All language subtitles for iZombie.S05E05.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 Previously on iZombie... 2 00:00:01,702 --> 00:00:03,641 We need to be seen as part of this community. 3 00:00:03,643 --> 00:00:05,238 Not an occupying force. 4 00:00:05,272 --> 00:00:07,744 We are an occupying force. 5 00:00:07,745 --> 00:00:08,595 There's no such thing 6 00:00:08,596 --> 00:00:11,676 as improving human-zombie relations, 7 00:00:11,712 --> 00:00:12,804 the clock is ticking. 8 00:00:12,805 --> 00:00:16,181 You tell your boss that Freylich brains equals zombie cures, 9 00:00:16,216 --> 00:00:19,714 and suddenly these poor kids will be hunted. 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,121 These are cures for the zombie disease. 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,200 Mr. Mayor. 12 00:00:23,631 --> 00:00:24,676 You ready? 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,261 Oh, my God, I can feel it. 14 00:00:26,262 --> 00:00:27,780 I'm human again. 15 00:00:29,630 --> 00:00:31,396 Al Bronson, Bluster magazine? 16 00:00:31,431 --> 00:00:34,065 So how's that new opening paragraph coming? 17 00:00:34,101 --> 00:00:36,635 I actually don't quite have a handle on the opening paragraph. 18 00:00:36,670 --> 00:00:39,571 You're maybe a more complex character than I thought. 19 00:00:40,313 --> 00:00:41,572 _ 20 00:00:48,324 --> 00:00:50,591 That was a song I didn't pay for. 21 00:00:50,620 --> 00:00:52,420 Because I am Harris Burrows. 22 00:00:52,456 --> 00:00:55,056 Seattle's onliest pirate radio practitioner. 23 00:00:55,092 --> 00:00:59,010 The best to DIY it since Christian Slater. 24 00:01:00,016 --> 00:01:02,212 Ahoy-hoy, we've got a caller. 25 00:01:02,666 --> 00:01:04,022 Caller, go. 26 00:01:04,023 --> 00:01:05,952 Harris. 27 00:01:05,953 --> 00:01:08,313 - You rock! - As do you, brother. 28 00:01:09,172 --> 00:01:11,373 We should party. How's tonight? 29 00:01:11,408 --> 00:01:13,497 My place? And you know what? 30 00:01:14,411 --> 00:01:16,378 Bring everyone. 31 00:01:16,413 --> 00:01:19,045 And what the hell, for the 27th time in a row, 32 00:01:19,416 --> 00:01:21,593 let's make it '80s themed. 33 00:01:22,853 --> 00:01:25,720 Harris out. 34 00:01:36,266 --> 00:01:38,767 Harris, what up? 35 00:01:44,174 --> 00:01:45,774 Begging your pardon, milady. 36 00:01:45,809 --> 00:01:48,395 But I believe you're off-theme? 37 00:01:49,146 --> 00:01:50,399 You said '80s. 38 00:01:50,781 --> 00:01:52,280 You never specified the century. 39 00:01:52,315 --> 00:01:54,082 I stand corrected. 40 00:01:54,117 --> 00:01:55,383 Bring 'em in. 41 00:02:01,356 --> 00:02:02,818 I don't mind your ex showing up. 42 00:02:02,819 --> 00:02:04,113 But can he at least make an effort to 43 00:02:04,114 --> 00:02:06,338 look like he doesn't want to murder me? 44 00:02:06,441 --> 00:02:09,063 Didn't he get the memo? People love me. 45 00:02:11,668 --> 00:02:12,967 Last question. 46 00:02:13,003 --> 00:02:15,270 By your own account, you've had a checkered past, 47 00:02:15,303 --> 00:02:18,109 so what's the difference between who you were then 48 00:02:18,111 --> 00:02:19,442 and who you are now? 49 00:02:20,577 --> 00:02:23,178 You held that one till I was half a bottle deep. 50 00:02:24,614 --> 00:02:26,681 Now? I'm needed. 51 00:02:27,384 --> 00:02:28,426 I'm appreciated. 52 00:02:28,618 --> 00:02:31,613 People stop me on the street just to shake my hand. 53 00:02:33,256 --> 00:02:35,790 That kind of thing never happened to the man I was before. 54 00:02:36,526 --> 00:02:37,625 It's not bad. 55 00:02:39,296 --> 00:02:41,506 So, what's next? 56 00:02:41,932 --> 00:02:43,850 - Politics? - Ha! 57 00:02:45,035 --> 00:02:46,773 Do I really seem that depraved? 58 00:02:47,404 --> 00:02:49,077 Mmm, jury's out. 59 00:02:49,739 --> 00:02:52,456 Speaking of depravity in politics. 60 00:02:52,843 --> 00:02:54,201 Word around the campfire is that 61 00:02:54,203 --> 00:02:56,111 Mayor Baracus was a frequent guest of yours 62 00:02:56,146 --> 00:02:57,479 at The Scratching Post. 63 00:02:59,149 --> 00:03:00,834 What happened to "last question"? 64 00:03:01,151 --> 00:03:03,444 Yeah, the man liked to party. 65 00:03:03,954 --> 00:03:05,320 You know who killed him? 66 00:03:05,956 --> 00:03:06,903 No, I wish I did. 67 00:03:07,557 --> 00:03:09,107 Baracus left a huge tab. 68 00:03:09,893 --> 00:03:11,351 Whoever did, owes me. 69 00:03:12,395 --> 00:03:14,407 If I may turn the tables for a sec... 70 00:03:14,798 --> 00:03:18,000 Are we ever gonna be anything more than just journalist-subject? 71 00:03:18,869 --> 00:03:21,035 Well, I turn in the story on Thursday, 72 00:03:21,071 --> 00:03:22,911 you won't be my subject after that. 73 00:03:23,373 --> 00:03:24,098 Great. 74 00:03:24,741 --> 00:03:25,689 Thursday, then. 75 00:03:26,009 --> 00:03:27,491 Say, uh, 8:00? 76 00:03:28,178 --> 00:03:29,310 Bring an appetite. 77 00:03:29,679 --> 00:03:30,584 You cooking? 78 00:03:30,847 --> 00:03:32,948 Food? I hadn't considered it. 79 00:03:33,483 --> 00:03:34,362 Yeah. 80 00:03:35,819 --> 00:03:36,619 Sure. 81 00:03:37,921 --> 00:03:38,764 Why not? 82 00:03:42,259 --> 00:03:43,658 Someone's blocking me in. 83 00:03:43,693 --> 00:03:46,060 Yeah, it's the brat from next door. 84 00:03:46,096 --> 00:03:47,803 Always trying to out-soiree me. 85 00:03:49,399 --> 00:03:50,474 Hang tight. 86 00:03:57,574 --> 00:03:59,165 Yo, there's someone at the door. 87 00:03:59,609 --> 00:04:01,209 Dude, you're killing me, Hamm-bone. 88 00:04:01,244 --> 00:04:02,744 You know this is a party, right? 89 00:04:02,779 --> 00:04:05,311 You know I hate your punny little nicknames, right? 90 00:04:05,312 --> 00:04:07,048 Do you find them too... 91 00:04:07,083 --> 00:04:08,393 Hamm-fisted? 92 00:04:08,852 --> 00:04:10,968 It's some old dude, he seems pissed. 93 00:04:16,473 --> 00:04:17,481 Hi. 94 00:04:17,661 --> 00:04:18,826 Is this your party? 95 00:04:18,862 --> 00:04:20,361 And I'll cry if I want to. 96 00:04:20,397 --> 00:04:22,764 Great. I'm gonna need the owner of the black Jeep 97 00:04:22,799 --> 00:04:25,066 to go ahead and move it from the front of my driveway. 98 00:04:25,101 --> 00:04:26,234 Mmm-mmm-hmm. 99 00:04:26,269 --> 00:04:27,835 Lot of people here, old timer. 100 00:04:27,871 --> 00:04:30,138 You're asking me to find a Jeep in a haystack. 101 00:04:30,173 --> 00:04:33,608 If you really gotta get somewhere, I suggest a cab? 102 00:04:34,277 --> 00:04:35,381 You can bill me. 103 00:04:35,546 --> 00:04:36,645 I'm good for it. 104 00:04:41,451 --> 00:04:42,684 Let's try this again. 105 00:04:42,719 --> 00:04:44,052 Perhaps I should introduce myself. 106 00:04:44,087 --> 00:04:45,753 Oh, no, no, I know who you are, man. 107 00:04:45,789 --> 00:04:47,255 You used to play Doogie Howser? 108 00:04:48,625 --> 00:04:50,352 I'm glad you're enjoying yourself. 109 00:04:50,827 --> 00:04:51,960 You know what I enjoy? 110 00:04:53,129 --> 00:04:55,160 Killing people who piss me off. 111 00:04:55,432 --> 00:04:56,854 And that's not hyperbole. 112 00:04:57,708 --> 00:04:58,989 If you don't get that car moved, 113 00:04:58,990 --> 00:05:01,120 I will literally end your life. 114 00:05:01,938 --> 00:05:03,938 Nod, if you understand. 115 00:05:08,311 --> 00:05:09,978 Whoo-ah! 116 00:05:10,447 --> 00:05:12,413 DJ, hit me. 117 00:05:12,449 --> 00:05:13,481 Apache! 118 00:05:23,960 --> 00:05:26,127 _ 119 00:05:27,168 --> 00:05:28,655 _ 120 00:05:29,015 --> 00:05:31,015 _ 121 00:05:31,102 --> 00:05:33,466 _ 122 00:05:33,567 --> 00:05:34,828 _ 123 00:05:35,043 --> 00:05:36,829 _ 124 00:05:37,083 --> 00:05:38,735 _ 125 00:05:38,915 --> 00:05:40,490 _ 126 00:05:40,491 --> 00:05:42,491 _ 127 00:05:47,165 --> 00:05:49,165 _ 128 00:05:56,459 --> 00:06:00,294 Now, these brains have to go directly into the tubes, 129 00:06:00,330 --> 00:06:02,474 not the mixing vats. Are we clear? 130 00:06:03,466 --> 00:06:05,480 I've worked at the plant since day one. 131 00:06:05,902 --> 00:06:07,201 I know what I'm doing. 132 00:06:07,971 --> 00:06:09,037 Good. 133 00:06:34,230 --> 00:06:35,263 Hey. 134 00:06:39,369 --> 00:06:40,535 Hey. 135 00:06:41,805 --> 00:06:43,104 What're you doing? 136 00:06:43,139 --> 00:06:44,472 Hey, let me out. 137 00:06:44,507 --> 00:06:47,341 Hey, hey, let me out! 138 00:06:47,377 --> 00:06:48,590 Hey! 139 00:06:48,812 --> 00:06:50,378 I'm a little foggy on the details, 140 00:06:50,413 --> 00:06:52,280 but she heads to D.C. on Friday. 141 00:06:52,315 --> 00:06:54,816 If anyone can talk the Pentagon out of nuking us, 142 00:06:54,851 --> 00:06:55,851 it's Peyton. 143 00:06:56,086 --> 00:06:57,585 Aren't we going in circles? 144 00:06:57,620 --> 00:07:00,188 We've passed four bedrooms, three bathrooms, 145 00:07:00,223 --> 00:07:01,765 an arcade room, a dark room, 146 00:07:01,805 --> 00:07:03,124 and a radio room. 147 00:07:03,159 --> 00:07:04,210 But no steam room. 148 00:07:04,994 --> 00:07:05,913 Aw. 149 00:07:06,596 --> 00:07:08,509 This might be my dream house. 150 00:07:08,932 --> 00:07:10,364 I wonder what his parents do. 151 00:07:10,400 --> 00:07:12,168 This isn't his parents' place. 152 00:07:13,336 --> 00:07:16,928 Victim is Harris Burrows, 19, mom's deceased, 153 00:07:16,929 --> 00:07:18,412 dad lives outside the wall. 154 00:07:18,842 --> 00:07:20,600 The kid was independently wealthy. 155 00:07:20,877 --> 00:07:22,110 This place is his. 156 00:07:23,079 --> 00:07:24,290 Body's down there. 157 00:07:25,615 --> 00:07:29,216 Oh, watch your step, somebody spilled Slippery Nipple. 158 00:07:30,754 --> 00:07:31,819 Thanks. 159 00:07:33,757 --> 00:07:35,356 Severe hypothermia. 160 00:07:35,391 --> 00:07:36,983 Poor kid was cooked alive. 161 00:07:37,427 --> 00:07:39,460 Screwed the door shut, sealed him in. 162 00:07:39,496 --> 00:07:40,762 What an awful way to die. 163 00:07:46,736 --> 00:07:48,803 Hold up, hold up. 164 00:07:50,306 --> 00:07:52,573 So anyone this rich, you've gotta assume 165 00:07:52,609 --> 00:07:54,142 - money's a motive. - Clive. 166 00:07:54,177 --> 00:07:56,544 You may have a fractured vertebra. 167 00:07:56,579 --> 00:07:59,720 You can't keep detectiving through a broken back. 168 00:07:59,983 --> 00:08:01,115 You're not Batman. 169 00:08:01,151 --> 00:08:03,217 You don't know that. 170 00:08:05,755 --> 00:08:07,580 Eileen, who was that? 171 00:08:08,191 --> 00:08:10,024 Amy O'Neil, victim's girlfriend. 172 00:08:10,059 --> 00:08:11,692 Came over this morning and found him. 173 00:08:11,728 --> 00:08:13,761 She claims last night, a neighbor, some old guy, 174 00:08:13,797 --> 00:08:15,530 came by, complained about the party 175 00:08:15,565 --> 00:08:16,831 and threatened Harris' life. 176 00:08:18,735 --> 00:08:19,869 Which neighbor? 177 00:08:20,203 --> 00:08:21,769 Can you guys roll me over? 178 00:08:21,805 --> 00:08:23,838 No, no, no one's wheeling you anywhere. 179 00:08:23,873 --> 00:08:25,506 You need medical attention. 180 00:08:25,542 --> 00:08:26,607 We'll go. 181 00:08:27,844 --> 00:08:29,306 Liv's an OG zombie. 182 00:08:29,646 --> 00:08:31,750 I once took a kickboxing class, yeah? 183 00:08:31,964 --> 00:08:34,389 Between the two of us, I think we can handle some doddering old crank. 184 00:08:41,925 --> 00:08:44,814 And they say nobody just drops by anymore. 185 00:08:46,362 --> 00:08:48,996 Did you threaten your neighbor's life last night? 186 00:08:49,032 --> 00:08:50,062 I sure did. 187 00:08:50,333 --> 00:08:51,732 He was being, um... 188 00:08:52,301 --> 00:08:53,341 Insolent. 189 00:08:53,436 --> 00:08:55,969 Well, he's dead now, so... 190 00:08:56,539 --> 00:08:59,006 You're under arrest for murder. 191 00:09:04,235 --> 00:09:06,089 _ 192 00:09:06,289 --> 00:09:07,791 Of course I don't seem upset. 193 00:09:08,111 --> 00:09:09,423 I abhorred that kid. 194 00:09:09,679 --> 00:09:11,084 Doesn't mean I killed him. 195 00:09:11,515 --> 00:09:14,115 Well, it doesn't mean you didn't, either. 196 00:09:15,886 --> 00:09:17,201 Now, wait a minute. 197 00:09:17,420 --> 00:09:20,987 From a strictly rhetorical standpoint, I believe you're correct. 198 00:09:21,424 --> 00:09:22,457 He's good. 199 00:09:22,492 --> 00:09:23,450 You realize 200 00:09:23,452 --> 00:09:25,372 that I'm going to eat the murder victim's brain, right? 201 00:09:25,395 --> 00:09:26,794 I will find out if you killed him. 202 00:09:26,830 --> 00:09:28,785 So the brain's still in his skull? 203 00:09:29,366 --> 00:09:30,965 That really sound like my style to you? 204 00:09:31,001 --> 00:09:32,790 You're a teen murderer, Blaine. 205 00:09:33,003 --> 00:09:34,168 That's exactly your style. 206 00:09:34,204 --> 00:09:36,070 Either way, what difference does it make? 207 00:09:36,106 --> 00:09:38,116 We all know you can't lock me up. 208 00:09:38,170 --> 00:09:41,709 Not when I'm the only thing keeping the city's zombies from starving. 209 00:09:42,979 --> 00:09:44,131 I'm untouchable. 210 00:09:44,487 --> 00:09:45,829 Guess again. 211 00:09:45,949 --> 00:09:47,515 If you did this, you will pay for it. 212 00:09:47,551 --> 00:09:48,550 Will I, though? 213 00:09:48,751 --> 00:09:49,950 Yeah. You will. 214 00:09:50,015 --> 00:09:50,885 Yeah, but... 215 00:09:51,121 --> 00:09:52,120 Will I? 216 00:09:53,924 --> 00:09:55,757 Ah, there she is. 217 00:09:55,792 --> 00:09:58,126 Al Bronson of Bluster magazine. 218 00:09:58,161 --> 00:09:59,294 Met Liv and Ravi. 219 00:09:59,329 --> 00:10:00,683 From the Seattle P.D. 220 00:10:01,031 --> 00:10:03,523 They just popped by to see if I committed a murder. 221 00:10:03,900 --> 00:10:05,363 We do this every few months. 222 00:10:05,802 --> 00:10:07,845 Al is short for Alice. 223 00:10:08,104 --> 00:10:09,890 And alibi. 224 00:10:10,473 --> 00:10:11,739 She was here all night. 225 00:10:11,775 --> 00:10:13,708 And can confirm that so, too, was I. 226 00:10:13,743 --> 00:10:14,943 Is that true? 227 00:10:15,712 --> 00:10:16,717 Yep. 228 00:10:20,717 --> 00:10:22,183 You'll show yourselves out. 229 00:10:25,488 --> 00:10:27,255 So, with all due respect, 230 00:10:27,290 --> 00:10:30,758 rumors persist on anti-zombie message boards 231 00:10:30,794 --> 00:10:35,129 that CHICS is planning a coordinated blockade 232 00:10:35,165 --> 00:10:36,998 of our dispensaries. 233 00:10:37,033 --> 00:10:38,466 If this comes to pass, 234 00:10:38,501 --> 00:10:40,802 how do we intend to respond? 235 00:10:42,105 --> 00:10:43,171 Machetes. 236 00:10:44,441 --> 00:10:45,673 Hand grenades. 237 00:10:46,543 --> 00:10:48,242 Excellent, Commander. 238 00:10:48,278 --> 00:10:49,377 That was a joke. 239 00:10:50,780 --> 00:10:52,547 We'll have Lieutenant Collins prep the trucks 240 00:10:52,582 --> 00:10:54,382 for mobile brain tube delivery. 241 00:10:54,417 --> 00:10:56,169 And I'll get Captain... 242 00:10:57,754 --> 00:10:58,820 um... 243 00:10:59,456 --> 00:11:00,688 uh... 244 00:11:01,625 --> 00:11:02,757 uh... 245 00:11:02,792 --> 00:11:04,559 - Hobbs. - Hobbs, yes. 246 00:11:04,594 --> 00:11:06,361 I'll get him to draw up prospective routes. 247 00:11:06,396 --> 00:11:09,130 - And... - Mon Dieu, this is our food supply. 248 00:11:09,165 --> 00:11:11,633 Any attempt to interfere with zombies 249 00:11:11,668 --> 00:11:14,802 receiving that which sustains us must be put down by force. 250 00:11:14,838 --> 00:11:16,775 An example must be made. 251 00:11:17,207 --> 00:11:19,334 How about we don't seek out confrontation? 252 00:11:20,043 --> 00:11:22,777 If the intel changes, we can reassess. 253 00:11:46,136 --> 00:11:47,769 Why so glum, chum? 254 00:11:50,640 --> 00:11:52,507 Aw, Isobel. 255 00:11:52,542 --> 00:11:54,108 Paragraph four. 256 00:11:57,614 --> 00:12:00,051 "Her mother however finds a silver lining 257 00:12:00,052 --> 00:12:01,784 in Isobel's death from Freylich Syndrome." 258 00:12:01,818 --> 00:12:03,685 Her death saved a life. 259 00:12:03,720 --> 00:12:06,387 "Isobel's brain made a zombie human again." 260 00:12:07,503 --> 00:12:09,694 Oh, no, this isn't your fault, Ravi. 261 00:12:10,297 --> 00:12:13,194 You worked hard so that this wouldn't become public. 262 00:12:13,540 --> 00:12:15,783 Didn't think to warn Isobel's mum though, did I? 263 00:12:16,433 --> 00:12:18,499 Now Freylich kids across the country 264 00:12:18,535 --> 00:12:20,134 have a price on their head. 265 00:12:20,170 --> 00:12:22,103 CVC brass are going to try to kill the story but... 266 00:12:22,138 --> 00:12:25,940 Okay, then. It's a local paper, no one's gonna pick it up. 267 00:12:25,975 --> 00:12:28,409 How many brain dealers live in Boise? 268 00:12:34,050 --> 00:12:35,368 Knock knock. 269 00:12:35,785 --> 00:12:36,605 Sorry to barge in, 270 00:12:36,606 --> 00:12:38,052 I just though you should know, 271 00:12:38,088 --> 00:12:39,963 I'm not really an alibi for Blaine last night. 272 00:12:41,291 --> 00:12:44,499 I did sleep there, but only because my car was blocked in. 273 00:12:45,361 --> 00:12:46,794 We stayed in separate rooms. I have no idea 274 00:12:46,830 --> 00:12:48,699 if he got up in the middle of the night to kill someone. 275 00:12:49,265 --> 00:12:50,665 While I'm here, um... 276 00:12:50,968 --> 00:12:52,633 Did I overhear you right earlier? 277 00:12:52,669 --> 00:12:54,350 Blaine's killed teens before? 278 00:12:54,904 --> 00:12:58,773 - Oh, well... - Uh, ish, that was a metaphor. 279 00:12:58,808 --> 00:13:00,575 As I'm sure you know, once upon a time, 280 00:13:00,610 --> 00:13:02,677 Blaine was a drug dealer. And as we all know, 281 00:13:02,712 --> 00:13:04,011 drugs kill teens. 282 00:13:04,647 --> 00:13:05,895 That they do. 283 00:13:07,088 --> 00:13:08,700 You were the coroners who examined 284 00:13:08,702 --> 00:13:10,787 Mayor Baracus when he was murdered, right? 285 00:13:12,422 --> 00:13:14,773 Isn't Blaine under investigation for that murder, too? 286 00:13:15,525 --> 00:13:18,593 Only because Baracus was always at Blaine's club. 287 00:13:18,628 --> 00:13:20,862 Blaine was never linked to the murder itself. 288 00:13:21,231 --> 00:13:22,296 Hmm. 289 00:13:23,133 --> 00:13:24,332 Okay. 290 00:13:25,468 --> 00:13:26,880 Thank you for your time. 291 00:13:27,003 --> 00:13:28,369 Hmm. 292 00:13:39,149 --> 00:13:41,616 I told you. Blaine killed Baracus! 293 00:13:41,651 --> 00:13:43,384 I told you I thought so, too. 294 00:13:43,419 --> 00:13:44,819 That means he also stole my cures. 295 00:13:44,854 --> 00:13:46,521 Probably, but unless you want all the brains 296 00:13:46,556 --> 00:13:49,690 to stop coming in to Seattle, there's nothing you can do about it. 297 00:13:49,726 --> 00:13:52,687 Th-That's not how it's supposed to work. 298 00:13:53,296 --> 00:13:55,329 Blaine lies, 299 00:13:55,365 --> 00:13:59,213 cheats, steals, kills and prospers. 300 00:14:00,453 --> 00:14:02,937 Meanwhile, I can't even prevent a bunch of dying kids 301 00:14:02,972 --> 00:14:04,638 from being hunted like dogs. 302 00:14:05,024 --> 00:14:08,442 I'll be in my office beating myself up mentally and emotionally. 303 00:14:09,913 --> 00:14:10,841 What? 304 00:14:11,314 --> 00:14:13,948 - What's that look? - I'm hatching a scheme. 305 00:14:16,319 --> 00:14:17,552 I'm not in the mood, Liv. 306 00:14:17,587 --> 00:14:19,709 I didn't ask, 'cause guess what? 307 00:14:20,156 --> 00:14:22,456 I know how to heal your chakra, Barti. 308 00:14:22,492 --> 00:14:23,925 We're gonna solve the case. 309 00:14:23,960 --> 00:14:26,561 First of all, there'll be no further wordplay with my name. 310 00:14:26,596 --> 00:14:27,762 And second, 311 00:14:27,797 --> 00:14:29,630 I'm not really in the mood to play cop right now. 312 00:14:29,666 --> 00:14:30,883 Ra! Ra-Ra. 313 00:14:31,100 --> 00:14:32,545 You're gonna want in on this. 314 00:14:32,869 --> 00:14:35,736 Okay? Clive's out this week with his back. 315 00:14:35,772 --> 00:14:37,104 And you know what that means? 316 00:14:37,140 --> 00:14:38,372 That this is Cavanaugh's case? 317 00:14:38,408 --> 00:14:40,295 It means we can do whatever we want. 318 00:14:40,677 --> 00:14:43,253 Like police harass the crap out of Blaine. 319 00:14:43,880 --> 00:14:46,590 We can get a warrant for his big, fancy house. 320 00:14:46,850 --> 00:14:48,082 We can ransack it. 321 00:14:48,117 --> 00:14:50,651 Can I be the guy that takes a knife 322 00:14:50,687 --> 00:14:52,353 and rips into his couch cushions? 323 00:14:52,388 --> 00:14:53,389 Sure! 324 00:14:53,456 --> 00:14:54,622 And after that, 325 00:14:54,657 --> 00:14:56,724 I'll pull him in for an interrogation, 326 00:14:56,759 --> 00:14:58,526 and you can beat him with a phone book. 327 00:14:58,561 --> 00:14:59,723 You in? 328 00:15:00,063 --> 00:15:01,123 Fine. 329 00:15:01,331 --> 00:15:02,830 This is gonna be fun. 330 00:15:08,872 --> 00:15:10,304 Take your time. 331 00:15:16,746 --> 00:15:18,813 You know when you think you have a great idea, 332 00:15:18,848 --> 00:15:21,749 and then you do it and it's not so great after all? 333 00:15:21,784 --> 00:15:23,084 That's kind of what's happening here. 334 00:15:23,119 --> 00:15:24,819 I see you. 335 00:15:24,854 --> 00:15:26,738 I see you too, big guy. 336 00:15:26,990 --> 00:15:28,422 You got some pain meds, did you? 337 00:15:28,458 --> 00:15:30,124 - Mmm-hmm. - You earned them. 338 00:15:30,159 --> 00:15:31,259 Phew. 339 00:15:31,294 --> 00:15:33,480 We're just interviewing Harris' best friend Hamm. 340 00:15:33,763 --> 00:15:35,830 - You want in? - Yes! 341 00:15:37,685 --> 00:15:40,835 Hamm, this is Detective Babineaux. 342 00:15:42,071 --> 00:15:43,204 He'll be joining us. 343 00:15:43,239 --> 00:15:44,273 Oh. 344 00:15:44,908 --> 00:15:45,842 Okay. 345 00:15:46,048 --> 00:15:48,644 Hamm was just telling me how Harris came to be 346 00:15:48,678 --> 00:15:50,478 independently wealthy so young. 347 00:15:50,513 --> 00:15:52,246 - Bitcoin. - Bitcoin? 348 00:15:52,282 --> 00:15:53,681 Pffft! 349 00:15:55,652 --> 00:15:57,551 Um... Yeah. 350 00:15:58,621 --> 00:16:00,288 Our freshman econ teacher 351 00:16:00,600 --> 00:16:02,515 bought some to prove that it was a scam. 352 00:16:03,059 --> 00:16:04,978 Harris disagreed, so... 353 00:16:05,428 --> 00:16:07,561 Mr. Mooney dared Harris to put his money 354 00:16:07,597 --> 00:16:09,586 where his mouth was and Harris did. 355 00:16:09,966 --> 00:16:12,503 He took the cash that he was saving up to buy a car, 356 00:16:12,802 --> 00:16:14,661 went all in on Bitcoin instead. 357 00:16:14,943 --> 00:16:17,353 Mooney cashed out early, made a few bucks. 358 00:16:17,774 --> 00:16:19,430 Harris cashed out at the peak, 359 00:16:19,642 --> 00:16:20,708 made a mint. 360 00:16:20,743 --> 00:16:23,307 - Ooh. - That's how life was for Harris. 361 00:16:23,513 --> 00:16:25,364 Things just worked out for him. 362 00:16:25,748 --> 00:16:27,548 Except, you know, getting murdered. 363 00:16:27,583 --> 00:16:29,183 Ooh! 364 00:16:29,218 --> 00:16:31,167 Uh, can you think of anyone else 365 00:16:31,168 --> 00:16:33,188 that might have wanted to do Harris harm? 366 00:16:33,620 --> 00:16:35,489 Well, the neighbor threatened to kill him. 367 00:16:35,525 --> 00:16:37,158 Oh, we're all over that one. 368 00:16:37,527 --> 00:16:38,705 Anyone else? 369 00:16:38,895 --> 00:16:39,927 No. 370 00:16:40,997 --> 00:16:42,614 Everyone loved him. 371 00:16:44,661 --> 00:16:45,699 Except... 372 00:16:46,402 --> 00:16:47,935 Maybe Amy's ex, Jaime. 373 00:16:48,239 --> 00:16:50,403 Harris kind of stole her from him. 374 00:16:50,640 --> 00:16:51,973 Jaime didn't take it so well. 375 00:16:52,008 --> 00:16:53,541 Whoo! 376 00:16:53,943 --> 00:16:54,953 Ooh! 377 00:16:55,345 --> 00:16:57,778 He have a last name or an address? 378 00:16:57,814 --> 00:16:59,447 Um, Jaime Ross. 379 00:16:59,666 --> 00:17:01,379 I don't know where he lives, but, 380 00:17:01,651 --> 00:17:03,718 there's a vigil at the high school later today. 381 00:17:03,753 --> 00:17:06,454 Amy will be there, so he probably will, too. 382 00:17:08,275 --> 00:17:11,125 Brain plant key-cards do not just go missing. 383 00:17:11,490 --> 00:17:12,727 Find out who took them. 384 00:17:14,086 --> 00:17:15,863 Are we missing any brains? 385 00:17:18,234 --> 00:17:21,113 More tubes than normal? How can that be? 386 00:17:21,371 --> 00:17:22,665 Just fix it. 387 00:17:22,805 --> 00:17:23,820 Au revoir. 388 00:17:24,140 --> 00:17:27,108 Sir, field report for J sector. 389 00:17:27,143 --> 00:17:29,243 No suspicious human activity as of yet. 390 00:17:29,443 --> 00:17:31,812 But there has been some odd zombie activity, sir. 391 00:17:31,848 --> 00:17:32,938 What activity? 392 00:17:32,949 --> 00:17:35,659 Confusion, disorientation, memory loss. 393 00:17:36,223 --> 00:17:37,893 Reports are coming in from across the city. 394 00:17:38,187 --> 00:17:40,254 One of my guys can't even do simple math, 395 00:17:40,649 --> 00:17:41,922 like one digit addition. 396 00:17:42,558 --> 00:17:43,673 It's weird. 397 00:17:46,129 --> 00:17:49,260 How long before his memory lapse 398 00:17:49,599 --> 00:17:52,133 did he last eat a brain tube? 399 00:17:53,223 --> 00:17:54,835 An hour, maybe. 400 00:17:55,130 --> 00:17:56,129 Huh. 401 00:17:56,339 --> 00:17:58,607 Inspector, are we just gonna let CHICS get away 402 00:17:58,694 --> 00:18:00,408 with blockading our brain dispensaries? 403 00:18:00,443 --> 00:18:01,609 Perhaps not. 404 00:18:03,346 --> 00:18:04,645 Ah, dismissed. 405 00:18:14,162 --> 00:18:15,858 _ 406 00:18:16,089 --> 00:18:17,667 I'm not sure what happens after you die, 407 00:18:17,668 --> 00:18:19,276 but I'm sure wherever Harris is, 408 00:18:19,277 --> 00:18:22,723 he's partying hard, cooking up his next big scheme. 409 00:18:23,157 --> 00:18:24,928 Cheering up someone who needs cheering up. 410 00:18:25,077 --> 00:18:26,077 Hey. 411 00:18:26,392 --> 00:18:28,528 If the Freylich story hasn't broken wide by now, 412 00:18:28,529 --> 00:18:29,706 it's not going to. 413 00:18:29,975 --> 00:18:31,460 So, buck up, buttercup. 414 00:18:31,531 --> 00:18:33,131 You're bumming these kids out. 415 00:18:33,473 --> 00:18:34,749 We're at a memorial. 416 00:18:34,751 --> 00:18:37,472 And memorials are for celebrating the lives 417 00:18:37,473 --> 00:18:38,525 of those you've lost. 418 00:18:38,526 --> 00:18:41,038 And sometimes also for interrogating 419 00:18:41,274 --> 00:18:43,274 the jealous ex of the victim's girlfriend. 420 00:18:51,736 --> 00:18:52,968 Excuse me there, young fella, 421 00:18:53,004 --> 00:18:55,237 you aren't a teacher here by any chance, are you? 422 00:18:55,512 --> 00:18:57,306 I'm the Vice Principal actually, Lee Mooney. 423 00:18:57,694 --> 00:18:58,741 Oh. Mooney? 424 00:18:59,221 --> 00:19:00,909 I thought Mooney was an econ teacher. 425 00:19:00,945 --> 00:19:02,155 Used to be. 426 00:19:02,208 --> 00:19:04,980 So we hear Harris had you to thank for his cryptocurrency windfall. 427 00:19:05,016 --> 00:19:08,650 I decided that if I could be out-invested by a 15-year-old, 428 00:19:08,686 --> 00:19:10,285 I shouldn't be teaching economics. 429 00:19:12,223 --> 00:19:15,791 Uh, we're with the Seattle P.D., we're looking for a Jaime Ross? 430 00:19:15,826 --> 00:19:17,626 Jaime, yeah, uh... 431 00:19:17,661 --> 00:19:18,861 I saw him earlier. 432 00:19:20,559 --> 00:19:21,679 There he is. 433 00:19:21,866 --> 00:19:25,000 ...'cause he never wanted to let anyone take themselves too seriously. 434 00:19:25,036 --> 00:19:26,769 Hey, Mr. Mooney, where you at? 435 00:19:27,872 --> 00:19:31,807 Remember the time Harris put up a $1,000 prize 436 00:19:31,842 --> 00:19:33,642 for the best impersonation of you? 437 00:19:41,118 --> 00:19:42,217 Thank you. 438 00:19:45,189 --> 00:19:46,502 Jaime, talk to me. 439 00:19:46,857 --> 00:19:47,856 What's going on? 440 00:19:47,892 --> 00:19:48,915 Who are you? 441 00:19:49,193 --> 00:19:50,553 Jaime, hi. 442 00:19:51,310 --> 00:19:54,063 I'm lead detective Moore with the Seattle P.D. and I... 443 00:19:55,332 --> 00:19:56,365 Everything okay? 444 00:19:56,400 --> 00:19:59,368 I don't know, he was fine a half hour ago. 445 00:19:59,710 --> 00:20:01,377 Now he says he doesn't know me. 446 00:20:02,473 --> 00:20:03,554 Uh... 447 00:20:03,641 --> 00:20:04,703 Jaime. 448 00:20:04,875 --> 00:20:07,242 I'm a doctor, I'm gonna take a look at you, okay? 449 00:20:07,278 --> 00:20:08,444 All right. 450 00:20:13,551 --> 00:20:15,117 All right, stay right there, mate. 451 00:20:18,255 --> 00:20:22,273 Ah, pupils appear normal, no signs of head trauma. 452 00:20:22,460 --> 00:20:24,860 But if he's got an alibi, we're not gonna hear it tonight. 453 00:20:24,895 --> 00:20:26,254 We should probably get him to a hospital. 454 00:20:26,414 --> 00:20:28,497 Can they help him? He's a zombie. 455 00:20:29,333 --> 00:20:31,133 Wait, isn't he your ex-boyfriend? 456 00:20:31,630 --> 00:20:34,163 As in before you started dating Harris, 457 00:20:34,210 --> 00:20:36,271 who, you know, isn't a zombie? 458 00:20:36,307 --> 00:20:37,806 I used to be a zombie, too. 459 00:20:37,842 --> 00:20:39,041 "Used to be"? 460 00:20:39,455 --> 00:20:41,543 Harris got me one of those black market cures. 461 00:20:42,626 --> 00:20:45,247 Harris and I were together before the Aleutian Flu outbreak. 462 00:20:45,600 --> 00:20:46,849 The cure brought us back together. 463 00:20:46,884 --> 00:20:49,494 How long before taking the cure did you break up with Jaime? 464 00:20:49,820 --> 00:20:51,053 Couple of weeks. 465 00:20:51,856 --> 00:20:53,090 After I took the cure. 466 00:20:53,091 --> 00:20:55,724 That must've taken your zombie boyfriend by surprise. 467 00:20:55,759 --> 00:20:56,859 What is that? 468 00:21:03,334 --> 00:21:07,336 Harris! I'm gonna end you! 469 00:21:07,371 --> 00:21:08,737 Shh, you're gonna get us killed! 470 00:21:12,343 --> 00:21:14,943 Harris painted those flames on Mooney's car. 471 00:21:15,241 --> 00:21:17,779 I don't think he took Harris' pranks as lightly as he let on. 472 00:21:18,093 --> 00:21:20,549 I mean, pardon my French, but dude was pissed. 473 00:21:25,022 --> 00:21:26,255 Commander? 474 00:21:27,958 --> 00:21:31,727 I have an issue that requires immediate attention. 475 00:21:32,329 --> 00:21:33,430 Hey... 476 00:21:34,431 --> 00:21:35,731 You? 477 00:21:38,202 --> 00:21:43,812 Guard gate requested we send them six more soldiers. 478 00:21:44,275 --> 00:21:45,952 They called back later 479 00:21:46,143 --> 00:21:49,724 asked for two additional soldiers. 480 00:21:50,247 --> 00:21:53,582 I cannot determine how many to send him in total. 481 00:21:54,685 --> 00:21:58,787 Is that six plus two? 482 00:22:01,458 --> 00:22:04,193 You... You figure that out. 483 00:22:05,162 --> 00:22:07,689 You know, I think I have. 484 00:22:16,432 --> 00:22:18,076 _ 485 00:22:18,544 --> 00:22:21,117 One doesn't "catch" dementia, it's not like a cold. 486 00:22:21,380 --> 00:22:23,213 And zombies don't catch anything anyway. 487 00:22:23,249 --> 00:22:25,549 You think he was faking it to avoid questioning? 488 00:22:25,584 --> 00:22:28,185 That's what I... 489 00:22:28,220 --> 00:22:32,856 - Oh, um... - What the hell are you doing, Steve? 490 00:22:32,892 --> 00:22:36,241 I was taking my mid-double-shift nap, 491 00:22:36,829 --> 00:22:38,028 as is my custom. 492 00:22:40,366 --> 00:22:42,165 Yes, but, could you two leave? 493 00:22:43,502 --> 00:22:46,837 Hey, Ravi. Harris' lawyer has just sent me... 494 00:22:46,872 --> 00:22:47,938 Wait for it. 495 00:22:49,441 --> 00:22:50,467 Video will. 496 00:22:50,469 --> 00:22:51,836 Just send it to Clive. 497 00:22:51,944 --> 00:22:53,342 I don't work for Clive. 498 00:22:53,358 --> 00:22:54,860 You do, actually. 499 00:22:55,581 --> 00:22:56,747 And for me. 500 00:22:58,556 --> 00:23:00,897 I'm baaack! 501 00:23:01,720 --> 00:23:03,153 You thought you could kill me? 502 00:23:03,688 --> 00:23:05,420 Guess again, Jack. 503 00:23:05,604 --> 00:23:07,737 JK. LOL. OMG. 504 00:23:07,927 --> 00:23:11,574 BBQ. Legally speaking, if you're watching this, I'm definitely dead. 505 00:23:11,864 --> 00:23:13,949 So, to my bestest friend Hamm, 506 00:23:14,433 --> 00:23:16,900 I leave my radio equipment. On condition 507 00:23:16,936 --> 00:23:19,336 that he continues the show but changes the name 508 00:23:19,371 --> 00:23:21,004 to "Hamm Radio." 509 00:23:21,240 --> 00:23:22,749 Everything else, I leave to 510 00:23:23,008 --> 00:23:25,421 whatever charities my dad deems least corrupt. 511 00:23:25,964 --> 00:23:28,198 Harris, out! 512 00:23:29,848 --> 00:23:32,328 And this tells us nothing. 513 00:23:33,018 --> 00:23:34,551 Unless you believe his best friend killed him 514 00:23:34,586 --> 00:23:36,910 to get hold of some second-hand radio equipment. 515 00:23:39,858 --> 00:23:41,425 - What if... - Oh, not again. 516 00:23:41,460 --> 00:23:42,488 Yeah, again. 517 00:23:42,928 --> 00:23:46,830 Steve-adore, can you hack a dead teenager's social media account? 518 00:23:46,865 --> 00:23:52,169 Can a thing that's known for doing a thing do that very thing? 519 00:23:55,720 --> 00:23:57,086 Oh, hey. 520 00:24:01,180 --> 00:24:02,729 What... What are you looking for? 521 00:24:03,922 --> 00:24:05,665 Maj, are you all right? 522 00:24:07,553 --> 00:24:09,409 Where are my shoulder pads? 523 00:24:10,990 --> 00:24:12,122 Mom will know. 524 00:24:14,193 --> 00:24:15,345 Uh-oh. 525 00:24:16,841 --> 00:24:19,075 So, mental fog, fuzzy memories, 526 00:24:19,231 --> 00:24:20,464 gets lost in the past. 527 00:24:20,499 --> 00:24:22,399 How can Major be on Alzheimer's brains? 528 00:24:22,434 --> 00:24:23,700 He eats tubes. 529 00:24:25,630 --> 00:24:27,963 Hey, big guy, 530 00:24:29,241 --> 00:24:30,407 eat up. 531 00:24:33,379 --> 00:24:35,612 I asked myself the same thing when I got here. 532 00:24:35,647 --> 00:24:37,713 Those grave robberies from the news... 533 00:24:38,356 --> 00:24:40,121 We assumed hungry zombies, 534 00:24:40,272 --> 00:24:42,239 but I looked up the records. 535 00:24:42,421 --> 00:24:44,258 Alzheimer patients, every one. 536 00:24:44,757 --> 00:24:47,660 My guess, humans poisoning the zombie food supply. 537 00:24:47,966 --> 00:24:49,470 Dead Enders, I'd bet. 538 00:24:50,662 --> 00:24:52,250 I think the city needs to know about 539 00:24:52,251 --> 00:24:54,185 the bad brains before there's a crisis. 540 00:24:54,673 --> 00:24:56,239 Yeah, I'll download Bozzio now. 541 00:24:56,502 --> 00:24:58,001 Is the Mayor's office putting out a statement? 542 00:24:59,024 --> 00:25:00,401 Brilliant. Love you. 543 00:25:01,206 --> 00:25:02,438 I know you know. 544 00:25:17,022 --> 00:25:20,090 ♪ We're gonna sing this song forever ♪ 545 00:25:24,029 --> 00:25:25,128 Whoo! 546 00:25:26,632 --> 00:25:28,098 Uh, what just happened? 547 00:25:28,133 --> 00:25:30,000 Oh, they were half-assing Eileen's birthday. 548 00:25:30,035 --> 00:25:31,591 Had to crank it up a notch. 549 00:25:32,037 --> 00:25:34,122 Oh, sweet pipes, Stever! 550 00:25:34,573 --> 00:25:36,039 Were you just here for the free cake 551 00:25:36,075 --> 00:25:37,621 or have you got some information for us? 552 00:25:37,776 --> 00:25:40,251 "I want to touch your monkey." 553 00:25:41,313 --> 00:25:44,047 Bold, direct, and a little confusing. 554 00:25:44,083 --> 00:25:46,954 I was hoping for something more along the lines of Harris' password. 555 00:25:46,955 --> 00:25:48,664 That is Harris' password. 556 00:25:49,088 --> 00:25:52,191 For everything. All one word, lower-case. 557 00:25:55,661 --> 00:25:57,480 What are you gonna do with that? 558 00:25:57,596 --> 00:25:59,663 You mean, what are "we" gonna do with that. 559 00:26:04,269 --> 00:26:06,008 Sir, they're doing it. 560 00:26:07,806 --> 00:26:09,656 - Who is doing what? - Humans, 561 00:26:09,842 --> 00:26:12,226 Dead Enders, CHICS, sympathizers. 562 00:26:12,578 --> 00:26:13,977 They're surrounding the brain dispensaries, 563 00:26:14,012 --> 00:26:15,291 they won't let anyone in. 564 00:26:15,714 --> 00:26:17,981 They don't realize we're doing mobile distribution. 565 00:26:18,516 --> 00:26:19,817 Kind of hilarious. 566 00:26:20,051 --> 00:26:22,522 Mmm. Thank you. Dismissed. 567 00:26:27,626 --> 00:26:28,992 Yes, sir. 568 00:26:29,027 --> 00:26:30,842 I need a riot control team, 569 00:26:31,363 --> 00:26:33,047 and bring the water cannon. 570 00:26:34,199 --> 00:26:36,299 We need to teach these humans a lesson. 571 00:26:43,882 --> 00:26:45,692 _ 572 00:26:46,898 --> 00:26:48,860 Ravi, hey, got your note. 573 00:26:49,267 --> 00:26:51,377 Thanks for looking after me. Same to Liv. 574 00:26:51,602 --> 00:26:53,569 I'm still a bit fuzzy on yesterday, 575 00:26:53,604 --> 00:26:55,888 but, you know, maybe it'll come back. 576 00:26:56,607 --> 00:26:59,341 Anyway, you complete me. See you later. 577 00:26:59,377 --> 00:27:02,969 Armored vehicles, tear gas, and water cannons. 578 00:27:03,147 --> 00:27:05,581 After a tense standoff, Fillmore Graves turned 579 00:27:05,616 --> 00:27:08,017 the high pressure hoses on CHICS protesters, 580 00:27:08,052 --> 00:27:10,842 including women and children, without warning. 581 00:27:45,256 --> 00:27:47,655 I'm back! 582 00:27:48,359 --> 00:27:49,725 You thought you could kill me? 583 00:27:49,760 --> 00:27:51,660 Guess again, Jack. 584 00:27:57,802 --> 00:28:00,536 Welcome back, Seattle! 585 00:28:00,571 --> 00:28:04,206 Harris Burrows comin' at ya live and illegally. 586 00:28:04,241 --> 00:28:06,709 Hold that thought. We've got a caller. 587 00:28:06,744 --> 00:28:09,545 - What do you say, caller? - Harris, is that you? 588 00:28:09,875 --> 00:28:11,486 Are you really alive, dude? 589 00:28:11,882 --> 00:28:13,148 You know it. 590 00:28:14,952 --> 00:28:18,716 And this one goes out to all the ladies. 591 00:28:22,026 --> 00:28:25,427 Stevie Wonder! Are there no depths to your hidden talents? 592 00:28:25,463 --> 00:28:28,797 Not even when I'm murderer bait, evidently. 593 00:28:28,833 --> 00:28:31,066 The only way the killer gets in is through that door. 594 00:28:31,102 --> 00:28:33,702 I'm a zombie, and Ravi is heavily-armed. 595 00:28:35,106 --> 00:28:36,390 With... With this. 596 00:28:38,342 --> 00:28:39,742 Which I've never used before. 597 00:28:39,777 --> 00:28:42,544 And we'll be hiding right here in this closet keeping watch. 598 00:28:43,329 --> 00:28:44,413 Comforting. 599 00:28:44,448 --> 00:28:47,016 Plus there is dozen boys in blue outside manning the perimeter. 600 00:28:47,051 --> 00:28:48,417 Nobody is getting to you. 601 00:28:48,452 --> 00:28:51,854 You're doing great. Double-0 Steven. Nobody does it better. 602 00:28:54,291 --> 00:28:55,691 What if it's Blaine? 603 00:28:56,727 --> 00:28:57,739 Huh? 604 00:28:57,895 --> 00:29:00,729 What if it's not a teenager or a middle-aged man? 605 00:29:00,765 --> 00:29:03,599 What if Blaine and his goons walk through the door? 606 00:29:03,634 --> 00:29:05,434 - Trained killers. - I'd forgotten about Blaine. 607 00:29:05,469 --> 00:29:08,070 It's probably not Blaine. 608 00:29:10,041 --> 00:29:11,607 Shh! We're on a mission. 609 00:29:11,642 --> 00:29:14,009 I know. You forged my signature 610 00:29:14,045 --> 00:29:16,609 on an overtime request for 12 officers. 611 00:29:16,814 --> 00:29:19,148 - What are you up to? - We're pretending Harris is still alive 612 00:29:19,183 --> 00:29:20,315 to flush out the killer. 613 00:29:20,351 --> 00:29:22,451 - I... - Don't worry. It's under control. 614 00:29:23,320 --> 00:29:24,853 Liv, what's that? 615 00:29:27,691 --> 00:29:28,736 Steve! 616 00:29:33,798 --> 00:29:35,097 Liv. 617 00:29:35,132 --> 00:29:36,665 Liv. 618 00:29:36,700 --> 00:29:37,862 Liv, what happened? 619 00:29:38,769 --> 00:29:40,636 Did I mean for Steve to get shot? 620 00:29:40,671 --> 00:29:41,971 Of course not. 621 00:29:42,373 --> 00:29:44,370 Could the plan have gone better? Sure. 622 00:29:44,442 --> 00:29:45,808 But ask yourself... 623 00:29:45,843 --> 00:29:47,609 Could it also have gone worse? 624 00:29:47,645 --> 00:29:49,311 Yes, that's the point! 625 00:29:49,565 --> 00:29:52,381 Vampire Steve could be dead and the killer is still in the wind. 626 00:29:52,416 --> 00:29:54,627 That was a stupid, stupid plan. 627 00:29:55,953 --> 00:29:57,449 We got the shooter. 628 00:29:57,655 --> 00:30:00,389 Caught him climbing down a drainpipe on the Victorian next door. 629 00:30:02,960 --> 00:30:04,018 Had this on him. 630 00:30:04,128 --> 00:30:05,160 Ouch. 631 00:30:06,230 --> 00:30:07,757 - Hamm? - What'd you do? 632 00:30:07,932 --> 00:30:10,666 Cut together old clips of Harris's broadcasts? 633 00:30:10,701 --> 00:30:12,102 Yeah, we did. 634 00:30:13,037 --> 00:30:14,970 So, Harris really is dead then? 635 00:30:15,906 --> 00:30:17,806 Phew. Well, at least there's that. 636 00:30:17,842 --> 00:30:19,810 - He was your best friend. - I was his sidekick. 637 00:30:20,077 --> 00:30:21,643 You have any idea how exhausting it is 638 00:30:21,679 --> 00:30:24,046 being dragged along on every one of his little pranks? 639 00:30:24,081 --> 00:30:27,015 - Some, yes. - Harris never took "no" for an answer. 640 00:30:27,051 --> 00:30:28,851 Like, when he convinced me to steal golf carts 641 00:30:28,886 --> 00:30:30,486 from my dad's club in the middle of the night 642 00:30:30,521 --> 00:30:32,087 and go do doughnuts on the greens. 643 00:30:32,123 --> 00:30:35,467 When we got busted, his dad laughed, wrote him a check. 644 00:30:36,108 --> 00:30:37,861 My parents took away my college fund. 645 00:30:37,895 --> 00:30:39,025 Mmm. 646 00:30:39,630 --> 00:30:41,865 He could've easily paid for my tuition. 647 00:30:42,600 --> 00:30:44,566 Way less than what he paid for Amy's cure. 648 00:30:44,602 --> 00:30:47,228 But he wanted to keep me around as his lackey. 649 00:30:47,905 --> 00:30:50,072 I was supposed to be visiting colleges when the wall went up, 650 00:30:50,107 --> 00:30:52,107 I would've been out there instead of in here. 651 00:30:52,143 --> 00:30:55,544 Caught red-handed, full confession. 652 00:30:55,579 --> 00:30:57,913 Anything else I can do for you tonight, Detective? 653 00:30:57,948 --> 00:31:00,215 It was still a stupid plan. 654 00:31:00,251 --> 00:31:01,717 Go ahead. Read him his rights. 655 00:31:06,857 --> 00:31:09,135 Uh, Eileen, you take it from here. 656 00:31:09,426 --> 00:31:10,488 Got it. 657 00:31:11,195 --> 00:31:13,228 You've the right to remain silent... 658 00:31:13,264 --> 00:31:14,530 Hell of a show. 659 00:31:22,206 --> 00:31:26,275 ♪ Hey! You paid big bucks That's for sure ♪ 660 00:31:26,310 --> 00:31:29,444 ♪ And now you get Your zombie cure ♪ 661 00:31:31,015 --> 00:31:32,648 I paid extra for the song. 662 00:31:32,683 --> 00:31:34,383 Oh! 663 00:31:37,521 --> 00:31:41,256 Uh, like I said, delivery from Blaine DeBeers. 664 00:31:41,625 --> 00:31:42,824 Thanks. 665 00:31:49,099 --> 00:31:50,299 What'd you see? 666 00:31:50,334 --> 00:31:52,267 Someone holding a giant sweepstakes check? 667 00:31:52,303 --> 00:31:55,270 Don E in a wig delivering a cure to Harris. 668 00:31:55,839 --> 00:31:57,206 So Don E stole 'em. 669 00:31:57,241 --> 00:31:59,708 It could've been Blaine, and Don E was just the delivery boy. 670 00:32:02,413 --> 00:32:04,313 What haven't Blaine and I done? 671 00:32:04,348 --> 00:32:07,182 I got a million stories where that came from. 672 00:32:07,985 --> 00:32:09,499 I got to tell you something. 673 00:32:10,187 --> 00:32:12,206 You know, that kid who got murdered... 674 00:32:12,690 --> 00:32:14,556 - Mmm. - That neighbor kid? 675 00:32:14,592 --> 00:32:18,126 - Mmm. - I ate some of his brain. 676 00:32:18,996 --> 00:32:20,729 No! 677 00:32:21,665 --> 00:32:23,865 Sure did. And I had a vision 678 00:32:23,901 --> 00:32:26,368 of you delivering the zombie cure to him. 679 00:32:27,871 --> 00:32:29,338 Pffft! No. 680 00:32:29,373 --> 00:32:30,439 Uh-uh. 681 00:32:30,683 --> 00:32:32,307 And since you do Blaine's bidding, 682 00:32:32,343 --> 00:32:34,246 that means Blaine was selling the cure. 683 00:32:34,248 --> 00:32:35,345 And whoever's selling the cure 684 00:32:35,379 --> 00:32:37,512 killed the Mayor, so... 685 00:32:37,548 --> 00:32:38,654 The Mayor! 686 00:32:38,882 --> 00:32:41,024 Blaine would never kill her. 687 00:32:41,185 --> 00:32:42,784 He loves her. 688 00:32:42,987 --> 00:32:44,653 They used to be a thing. 689 00:32:47,358 --> 00:32:49,725 Tell me more about Blaine and Peyton Charles. 690 00:32:50,694 --> 00:32:52,776 Well, they... 691 00:32:53,966 --> 00:32:56,265 Hey, aren't you supposed to be having sex at Blaine's? 692 00:32:57,468 --> 00:32:58,553 I mean, dinner? 693 00:32:58,802 --> 00:33:01,574 I am having so much more fun with you. 694 00:33:04,541 --> 00:33:06,475 Burning the midnight oil? 695 00:33:10,314 --> 00:33:11,847 And you are? 696 00:33:12,883 --> 00:33:14,882 Al Bronson. Bluster magazine. 697 00:33:15,252 --> 00:33:17,573 I'm doing a story on Blaine DeBeers. 698 00:33:17,988 --> 00:33:20,130 Blaine DeBeers. Interesting life, I bet. 699 00:33:21,992 --> 00:33:23,395 I look forward to reading it. 700 00:33:23,761 --> 00:33:26,507 Posting it tonight. All that's left is some housekeeping. 701 00:33:27,164 --> 00:33:29,031 Can I run a few things by you for comment? 702 00:33:30,434 --> 00:33:31,667 Of course. 703 00:33:32,881 --> 00:33:34,400 Shouldn't the authorities of known 704 00:33:34,438 --> 00:33:35,530 of Blaine's checkered past 705 00:33:35,531 --> 00:33:37,806 before asking him to smuggle brains for the city? 706 00:33:41,645 --> 00:33:43,712 That was a Fillmore Graves decision, 707 00:33:43,747 --> 00:33:45,695 but yes, of course they did. 708 00:33:46,317 --> 00:33:47,486 He had the know-how. 709 00:33:47,818 --> 00:33:49,651 So it was known he was a smuggler? 710 00:33:49,687 --> 00:33:51,879 - Of course. - And a drug dealer before that? 711 00:33:52,089 --> 00:33:53,180 Yes. 712 00:33:53,424 --> 00:33:56,024 Uh, but, I mean, all the good that he's doing now 713 00:33:56,060 --> 00:33:57,606 - kind of... - What about the murders? 714 00:33:57,995 --> 00:33:59,064 What? 715 00:33:59,396 --> 00:34:01,756 Well, he murdered your boss, for one. 716 00:34:01,865 --> 00:34:05,367 That's a... That's a crazy accusation. 717 00:34:05,402 --> 00:34:08,633 Plus a bunch of runaways, winos, streetwalkers, you name it. 718 00:34:08,806 --> 00:34:11,540 All at a butcher shop he owned called Meat Cute. 719 00:34:12,543 --> 00:34:14,009 We were forced to drop those charges 720 00:34:14,044 --> 00:34:17,212 because we didn't have the evidence to convict, so... 721 00:34:17,514 --> 00:34:19,551 So, were you sleeping with Blaine at this time 722 00:34:19,552 --> 00:34:21,049 or did that come later? 723 00:34:26,724 --> 00:34:28,314 All right, then. 724 00:34:28,826 --> 00:34:31,226 I think that's all the confirmation I need. 725 00:34:34,198 --> 00:34:37,099 If you run a story that 726 00:34:37,568 --> 00:34:39,000 says those things... 727 00:34:42,005 --> 00:34:43,271 Ten thousand zombies 728 00:34:43,307 --> 00:34:46,074 depend on the brains Blaine delivers into the city. 729 00:34:51,815 --> 00:34:53,736 Do you think he murdered the Mayor? 730 00:34:53,917 --> 00:34:55,833 At least in part, 731 00:34:56,353 --> 00:34:57,753 as a love letter to you? 732 00:35:00,224 --> 00:35:02,424 I mean, that's why you're in charge around here, right? 733 00:35:06,864 --> 00:35:08,597 I'm gonna have to ask you to leave. 734 00:35:10,360 --> 00:35:11,426 Now. 735 00:35:12,722 --> 00:35:17,098 I can't believe you fell for his whole "Thing". 736 00:35:19,465 --> 00:35:20,987 You couldn't see through him? 737 00:35:26,822 --> 00:35:27,680 Hey, Al. 738 00:35:28,024 --> 00:35:30,090 It's Blaine. Again. 739 00:35:30,126 --> 00:35:31,651 Just making sure that 740 00:35:32,061 --> 00:35:33,826 you definitely meant to stand me up and, 741 00:35:34,196 --> 00:35:35,098 um... 742 00:35:36,132 --> 00:35:37,298 So yeah. 743 00:35:50,947 --> 00:35:52,212 Mmm. 744 00:35:56,358 --> 00:35:58,458 Hey, you busy? 745 00:35:59,555 --> 00:36:00,555 Yeah. 746 00:36:00,690 --> 00:36:01,956 Bring a friend. 747 00:36:05,502 --> 00:36:07,524 _ 748 00:36:08,515 --> 00:36:10,356 ...concerns that the return to the police state 749 00:36:10,357 --> 00:36:12,148 instituted by the previous regime 750 00:36:12,149 --> 00:36:13,949 may be eminent. Earlier today, 751 00:36:13,984 --> 00:36:16,686 CHICS spokesperson Dolly Durkins had this to say. 752 00:36:17,054 --> 00:36:19,120 Fillmore Graves may not be guillotining 753 00:36:19,156 --> 00:36:21,356 people anymore in the town square, but make no mistake, 754 00:36:21,425 --> 00:36:23,325 they are an authoritarian regime 755 00:36:23,360 --> 00:36:25,241 with no regard for human rights. 756 00:36:25,596 --> 00:36:27,030 Okay? We will resist, 757 00:36:27,164 --> 00:36:29,199 we will fight back, we will prevail. 758 00:36:30,767 --> 00:36:33,235 You asked to see me, Commander? 759 00:36:35,506 --> 00:36:36,705 I did. 760 00:36:38,275 --> 00:36:40,647 The water cannon, the billy clubs, 761 00:36:40,878 --> 00:36:42,777 you were acting on my orders? 762 00:36:43,680 --> 00:36:45,371 Your direct orders. 763 00:36:45,482 --> 00:36:47,966 Really? 'Cause that doesn't sound like me. 764 00:36:48,886 --> 00:36:50,284 Does that sound like me? 765 00:36:50,621 --> 00:36:53,188 No, sir. It does not. 766 00:36:56,593 --> 00:36:58,795 What are you suggesting? 767 00:36:59,563 --> 00:37:01,630 I'm one of a couple hundred zombies in Seattle 768 00:37:01,665 --> 00:37:04,366 who got dosed a tube of brains from Alzheimer patients. 769 00:37:05,669 --> 00:37:06,751 Mmm. 770 00:37:07,170 --> 00:37:08,637 But I think you know that. 771 00:37:08,672 --> 00:37:10,792 You seemed fine when we spoke. 772 00:37:10,974 --> 00:37:13,508 Did you know anything about the bad brains going around? 773 00:37:13,750 --> 00:37:15,809 A number of our men suffered the same effects. 774 00:37:16,013 --> 00:37:18,180 - I did not. - Interesting. 775 00:37:19,716 --> 00:37:21,583 'Cause Corporal Wells said he briefed you. 776 00:37:26,056 --> 00:37:28,352 You gave the Dead Enders exactly what they wanted. 777 00:37:29,159 --> 00:37:30,625 You walked into their trap. 778 00:37:30,761 --> 00:37:33,864 I bet every time that footage runs, another hundred humans sign up. 779 00:37:34,164 --> 00:37:35,864 I don't know what you're up to, Enzo, 780 00:37:35,899 --> 00:37:37,666 but you're gonna go away for a while. 781 00:37:44,141 --> 00:37:46,074 Vive Chase Graves! 782 00:37:47,878 --> 00:37:48,850 Whatever. 783 00:37:48,970 --> 00:37:51,246 - I did what had to be done. - Come on, let's go. 784 00:37:51,281 --> 00:37:55,183 Your failure of leadership will be the destruction of us all! 785 00:38:03,594 --> 00:38:05,585 Ready to knock 'em dead in D.C.? 786 00:38:12,302 --> 00:38:13,468 What's wrong? 787 00:38:23,914 --> 00:38:25,814 I'm heading to D.C. to lobby 788 00:38:25,849 --> 00:38:28,783 on behalf of a city that pays handsomely for a murderer 789 00:38:28,819 --> 00:38:31,052 to provide brains to its undead population. 790 00:38:31,088 --> 00:38:32,158 Oh, no. 791 00:38:32,556 --> 00:38:35,490 And also strongly implies that I'm either complicit in covering up 792 00:38:35,525 --> 00:38:38,093 Blaine's crimes, or I'm too blinded 793 00:38:38,128 --> 00:38:39,661 by my sexual relationship with him 794 00:38:39,696 --> 00:38:41,329 to realize that I was being duped. 795 00:38:42,866 --> 00:38:44,267 I'm so sorry. 796 00:38:52,542 --> 00:38:54,075 Guess you saw the story, too. 797 00:38:57,447 --> 00:39:00,154 The Blaine and Peyton stuff is off the mark. 798 00:39:00,717 --> 00:39:01,883 You know that, right? 799 00:39:02,653 --> 00:39:03,852 Blaine? 800 00:39:05,355 --> 00:39:07,391 Wha... What story are you talking about? 801 00:39:08,058 --> 00:39:10,225 What story are you talking about? 802 00:39:11,161 --> 00:39:13,561 The AP picked up the Freylich story. 803 00:39:15,065 --> 00:39:16,600 It went wide this morning. 804 00:39:16,800 --> 00:39:19,434 Now everyone knows that these kids have a zombie cure 805 00:39:19,469 --> 00:39:20,992 just inside their skulls. 806 00:39:21,171 --> 00:39:22,341 Ravi, 807 00:39:22,739 --> 00:39:24,773 this is not your fault. 808 00:39:25,542 --> 00:39:27,107 I'm pretty sure it is. 809 00:39:34,450 --> 00:39:36,450 _ 810 00:39:44,594 --> 00:39:46,094 What, Don E? 811 00:39:47,364 --> 00:39:49,898 Ah, you might not want to come in today, boss. 812 00:39:49,933 --> 00:39:51,766 I wasn't planning on it, but why? 813 00:39:51,802 --> 00:39:54,814 That Bluster profile of you went online this morning. 814 00:39:55,238 --> 00:39:57,072 Uh, I could give you the highlights, 815 00:39:57,107 --> 00:40:00,175 but that seems like the least fun way to spend the next few minutes. 816 00:40:00,210 --> 00:40:01,376 You should just read it. 817 00:40:01,377 --> 00:40:04,094 - Oh, no brains shipped today. - What do you mean, no brains shipped? 818 00:40:04,095 --> 00:40:07,148 Uh, I assume it's because of the story. 819 00:40:07,184 --> 00:40:09,484 I don't know if everyone went on strike or what. 820 00:40:09,728 --> 00:40:12,821 And Mr. Boss ain't pickin' up. Who knows what time zone he's in. 821 00:40:20,964 --> 00:40:22,163 Zombie murderer! 822 00:40:28,505 --> 00:40:30,972 What was that? Oh, my God. 823 00:41:08,879 --> 00:41:12,347 Commander. Enzo's sentence has been carried out. 824 00:41:12,382 --> 00:41:13,381 He's in the box. 825 00:41:13,416 --> 00:41:15,350 Great. Thank you, Lieutenant. 826 00:41:16,787 --> 00:41:19,187 I noticed something when I was there, however. 827 00:41:20,123 --> 00:41:22,472 Prisoners Tador and Jackson were missing. 828 00:41:23,193 --> 00:41:24,859 - Missing? - They aren't the only ones. 829 00:41:24,895 --> 00:41:26,489 I ordered a full accounting. 830 00:41:26,830 --> 00:41:29,130 Seventeen prisoners gone in total. 831 00:41:32,035 --> 00:41:33,735 Who'd want to unthaw our prisoners? 832 00:41:35,806 --> 00:41:36,885 And why? 833 00:41:45,880 --> 00:41:48,873 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 58707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.