You? 492 00:21:38,694 --> 00:21:44,632 Guard gate requested we send them six new soldiers. 493 00:21:44,700 --> 00:21:46,500 They called back later 494 00:21:46,569 --> 00:21:50,671 asked for two additional soldiers. 495 00:21:50,740 --> 00:21:53,874 I cannot determine how many to send him in total. 496 00:21:55,144 --> 00:21:59,080 -[sighs] -Is that six plus two? 497 00:22:01,951 --> 00:22:04,485 [clears throat] You... You figure that out. 498 00:22:05,555 --> 00:22:08,422 You know, I think I have. 499 00:22:18,641 --> 00:22:21,441 [Ravi] One doesn't "catch" dementia, it's not like a cold. 500 00:22:21,510 --> 00:22:23,377 And zombies don't catch anything anyway. 501 00:22:23,445 --> 00:22:25,612 [Liv] You think he was faking it to avoid questioning? 502 00:22:25,681 --> 00:22:28,315 -That's what I-- -[Ravi yelps] 503 00:22:28,384 --> 00:22:32,920 -Oh, um... -What the hell are you doing, Steve? 504 00:22:32,988 --> 00:22:36,790 I was taking my mid-double-shift nap, 505 00:22:36,859 --> 00:22:38,091 as is my custom. 506 00:22:38,160 --> 00:22:40,394 -[phone vibrating] -[speaking Spanish] 507 00:22:40,462 --> 00:22:43,530 Yes, but, could you two leave? [grunts] 508 00:22:43,599 --> 00:22:46,867 Hey, Ravi. Harris' lawyer has just sent me... 509 00:22:46,936 --> 00:22:47,868 Wait for it. 510 00:22:49,505 --> 00:22:50,537 Video will. 511 00:22:50,606 --> 00:22:51,939 Just send it to Clive. 512 00:22:52,007 --> 00:22:53,674 I don't work for Clive. 513 00:22:53,742 --> 00:22:55,642 You do, actually. 514 00:22:55,711 --> 00:22:56,677 -And for me. -[Liv typing] 515 00:22:58,781 --> 00:23:01,682 I'm baaack! 516 00:23:01,750 --> 00:23:03,083 You thought you could kill me? 517 00:23:03,886 --> 00:23:05,819 Guess again, Jack. 518 00:23:05,888 --> 00:23:08,121 JK. LOL. [laughs] OMG. 519 00:23:08,190 --> 00:23:11,825 BBQ. Legally speaking, if you're watching this, I'm definitely dead. 520 00:23:11,894 --> 00:23:14,561 So, to my bestest friend Hamm, 521 00:23:14,630 --> 00:23:17,064 I leave my radio equipment. On condition 522 00:23:17,132 --> 00:23:19,433 that he continues the show but changes the name 523 00:23:19,501 --> 00:23:21,268 to "Hamm Radio." 524 00:23:21,337 --> 00:23:23,103 Everything else, I leave to 525 00:23:23,172 --> 00:23:25,605 whatever charities my dad deems least corrupt. 526 00:23:26,208 --> 00:23:28,275 Harris, out! 527 00:23:29,912 --> 00:23:33,080 And this tells us nothing. 528 00:23:33,148 --> 00:23:34,648 Unless you believe his best friend killed him 529 00:23:34,717 --> 00:23:37,417 to get hold of some second-hand radio equipment. 530 00:23:39,989 --> 00:23:41,455 -What if... -Oh, not again. 531 00:23:41,523 --> 00:23:43,023 Yeah, again. 532 00:23:43,092 --> 00:23:46,927 Steve-adore, can you hack a dead teenager's social media account? 533 00:23:46,996 --> 00:23:52,099 Can a thing that's known for doing a thing do that very thing? 534 00:23:55,871 --> 00:23:57,137 Oh, hey. 535 00:24:01,310 --> 00:24:02,576 What... What are you looking for? 536 00:24:04,046 --> 00:24:05,946 Maj, are you all right? 537 00:24:07,616 --> 00:24:09,416 Where are my shoulder pads? 538 00:24:11,053 --> 00:24:12,052 Mom will know. 539 00:24:14,256 --> 00:24:15,455 Uh-oh. 540 00:24:17,092 --> 00:24:19,226 So, mental fog, fuzzy memories, 541 00:24:19,294 --> 00:24:20,527 gets lost in the past. 542 00:24:20,596 --> 00:24:22,429 How can Major be on Alzheimer's brains? 543 00:24:22,498 --> 00:24:23,630 He eats tubes. 544 00:24:25,901 --> 00:24:28,101 Hey, big guy, 545 00:24:29,304 --> 00:24:30,337 eat up. 546 00:24:33,542 --> 00:24:35,709 I asked myself the same thing when I got here. 547 00:24:35,778 --> 00:24:38,445 Those grave robberies from the news... 548 00:24:38,514 --> 00:24:40,414 We assumed hungry zombies, 549 00:24:40,482 --> 00:24:42,449 but I looked up the records. 550 00:24:42,518 --> 00:24:44,818 Alzheimer patients, every one. 551 00:24:44,887 --> 00:24:48,088 My guess, humans poisoning the zombie food supply. 552 00:24:48,157 --> 00:24:50,791 Dead Enders, I'd bet. 553 00:24:50,859 --> 00:24:54,961 [Ravi] I think the city needs to know about the bad brains before there's a crisis. 554 00:24:55,030 --> 00:24:56,596 Yeah, I'll download Bozzio now. 555 00:24:56,665 --> 00:24:59,132 -Is the Mayor's office putting out a statement? -[officers singing] 556 00:24:59,201 --> 00:25:01,168 Brilliant. Love you. 557 00:25:01,236 --> 00:25:02,669 I know you know. 558 00:25:02,738 --> 00:25:05,038 ♪ Appropriate ♪ 559 00:25:06,175 --> 00:25:10,310 [vocalizing] 560 00:25:14,683 --> 00:25:17,150 [officers chuckling softly] 561 00:25:17,219 --> 00:25:20,087 ♪ We're gonna sing this song forever ♪ 562 00:25:20,155 --> 00:25:22,689 [all cheer] 563 00:25:24,093 --> 00:25:25,058 [male officer] Whoo! 564 00:25:26,695 --> 00:25:28,128 -[gasps] -Uh, what just happened? 565 00:25:28,197 --> 00:25:30,030 Oh, they were half-assing Eileen's birthday. 566 00:25:30,099 --> 00:25:31,998 Had to crank it up a notch. 567 00:25:32,067 --> 00:25:34,601 Oh, sweet pipes, Stever! 568 00:25:34,670 --> 00:25:36,103 Were you just here for the free cake 569 00:25:36,171 --> 00:25:37,771 or have you got some information for us? 570 00:25:37,840 --> 00:25:40,340 "I want to touch your monkey." 571 00:25:41,443 --> 00:25:44,211 Bold, direct, and a little confusing. 572 00:25:44,279 --> 00:25:47,080 I was hoping for something more along the lines of Harris' password. 573 00:25:47,149 --> 00:25:49,116 That is Harris' password. 574 00:25:49,184 --> 00:25:52,319 For everything. All one word, lower-case. 575 00:25:55,757 --> 00:25:57,657 What are you gonna do with that? 576 00:25:57,726 --> 00:25:59,593 You mean, what are "we" gonna do with that. 577 00:26:01,096 --> 00:26:02,229 [sighs] 578 00:26:03,232 --> 00:26:04,264 [footsteps approaching] 579 00:26:04,333 --> 00:26:06,399 Sir, they're doing it. 580 00:26:07,936 --> 00:26:09,903 -Who is doing what? -Humans, 581 00:26:09,972 --> 00:26:12,639 Dead Enders, CHICS, sympathizers. 582 00:26:12,708 --> 00:26:13,974 They're surrounding the brain dispensaries, 583 00:26:14,042 --> 00:26:15,775 they won't let anyone in. 584 00:26:15,844 --> 00:26:17,911 They don't realize we're doing mobile distribution. 585 00:26:18,780 --> 00:26:20,180 Kind of hilarious. 586 00:26:20,249 --> 00:26:22,782 Mmm. Thank you. Dismissed. 587 00:26:27,723 --> 00:26:29,022 -[officer] Yes, sir. 588 00:26:29,091 --> 00:26:31,358 I need a riot control team, 589 00:26:31,426 --> 00:26:33,059 and bring the water cannon. 590 00:26:34,296 --> 00:26:36,229 We need to teach these humans a lesson. 591 00:26:46,645 --> 00:26:49,046 Ravi, hey, got your note. 592 00:26:49,115 --> 00:26:51,382 Thanks for looking after me. Same to Liv. 593 00:26:51,450 --> 00:26:53,450 I'm still a bit fuzzy on yesterday, 594 00:26:53,519 --> 00:26:56,353 -but, you know, maybe it'll come back. -[newscaster on TV] 595 00:26:56,422 --> 00:26:59,156 Anyway, you complete me. See you later. 596 00:26:59,225 --> 00:27:02,960 ...armored vehicles, tear gas, and water cannons. 597 00:27:03,029 --> 00:27:05,429 After a tense standoff, Fillmore Graves turned 598 00:27:05,498 --> 00:27:07,865 the high pressure hoses on CHICS protesters, 599 00:27:07,933 --> 00:27:10,734 including women and children, without warning. 600 00:27:14,807 --> 00:27:15,773 [phone ringing] 601 00:27:15,841 --> 00:27:17,608 [pop music playing] 602 00:27:45,071 --> 00:27:48,038 [Harris] I'm back! 603 00:27:48,107 --> 00:27:49,506 You thought you could kill me? 604 00:27:49,575 --> 00:27:51,308 Guess again, Jack. 605 00:27:57,650 --> 00:28:00,417 [Harris' voice] Welcome back, Seattle! 606 00:28:00,486 --> 00:28:03,987 -Harris Burrows comin' at ya live and illegally. -[telephone ringing] 607 00:28:04,056 --> 00:28:06,523 Hold that thought. We've got a caller. 608 00:28:06,592 --> 00:28:09,326 -What do you say, caller? -[woman] Harris, is that you? 609 00:28:09,395 --> 00:28:11,595 Are you really alive, dude? 610 00:28:11,664 --> 00:28:12,796 You know it. 611 00:28:14,767 --> 00:28:19,036 And this one goes out to all the ladies. 612 00:28:19,105 --> 00:28:21,872 [disco music playing] 613 00:28:21,941 --> 00:28:25,275 Stevie Wonder! Are there no depths to your hidden talents? 614 00:28:25,344 --> 00:28:28,612 Not even when I'm murderer bait, evidently. 615 00:28:28,681 --> 00:28:30,881 The only way the killer gets in is through that door. 616 00:28:30,950 --> 00:28:33,350 I'm a zombie, and Ravi is heavily-armed. 617 00:28:34,887 --> 00:28:37,187 With... With this. 618 00:28:38,124 --> 00:28:39,556 Which I've never used before. 619 00:28:39,625 --> 00:28:42,192 And we'll be hiding right here in this closet keeping watch. 620 00:28:42,761 --> 00:28:44,328 Comforting. 621 00:28:44,396 --> 00:28:46,730 Plus there is dozen boys in blue outside manning the perimeter. 622 00:28:46,799 --> 00:28:48,265 Nobody is getting to you. 623 00:28:48,334 --> 00:28:51,502 You're doing great. Double-0 Steven. Nobody does it better. 624 00:28:54,073 --> 00:28:55,339 What if it's Blaine? 625 00:28:56,509 --> 00:28:57,741 Huh? 626 00:28:57,810 --> 00:29:00,544 What if it's not a teenager or a middle-aged man? 627 00:29:00,613 --> 00:29:03,380 What if Blaine and his goons walk through the door? 628 00:29:03,449 --> 00:29:05,249 -Trained killers. -I'd forgotten about Blaine. 629 00:29:05,317 --> 00:29:07,718 -It's probably not Blaine. -[cell phone vibrating] 630 00:29:09,788 --> 00:29:11,421 Shh! We're on a mission. 631 00:29:11,490 --> 00:29:13,857 [speaking softly] I know. You forged my signature 632 00:29:13,926 --> 00:29:16,660 on an overtime request for 12 officers. 633 00:29:16,729 --> 00:29:18,862 -What are you up to? -We're pretending Harris is still alive 634 00:29:18,931 --> 00:29:20,230 to flush out the killer. 635 00:29:20,299 --> 00:29:22,099 -I-- -Don't worry. It's under control. 636 00:29:23,068 --> 00:29:24,501 Liv, what's that? 637 00:29:27,473 --> 00:29:29,039 Steve! 638 00:29:29,108 --> 00:29:30,607 -[thudding] -[grunts] 639 00:29:32,278 --> 00:29:33,544 [gun cocking] 640 00:29:33,612 --> 00:29:34,912 [Clive] Liv. 641 00:29:34,980 --> 00:29:36,446 -[gasps] -Liv. 642 00:29:36,515 --> 00:29:38,549 Liv, what happened? 643 00:29:38,617 --> 00:29:40,384 Did I mean for Steve to get shot? 644 00:29:40,452 --> 00:29:42,119 Of course not. 645 00:29:42,188 --> 00:29:44,154 Could the plan have gone better? Sure. 646 00:29:44,223 --> 00:29:45,556 But ask yourself... 647 00:29:45,624 --> 00:29:47,357 Could it also have gone worse? 648 00:29:47,426 --> 00:29:49,259 Yes, that's the point! 649 00:29:49,328 --> 00:29:52,262 Vampire Steve could be dead and the killer is still in the wind. 650 00:29:52,331 --> 00:29:54,598 That was a stupid, stupid plan. 651 00:29:54,667 --> 00:29:55,732 [door opens] 652 00:29:55,801 --> 00:29:57,467 [Eileen] We got the shooter. 653 00:29:57,536 --> 00:30:00,137 Caught him climbing down a drainpipe on the Victorian next door. 654 00:30:00,206 --> 00:30:01,138 [sighs] 655 00:30:02,708 --> 00:30:03,840 Had this on him. 656 00:30:03,909 --> 00:30:04,808 Ouch. 657 00:30:06,078 --> 00:30:07,711 -Hamm? -What'd you do? 658 00:30:07,780 --> 00:30:10,414 Cut together old clips of Harris's broadcasts? 659 00:30:10,482 --> 00:30:12,849 Yeah, we did. 660 00:30:12,918 --> 00:30:14,618 -[groans] -So, Harris really is dead then? 661 00:30:15,754 --> 00:30:17,588 Phew. Well, at least there's that. 662 00:30:17,656 --> 00:30:19,823 -He was your best friend. -I was his sidekick. 663 00:30:19,892 --> 00:30:21,525 You have any idea how exhausting it is 664 00:30:21,594 --> 00:30:23,927 being dragged along on every one of his little pranks? 665 00:30:23,996 --> 00:30:26,830 -Some, yes. -Harris never took "no" for an answer. 666 00:30:26,899 --> 00:30:28,665 Like, when he convinced me to steal golf carts 667 00:30:28,734 --> 00:30:30,300 from my dad's club in the middle of the night 668 00:30:30,369 --> 00:30:31,902 and go do doughnuts on the greens. 669 00:30:31,971 --> 00:30:34,404 When we got busted, his dad laughed, 670 00:30:34,473 --> 00:30:37,608 wrote him a check. My parents took away my college fund. 671 00:30:37,676 --> 00:30:39,409 Mmm. 672 00:30:39,478 --> 00:30:42,379 He could've easily paid for my tuition. 673 00:30:42,448 --> 00:30:44,414 Way less than what he paid for Amy's cure. 674 00:30:44,483 --> 00:30:47,718 But he wanted to keep me around as his lackey. 675 00:30:47,786 --> 00:30:49,853 I was supposed to be visiting colleges when the wall went up, 676 00:30:49,922 --> 00:30:51,888 I would've been out there instead of in here. 677 00:30:51,957 --> 00:30:55,359 [sighs] Caught red-handed, full confession. 678 00:30:55,427 --> 00:30:57,794 Anything else I can do for you tonight, Detective? 679 00:30:57,863 --> 00:31:00,097 It was still a stupid plan. [sighs] 680 00:31:00,165 --> 00:31:01,365 Go ahead. Read him his rights. 681 00:31:04,737 --> 00:31:06,603 [stutters] 682 00:31:06,672 --> 00:31:09,139 Uh, Eileen, you take it from here. 683 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 Got it. 684 00:31:11,110 --> 00:31:12,976 [Eileen] You've the right to remain silent... 685 00:31:13,045 --> 00:31:14,177 Hell of a show. 686 00:31:22,121 --> 00:31:26,156 ♪ Hey! You paid big bucks That's for sure ♪ 687 00:31:26,225 --> 00:31:29,159 ♪ And now you get Your zombie cure ♪ 688 00:31:29,228 --> 00:31:30,794 [laughs] 689 00:31:30,863 --> 00:31:32,396 [Harris] I paid extra for the song. 690 00:31:32,464 --> 00:31:34,031 [breathing heavily] Oh! 691 00:31:36,135 --> 00:31:37,301 [exhales forcefully] 692 00:31:37,369 --> 00:31:40,904 Uh, like I said, delivery from Blaine DeBeers. 693 00:31:41,407 --> 00:31:42,472 Thanks. 694 00:31:48,914 --> 00:31:50,113 [Ravi] What'd you see? 695 00:31:50,182 --> 00:31:52,082 Someone holding a giant sweepstakes check? 696 00:31:52,151 --> 00:31:54,918 Don E in a wig delivering a cure to Harris. 697 00:31:55,621 --> 00:31:57,020 So Don E stole 'em. 698 00:31:57,089 --> 00:31:59,356 It could've been Blaine, and Don E was just the delivery boy. 699 00:32:00,392 --> 00:32:01,325 [sighs] 700 00:32:02,294 --> 00:32:04,127 What haven't Blaine and I done? 701 00:32:04,196 --> 00:32:06,830 I got a million stories where that came from. 702 00:32:07,766 --> 00:32:09,933 I got to tell you something. 703 00:32:10,002 --> 00:32:12,469 You know, that kid who got murdered... 704 00:32:12,538 --> 00:32:14,338 -Mmm. -That neighbor kid? 705 00:32:14,406 --> 00:32:17,774 -Mmm. -I ate some of his brain. 706 00:32:18,777 --> 00:32:20,377 No! 707 00:32:21,480 --> 00:32:23,647 Sure did. And I had a vision 708 00:32:23,716 --> 00:32:26,016 of you delivering the zombie cure to him. 709 00:32:27,653 --> 00:32:29,086 Pffft! No. 710 00:32:29,154 --> 00:32:30,220 Uh-uh. 711 00:32:30,289 --> 00:32:32,189 And since you do Blaine's bidding, 712 00:32:32,257 --> 00:32:35,125 that means Blaine was selling the cure. And whoever's selling the cure 713 00:32:35,194 --> 00:32:37,260 killed the Mayor, so... [chuckles] 714 00:32:37,329 --> 00:32:38,595 The Mayor! 715 00:32:38,664 --> 00:32:40,897 Blaine would never kill her. 716 00:32:40,966 --> 00:32:42,666 He loves her. 717 00:32:42,735 --> 00:32:44,301 They used to be a thing. 718 00:32:47,206 --> 00:32:49,373 Tell me more about Blaine and Peyton Charles. 719 00:32:50,476 --> 00:32:53,477 Well, they... 720 00:32:53,545 --> 00:32:55,912 Hey, aren't you supposed to be having sex at Blaine's? 721 00:32:57,249 --> 00:32:58,548 I mean, dinner? 722 00:32:58,617 --> 00:33:01,418 I am having so much more fun with you. 723 00:33:02,721 --> 00:33:04,321 [footsteps approaching] 724 00:33:04,390 --> 00:33:06,123 -Burning the midnight oil? -[door creaks open] 725 00:33:10,095 --> 00:33:11,495 And you are? 726 00:33:12,731 --> 00:33:14,998 Al Bronson. Bluster magazine. 727 00:33:15,067 --> 00:33:17,734 I'm doing a story on Blaine DeBeers. 728 00:33:17,803 --> 00:33:20,170 Blaine DeBeers. Interesting life, I bet. 729 00:33:20,239 --> 00:33:21,705 [chuckles] 730 00:33:21,774 --> 00:33:23,607 I look forward to reading it. 731 00:33:23,675 --> 00:33:26,943 Posting it tonight. All that's left is some housekeeping. 732 00:33:27,012 --> 00:33:28,678 Can I run a few things by you for comment? 733 00:33:30,215 --> 00:33:31,314 Of course. 734 00:33:32,785 --> 00:33:34,151 Did local authorities know 735 00:33:34,219 --> 00:33:35,485 of Blaine's checkered past 736 00:33:35,554 --> 00:33:37,454 before asking him to smuggle brains for the city? 737 00:33:38,390 --> 00:33:39,322 [gasps] 738 00:33:41,493 --> 00:33:43,460 That was a Fillmore Graves decision, 739 00:33:43,529 --> 00:33:46,029 but yes, of course they did. 740 00:33:46,098 --> 00:33:47,597 He had the know-how. 741 00:33:47,666 --> 00:33:49,533 So it was known he was a smuggler? 742 00:33:49,601 --> 00:33:51,802 -Of course. -And a drug dealer before that? 743 00:33:51,870 --> 00:33:53,270 Yes. 744 00:33:53,338 --> 00:33:55,806 Uh, but, I mean, all the good that he's doing now 745 00:33:55,874 --> 00:33:57,674 -kind of-- -What about the murders? 746 00:33:57,743 --> 00:33:59,142 [stutters] What? 747 00:33:59,211 --> 00:34:01,711 Well, he murdered your boss, for one. 748 00:34:01,780 --> 00:34:05,215 That's a... That's a crazy accusation. [chuckles nervously] 749 00:34:05,284 --> 00:34:08,552 Plus a bunch of runaways, winos, streetwalkers, you name it. 750 00:34:08,620 --> 00:34:11,188 All at a butcher shop he owned called Meat Cute. 751 00:34:12,391 --> 00:34:13,824 We were forced to drop those charges 752 00:34:13,892 --> 00:34:17,260 because we didn't have the evidence to convict, so... 753 00:34:17,329 --> 00:34:19,396 So, were you sleeping with Blaine at this time 754 00:34:19,465 --> 00:34:20,697 or did that come later? 755 00:34:22,801 --> 00:34:23,733 [scoffs] 756 00:34:26,472 --> 00:34:28,605 All right, then. 757 00:34:28,674 --> 00:34:30,874 I think that's all the confirmation I need. 758 00:34:33,979 --> 00:34:37,280 If you run a story that 759 00:34:37,349 --> 00:34:38,648 says those things... 760 00:34:41,787 --> 00:34:43,153 Ten thousand zombies 761 00:34:43,222 --> 00:34:45,722 depend on the brains Blaine delivers into the city. 762 00:34:47,659 --> 00:34:48,658 [sighs] 763 00:34:51,630 --> 00:34:53,597 Do you think he murdered the Mayor? 764 00:34:53,665 --> 00:34:56,032 At least in part, 765 00:34:56,101 --> 00:34:57,400 as a love letter to you? 766 00:35:00,072 --> 00:35:02,072 I mean, that's why you're in charge around here, right? 767 00:35:02,574 --> 00:35:03,707 [sighs] 768 00:35:06,712 --> 00:35:08,245 I'm gonna have to ask you to leave. 769 00:35:09,781 --> 00:35:10,714 Now. 770 00:35:16,054 --> 00:35:16,953 I can't believe you fell for his whThing. [chuckles] 771 00:35:19,191 --> 00:35:20,223 You couldn't see through him? 772 00:35:26,431 --> 00:35:27,597 Hey, Al. 773 00:35:27,666 --> 00:35:29,699 It's Blaine. Again. 774 00:35:29,768 --> 00:35:31,701 Just making sure that 775 00:35:31,770 --> 00:35:33,770 you definitely meant to stand me up and, 776 00:35:33,839 --> 00:35:34,971 um... 777 00:35:35,741 --> 00:35:36,806 So yeah. 778 00:35:44,049 --> 00:35:44,981 [sighs] 779 00:35:48,020 --> 00:35:48,952 [gulps] 780 00:35:50,556 --> 00:35:51,721 Mmm. 781 00:35:56,161 --> 00:35:58,128 Hey, you busy? 782 00:35:59,197 --> 00:36:00,263 Yeah. 783 00:36:00,332 --> 00:36:01,464 Bring a friend. 784 00:36:07,406 --> 00:36:09,573 [newscaster on TV] ...concerns that the return to the police state 785 00:36:09,642 --> 00:36:11,075 instituted by the previous regime 786 00:36:11,143 --> 00:36:13,010 may be eminent. Earlier today, 787 00:36:13,079 --> 00:36:16,113 CHICS spokesperson Dolly Durkins had this to say. 788 00:36:16,182 --> 00:36:18,315 Fillmore Graves may not be guillotining 789 00:36:18,384 --> 00:36:20,417 people anymore in the town square, but make no mistake, 790 00:36:20,486 --> 00:36:22,453 they are an authoritarian regime 791 00:36:22,521 --> 00:36:24,588 with no regard for human rights. 792 00:36:24,657 --> 00:36:26,223 Okay? We will resist, 793 00:36:26,292 --> 00:36:28,459 we will fight back, we will prevail. 794 00:36:28,527 --> 00:36:29,760 [Enzo clears throat] 795 00:36:29,829 --> 00:36:32,229 You asked to see me, Commander? 796 00:36:32,298 --> 00:36:33,263 [mutes television] 797 00:36:34,533 --> 00:36:35,599 I did. 798 00:36:37,336 --> 00:36:39,837 The water cannon, the billy clubs, 799 00:36:39,905 --> 00:36:41,672 you were acting on my orders? 800 00:36:42,708 --> 00:36:44,508 Your direct orders. 801 00:36:44,577 --> 00:36:47,111 Really? 'Cause that doesn't sound like me. 802 00:36:47,880 --> 00:36:49,580 Does that sound like me? 803 00:36:49,648 --> 00:36:52,082 No, sir. It does not. 804 00:36:55,588 --> 00:36:58,589 What are you suggesting? 805 00:36:58,657 --> 00:37:00,691 I'm one of a couple hundred zombies in Seattle 806 00:37:00,759 --> 00:37:03,260 who got dosed a tube of brains from Alzheimer patients. 807 00:37:04,697 --> 00:37:06,130 Mmm. 808 00:37:06,198 --> 00:37:07,698 But I think you know that. 809 00:37:07,766 --> 00:37:10,067 You seemed fine when we spoke. 810 00:37:10,136 --> 00:37:12,569 Did you know anything about the bad brains going around? 811 00:37:12,638 --> 00:37:15,038 A number of our men suffered the same effects. 812 00:37:15,107 --> 00:37:17,341 -I did not. -Interesting. 813 00:37:18,811 --> 00:37:20,477 'Cause Corporal Wells said he briefed you. 814 00:37:25,117 --> 00:37:28,118 You gave the Dead Enders exactly what they wanted. 815 00:37:28,187 --> 00:37:29,820 You walked into their trap. 816 00:37:29,889 --> 00:37:33,157 I bet every time that footage runs, another hundred humans sign up. 817 00:37:33,225 --> 00:37:34,892 I don't know what you're up to, Enzo, 818 00:37:34,960 --> 00:37:36,660 but you're gonna go away for a while. 819 00:37:36,729 --> 00:37:38,028 [footsteps approaching] 820 00:37:43,235 --> 00:37:44,968 Vive Chase Graves! 821 00:37:46,872 --> 00:37:48,238 Whatever. 822 00:37:48,307 --> 00:37:50,374 -I did what had to be done. -[officer] Come on, let's go. 823 00:37:50,442 --> 00:37:54,077 Your failure of leadership will be the destruction of us all! 824 00:38:02,688 --> 00:38:04,721 Ready to knock 'em dead in D.C.? 825 00:38:11,330 --> 00:38:12,362 What's wrong? 826 00:38:19,171 --> 00:38:20,170 [Peyton sniffles] 827 00:38:22,942 --> 00:38:24,942 I'm heading to D.C. to lobby 828 00:38:25,010 --> 00:38:27,778 on behalf of a city that pays handsomely for a murderer 829 00:38:27,846 --> 00:38:30,047 to provide brains to its undead population. 830 00:38:30,115 --> 00:38:31,615 Oh, no. 831 00:38:31,684 --> 00:38:34,518 And also strongly implies that I'm either complicit in covering up 832 00:38:34,587 --> 00:38:37,120 Blaine's crimes, or I'm too blinded 833 00:38:37,189 --> 00:38:38,689 by my sexual relationship with him 834 00:38:38,757 --> 00:38:40,224 to realize that I was being duped. 835 00:38:41,894 --> 00:38:43,527 I'm so sorry. 836 00:38:43,596 --> 00:38:45,529 [sighs] 837 00:38:45,598 --> 00:38:46,763 [footsteps approaching] 838 00:38:51,570 --> 00:38:52,970 Guess you saw the story, too. 839 00:38:56,542 --> 00:38:59,676 The Blaine and Peyton stuff is off the mark. 840 00:38:59,745 --> 00:39:00,777 You know that, right? 841 00:39:01,680 --> 00:39:02,746 Blaine? 842 00:39:04,416 --> 00:39:07,084 Wha... What story are you talking about? 843 00:39:07,152 --> 00:39:09,119 What story are you talking about? 844 00:39:10,256 --> 00:39:12,456 The AP picked up the Freylich story. 845 00:39:14,093 --> 00:39:15,892 It went wide this morning. 846 00:39:15,961 --> 00:39:18,395 Now everyone knows that these kids have a zombie cure 847 00:39:18,464 --> 00:39:20,130 just inside their skulls. 848 00:39:20,199 --> 00:39:21,698 Ravi, 849 00:39:21,767 --> 00:39:23,667 this is not your fault. 850 00:39:24,570 --> 00:39:26,270 I'm pretty sure it is. 851 00:39:26,739 --> 00:39:27,671 [sighs] 852 00:39:29,275 --> 00:39:31,842 [sniffles] 853 00:39:31,910 --> 00:39:33,343 [cell phone vibrates] 854 00:39:41,687 --> 00:39:42,653 [clears throat] 855 00:39:43,622 --> 00:39:44,988 What, Don E? 856 00:39:46,458 --> 00:39:48,892 Ah, you might not want to come in today, boss. 857 00:39:48,961 --> 00:39:50,961 I wasn't planning on it, but why? 858 00:39:51,030 --> 00:39:54,264 That Bluster profile of you went online this morning. 859 00:39:54,333 --> 00:39:56,199 Uh, I could give you the highlights, 860 00:39:56,268 --> 00:39:59,202 [chuckles] but that seems like the least fun way to spend the next few minutes. 861 00:39:59,271 --> 00:40:00,837 You should just read it. 862 00:40:00,906 --> 00:40:03,240 -Oh, no brains shipped today. -What do you mean, no brains shipped? 863 00:40:03,309 --> 00:40:06,243 Uh, I assume it's because of the story. 864 00:40:06,312 --> 00:40:08,578 I don't know if everyone went on strike or what. 865 00:40:08,647 --> 00:40:11,715 And Mr. Boss ain't pickin' up. Who knows what time zone he's in. 866 00:40:15,521 --> 00:40:18,322 [vehicle approaching] 867 00:40:19,992 --> 00:40:21,191 [man] Zombie murderer! 868 00:40:21,260 --> 00:40:22,693 -[machine gunfire] -[glass shatters] 869 00:40:22,761 --> 00:40:24,561 [woman screams] 870 00:40:24,630 --> 00:40:26,229 -[tires screeching] -[man shouts] 871 00:40:27,599 --> 00:40:29,866 [woman] What was that? Oh, my God. 872 00:40:31,737 --> 00:40:33,837 [breathing heavily] 873 00:41:07,973 --> 00:41:11,308 Commander. Enzo's sentence has been carried out. 874 00:41:11,377 --> 00:41:12,376 He's in the box. 875 00:41:12,444 --> 00:41:14,244 Great. Thank you, Lieutenant. 876 00:41:15,881 --> 00:41:18,081 I noticed something when I was there, however. 877 00:41:19,251 --> 00:41:22,185 Prisoners Tador and Jackson were missing. 878 00:41:22,254 --> 00:41:23,854 -Missing? -They aren't the only ones. 879 00:41:23,922 --> 00:41:25,789 I ordered a full accounting. 880 00:41:25,858 --> 00:41:28,024 Seventeen prisoners gone in total. 881 00:41:31,096 --> 00:41:32,629 Who'd want to unthaw our prisoners? 882 00:41:34,800 --> 00:41:36,066 And why? 883 00:41:36,802 --> 00:41:38,068 [zombies growling] 74411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.