Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:15,800
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:22,000 --> 00:00:27,200
♫ When the morning light shoots through our hearts, ♫
3
00:00:27,200 --> 00:00:32,400
♫ Our conviction urges us to set out quickly. ♫
4
00:00:32,400 --> 00:00:37,800
♫ We will never be lost on the road we run on. ♫
5
00:00:37,800 --> 00:00:42,600
♫ The brilliant rays of our dreams make our faces burn hot. ♫
6
00:00:42,600 --> 00:00:47,700
♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫
7
00:00:47,700 --> 00:00:53,000
♫ Feel the true motivating power of love. ♫
8
00:00:53,000 --> 00:00:58,400
♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫
9
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫
10
00:01:01,000 --> 00:01:06,400
♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫
11
00:01:06,400 --> 00:01:11,800
♫ Feel the true motivating power of love. ♫
12
00:01:11,800 --> 00:01:17,200
♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫
13
00:01:17,200 --> 00:01:22,400
♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫
14
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
Whirlwind Girl 2
15
00:01:33,000 --> 00:01:36,800
- Episode 7 -
16
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
I will come to see you next time.
17
00:02:11,010 --> 00:02:13,930
[Come back Ruo Bai -Bai Cuo]
18
00:02:20,530 --> 00:02:22,880
Did you write this?
19
00:02:29,240 --> 00:02:33,140
Senior Ruo Bai, how are you?
20
00:03:20,800 --> 00:03:24,000
- Miss. -Master.
21
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Did your wish come true?
22
00:03:26,750 --> 00:03:29,870
Has the person you were waiting for come back yet?
23
00:03:35,810 --> 00:03:39,790
But I wish that in a place I cannot see,
24
00:03:39,830 --> 00:03:41,870
he will be happy.
25
00:03:43,200 --> 00:03:45,800
I remember that an author said,
26
00:03:45,800 --> 00:03:49,900
"If you want to be happy, you don't wait for someone else to give it to you."
27
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
Instead, bit by bit in your own life,
28
00:03:54,000 --> 00:03:56,300
you create it.
29
00:03:59,420 --> 00:04:01,410
Sometimes,
30
00:04:01,410 --> 00:04:04,610
we cannot see the things in front of us.
31
00:04:05,350 --> 00:04:10,560
Because in our hearts, we only look unreachably faraway.
32
00:04:14,700 --> 00:04:19,200
I know that in China, there is an old saying.
33
00:04:19,930 --> 00:04:24,860
It's called, "Treasure those before your eyes."
34
00:04:54,200 --> 00:04:58,200
- Bai Cao! - Coach Chang An!
35
00:04:58,200 --> 00:05:01,200
Hello, Coach Chang An!
36
00:05:01,200 --> 00:05:04,400
Bai Cao! Bai Cao!
37
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
Let me see, you lost weight!
38
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
Let's go back to my mom and let her mend you well!
39
00:05:09,600 --> 00:05:12,900
Savior! Fei Yu was so worried about you!
40
00:05:13,800 --> 00:05:17,000
Bai Cao, it's okay if you didn't win the champion title.
41
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
Third place is not bad.
42
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
Why did you have to bring that up?
43
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
I'm just comforting her.
44
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
With Coach Chang An here, we can definitely think of a way to solve this. Right?
45
00:05:28,000 --> 00:05:32,200
That's right. Coach Chang An is brilliant!
46
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Rare genius!
47
00:05:35,200 --> 00:05:37,300
During this period of time, everyone's training...
48
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
Bai Cao! Is this the gift you prepared for me?
49
00:05:41,000 --> 00:05:45,200
That's right!
50
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
There's so many!
51
00:05:55,600 --> 00:05:58,000
- Xiao Ying, this is for you! - Thank you!
52
00:05:58,000 --> 00:06:00,200
What is this? It's so cute!
53
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
It's too cute!
54
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
- Is it cute? - Very cute!
55
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
This! Ping Ping, it's for you.
56
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
Bai Cao, you're too good to me.
57
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
This, this is for Xiu Da.
58
00:06:11,600 --> 00:06:14,600
Bai Cao, you even bought this?
59
00:06:14,630 --> 00:06:16,990
Gui Pai Qi Gong!
60
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
Yin Yin, this is for you!
61
00:06:20,400 --> 00:06:22,200
What is this?
62
00:06:22,200 --> 00:06:25,000
It's so cute! So adorable!
63
00:06:25,000 --> 00:06:26,200
I like it!
64
00:06:26,200 --> 00:06:29,000
Yang Rui, this is yours!
65
00:06:30,000 --> 00:06:32,600
Is it a prep book?
66
00:06:32,600 --> 00:06:36,000
This is what I bought from a little online shop last time.
67
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
You're so thoughtful!
68
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
This is for you!
69
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
Fly swatter?
70
00:06:45,400 --> 00:06:48,400
Savior, you're so good to me.
71
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
I also brought desserts for everyone.
72
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
- This. - This is food!
73
00:06:54,800 --> 00:06:57,700
Strawberry daifuku! It looks so tasty!
74
00:06:57,710 --> 00:07:02,140
But you guys need to eat this when it's fresh. After a few days, it won't be good.
75
00:07:03,800 --> 00:07:05,800
Where is Guang Ya?
76
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
She probably has something to do so she left first.
77
00:07:09,000 --> 00:07:12,100
Okay, then I'll find her.
78
00:07:23,180 --> 00:07:24,810
Guang Ya!
79
00:07:27,860 --> 00:07:29,360
Bai Cao.
80
00:07:37,540 --> 00:07:41,280
Guang Ya, this is a gift for you.
81
00:07:50,200 --> 00:07:54,000
You still remember that I like star necklaces?
82
00:07:54,000 --> 00:07:56,500
I remember when we were young you had a really similar necklace,
83
00:07:56,500 --> 00:08:00,350
but you lost it. You were sad for a very long time.
84
00:08:05,600 --> 00:08:09,600
I just got a call from Senior Ting Hao.
85
00:08:09,600 --> 00:08:13,000
He told me that you already know.
86
00:08:17,170 --> 00:08:18,800
I'm sorry.
87
00:08:20,800 --> 00:08:23,210
I clearly knew that
88
00:08:23,210 --> 00:08:27,310
you misunderstood that I was dating with Senior Ting Hao.
89
00:08:28,400 --> 00:08:31,000
But like him,
90
00:08:31,000 --> 00:08:35,100
I kept hiding the truth from you and lying to you.
91
00:08:37,200 --> 00:08:40,400
From the start, Fang Ting Hao only liked you, there is no one else!
92
00:08:40,400 --> 00:08:41,800
But you and Guang Ya...
93
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
If I didn't do that, would you have let me stay in Song Bai?
94
00:08:43,810 --> 00:08:46,580
Would you have let me stay by your side?
95
00:08:47,800 --> 00:08:49,300
Guang Ya,
96
00:08:50,010 --> 00:08:52,980
the person who needs to say sorry should be me.
97
00:08:54,010 --> 00:08:57,990
- If I had known earlier- - If you had known earlier,
98
00:08:58,000 --> 00:09:02,100
you would stay far away from Senior Ting Hao, right?
99
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
Bai Cao,
100
00:09:12,100 --> 00:09:17,000
Senior Ting Hao, he really, really likes you.
101
00:09:17,000 --> 00:09:20,600
Can you think about
102
00:09:20,600 --> 00:09:23,600
giving Senior Ting Hao a chance?
103
00:09:24,820 --> 00:09:26,360
Guang Ya!
104
00:09:28,400 --> 00:09:33,400
Liking a person and not getting a response
105
00:09:33,400 --> 00:09:36,800
is a really painful thing.
106
00:09:39,150 --> 00:09:43,620
To wait, I don't know how long I have to wait.
107
00:09:43,620 --> 00:09:47,010
To forget, I can't forget.
108
00:09:47,010 --> 00:09:52,610
To hate, I can't hate at all.
109
00:09:55,830 --> 00:09:59,030
Bai Cao,
110
00:09:59,030 --> 00:10:05,260
Senior Ting Hao really, really likes you.
111
00:10:06,320 --> 00:10:11,320
Can you try accepting him?
112
00:10:11,320 --> 00:10:16,550
Try liking him?
113
00:10:16,550 --> 00:10:21,840
- I can't. - Bai Cao.
114
00:10:21,840 --> 00:10:27,700
Guang ya, I can't let Senior Ting Hao misunderstand if I don't have true feelings for him.
115
00:10:27,700 --> 00:10:31,290
It's very wrong.
116
00:10:47,540 --> 00:10:53,150
After the London Tournament ends, we'll go to Moscow, and then to Iceland.
117
00:10:53,150 --> 00:10:59,700
Even though we have to travel long distances and costs are high, but after losing the points from Japan's stop, this is the only way.
118
00:11:03,930 --> 00:11:07,430
- Come in. - Coach Chang An.
119
00:11:07,430 --> 00:11:11,060
I saw that you didn't eat dinner, so I brought some for you.
120
00:11:11,060 --> 00:11:13,510
- Did you eat yet? - Yup, I already did.
121
00:11:13,510 --> 00:11:20,430
- What is this? - This is the strawberry daifuku I bought from Japan.
122
00:11:25,570 --> 00:11:29,420
Is this a gift for me?
123
00:11:29,420 --> 00:11:31,740
You can say that.
124
00:11:35,520 --> 00:11:39,760
- How cute? I can't bare to eat it. - Right? Even Xiu Da also said that, too.
125
00:11:39,760 --> 00:11:44,860
But you must eat is when it's fresh or else it will rot.
126
00:11:44,860 --> 00:11:49,700
- You gave it to Xiu Da, too? - Yeah, everyone got it.
127
00:11:54,510 --> 00:11:57,320
Isn't it yummy?
128
00:11:57,320 --> 00:12:03,720
Since you also like it, I'll learn how to make it, so I can make it for you in the future.
129
00:12:14,920 --> 00:12:18,030
Yummy.
130
00:12:30,320 --> 00:12:33,130
What is it Mr. Fang?
131
00:12:38,780 --> 00:12:42,950
Senior Ting Hao, I never had any feelings for you since the very start.
132
00:12:42,950 --> 00:12:48,520
She said it many times. She doesn't like you. Can't you hear? She only sees you as a friend,
133
00:12:48,520 --> 00:12:52,230
as a senior who takes care of her.
134
00:13:09,080 --> 00:13:12,310
Strawberry daifuku?
135
00:13:13,610 --> 00:13:18,660
- Bai Cao had you give it to me? - Bai Cao bought it for everyone at Song Bai.
136
00:13:18,660 --> 00:13:23,220
This one was initially for you.
137
00:13:24,300 --> 00:13:32,620
Initially? Right now everyone's share of this strawberry daifuku doesn't even include mine.
138
00:13:34,200 --> 00:13:37,460
Forget Bai Cao.
139
00:13:38,530 --> 00:13:43,910
Bai Cao only sees you as a friend.
140
00:13:48,570 --> 00:13:54,900
Isn't this a Japanese dim sum? Oh, it must be a gift from Bai Cao.
141
00:13:54,900 --> 00:13:57,870
But why did you dump it? If you don't want it, you can give it to me.
142
00:13:57,870 --> 00:14:02,820
I'm warning you. Don't you speak of that name in front of me.
143
00:14:02,820 --> 00:14:08,150
Bai Cao? Ok! I won't speak of it. I'm leaving.
144
00:14:08,150 --> 00:14:12,280
I just dropped by to tell you that our Hall has a competition tomorrow.
145
00:14:12,280 --> 00:14:18,070
Go take a look if you have time. Everyone would be happy to see you.
146
00:14:18,070 --> 00:14:25,160
- Geez! A man's heart is like a needle in the ocean(complicated). - Stop right there!
147
00:14:25,160 --> 00:14:28,110
Leave the stuff here.
148
00:14:37,860 --> 00:14:41,070
Leave!
149
00:14:42,950 --> 00:14:48,010
Before she went to Japan, Little Grass's ranked 50th internationally, 102 points behind of 10th place.
150
00:14:48,010 --> 00:14:55,200
After fighting in the Pretty Girls Tournament's final competition, right now her international rank is 48th place, 107 points behind of 10th place.
151
00:14:55,200 --> 00:14:59,110
Hey brother! You've miscalculated, right?
152
00:14:59,110 --> 00:15:05,020
Why did her rank go up by 2 but her points from 10th place increased by 5?
153
00:15:05,020 --> 00:15:10,290
Other people's points can also increase. During this period of time, that 10th place also participated in other point competitions.
154
00:15:10,290 --> 00:15:14,340
That person just gained 10 points. Even though Little Grass defeated Big Bai He,
155
00:15:14,340 --> 00:15:19,270
but the bronze medal only gives her 5 points, so that's why the point difference increased.
156
00:15:19,270 --> 00:15:25,800
The National Youth Competition is about to begin, but we lost a champion title, then what we will do about the points?
157
00:15:25,800 --> 00:15:29,830
That's alright. Coach Chang An will definitely help me.
158
00:15:29,830 --> 00:15:36,680
Also, I will work even harder from now on.
159
00:15:38,790 --> 00:15:43,480
Did London send us their invitation yet?
160
00:15:43,480 --> 00:15:47,430
Ah, tonight. They'll send it tonight.
161
00:15:47,430 --> 00:15:53,470
After the competition in London, we have a new schedule for the following competitions. This is for you.
162
00:15:53,470 --> 00:15:57,720
We still have a chance if we place every time in these competitions.
163
00:15:57,720 --> 00:16:01,320
Oh my god! Bai Cao is going to be tired to death with this schedule.
164
00:16:01,320 --> 00:16:06,680
This is the only way to get enough points before the registration due date of the National Youth Competition.
165
00:16:06,680 --> 00:16:14,890
You don't have to worry about the funding aspects, but the fatigue from winning everything on the schedule will be the new challenge you need to face.
166
00:16:14,890 --> 00:16:18,250
- Ok, afterwards... - There's a problem!
167
00:16:18,250 --> 00:16:23,490
Come take a look. Fei Yu is up to something.
168
00:16:23,490 --> 00:16:26,520
Let's go.
169
00:16:27,660 --> 00:16:32,350
'Guan Guan' cried the fish hawks, on an island in a river.
170
00:16:32,350 --> 00:16:37,860
The virtuous lady...the gentleman would love to chase her.
171
00:16:37,860 --> 00:16:42,910
The swaying water spinach, left and right the water flows.
172
00:16:42,910 --> 00:16:46,680
The virtuous lady...
173
00:16:53,570 --> 00:16:58,640
Everyone is worried about Bai Cao's points. What is Fei Yu acting crazy for?
174
00:16:58,640 --> 00:17:05,260
...day and night seek her.
175
00:17:05,260 --> 00:17:11,720
- How long, how long is time, twisting and turning when lying down. - Fei Yu, are you nuts?
176
00:17:11,720 --> 00:17:16,800
Fei Yu, are you ok?
177
00:17:16,800 --> 00:17:20,370
My body is healthy, but I have a heart problem.
178
00:17:20,370 --> 00:17:26,730
Xiao Ying, you changed a lot since before, but you still care for me a lot.
179
00:17:26,730 --> 00:17:32,510
- I...I caring about you? - Yeah, you asked if I'm sick.
180
00:17:32,510 --> 00:17:39,540
- Fei Yu, what are you doing? - Cant you see? I'm proposing to Xiao Ying.
181
00:17:41,130 --> 00:17:44,320
Xiao Ying hasn't even graduated from college. How can she get married?
182
00:17:44,320 --> 00:17:47,430
That's not a problem. We can get engaged first, and then get married after graduation.
183
00:17:47,430 --> 00:17:51,560
Married? Married? What craziness is this?
184
00:17:51,560 --> 00:17:53,920
Xiao Ying, Xiao Ying. Isn't it great?
185
00:17:53,920 --> 00:17:58,270
Not great at all! You free load at Song Bai. Can't you do some chores?
186
00:17:58,270 --> 00:18:03,980
Right! I'll work for you for my entire life. Xiao Ying, let's get married!
187
00:18:03,980 --> 00:18:06,440
Get lost!
188
00:18:06,440 --> 00:18:10,370
Xiao Ying! Hey!
189
00:18:11,600 --> 00:18:18,830
Timing and Subtitles are brought to you by The Gone with the Shirt Team @ Viki
190
00:18:52,910 --> 00:18:56,970
Little monkey, you're finally awake.
191
00:18:56,970 --> 00:19:00,670
Where am I?
192
00:19:02,520 --> 00:19:08,650
Little monkey, your fever has finally gone down. This is my family's Chinese medicine shop.
193
00:19:08,650 --> 00:19:12,000
- Chinese medicine shop? Also, who's little monkey? - You are.
194
00:19:12,000 --> 00:19:16,530
You fainted on the roadside so my dad carried you back.
195
00:19:16,530 --> 00:19:20,800
Your body was dirty like a little monkey.
196
00:19:20,800 --> 00:19:24,710
You talk too much like a sparrow.
197
00:19:24,710 --> 00:19:28,490
Little monkey, where did you come from?
198
00:19:28,490 --> 00:19:36,390
My parents said that your body was so dirty, meaning that you wander on the streets for so long. Why don't you go home?
199
00:19:36,390 --> 00:19:41,930
I already said I'm not a little monkey, you cunning sparrow. What do you understand?
200
00:19:41,930 --> 00:19:46,260
I wasn't wandering. It's called roaming the wuxia world.
201
00:19:46,260 --> 00:19:52,710
Let me tell you. I've traveled long distances and saw many places. Isn't that awesome?
202
00:19:52,710 --> 00:19:56,030
Wow! You're really awesome!
203
00:19:56,030 --> 00:20:00,290
I've grew up here and I've never left An Yang.
204
00:20:00,290 --> 00:20:06,030
So that means you haven't seen the world yet. Wait until I grow up and become stronger,
205
00:20:06,030 --> 00:20:12,600
I will take you to the outside world. We will be like The Condor Heroes's Guo Jing and Huang Rong.
206
00:20:12,600 --> 00:20:16,580
We will roam the wuxia world, okay?
207
00:20:16,580 --> 00:20:20,600
Promise me you'll definitely take me.
208
00:20:22,000 --> 00:20:25,780
Whoever lies is a little dog.
209
00:20:36,000 --> 00:20:39,600
That's not right. When Xiao Ying rejected me,
210
00:20:39,600 --> 00:20:43,000
I didn't even feel heartache.
211
00:20:43,000 --> 00:20:45,700
Is it because I don't like Xiao Ying enough?
212
00:20:46,700 --> 00:20:49,400
Could I...?
213
00:20:50,800 --> 00:20:53,600
I'm an irresponsible person.
214
00:20:55,750 --> 00:20:57,370
What are you doing?
215
00:20:58,000 --> 00:21:01,800
Coach Chang An! Coach Chang An!
216
00:21:01,800 --> 00:21:05,600
Only you and Bai Cao will not bully me here.
217
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
Let go.
218
00:21:07,000 --> 00:21:10,200
Coach Chang An! Coach!
219
00:21:12,200 --> 00:21:16,100
Since you came, don't leave.
220
00:21:16,120 --> 00:21:18,490
Talk with me.
221
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
Today, I discovered that the greatest obstacle between me and Xiao Ying is
222
00:21:24,000 --> 00:21:26,600
that Senior Yi Feng.
223
00:21:28,600 --> 00:21:32,780
I know that he is her second senior.
224
00:21:32,800 --> 00:21:37,000
I also know that they're a couple.
225
00:21:37,010 --> 00:21:38,960
But that's okay.
226
00:21:38,960 --> 00:21:40,970
They are a couple in other people's eyes.
227
00:21:41,000 --> 00:21:44,100
But you just don't like that.
228
00:21:44,800 --> 00:21:48,400
Some people are together everyday.
229
00:21:48,400 --> 00:21:51,000
They don't have feelings at first,
230
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
but they discover later that they can't stay away from each other anymore.
231
00:21:58,800 --> 00:22:01,900
Since the ancient times,
232
00:22:01,900 --> 00:22:04,800
so many loves
233
00:22:04,800 --> 00:22:09,800
have happened before they’ve noticed.
234
00:22:09,800 --> 00:22:13,600
When you don't even know it yet,
235
00:22:13,600 --> 00:22:17,200
that person has already found a spot in your heart.
236
00:22:17,200 --> 00:22:21,800
You can't endure the days without her anymore.
237
00:22:42,300 --> 00:22:46,400
Confidante! Confidante brother! You truly are my confidante!
238
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
Let... Let go.
239
00:22:49,000 --> 00:22:51,800
Confidante brother! Confidante brother!
240
00:22:51,800 --> 00:22:54,000
Confidante brother! Don't go, confidante brother!
241
00:22:54,000 --> 00:22:56,800
I haven't finish talking yet.
242
00:22:56,800 --> 00:23:00,600
Confidante brother, don't go!
243
00:23:02,600 --> 00:23:10,600
[Martial Arts Hall]
244
00:23:37,600 --> 00:23:39,800
Is this a gift for me?
245
00:23:39,800 --> 00:23:42,000
I remember you said it at the station,
246
00:23:42,000 --> 00:23:44,400
you like Sakuragi Hanamichi, like Slamdunk.
247
00:23:44,400 --> 00:23:47,200
So, I'm gifting you this.
248
00:23:49,400 --> 00:23:53,700
Since the ancient times, so many loves,
249
00:23:53,700 --> 00:23:58,200
have happened before they’ve noticed.
250
00:23:58,200 --> 00:24:02,000
When you haven't even noticed yet...
251
00:24:02,000 --> 00:24:05,400
...that person has already imprinted on your heart.
252
00:24:05,400 --> 00:24:10,000
You can't endure the days without her anymore.
253
00:24:13,600 --> 00:24:17,600
♫ You are faraway, quietly ♫
254
00:24:17,600 --> 00:24:21,880
♫ who are you waiting for? ♫
255
00:24:21,900 --> 00:24:28,600
♫ can't see clearly, it's blurry ♫
256
00:24:29,900 --> 00:24:31,800
The man who sold me this block of wood said
257
00:24:31,800 --> 00:24:35,400
this block of wood is not too soft and not too hard and very suited for wood carving.
258
00:24:35,400 --> 00:24:40,400
It has a natural fragrant scent, too!
259
00:24:43,800 --> 00:24:48,400
♫ If I can see the seasons that you've seen ♫
260
00:24:48,400 --> 00:24:52,000
♫ Would all the dreams ♫
261
00:24:52,000 --> 00:24:58,800
♫Change with the Solar Terms ♫
262
00:25:09,600 --> 00:25:11,800
I'm back!
263
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
Senior Yi Feng! You're back!
264
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
Come-come-come. Give this to me.
265
00:25:16,700 --> 00:25:18,400
Second senior, you hot?
266
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
Not hot, not hot.
267
00:25:20,200 --> 00:25:21,400
Second senior, drink some.
268
00:25:21,400 --> 00:25:22,400
Okay, thank you.
269
00:25:22,400 --> 00:25:24,400
Senior Yi Feng, you must be tired after that long flight.
270
00:25:24,400 --> 00:25:25,800
It's fine. It's fine.
271
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
There are gifts in the suitcase that I bought for everyone.
272
00:25:27,800 --> 00:25:29,400
Everyone has one. Go get it.
273
00:25:29,400 --> 00:25:31,500
Thank you, Senior Yi Feng!
274
00:25:32,400 --> 00:25:36,400
How is it? How is it? Did you meet Senior Chu Yuan when you went to America?
275
00:25:36,400 --> 00:25:39,400
Didn't you say you'd be gone for a long time? Why are you back so early? Are Yu Hall Master and the others doing well?
276
00:25:39,400 --> 00:25:42,800
If I didn't come back, you have probably would've ruined the martial arts hall.
277
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
You are underestimating my management skills.
278
00:25:44,800 --> 00:25:45,800
Yea, yea, yea.
279
00:25:45,800 --> 00:25:50,200
You are good at it; being chasing by someone stranger.
280
00:25:51,000 --> 00:25:55,800
Back to topic, did you get to see Senior Chu Yuan in America?
281
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
What's wrong?
282
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
I met Yu Hall Master.
283
00:26:02,000 --> 00:26:03,900
And then?
284
00:26:05,600 --> 00:26:08,800
Your facial expressions doesn't seem right.
285
00:26:08,800 --> 00:26:14,300
Our Song Bai is in trouble now.
286
00:26:21,000 --> 00:26:26,900
When I'm not here, you guys probably got lazy, right?
287
00:26:28,200 --> 00:26:31,400
Intimate friend, you really have nice eyesight.
288
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
They were...
289
00:26:38,320 --> 00:26:42,990
Fei Yu, when did Coach Chang An become your confidante brother?
290
00:26:43,000 --> 00:26:49,900
People say some people are still stranger when they’re old, some people are friends even after they've just met.
291
00:26:49,900 --> 00:26:53,600
Me and my Intimate friend are like the later ones.
292
00:26:55,800 --> 00:26:58,200
That's why I came...
293
00:26:58,200 --> 00:27:01,000
to see how lazy you guys have been.
294
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
Yes, Coach Chang An!
295
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
-Start training! -Yes, sir!
296
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
Train properly. Properly.
297
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
Let's go.
298
00:27:19,200 --> 00:27:21,410
Are you saying that when we were gone,
299
00:27:21,410 --> 00:27:23,800
someone is taking our Song Bai's logo to put up flags everywhere?
300
00:27:23,800 --> 00:27:26,200
Finding different martial arts halls to compete with?
301
00:27:26,200 --> 00:27:28,400
Senior Ting Hao resolved the problem.
302
00:27:28,410 --> 00:27:31,590
Afterwards, the mysterious person disappeared.
303
00:27:31,600 --> 00:27:35,600
However, other halls are seeing us as enemies now.
304
00:27:35,600 --> 00:27:40,100
Right now, Senior Yi Feng is representing Yu Hall Master to go to every Hall and understand the situation.
305
00:27:45,100 --> 00:27:47,200
Coach, what is it?
306
00:27:47,200 --> 00:27:48,600
I knew of this situation.
307
00:27:48,600 --> 00:27:50,400
Let me and Yi Feng take care of it.
308
00:27:50,400 --> 00:27:52,900
Go back and rest.
309
00:28:01,400 --> 00:28:03,000
We'll take you to a restaurant, what do you think?
310
00:28:03,000 --> 00:28:05,300
- Really? - Really delicious.
311
00:28:06,400 --> 00:28:08,700
Coach Chang An, hello!
312
00:28:08,700 --> 00:28:10,800
Confidante brother!
313
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Let's eat
314
00:28:11,800 --> 00:28:14,700
Coach, we are going to eat.
315
00:28:28,400 --> 00:28:31,400
Bai Cao! It's bad!
316
00:28:31,400 --> 00:28:33,600
Bai Cao! Bai Cao!
317
00:28:33,600 --> 00:28:36,600
London. London competition.
318
00:28:36,600 --> 00:28:40,400
I never received their invitation card, so I sent them a message.
319
00:28:40,400 --> 00:28:44,200
They just replied saying that they never received our application.
320
00:28:44,200 --> 00:28:47,000
But I did email them.
321
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
Then we'll register again, is that okay?
322
00:28:48,400 --> 00:28:53,300
I already called, but they said the deadline already passed.
323
00:28:53,300 --> 00:28:56,000
Bai Cao, its all my fault.
324
00:28:56,000 --> 00:28:58,400
What to do? What to do?
325
00:28:58,400 --> 00:29:00,000
What to do?
326
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
If we miss this London competition,
327
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
the schedule that Coach Chang An worked hard on planning,
328
00:29:04,600 --> 00:29:07,400
we'll have to start all over again. How can that work?! - Hey Xiu Da.
329
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
We can't start over. We already calculated,
330
00:29:10,400 --> 00:29:14,600
starting from the London Competition is the only way we'll win enough points.
331
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
We can't miss a single competition.
332
00:29:16,800 --> 00:29:21,200
Wait a sec, isn't there a Singapore competition?
333
00:29:21,200 --> 00:29:22,800
The one that gives a lot of points!
334
00:29:22,800 --> 00:29:27,200
Coach Chang An said that was a 3 vs. 3 competition. We don't have enough people.
335
00:29:27,200 --> 00:29:29,000
- We at least have to try. - That's right.
336
00:29:29,010 --> 00:29:31,360
3 vs. 3. Let it be.
337
00:29:31,400 --> 00:29:35,000
Me, Bai Cao, and Senior Yi Feng. We can give it a try.
338
00:29:35,000 --> 00:29:38,400
That's right. Let's give it a try.
339
00:29:38,400 --> 00:29:42,300
Xiao Ying, don't feel bad. There's a solution.
340
00:29:42,300 --> 00:29:44,500
- Don't feel bad. - It's not ok.
341
00:29:46,000 --> 00:29:49,800
Singapore's competition already ended its registration.
342
00:29:49,800 --> 00:29:53,600
- It's all my fault. - Xiao Ying, it's alright.
343
00:29:53,600 --> 00:29:55,800
Don't feel bad.
344
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
Xiao Ying.
345
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
Okay, it's nothing.
346
00:30:02,020 --> 00:30:05,860
The girl you like is so sad like that, why don't you go comfort her?
347
00:30:05,860 --> 00:30:09,710
Oh, that's right, I should go and comfort her.
348
00:30:12,460 --> 00:30:15,570
Confidante brother, what are you doing?
349
00:30:49,870 --> 00:30:51,320
You are that man in black!
350
00:30:51,320 --> 00:30:54,630
What? Xiao Ying, what man in black?
351
00:30:54,630 --> 00:30:58,530
Xiao Ying, are you saying the black-clothed person who competed against the 4 martial arts halls
352
00:30:58,530 --> 00:30:59,560
is Fei Yu?
353
00:30:59,560 --> 00:31:03,460
That's right! It's you! The way you dodged him
354
00:31:03,460 --> 00:31:06,340
is the same as how the 4 martial arts halls described it.
355
00:31:06,340 --> 00:31:09,330
Speak. What kind of person are you?
356
00:31:09,330 --> 00:31:13,510
Okay, so you are the one who went to compete with others.
357
00:31:13,510 --> 00:31:15,570
You put our Song Bai's flag there
358
00:31:15,570 --> 00:31:17,880
and put the blame on us!
359
00:31:17,880 --> 00:31:19,900
You- You- Why did you do that?
360
00:31:19,900 --> 00:31:25,700
How could you? Our Song Bai took care of you and you repay us like this?
361
00:31:28,080 --> 00:31:30,940
Speak! Will you admit it?
362
00:31:30,940 --> 00:31:36,390
Fei Yu, is the black-clothed person really you?
363
00:31:37,250 --> 00:31:42,650
It was me. I admit that I did it.
364
00:31:45,150 --> 00:31:49,170
Confidante brother, how did you recognize me?
365
00:31:49,980 --> 00:31:52,840
Intimate friend. You really deserve to be my intimate friend.
366
00:31:52,840 --> 00:31:56,650
In the midst of everything, you can actually recognize me.
367
00:31:57,560 --> 00:32:03,230
Actually, it was hard to hide my identity.
368
00:32:03,230 --> 00:32:07,650
So, the black-clothed person I saw that night
369
00:32:09,620 --> 00:32:11,430
really was you.
370
00:32:11,980 --> 00:32:13,200
It was me.
371
00:32:13,200 --> 00:32:17,840
Then, to the Jia Teng three sisters, the one who spilled the secret,
372
00:32:17,840 --> 00:32:20,120
was that also you?
373
00:32:26,380 --> 00:32:30,450
It was me. But at that time I wasn't in Song Bai!
374
00:32:30,450 --> 00:32:33,270
That night, I sneaked in.
375
00:32:33,270 --> 00:32:36,810
At that time, I overheard your conversation with Savior.
376
00:32:36,810 --> 00:32:37,950
I...
377
00:32:39,000 --> 00:32:42,780
So before you even came to Song Bai, you were already plotting against Bai Cao.
378
00:32:42,780 --> 00:32:46,600
No wonder you were hoping for Bai Cao to lose during her Japanese competition.
379
00:32:46,600 --> 00:32:50,290
Just like how I said, Savior would be in trouble.
380
00:32:50,290 --> 00:32:52,220
Lu Fei Yu!
381
00:32:52,220 --> 00:32:54,130
Hit him!
382
00:32:54,130 --> 00:32:56,280
I didn't! I really care about Savior.
383
00:32:56,280 --> 00:32:59,550
So, the one who cancelled Bai Cao's registration for the London Tournament
384
00:32:59,550 --> 00:33:02,450
and caused Xiao Ying to be so heartbroken is also you.
385
00:33:02,450 --> 00:33:06,580
- No, it's not. -
386
00:33:06,580 --> 00:33:09,730
You said that you would repay Bai Cao.
387
00:33:09,730 --> 00:33:15,200
And you acted like you were gonna ask XiaoYing to marry you. That’s how you treat them ?
388
00:33:15,830 --> 00:33:18,010
You’re a bad man who is full of bullshit!
389
00:33:18,010 --> 00:33:20,590
I'm innocent!
390
00:33:20,590 --> 00:33:25,220
It was me who challenged the four great halls. It was me who spilled the secret to the Jia Teng sisters, but
391
00:33:25,220 --> 00:33:28,240
but... but I have my own troubles, too!
392
00:33:28,240 --> 00:33:32,930
And the London thing truly wasn't done by me!
393
00:33:32,930 --> 00:33:37,620
Savior, my feelings of gratitude are all genuine!
394
00:33:37,620 --> 00:33:42,590
Xiao Ying, my love for you is sincere!
395
00:33:43,660 --> 00:33:47,370
Confidante brother, you'd know me the best!
396
00:33:47,370 --> 00:33:49,970
Tell me. Everything I said is true!
397
00:33:49,970 --> 00:33:53,310
I don't believe it! You faked it so well just now!
398
00:33:53,310 --> 00:33:54,730
You even wrote in traditional characters.
399
00:33:54,730 --> 00:33:56,950
Said some "you look for her, so cold so poor."
400
00:33:56,950 --> 00:34:01,400
I will show you what is "so poor so sad."
401
00:34:02,550 --> 00:34:03,700
You're too much!
402
00:34:03,700 --> 00:34:05,090
Where are you running to?
403
00:34:05,090 --> 00:34:06,010
Fei Yu.
404
00:34:06,010 --> 00:34:08,030
Bai Cao.
405
00:34:09,240 --> 00:34:14,060
Save me, save me, save me!
406
00:34:21,890 --> 00:34:23,350
I'll hit you!
407
00:34:23,350 --> 00:34:25,960
What are you doing? Do you still want to wreck our hall?
408
00:34:25,960 --> 00:34:27,480
Hurry, leave, leave...
409
00:34:27,480 --> 00:34:28,860
Xiao Ying, I--
410
00:34:28,860 --> 00:34:31,360
Don't be too sad.
411
00:34:34,290 --> 00:34:38,270
Life has so many unpleasant moments.
412
00:34:38,270 --> 00:34:41,640
You can’t be sad just for a little thing.
413
00:34:42,350 --> 00:34:45,730
Because... there is one more
414
00:34:45,730 --> 00:34:51,260
unfortunate event that's about to befall upon you.
415
00:34:56,730 --> 00:34:58,560
Guang Ya.
416
00:34:59,750 --> 00:35:01,870
What are you doing?
417
00:35:03,410 --> 00:35:08,040
Everyone else didn't notice this, but I did.
418
00:35:08,040 --> 00:35:13,080
The girl you love wears a token since she was young.
419
00:35:14,460 --> 00:35:16,540
It's this.
420
00:35:24,320 --> 00:35:27,930
This is Bai Cao's! I just wore it for fun.
421
00:35:27,930 --> 00:35:29,980
Savior?!
422
00:35:35,300 --> 00:35:40,060
Okay. You can be sad now.
423
00:35:44,770 --> 00:35:47,100
Fireworks all over the sky.
424
00:35:48,220 --> 00:35:52,970
Beauties all over the world. Can’t hide the hero’s tears.
425
00:35:52,970 --> 00:35:55,590
Sad girl.
426
00:35:56,630 --> 00:36:00,590
Thinking about the past when they were together.
427
00:36:00,590 --> 00:36:04,760
I sighed about now I walk under this umbrella.
428
00:36:04,760 --> 00:36:09,390
So lonely.
429
00:36:10,130 --> 00:36:11,690
Leave.
430
00:36:12,340 --> 00:36:15,670
God! Life!
431
00:36:15,670 --> 00:36:20,530
Why is it so difficult? Fate!
432
00:36:20,530 --> 00:36:23,300
Why is it so painful?
433
00:36:24,940 --> 00:36:27,480
Guang Ya! Guang Ya!
434
00:36:28,550 --> 00:36:30,530
Why didn't you tell us this earlier?
435
00:36:30,530 --> 00:36:35,170
Why would I tell you earlier? So that he can bother Bai Cao?
436
00:36:35,170 --> 00:36:39,420
That would only annoy Bai Cao more, and affect her competition.
437
00:36:39,420 --> 00:36:43,190
Then if he bothers me everyday, aren't you scared that I will be annoyed?
438
00:36:43,190 --> 00:36:48,190
Annoyance? You got a follower at your beck and call.
439
00:36:48,190 --> 00:36:51,250
- I think you are very happy. - You-
440
00:36:51,250 --> 00:36:54,660
Am I wrong?
441
00:36:56,920 --> 00:36:59,080
What a situation
442
00:37:30,100 --> 00:37:34,170
Life is already so difficult in this way!
443
00:37:34,170 --> 00:37:38,280
Why does fate play around with me like this?
444
00:38:14,850 --> 00:38:17,800
[London, Opponent is not strong] [At least 12 points] [Chamption Title= 15 points]
445
00:38:51,310 --> 00:39:01,210
[50 Days Until the National Youth Competition] [Bai Cao Ranks Number 48] [107 points away from 10th place]
446
00:40:46,350 --> 00:40:50,490
♫ Just friends, how should I open up when I miss you ♫
447
00:40:50,490 --> 00:40:55,820
♫ Just friends, using excuse to give you tenderness ♫
448
00:40:55,820 --> 00:41:04,720
♫ You don't have to feel guilty about it, we are just friends ♫
449
00:41:05,830 --> 00:41:13,640
Subtitles Brought To You By The Gone With The Shirt Team @ Viki
37595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.