All language subtitles for Tornado.Girl.2.E14.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:15,800 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:22,000 --> 00:00:27,200 ♫ When the morning light shoots through our hearts, ♫ 3 00:00:27,200 --> 00:00:32,400 ♫ Our conviction urges us to set out quickly. ♫ 4 00:00:32,400 --> 00:00:37,800 ♫ We will never be lost on the road we run on. ♫ 5 00:00:37,800 --> 00:00:42,600 ♫ The brilliant rays of our dreams make our faces burn hot. ♫ 6 00:00:42,600 --> 00:00:47,700 ♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫ 7 00:00:47,700 --> 00:00:53,000 ♫ Feel the true motivating power of love. ♫ 8 00:00:53,000 --> 00:00:58,400 ♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫ 9 00:00:58,400 --> 00:01:01,000 ♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫ 10 00:01:01,000 --> 00:01:06,400 ♫ Raise your hands, indulge in your madly beating pulse, ♫ 11 00:01:06,400 --> 00:01:11,800 ♫ Feel the true motivating power of love. ♫ 12 00:01:11,800 --> 00:01:17,200 ♫ Hold my hand tightly, resist the manipulation of the world. ♫ 13 00:01:17,200 --> 00:01:22,400 ♫ Find the impulse from the very beginning of your dream. ♫ 14 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Whirlwind Girl 2 15 00:01:33,000 --> 00:01:36,800 - Episode 7 - 16 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 I will come to see you next time. 17 00:02:11,010 --> 00:02:13,930 [Come back Ruo Bai
-Bai Cuo] 18 00:02:20,530 --> 00:02:22,880 Did you write this? 19 00:02:29,240 --> 00:02:33,140 Senior Ruo Bai, how are you? 20 00:03:20,800 --> 00:03:24,000 - Miss.
-Master. 21 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Did your wish come true? 22 00:03:26,750 --> 00:03:29,870 Has the person you were waiting for come back yet? 23 00:03:35,810 --> 00:03:39,790 But I wish that in a place I cannot see, 24 00:03:39,830 --> 00:03:41,870 he will be happy. 25 00:03:43,200 --> 00:03:45,800 I remember that an author said, 26 00:03:45,800 --> 00:03:49,900 "If you want to be happy, you don't wait for someone else to give it to you." 27 00:03:50,600 --> 00:03:54,000 Instead, bit by bit in your own life, 28 00:03:54,000 --> 00:03:56,300 you create it. 29 00:03:59,420 --> 00:04:01,410 Sometimes, 30 00:04:01,410 --> 00:04:04,610 we cannot see the things in front of us. 31 00:04:05,350 --> 00:04:10,560 Because in our hearts, we only look unreachably faraway. 32 00:04:14,700 --> 00:04:19,200 I know that in China, there is an old saying. 33 00:04:19,930 --> 00:04:24,860 It's called, "Treasure those before your eyes." 34 00:04:54,200 --> 00:04:58,200 - Bai Cao!
- Coach Chang An! 35 00:04:58,200 --> 00:05:01,200 Hello, Coach Chang An! 36 00:05:01,200 --> 00:05:04,400 Bai Cao! Bai Cao! 37 00:05:04,400 --> 00:05:06,800 Let me see, you lost weight! 38 00:05:06,800 --> 00:05:09,600 Let's go back to my mom and let her mend you well! 39 00:05:09,600 --> 00:05:12,900 Savior! Fei Yu was so worried about you! 40 00:05:13,800 --> 00:05:17,000 Bai Cao, it's okay if you didn't win the champion title. 41 00:05:17,000 --> 00:05:19,400 Third place is not bad. 42 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 Why did you have to bring that up? 43 00:05:21,200 --> 00:05:23,200 I'm just comforting her. 44 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 With Coach Chang An here, we can definitely think of a way to solve this. Right? 45 00:05:28,000 --> 00:05:32,200 That's right. Coach Chang An is brilliant! 46 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 Rare genius! 47 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 During this period of time, everyone's training... 48 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 Bai Cao! Is this the gift you prepared for me? 49 00:05:41,000 --> 00:05:45,200 That's right! 50 00:05:54,200 --> 00:05:55,600 There's so many! 51 00:05:55,600 --> 00:05:58,000 - Xiao Ying, this is for you!
- Thank you! 52 00:05:58,000 --> 00:06:00,200 What is this? It's so cute! 53 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 It's too cute! 54 00:06:02,400 --> 00:06:05,400 - Is it cute?
- Very cute! 55 00:06:05,400 --> 00:06:07,800 This! Ping Ping, it's for you. 56 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 Bai Cao, you're too good to me. 57 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 This, this is for Xiu Da. 58 00:06:11,600 --> 00:06:14,600 Bai Cao, you even bought this? 59 00:06:14,630 --> 00:06:16,990 Gui Pai Qi Gong! 60 00:06:18,200 --> 00:06:20,400 Yin Yin, this is for you! 61 00:06:20,400 --> 00:06:22,200 What is this? 62 00:06:22,200 --> 00:06:25,000 It's so cute! So adorable! 63 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 I like it! 64 00:06:26,200 --> 00:06:29,000 Yang Rui, this is yours! 65 00:06:30,000 --> 00:06:32,600 Is it a prep book? 66 00:06:32,600 --> 00:06:36,000 This is what I bought from a little online shop last time. 67 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 You're so thoughtful! 68 00:06:40,400 --> 00:06:42,600 This is for you! 69 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 Fly swatter? 70 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 Savior, you're so good to me. 71 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 I also brought desserts for everyone. 72 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 - This.
- This is food! 73 00:06:54,800 --> 00:06:57,700 Strawberry daifuku! It looks so tasty! 74 00:06:57,710 --> 00:07:02,140 But you guys need to eat this when it's fresh. After a few days, it won't be good. 75 00:07:03,800 --> 00:07:05,800 Where is Guang Ya? 76 00:07:05,800 --> 00:07:09,000 She probably has something to do so she left first. 77 00:07:09,000 --> 00:07:12,100 Okay, then I'll find her. 78 00:07:23,180 --> 00:07:24,810 Guang Ya! 79 00:07:27,860 --> 00:07:29,360 Bai Cao. 80 00:07:37,540 --> 00:07:41,280 Guang Ya, this is a gift for you. 81 00:07:50,200 --> 00:07:54,000 You still remember that I like star necklaces? 82 00:07:54,000 --> 00:07:56,500 I remember when we were young you had a really similar necklace, 83 00:07:56,500 --> 00:08:00,350 but you lost it. You were sad for a very long time. 84 00:08:05,600 --> 00:08:09,600 I just got a call from Senior Ting Hao. 85 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 He told me that you already know. 86 00:08:17,170 --> 00:08:18,800 I'm sorry. 87 00:08:20,800 --> 00:08:23,210 I clearly knew that 88 00:08:23,210 --> 00:08:27,310 you misunderstood that I was dating with Senior Ting Hao. 89 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 But like him, 90 00:08:31,000 --> 00:08:35,100 I kept hiding the truth from you and lying to you. 91 00:08:37,200 --> 00:08:40,400 From the start, Fang Ting Hao only liked you, there is no one else! 92 00:08:40,400 --> 00:08:41,800 But you and Guang Ya... 93 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 If I didn't do that, would you have let me stay in Song Bai? 94 00:08:43,810 --> 00:08:46,580 Would you have let me stay by your side? 95 00:08:47,800 --> 00:08:49,300 Guang Ya, 96 00:08:50,010 --> 00:08:52,980 the person who needs to say sorry should be me. 97 00:08:54,010 --> 00:08:57,990 - If I had known earlier-
- If you had known earlier, 98 00:08:58,000 --> 00:09:02,100 you would stay far away from Senior Ting Hao, right? 99 00:09:10,100 --> 00:09:12,100 Bai Cao, 100 00:09:12,100 --> 00:09:17,000 Senior Ting Hao, he really, really likes you. 101 00:09:17,000 --> 00:09:20,600 Can you think about 102 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 giving Senior Ting Hao a chance? 103 00:09:24,820 --> 00:09:26,360 Guang Ya! 104 00:09:28,400 --> 00:09:33,400 Liking a person and not getting a response 105 00:09:33,400 --> 00:09:36,800 is a really painful thing. 106 00:09:39,150 --> 00:09:43,620 To wait, I don't know how long I have to wait. 107 00:09:43,620 --> 00:09:47,010 To forget, I can't forget. 108 00:09:47,010 --> 00:09:52,610 To hate, I can't hate at all. 109 00:09:55,830 --> 00:09:59,030 Bai Cao, 110 00:09:59,030 --> 00:10:05,260 Senior Ting Hao really, really likes you. 111 00:10:06,320 --> 00:10:11,320 Can you try accepting him? 112 00:10:11,320 --> 00:10:16,550 Try liking him? 113 00:10:16,550 --> 00:10:21,840 - I can't.
- Bai Cao. 114 00:10:21,840 --> 00:10:27,700 Guang ya, I can't let Senior Ting Hao misunderstand if I don't have true feelings for him. 115 00:10:27,700 --> 00:10:31,290 It's very wrong. 116 00:10:47,540 --> 00:10:53,150 After the London Tournament ends, we'll go to Moscow, and then to Iceland. 117 00:10:53,150 --> 00:10:59,700 Even though we have to travel long distances and costs are high, but after losing the points from Japan's stop, this is the only way. 118 00:11:03,930 --> 00:11:07,430 - Come in.
- Coach Chang An. 119 00:11:07,430 --> 00:11:11,060 I saw that you didn't eat dinner, so I brought some for you. 120 00:11:11,060 --> 00:11:13,510 - Did you eat yet?
- Yup, I already did. 121 00:11:13,510 --> 00:11:20,430 - What is this?
- This is the strawberry daifuku I bought from Japan. 122 00:11:25,570 --> 00:11:29,420 Is this a gift for me? 123 00:11:29,420 --> 00:11:31,740 You can say that. 124 00:11:35,520 --> 00:11:39,760 - How cute? I can't bare to eat it.
- Right? Even Xiu Da also said that, too. 125 00:11:39,760 --> 00:11:44,860 But you must eat is when it's fresh or else it will rot. 126 00:11:44,860 --> 00:11:49,700 - You gave it to Xiu Da, too?
- Yeah, everyone got it. 127 00:11:54,510 --> 00:11:57,320 Isn't it yummy? 128 00:11:57,320 --> 00:12:03,720 Since you also like it, I'll learn how to make it, so I can make it for you in the future. 129 00:12:14,920 --> 00:12:18,030 Yummy. 130 00:12:30,320 --> 00:12:33,130 What is it Mr. Fang? 131 00:12:38,780 --> 00:12:42,950 Senior Ting Hao, I never had any feelings for you since the very start. 132 00:12:42,950 --> 00:12:48,520 She said it many times. She doesn't like you. Can't you hear? She only sees you as a friend, 133 00:12:48,520 --> 00:12:52,230 as a senior who takes care of her. 134 00:13:09,080 --> 00:13:12,310 Strawberry daifuku? 135 00:13:13,610 --> 00:13:18,660 - Bai Cao had you give it to me?
- Bai Cao bought it for everyone at Song Bai.
136 00:13:18,660 --> 00:13:23,220 This one was initially for you. 137 00:13:24,300 --> 00:13:32,620 Initially? Right now everyone's share of this strawberry daifuku doesn't even include mine. 138 00:13:34,200 --> 00:13:37,460 Forget Bai Cao. 139 00:13:38,530 --> 00:13:43,910 Bai Cao only sees you as a friend. 140 00:13:48,570 --> 00:13:54,900 Isn't this a Japanese dim sum? Oh, it must be a gift from Bai Cao. 141 00:13:54,900 --> 00:13:57,870 But why did you dump it? If you don't want it, you can give it to me. 142 00:13:57,870 --> 00:14:02,820 I'm warning you. Don't you speak of that name in front of me. 143 00:14:02,820 --> 00:14:08,150 Bai Cao? Ok! I won't speak of it. I'm leaving. 144 00:14:08,150 --> 00:14:12,280 I just dropped by to tell you that our Hall has a competition tomorrow. 145 00:14:12,280 --> 00:14:18,070 Go take a look if you have time. Everyone would be happy to see you. 146 00:14:18,070 --> 00:14:25,160 - Geez! A man's heart is like a needle in the ocean(complicated).
- Stop right there! 147 00:14:25,160 --> 00:14:28,110 Leave the stuff here. 148 00:14:37,860 --> 00:14:41,070 Leave! 149 00:14:42,950 --> 00:14:48,010 Before she went to Japan, Little Grass's ranked 50th internationally, 102 points behind of 10th place. 150 00:14:48,010 --> 00:14:55,200 After fighting in the Pretty Girls Tournament's final competition, right now her international rank is 48th place, 107 points behind of 10th place. 151 00:14:55,200 --> 00:14:59,110 Hey brother! You've miscalculated, right? 152 00:14:59,110 --> 00:15:05,020 Why did her rank go up by 2 but her points from 10th place increased by 5? 153 00:15:05,020 --> 00:15:10,290 Other people's points can also increase. During this period of time, that 10th place also participated in other point competitions. 154 00:15:10,290 --> 00:15:14,340 That person just gained 10 points. Even though Little Grass defeated Big Bai He, 155 00:15:14,340 --> 00:15:19,270 but the bronze medal only gives her 5 points, so that's why the point difference increased. 156 00:15:19,270 --> 00:15:25,800 The National Youth Competition is about to begin, but we lost a champion title, then what we will do about the points? 157 00:15:25,800 --> 00:15:29,830 That's alright. Coach Chang An will definitely help me. 158 00:15:29,830 --> 00:15:36,680 Also, I will work even harder from now on. 159 00:15:38,790 --> 00:15:43,480 Did London send us their invitation yet? 160 00:15:43,480 --> 00:15:47,430 Ah, tonight. They'll send it tonight. 161 00:15:47,430 --> 00:15:53,470 After the competition in London, we have a new schedule for the following competitions. This is for you. 162 00:15:53,470 --> 00:15:57,720 We still have a chance if we place every time in these competitions. 163 00:15:57,720 --> 00:16:01,320 Oh my god! Bai Cao is going to be tired to death with this schedule. 164 00:16:01,320 --> 00:16:06,680 This is the only way to get enough points before the registration due date of the National Youth Competition. 165 00:16:06,680 --> 00:16:14,890 You don't have to worry about the funding aspects, but the fatigue from winning everything on the schedule will be the new challenge you need to face. 166 00:16:14,890 --> 00:16:18,250 - Ok, afterwards...
- There's a problem! 167 00:16:18,250 --> 00:16:23,490 Come take a look. Fei Yu is up to something. 168 00:16:23,490 --> 00:16:26,520 Let's go. 169 00:16:27,660 --> 00:16:32,350 'Guan Guan' cried the fish hawks, on an island in a river. 170 00:16:32,350 --> 00:16:37,860 The virtuous lady...the gentleman would love to chase her. 171 00:16:37,860 --> 00:16:42,910 The swaying water spinach, left and right the water flows. 172 00:16:42,910 --> 00:16:46,680 The virtuous lady... 173 00:16:53,570 --> 00:16:58,640 Everyone is worried about Bai Cao's points. What is Fei Yu acting crazy for? 174 00:16:58,640 --> 00:17:05,260 ...day and night seek her. 175 00:17:05,260 --> 00:17:11,720 - How long, how long is time, twisting and turning when lying down.
- Fei Yu, are you nuts? 176 00:17:11,720 --> 00:17:16,800 Fei Yu, are you ok? 177 00:17:16,800 --> 00:17:20,370 My body is healthy, but I have a heart problem. 178 00:17:20,370 --> 00:17:26,730 Xiao Ying, you changed a lot since before, but you still care for me a lot. 179 00:17:26,730 --> 00:17:32,510 - I...I caring about you?
- Yeah, you asked if I'm sick. 180 00:17:32,510 --> 00:17:39,540 - Fei Yu, what are you doing?
- Cant you see? I'm proposing to Xiao Ying. 181 00:17:41,130 --> 00:17:44,320 Xiao Ying hasn't even graduated from college. How can she get married? 182 00:17:44,320 --> 00:17:47,430 That's not a problem. We can get engaged first, and then get married after graduation. 183 00:17:47,430 --> 00:17:51,560 Married? Married? What craziness is this? 184 00:17:51,560 --> 00:17:53,920 Xiao Ying, Xiao Ying. Isn't it great? 185 00:17:53,920 --> 00:17:58,270 Not great at all! You free load at Song Bai. Can't you do some chores? 186 00:17:58,270 --> 00:18:03,980 Right! I'll work for you for my entire life. Xiao Ying, let's get married! 187 00:18:03,980 --> 00:18:06,440 Get lost! 188 00:18:06,440 --> 00:18:10,370 Xiao Ying! Hey! 189 00:18:11,600 --> 00:18:18,830 Timing and Subtitles are brought to you by The Gone with the Shirt Team @ Viki 190 00:18:52,910 --> 00:18:56,970 Little monkey, you're finally awake. 191 00:18:56,970 --> 00:19:00,670 Where am I? 192 00:19:02,520 --> 00:19:08,650 Little monkey, your fever has finally gone down. This is my family's Chinese medicine shop. 193 00:19:08,650 --> 00:19:12,000 - Chinese medicine shop? Also, who's little monkey?
- You are.
194 00:19:12,000 --> 00:19:16,530 You fainted on the roadside so my dad carried you back. 195 00:19:16,530 --> 00:19:20,800 Your body was dirty like a little monkey. 196 00:19:20,800 --> 00:19:24,710 You talk too much like a sparrow. 197 00:19:24,710 --> 00:19:28,490 Little monkey, where did you come from? 198 00:19:28,490 --> 00:19:36,390 My parents said that your body was so dirty, meaning that you wander on the streets for so long. Why don't you go home? 199 00:19:36,390 --> 00:19:41,930 I already said I'm not a little monkey, you cunning sparrow. What do you understand? 200 00:19:41,930 --> 00:19:46,260 I wasn't wandering. It's called roaming the wuxia world. 201 00:19:46,260 --> 00:19:52,710 Let me tell you. I've traveled long distances and saw many places. Isn't that awesome? 202 00:19:52,710 --> 00:19:56,030 Wow! You're really awesome! 203 00:19:56,030 --> 00:20:00,290 I've grew up here and I've never left An Yang. 204 00:20:00,290 --> 00:20:06,030 So that means you haven't seen the world yet. Wait until I grow up and become stronger, 205 00:20:06,030 --> 00:20:12,600 I will take you to the outside world. We will be like The Condor Heroes's Guo Jing and Huang Rong. 206 00:20:12,600 --> 00:20:16,580 We will roam the wuxia world, okay? 207 00:20:16,580 --> 00:20:20,600 Promise me you'll definitely take me. 208 00:20:22,000 --> 00:20:25,780 Whoever lies is a little dog. 209 00:20:36,000 --> 00:20:39,600 That's not right. When Xiao Ying rejected me, 210 00:20:39,600 --> 00:20:43,000 I didn't even feel heartache. 211 00:20:43,000 --> 00:20:45,700 Is it because I don't like Xiao Ying enough? 212 00:20:46,700 --> 00:20:49,400 Could I...? 213 00:20:50,800 --> 00:20:53,600 I'm an irresponsible person. 214 00:20:55,750 --> 00:20:57,370 What are you doing? 215 00:20:58,000 --> 00:21:01,800 Coach Chang An! Coach Chang An! 216 00:21:01,800 --> 00:21:05,600 Only you and Bai Cao will not bully me here. 217 00:21:05,600 --> 00:21:07,000 Let go. 218 00:21:07,000 --> 00:21:10,200 Coach Chang An! Coach! 219 00:21:12,200 --> 00:21:16,100 Since you came, don't leave. 220 00:21:16,120 --> 00:21:18,490 Talk with me. 221 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 Today, I discovered that the greatest obstacle between me and Xiao Ying is 222 00:21:24,000 --> 00:21:26,600 that Senior Yi Feng. 223 00:21:28,600 --> 00:21:32,780 I know that he is her second senior. 224 00:21:32,800 --> 00:21:37,000 I also know that they're a couple. 225 00:21:37,010 --> 00:21:38,960 But that's okay. 226 00:21:38,960 --> 00:21:40,970 They are a couple in other people's eyes. 227 00:21:41,000 --> 00:21:44,100 But you just don't like that. 228 00:21:44,800 --> 00:21:48,400 Some people are together everyday. 229 00:21:48,400 --> 00:21:51,000 They don't have feelings at first, 230 00:21:51,000 --> 00:21:56,000 but they discover later that they can't stay away from each other anymore. 231 00:21:58,800 --> 00:22:01,900 Since the ancient times, 232 00:22:01,900 --> 00:22:04,800 so many loves 233 00:22:04,800 --> 00:22:09,800 have happened before they’ve noticed. 234 00:22:09,800 --> 00:22:13,600 When you don't even know it yet, 235 00:22:13,600 --> 00:22:17,200 that person has already found a spot in your heart. 236 00:22:17,200 --> 00:22:21,800 You can't endure the days without her anymore. 237 00:22:42,300 --> 00:22:46,400 Confidante! Confidante brother! You truly are my confidante! 238 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Let... Let go. 239 00:22:49,000 --> 00:22:51,800 Confidante brother! Confidante brother! 240 00:22:51,800 --> 00:22:54,000 Confidante brother! Don't go, confidante brother! 241 00:22:54,000 --> 00:22:56,800 I haven't finish talking yet. 242 00:22:56,800 --> 00:23:00,600 Confidante brother, don't go! 243 00:23:02,600 --> 00:23:10,600 [Martial Arts Hall] 244 00:23:37,600 --> 00:23:39,800 Is this a gift for me? 245 00:23:39,800 --> 00:23:42,000 I remember you said it at the station, 246 00:23:42,000 --> 00:23:44,400 you like Sakuragi Hanamichi, like Slamdunk. 247 00:23:44,400 --> 00:23:47,200 So, I'm gifting you this. 248 00:23:49,400 --> 00:23:53,700 Since the ancient times, so many loves, 249 00:23:53,700 --> 00:23:58,200 have happened before they’ve noticed. 250 00:23:58,200 --> 00:24:02,000 When you haven't even noticed yet... 251 00:24:02,000 --> 00:24:05,400 ...that person has already imprinted on your heart. 252 00:24:05,400 --> 00:24:10,000 You can't endure the days without her anymore. 253 00:24:13,600 --> 00:24:17,600 ♫ You are faraway, quietly ♫ 254 00:24:17,600 --> 00:24:21,880 ♫ who are you waiting for? ♫ 255 00:24:21,900 --> 00:24:28,600 ♫ can't see clearly, it's blurry ♫ 256 00:24:29,900 --> 00:24:31,800 The man who sold me this block of wood said 257 00:24:31,800 --> 00:24:35,400 this block of wood is not too soft and not too hard and very suited for wood carving. 258 00:24:35,400 --> 00:24:40,400 It has a natural fragrant scent, too! 259 00:24:43,800 --> 00:24:48,400 ♫ If I can see the seasons that you've seen ♫ 260 00:24:48,400 --> 00:24:52,000 ♫ Would all the dreams ♫ 261 00:24:52,000 --> 00:24:58,800 ♫Change with the Solar Terms 262 00:25:09,600 --> 00:25:11,800 I'm back! 263 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 Senior Yi Feng! You're back! 264 00:25:15,000 --> 00:25:16,680 Come-come-come. Give this to me. 265 00:25:16,700 --> 00:25:18,400 Second senior, you hot? 266 00:25:18,400 --> 00:25:20,200 Not hot, not hot. 267 00:25:20,200 --> 00:25:21,400 Second senior, drink some. 268 00:25:21,400 --> 00:25:22,400 Okay, thank you. 269 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 Senior Yi Feng, you must be tired after that long flight. 270 00:25:24,400 --> 00:25:25,800 It's fine. It's fine. 271 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 There are gifts in the suitcase that I bought for everyone. 272 00:25:27,800 --> 00:25:29,400 Everyone has one. Go get it. 273 00:25:29,400 --> 00:25:31,500 Thank you, Senior Yi Feng! 274 00:25:32,400 --> 00:25:36,400 How is it? How is it? Did you meet Senior Chu Yuan when you went to America? 275 00:25:36,400 --> 00:25:39,400 Didn't you say you'd be gone for a long time? Why are you back so early? Are Yu Hall Master and the others doing well? 276 00:25:39,400 --> 00:25:42,800 If I didn't come back, you have probably would've ruined the martial arts hall. 277 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 You are underestimating my management skills. 278 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 Yea, yea, yea. 279 00:25:45,800 --> 00:25:50,200 You are good at it; being chasing by someone stranger. 280 00:25:51,000 --> 00:25:55,800 Back to topic, did you get to see Senior Chu Yuan in America? 281 00:25:56,600 --> 00:25:58,600 What's wrong? 282 00:26:00,600 --> 00:26:02,000 I met Yu Hall Master. 283 00:26:02,000 --> 00:26:03,900 And then? 284 00:26:05,600 --> 00:26:08,800 Your facial expressions doesn't seem right. 285 00:26:08,800 --> 00:26:14,300 Our Song Bai is in trouble now. 286 00:26:21,000 --> 00:26:26,900 When I'm not here, you guys probably got lazy, right? 287 00:26:28,200 --> 00:26:31,400 Intimate friend, you really have nice eyesight. 288 00:26:31,400 --> 00:26:33,400 They were... 289 00:26:38,320 --> 00:26:42,990 Fei Yu, when did Coach Chang An become your confidante brother? 290 00:26:43,000 --> 00:26:49,900 People say some people are still stranger when they’re old, some people are friends even after they've just met. 291 00:26:49,900 --> 00:26:53,600 Me and my Intimate friend are like the later ones. 292 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 That's why I came... 293 00:26:58,200 --> 00:27:01,000 to see how lazy you guys have been. 294 00:27:01,000 --> 00:27:02,600 Yes, Coach Chang An! 295 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 -Start training!
-Yes, sir! 296 00:27:04,600 --> 00:27:07,100 Train properly. Properly. 297 00:27:08,400 --> 00:27:10,200 Let's go. 298 00:27:19,200 --> 00:27:21,410 Are you saying that when we were gone, 299 00:27:21,410 --> 00:27:23,800 someone is taking our Song Bai's logo to put up flags everywhere? 300 00:27:23,800 --> 00:27:26,200 Finding different martial arts halls to compete with? 301 00:27:26,200 --> 00:27:28,400 Senior Ting Hao resolved the problem. 302 00:27:28,410 --> 00:27:31,590 Afterwards, the mysterious person disappeared. 303 00:27:31,600 --> 00:27:35,600 However, other halls are seeing us as enemies now. 304 00:27:35,600 --> 00:27:40,100 Right now, Senior Yi Feng is representing Yu Hall Master to go to every Hall and understand the situation. 305 00:27:45,100 --> 00:27:47,200 Coach, what is it? 306 00:27:47,200 --> 00:27:48,600 I knew of this situation. 307 00:27:48,600 --> 00:27:50,400 Let me and Yi Feng take care of it. 308 00:27:50,400 --> 00:27:52,900 Go back and rest. 309 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 We'll take you to a restaurant, what do you think? 310 00:28:03,000 --> 00:28:05,300 - Really?
- Really delicious. 311 00:28:06,400 --> 00:28:08,700 Coach Chang An, hello! 312 00:28:08,700 --> 00:28:10,800 Confidante brother! 313 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Let's eat 314 00:28:11,800 --> 00:28:14,700 Coach, we are going to eat. 315 00:28:28,400 --> 00:28:31,400 Bai Cao! It's bad! 316 00:28:31,400 --> 00:28:33,600 Bai Cao! Bai Cao! 317 00:28:33,600 --> 00:28:36,600 London. London competition. 318 00:28:36,600 --> 00:28:40,400 I never received their invitation card, so I sent them a message. 319 00:28:40,400 --> 00:28:44,200 They just replied saying that they never received our application. 320 00:28:44,200 --> 00:28:47,000 But I did email them. 321 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Then we'll register again, is that okay? 322 00:28:48,400 --> 00:28:53,300 I already called, but they said the deadline already passed. 323 00:28:53,300 --> 00:28:56,000 Bai Cao, its all my fault. 324 00:28:56,000 --> 00:28:58,400 What to do? What to do? 325 00:28:58,400 --> 00:29:00,000 What to do? 326 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 If we miss this London competition, 327 00:29:02,000 --> 00:29:04,600 the schedule that Coach Chang An worked hard on planning, 328 00:29:04,600 --> 00:29:07,400 we'll have to start all over again. How can that work?!
- Hey Xiu Da. 329 00:29:07,400 --> 00:29:10,400 We can't start over. We already calculated, 330 00:29:10,400 --> 00:29:14,600 starting from the London Competition is the only way we'll win enough points. 331 00:29:14,600 --> 00:29:16,800 We can't miss a single competition. 332 00:29:16,800 --> 00:29:21,200 Wait a sec, isn't there a Singapore competition? 333 00:29:21,200 --> 00:29:22,800 The one that gives a lot of points! 334 00:29:22,800 --> 00:29:27,200 Coach Chang An said that was a 3 vs. 3 competition. We don't have enough people. 335 00:29:27,200 --> 00:29:29,000 - We at least have to try.
- That's right. 336 00:29:29,010 --> 00:29:31,360 3 vs. 3. Let it be. 337 00:29:31,400 --> 00:29:35,000 Me, Bai Cao, and Senior Yi Feng. We can give it a try. 338 00:29:35,000 --> 00:29:38,400 That's right. Let's give it a try. 339 00:29:38,400 --> 00:29:42,300 Xiao Ying, don't feel bad. There's a solution. 340 00:29:42,300 --> 00:29:44,500 - Don't feel bad.
- It's not ok. 341 00:29:46,000 --> 00:29:49,800 Singapore's competition already ended its registration. 342 00:29:49,800 --> 00:29:53,600 - It's all my fault.
- Xiao Ying, it's alright. 343 00:29:53,600 --> 00:29:55,800 Don't feel bad. 344 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 Xiao Ying. 345 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 Okay, it's nothing. 346 00:30:02,020 --> 00:30:05,860 The girl you like is so sad like that, why don't you go comfort her? 347 00:30:05,860 --> 00:30:09,710 Oh, that's right, I should go and comfort her. 348 00:30:12,460 --> 00:30:15,570 Confidante brother, what are you doing? 349 00:30:49,870 --> 00:30:51,320 You are that man in black! 350 00:30:51,320 --> 00:30:54,630 What? Xiao Ying, what man in black? 351 00:30:54,630 --> 00:30:58,530 Xiao Ying, are you saying the black-clothed person who competed against the 4 martial arts halls 352 00:30:58,530 --> 00:30:59,560 is Fei Yu? 353 00:30:59,560 --> 00:31:03,460 That's right! It's you! The way you dodged him 354 00:31:03,460 --> 00:31:06,340 is the same as how the 4 martial arts halls described it. 355 00:31:06,340 --> 00:31:09,330 Speak. What kind of person are you? 356 00:31:09,330 --> 00:31:13,510 Okay, so you are the one who went to compete with others. 357 00:31:13,510 --> 00:31:15,570 You put our Song Bai's flag there 358 00:31:15,570 --> 00:31:17,880 and put the blame on us! 359 00:31:17,880 --> 00:31:19,900 You- You- Why did you do that? 360 00:31:19,900 --> 00:31:25,700 How could you? Our Song Bai took care of you and you repay us like this? 361 00:31:28,080 --> 00:31:30,940 Speak! Will you admit it? 362 00:31:30,940 --> 00:31:36,390 Fei Yu, is the black-clothed person really you? 363 00:31:37,250 --> 00:31:42,650 It was me. I admit that I did it. 364 00:31:45,150 --> 00:31:49,170 Confidante brother, how did you recognize me? 365 00:31:49,980 --> 00:31:52,840 Intimate friend. You really deserve to be my intimate friend. 366 00:31:52,840 --> 00:31:56,650 In the midst of everything, you can actually recognize me. 367 00:31:57,560 --> 00:32:03,230 Actually, it was hard to hide my identity. 368 00:32:03,230 --> 00:32:07,650 So, the black-clothed person I saw that night 369 00:32:09,620 --> 00:32:11,430 really was you. 370 00:32:11,980 --> 00:32:13,200 It was me. 371 00:32:13,200 --> 00:32:17,840 Then, to the Jia Teng three sisters, the one who spilled the secret, 372 00:32:17,840 --> 00:32:20,120 was that also you? 373 00:32:26,380 --> 00:32:30,450 It was me. But at that time I wasn't in Song Bai! 374 00:32:30,450 --> 00:32:33,270 That night, I sneaked in. 375 00:32:33,270 --> 00:32:36,810 At that time, I overheard your conversation with Savior. 376 00:32:36,810 --> 00:32:37,950 I... 377 00:32:39,000 --> 00:32:42,780 So before you even came to Song Bai, you were already plotting against Bai Cao. 378 00:32:42,780 --> 00:32:46,600 No wonder you were hoping for Bai Cao to lose during her Japanese competition. 379 00:32:46,600 --> 00:32:50,290 Just like how I said, Savior would be in trouble. 380 00:32:50,290 --> 00:32:52,220 Lu Fei Yu! 381 00:32:52,220 --> 00:32:54,130 Hit him! 382 00:32:54,130 --> 00:32:56,280 I didn't! I really care about Savior. 383 00:32:56,280 --> 00:32:59,550 So, the one who cancelled Bai Cao's registration for the London Tournament 384 00:32:59,550 --> 00:33:02,450 and caused Xiao Ying to be so heartbroken is also you. 385 00:33:02,450 --> 00:33:06,580 - No, it's not.
- 386 00:33:06,580 --> 00:33:09,730 You said that you would repay Bai Cao. 387 00:33:09,730 --> 00:33:15,200 And you acted like you were gonna ask XiaoYing to marry you. That’s how you treat them ? 388 00:33:15,830 --> 00:33:18,010 You’re a bad man who is full of bullshit! 389 00:33:18,010 --> 00:33:20,590 I'm innocent! 390 00:33:20,590 --> 00:33:25,220 It was me who challenged the four great halls. It was me who spilled the secret to the Jia Teng sisters, but 391 00:33:25,220 --> 00:33:28,240 but... but I have my own troubles, too! 392 00:33:28,240 --> 00:33:32,930 And the London thing truly wasn't done by me! 393 00:33:32,930 --> 00:33:37,620 Savior, my feelings of gratitude are all genuine! 394 00:33:37,620 --> 00:33:42,590 Xiao Ying, my love for you is sincere! 395 00:33:43,660 --> 00:33:47,370 Confidante brother, you'd know me the best! 396 00:33:47,370 --> 00:33:49,970 Tell me. Everything I said is true! 397 00:33:49,970 --> 00:33:53,310 I don't believe it! You faked it so well just now! 398 00:33:53,310 --> 00:33:54,730 You even wrote in traditional characters. 399 00:33:54,730 --> 00:33:56,950 Said some "you look for her, so cold so poor." 400 00:33:56,950 --> 00:34:01,400 I will show you what is "so poor so sad." 401 00:34:02,550 --> 00:34:03,700 You're too much! 402 00:34:03,700 --> 00:34:05,090 Where are you running to? 403 00:34:05,090 --> 00:34:06,010 Fei Yu. 404 00:34:06,010 --> 00:34:08,030 Bai Cao. 405 00:34:09,240 --> 00:34:14,060 Save me, save me, save me! 406 00:34:21,890 --> 00:34:23,350 I'll hit you! 407 00:34:23,350 --> 00:34:25,960 What are you doing? Do you still want to wreck our hall? 408 00:34:25,960 --> 00:34:27,480 Hurry, leave, leave... 409 00:34:27,480 --> 00:34:28,860 Xiao Ying, I-- 410 00:34:28,860 --> 00:34:31,360 Don't be too sad. 411 00:34:34,290 --> 00:34:38,270 Life has so many unpleasant moments. 412 00:34:38,270 --> 00:34:41,640 You can’t be sad just for a little thing. 413 00:34:42,350 --> 00:34:45,730 Because... there is one more 414 00:34:45,730 --> 00:34:51,260 unfortunate event that's about to befall upon you. 415 00:34:56,730 --> 00:34:58,560 Guang Ya. 416 00:34:59,750 --> 00:35:01,870 What are you doing? 417 00:35:03,410 --> 00:35:08,040 Everyone else didn't notice this, but I did. 418 00:35:08,040 --> 00:35:13,080 The girl you love wears a token since she was young. 419 00:35:14,460 --> 00:35:16,540 It's this. 420 00:35:24,320 --> 00:35:27,930 This is Bai Cao's! I just wore it for fun. 421 00:35:27,930 --> 00:35:29,980 Savior?! 422 00:35:35,300 --> 00:35:40,060 Okay. You can be sad now. 423 00:35:44,770 --> 00:35:47,100 Fireworks all over the sky. 424 00:35:48,220 --> 00:35:52,970 Beauties all over the world. Can’t hide the hero’s tears. 425 00:35:52,970 --> 00:35:55,590 Sad girl. 426 00:35:56,630 --> 00:36:00,590 Thinking about the past when they were together. 427 00:36:00,590 --> 00:36:04,760 I sighed about now I walk under this umbrella. 428 00:36:04,760 --> 00:36:09,390 So lonely. 429 00:36:10,130 --> 00:36:11,690 Leave. 430 00:36:12,340 --> 00:36:15,670 God! Life! 431 00:36:15,670 --> 00:36:20,530 Why is it so difficult? Fate! 432 00:36:20,530 --> 00:36:23,300 Why is it so painful? 433 00:36:24,940 --> 00:36:27,480 Guang Ya! Guang Ya! 434 00:36:28,550 --> 00:36:30,530 Why didn't you tell us this earlier? 435 00:36:30,530 --> 00:36:35,170 Why would I tell you earlier? So that he can bother Bai Cao? 436 00:36:35,170 --> 00:36:39,420 That would only annoy Bai Cao more, and affect her competition. 437 00:36:39,420 --> 00:36:43,190 Then if he bothers me everyday, aren't you scared that I will be annoyed? 438 00:36:43,190 --> 00:36:48,190 Annoyance? You got a follower at your beck and call. 439 00:36:48,190 --> 00:36:51,250 - I think you are very happy.
- You- 440 00:36:51,250 --> 00:36:54,660 Am I wrong? 441 00:36:56,920 --> 00:36:59,080 What a situation 442 00:37:30,100 --> 00:37:34,170 Life is already so difficult in this way! 443 00:37:34,170 --> 00:37:38,280 Why does fate play around with me like this? 444 00:38:14,850 --> 00:38:17,800 [London, Opponent is not strong]
[At least 12 points]
[Chamption Title= 15 points] 445 00:38:51,310 --> 00:39:01,210 [50 Days Until the National Youth Competition]
[Bai Cao Ranks Number 48]
[107 points away from 10th place] 446 00:40:46,350 --> 00:40:50,490 ♫ Just friends, how should I open up when I miss you ♫ 447 00:40:50,490 --> 00:40:55,820 ♫ Just friends, using excuse to give you tenderness ♫ 448 00:40:55,820 --> 00:41:04,720 ♫ You don't have to feel guilty about it, we are just friends ♫ 449 00:41:05,830 --> 00:41:13,640 Subtitles Brought To You By The Gone With The Shirt Team @ Viki 37595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.