All language subtitles for fleabag.s02e04.720p.hdtv.x265.hevc-jr_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,792 --> 00:00:04,672 Mum died three years ago. She had a double mastectomy, 2 00:00:04,672 --> 00:00:05,922 but never really recovered. 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,922 Why do you think your father suggested counselling? 4 00:00:07,922 --> 00:00:09,712 Because my mother died and he can't talk about it. 5 00:00:09,712 --> 00:00:10,742 Thanks, Dad. 6 00:00:10,742 --> 00:00:12,872 Get your hands off my miscarriage! 7 00:00:12,872 --> 00:00:16,103 I'm sorry for your loss. What? Your baby. Oh. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,432 So, there is a particular person you're not having sex with? 9 00:00:18,432 --> 00:00:19,512 He's not available. 10 00:00:19,512 --> 00:00:22,752 I believe God meant for me to love people as a father. 11 00:00:22,752 --> 00:00:23,872 I'll go up to three. 12 00:00:23,872 --> 00:00:26,312 No—one's asked me a question in 45 minutes... So, what do you do? 13 00:00:26,312 --> 00:00:29,172 You'll always be interesting with your quirky cafe 14 00:00:29,172 --> 00:00:30,662 and your dead best friend. 15 00:00:30,662 --> 00:00:35,512 Celibacy is a lot less complicated than romantic relationships. 16 00:00:35,512 --> 00:00:37,517 But what if you meet someone you like? 17 00:00:37,517 --> 00:00:40,267 I talk and drink and laugh and give them Bibles 18 00:00:40,267 --> 00:00:42,170 and hope they eventually leave me alone. 19 00:00:42,170 --> 00:00:44,000 What if you meet someone you love? 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,361 We're not going to have sex. 21 00:00:46,361 --> 00:00:48,390 I'd really like to be your friend, though. 22 00:00:48,390 --> 00:00:49,720 I'd like to be your friend too. 23 00:00:49,720 --> 00:00:51,030 What makes you a normal person? 24 00:00:51,030 --> 00:00:52,470 Well, I don't believe in God... 25 00:00:52,470 --> 00:00:55,870 I love it when he does that. 26 00:00:55,870 --> 00:00:57,670 I don't know. 27 00:00:57,670 --> 00:01:00,420 Just come out. 28 00:01:04,430 --> 00:01:06,080 I prefer the last one. Me too. 29 00:01:06,080 --> 00:01:07,720 It's a bit more subtle. Elegant, yeah. 30 00:01:07,720 --> 00:01:09,080 It's these bits, isn't it? Yep. 31 00:01:09,080 --> 00:01:14,955 Yep, last one, definitely. Yep. Great. 32 00:01:19,640 --> 00:01:20,950 Really pleased with that! Yeah. 33 00:01:20,950 --> 00:01:23,470 Once it's nipped in there... Oh, it'll be perfect. 34 00:01:23,470 --> 00:01:24,750 His arms. 35 00:01:24,750 --> 00:01:27,190 Do you prefer weddings or funerals? Weddings. 36 00:01:27,190 --> 00:01:28,280 His arms. 37 00:01:28,280 --> 00:01:30,640 I think there's something humbling about funerals. Really? 38 00:01:30,640 --> 00:01:33,231 Yeah, it's good to dwell on the next life. 39 00:01:33,231 --> 00:01:34,870 You really think there's a next life? 40 00:01:34,870 --> 00:01:38,440 What do you believe? Worm food? 41 00:01:38,440 --> 00:01:40,150 Why?! Why what? 42 00:01:40,150 --> 00:01:41,720 His neck. 43 00:01:41,720 --> 00:01:43,800 Why would you believe in something awful when you could 44 00:01:43,800 --> 00:01:45,150 believe in something wonderful? 45 00:01:45,150 --> 00:01:49,440 Don't make me an optimist, you will ruin my life. 46 00:01:49,440 --> 00:01:52,310 Have you been to many funerals? A couple. 47 00:01:52,310 --> 00:01:53,410 His neck. 48 00:01:53,410 --> 00:01:55,750 And you've never felt them go somewhere? 49 00:01:55,750 --> 00:01:56,920 No, they were already gone. 50 00:01:56,920 --> 00:01:58,000 His beautiful neck. 51 00:01:58,000 --> 00:01:59,625 What? 52 00:02:00,590 --> 00:02:03,750 What? You just said, "His beautiful neck". 53 00:02:03,750 --> 00:02:08,111 No, I said that they'd already gone. 54 00:02:08,111 --> 00:02:09,920 OK. Weird. 55 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 Oh, right, so... 56 00:02:12,440 --> 00:02:16,111 This might be your idea of hell... 57 00:02:16,111 --> 00:02:21,486 ..but I think it's kind of special. 58 00:02:21,590 --> 00:02:24,965 His beautiful neck. 59 00:02:32,030 --> 00:02:34,280 Quaker meeting. 60 00:02:34,280 --> 00:02:36,720 You're not allowed to speak. 61 00:02:36,720 --> 00:02:38,910 If the Spirit moves you to speak, you have to stand up 62 00:02:38,910 --> 00:02:41,800 and share it with everyone. 63 00:02:41,800 --> 00:02:43,830 It's very intense. 64 00:02:43,830 --> 00:02:45,800 It's very quiet. 65 00:02:45,800 --> 00:02:49,050 It's very, very... 66 00:02:49,520 --> 00:02:51,645 ..erotic. 67 00:03:03,830 --> 00:03:05,205 Oh. 68 00:03:06,880 --> 00:03:13,130 I think I'm going to go home in November. 69 00:03:15,910 --> 00:03:17,910 I think. 70 00:03:32,190 --> 00:03:35,565 What's he thinking? 71 00:03:39,190 --> 00:03:42,565 What's he thinking? 72 00:03:49,720 --> 00:03:51,361 I don't really think it's... 73 00:03:51,361 --> 00:03:53,470 I'm not really feeling the... 74 00:03:53,470 --> 00:03:57,080 I don't think it's really affecting me... Oh, my... 75 00:03:57,080 --> 00:03:58,630 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 76 00:03:58,630 --> 00:04:02,680 What am I going to say? What am I going to say? 77 00:04:02,680 --> 00:04:07,080 I sometimes worry that I wouldn't be such a feminist 78 00:04:07,080 --> 00:04:10,705 if I had bigger tits. 79 00:04:16,400 --> 00:04:18,775 HE CHUCKLES 80 00:04:25,550 --> 00:04:27,900 Well, it's good you felt something. Is it? 81 00:04:27,900 --> 00:04:29,570 Something moved you. 82 00:04:29,570 --> 00:04:33,710 I'm not sure I needed to me moved to discover that about myself. 83 00:04:33,710 --> 00:04:36,050 What were you thinking? I was thinking about how peaceful 84 00:04:36,050 --> 00:04:38,480 I felt and then for some reason, I was thinking about your tits, 85 00:04:38,480 --> 00:04:40,480 which kind of ruined it. Oh, my tits ruined your peace? 86 00:04:40,480 --> 00:04:41,770 Yeah. You could say that. 87 00:04:41,770 --> 00:04:44,020 THEY LAUGH 88 00:04:45,950 --> 00:04:48,530 I should probably open the cafe... I've got a confession actually... 89 00:04:48,530 --> 00:04:50,131 Oh, can I see it? Er... 90 00:04:50,131 --> 00:04:51,750 Oh, yeah... 91 00:04:51,750 --> 00:04:53,790 It's a bit... 92 00:04:53,790 --> 00:04:55,415 What? 93 00:04:55,890 --> 00:04:57,251 It's a bit... What... 94 00:04:57,251 --> 00:04:59,280 .the fuck? 95 00:04:59,280 --> 00:05:00,840 HE LAUGHS 96 00:05:00,840 --> 00:05:02,590 Hello. 97 00:05:02,690 --> 00:05:05,750 Oh, you gorgeous little thing. 98 00:05:05,750 --> 00:05:07,540 GUINEA PIG SQUEAKS 99 00:05:07,540 --> 00:05:12,000 Can I ask, um, why so many guinea pigs? 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,310 Oh, um... 101 00:05:13,310 --> 00:05:15,750 Ijust, um... 102 00:05:15,750 --> 00:05:18,540 This is an excellent one. 103 00:05:18,540 --> 00:05:21,620 I just thought it'd be a unique selling point. Yeah. 104 00:05:21,620 --> 00:05:24,850 Which came first, the guinea pig or the guinea pig cafe? 105 00:05:24,850 --> 00:05:27,260 That is a big, old question. 106 00:05:27,260 --> 00:05:29,760 Fair enough. 107 00:05:29,900 --> 00:05:31,450 What do guinea pigs do? 108 00:05:31,450 --> 00:05:34,600 They are born, they shit themselves with fear and then they die. 109 00:05:34,600 --> 00:05:36,520 HE LAUGHS 110 00:05:36,520 --> 00:05:40,200 Can I use that at the wedding? Seriously, I need material. 111 00:05:40,200 --> 00:05:42,730 Tell me about your stepmother—to—be. 112 00:05:42,730 --> 00:05:45,121 Any... What's she like? 113 00:05:45,121 --> 00:05:48,871 Oh, she's from Exeter. 114 00:05:51,040 --> 00:05:53,600 OK, thank you, that's very helpful. 115 00:05:53,600 --> 00:05:56,400 How did she meet your dad? Through my mother. 116 00:05:56,400 --> 00:05:58,760 Right. She was my mother's student at one point. 117 00:05:58,760 --> 00:06:01,040 Do your parents get on? No. 118 00:06:01,040 --> 00:06:03,450 Were you close to your mum? Yeah. 119 00:06:03,450 --> 00:06:04,950 You? 120 00:06:05,200 --> 00:06:06,960 Not really. 121 00:06:06,960 --> 00:06:08,630 How come? So, that must've been a bit weird? 122 00:06:08,630 --> 00:06:10,520 I don't really think about it. 123 00:06:10,520 --> 00:06:13,770 GUINEA PIG SQUEAKS 124 00:06:15,630 --> 00:06:17,630 So, you run... Do you go back a lot to... No, no. 125 00:06:17,630 --> 00:06:20,920 Do you run this place on your own? 126 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 No, I opened it with a friend. Oh, cool, right. 127 00:06:22,960 --> 00:06:26,090 So, you run it together? No, she's... 128 00:06:26,090 --> 00:06:27,530 ..she, er... 129 00:06:27,530 --> 00:06:29,655 She what? 130 00:06:32,090 --> 00:06:33,715 What? 131 00:06:34,040 --> 00:06:36,915 What? She what? 132 00:06:37,680 --> 00:06:39,320 She... 133 00:06:39,320 --> 00:06:40,960 THEY LAUGH 134 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 He's a bit annoying actually. 135 00:06:42,200 --> 00:06:44,121 What is that? 136 00:06:44,121 --> 00:06:45,320 What? 137 00:06:45,320 --> 00:06:48,251 That thing that you're doing. It's like you disappear. 138 00:06:48,251 --> 00:06:50,040 What? What are you not telling me? 139 00:06:50,040 --> 00:06:51,960 Nothing! Tell me what going on underneath there. 140 00:06:51,960 --> 00:06:53,810 Nothing! Tell me, come on! No! You can tell me. 141 00:06:53,810 --> 00:06:55,710 Nothing! Argh! What are you doing?! Nothing! 142 00:06:55,710 --> 00:06:57,640 Stop being so churchy. I'm not being churchy. 143 00:06:57,640 --> 00:07:05,640 I'm just trying to get to know you. Well, I don't want that. 144 00:07:10,070 --> 00:07:13,610 Listen, I'm just trying to help you. 145 00:07:13,610 --> 00:07:15,235 What? 146 00:07:16,320 --> 00:07:17,920 No, I didn't mean... 147 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 I know what you mean, Father. Thank you so much for your guidance. 148 00:07:20,360 --> 00:07:21,480 Come on, I didn't mean... 149 00:07:21,480 --> 00:07:22,840 I really should get back to work. 150 00:07:22,840 --> 00:07:24,680 A customer's bound to turn up any minute. 151 00:07:24,680 --> 00:07:29,680 And you should be getting back to God, don't you think? 152 00:07:29,680 --> 00:07:37,055 I think you played with my guinea pig long enough. 153 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 HE SIGHS 154 00:07:41,200 --> 00:07:42,575 OK. 155 00:07:50,480 --> 00:07:53,355 All right, bye. 156 00:08:08,710 --> 00:08:15,335 Sorry, girls. People are starting to arrive. 157 00:08:16,650 --> 00:08:21,150 She was a spectacular woman. 158 00:08:30,620 --> 00:08:35,870 Don't worry. We can sort this out. 159 00:08:45,730 --> 00:08:47,180 Stop doing that to your face. 160 00:08:47,180 --> 00:08:49,700 No, I have to. I don't know what's wrong! 161 00:08:49,700 --> 00:08:51,700 Ijust... 162 00:08:51,900 --> 00:08:53,340 I look so good. 163 00:08:53,340 --> 00:08:55,090 It's OK. We can sort it out. 164 00:08:55,090 --> 00:08:57,090 Just... Take some of your makeup off. 165 00:08:57,090 --> 00:08:58,650 I'm not wearing any makeup. 166 00:08:58,650 --> 00:09:00,900 What? What has happened? I have never seen you look... 167 00:09:00,900 --> 00:09:02,930 No, I don't know, I woke up... ..so good. 168 00:09:02,930 --> 00:09:05,350 ..amazing and then everyone's going to think I got a fucking facial 169 00:09:05,350 --> 00:09:06,480 for my mother's funeral. 170 00:09:06,480 --> 00:09:08,241 Oh, what the hell? You look incredible. 171 00:09:08,241 --> 00:09:09,880 We're trying to mess her up. 172 00:09:09,880 --> 00:09:12,700 No matter what I do to my hair, it just keeps falling in this 173 00:09:12,700 --> 00:09:14,620 really chic way. 174 00:09:14,620 --> 00:09:16,141 Oh, God. 175 00:09:16,141 --> 00:09:18,630 You look perfect. Thank you. 176 00:09:18,630 --> 00:09:21,170 Sorry, girls. People are starting to arrive. 177 00:09:21,170 --> 00:09:22,241 Thank you. 178 00:09:22,241 --> 00:09:23,860 You don't have to greet them if it's too... 179 00:09:23,860 --> 00:09:26,261 Gosh, you look gorgeous. 180 00:09:26,261 --> 00:09:28,511 Thank you. 181 00:09:29,060 --> 00:09:31,141 I'm so sorry. Thank you. 182 00:09:31,141 --> 00:09:33,620 You look glorious. Thank you. 183 00:09:33,620 --> 00:09:35,930 Have you spoken to Dad? No, not yet. 184 00:09:35,930 --> 00:09:37,370 He's avoiding me. 185 00:09:37,370 --> 00:09:39,900 My deepest condolences, girls. 186 00:09:39,900 --> 00:09:41,450 She was magnificent. 187 00:09:41,450 --> 00:09:43,980 BOTH: Thanks so much. My God, you look well. 188 00:09:43,980 --> 00:09:45,500 Thank you. Have you? 189 00:09:45,500 --> 00:09:47,170 No, he's not really engaging. 190 00:09:47,170 --> 00:09:49,620 She was a spectacular woman. 191 00:09:49,620 --> 00:09:51,730 Thanks. Darling, you look wonderful. 192 00:09:51,730 --> 00:09:53,220 Oh, my God. 193 00:09:53,220 --> 00:09:54,780 Hi, Claire. Hi. 194 00:09:54,780 --> 00:09:57,700 Gosh. Grief clearly agrees with you. 195 00:09:57,700 --> 00:10:00,950 Thank you, Jeremy. 196 00:10:01,011 --> 00:10:03,500 Oh. Incoming. 197 00:10:03,500 --> 00:10:04,530 How are you doing? 198 00:10:04,530 --> 00:10:06,620 My God, she's shameless. 199 00:10:06,620 --> 00:10:09,220 Can you not think the fucking worst of someone for just a split 200 00:10:09,220 --> 00:10:10,700 fucking second? 201 00:10:10,700 --> 00:10:15,075 Not everyone is after cock. 202 00:10:23,980 --> 00:10:25,880 She's definitely trying to fuck my dad. 203 00:10:25,880 --> 00:10:29,121 Well, she ain't made of wood. 204 00:10:29,121 --> 00:10:32,746 Do you want a ciggie? 205 00:10:33,840 --> 00:10:35,350 Ooh, incoming. 206 00:10:35,350 --> 00:10:36,790 Hi, Harry. 207 00:10:36,790 --> 00:10:38,165 Hi. 208 00:10:38,480 --> 00:10:40,710 You OK? Mm—hm. 209 00:10:40,710 --> 00:10:42,200 You? 210 00:10:42,200 --> 00:10:43,450 Do you need anything? 211 00:10:43,450 --> 00:10:47,141 No, I'm good thanks. I've just had a large glass of water. 212 00:10:47,141 --> 00:10:48,730 Are your trousers OK? 213 00:10:48,730 --> 00:10:51,370 Yeah, sorry, I left them in the drier. 214 00:10:51,370 --> 00:10:53,060 Ah, mate. 215 00:10:53,060 --> 00:10:55,230 Ah, shit, sorry. 216 00:10:55,230 --> 00:10:57,230 It's OK. 217 00:10:57,620 --> 00:11:00,500 It's just funerals when you actually knew the person... 218 00:11:00,500 --> 00:11:03,125 They're so... 219 00:11:08,830 --> 00:11:12,850 It just doesn't feel real. 220 00:11:12,850 --> 00:11:14,570 I'm just going to miss her so much. 221 00:11:14,570 --> 00:11:16,290 HE SNIFFS 222 00:11:16,290 --> 00:11:19,440 Have you cried yet? Yes. 223 00:11:19,440 --> 00:11:21,800 But I didn't see you cr... 224 00:11:21,800 --> 00:11:23,881 Wow, you look.. 225 00:11:23,881 --> 00:11:26,730 Have you had your eyebrows done? 226 00:11:26,730 --> 00:11:29,050 Hi, girls. How you doing? 227 00:11:29,050 --> 00:11:30,490 All right. OK, thanks. 228 00:11:30,490 --> 00:11:32,881 You know, the hard bit's going to come in a few weeks 229 00:11:32,881 --> 00:11:34,570 when it all calms down. 230 00:11:34,570 --> 00:11:36,730 Yeah, I have heard. They do say that, yeah. 231 00:11:36,730 --> 00:11:39,650 When people start to forget and the cards and the flowers 232 00:11:39,650 --> 00:11:41,090 stop turning up. 233 00:11:41,090 --> 00:11:42,210 Yeah. Uh—huh, yeah. 234 00:11:42,210 --> 00:11:44,090 And people just disappear because it spooks them 235 00:11:44,090 --> 00:11:45,881 to be around someone perpetually in pain. 236 00:11:45,881 --> 00:11:47,011 OK. Right. 237 00:11:47,011 --> 00:11:49,210 And your lovely boyfriends might not be able to cope. 238 00:11:49,210 --> 00:11:51,340 Well, he's my husband... I'm sure they'll push through. 239 00:11:51,340 --> 00:11:54,131 But I just want you to know that I will always be there for you. 240 00:11:54,131 --> 00:11:57,011 Always. Thank you. 241 00:11:57,011 --> 00:11:58,886 Always. 242 00:12:00,011 --> 00:12:01,886 Always. 243 00:12:02,800 --> 00:12:09,425 I'm going to check on the sausage rolls. OK. 244 00:12:11,930 --> 00:12:13,430 See? 245 00:12:13,850 --> 00:12:15,225 OK. 246 00:12:20,770 --> 00:12:24,210 Hey. I don't know how you're eating. 247 00:12:24,210 --> 00:12:26,835 Do something. 248 00:12:41,420 --> 00:12:42,490 Hi. 249 00:12:42,490 --> 00:12:45,865 Oh. Hello, darling. 250 00:12:46,210 --> 00:12:47,530 Bit tight. 251 00:12:47,530 --> 00:12:49,570 Oh, yeah. 252 00:12:49,570 --> 00:12:52,695 Tell me about it. 253 00:12:58,240 --> 00:13:01,490 I found her very difficult, you know. 254 00:13:01,490 --> 00:13:03,365 I know. 255 00:13:03,420 --> 00:13:07,141 I loved her, but, um... 256 00:13:07,141 --> 00:13:11,370 That's all that really matters. No, I don't think it is. 257 00:13:11,370 --> 00:13:13,960 Her instincts were... 258 00:13:13,960 --> 00:13:17,891 She just knew how to be fun. 259 00:13:17,891 --> 00:13:19,420 How to be kind. 260 00:13:19,420 --> 00:13:22,170 She just knew. 261 00:13:22,500 --> 00:13:25,750 I'm just guessing. 262 00:13:26,570 --> 00:13:27,860 You're fun, Dad. 263 00:13:27,860 --> 00:13:31,170 No, I didn't like that about her. 264 00:13:31,170 --> 00:13:37,370 I loved her, but I didn't like that she was... 265 00:13:37,370 --> 00:13:40,995 For a long time, I... 266 00:13:41,780 --> 00:13:44,280 And today... 267 00:13:45,650 --> 00:13:47,060 ..I was jealous of her. 268 00:13:47,060 --> 00:13:49,435 HE CHUCKLES 269 00:13:50,290 --> 00:13:53,570 That is a lovely thing to say, really. 270 00:13:53,570 --> 00:13:55,820 Oh, sorry. 271 00:13:58,011 --> 00:14:01,386 I'll leave you two. 272 00:14:07,011 --> 00:14:11,250 She's a bit annoying, isn't she? Mm. 273 00:14:11,250 --> 00:14:13,090 Look, let's go and find your sister. 274 00:14:13,090 --> 00:14:14,891 Yeah, I don't think she wants to see me. 275 00:14:14,891 --> 00:14:17,530 She loves you. 276 00:14:17,530 --> 00:14:19,970 She just didn't get the fun gene. 277 00:14:19,970 --> 00:14:22,220 THEY LAUGH 278 00:14:27,220 --> 00:14:28,250 SHE SNIFFS 279 00:14:28,250 --> 00:14:30,250 Ijust... 280 00:14:31,940 --> 00:14:36,815 I don't know what to... I know. 281 00:14:37,050 --> 00:14:38,860 Buck up. 282 00:14:38,860 --> 00:14:40,090 Smile. 283 00:14:40,090 --> 00:14:41,840 Charm. 284 00:14:42,500 --> 00:14:44,750 Off we go. 285 00:14:45,690 --> 00:14:48,190 We'll be OK. 286 00:14:51,250 --> 00:14:54,250 I'll follow you. 287 00:14:56,580 --> 00:14:58,450 You look lovely, by the way. 288 00:14:58,450 --> 00:15:00,700 Thank you. 289 00:15:15,690 --> 00:15:18,021 I don't know what to do with it. 290 00:15:18,021 --> 00:15:19,580 With What? 291 00:15:19,580 --> 00:15:23,940 With all the love I have for her. 292 00:15:23,940 --> 00:15:28,500 I don't know where to put it now. 293 00:15:28,500 --> 00:15:31,780 I'll take it. FLEABAG LAUGHS 294 00:15:31,780 --> 00:15:33,580 No, I'm serious. 295 00:15:33,580 --> 00:15:35,891 It sounds lovely. 296 00:15:35,891 --> 00:15:38,300 I'll have it. 297 00:15:38,300 --> 00:15:42,090 You have to give it to me. OK. 298 00:15:42,090 --> 00:15:46,215 It's got to go somewhere. 299 00:16:06,460 --> 00:16:13,210 MUSIC: Jenny From The Block by Jennifer Lopez 300 00:16:33,220 --> 00:16:36,130 MUSIC STOPS Oh, fuck! Fuck! Jesus! 301 00:16:36,130 --> 00:16:38,200 Why are you awake? It's 9:45! 302 00:16:38,200 --> 00:16:40,300 Oh, my God! I thought you were just in my head, then! 303 00:16:40,300 --> 00:16:42,690 But, I mean, you were in my head, then. 304 00:16:42,690 --> 00:16:46,315 But now you're there! 305 00:16:46,380 --> 00:16:47,891 You OK, Father? 306 00:16:47,891 --> 00:16:50,300 Ah, fuck, you calling me "Father" like it doesn't turn you on 307 00:16:50,300 --> 00:16:53,175 just to say it. 308 00:16:56,300 --> 00:16:59,540 Do you want a drink? OK. 309 00:16:59,540 --> 00:17:01,915 Don't move. 310 00:17:05,970 --> 00:17:10,021 Are you a nostalgic person? 311 00:17:10,021 --> 00:17:12,850 Yeah. Do you like Winnie the Pooh? Yeah. 312 00:17:12,850 --> 00:17:15,180 Fucking love Winnie the Pooh. 313 00:17:15,180 --> 00:17:17,740 I can't read a Winnie the Pooh quote without crying. 314 00:17:17,740 --> 00:17:19,365 Fuck. 315 00:17:20,901 --> 00:17:22,776 Piglet. 316 00:17:23,690 --> 00:17:25,565 Piglet. 317 00:17:26,690 --> 00:17:28,050 Why are you here? 318 00:17:28,050 --> 00:17:30,410 Sorry, but I mean why, why are you... 319 00:17:30,410 --> 00:17:34,410 Were you looking for me? 320 00:17:35,260 --> 00:17:38,940 I was on the verge of having a little prayer, actually. HE CHUCKLES 321 00:17:38,940 --> 00:17:41,300 No, no, no, no, no, no, no, no. 322 00:17:41,300 --> 00:17:44,180 Don't, don't you... That's my thing. 323 00:17:44,180 --> 00:17:46,850 What were you praying about? Please say you were praying for me. 324 00:17:46,850 --> 00:17:48,620 I could do with the extra pair of hands. 325 00:17:48,620 --> 00:17:55,130 Mine don't seem to have the fucking reach any more. 326 00:17:55,130 --> 00:17:57,300 God help me! 327 00:17:57,300 --> 00:17:58,925 Whoa! 328 00:17:59,050 --> 00:18:01,300 Thank you. 329 00:18:02,850 --> 00:18:04,901 Do you know there was a man who wanted to be a saint 330 00:18:04,901 --> 00:18:08,460 so badly he castrated himself just to stop himself. 331 00:18:08,460 --> 00:18:11,585 You know — whack! 332 00:18:12,130 --> 00:18:13,630 Wow! 333 00:18:20,660 --> 00:18:23,660 Here's to peace. 334 00:18:24,850 --> 00:18:30,225 And those who get in the way of it. 335 00:18:41,460 --> 00:18:44,490 I'm sorry about today. 336 00:18:44,490 --> 00:18:46,540 Forget it. 337 00:18:46,540 --> 00:18:49,165 Look at this. 338 00:18:53,820 --> 00:18:55,700 Look at it. 339 00:18:55,700 --> 00:18:58,930 That's the first one I ever got. 340 00:18:58,930 --> 00:19:01,380 Went all the way to Rome for that. 341 00:19:01,380 --> 00:19:03,880 Such a nerd! 342 00:19:04,540 --> 00:19:07,901 Two years before I was even allowed to wear it, but I just, 343 00:19:07,901 --> 00:19:09,460 I couldn't wait. 344 00:19:09,460 --> 00:19:13,761 I couldn't wait! I knew I wanted a bold, 345 00:19:13,761 --> 00:19:16,700 you know, this colour, but proper plum. 346 00:19:16,700 --> 00:19:19,901 You can only get proper plum in Italy. 347 00:19:19,901 --> 00:19:25,460 Sometimes I worry I'm only in it for the outfits. 348 00:19:25,460 --> 00:19:29,335 So beautiful, isn't it? 349 00:19:30,420 --> 00:19:34,140 I mean, your stuff is lovely, too. 350 00:19:34,140 --> 00:19:38,640 What were you praying about? 351 00:19:41,210 --> 00:19:47,710 You don't like answering questions, do you? 352 00:19:49,980 --> 00:19:51,355 OK. 353 00:19:56,650 --> 00:19:59,275 Come with me. 354 00:20:01,500 --> 00:20:04,390 I know what to do with you. 355 00:20:04,390 --> 00:20:07,901 You go in there, I go in there. 356 00:20:07,901 --> 00:20:09,781 And you make me tell you all my secrets 357 00:20:09,781 --> 00:20:13,470 so you can ultimately trap and control me? Yeah. No. 358 00:20:13,470 --> 00:20:16,570 You tell me what's weighing on your heart and I listen without judgment 359 00:20:16,570 --> 00:20:19,820 and in complete confidence. Sounds dodgy! I just listen. 360 00:20:19,820 --> 00:20:22,910 At the very least it'll shut me up for a minute. I'm not Catholic. 361 00:20:22,910 --> 00:20:25,781 Tonight, that doesn't matter. Won't I catch fire or something? 362 00:20:25,781 --> 00:20:33,670 If you did, it would confirm my faith, so let's try it. Go on. 363 00:20:33,670 --> 00:20:35,420 Go on. 364 00:20:39,140 --> 00:20:41,390 All right. 365 00:20:53,220 --> 00:20:55,620 OK, now you say, "Bless me father for I have sinned." 366 00:20:55,620 --> 00:20:57,980 I'm not going to say that! Well, very good. 367 00:20:57,980 --> 00:21:00,420 "It's been..." Uh, enter days, years, months 368 00:21:00,420 --> 00:21:02,190 "..since my last confession." Mm—hmm. 369 00:21:02,190 --> 00:21:04,580 Then I say, "That's OK, blah, blah, blah, blah, blah,," 370 00:21:04,580 --> 00:21:07,550 till you tell me what's on your mind. Tell me your ssss... 371 00:21:07,550 --> 00:21:10,940 Sins. Sins, if you want. THEY CHUCKLE 372 00:21:10,940 --> 00:21:13,980 Why would I tell you my sins? Because it will make you feel better! 373 00:21:13,980 --> 00:21:18,355 And because I want to know. 374 00:21:19,190 --> 00:21:20,565 OK. 375 00:21:27,220 --> 00:21:29,595 I lied. OK. 376 00:21:30,661 --> 00:21:32,536 To you. 377 00:21:33,120 --> 00:21:37,745 About? About the miscarriage. 378 00:21:43,580 --> 00:21:47,190 I was just covering for my sister who actually had the miscarriage, 379 00:21:47,190 --> 00:21:49,911 because her husband didn't know she was pregnant, and it just... 380 00:21:49,911 --> 00:21:51,286 OK. 381 00:21:54,980 --> 00:21:57,355 Keep going. 382 00:21:58,300 --> 00:22:01,190 And I've stolen things. 383 00:22:01,190 --> 00:22:06,911 I've had a lot of sex outside of marriage. 384 00:22:06,911 --> 00:22:10,110 And once or twice inside someone else's. 385 00:22:10,110 --> 00:22:14,470 And there's been a spot of sodomy. 386 00:22:14,470 --> 00:22:16,700 Erm, there's been much masturbation, 387 00:22:16,700 --> 00:22:20,661 a bit of violence, and of course the endless fucking blasphemy. HE CHUCKLES 388 00:22:20,661 --> 00:22:22,161 And? 389 00:22:23,580 --> 00:22:25,330 And... 390 00:22:27,470 --> 00:22:30,095 Go on. And... 391 00:22:38,040 --> 00:22:40,540 ..I can't... 392 00:22:41,220 --> 00:22:44,095 It's OK, go on. 393 00:22:44,270 --> 00:22:47,770 Frightened. Of what? 394 00:22:48,280 --> 00:22:50,920 Forgetting things. 395 00:22:50,920 --> 00:22:52,795 People. 396 00:22:53,280 --> 00:22:56,530 Forgetting people. 397 00:22:59,220 --> 00:23:03,740 And I'm ashamed of not knowing what I... 398 00:23:03,740 --> 00:23:05,911 What you want? It's OK not to know what you want. 399 00:23:05,911 --> 00:23:08,550 No, I know what I want. I know exactly what I want 400 00:23:08,550 --> 00:23:12,425 right now. What's that? 401 00:23:13,840 --> 00:23:15,965 It's bad. 402 00:23:16,120 --> 00:23:18,120 It's OK. 403 00:23:20,000 --> 00:23:24,330 I want someone to tell me what to wear in the morning. HE LAUGHS 404 00:23:24,330 --> 00:23:26,360 OK, well, I think there are people who can... 405 00:23:26,360 --> 00:23:30,480 No, I want someone to tell me what to wear every morning. 406 00:23:30,480 --> 00:23:35,580 I want someone to tell me what to eat, what to like, what to hate, 407 00:23:35,580 --> 00:23:39,070 what to rage about, what to listen to, what band to like, 408 00:23:39,070 --> 00:23:43,380 what to buy tickets for, what to joke about, what not to joke about. 409 00:23:43,380 --> 00:23:48,020 I want someone to tell me what to believe in, who to vote for, 410 00:23:48,020 --> 00:23:53,895 and who to love, and how to tell them. 411 00:23:56,510 --> 00:24:01,990 I just think I want someone to tell me how to live my life, Father, 412 00:24:01,990 --> 00:24:06,150 because so far I think I've been getting it wrong. 413 00:24:06,150 --> 00:24:08,920 And I know that's why people want people like you in their lives. 414 00:24:08,920 --> 00:24:11,460 Because you just tell them how to do it. 415 00:24:11,460 --> 00:24:13,430 You just tell them what to do, 416 00:24:13,430 --> 00:24:15,580 and what they'll get out of the end of it. 417 00:24:15,580 --> 00:24:18,270 And even though I don't believe your bullshit, and I know that 418 00:24:18,270 --> 00:24:21,230 scientifically nothing I do makes any difference in the end anyway, 419 00:24:21,230 --> 00:24:27,480 I'm still scared! Why am I still scared?! 420 00:24:34,771 --> 00:24:39,146 So just tell me what to do. 421 00:24:40,820 --> 00:24:46,945 Just fucking tell me what to do, Father! 422 00:24:52,070 --> 00:24:53,695 KneeL 423 00:24:55,740 --> 00:24:57,365 What? 424 00:24:59,950 --> 00:25:01,575 KneeL 425 00:25:07,200 --> 00:25:09,575 Just kneel. 426 00:25:33,870 --> 00:25:37,120 CHORAL MUSIC PLAYS 427 00:26:35,640 --> 00:26:42,140 Is this a skirt AND trousers? Sorry, sorry. 428 00:26:46,390 --> 00:26:47,390 LOUD THUD 29881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.