Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,792 --> 00:00:04,672
Mum died three years ago.
She had a double mastectomy,
2
00:00:04,672 --> 00:00:05,922
but never really recovered.
3
00:00:05,922 --> 00:00:07,922
Why do you think your father
suggested counselling?
4
00:00:07,922 --> 00:00:09,712
Because my mother died
and he can't talk about it.
5
00:00:09,712 --> 00:00:10,742
Thanks, Dad.
6
00:00:10,742 --> 00:00:12,872
Get your hands off my miscarriage!
7
00:00:12,872 --> 00:00:16,103
I'm sorry for your loss. What?
Your baby. Oh.
8
00:00:16,103 --> 00:00:18,432
So, there is a particular person
you're not having sex with?
9
00:00:18,432 --> 00:00:19,512
He's not available.
10
00:00:19,512 --> 00:00:22,752
I believe God meant for me
to love people as a father.
11
00:00:22,752 --> 00:00:23,872
I'll go up to three.
12
00:00:23,872 --> 00:00:26,312
No—one's asked me a question in
45 minutes... So, what do you do?
13
00:00:26,312 --> 00:00:29,172
You'll always be interesting
with your quirky cafe
14
00:00:29,172 --> 00:00:30,662
and your dead best friend.
15
00:00:30,662 --> 00:00:35,512
Celibacy is a lot less complicated
than romantic relationships.
16
00:00:35,512 --> 00:00:37,517
But what if you meet someone you
like?
17
00:00:37,517 --> 00:00:40,267
I talk and drink and laugh
and give them Bibles
18
00:00:40,267 --> 00:00:42,170
and hope they eventually leave me
alone.
19
00:00:42,170 --> 00:00:44,000
What if you meet someone you love?
20
00:00:44,000 --> 00:00:46,361
We're not going to have sex.
21
00:00:46,361 --> 00:00:48,390
I'd really like to be your friend,
though.
22
00:00:48,390 --> 00:00:49,720
I'd like to be your friend too.
23
00:00:49,720 --> 00:00:51,030
What makes you a normal person?
24
00:00:51,030 --> 00:00:52,470
Well, I don't believe in God...
25
00:00:52,470 --> 00:00:55,870
I love it when he does that.
26
00:00:55,870 --> 00:00:57,670
I don't know.
27
00:00:57,670 --> 00:01:00,420
Just come out.
28
00:01:04,430 --> 00:01:06,080
I prefer the last one. Me too.
29
00:01:06,080 --> 00:01:07,720
It's a bit more subtle.
Elegant, yeah.
30
00:01:07,720 --> 00:01:09,080
It's these bits, isn't it? Yep.
31
00:01:09,080 --> 00:01:14,955
Yep, last one, definitely. Yep.
Great.
32
00:01:19,640 --> 00:01:20,950
Really pleased with that! Yeah.
33
00:01:20,950 --> 00:01:23,470
Once it's nipped in there... Oh,
it'll be perfect.
34
00:01:23,470 --> 00:01:24,750
His arms.
35
00:01:24,750 --> 00:01:27,190
Do you prefer weddings or funerals?
Weddings.
36
00:01:27,190 --> 00:01:28,280
His arms.
37
00:01:28,280 --> 00:01:30,640
I think there's something humbling
about funerals. Really?
38
00:01:30,640 --> 00:01:33,231
Yeah, it's good to dwell on the next
life.
39
00:01:33,231 --> 00:01:34,870
You really think there's
a next life?
40
00:01:34,870 --> 00:01:38,440
What do you believe? Worm food?
41
00:01:38,440 --> 00:01:40,150
Why?! Why what?
42
00:01:40,150 --> 00:01:41,720
His neck.
43
00:01:41,720 --> 00:01:43,800
Why would you believe in something
awful when you could
44
00:01:43,800 --> 00:01:45,150
believe in something wonderful?
45
00:01:45,150 --> 00:01:49,440
Don't make me an optimist, you will
ruin my life.
46
00:01:49,440 --> 00:01:52,310
Have you been to many funerals?
A couple.
47
00:01:52,310 --> 00:01:53,410
His neck.
48
00:01:53,410 --> 00:01:55,750
And you've never felt them
go somewhere?
49
00:01:55,750 --> 00:01:56,920
No, they were already gone.
50
00:01:56,920 --> 00:01:58,000
His beautiful neck.
51
00:01:58,000 --> 00:01:59,625
What?
52
00:02:00,590 --> 00:02:03,750
What? You just said, "His beautiful
neck".
53
00:02:03,750 --> 00:02:08,111
No, I said that they'd already gone.
54
00:02:08,111 --> 00:02:09,920
OK. Weird.
55
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
Oh, right, so...
56
00:02:12,440 --> 00:02:16,111
This might be your idea of hell...
57
00:02:16,111 --> 00:02:21,486
..but I think it's kind of special.
58
00:02:21,590 --> 00:02:24,965
His beautiful neck.
59
00:02:32,030 --> 00:02:34,280
Quaker meeting.
60
00:02:34,280 --> 00:02:36,720
You're not allowed to speak.
61
00:02:36,720 --> 00:02:38,910
If the Spirit moves you to speak,
you have to stand up
62
00:02:38,910 --> 00:02:41,800
and share it with everyone.
63
00:02:41,800 --> 00:02:43,830
It's very intense.
64
00:02:43,830 --> 00:02:45,800
It's very quiet.
65
00:02:45,800 --> 00:02:49,050
It's very, very...
66
00:02:49,520 --> 00:02:51,645
..erotic.
67
00:03:03,830 --> 00:03:05,205
Oh.
68
00:03:06,880 --> 00:03:13,130
I think I'm going to go
home in November.
69
00:03:15,910 --> 00:03:17,910
I think.
70
00:03:32,190 --> 00:03:35,565
What's he thinking?
71
00:03:39,190 --> 00:03:42,565
What's he thinking?
72
00:03:49,720 --> 00:03:51,361
I don't really think it's...
73
00:03:51,361 --> 00:03:53,470
I'm not really feeling the...
74
00:03:53,470 --> 00:03:57,080
I don't think it's really affecting
me... Oh, my...
75
00:03:57,080 --> 00:03:58,630
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
76
00:03:58,630 --> 00:04:02,680
What am I going to say?
What am I going to say?
77
00:04:02,680 --> 00:04:07,080
I sometimes worry that I wouldn't be
such a feminist
78
00:04:07,080 --> 00:04:10,705
if I had bigger tits.
79
00:04:16,400 --> 00:04:18,775
HE CHUCKLES
80
00:04:25,550 --> 00:04:27,900
Well, it's good you felt something.
Is it?
81
00:04:27,900 --> 00:04:29,570
Something moved you.
82
00:04:29,570 --> 00:04:33,710
I'm not sure I needed to me
moved to discover that about myself.
83
00:04:33,710 --> 00:04:36,050
What were you thinking? I was
thinking about how peaceful
84
00:04:36,050 --> 00:04:38,480
I felt and then for some reason, I
was thinking about your tits,
85
00:04:38,480 --> 00:04:40,480
which kind of ruined it.
Oh, my tits ruined your peace?
86
00:04:40,480 --> 00:04:41,770
Yeah. You could say that.
87
00:04:41,770 --> 00:04:44,020
THEY LAUGH
88
00:04:45,950 --> 00:04:48,530
I should probably open the cafe...
I've got a confession actually...
89
00:04:48,530 --> 00:04:50,131
Oh, can I see it? Er...
90
00:04:50,131 --> 00:04:51,750
Oh, yeah...
91
00:04:51,750 --> 00:04:53,790
It's a bit...
92
00:04:53,790 --> 00:04:55,415
What?
93
00:04:55,890 --> 00:04:57,251
It's a bit... What...
94
00:04:57,251 --> 00:04:59,280
.the fuck?
95
00:04:59,280 --> 00:05:00,840
HE LAUGHS
96
00:05:00,840 --> 00:05:02,590
Hello.
97
00:05:02,690 --> 00:05:05,750
Oh, you gorgeous little thing.
98
00:05:05,750 --> 00:05:07,540
GUINEA PIG SQUEAKS
99
00:05:07,540 --> 00:05:12,000
Can I ask, um,
why so many guinea pigs?
100
00:05:12,000 --> 00:05:13,310
Oh, um...
101
00:05:13,310 --> 00:05:15,750
Ijust, um...
102
00:05:15,750 --> 00:05:18,540
This is an excellent one.
103
00:05:18,540 --> 00:05:21,620
I just thought it'd be a unique
selling point. Yeah.
104
00:05:21,620 --> 00:05:24,850
Which came first, the guinea pig or
the guinea pig cafe?
105
00:05:24,850 --> 00:05:27,260
That is a big, old question.
106
00:05:27,260 --> 00:05:29,760
Fair enough.
107
00:05:29,900 --> 00:05:31,450
What do guinea pigs do?
108
00:05:31,450 --> 00:05:34,600
They are born, they shit themselves
with fear and then they die.
109
00:05:34,600 --> 00:05:36,520
HE LAUGHS
110
00:05:36,520 --> 00:05:40,200
Can I use that at the wedding?
Seriously, I need material.
111
00:05:40,200 --> 00:05:42,730
Tell me about your
stepmother—to—be.
112
00:05:42,730 --> 00:05:45,121
Any... What's she like?
113
00:05:45,121 --> 00:05:48,871
Oh, she's from Exeter.
114
00:05:51,040 --> 00:05:53,600
OK, thank you, that's very helpful.
115
00:05:53,600 --> 00:05:56,400
How did she meet your dad?
Through my mother.
116
00:05:56,400 --> 00:05:58,760
Right. She was my mother's student
at one point.
117
00:05:58,760 --> 00:06:01,040
Do your parents get on? No.
118
00:06:01,040 --> 00:06:03,450
Were you close to your mum? Yeah.
119
00:06:03,450 --> 00:06:04,950
You?
120
00:06:05,200 --> 00:06:06,960
Not really.
121
00:06:06,960 --> 00:06:08,630
How come? So, that must've been a
bit weird?
122
00:06:08,630 --> 00:06:10,520
I don't really think about it.
123
00:06:10,520 --> 00:06:13,770
GUINEA PIG SQUEAKS
124
00:06:15,630 --> 00:06:17,630
So, you run... Do you go back
a lot to... No, no.
125
00:06:17,630 --> 00:06:20,920
Do you run this place on your own?
126
00:06:20,920 --> 00:06:22,960
No, I opened it with a friend.
Oh, cool, right.
127
00:06:22,960 --> 00:06:26,090
So, you run it together?
No, she's...
128
00:06:26,090 --> 00:06:27,530
..she, er...
129
00:06:27,530 --> 00:06:29,655
She what?
130
00:06:32,090 --> 00:06:33,715
What?
131
00:06:34,040 --> 00:06:36,915
What? She what?
132
00:06:37,680 --> 00:06:39,320
She...
133
00:06:39,320 --> 00:06:40,960
THEY LAUGH
134
00:06:40,960 --> 00:06:42,200
He's a bit annoying actually.
135
00:06:42,200 --> 00:06:44,121
What is that?
136
00:06:44,121 --> 00:06:45,320
What?
137
00:06:45,320 --> 00:06:48,251
That thing that you're doing.
It's like you disappear.
138
00:06:48,251 --> 00:06:50,040
What? What are you not telling me?
139
00:06:50,040 --> 00:06:51,960
Nothing! Tell me what going on
underneath there.
140
00:06:51,960 --> 00:06:53,810
Nothing! Tell me, come on! No! You
can tell me.
141
00:06:53,810 --> 00:06:55,710
Nothing! Argh! What are
you doing?! Nothing!
142
00:06:55,710 --> 00:06:57,640
Stop being so churchy. I'm not being
churchy.
143
00:06:57,640 --> 00:07:05,640
I'm just trying to get to know you.
Well, I don't want that.
144
00:07:10,070 --> 00:07:13,610
Listen, I'm just trying to help you.
145
00:07:13,610 --> 00:07:15,235
What?
146
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
No, I didn't mean...
147
00:07:17,920 --> 00:07:20,360
I know what you mean, Father. Thank
you so much for your guidance.
148
00:07:20,360 --> 00:07:21,480
Come on, I didn't mean...
149
00:07:21,480 --> 00:07:22,840
I really should get back to work.
150
00:07:22,840 --> 00:07:24,680
A customer's bound to turn
up any minute.
151
00:07:24,680 --> 00:07:29,680
And you should be getting back to
God, don't you think?
152
00:07:29,680 --> 00:07:37,055
I think you played with my guinea
pig long enough.
153
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
HE SIGHS
154
00:07:41,200 --> 00:07:42,575
OK.
155
00:07:50,480 --> 00:07:53,355
All right, bye.
156
00:08:08,710 --> 00:08:15,335
Sorry, girls. People are starting to
arrive.
157
00:08:16,650 --> 00:08:21,150
She was a spectacular woman.
158
00:08:30,620 --> 00:08:35,870
Don't worry. We can sort this out.
159
00:08:45,730 --> 00:08:47,180
Stop doing that to your face.
160
00:08:47,180 --> 00:08:49,700
No, I have to. I don't know what's
wrong!
161
00:08:49,700 --> 00:08:51,700
Ijust...
162
00:08:51,900 --> 00:08:53,340
I look so good.
163
00:08:53,340 --> 00:08:55,090
It's OK. We can sort it out.
164
00:08:55,090 --> 00:08:57,090
Just... Take some of your makeup
off.
165
00:08:57,090 --> 00:08:58,650
I'm not wearing any makeup.
166
00:08:58,650 --> 00:09:00,900
What? What has happened?
I have never seen you look...
167
00:09:00,900 --> 00:09:02,930
No, I don't know, I woke up...
..so good.
168
00:09:02,930 --> 00:09:05,350
..amazing and then everyone's going
to think I got a fucking facial
169
00:09:05,350 --> 00:09:06,480
for my mother's funeral.
170
00:09:06,480 --> 00:09:08,241
Oh, what the hell?
You look incredible.
171
00:09:08,241 --> 00:09:09,880
We're trying to mess her up.
172
00:09:09,880 --> 00:09:12,700
No matter what I do to my hair,
it just keeps falling in this
173
00:09:12,700 --> 00:09:14,620
really chic way.
174
00:09:14,620 --> 00:09:16,141
Oh, God.
175
00:09:16,141 --> 00:09:18,630
You look perfect.
Thank you.
176
00:09:18,630 --> 00:09:21,170
Sorry, girls. People are starting to
arrive.
177
00:09:21,170 --> 00:09:22,241
Thank you.
178
00:09:22,241 --> 00:09:23,860
You don't have to greet them if it's
too...
179
00:09:23,860 --> 00:09:26,261
Gosh, you look gorgeous.
180
00:09:26,261 --> 00:09:28,511
Thank you.
181
00:09:29,060 --> 00:09:31,141
I'm so sorry.
Thank you.
182
00:09:31,141 --> 00:09:33,620
You look glorious.
Thank you.
183
00:09:33,620 --> 00:09:35,930
Have you spoken to Dad?
No, not yet.
184
00:09:35,930 --> 00:09:37,370
He's avoiding me.
185
00:09:37,370 --> 00:09:39,900
My deepest condolences, girls.
186
00:09:39,900 --> 00:09:41,450
She was magnificent.
187
00:09:41,450 --> 00:09:43,980
BOTH: Thanks so much.
My God, you look well.
188
00:09:43,980 --> 00:09:45,500
Thank you. Have you?
189
00:09:45,500 --> 00:09:47,170
No, he's not really engaging.
190
00:09:47,170 --> 00:09:49,620
She was a spectacular woman.
191
00:09:49,620 --> 00:09:51,730
Thanks. Darling, you look wonderful.
192
00:09:51,730 --> 00:09:53,220
Oh, my God.
193
00:09:53,220 --> 00:09:54,780
Hi, Claire. Hi.
194
00:09:54,780 --> 00:09:57,700
Gosh. Grief clearly agrees with you.
195
00:09:57,700 --> 00:10:00,950
Thank you, Jeremy.
196
00:10:01,011 --> 00:10:03,500
Oh. Incoming.
197
00:10:03,500 --> 00:10:04,530
How are you doing?
198
00:10:04,530 --> 00:10:06,620
My God, she's shameless.
199
00:10:06,620 --> 00:10:09,220
Can you not think the fucking
worst of someone for just a split
200
00:10:09,220 --> 00:10:10,700
fucking second?
201
00:10:10,700 --> 00:10:15,075
Not everyone is after cock.
202
00:10:23,980 --> 00:10:25,880
She's definitely trying to
fuck my dad.
203
00:10:25,880 --> 00:10:29,121
Well, she ain't made of wood.
204
00:10:29,121 --> 00:10:32,746
Do you want a ciggie?
205
00:10:33,840 --> 00:10:35,350
Ooh, incoming.
206
00:10:35,350 --> 00:10:36,790
Hi, Harry.
207
00:10:36,790 --> 00:10:38,165
Hi.
208
00:10:38,480 --> 00:10:40,710
You OK? Mm—hm.
209
00:10:40,710 --> 00:10:42,200
You?
210
00:10:42,200 --> 00:10:43,450
Do you need anything?
211
00:10:43,450 --> 00:10:47,141
No, I'm good thanks. I've just
had a large glass of water.
212
00:10:47,141 --> 00:10:48,730
Are your trousers OK?
213
00:10:48,730 --> 00:10:51,370
Yeah, sorry, I left them
in the drier.
214
00:10:51,370 --> 00:10:53,060
Ah, mate.
215
00:10:53,060 --> 00:10:55,230
Ah, shit, sorry.
216
00:10:55,230 --> 00:10:57,230
It's OK.
217
00:10:57,620 --> 00:11:00,500
It's just funerals when you actually
knew the person...
218
00:11:00,500 --> 00:11:03,125
They're so...
219
00:11:08,830 --> 00:11:12,850
It just doesn't feel real.
220
00:11:12,850 --> 00:11:14,570
I'm just going to miss her so much.
221
00:11:14,570 --> 00:11:16,290
HE SNIFFS
222
00:11:16,290 --> 00:11:19,440
Have you cried yet? Yes.
223
00:11:19,440 --> 00:11:21,800
But I didn't see you cr...
224
00:11:21,800 --> 00:11:23,881
Wow, you look..
225
00:11:23,881 --> 00:11:26,730
Have you had your eyebrows done?
226
00:11:26,730 --> 00:11:29,050
Hi, girls. How you doing?
227
00:11:29,050 --> 00:11:30,490
All right. OK, thanks.
228
00:11:30,490 --> 00:11:32,881
You know, the hard bit's going to
come in a few weeks
229
00:11:32,881 --> 00:11:34,570
when it all calms down.
230
00:11:34,570 --> 00:11:36,730
Yeah, I have heard.
They do say that, yeah.
231
00:11:36,730 --> 00:11:39,650
When people start to forget and the
cards and the flowers
232
00:11:39,650 --> 00:11:41,090
stop turning up.
233
00:11:41,090 --> 00:11:42,210
Yeah. Uh—huh, yeah.
234
00:11:42,210 --> 00:11:44,090
And people just disappear
because it spooks them
235
00:11:44,090 --> 00:11:45,881
to be around someone
perpetually in pain.
236
00:11:45,881 --> 00:11:47,011
OK. Right.
237
00:11:47,011 --> 00:11:49,210
And your lovely boyfriends might
not be able to cope.
238
00:11:49,210 --> 00:11:51,340
Well, he's my husband... I'm sure
they'll push through.
239
00:11:51,340 --> 00:11:54,131
But I just want you to know that I
will always be there for you.
240
00:11:54,131 --> 00:11:57,011
Always. Thank you.
241
00:11:57,011 --> 00:11:58,886
Always.
242
00:12:00,011 --> 00:12:01,886
Always.
243
00:12:02,800 --> 00:12:09,425
I'm going to check on the sausage
rolls. OK.
244
00:12:11,930 --> 00:12:13,430
See?
245
00:12:13,850 --> 00:12:15,225
OK.
246
00:12:20,770 --> 00:12:24,210
Hey. I don't know how you're eating.
247
00:12:24,210 --> 00:12:26,835
Do something.
248
00:12:41,420 --> 00:12:42,490
Hi.
249
00:12:42,490 --> 00:12:45,865
Oh. Hello, darling.
250
00:12:46,210 --> 00:12:47,530
Bit tight.
251
00:12:47,530 --> 00:12:49,570
Oh, yeah.
252
00:12:49,570 --> 00:12:52,695
Tell me about it.
253
00:12:58,240 --> 00:13:01,490
I found her very difficult,
you know.
254
00:13:01,490 --> 00:13:03,365
I know.
255
00:13:03,420 --> 00:13:07,141
I loved her, but, um...
256
00:13:07,141 --> 00:13:11,370
That's all that really matters.
No, I don't think it is.
257
00:13:11,370 --> 00:13:13,960
Her instincts were...
258
00:13:13,960 --> 00:13:17,891
She just knew how to be fun.
259
00:13:17,891 --> 00:13:19,420
How to be kind.
260
00:13:19,420 --> 00:13:22,170
She just knew.
261
00:13:22,500 --> 00:13:25,750
I'm just guessing.
262
00:13:26,570 --> 00:13:27,860
You're fun, Dad.
263
00:13:27,860 --> 00:13:31,170
No, I didn't like that about her.
264
00:13:31,170 --> 00:13:37,370
I loved her, but I didn't like that
she was...
265
00:13:37,370 --> 00:13:40,995
For a long time, I...
266
00:13:41,780 --> 00:13:44,280
And today...
267
00:13:45,650 --> 00:13:47,060
..I was jealous of her.
268
00:13:47,060 --> 00:13:49,435
HE CHUCKLES
269
00:13:50,290 --> 00:13:53,570
That is a lovely thing to say,
really.
270
00:13:53,570 --> 00:13:55,820
Oh, sorry.
271
00:13:58,011 --> 00:14:01,386
I'll leave you two.
272
00:14:07,011 --> 00:14:11,250
She's a bit annoying, isn't she?
Mm.
273
00:14:11,250 --> 00:14:13,090
Look, let's go and find your sister.
274
00:14:13,090 --> 00:14:14,891
Yeah, I don't think
she wants to see me.
275
00:14:14,891 --> 00:14:17,530
She loves you.
276
00:14:17,530 --> 00:14:19,970
She just didn't get the fun gene.
277
00:14:19,970 --> 00:14:22,220
THEY LAUGH
278
00:14:27,220 --> 00:14:28,250
SHE SNIFFS
279
00:14:28,250 --> 00:14:30,250
Ijust...
280
00:14:31,940 --> 00:14:36,815
I don't know what to... I know.
281
00:14:37,050 --> 00:14:38,860
Buck up.
282
00:14:38,860 --> 00:14:40,090
Smile.
283
00:14:40,090 --> 00:14:41,840
Charm.
284
00:14:42,500 --> 00:14:44,750
Off we go.
285
00:14:45,690 --> 00:14:48,190
We'll be OK.
286
00:14:51,250 --> 00:14:54,250
I'll follow you.
287
00:14:56,580 --> 00:14:58,450
You look lovely, by the way.
288
00:14:58,450 --> 00:15:00,700
Thank you.
289
00:15:15,690 --> 00:15:18,021
I don't know what to do with it.
290
00:15:18,021 --> 00:15:19,580
With What?
291
00:15:19,580 --> 00:15:23,940
With all the love I have for her.
292
00:15:23,940 --> 00:15:28,500
I don't know where to put it now.
293
00:15:28,500 --> 00:15:31,780
I'll take it.
FLEABAG LAUGHS
294
00:15:31,780 --> 00:15:33,580
No, I'm serious.
295
00:15:33,580 --> 00:15:35,891
It sounds lovely.
296
00:15:35,891 --> 00:15:38,300
I'll have it.
297
00:15:38,300 --> 00:15:42,090
You have to give it to me. OK.
298
00:15:42,090 --> 00:15:46,215
It's got to go somewhere.
299
00:16:06,460 --> 00:16:13,210
MUSIC: Jenny From The Block
by Jennifer Lopez
300
00:16:33,220 --> 00:16:36,130
MUSIC STOPS
Oh, fuck! Fuck! Jesus!
301
00:16:36,130 --> 00:16:38,200
Why are you awake? It's 9:45!
302
00:16:38,200 --> 00:16:40,300
Oh, my God! I thought you were
just in my head, then!
303
00:16:40,300 --> 00:16:42,690
But, I mean,
you were in my head, then.
304
00:16:42,690 --> 00:16:46,315
But now you're there!
305
00:16:46,380 --> 00:16:47,891
You OK, Father?
306
00:16:47,891 --> 00:16:50,300
Ah, fuck, you calling me "Father"
like it doesn't turn you on
307
00:16:50,300 --> 00:16:53,175
just to say it.
308
00:16:56,300 --> 00:16:59,540
Do you want a drink? OK.
309
00:16:59,540 --> 00:17:01,915
Don't move.
310
00:17:05,970 --> 00:17:10,021
Are you a nostalgic person?
311
00:17:10,021 --> 00:17:12,850
Yeah. Do you like Winnie the Pooh?
Yeah.
312
00:17:12,850 --> 00:17:15,180
Fucking love Winnie the Pooh.
313
00:17:15,180 --> 00:17:17,740
I can't read a Winnie the Pooh
quote without crying.
314
00:17:17,740 --> 00:17:19,365
Fuck.
315
00:17:20,901 --> 00:17:22,776
Piglet.
316
00:17:23,690 --> 00:17:25,565
Piglet.
317
00:17:26,690 --> 00:17:28,050
Why are you here?
318
00:17:28,050 --> 00:17:30,410
Sorry, but I mean why,
why are you...
319
00:17:30,410 --> 00:17:34,410
Were you looking for me?
320
00:17:35,260 --> 00:17:38,940
I was on the verge of having
a little prayer, actually.
HE CHUCKLES
321
00:17:38,940 --> 00:17:41,300
No, no, no, no, no, no, no, no.
322
00:17:41,300 --> 00:17:44,180
Don't, don't you... That's my thing.
323
00:17:44,180 --> 00:17:46,850
What were you praying about?
Please say you were praying for me.
324
00:17:46,850 --> 00:17:48,620
I could do with the extra
pair of hands.
325
00:17:48,620 --> 00:17:55,130
Mine don't seem to have the
fucking reach any more.
326
00:17:55,130 --> 00:17:57,300
God help me!
327
00:17:57,300 --> 00:17:58,925
Whoa!
328
00:17:59,050 --> 00:18:01,300
Thank you.
329
00:18:02,850 --> 00:18:04,901
Do you know there was a man who
wanted to be a saint
330
00:18:04,901 --> 00:18:08,460
so badly he castrated himself just
to stop himself.
331
00:18:08,460 --> 00:18:11,585
You know — whack!
332
00:18:12,130 --> 00:18:13,630
Wow!
333
00:18:20,660 --> 00:18:23,660
Here's to peace.
334
00:18:24,850 --> 00:18:30,225
And those who get in the way of it.
335
00:18:41,460 --> 00:18:44,490
I'm sorry about today.
336
00:18:44,490 --> 00:18:46,540
Forget it.
337
00:18:46,540 --> 00:18:49,165
Look at this.
338
00:18:53,820 --> 00:18:55,700
Look at it.
339
00:18:55,700 --> 00:18:58,930
That's the first one I ever got.
340
00:18:58,930 --> 00:19:01,380
Went all the way to Rome for that.
341
00:19:01,380 --> 00:19:03,880
Such a nerd!
342
00:19:04,540 --> 00:19:07,901
Two years before I was even allowed
to wear it, but I just,
343
00:19:07,901 --> 00:19:09,460
I couldn't wait.
344
00:19:09,460 --> 00:19:13,761
I couldn't wait! I knew I wanted
a bold,
345
00:19:13,761 --> 00:19:16,700
you know, this colour,
but proper plum.
346
00:19:16,700 --> 00:19:19,901
You can only get proper plum
in Italy.
347
00:19:19,901 --> 00:19:25,460
Sometimes I worry I'm
only in it for the outfits.
348
00:19:25,460 --> 00:19:29,335
So beautiful, isn't it?
349
00:19:30,420 --> 00:19:34,140
I mean, your stuff is lovely, too.
350
00:19:34,140 --> 00:19:38,640
What were you praying about?
351
00:19:41,210 --> 00:19:47,710
You don't like answering questions,
do you?
352
00:19:49,980 --> 00:19:51,355
OK.
353
00:19:56,650 --> 00:19:59,275
Come with me.
354
00:20:01,500 --> 00:20:04,390
I know what to do with you.
355
00:20:04,390 --> 00:20:07,901
You go in there, I go in there.
356
00:20:07,901 --> 00:20:09,781
And you make me
tell you all my secrets
357
00:20:09,781 --> 00:20:13,470
so you can ultimately trap
and control me? Yeah. No.
358
00:20:13,470 --> 00:20:16,570
You tell me what's weighing on your
heart and I listen without judgment
359
00:20:16,570 --> 00:20:19,820
and in complete confidence.
Sounds dodgy! I just listen.
360
00:20:19,820 --> 00:20:22,910
At the very least it'll shut me
up for a minute. I'm not Catholic.
361
00:20:22,910 --> 00:20:25,781
Tonight, that doesn't matter.
Won't I catch fire or something?
362
00:20:25,781 --> 00:20:33,670
If you did, it would confirm my
faith, so let's try it. Go on.
363
00:20:33,670 --> 00:20:35,420
Go on.
364
00:20:39,140 --> 00:20:41,390
All right.
365
00:20:53,220 --> 00:20:55,620
OK, now you say, "Bless me
father for I have sinned."
366
00:20:55,620 --> 00:20:57,980
I'm not going to say that!
Well, very good.
367
00:20:57,980 --> 00:21:00,420
"It's been..."
Uh, enter days, years, months
368
00:21:00,420 --> 00:21:02,190
"..since my last
confession." Mm—hmm.
369
00:21:02,190 --> 00:21:04,580
Then I say, "That's OK,
blah, blah, blah, blah, blah,,"
370
00:21:04,580 --> 00:21:07,550
till you tell me what's on your
mind. Tell me your ssss...
371
00:21:07,550 --> 00:21:10,940
Sins. Sins, if you want.
THEY CHUCKLE
372
00:21:10,940 --> 00:21:13,980
Why would I tell you my sins?
Because it will make you
feel better!
373
00:21:13,980 --> 00:21:18,355
And because I want to know.
374
00:21:19,190 --> 00:21:20,565
OK.
375
00:21:27,220 --> 00:21:29,595
I lied. OK.
376
00:21:30,661 --> 00:21:32,536
To you.
377
00:21:33,120 --> 00:21:37,745
About? About the miscarriage.
378
00:21:43,580 --> 00:21:47,190
I was just covering for my sister
who actually had the miscarriage,
379
00:21:47,190 --> 00:21:49,911
because her husband didn't know
she was pregnant, and it just...
380
00:21:49,911 --> 00:21:51,286
OK.
381
00:21:54,980 --> 00:21:57,355
Keep going.
382
00:21:58,300 --> 00:22:01,190
And I've stolen things.
383
00:22:01,190 --> 00:22:06,911
I've had a lot of sex
outside of marriage.
384
00:22:06,911 --> 00:22:10,110
And once or twice inside someone
else's.
385
00:22:10,110 --> 00:22:14,470
And there's been a spot of sodomy.
386
00:22:14,470 --> 00:22:16,700
Erm, there's been much masturbation,
387
00:22:16,700 --> 00:22:20,661
a bit of violence, and of course
the endless fucking blasphemy.
HE CHUCKLES
388
00:22:20,661 --> 00:22:22,161
And?
389
00:22:23,580 --> 00:22:25,330
And...
390
00:22:27,470 --> 00:22:30,095
Go on. And...
391
00:22:38,040 --> 00:22:40,540
..I can't...
392
00:22:41,220 --> 00:22:44,095
It's OK, go on.
393
00:22:44,270 --> 00:22:47,770
Frightened. Of what?
394
00:22:48,280 --> 00:22:50,920
Forgetting things.
395
00:22:50,920 --> 00:22:52,795
People.
396
00:22:53,280 --> 00:22:56,530
Forgetting people.
397
00:22:59,220 --> 00:23:03,740
And I'm ashamed of not
knowing what I...
398
00:23:03,740 --> 00:23:05,911
What you want?
It's OK not to know what you want.
399
00:23:05,911 --> 00:23:08,550
No, I know what I want.
I know exactly what I want
400
00:23:08,550 --> 00:23:12,425
right now. What's that?
401
00:23:13,840 --> 00:23:15,965
It's bad.
402
00:23:16,120 --> 00:23:18,120
It's OK.
403
00:23:20,000 --> 00:23:24,330
I want someone to tell me
what to wear in the morning.
HE LAUGHS
404
00:23:24,330 --> 00:23:26,360
OK, well, I think
there are people who can...
405
00:23:26,360 --> 00:23:30,480
No, I want someone to tell me
what to wear every morning.
406
00:23:30,480 --> 00:23:35,580
I want someone to tell me what
to eat, what to like, what to hate,
407
00:23:35,580 --> 00:23:39,070
what to rage about, what to listen
to, what band to like,
408
00:23:39,070 --> 00:23:43,380
what to buy tickets for, what to
joke about, what not to joke about.
409
00:23:43,380 --> 00:23:48,020
I want someone to tell me
what to believe in, who to vote for,
410
00:23:48,020 --> 00:23:53,895
and who to love,
and how to tell them.
411
00:23:56,510 --> 00:24:01,990
I just think I want someone to
tell me how to live my life, Father,
412
00:24:01,990 --> 00:24:06,150
because so far I think
I've been getting it wrong.
413
00:24:06,150 --> 00:24:08,920
And I know that's why people want
people like you in their lives.
414
00:24:08,920 --> 00:24:11,460
Because you just tell them
how to do it.
415
00:24:11,460 --> 00:24:13,430
You just tell them what to do,
416
00:24:13,430 --> 00:24:15,580
and what they'll get
out of the end of it.
417
00:24:15,580 --> 00:24:18,270
And even though I don't believe
your bullshit, and I know that
418
00:24:18,270 --> 00:24:21,230
scientifically nothing I do makes
any difference in the end anyway,
419
00:24:21,230 --> 00:24:27,480
I'm still scared!
Why am I still scared?!
420
00:24:34,771 --> 00:24:39,146
So just tell me what to do.
421
00:24:40,820 --> 00:24:46,945
Just fucking tell me what to do,
Father!
422
00:24:52,070 --> 00:24:53,695
KneeL
423
00:24:55,740 --> 00:24:57,365
What?
424
00:24:59,950 --> 00:25:01,575
KneeL
425
00:25:07,200 --> 00:25:09,575
Just kneel.
426
00:25:33,870 --> 00:25:37,120
CHORAL MUSIC PLAYS
427
00:26:35,640 --> 00:26:42,140
Is this a skirt AND trousers?
Sorry, sorry.
428
00:26:46,390 --> 00:26:47,390
LOUD THUD
29881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.