Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,666
Previously on iZombie...
2
00:00:01,702 --> 00:00:03,641
We need to be seen as
part of this community.
3
00:00:03,643 --> 00:00:05,238
Not an occupying force.
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,744
We are an occupying force.
5
00:00:07,745 --> 00:00:08,595
There's no such thing
6
00:00:08,596 --> 00:00:11,676
as improving human-zombie relations,
7
00:00:11,712 --> 00:00:12,804
the clock is ticking.
8
00:00:12,805 --> 00:00:16,181
You tell your boss that Freylich
brains equals zombie cures,
9
00:00:16,216 --> 00:00:19,714
and suddenly these
poor kids will be hunted.
10
00:00:20,420 --> 00:00:22,121
These are cures for the zombie disease.
11
00:00:22,122 --> 00:00:23,200
Mr. Mayor.
12
00:00:23,631 --> 00:00:24,676
You ready?
13
00:00:24,691 --> 00:00:26,261
Oh, my God, I can feel it.
14
00:00:26,262 --> 00:00:27,780
I'm human again.
15
00:00:29,630 --> 00:00:31,396
Al Bronson, Bluster magazine?
16
00:00:31,431 --> 00:00:34,065
So how's that new
opening paragraph coming?
17
00:00:34,101 --> 00:00:36,635
I actually don't quite have a
handle on the opening paragraph.
18
00:00:36,670 --> 00:00:39,571
You're maybe a more complex
character than I thought.
19
00:00:40,313 --> 00:00:41,572
_
20
00:00:48,324 --> 00:00:50,591
That was a song I didn't pay for.
21
00:00:50,620 --> 00:00:52,420
Because I am Harris Burrows.
22
00:00:52,456 --> 00:00:55,056
Seattle's onliest pirate
radio practitioner.
23
00:00:55,092 --> 00:00:59,010
The best to DIY it
since Christian Slater.
24
00:01:00,016 --> 00:01:02,212
Ahoy-hoy, we've got a caller.
25
00:01:02,666 --> 00:01:04,022
Caller, go.
26
00:01:04,023 --> 00:01:05,952
Harris.
27
00:01:05,953 --> 00:01:08,313
- You rock!
- As do you, brother.
28
00:01:09,172 --> 00:01:11,373
We should party. How's tonight?
29
00:01:11,408 --> 00:01:13,497
My place? And you know what?
30
00:01:14,411 --> 00:01:16,378
Bring everyone.
31
00:01:16,413 --> 00:01:19,045
And what the hell,
for the 27th time in a row,
32
00:01:19,416 --> 00:01:21,593
let's make it '80s themed.
33
00:01:22,853 --> 00:01:25,720
Harris out.
34
00:01:36,266 --> 00:01:38,767
Harris, what up?
35
00:01:44,174 --> 00:01:45,774
Begging your pardon, milady.
36
00:01:45,809 --> 00:01:48,395
But I believe you're off-theme?
37
00:01:49,146 --> 00:01:50,399
You said '80s.
38
00:01:50,781 --> 00:01:52,280
You never specified the century.
39
00:01:52,315 --> 00:01:54,082
I stand corrected.
40
00:01:54,117 --> 00:01:55,383
Bring 'em in.
41
00:02:01,356 --> 00:02:02,818
I don't mind your ex showing up.
42
00:02:02,819 --> 00:02:04,113
But can he at least make an effort to
43
00:02:04,114 --> 00:02:06,338
look like he doesn't want to murder me?
44
00:02:06,441 --> 00:02:09,063
Didn't he get the memo? People love me.
45
00:02:11,668 --> 00:02:12,967
Last question.
46
00:02:13,003 --> 00:02:15,270
By your own account,
you've had a checkered past,
47
00:02:15,303 --> 00:02:18,109
so what's the difference
between who you were then
48
00:02:18,111 --> 00:02:19,442
and who you are now?
49
00:02:20,577 --> 00:02:23,178
You held that one till I
was half a bottle deep.
50
00:02:24,614 --> 00:02:26,681
Now? I'm needed.
51
00:02:27,384 --> 00:02:28,426
I'm appreciated.
52
00:02:28,618 --> 00:02:31,613
People stop me on the street
just to shake my hand.
53
00:02:33,256 --> 00:02:35,790
That kind of thing never happened
to the man I was before.
54
00:02:36,526 --> 00:02:37,625
It's not bad.
55
00:02:39,296 --> 00:02:41,506
So, what's next?
56
00:02:41,932 --> 00:02:43,850
- Politics?
- Ha!
57
00:02:45,035 --> 00:02:46,773
Do I really seem that depraved?
58
00:02:47,404 --> 00:02:49,077
Mmm, jury's out.
59
00:02:49,739 --> 00:02:52,456
Speaking of depravity in politics.
60
00:02:52,843 --> 00:02:54,201
Word around the campfire is that
61
00:02:54,203 --> 00:02:56,111
Mayor Baracus was a
frequent guest of yours
62
00:02:56,146 --> 00:02:57,479
at The Scratching Post.
63
00:02:59,149 --> 00:03:00,834
What happened to "last question"?
64
00:03:01,151 --> 00:03:03,444
Yeah, the man liked to party.
65
00:03:03,954 --> 00:03:05,320
You know who killed him?
66
00:03:05,956 --> 00:03:06,903
No, I wish I did.
67
00:03:07,557 --> 00:03:09,107
Baracus left a huge tab.
68
00:03:09,893 --> 00:03:11,351
Whoever did, owes me.
69
00:03:12,395 --> 00:03:14,407
If I may turn the tables for a sec...
70
00:03:14,798 --> 00:03:18,000
Are we ever gonna be anything
more than just journalist-subject?
71
00:03:18,869 --> 00:03:21,035
Well, I turn in the story on Thursday,
72
00:03:21,071 --> 00:03:22,911
you won't be my subject after that.
73
00:03:23,373 --> 00:03:24,098
Great.
74
00:03:24,741 --> 00:03:25,689
Thursday, then.
75
00:03:26,009 --> 00:03:27,491
Say, uh, 8:00?
76
00:03:28,178 --> 00:03:29,310
Bring an appetite.
77
00:03:29,679 --> 00:03:30,584
You cooking?
78
00:03:30,847 --> 00:03:32,948
Food? I hadn't considered it.
79
00:03:33,483 --> 00:03:34,362
Yeah.
80
00:03:35,819 --> 00:03:36,619
Sure.
81
00:03:37,921 --> 00:03:38,764
Why not?
82
00:03:42,259 --> 00:03:43,658
Someone's blocking me in.
83
00:03:43,693 --> 00:03:46,060
Yeah, it's the brat from next door.
84
00:03:46,096 --> 00:03:47,803
Always trying to out-soiree me.
85
00:03:49,399 --> 00:03:50,474
Hang tight.
86
00:03:57,574 --> 00:03:59,165
Yo, there's someone at the door.
87
00:03:59,609 --> 00:04:01,209
Dude, you're killing me, Hamm-bone.
88
00:04:01,244 --> 00:04:02,744
You know this is a party, right?
89
00:04:02,779 --> 00:04:05,311
You know I hate your punny
little nicknames, right?
90
00:04:05,312 --> 00:04:07,048
Do you find them too...
91
00:04:07,083 --> 00:04:08,393
Hamm-fisted?
92
00:04:08,852 --> 00:04:10,968
It's some old dude, he seems pissed.
93
00:04:16,473 --> 00:04:17,481
Hi.
94
00:04:17,661 --> 00:04:18,826
Is this your party?
95
00:04:18,862 --> 00:04:20,361
And I'll cry if I want to.
96
00:04:20,397 --> 00:04:22,764
Great. I'm gonna need
the owner of the black Jeep
97
00:04:22,799 --> 00:04:25,066
to go ahead and move it
from the front of my driveway.
98
00:04:25,101 --> 00:04:26,234
Mmm-mmm-hmm.
99
00:04:26,269 --> 00:04:27,835
Lot of people here, old timer.
100
00:04:27,871 --> 00:04:30,138
You're asking me to find
a Jeep in a haystack.
101
00:04:30,173 --> 00:04:33,608
If you really gotta get
somewhere, I suggest a cab?
102
00:04:34,277 --> 00:04:35,381
You can bill me.
103
00:04:35,546 --> 00:04:36,645
I'm good for it.
104
00:04:41,451 --> 00:04:42,684
Let's try this again.
105
00:04:42,719 --> 00:04:44,052
Perhaps I should introduce myself.
106
00:04:44,087 --> 00:04:45,753
Oh, no, no, I know who you are, man.
107
00:04:45,789 --> 00:04:47,255
You used to play Doogie Howser?
108
00:04:48,625 --> 00:04:50,352
I'm glad you're enjoying yourself.
109
00:04:50,827 --> 00:04:51,960
You know what I enjoy?
110
00:04:53,129 --> 00:04:55,160
Killing people who piss me off.
111
00:04:55,432 --> 00:04:56,854
And that's not hyperbole.
112
00:04:57,708 --> 00:04:58,989
If you don't get that car moved,
113
00:04:58,990 --> 00:05:01,120
I will literally end your life.
114
00:05:01,938 --> 00:05:03,938
Nod, if you understand.
115
00:05:08,311 --> 00:05:09,978
Whoo-ah!
116
00:05:10,447 --> 00:05:12,413
DJ, hit me.
117
00:05:12,449 --> 00:05:13,481
Apache!
118
00:05:23,960 --> 00:05:26,127
_
119
00:05:27,168 --> 00:05:28,655
_
120
00:05:29,015 --> 00:05:31,015
_
121
00:05:31,102 --> 00:05:33,466
_
122
00:05:33,567 --> 00:05:34,828
_
123
00:05:35,043 --> 00:05:36,829
_
124
00:05:37,083 --> 00:05:38,735
_
125
00:05:38,915 --> 00:05:40,490
_
126
00:05:40,491 --> 00:05:42,491
_
127
00:05:47,165 --> 00:05:49,165
_
128
00:05:56,459 --> 00:06:00,294
Now, these brains have to
go directly into the tubes,
129
00:06:00,330 --> 00:06:02,474
not the mixing vats. Are we clear?
130
00:06:03,466 --> 00:06:05,480
I've worked at the plant since day one.
131
00:06:05,902 --> 00:06:07,201
I know what I'm doing.
132
00:06:07,971 --> 00:06:09,037
Good.
133
00:06:34,230 --> 00:06:35,263
Hey.
134
00:06:39,369 --> 00:06:40,535
Hey.
135
00:06:41,805 --> 00:06:43,104
What're you doing?
136
00:06:43,139 --> 00:06:44,472
Hey, let me out.
137
00:06:44,507 --> 00:06:47,341
Hey, hey, let me out!
138
00:06:47,377 --> 00:06:48,590
Hey!
139
00:06:48,812 --> 00:06:50,378
I'm a little foggy on the details,
140
00:06:50,413 --> 00:06:52,280
but she heads to D.C. on Friday.
141
00:06:52,315 --> 00:06:54,816
If anyone can talk the
Pentagon out of nuking us,
142
00:06:54,851 --> 00:06:55,851
it's Peyton.
143
00:06:56,086 --> 00:06:57,585
Aren't we going in circles?
144
00:06:57,620 --> 00:07:00,188
We've passed four
bedrooms, three bathrooms,
145
00:07:00,223 --> 00:07:01,765
an arcade room, a dark room,
146
00:07:01,805 --> 00:07:03,124
and a radio room.
147
00:07:03,159 --> 00:07:04,210
But no steam room.
148
00:07:04,994 --> 00:07:05,913
Aw.
149
00:07:06,596 --> 00:07:08,509
This might be my dream house.
150
00:07:08,932 --> 00:07:10,364
I wonder what his parents do.
151
00:07:10,400 --> 00:07:12,168
This isn't his parents' place.
152
00:07:13,336 --> 00:07:16,928
Victim is Harris Burrows,
19, mom's deceased,
153
00:07:16,929 --> 00:07:18,412
dad lives outside the wall.
154
00:07:18,842 --> 00:07:20,600
The kid was independently wealthy.
155
00:07:20,877 --> 00:07:22,110
This place is his.
156
00:07:23,079 --> 00:07:24,290
Body's down there.
157
00:07:25,615 --> 00:07:29,216
Oh, watch your step,
somebody spilled Slippery Nipple.
158
00:07:30,754 --> 00:07:31,819
Thanks.
159
00:07:33,757 --> 00:07:35,356
Severe hypothermia.
160
00:07:35,391 --> 00:07:36,983
Poor kid was cooked alive.
161
00:07:37,427 --> 00:07:39,460
Screwed the door shut, sealed him in.
162
00:07:39,496 --> 00:07:40,762
What an awful way to die.
163
00:07:46,736 --> 00:07:48,803
Hold up, hold up.
164
00:07:50,306 --> 00:07:52,573
So anyone this rich,
you've gotta assume
165
00:07:52,609 --> 00:07:54,142
- money's a motive.
- Clive.
166
00:07:54,177 --> 00:07:56,544
You may have a fractured vertebra.
167
00:07:56,579 --> 00:07:59,720
You can't keep detectiving
through a broken back.
168
00:07:59,983 --> 00:08:01,115
You're not Batman.
169
00:08:01,151 --> 00:08:03,217
You don't know that.
170
00:08:05,755 --> 00:08:07,580
Eileen, who was that?
171
00:08:08,191 --> 00:08:10,024
Amy O'Neil, victim's girlfriend.
172
00:08:10,059 --> 00:08:11,692
Came over this morning and found him.
173
00:08:11,728 --> 00:08:13,761
She claims last night,
a neighbor, some old guy,
174
00:08:13,797 --> 00:08:15,530
came by, complained about the party
175
00:08:15,565 --> 00:08:16,831
and threatened Harris' life.
176
00:08:18,735 --> 00:08:19,869
Which neighbor?
177
00:08:20,203 --> 00:08:21,769
Can you guys roll me over?
178
00:08:21,805 --> 00:08:23,838
No, no, no one's wheeling you anywhere.
179
00:08:23,873 --> 00:08:25,506
You need medical attention.
180
00:08:25,542 --> 00:08:26,607
We'll go.
181
00:08:27,844 --> 00:08:29,306
Liv's an OG zombie.
182
00:08:29,646 --> 00:08:31,750
I once took a kickboxing class, yeah?
183
00:08:31,964 --> 00:08:34,389
Between the two of us, I think we
can handle some doddering old crank.
184
00:08:41,925 --> 00:08:44,814
And they say nobody
just drops by anymore.
185
00:08:46,362 --> 00:08:48,996
Did you threaten your
neighbor's life last night?
186
00:08:49,032 --> 00:08:50,062
I sure did.
187
00:08:50,333 --> 00:08:51,732
He was being, um...
188
00:08:52,301 --> 00:08:53,341
Insolent.
189
00:08:53,436 --> 00:08:55,969
Well, he's dead now, so...
190
00:08:56,539 --> 00:08:59,006
You're under arrest for murder.
191
00:09:04,235 --> 00:09:06,089
_
192
00:09:06,289 --> 00:09:07,791
Of course I don't seem upset.
193
00:09:08,111 --> 00:09:09,423
I abhorred that kid.
194
00:09:09,679 --> 00:09:11,084
Doesn't mean I killed him.
195
00:09:11,515 --> 00:09:14,115
Well, it doesn't mean
you didn't, either.
196
00:09:15,886 --> 00:09:17,201
Now, wait a minute.
197
00:09:17,420 --> 00:09:20,987
From a strictly rhetorical
standpoint, I believe you're correct.
198
00:09:21,424 --> 00:09:22,457
He's good.
199
00:09:22,492 --> 00:09:23,450
You realize
200
00:09:23,452 --> 00:09:25,372
that I'm going to eat the
murder victim's brain, right?
201
00:09:25,395 --> 00:09:26,794
I will find out if you killed him.
202
00:09:26,830 --> 00:09:28,785
So the brain's still in his skull?
203
00:09:29,366 --> 00:09:30,965
That really sound like my style to you?
204
00:09:31,001 --> 00:09:32,790
You're a teen murderer, Blaine.
205
00:09:33,003 --> 00:09:34,168
That's exactly your style.
206
00:09:34,204 --> 00:09:36,070
Either way, what
difference does it make?
207
00:09:36,106 --> 00:09:38,116
We all know you can't lock me up.
208
00:09:38,170 --> 00:09:41,709
Not when I'm the only thing keeping
the city's zombies from starving.
209
00:09:42,979 --> 00:09:44,131
I'm untouchable.
210
00:09:44,487 --> 00:09:45,829
Guess again.
211
00:09:45,949 --> 00:09:47,515
If you did this, you will pay for it.
212
00:09:47,551 --> 00:09:48,550
Will I, though?
213
00:09:48,751 --> 00:09:49,950
Yeah. You will.
214
00:09:50,015 --> 00:09:50,885
Yeah, but...
215
00:09:51,121 --> 00:09:52,120
Will I?
216
00:09:53,924 --> 00:09:55,757
Ah, there she is.
217
00:09:55,792 --> 00:09:58,126
Al Bronson of Bluster magazine.
218
00:09:58,161 --> 00:09:59,294
Met Liv and Ravi.
219
00:09:59,329 --> 00:10:00,683
From the Seattle P.D.
220
00:10:01,031 --> 00:10:03,523
They just popped by to see
if I committed a murder.
221
00:10:03,900 --> 00:10:05,363
We do this every few months.
222
00:10:05,802 --> 00:10:07,845
Al is short for Alice.
223
00:10:08,104 --> 00:10:09,890
And alibi.
224
00:10:10,473 --> 00:10:11,739
She was here all night.
225
00:10:11,775 --> 00:10:13,708
And can confirm that so, too, was I.
226
00:10:13,743 --> 00:10:14,943
Is that true?
227
00:10:15,712 --> 00:10:16,717
Yep.
228
00:10:20,717 --> 00:10:22,183
You'll show yourselves out.
229
00:10:25,488 --> 00:10:27,255
So, with all due respect,
230
00:10:27,290 --> 00:10:30,758
rumors persist on
anti-zombie message boards
231
00:10:30,794 --> 00:10:35,129
that CHICS is planning
a coordinated blockade
232
00:10:35,165 --> 00:10:36,998
of our dispensaries.
233
00:10:37,033 --> 00:10:38,466
If this comes to pass,
234
00:10:38,501 --> 00:10:40,802
how do we intend to respond?
235
00:10:42,105 --> 00:10:43,171
Machetes.
236
00:10:44,441 --> 00:10:45,673
Hand grenades.
237
00:10:46,543 --> 00:10:48,242
Excellent, Commander.
238
00:10:48,278 --> 00:10:49,377
That was a joke.
239
00:10:50,780 --> 00:10:52,547
We'll have Lieutenant
Collins prep the trucks
240
00:10:52,582 --> 00:10:54,382
for mobile brain tube delivery.
241
00:10:54,417 --> 00:10:56,169
And I'll get Captain...
242
00:10:57,754 --> 00:10:58,820
um...
243
00:10:59,456 --> 00:11:00,688
uh...
244
00:11:01,625 --> 00:11:02,757
uh...
245
00:11:02,792 --> 00:11:04,559
- Hobbs.
- Hobbs, yes.
246
00:11:04,594 --> 00:11:06,361
I'll get him to draw up
prospective routes.
247
00:11:06,396 --> 00:11:09,130
- And...
- Mon Dieu, this is our food supply.
248
00:11:09,165 --> 00:11:11,633
Any attempt to interfere with zombies
249
00:11:11,668 --> 00:11:14,802
receiving that which sustains
us must be put down by force.
250
00:11:14,838 --> 00:11:16,775
An example must be made.
251
00:11:17,207 --> 00:11:19,334
How about we don't
seek out confrontation?
252
00:11:20,043 --> 00:11:22,777
If the intel changes, we can reassess.
253
00:11:46,136 --> 00:11:47,769
Why so glum, chum?
254
00:11:50,640 --> 00:11:52,507
Aw, Isobel.
255
00:11:52,542 --> 00:11:54,108
Paragraph four.
256
00:11:57,614 --> 00:12:00,051
"Her mother however
finds a silver lining
257
00:12:00,052 --> 00:12:01,784
in Isobel's death from
Freylich Syndrome."
258
00:12:01,818 --> 00:12:03,685
Her death saved a life.
259
00:12:03,720 --> 00:12:06,387
"Isobel's brain made
a zombie human again."
260
00:12:07,503 --> 00:12:09,694
Oh, no, this isn't your fault, Ravi.
261
00:12:10,297 --> 00:12:13,194
You worked hard so that
this wouldn't become public.
262
00:12:13,540 --> 00:12:15,783
Didn't think to warn
Isobel's mum though, did I?
263
00:12:16,433 --> 00:12:18,499
Now Freylich kids across the country
264
00:12:18,535 --> 00:12:20,134
have a price on their head.
265
00:12:20,170 --> 00:12:22,103
CVC brass are going to
try to kill the story but...
266
00:12:22,138 --> 00:12:25,940
Okay, then. It's a local
paper, no one's gonna pick it up.
267
00:12:25,975 --> 00:12:28,409
How many brain dealers live in Boise?
268
00:12:34,050 --> 00:12:35,368
Knock knock.
269
00:12:35,785 --> 00:12:36,605
Sorry to barge in,
270
00:12:36,606 --> 00:12:38,052
I just though you should know,
271
00:12:38,088 --> 00:12:39,963
I'm not really an alibi
for Blaine last night.
272
00:12:41,291 --> 00:12:44,499
I did sleep there, but only
because my car was blocked in.
273
00:12:45,361 --> 00:12:46,794
We stayed in separate rooms.
I have no idea
274
00:12:46,830 --> 00:12:48,699
if he got up in the middle
of the night to kill someone.
275
00:12:49,265 --> 00:12:50,665
While I'm here, um...
276
00:12:50,968 --> 00:12:52,633
Did I overhear you right earlier?
277
00:12:52,669 --> 00:12:54,350
Blaine's killed teens before?
278
00:12:54,904 --> 00:12:58,773
- Oh, well...
- Uh, ish, that was a metaphor.
279
00:12:58,808 --> 00:13:00,575
As I'm sure you know, once upon a time,
280
00:13:00,610 --> 00:13:02,677
Blaine was a drug dealer.
And as we all know,
281
00:13:02,712 --> 00:13:04,011
drugs kill teens.
282
00:13:04,647 --> 00:13:05,895
That they do.
283
00:13:07,088 --> 00:13:08,700
You were the coroners who examined
284
00:13:08,702 --> 00:13:10,787
Mayor Baracus when he was
murdered, right?
285
00:13:12,422 --> 00:13:14,773
Isn't Blaine under investigation
for that murder, too?
286
00:13:15,525 --> 00:13:18,593
Only because Baracus
was always at Blaine's club.
287
00:13:18,628 --> 00:13:20,862
Blaine was never linked
to the murder itself.
288
00:13:21,231 --> 00:13:22,296
Hmm.
289
00:13:23,133 --> 00:13:24,332
Okay.
290
00:13:25,468 --> 00:13:26,880
Thank you for your time.
291
00:13:27,003 --> 00:13:28,369
Hmm.
292
00:13:39,149 --> 00:13:41,616
I told you. Blaine killed Baracus!
293
00:13:41,651 --> 00:13:43,384
I told you I thought so, too.
294
00:13:43,419 --> 00:13:44,819
That means he also stole my cures.
295
00:13:44,854 --> 00:13:46,521
Probably, but unless
you want all the brains
296
00:13:46,556 --> 00:13:49,690
to stop coming in to Seattle,
there's nothing you can do about it.
297
00:13:49,726 --> 00:13:52,687
Th-That's not how
it's supposed to work.
298
00:13:53,296 --> 00:13:55,329
Blaine lies,
299
00:13:55,365 --> 00:13:59,213
cheats, steals, kills and prospers.
300
00:14:00,453 --> 00:14:02,937
Meanwhile, I can't even
prevent a bunch of dying kids
301
00:14:02,972 --> 00:14:04,638
from being hunted like dogs.
302
00:14:05,024 --> 00:14:08,442
I'll be in my office beating
myself up mentally and emotionally.
303
00:14:09,913 --> 00:14:10,841
What?
304
00:14:11,314 --> 00:14:13,948
- What's that look?
- I'm hatching a scheme.
305
00:14:16,319 --> 00:14:17,552
I'm not in the mood, Liv.
306
00:14:17,587 --> 00:14:19,709
I didn't ask, 'cause guess what?
307
00:14:20,156 --> 00:14:22,456
I know how to heal your chakra, Barti.
308
00:14:22,492 --> 00:14:23,925
We're gonna solve the case.
309
00:14:23,960 --> 00:14:26,561
First of all, there'll be no
further wordplay with my name.
310
00:14:26,596 --> 00:14:27,762
And second,
311
00:14:27,797 --> 00:14:29,630
I'm not really in the mood
to play cop right now.
312
00:14:29,666 --> 00:14:30,883
Ra! Ra-Ra.
313
00:14:31,100 --> 00:14:32,545
You're gonna want in on this.
314
00:14:32,869 --> 00:14:35,736
Okay? Clive's out this week
with his back.
315
00:14:35,772 --> 00:14:37,104
And you know what that means?
316
00:14:37,140 --> 00:14:38,372
That this is Cavanaugh's case?
317
00:14:38,408 --> 00:14:40,295
It means we can do whatever we want.
318
00:14:40,677 --> 00:14:43,253
Like police harass
the crap out of Blaine.
319
00:14:43,880 --> 00:14:46,590
We can get a warrant
for his big, fancy house.
320
00:14:46,850 --> 00:14:48,082
We can ransack it.
321
00:14:48,117 --> 00:14:50,651
Can I be the guy that takes a knife
322
00:14:50,687 --> 00:14:52,353
and rips into his couch cushions?
323
00:14:52,388 --> 00:14:53,389
Sure!
324
00:14:53,456 --> 00:14:54,622
And after that,
325
00:14:54,657 --> 00:14:56,724
I'll pull him in for an interrogation,
326
00:14:56,759 --> 00:14:58,526
and you can beat him with a phone book.
327
00:14:58,561 --> 00:14:59,723
You in?
328
00:15:00,063 --> 00:15:01,123
Fine.
329
00:15:01,331 --> 00:15:02,830
This is gonna be fun.
330
00:15:08,872 --> 00:15:10,304
Take your time.
331
00:15:16,746 --> 00:15:18,813
You know when you think
you have a great idea,
332
00:15:18,848 --> 00:15:21,749
and then you do it and it's
not so great after all?
333
00:15:21,784 --> 00:15:23,084
That's kind of what's happening here.
334
00:15:23,119 --> 00:15:24,819
I see you.
335
00:15:24,854 --> 00:15:26,738
I see you too, big guy.
336
00:15:26,990 --> 00:15:28,422
You got some pain meds, did you?
337
00:15:28,458 --> 00:15:30,124
- Mmm-hmm.
- You earned them.
338
00:15:30,159 --> 00:15:31,259
Phew.
339
00:15:31,294 --> 00:15:33,480
We're just interviewing
Harris' best friend Hamm.
340
00:15:33,763 --> 00:15:35,830
- You want in?
- Yes!
341
00:15:37,685 --> 00:15:40,835
Hamm, this is Detective Babineaux.
342
00:15:42,071 --> 00:15:43,204
He'll be joining us.
343
00:15:43,239 --> 00:15:44,273
Oh.
344
00:15:44,908 --> 00:15:45,842
Okay.
345
00:15:46,048 --> 00:15:48,644
Hamm was just telling
me how Harris came to be
346
00:15:48,678 --> 00:15:50,478
independently wealthy so young.
347
00:15:50,513 --> 00:15:52,246
- Bitcoin.
- Bitcoin?
348
00:15:52,282 --> 00:15:53,681
Pffft!
349
00:15:55,652 --> 00:15:57,551
Um... Yeah.
350
00:15:58,621 --> 00:16:00,288
Our freshman econ teacher
351
00:16:00,600 --> 00:16:02,515
bought some to prove
that it was a scam.
352
00:16:03,059 --> 00:16:04,978
Harris disagreed, so...
353
00:16:05,428 --> 00:16:07,561
Mr. Mooney dared Harris
to put his money
354
00:16:07,597 --> 00:16:09,586
where his mouth was and Harris did.
355
00:16:09,966 --> 00:16:12,503
He took the cash that he
was saving up to buy a car,
356
00:16:12,802 --> 00:16:14,661
went all in on Bitcoin instead.
357
00:16:14,943 --> 00:16:17,353
Mooney cashed out early,
made a few bucks.
358
00:16:17,774 --> 00:16:19,430
Harris cashed out at the peak,
359
00:16:19,642 --> 00:16:20,708
made a mint.
360
00:16:20,743 --> 00:16:23,307
- Ooh.
- That's how life was for Harris.
361
00:16:23,513 --> 00:16:25,364
Things just worked out for him.
362
00:16:25,748 --> 00:16:27,548
Except, you know, getting murdered.
363
00:16:27,583 --> 00:16:29,183
Ooh!
364
00:16:29,218 --> 00:16:31,167
Uh, can you think of anyone else
365
00:16:31,168 --> 00:16:33,188
that might have wanted
to do Harris harm?
366
00:16:33,620 --> 00:16:35,489
Well, the neighbor
threatened to kill him.
367
00:16:35,525 --> 00:16:37,158
Oh, we're all over that one.
368
00:16:37,527 --> 00:16:38,705
Anyone else?
369
00:16:38,895 --> 00:16:39,927
No.
370
00:16:40,997 --> 00:16:42,614
Everyone loved him.
371
00:16:44,661 --> 00:16:45,699
Except...
372
00:16:46,402 --> 00:16:47,935
Maybe Amy's ex, Jaime.
373
00:16:48,239 --> 00:16:50,403
Harris kind of stole her from him.
374
00:16:50,640 --> 00:16:51,973
Jaime didn't take it so well.
375
00:16:52,008 --> 00:16:53,541
Whoo!
376
00:16:53,943 --> 00:16:54,953
Ooh!
377
00:16:55,345 --> 00:16:57,778
He have a last name or an address?
378
00:16:57,814 --> 00:16:59,447
Um, Jaime Ross.
379
00:16:59,666 --> 00:17:01,379
I don't know where he lives, but,
380
00:17:01,651 --> 00:17:03,718
there's a vigil at the
high school later today.
381
00:17:03,753 --> 00:17:06,454
Amy will be there,
so he probably will, too.
382
00:17:08,275 --> 00:17:11,125
Brain plant key-cards
do not just go missing.
383
00:17:11,490 --> 00:17:12,727
Find out who took them.
384
00:17:14,086 --> 00:17:15,863
Are we missing any brains?
385
00:17:18,234 --> 00:17:21,113
More tubes than normal?
How can that be?
386
00:17:21,371 --> 00:17:22,665
Just fix it.
387
00:17:22,805 --> 00:17:23,820
Au revoir.
388
00:17:24,140 --> 00:17:27,108
Sir, field report for J sector.
389
00:17:27,143 --> 00:17:29,243
No suspicious human activity as of yet.
390
00:17:29,443 --> 00:17:31,812
But there has been some
odd zombie activity, sir.
391
00:17:31,848 --> 00:17:32,938
What activity?
392
00:17:32,949 --> 00:17:35,659
Confusion, disorientation, memory loss.
393
00:17:36,223 --> 00:17:37,893
Reports are coming in
from across the city.
394
00:17:38,187 --> 00:17:40,254
One of my guys
can't even do simple math,
395
00:17:40,649 --> 00:17:41,922
like one digit addition.
396
00:17:42,558 --> 00:17:43,673
It's weird.
397
00:17:46,129 --> 00:17:49,260
How long before his memory lapse
398
00:17:49,599 --> 00:17:52,133
did he last eat a brain tube?
399
00:17:53,223 --> 00:17:54,835
An hour, maybe.
400
00:17:55,130 --> 00:17:56,129
Huh.
401
00:17:56,339 --> 00:17:58,607
Inspector, are we just
gonna let CHICS get away
402
00:17:58,694 --> 00:18:00,408
with blockading our brain dispensaries?
403
00:18:00,443 --> 00:18:01,609
Perhaps not.
404
00:18:03,346 --> 00:18:04,645
Ah, dismissed.
405
00:18:14,162 --> 00:18:15,858
_
406
00:18:16,089 --> 00:18:17,667
I'm not sure
what happens after you die,
407
00:18:17,668 --> 00:18:19,276
but I'm sure wherever Harris is,
408
00:18:19,277 --> 00:18:22,723
he's partying hard,
cooking up his next big scheme.
409
00:18:23,157 --> 00:18:24,928
Cheering up someone
who needs cheering up.
410
00:18:25,077 --> 00:18:26,077
Hey.
411
00:18:26,392 --> 00:18:28,528
If the Freylich story
hasn't broken wide by now,
412
00:18:28,529 --> 00:18:29,706
it's not going to.
413
00:18:29,975 --> 00:18:31,460
So, buck up, buttercup.
414
00:18:31,531 --> 00:18:33,131
You're bumming these kids out.
415
00:18:33,473 --> 00:18:34,749
We're at a memorial.
416
00:18:34,751 --> 00:18:37,472
And memorials are for
celebrating the lives
417
00:18:37,473 --> 00:18:38,525
of those you've lost.
418
00:18:38,526 --> 00:18:41,038
And sometimes also for interrogating
419
00:18:41,274 --> 00:18:43,274
the jealous ex
of the victim's girlfriend.
420
00:18:51,736 --> 00:18:52,968
Excuse me there, young fella,
421
00:18:53,004 --> 00:18:55,237
you aren't a teacher
here by any chance, are you?
422
00:18:55,512 --> 00:18:57,306
I'm the Vice Principal
actually, Lee Mooney.
423
00:18:57,694 --> 00:18:58,741
Oh. Mooney?
424
00:18:59,221 --> 00:19:00,909
I thought Mooney was an econ teacher.
425
00:19:00,945 --> 00:19:02,155
Used to be.
426
00:19:02,208 --> 00:19:04,980
So we hear Harris had you to thank
for his cryptocurrency windfall.
427
00:19:05,016 --> 00:19:08,650
I decided that if I could be
out-invested by a 15-year-old,
428
00:19:08,686 --> 00:19:10,285
I shouldn't be teaching economics.
429
00:19:12,223 --> 00:19:15,791
Uh, we're with the Seattle P.D.,
we're looking for a Jaime Ross?
430
00:19:15,826 --> 00:19:17,626
Jaime, yeah, uh...
431
00:19:17,661 --> 00:19:18,861
I saw him earlier.
432
00:19:20,559 --> 00:19:21,679
There he is.
433
00:19:21,866 --> 00:19:25,000
...'cause he never wanted to let
anyone take themselves too seriously.
434
00:19:25,036 --> 00:19:26,769
Hey, Mr. Mooney, where you at?
435
00:19:27,872 --> 00:19:31,807
Remember the time Harris
put up a $1,000 prize
436
00:19:31,842 --> 00:19:33,642
for the best impersonation of you?
437
00:19:41,118 --> 00:19:42,217
Thank you.
438
00:19:45,189 --> 00:19:46,502
Jaime, talk to me.
439
00:19:46,857 --> 00:19:47,856
What's going on?
440
00:19:47,892 --> 00:19:48,915
Who are you?
441
00:19:49,193 --> 00:19:50,553
Jaime, hi.
442
00:19:51,310 --> 00:19:54,063
I'm lead detective Moore with
the Seattle P.D. and I...
443
00:19:55,332 --> 00:19:56,365
Everything okay?
444
00:19:56,400 --> 00:19:59,368
I don't know,
he was fine a half hour ago.
445
00:19:59,710 --> 00:20:01,377
Now he says he doesn't know me.
446
00:20:02,473 --> 00:20:03,554
Uh...
447
00:20:03,641 --> 00:20:04,703
Jaime.
448
00:20:04,875 --> 00:20:07,242
I'm a doctor,
I'm gonna take a look at you, okay?
449
00:20:07,278 --> 00:20:08,444
All right.
450
00:20:13,551 --> 00:20:15,117
All right, stay right there, mate.
451
00:20:18,255 --> 00:20:22,273
Ah, pupils appear normal,
no signs of head trauma.
452
00:20:22,460 --> 00:20:24,860
But if he's got an alibi,
we're not gonna hear it tonight.
453
00:20:24,895 --> 00:20:26,254
We should probably
get him to a hospital.
454
00:20:26,414 --> 00:20:28,497
Can they help him? He's a zombie.
455
00:20:29,333 --> 00:20:31,133
Wait, isn't he your ex-boyfriend?
456
00:20:31,630 --> 00:20:34,163
As in before you started dating Harris,
457
00:20:34,210 --> 00:20:36,271
who, you know, isn't a zombie?
458
00:20:36,307 --> 00:20:37,806
I used to be a zombie, too.
459
00:20:37,842 --> 00:20:39,041
"Used to be"?
460
00:20:39,455 --> 00:20:41,543
Harris got me one of
those black market cures.
461
00:20:42,626 --> 00:20:45,247
Harris and I were together
before the Aleutian Flu outbreak.
462
00:20:45,600 --> 00:20:46,849
The cure brought us back together.
463
00:20:46,884 --> 00:20:49,494
How long before taking the cure
did you break up with Jaime?
464
00:20:49,820 --> 00:20:51,053
Couple of weeks.
465
00:20:51,856 --> 00:20:53,090
After I took the cure.
466
00:20:53,091 --> 00:20:55,724
That must've taken your
zombie boyfriend by surprise.
467
00:20:55,759 --> 00:20:56,859
What is that?
468
00:21:03,334 --> 00:21:07,336
Harris! I'm gonna end you!
469
00:21:07,371 --> 00:21:08,737
Shh, you're gonna get us killed!
470
00:21:12,343 --> 00:21:14,943
Harris painted
those flames on Mooney's car.
471
00:21:15,241 --> 00:21:17,779
I don't think he took Harris'
pranks as lightly as he let on.
472
00:21:18,093 --> 00:21:20,549
I mean, pardon my French,
but dude was pissed.
473
00:21:25,022 --> 00:21:26,255
Commander?
474
00:21:27,958 --> 00:21:31,727
I have an issue that requires
immediate attention.
475
00:21:32,329 --> 00:21:33,430
Hey...
476
00:21:34,431 --> 00:21:35,731
You?
477
00:21:38,202 --> 00:21:43,812
Guard gate requested
we send them six more soldiers.
478
00:21:44,275 --> 00:21:45,952
They called back later
479
00:21:46,143 --> 00:21:49,724
asked for two additional soldiers.
480
00:21:50,247 --> 00:21:53,582
I cannot determine
how many to send him in total.
481
00:21:54,685 --> 00:21:58,787
Is that six plus two?
482
00:22:01,458 --> 00:22:04,193
You... You figure that out.
483
00:22:05,162 --> 00:22:07,689
You know, I think I have.
484
00:22:16,432 --> 00:22:18,076
_
485
00:22:18,544 --> 00:22:21,117
One doesn't "catch"
dementia, it's not like a cold.
486
00:22:21,380 --> 00:22:23,213
And zombies don't
catch anything anyway.
487
00:22:23,249 --> 00:22:25,549
You think he was faking
it to avoid questioning?
488
00:22:25,584 --> 00:22:28,185
That's what I...
489
00:22:28,220 --> 00:22:32,856
- Oh, um...
- What the hell are you doing, Steve?
490
00:22:32,892 --> 00:22:36,241
I was taking my mid-double-shift nap,
491
00:22:36,829 --> 00:22:38,028
as is my custom.
492
00:22:40,366 --> 00:22:42,165
Yes, but, could you two leave?
493
00:22:43,502 --> 00:22:46,837
Hey, Ravi. Harris' lawyer
has just sent me...
494
00:22:46,872 --> 00:22:47,938
Wait for it.
495
00:22:49,441 --> 00:22:50,467
Video will.
496
00:22:50,469 --> 00:22:51,836
Just send it to Clive.
497
00:22:51,944 --> 00:22:53,342
I don't work for Clive.
498
00:22:53,358 --> 00:22:54,860
You do, actually.
499
00:22:55,581 --> 00:22:56,747
And for me.
500
00:22:58,556 --> 00:23:00,897
I'm baaack!
501
00:23:01,720 --> 00:23:03,153
You thought you could kill me?
502
00:23:03,688 --> 00:23:05,420
Guess again, Jack.
503
00:23:05,604 --> 00:23:07,737
JK. LOL. OMG.
504
00:23:07,927 --> 00:23:11,574
BBQ. Legally speaking, if you're
watching this, I'm definitely dead.
505
00:23:11,864 --> 00:23:13,949
So, to my bestest friend Hamm,
506
00:23:14,433 --> 00:23:16,900
I leave my radio equipment.
On condition
507
00:23:16,936 --> 00:23:19,336
that he continues the show
but changes the name
508
00:23:19,371 --> 00:23:21,004
to "Hamm Radio."
509
00:23:21,240 --> 00:23:22,749
Everything else, I leave to
510
00:23:23,008 --> 00:23:25,421
whatever charities
my dad deems least corrupt.
511
00:23:25,964 --> 00:23:28,198
Harris, out!
512
00:23:29,848 --> 00:23:32,328
And this tells us nothing.
513
00:23:33,018 --> 00:23:34,551
Unless you believe
his best friend killed him
514
00:23:34,586 --> 00:23:36,910
to get hold of some
second-hand radio equipment.
515
00:23:39,858 --> 00:23:41,425
- What if...
- Oh, not again.
516
00:23:41,460 --> 00:23:42,488
Yeah, again.
517
00:23:42,928 --> 00:23:46,830
Steve-adore, can you hack a dead
teenager's social media account?
518
00:23:46,865 --> 00:23:52,169
Can a thing that's known for
doing a thing do that very thing?
519
00:23:55,720 --> 00:23:57,086
Oh, hey.
520
00:24:01,180 --> 00:24:02,729
What... What are you looking for?
521
00:24:03,922 --> 00:24:05,665
Maj, are you all right?
522
00:24:07,553 --> 00:24:09,409
Where are my shoulder pads?
523
00:24:10,990 --> 00:24:12,122
Mom will know.
524
00:24:14,193 --> 00:24:15,345
Uh-oh.
525
00:24:16,841 --> 00:24:19,075
So, mental fog, fuzzy memories,
526
00:24:19,231 --> 00:24:20,464
gets lost in the past.
527
00:24:20,499 --> 00:24:22,399
How can Major be on Alzheimer's brains?
528
00:24:22,434 --> 00:24:23,700
He eats tubes.
529
00:24:25,630 --> 00:24:27,963
Hey, big guy,
530
00:24:29,241 --> 00:24:30,407
eat up.
531
00:24:33,379 --> 00:24:35,612
I asked myself the same
thing when I got here.
532
00:24:35,647 --> 00:24:37,713
Those grave robberies from the news...
533
00:24:38,356 --> 00:24:40,121
We assumed hungry zombies,
534
00:24:40,272 --> 00:24:42,239
but I looked up the records.
535
00:24:42,421 --> 00:24:44,258
Alzheimer patients, every one.
536
00:24:44,757 --> 00:24:47,660
My guess, humans poisoning
the zombie food supply.
537
00:24:47,966 --> 00:24:49,470
Dead Enders, I'd bet.
538
00:24:50,662 --> 00:24:52,250
I think the city needs to know about
539
00:24:52,251 --> 00:24:54,185
the bad brains before there's a crisis.
540
00:24:54,673 --> 00:24:56,239
Yeah, I'll download Bozzio now.
541
00:24:56,502 --> 00:24:58,001
Is the Mayor's office
putting out a statement?
542
00:24:59,024 --> 00:25:00,401
Brilliant. Love you.
543
00:25:01,206 --> 00:25:02,438
I know you know.
544
00:25:17,022 --> 00:25:20,090
♪ We're gonna sing this song forever ♪
545
00:25:24,029 --> 00:25:25,128
Whoo!
546
00:25:26,632 --> 00:25:28,098
Uh, what just happened?
547
00:25:28,133 --> 00:25:30,000
Oh, they were half-assing
Eileen's birthday.
548
00:25:30,035 --> 00:25:31,591
Had to crank it up a notch.
549
00:25:32,037 --> 00:25:34,122
Oh, sweet pipes, Stever!
550
00:25:34,573 --> 00:25:36,039
Were you just here for the free cake
551
00:25:36,075 --> 00:25:37,621
or have you got
some information for us?
552
00:25:37,776 --> 00:25:40,251
"I want to touch your monkey."
553
00:25:41,313 --> 00:25:44,047
Bold, direct, and a little confusing.
554
00:25:44,083 --> 00:25:46,954
I was hoping for something more
along the lines of Harris' password.
555
00:25:46,955 --> 00:25:48,664
That is Harris' password.
556
00:25:49,088 --> 00:25:52,191
For everything.
All one word, lower-case.
557
00:25:55,661 --> 00:25:57,480
What are you gonna do with that?
558
00:25:57,596 --> 00:25:59,663
You mean, what are "we"
gonna do with that.
559
00:26:04,269 --> 00:26:06,008
Sir, they're doing it.
560
00:26:07,806 --> 00:26:09,656
- Who is doing what?
- Humans,
561
00:26:09,842 --> 00:26:12,226
Dead Enders, CHICS, sympathizers.
562
00:26:12,578 --> 00:26:13,977
They're surrounding
the brain dispensaries,
563
00:26:14,012 --> 00:26:15,291
they won't let anyone in.
564
00:26:15,714 --> 00:26:17,981
They don't realize we're doing
mobile distribution.
565
00:26:18,516 --> 00:26:19,817
Kind of hilarious.
566
00:26:20,051 --> 00:26:22,522
Mmm. Thank you. Dismissed.
567
00:26:27,626 --> 00:26:28,992
Yes, sir.
568
00:26:29,027 --> 00:26:30,842
I need a riot control team,
569
00:26:31,363 --> 00:26:33,047
and bring the water cannon.
570
00:26:34,199 --> 00:26:36,299
We need to teach these humans a lesson.
571
00:26:43,882 --> 00:26:45,692
_
572
00:26:46,898 --> 00:26:48,860
Ravi, hey, got your note.
573
00:26:49,267 --> 00:26:51,377
Thanks for looking after me.
Same to Liv.
574
00:26:51,602 --> 00:26:53,569
I'm still a bit fuzzy on yesterday,
575
00:26:53,604 --> 00:26:55,888
but, you know, maybe it'll come back.
576
00:26:56,607 --> 00:26:59,341
Anyway, you complete me.
See you later.
577
00:26:59,377 --> 00:27:02,969
Armored vehicles, tear
gas, and water cannons.
578
00:27:03,147 --> 00:27:05,581
After a tense standoff,
Fillmore Graves turned
579
00:27:05,616 --> 00:27:08,017
the high pressure hoses
on CHICS protesters,
580
00:27:08,052 --> 00:27:10,842
including women and
children, without warning.
581
00:27:45,256 --> 00:27:47,655
I'm back!
582
00:27:48,359 --> 00:27:49,725
You thought you could kill me?
583
00:27:49,760 --> 00:27:51,660
Guess again, Jack.
584
00:27:57,802 --> 00:28:00,536
Welcome back, Seattle!
585
00:28:00,571 --> 00:28:04,206
Harris Burrows comin' at
ya live and illegally.
586
00:28:04,241 --> 00:28:06,709
Hold that thought. We've got a caller.
587
00:28:06,744 --> 00:28:09,545
- What do you say, caller?
- Harris, is that you?
588
00:28:09,875 --> 00:28:11,486
Are you really alive, dude?
589
00:28:11,882 --> 00:28:13,148
You know it.
590
00:28:14,952 --> 00:28:18,716
And this one goes out
to all the ladies.
591
00:28:22,026 --> 00:28:25,427
Stevie Wonder! Are there no
depths to your hidden talents?
592
00:28:25,463 --> 00:28:28,797
Not even when I'm
murderer bait, evidently.
593
00:28:28,833 --> 00:28:31,066
The only way the killer
gets in is through that door.
594
00:28:31,102 --> 00:28:33,702
I'm a zombie,
and Ravi is heavily-armed.
595
00:28:35,106 --> 00:28:36,390
With... With this.
596
00:28:38,342 --> 00:28:39,742
Which I've never used before.
597
00:28:39,777 --> 00:28:42,544
And we'll be hiding right here
in this closet keeping watch.
598
00:28:43,329 --> 00:28:44,413
Comforting.
599
00:28:44,448 --> 00:28:47,016
Plus there is dozen boys in blue
outside manning the perimeter.
600
00:28:47,051 --> 00:28:48,417
Nobody is getting to you.
601
00:28:48,452 --> 00:28:51,854
You're doing great. Double-0 Steven.
Nobody does it better.
602
00:28:54,291 --> 00:28:55,691
What if it's Blaine?
603
00:28:56,727 --> 00:28:57,739
Huh?
604
00:28:57,895 --> 00:29:00,729
What if it's not a teenager
or a middle-aged man?
605
00:29:00,765 --> 00:29:03,599
What if Blaine and his goons
walk through the door?
606
00:29:03,634 --> 00:29:05,434
- Trained killers.
- I'd forgotten about Blaine.
607
00:29:05,469 --> 00:29:08,070
It's probably not Blaine.
608
00:29:10,041 --> 00:29:11,607
Shh! We're on a mission.
609
00:29:11,642 --> 00:29:14,009
I know. You forged my signature
610
00:29:14,045 --> 00:29:16,609
on an overtime request for 12 officers.
611
00:29:16,814 --> 00:29:19,148
- What are you up to?
- We're pretending Harris is still alive
612
00:29:19,183 --> 00:29:20,315
to flush out the killer.
613
00:29:20,351 --> 00:29:22,451
- I...
- Don't worry. It's under control.
614
00:29:23,320 --> 00:29:24,853
Liv, what's that?
615
00:29:27,691 --> 00:29:28,736
Steve!
616
00:29:33,798 --> 00:29:35,097
Liv.
617
00:29:35,132 --> 00:29:36,665
Liv.
618
00:29:36,700 --> 00:29:37,862
Liv, what happened?
619
00:29:38,769 --> 00:29:40,636
Did I mean for Steve to get shot?
620
00:29:40,671 --> 00:29:41,971
Of course not.
621
00:29:42,373 --> 00:29:44,370
Could the plan have gone better? Sure.
622
00:29:44,442 --> 00:29:45,808
But ask yourself...
623
00:29:45,843 --> 00:29:47,609
Could it also have gone worse?
624
00:29:47,645 --> 00:29:49,311
Yes, that's the point!
625
00:29:49,565 --> 00:29:52,381
Vampire Steve could be dead and
the killer is still in the wind.
626
00:29:52,416 --> 00:29:54,627
That was a stupid, stupid plan.
627
00:29:55,953 --> 00:29:57,449
We got the shooter.
628
00:29:57,655 --> 00:30:00,389
Caught him climbing down a drainpipe
on the Victorian next door.
629
00:30:02,960 --> 00:30:04,018
Had this on him.
630
00:30:04,128 --> 00:30:05,160
Ouch.
631
00:30:06,230 --> 00:30:07,757
- Hamm?
- What'd you do?
632
00:30:07,932 --> 00:30:10,666
Cut together old clips
of Harris's broadcasts?
633
00:30:10,701 --> 00:30:12,102
Yeah, we did.
634
00:30:13,037 --> 00:30:14,970
So, Harris really is dead then?
635
00:30:15,906 --> 00:30:17,806
Phew. Well, at least there's that.
636
00:30:17,842 --> 00:30:19,810
- He was your best friend.
- I was his sidekick.
637
00:30:20,077 --> 00:30:21,643
You have any idea how exhausting it is
638
00:30:21,679 --> 00:30:24,046
being dragged along on every
one of his little pranks?
639
00:30:24,081 --> 00:30:27,015
- Some, yes.
- Harris never took "no" for an answer.
640
00:30:27,051 --> 00:30:28,851
Like, when he convinced
me to steal golf carts
641
00:30:28,886 --> 00:30:30,486
from my dad's club
in the middle of the night
642
00:30:30,521 --> 00:30:32,087
and go do doughnuts on the greens.
643
00:30:32,123 --> 00:30:35,467
When we got busted, his dad
laughed, wrote him a check.
644
00:30:36,108 --> 00:30:37,861
My parents took away my college fund.
645
00:30:37,895 --> 00:30:39,025
Mmm.
646
00:30:39,630 --> 00:30:41,865
He could've easily paid for my tuition.
647
00:30:42,600 --> 00:30:44,566
Way less than what he paid
for Amy's cure.
648
00:30:44,602 --> 00:30:47,228
But he wanted to keep
me around as his lackey.
649
00:30:47,905 --> 00:30:50,072
I was supposed to be visiting
colleges when the wall went up,
650
00:30:50,107 --> 00:30:52,107
I would've been out there
instead of in here.
651
00:30:52,143 --> 00:30:55,544
Caught red-handed, full confession.
652
00:30:55,579 --> 00:30:57,913
Anything else I can do
for you tonight, Detective?
653
00:30:57,948 --> 00:31:00,215
It was still a stupid plan.
654
00:31:00,251 --> 00:31:01,717
Go ahead. Read him his rights.
655
00:31:06,857 --> 00:31:09,135
Uh, Eileen, you take it from here.
656
00:31:09,426 --> 00:31:10,488
Got it.
657
00:31:11,195 --> 00:31:13,228
You've the right to remain silent...
658
00:31:13,264 --> 00:31:14,530
Hell of a show.
659
00:31:22,206 --> 00:31:26,275
♪ Hey! You paid big bucks
That's for sure ♪
660
00:31:26,310 --> 00:31:29,444
♪ And now you get Your zombie cure ♪
661
00:31:31,015 --> 00:31:32,648
I paid extra for the song.
662
00:31:32,683 --> 00:31:34,383
Oh!
663
00:31:37,521 --> 00:31:41,256
Uh, like I said,
delivery from Blaine DeBeers.
664
00:31:41,625 --> 00:31:42,824
Thanks.
665
00:31:49,099 --> 00:31:50,299
What'd you see?
666
00:31:50,334 --> 00:31:52,267
Someone holding
a giant sweepstakes check?
667
00:31:52,303 --> 00:31:55,270
Don E in a wig delivering
a cure to Harris.
668
00:31:55,839 --> 00:31:57,206
So Don E stole 'em.
669
00:31:57,241 --> 00:31:59,708
It could've been Blaine,
and Don E was just the delivery boy.
670
00:32:02,413 --> 00:32:04,313
What haven't Blaine and I done?
671
00:32:04,348 --> 00:32:07,182
I got a million stories
where that came from.
672
00:32:07,985 --> 00:32:09,499
I got to tell you something.
673
00:32:10,187 --> 00:32:12,206
You know, that kid who got murdered...
674
00:32:12,690 --> 00:32:14,556
- Mmm.
- That neighbor kid?
675
00:32:14,592 --> 00:32:18,126
- Mmm.
- I ate some of his brain.
676
00:32:18,996 --> 00:32:20,729
No!
677
00:32:21,665 --> 00:32:23,865
Sure did. And I had a vision
678
00:32:23,901 --> 00:32:26,368
of you delivering
the zombie cure to him.
679
00:32:27,871 --> 00:32:29,338
Pffft! No.
680
00:32:29,373 --> 00:32:30,439
Uh-uh.
681
00:32:30,683 --> 00:32:32,307
And since you do Blaine's bidding,
682
00:32:32,343 --> 00:32:34,246
that means Blaine was selling the cure.
683
00:32:34,248 --> 00:32:35,345
And whoever's selling the cure
684
00:32:35,379 --> 00:32:37,512
killed the Mayor, so...
685
00:32:37,548 --> 00:32:38,654
The Mayor!
686
00:32:38,882 --> 00:32:41,024
Blaine would never kill her.
687
00:32:41,185 --> 00:32:42,784
He loves her.
688
00:32:42,987 --> 00:32:44,653
They used to be a thing.
689
00:32:47,358 --> 00:32:49,725
Tell me more about
Blaine and Peyton Charles.
690
00:32:50,694 --> 00:32:52,776
Well, they...
691
00:32:53,966 --> 00:32:56,265
Hey, aren't you supposed to
be having sex at Blaine's?
692
00:32:57,468 --> 00:32:58,553
I mean, dinner?
693
00:32:58,802 --> 00:33:01,574
I am having so much more fun with you.
694
00:33:04,541 --> 00:33:06,475
Burning the midnight oil?
695
00:33:10,314 --> 00:33:11,847
And you are?
696
00:33:12,883 --> 00:33:14,882
Al Bronson. Bluster magazine.
697
00:33:15,252 --> 00:33:17,573
I'm doing a story on Blaine DeBeers.
698
00:33:17,988 --> 00:33:20,130
Blaine DeBeers.
Interesting life, I bet.
699
00:33:21,992 --> 00:33:23,395
I look forward to reading it.
700
00:33:23,761 --> 00:33:26,507
Posting it tonight.
All that's left is some housekeeping.
701
00:33:27,164 --> 00:33:29,031
Can I run a few things
by you for comment?
702
00:33:30,434 --> 00:33:31,667
Of course.
703
00:33:32,881 --> 00:33:34,400
Shouldn't the authorities of known
704
00:33:34,438 --> 00:33:35,530
of Blaine's checkered past
705
00:33:35,531 --> 00:33:37,806
before asking him to
smuggle brains for the city?
706
00:33:41,645 --> 00:33:43,712
That was a Fillmore Graves decision,
707
00:33:43,747 --> 00:33:45,695
but yes, of course they did.
708
00:33:46,317 --> 00:33:47,486
He had the know-how.
709
00:33:47,818 --> 00:33:49,651
So it was known he was a smuggler?
710
00:33:49,687 --> 00:33:51,879
- Of course.
- And a drug dealer before that?
711
00:33:52,089 --> 00:33:53,180
Yes.
712
00:33:53,424 --> 00:33:56,024
Uh, but, I mean,
all the good that he's doing now
713
00:33:56,060 --> 00:33:57,606
- kind of...
- What about the murders?
714
00:33:57,995 --> 00:33:59,064
What?
715
00:33:59,396 --> 00:34:01,756
Well, he murdered your boss, for one.
716
00:34:01,865 --> 00:34:05,367
That's a... That's a crazy accusation.
717
00:34:05,402 --> 00:34:08,633
Plus a bunch of runaways, winos,
streetwalkers, you name it.
718
00:34:08,806 --> 00:34:11,540
All at a butcher shop he owned
called Meat Cute.
719
00:34:12,543 --> 00:34:14,009
We were forced to drop those charges
720
00:34:14,044 --> 00:34:17,212
because we didn't have
the evidence to convict, so...
721
00:34:17,514 --> 00:34:19,551
So, were you sleeping
with Blaine at this time
722
00:34:19,552 --> 00:34:21,049
or did that come later?
723
00:34:26,724 --> 00:34:28,314
All right, then.
724
00:34:28,826 --> 00:34:31,226
I think that's all the
confirmation I need.
725
00:34:34,198 --> 00:34:37,099
If you run a story that
726
00:34:37,568 --> 00:34:39,000
says those things...
727
00:34:42,005 --> 00:34:43,271
Ten thousand zombies
728
00:34:43,307 --> 00:34:46,074
depend on the brains Blaine
delivers into the city.
729
00:34:51,815 --> 00:34:53,736
Do you think he murdered the Mayor?
730
00:34:53,917 --> 00:34:55,833
At least in part,
731
00:34:56,353 --> 00:34:57,753
as a love letter to you?
732
00:35:00,224 --> 00:35:02,424
I mean, that's why you're in
charge around here, right?
733
00:35:06,864 --> 00:35:08,597
I'm gonna have to ask you to leave.
734
00:35:10,360 --> 00:35:11,426
Now.
735
00:35:12,722 --> 00:35:17,098
I can't believe you fell
for his whole "Thing".
736
00:35:19,465 --> 00:35:20,987
You couldn't see through him?
737
00:35:26,822 --> 00:35:27,680
Hey, Al.
738
00:35:28,024 --> 00:35:30,090
It's Blaine. Again.
739
00:35:30,126 --> 00:35:31,651
Just making sure that
740
00:35:32,061 --> 00:35:33,826
you definitely meant
to stand me up and,
741
00:35:34,196 --> 00:35:35,098
um...
742
00:35:36,132 --> 00:35:37,298
So yeah.
743
00:35:50,947 --> 00:35:52,212
Mmm.
744
00:35:56,358 --> 00:35:58,458
Hey, you busy?
745
00:35:59,555 --> 00:36:00,555
Yeah.
746
00:36:00,690 --> 00:36:01,956
Bring a friend.
747
00:36:05,502 --> 00:36:07,524
_
748
00:36:08,515 --> 00:36:10,356
...concerns
that the return to the police state
749
00:36:10,357 --> 00:36:12,148
instituted by the previous regime
750
00:36:12,149 --> 00:36:13,949
may be eminent. Earlier today,
751
00:36:13,984 --> 00:36:16,686
CHICS spokesperson
Dolly Durkins had this to say.
752
00:36:17,054 --> 00:36:19,120
Fillmore Graves may not be guillotining
753
00:36:19,156 --> 00:36:21,356
people anymore in the town
square, but make no mistake,
754
00:36:21,425 --> 00:36:23,325
they are an authoritarian regime
755
00:36:23,360 --> 00:36:25,241
with no regard for human rights.
756
00:36:25,596 --> 00:36:27,030
Okay? We will resist,
757
00:36:27,164 --> 00:36:29,199
we will fight back, we will prevail.
758
00:36:30,767 --> 00:36:33,235
You asked to see me, Commander?
759
00:36:35,506 --> 00:36:36,705
I did.
760
00:36:38,275 --> 00:36:40,647
The water cannon, the billy clubs,
761
00:36:40,878 --> 00:36:42,777
you were acting on my orders?
762
00:36:43,680 --> 00:36:45,371
Your direct orders.
763
00:36:45,482 --> 00:36:47,966
Really? 'Cause that
doesn't sound like me.
764
00:36:48,886 --> 00:36:50,284
Does that sound like me?
765
00:36:50,621 --> 00:36:53,188
No, sir. It does not.
766
00:36:56,593 --> 00:36:58,795
What are you suggesting?
767
00:36:59,563 --> 00:37:01,630
I'm one of a couple
hundred zombies in Seattle
768
00:37:01,665 --> 00:37:04,366
who got dosed a tube of brains
from Alzheimer patients.
769
00:37:05,669 --> 00:37:06,751
Mmm.
770
00:37:07,170 --> 00:37:08,637
But I think you know that.
771
00:37:08,672 --> 00:37:10,792
You seemed fine when we spoke.
772
00:37:10,974 --> 00:37:13,508
Did you know anything about
the bad brains going around?
773
00:37:13,750 --> 00:37:15,809
A number of our men
suffered the same effects.
774
00:37:16,013 --> 00:37:18,180
- I did not.
- Interesting.
775
00:37:19,716 --> 00:37:21,583
'Cause Corporal Wells
said he briefed you.
776
00:37:26,056 --> 00:37:28,352
You gave the Dead Enders
exactly what they wanted.
777
00:37:29,159 --> 00:37:30,625
You walked into their trap.
778
00:37:30,761 --> 00:37:33,864
I bet every time that footage runs,
another hundred humans sign up.
779
00:37:34,164 --> 00:37:35,864
I don't know what you're up to, Enzo,
780
00:37:35,899 --> 00:37:37,666
but you're gonna go away for a while.
781
00:37:44,141 --> 00:37:46,074
Vive Chase Graves!
782
00:37:47,878 --> 00:37:48,850
Whatever.
783
00:37:48,970 --> 00:37:51,246
- I did what had to be done.
- Come on, let's go.
784
00:37:51,281 --> 00:37:55,183
Your failure of leadership will
be the destruction of us all!
785
00:38:03,594 --> 00:38:05,585
Ready to knock 'em dead in D.C.?
786
00:38:12,302 --> 00:38:13,468
What's wrong?
787
00:38:23,914 --> 00:38:25,814
I'm heading to D.C. to lobby
788
00:38:25,849 --> 00:38:28,783
on behalf of a city that pays
handsomely for a murderer
789
00:38:28,819 --> 00:38:31,052
to provide brains
to its undead population.
790
00:38:31,088 --> 00:38:32,158
Oh, no.
791
00:38:32,556 --> 00:38:35,490
And also strongly implies that I'm
either complicit in covering up
792
00:38:35,525 --> 00:38:38,093
Blaine's crimes, or I'm too blinded
793
00:38:38,128 --> 00:38:39,661
by my sexual relationship with him
794
00:38:39,696 --> 00:38:41,329
to realize that I was being duped.
795
00:38:42,866 --> 00:38:44,267
I'm so sorry.
796
00:38:52,542 --> 00:38:54,075
Guess you saw the story, too.
797
00:38:57,447 --> 00:39:00,154
The Blaine and Peyton
stuff is off the mark.
798
00:39:00,717 --> 00:39:01,883
You know that, right?
799
00:39:02,653 --> 00:39:03,852
Blaine?
800
00:39:05,355 --> 00:39:07,391
Wha... What story
are you talking about?
801
00:39:08,058 --> 00:39:10,225
What story are you talking about?
802
00:39:11,161 --> 00:39:13,561
The AP picked up the Freylich story.
803
00:39:15,065 --> 00:39:16,600
It went wide this morning.
804
00:39:16,800 --> 00:39:19,434
Now everyone knows that
these kids have a zombie cure
805
00:39:19,469 --> 00:39:20,992
just inside their skulls.
806
00:39:21,171 --> 00:39:22,341
Ravi,
807
00:39:22,739 --> 00:39:24,773
this is not your fault.
808
00:39:25,542 --> 00:39:27,107
I'm pretty sure it is.
809
00:39:34,450 --> 00:39:36,450
_
810
00:39:44,594 --> 00:39:46,094
What, Don E?
811
00:39:47,364 --> 00:39:49,898
Ah, you might not want
to come in today, boss.
812
00:39:49,933 --> 00:39:51,766
I wasn't planning on it, but why?
813
00:39:51,802 --> 00:39:54,814
That Bluster profile of you
went online this morning.
814
00:39:55,238 --> 00:39:57,072
Uh, I could give you the highlights,
815
00:39:57,107 --> 00:40:00,175
but that seems like the least
fun way to spend the next few minutes.
816
00:40:00,210 --> 00:40:01,376
You should just read it.
817
00:40:01,377 --> 00:40:04,094
- Oh, no brains shipped today.
- What do you mean, no brains shipped?
818
00:40:04,095 --> 00:40:07,148
Uh, I assume it's because of the story.
819
00:40:07,184 --> 00:40:09,484
I don't know if everyone
went on strike or what.
820
00:40:09,728 --> 00:40:12,821
And Mr. Boss ain't pickin' up.
Who knows what time zone he's in.
821
00:40:20,964 --> 00:40:22,163
Zombie murderer!
822
00:40:28,505 --> 00:40:30,972
What was that? Oh, my God.
823
00:41:08,879 --> 00:41:12,347
Commander. Enzo's sentence
has been carried out.
824
00:41:12,382 --> 00:41:13,381
He's in the box.
825
00:41:13,416 --> 00:41:15,350
Great. Thank you, Lieutenant.
826
00:41:16,787 --> 00:41:19,187
I noticed something
when I was there, however.
827
00:41:20,123 --> 00:41:22,472
Prisoners Tador and
Jackson were missing.
828
00:41:23,193 --> 00:41:24,859
- Missing?
- They aren't the only ones.
829
00:41:24,895 --> 00:41:26,489
I ordered a full accounting.
830
00:41:26,830 --> 00:41:29,130
Seventeen prisoners gone in total.
831
00:41:32,035 --> 00:41:33,735
Who'd want to unthaw our prisoners?
832
00:41:35,806 --> 00:41:36,885
And why?
833
00:41:45,880 --> 00:41:48,873
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
58707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.