Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,985 --> 00:04:14,249
In a short while you'll meet
a prospective groom.
2
00:04:15,188 --> 00:04:17,679
I told dad that you
hate marriage, sister.
3
00:04:18,625 --> 00:04:22,117
My line will be clear only
after you're married, right?
4
00:04:22,328 --> 00:04:23,454
Please agree, sister.
5
00:04:23,730 --> 00:04:26,028
Alliance is from India, good family.
6
00:04:26,532 --> 00:04:27,863
Boy will be very handsome.
7
00:04:30,703 --> 00:04:32,728
I'm not compelling you
to marry him.
8
00:04:32,939 --> 00:04:35,931
Just meet him once, if you don't like,
we can find another one.
9
00:04:36,142 --> 00:04:37,769
But I'm sure you'll like him.
10
00:04:40,780 --> 00:04:42,714
I could've told you this after
you finish your yoga,
11
00:04:42,915 --> 00:04:44,473
but you wouldn't be in
a mood to listen then.
12
00:04:44,684 --> 00:04:46,447
This is his photo.
13
00:04:47,420 --> 00:04:48,785
Take a good decision.
14
00:04:59,599 --> 00:05:04,969
I'm not saying this because
she's very beautiful or rich,
15
00:05:05,171 --> 00:05:08,072
if you marry her,
your life will be good.
16
00:05:08,875 --> 00:05:11,469
If you say yes,
I'll go back to India,
17
00:05:11,778 --> 00:05:15,942
if you say no, I'll not threaten to
jump down from Twin Towers here,
18
00:05:16,149 --> 00:05:17,138
I will jump.
19
00:05:24,857 --> 00:05:27,758
Isn't it different to meet in a train?
20
00:05:28,361 --> 00:05:28,952
Quite interesting.
21
00:05:29,162 --> 00:05:31,221
My people blackmailed me
to agree for this meet.
22
00:05:31,431 --> 00:05:32,420
Can you believe that?
23
00:05:32,932 --> 00:05:33,762
Actually this is better.
24
00:05:33,966 --> 00:05:39,199
If it had been home, I would've to
serve coffee to all of you.
25
00:05:39,972 --> 00:05:40,836
Silly.
26
00:05:41,474 --> 00:05:42,532
Is this the first time?
27
00:05:43,376 --> 00:05:44,172
What?
28
00:05:44,377 --> 00:05:46,208
I'm sorry, I mean meeting
a prospective groom.
29
00:05:46,813 --> 00:05:49,941
This style is first time.
But it's good.
30
00:05:50,216 --> 00:05:52,582
Actually I believe in simple marriage.
31
00:05:52,785 --> 00:05:56,346
- Really? Me too!
- Nice.
32
00:05:56,556 --> 00:05:57,955
But dad will not agree.
33
00:05:58,157 --> 00:06:00,591
He'll make such a fuss
to make it to TV headlines.
34
00:06:00,793 --> 00:06:02,226
But it's too much you know.
35
00:06:04,831 --> 00:06:05,889
What's your name?
36
00:06:07,333 --> 00:06:08,129
You mean...
37
00:06:09,235 --> 00:06:09,724
Sorry.
38
00:06:09,936 --> 00:06:13,804
I don't like to marry, so I didn't
bother to ask your name too.
39
00:06:14,006 --> 00:06:15,871
I just came, now it's okay.
40
00:06:17,410 --> 00:06:17,967
What?
41
00:06:18,511 --> 00:06:20,479
My name... Krishna Kumar.
42
00:06:22,181 --> 00:06:23,148
Any problem?
43
00:06:24,317 --> 00:06:27,980
Everything is good...
can you change your name for me?
44
00:06:28,621 --> 00:06:31,249
What? But why?
45
00:06:33,192 --> 00:06:36,559
One thing that I hate in this world
is the name Krishna.
46
00:06:37,230 --> 00:06:38,492
Krishna is a mad man.
47
00:06:41,033 --> 00:06:43,001
Hello... hello...
48
00:06:43,870 --> 00:06:44,734
What happened?
49
00:06:45,438 --> 00:06:46,905
I made a mistake of loving him.
50
00:06:50,510 --> 00:06:53,911
I feel like strangling his neck.
51
00:06:56,382 --> 00:06:57,246
Ex-boy friend.
52
00:07:00,219 --> 00:07:02,084
Interesting, carry on.
53
00:07:02,655 --> 00:07:04,748
First meeting.
April 1 st.
54
00:07:05,224 --> 00:07:06,851
I met that mad man.
55
00:07:09,228 --> 00:07:11,093
Das! Driver!
56
00:07:13,966 --> 00:07:16,526
Your mother knows about
your elopement.
57
00:07:18,504 --> 00:07:20,699
She's combing the city with her goons.
58
00:07:22,241 --> 00:07:24,266
Who is that Romeo who charmed you?
59
00:07:27,079 --> 00:07:27,807
He's Das.
60
00:07:29,248 --> 00:07:31,273
From Vailankanni, Qualis driver.
61
00:07:32,218 --> 00:07:35,278
Forget about this Das,
tell me about your Devadas.
62
00:07:36,422 --> 00:07:37,684
He's my man!
63
00:07:39,192 --> 00:07:40,955
Did you love this man?
64
00:07:41,594 --> 00:07:43,926
He has cut sixteen times for my sake.
65
00:07:44,130 --> 00:07:45,791
- What?
- Hand!
66
00:07:45,998 --> 00:07:47,226
That's why I love him.
67
00:07:47,567 --> 00:07:49,626
I've filled the diesel tank, Jr.madam.
68
00:07:50,603 --> 00:07:52,002
Sorry Shreya baby.
69
00:07:55,007 --> 00:07:56,235
Please come this side.
70
00:07:58,177 --> 00:08:00,941
- Please do something.
- Okay, come.
71
00:08:01,147 --> 00:08:02,171
Come.
72
00:08:02,381 --> 00:08:03,973
This is Meenambakkam.
73
00:08:04,250 --> 00:08:05,512
If you go this side, it's Kathipara.
74
00:08:05,718 --> 00:08:08,243
- If you go left side...
- Qualis service station.
75
00:08:08,454 --> 00:08:10,319
Profession! You carry on.
76
00:08:10,857 --> 00:08:13,291
Left is Porur, straight is Kundrathur.
77
00:08:13,493 --> 00:08:14,687
Temple is there.
78
00:08:14,894 --> 00:08:15,656
You're getting married there.
79
00:08:15,862 --> 00:08:16,920
- Thanks.
- How is my plan?
80
00:08:17,129 --> 00:08:18,494
Horrible!
81
00:08:30,543 --> 00:08:34,172
Das! If you follow her plan,
82
00:08:34,547 --> 00:08:41,350
your girl's mother 'Vannai' Vasanthi
MLA will crush you like betel nut.
83
00:08:42,054 --> 00:08:43,351
What I'm trying to say is...
84
00:08:43,556 --> 00:08:45,581
If you get caught,
she's got nothing to lose,
85
00:08:45,791 --> 00:08:50,228
that rowdy lady will cut you fully
without giving any chance,
86
00:08:50,463 --> 00:08:52,055
marinate with salt and eat you.
87
00:08:52,265 --> 00:08:53,027
Who are you?
88
00:08:53,699 --> 00:08:54,393
Who is she?
89
00:08:55,067 --> 00:08:56,034
My close friend.
90
00:08:56,235 --> 00:08:57,532
He's my close friend.
91
00:08:57,737 --> 00:09:00,035
- I can see.
- Be close friend, don't close them up.
92
00:09:00,239 --> 00:09:02,230
Forget about her, tell me a good plan.
93
00:09:02,441 --> 00:09:03,135
Okay come.
94
00:09:04,877 --> 00:09:07,471
As if great engineer,
look at the face of planner.
95
00:09:08,014 --> 00:09:09,572
Das, now we are here.
96
00:09:09,782 --> 00:09:10,908
If you go this side,
it's Meenambakkam.
97
00:09:11,117 --> 00:09:12,243
Straight it's Kathipara.
98
00:09:12,451 --> 00:09:14,385
- If you go that side, it's Ramavaram,
MGR's house. - Yes.
99
00:09:14,587 --> 00:09:15,679
Further up it's Porur.
100
00:09:15,888 --> 00:09:18,880
If you turn left side,
it's Kundrathur Murugan temple.
101
00:09:19,091 --> 00:09:19,921
You're getting married there.
102
00:09:20,126 --> 00:09:21,559
Hey, you're repeating what I said.
103
00:09:21,761 --> 00:09:23,729
Did you mention about
Ramavaram or Leader's house?
104
00:09:23,930 --> 00:09:24,760
It's on that way, right?
105
00:09:24,964 --> 00:09:26,625
May be but how can you
forget leader's way?
106
00:09:26,832 --> 00:09:27,821
You're cheating.
107
00:09:28,034 --> 00:09:29,160
- Are you married?
- No.
108
00:09:29,368 --> 00:09:31,632
Not yet married but making plans
for elopement, silly girl.
109
00:09:31,837 --> 00:09:33,668
- Are you married then?
- Twice!
110
00:09:33,873 --> 00:09:36,171
They talked too much like you,
so I killed both of them.
111
00:09:36,375 --> 00:09:36,841
Okay, come.
112
00:09:37,043 --> 00:09:38,135
Where are you going?
113
00:09:38,344 --> 00:09:40,574
Is it our marriage or your marriage?
114
00:09:40,780 --> 00:09:41,906
What's this dress?
115
00:09:42,415 --> 00:09:45,009
I came running confused
if you'll marry or die.
116
00:09:45,217 --> 00:09:47,583
I'm groom's best man,
shouldn't I look good?
117
00:09:47,787 --> 00:09:50,517
Why are you in a sari as if
attending some marriage?
118
00:09:50,723 --> 00:09:52,350
Indeed we are going to a marriage.
119
00:09:52,558 --> 00:09:54,458
Yes but a hush-hush marriage!
120
00:09:54,660 --> 00:09:57,891
Goons coming, running,
chasing... fighting, firing...
121
00:09:59,231 --> 00:10:00,823
All this in one wedding?
122
00:10:01,601 --> 00:10:03,535
But our plan is very secret, right?
123
00:10:05,104 --> 00:10:07,698
What if there's any lady betrayer
amongst us?
124
00:10:08,407 --> 00:10:09,374
You...
125
00:10:10,543 --> 00:10:11,441
Where are you going now?
126
00:10:11,711 --> 00:10:12,837
For this, will you join?
127
00:10:13,045 --> 00:10:14,945
- I'll get it after marriage only.
- Then go.
128
00:10:20,553 --> 00:10:21,986
What's this habit? Turn back.
129
00:10:27,026 --> 00:10:27,685
Tell me... tell me...
130
00:10:27,893 --> 00:10:30,054
What's this MLA sister?
Where are your goons?
131
00:10:30,262 --> 00:10:32,389
We are coming there,
what's happening there?
132
00:10:32,598 --> 00:10:33,428
Nothing till now,
133
00:10:33,633 --> 00:10:37,091
if you come late your daughter will
go on honeymoon with driver.
134
00:10:37,303 --> 00:10:39,737
Hey! I'll kill him... kill him.
135
00:10:40,272 --> 00:10:42,502
Manage for few more minutes
like you've done till now,
136
00:10:42,708 --> 00:10:43,868
- we are very near.
- Okay.
137
00:10:44,076 --> 00:10:46,135
Keep in touch,
I'll keep on updating you.
138
00:10:48,147 --> 00:10:50,206
Only 13 are there, it should be 14!
139
00:10:51,350 --> 00:10:53,818
Don't worry, you'll also get
someone sincere like me.
140
00:10:54,053 --> 00:10:55,350
Bloody!
141
00:11:01,060 --> 00:11:02,652
What a punctuality!
142
00:11:05,564 --> 00:11:10,968
Das! If you get caught it's funeral band
not marriage band for you.
143
00:11:11,804 --> 00:11:13,829
Escape!
144
00:11:15,474 --> 00:11:16,771
Wetted the pant!
145
00:11:17,543 --> 00:11:18,510
Come.
146
00:11:18,711 --> 00:11:20,008
Run... run...
147
00:11:20,312 --> 00:11:22,212
My legs are getting between in tension.
148
00:11:22,448 --> 00:11:23,437
Go... go...
149
00:11:25,584 --> 00:11:26,915
Run faster!
150
00:11:30,256 --> 00:11:33,225
I told you to run,
why are you rolling down?
151
00:11:34,860 --> 00:11:37,021
Escape! They are here!
152
00:11:39,665 --> 00:11:40,393
Quick!
153
00:11:41,033 --> 00:11:42,523
How did your mother come to know?
154
00:11:42,868 --> 00:11:43,425
I don't know.
155
00:11:43,636 --> 00:11:45,536
Come fast, hold my hand.
156
00:11:46,205 --> 00:11:48,901
Your touch is electrifying,
indeed you're great stuff.
157
00:11:49,542 --> 00:11:53,376
Bloody! Who did you call stuff now?
You wastrel!
158
00:11:53,746 --> 00:11:54,644
Why do you behave like this often?
159
00:11:54,847 --> 00:11:57,042
I don't know why are you
both fighting now?
160
00:11:57,583 --> 00:11:58,481
Run...
161
00:11:59,385 --> 00:12:00,852
Go fast!
162
00:12:01,087 --> 00:12:03,419
Hey don't go that side,
let's go this side.
163
00:12:03,622 --> 00:12:04,554
You go.
164
00:12:05,458 --> 00:12:06,482
Atleast you listen to me.
165
00:12:06,692 --> 00:12:07,886
I'll follow only ladies.
166
00:12:09,261 --> 00:12:12,753
Hey hired goons! They went this side,
you can catch them in short cut.
167
00:12:12,965 --> 00:12:15,490
- Thanks.
- Go... go...
168
00:12:16,035 --> 00:12:18,162
You haven't yet used the guns...
169
00:12:21,674 --> 00:12:22,902
Oh no! Guns!
170
00:12:26,779 --> 00:12:28,440
Friend... my dear friend...
171
00:12:28,647 --> 00:12:30,547
We shouldn't have gone
that side as you said.
172
00:12:30,750 --> 00:12:33,082
- I went without sense.
- Tell that to this devil
173
00:12:36,789 --> 00:12:40,555
Oh Jesus! How come everything
is happening as you said.
174
00:12:40,760 --> 00:12:42,193
- It's happening because I told.
- What?
175
00:12:42,394 --> 00:12:43,258
All because of you.
176
00:12:43,462 --> 00:12:44,793
He never asked me so many questions.
177
00:12:44,997 --> 00:12:46,430
Is life more important or questions?
178
00:12:46,632 --> 00:12:49,362
- Life.
- Then escape!
179
00:12:53,405 --> 00:12:55,930
- Run up!
- I can't run.
180
00:12:57,443 --> 00:13:00,037
Go right.
Right... right...
181
00:13:01,347 --> 00:13:02,075
Come... come...
182
00:13:02,281 --> 00:13:04,112
Priest, chant the hymns quickly.
183
00:13:04,416 --> 00:13:04,882
Move.
184
00:13:05,084 --> 00:13:07,211
- Are you a convert?
- Yes.
185
00:13:07,419 --> 00:13:09,114
Give me the auspicious thread,
I'll chant the hymns.
186
00:13:09,321 --> 00:13:10,652
He's asking auspicious thread.
187
00:13:10,856 --> 00:13:13,222
- Won't he?
- Get it fast.
188
00:13:13,425 --> 00:13:15,825
I don't know if this will be
my marriage or funeral.
189
00:13:16,028 --> 00:13:18,394
Whatever it is tell me,
I'll do it under package rate.
190
00:13:18,597 --> 00:13:19,564
I'll punch you.
191
00:13:28,007 --> 00:13:29,065
Hey fools!
192
00:13:29,608 --> 00:13:31,405
Marriage is happening up there,
what are you guys doing here?
193
00:13:32,111 --> 00:13:33,738
Do I've to tell you separately, sister?
Go!
194
00:13:33,946 --> 00:13:36,915
Come... come... come... go!
195
00:13:45,958 --> 00:13:46,925
Where are you going away?
196
00:13:47,660 --> 00:13:48,922
Stop!
197
00:13:52,865 --> 00:13:53,490
Catch it!
198
00:13:53,699 --> 00:13:54,495
Tie it.
199
00:13:56,302 --> 00:13:57,269
Tie it to me.
200
00:13:58,470 --> 00:14:00,131
Tie around my neck.
201
00:14:10,816 --> 00:14:12,784
You gave me the information
about this marriage,
202
00:14:12,985 --> 00:14:14,282
and conducting it yourself.
203
00:14:15,888 --> 00:14:17,856
Did you tell about this marriage?
204
00:14:18,891 --> 00:14:19,721
Why?
205
00:14:19,925 --> 00:14:20,857
For kick!
206
00:14:23,562 --> 00:14:25,621
Do you've to come this far to marry?
207
00:14:25,831 --> 00:14:28,129
Can't we tie the knot before
a God's photo a home?
208
00:14:28,701 --> 00:14:30,965
If anyone asks in future
about your marriage,
209
00:14:31,170 --> 00:14:32,637
Oh no don't ask about it,
210
00:14:32,838 --> 00:14:35,966
it had running, chasing,
jumping, firing,
211
00:14:36,175 --> 00:14:39,736
when you tell it had everything,
it'll be kick to you and the listener.
212
00:14:40,512 --> 00:14:42,980
Don't tell your children stories
about crows and foxes.
213
00:14:43,182 --> 00:14:45,082
Tell them your marriage story,
it'll give them kick.
214
00:14:45,284 --> 00:14:47,479
Hey! Had we been caught
we would've lost lives.
215
00:14:47,686 --> 00:14:50,086
Useless life! What if it's lost!
216
00:14:50,289 --> 00:14:52,154
Can we get kick if we fear for that?
217
00:14:53,893 --> 00:14:56,760
I can't take it anymore.
218
00:14:58,030 --> 00:15:02,091
Brother, it's not important
why you did all this,
219
00:15:02,801 --> 00:15:06,601
I was sad for eloping to marry
without my mother,
220
00:15:06,805 --> 00:15:09,501
but now with your grace,
I don't have that worry too.
221
00:15:09,708 --> 00:15:11,767
It's giving me terrible kick!
222
00:15:12,077 --> 00:15:14,841
May God bless you with life long kick!
223
00:15:18,550 --> 00:15:24,113
Even rogue elephant will
calm down on seeing me.
224
00:15:24,390 --> 00:15:29,020
You made me run on streets
like a dog.
225
00:15:29,561 --> 00:15:34,692
I'll not spare you,
I'll make you fall at my feet.
226
00:15:36,769 --> 00:15:39,363
Don't taunt and make
a saint into roaring lion,
227
00:15:39,571 --> 00:15:42,131
don't make me show my other face,
228
00:15:43,275 --> 00:15:44,765
even if you think, it can't happen,
229
00:15:45,411 --> 00:15:47,879
because I've only one face!
230
00:15:48,247 --> 00:15:52,707
Did you expect punch dialogue, sister?
That's not my character. Bye sister.
231
00:15:55,421 --> 00:15:56,217
Who is he?
232
00:15:56,522 --> 00:15:58,922
Will he play with other's lives
for his kick?
233
00:15:59,325 --> 00:16:00,223
Is he human?
234
00:16:00,426 --> 00:16:02,894
You got this doubt if he's human now,
235
00:16:03,095 --> 00:16:08,294
I got this doubt 25 years ago.
I'll show you a bad flashback, see it.
236
00:16:09,101 --> 00:16:12,901
After years of marriage his parentswere happy of getting a child,
237
00:16:13,539 --> 00:16:17,407
Any child would cry on birth, right?But he didn't show any reaction.
238
00:16:18,110 --> 00:16:20,305
Everyone was scaredif it was still born.
239
00:16:24,149 --> 00:16:29,587
But nobody knew then that this washis frst act of getting kick.
240
00:16:30,789 --> 00:16:35,158
His madness for kick also grewwith him infact faster than him.
241
00:16:35,394 --> 00:16:38,420
I was learning to swim witha tube around my waist.
242
00:16:38,630 --> 00:16:41,326
His father tied a tube aroundhis waist to teach swimming.
243
00:16:41,700 --> 00:16:44,863
He removed the tube andjumped into the pool,
244
00:16:45,304 --> 00:16:49,968
I was swimming coolly, he caughtmy leg and tried to pull me down.
245
00:16:51,243 --> 00:16:56,112
After saving us, his father asked himwhy did he remove the tube?
246
00:16:56,315 --> 00:16:59,284
There's no kick in learningto swim with tube, father.
247
00:16:59,485 --> 00:17:03,012
Whatever he does is kick tohimself but danger to others.
248
00:17:03,489 --> 00:17:06,515
But he did learn to swimwithout a tube.
249
00:17:06,859 --> 00:17:10,022
Ever since then, his father stoppedtrying to understand him,
250
00:17:10,229 --> 00:17:11,787
and started following him.
251
00:17:12,097 --> 00:17:17,000
Just because it has kick,he learnt kick-boxing.
252
00:17:19,071 --> 00:17:24,236
That doesn't mean he's strange man.Anyone would like to have kick at times.
253
00:17:24,443 --> 00:17:28,311
But he wants that kick alwaysin whatever he does.
254
00:17:28,614 --> 00:17:31,481
That's the difference betweenhim and us.
255
00:17:32,684 --> 00:17:35,744
Some say he's genius.Some say he's mad.
256
00:17:35,954 --> 00:17:41,415
But I think he's a dashing debonairwho will do anything for kick.
257
00:17:43,595 --> 00:17:46,655
Strange!
What a character!
258
00:17:46,865 --> 00:17:49,493
Isn't he? You're shocked for
knowing just few things about him.
259
00:17:49,701 --> 00:17:51,828
How would anyone feel with him?
260
00:17:52,704 --> 00:17:56,765
I never wanted to meet him again in life.
But I had to meet him.
261
00:17:57,576 --> 00:17:58,838
For my sister.
262
00:18:02,147 --> 00:18:04,945
This man? He's a mad man.
Do you love him?
263
00:18:05,984 --> 00:18:07,008
How do you know him?
264
00:18:10,322 --> 00:18:12,347
I saw him from distance
and fell in love.
265
00:18:15,327 --> 00:18:17,761
Donate... you lost. Donate.
266
00:18:18,230 --> 00:18:20,061
Last hundred rupees.
267
00:18:21,233 --> 00:18:22,063
Come here.
268
00:18:23,969 --> 00:18:24,867
Come, let's go.
269
00:18:33,178 --> 00:18:36,045
You must help me to get closer to him.
270
00:18:36,248 --> 00:18:37,772
If not I'll commit suicide.
271
00:18:41,153 --> 00:18:43,212
Okay! Where can I find him now?
272
00:18:52,931 --> 00:18:54,728
- Good morning sir.
- Good morning.
273
00:18:55,067 --> 00:18:57,228
It's just a month since you
joined this company,
274
00:18:57,369 --> 00:19:00,497
but the idea you gave has paid
great dividends to our company.
275
00:19:00,606 --> 00:19:03,268
You've made our company a
competitor to a national company.
276
00:19:03,475 --> 00:19:04,442
Well done my boy.
277
00:19:04,643 --> 00:19:06,110
I'm resigning from my job, sir.
278
00:19:06,812 --> 00:19:07,278
Why?
279
00:19:07,980 --> 00:19:10,107
- Actually, I...
- No... no... don't say anything.
280
00:19:10,315 --> 00:19:12,374
Company is not ready to lose
talented man like you.
281
00:19:12,584 --> 00:19:14,882
- Tell me what do you want?
- I want kick, sir.
282
00:19:23,495 --> 00:19:25,019
Excuse me... one minute.
283
00:19:25,964 --> 00:19:27,556
Who are you baby?
284
00:19:28,200 --> 00:19:29,132
Who am I?
285
00:19:30,202 --> 00:19:32,568
Shreya... chasing... wedding...
286
00:19:32,838 --> 00:19:34,806
Oh that bitching girl?
287
00:19:35,274 --> 00:19:36,707
Bitching? Me?
288
00:19:36,909 --> 00:19:38,638
What's up?
Planning to elope with someone?
289
00:19:38,844 --> 00:19:40,141
- You want my help?
- No.
290
00:19:41,880 --> 00:19:43,370
- I want to talk to you.
- Go ahead.
291
00:19:43,849 --> 00:19:45,180
My younger sister loves you.
292
00:19:46,018 --> 00:19:49,317
Loves me?
Will she be beautiful or like you?
293
00:19:49,688 --> 00:19:51,246
- Will you allow me to talk?
- Go ahead.
294
00:19:51,456 --> 00:19:53,321
My sister saw you from away
and fell in love.
295
00:19:53,692 --> 00:19:55,660
She doesn't know anything
about your character.
296
00:19:56,228 --> 00:19:57,490
That's why she loves you.
297
00:19:57,963 --> 00:19:59,931
- Do you know about my character?
- Why not?
298
00:20:00,365 --> 00:20:02,890
Friends, parents, you don't
bother about anyone.
299
00:20:03,468 --> 00:20:06,835
For your kick,
you'll play with others' lives.
300
00:20:07,072 --> 00:20:08,334
Do you think I don't know about you?
301
00:20:09,274 --> 00:20:12,175
I know about you pushing Das
into the pool as a kid
302
00:20:12,544 --> 00:20:14,512
You made your father go crazy.
303
00:20:15,180 --> 00:20:19,173
Nobody can be at peace with you even
for an hour forget about a day.
304
00:20:19,785 --> 00:20:21,844
Do you need love marriage
for your face?
305
00:20:23,722 --> 00:20:25,019
Extraordinary!
306
00:20:25,224 --> 00:20:27,419
Very nice! Don't stop it!
You may forget if given a gap.
307
00:20:27,626 --> 00:20:29,958
- Continue... continue...
- Get lost man!
308
00:20:31,830 --> 00:20:33,297
- Don't you've any feelings?
- No.
309
00:20:33,565 --> 00:20:34,190
- No?
- No.
310
00:20:34,399 --> 00:20:35,195
- Confirmed?
- Confirmed.
311
00:20:35,400 --> 00:20:36,526
Then, do me a small favour.
312
00:20:37,336 --> 00:20:39,065
My sister must feel sick
and throw up seeing you.
313
00:20:39,271 --> 00:20:40,363
Before marriage?
314
00:20:42,274 --> 00:20:44,538
I mean she must throw up
on hearing your name.
315
00:20:44,743 --> 00:20:45,437
Okay.
316
00:20:45,644 --> 00:20:46,668
- You must change her heart.
- Okay.
317
00:20:46,912 --> 00:20:50,075
No need to do anything,
just tell her truth about you,
318
00:20:50,315 --> 00:20:52,215
she'll say quits on her own.
319
00:20:52,584 --> 00:20:56,042
Why are you making fuss for this?
It's silly matter, come let's finish it.
320
00:21:03,629 --> 00:21:04,596
You're rocking!
321
00:21:04,830 --> 00:21:09,665
Top to bottom, beauty all the way!
Why did you say she's average?
322
00:21:10,702 --> 00:21:13,500
If you love me, Ammu,
why don't you come straight to me?
323
00:21:13,705 --> 00:21:15,570
Do we need such brokers between us?
324
00:21:15,774 --> 00:21:18,641
Ammu, how good girl you must be
to love a mad man like me,
325
00:21:18,844 --> 00:21:19,401
move away,
326
00:21:19,611 --> 00:21:21,238
yes Ammu, I'm a cheat,
327
00:21:21,747 --> 00:21:23,578
I'm a wastrel, sheer useless guy,
328
00:21:23,949 --> 00:21:26,417
what's that word...
I'm a fraud!
329
00:21:27,452 --> 00:21:29,750
Totally I'm a... ugh!
330
00:21:29,955 --> 00:21:32,753
Most important is that I play
with others' lives for my kick.
331
00:21:32,958 --> 00:21:35,426
Infact I've killed Das in a pool
as a kid.
332
00:21:37,062 --> 00:21:39,326
Till now didn't find his body.
Your sister knows all this.
333
00:21:40,465 --> 00:21:42,092
Hey girl! Didn't you tell her about me?
334
00:21:42,934 --> 00:21:45,835
Above all this, I'm madly
in love with a girl.
335
00:21:46,038 --> 00:21:47,437
I'll spend my life with her only.
336
00:21:47,639 --> 00:21:51,666
If you still love me,
I'll take you as my concubine.
337
00:21:53,178 --> 00:21:57,615
Are you ditching me then?
Is my chapter closed?
338
00:22:05,757 --> 00:22:08,191
Who is the unlucky girl you love?
339
00:22:10,495 --> 00:22:12,326
Who else? Your sister.
340
00:22:16,101 --> 00:22:17,466
Don't take it as a joke.
341
00:22:18,637 --> 00:22:22,129
Any man would wish for a wife
who understands him well.
342
00:22:22,507 --> 00:22:25,635
You're the only one who understood
about me in so short time.
343
00:22:26,778 --> 00:22:30,145
If any great stuff like you enters
my life, it's kick all the way.
344
00:22:30,349 --> 00:22:32,340
You get fixed, your life is settled.
345
00:22:34,619 --> 00:22:35,881
I love you Nisha.
346
00:22:38,957 --> 00:22:44,418
One... two... three... bang!
347
00:22:53,205 --> 00:22:56,003
I asked your help to trap him for me
but you trapped him for yourself.
348
00:22:56,208 --> 00:22:58,005
No way, I didn't trap him.
349
00:22:58,210 --> 00:23:00,178
Anyone who touches him
will be blown up.
350
00:23:00,379 --> 00:23:01,437
He's a big transformer.
351
00:23:01,646 --> 00:23:05,173
That's why to give power to your bulb,
you changed the connection.
352
00:23:05,384 --> 00:23:07,011
Hey mad girl, I didn't change
the connection.
353
00:23:07,219 --> 00:23:09,517
I went to him to leave you,
but got himself stuck on to me.
354
00:23:09,821 --> 00:23:13,951
Look, you went to him break us, right?
Not to unite us, right?
355
00:23:14,259 --> 00:23:15,851
Very greedy woman.
356
00:23:17,229 --> 00:23:20,289
When my brother told I'm sending
my daughter trusting you,
357
00:23:20,499 --> 00:23:23,127
it isn't trust on me, he wanted
to escape from them.
358
00:23:24,035 --> 00:23:25,696
He's happy in Malaysia.
359
00:23:25,904 --> 00:23:27,872
Trying wedge out your own sister.
360
00:23:28,073 --> 00:23:30,200
Go to him, he'll wedge you out.
361
00:23:30,475 --> 00:23:33,967
- What's the meaning of wedge?
- This is wedge.
362
00:23:35,080 --> 00:23:35,546
This is mop.
363
00:23:35,914 --> 00:23:39,247
You're jealous.
Take him.
364
00:23:39,451 --> 00:23:40,748
I'll go out.
365
00:23:40,986 --> 00:23:42,817
- Where are you going?
- Uncle!
366
00:23:43,021 --> 00:23:44,045
What?
367
00:23:45,257 --> 00:23:49,717
A rogue... rascal has
told I love you to me,
368
00:23:50,595 --> 00:23:52,825
burning... all over it's burning,
369
00:23:53,031 --> 00:23:55,966
I must do something with him,
why are you silent?
370
00:23:56,168 --> 00:23:59,831
What shall I do with him? Tell me...
371
00:24:01,940 --> 00:24:03,965
Finish him off.
372
00:24:06,611 --> 00:24:07,236
Shall I finish him?
373
00:24:07,446 --> 00:24:09,937
Yes, I'll take care of the consequences.
374
00:24:24,429 --> 00:24:26,590
How long you'll stare at me?
Talk to me.
375
00:24:29,167 --> 00:24:31,863
He wants you to shut up,
and used a bad word too.
376
00:24:32,337 --> 00:24:33,599
Tamil, speak in Tamil.
377
00:24:33,805 --> 00:24:34,703
I don't know Tamil.
378
00:24:37,409 --> 00:24:38,376
You spoke in Tamil now, right?
379
00:24:38,577 --> 00:24:40,477
I know only one sentence in Tamil.
380
00:24:41,913 --> 00:24:44,279
No use talking to him,
we must start the program.
381
00:24:48,086 --> 00:24:49,110
What are you doing?
382
00:24:49,421 --> 00:24:51,048
You told just now to start the program.
383
00:24:51,256 --> 00:25:00,790
That's my full name,
I brushed shoes, did you do it?
384
00:25:02,234 --> 00:25:04,293
I washed cars, did you do it?
385
00:25:05,337 --> 00:25:05,894
Bloody!
386
00:25:06,338 --> 00:25:09,000
- Okay, let's come to the point.
- Okay, come.
387
00:25:09,274 --> 00:25:11,299
Did you say I love you to that girl?
388
00:25:14,179 --> 00:25:16,807
Who is she? Very good item.
389
00:25:17,682 --> 00:25:19,309
Is she from your area?
390
00:25:19,784 --> 00:25:22,309
Boss, he's using bad words for you.
391
00:25:23,021 --> 00:25:25,581
Abusing me?
Do you know who I am?
392
00:25:27,859 --> 00:25:29,156
Brother! Is it you?
393
00:25:29,361 --> 00:25:30,760
I did it unwittingly,
please forgive me.
394
00:25:30,962 --> 00:25:33,487
Did you see he got scared
on hearing my name?
395
00:25:33,698 --> 00:25:38,158
Yes, please don't beat me brother.
Please don't beat from behind.
396
00:25:38,370 --> 00:25:43,171
Brother, tell them.
Please brother, leave me.
397
00:25:43,375 --> 00:25:48,506
- Leave my pant.
- Say you've forgiven me, brother.
398
00:25:48,713 --> 00:25:52,012
- I'm not wearing brief.
- Not wearing brief?
399
00:25:52,217 --> 00:25:53,275
Stop it!
400
00:25:55,887 --> 00:25:56,945
Are you a man?
401
00:25:57,722 --> 00:26:01,123
- You fell at feet on getting beaten up.
- Sorry madam.
402
00:26:01,326 --> 00:26:05,194
Even a tenth class boy will
beat up others for his love.
403
00:26:05,397 --> 00:26:08,525
You are a coward. Die!
404
00:26:08,733 --> 00:26:11,964
I paid this man Rs.10000
to beat you, it's waste.
405
00:26:12,737 --> 00:26:14,534
- Did you take Rs.5000?
- No..yes..yes boss.
406
00:26:14,739 --> 00:26:17,207
I got tensed and picked a knife
taking you seriously,
407
00:26:17,409 --> 00:26:19,707
I must kill myself.
408
00:26:23,815 --> 00:26:25,043
All rowdies coming.
409
00:26:26,685 --> 00:26:28,550
Boys! Please wait!
410
00:26:30,388 --> 00:26:31,878
You called us back for fun, right?
411
00:26:32,090 --> 00:26:33,318
Serious!
412
00:26:34,025 --> 00:26:36,391
Look! Not satisfied with
what you got now?
413
00:26:36,828 --> 00:26:39,729
You say that after getting it.
Is it enough or not?
414
00:26:39,931 --> 00:26:43,731
- Go man!
- Rajaram, you go.
415
00:26:55,780 --> 00:26:57,077
What's your scheme?
416
00:26:57,616 --> 00:27:00,585
She's a girl and called you guys,
you'll beat me too,
417
00:27:00,785 --> 00:27:02,184
if I hit back you,
418
00:27:02,387 --> 00:27:04,321
she may like my heroism
and say I love you,
419
00:27:04,522 --> 00:27:05,420
I don't want that.
420
00:27:06,057 --> 00:27:07,081
He's confusing me.
421
00:27:07,292 --> 00:27:11,194
If you beat me and if I get hurt,
she may love me in sympathy,
422
00:27:11,396 --> 00:27:15,196
I don't like it that way too,
how is my scheme?
423
00:27:15,400 --> 00:27:17,595
Your scheme is great!
424
00:27:18,803 --> 00:27:24,605
It'll be great! I'll not spare you.
I'll come. Go boys.
425
00:27:32,417 --> 00:27:34,612
There's no kick in the fight.
426
00:27:40,825 --> 00:27:41,291
Catch!
427
00:27:43,828 --> 00:27:46,797
You all with weapons
and I'm without weapon.
428
00:27:46,998 --> 00:27:49,057
Come, let's fight it out.
429
00:28:08,853 --> 00:28:09,319
Brother!
430
00:28:10,955 --> 00:28:12,980
Brother, I've a doubt.
431
00:28:13,191 --> 00:28:19,221
You're speaking Tamil very well,
why did you open the scene in Hindi?
432
00:28:21,599 --> 00:28:24,659
This is a fight, right?
Holiday to Tamil.
433
00:28:25,036 --> 00:28:26,560
What I'm trying to say now is...
434
00:28:29,808 --> 00:28:31,173
- Got it?
- Got it.
435
00:28:35,213 --> 00:28:38,410
Sunny Dinesh!
Don't try to cheat me.
436
00:28:38,616 --> 00:28:43,019
I know it was you who
beat me from behind.
437
00:28:43,722 --> 00:28:46,691
He's speaking in Malayalam now.
Lord Guruvayurappa!
438
00:28:55,633 --> 00:28:56,861
You can't hit me!
439
00:28:58,236 --> 00:29:00,602
This will not do, final touch!
440
00:29:11,750 --> 00:29:13,775
Oh no! She has seen it.
441
00:29:14,519 --> 00:29:16,714
Don't fall in love with me watching this.
442
00:29:16,921 --> 00:29:19,151
Then my sincere try will go waste.
443
00:29:19,524 --> 00:29:23,221
I'll follow you, scold me, spit on me
or throw stone at me.
444
00:29:23,428 --> 00:29:25,055
Okay? I'm expecting much from you.
445
00:29:25,263 --> 00:29:27,731
If you say I love you
without doing all this,
446
00:29:27,932 --> 00:29:30,457
- there'll be no kick in it.
- Get lost!
447
00:29:30,668 --> 00:29:33,068
- That's it.
- Bloody!
448
00:29:33,271 --> 00:29:34,602
Exactly the same.
449
00:29:34,873 --> 00:29:36,465
My dear... my sweety...
450
00:30:07,906 --> 00:30:13,003
Your beauty is inciting...Your waist is ravishing...
451
00:30:13,211 --> 00:30:18,513
If you don't like me,I like you so much...
452
00:30:18,716 --> 00:30:22,618
Say no to love...
453
00:30:22,987 --> 00:30:29,119
Say no to my appeals...
454
00:30:29,327 --> 00:30:36,130
Love... love...I don't want love... love...
455
00:30:36,334 --> 00:31:01,353
Please let me go...I don't want love...
456
00:31:32,223 --> 00:31:38,458
I don't like honeyif honey bees don't sting me...
457
00:31:38,663 --> 00:31:43,862
I don't like flowersunless it's thorns hurt me...
458
00:31:44,068 --> 00:31:48,266
Please don't say I love you...
459
00:31:48,473 --> 00:31:54,469
I don't like anything I get it easily..
460
00:31:54,679 --> 00:31:59,309
Don't kill me with yourtortures of happiness...
461
00:32:10,695 --> 00:32:15,894
Your beauty is inciting...Your waist is ravishing...
462
00:32:16,100 --> 00:32:21,561
If you don't like me,I like you so much...
463
00:33:03,147 --> 00:33:13,887
We don't want love...
464
00:33:14,092 --> 00:33:19,860
I'm six feet tall,don't fall in love for my height...
465
00:33:20,064 --> 00:33:25,297
I'm a macho man, don't fallin love for my manliness...
466
00:33:25,503 --> 00:33:29,735
I'm an art lover,don't love me for that...
467
00:33:29,941 --> 00:33:35,902
I'm a child in heart,don't fall for my innocence...
468
00:33:36,114 --> 00:33:41,142
There's no thrill if you giveyour heart without some fuss...
469
00:33:41,352 --> 00:33:51,819
Say no to love...Say no to my appeals...
470
00:33:52,030 --> 00:33:58,833
Love... love...I don't want love... love...
471
00:33:59,303 --> 00:34:01,828
Please say me no...
472
00:34:02,040 --> 00:34:23,487
I don't want love...
473
00:34:25,963 --> 00:34:29,763
Look how a rogue is ogling at women
near the ice cream parlour.
474
00:34:29,967 --> 00:34:33,027
Mother, I'm sure it would be dad.
475
00:34:33,237 --> 00:34:36,695
Your father will not see woman
other than me for fun also.
476
00:34:43,247 --> 00:34:45,044
His policy is one man one wife.
477
00:34:47,585 --> 00:34:50,383
What a figure! What a piece!
478
00:34:50,588 --> 00:34:53,716
Is this ice? That's real ice!
479
00:34:53,925 --> 00:35:00,888
I must trap her using this ice cream
here in the beach itself.
480
00:35:03,501 --> 00:35:05,799
Two will get us separated.
481
00:35:06,104 --> 00:35:08,072
If we eat one ice together?
482
00:35:10,842 --> 00:35:12,639
How tasty it would be!
483
00:35:12,844 --> 00:35:13,674
Take it.
484
00:35:17,715 --> 00:35:18,579
Crab!
485
00:35:18,783 --> 00:35:19,977
You silly creature!
486
00:35:20,218 --> 00:35:23,517
I just imagined scene with her,
can't you digest it?
487
00:35:23,721 --> 00:35:27,623
First I'll finish you off
and then go after her.
488
00:35:33,564 --> 00:35:35,964
- Who made biryani with jaggery?
- Me!
489
00:35:36,534 --> 00:35:38,661
Actually I made this item
to get job here.
490
00:35:38,870 --> 00:35:41,202
Biryani shouldn't always be spicy,
how is the taste?
491
00:35:41,405 --> 00:35:44,272
- Bloody!
- Who made upma from flour?
492
00:35:44,475 --> 00:35:46,443
- I made it. Is it tasty?
- It's like your face.
493
00:35:46,644 --> 00:35:47,440
Is it so good?
494
00:35:48,312 --> 00:35:48,937
Stop... stop...
495
00:35:49,147 --> 00:35:51,206
My parents too don't know
where I'm and what I'm doing,
496
00:35:51,415 --> 00:35:53,144
but how come you catch
my smell and reach correctly?
497
00:35:53,751 --> 00:35:56,276
Don't say I love you easily,
there will be no kick in it.
498
00:35:56,821 --> 00:35:57,879
Am I in love with you?
499
00:35:58,322 --> 00:36:00,790
I said no to my sister loving you,
you know that, right?
500
00:36:01,425 --> 00:36:02,949
Try as much as you can,
I'll not love you.
501
00:36:03,161 --> 00:36:05,459
You already love me.
You're not aware of it.
502
00:36:06,831 --> 00:36:07,957
I don't love you.
503
00:36:08,499 --> 00:36:11,900
If I do love I'll love any man in
this world other than you.
504
00:36:12,103 --> 00:36:12,865
Any man?
505
00:36:13,137 --> 00:36:14,126
Any man!
506
00:36:14,338 --> 00:36:15,134
How ever he may be?
507
00:36:15,339 --> 00:36:16,397
How ever he may be!
508
00:36:21,479 --> 00:36:22,969
Will you love a man like him also?
509
00:36:25,016 --> 00:36:27,985
Not anyone like him,
infact I'll love him from now.
510
00:36:28,186 --> 00:36:29,483
I love this guy.
511
00:36:34,525 --> 00:36:36,049
He's dark skinned, is it okay to you?
512
00:36:36,894 --> 00:36:40,853
My hair is dark, my eyes are black.
513
00:36:41,199 --> 00:36:43,827
Black is raging fire!
514
00:36:45,036 --> 00:36:47,334
Very high back lift! Is it okay?
515
00:36:49,040 --> 00:36:53,500
That's his main attraction.
His back is great than mine.
516
00:36:54,545 --> 00:36:56,103
He looks like a thief.
517
00:36:56,981 --> 00:37:01,782
Yes he's a thief,
a thief who has stolen my heart.
518
00:37:07,158 --> 00:37:08,182
So sweet!
519
00:37:08,459 --> 00:37:09,949
Do you know his qualification?
520
00:37:10,228 --> 00:37:12,219
Stop your interview,
I'm already selected.
521
00:37:12,430 --> 00:37:14,193
- Darling, forget about him.
- That's it.
522
00:37:14,398 --> 00:37:15,695
What's your name?
523
00:37:16,167 --> 00:37:20,103
My name... men call me as Jackson,
524
00:37:20,471 --> 00:37:23,702
girls call me as Jackie.
525
00:37:23,908 --> 00:37:26,035
Please call me like that once.
526
00:37:31,282 --> 00:37:33,216
- That's like my sweety pie!
- It's like calling a dog.
527
00:37:33,918 --> 00:37:37,820
Why are you feeling for that?
I must feel for it. Be careful.
528
00:37:39,924 --> 00:37:42,722
Please darling, one more time.
529
00:37:45,529 --> 00:37:49,727
- Hereafter we are lovers. Okay?
- Okay.
530
00:37:49,934 --> 00:37:52,562
- Bye.
- Bye.
531
00:38:00,111 --> 00:38:01,976
Kicking up kick itself.
532
00:38:02,213 --> 00:38:04,909
I'll give the shock of your life with Jackie.
533
00:38:08,686 --> 00:38:13,350
I'm hit suddenly by tidal wave of love.
Am I so lucky?
534
00:38:15,626 --> 00:38:16,923
Comedy piece!
535
00:38:19,030 --> 00:38:19,758
What?
536
00:38:19,964 --> 00:38:21,090
Why are you doing pull ups?
537
00:38:21,299 --> 00:38:22,095
Didn't use the pot today morning?
538
00:38:23,301 --> 00:38:25,929
I'm trimming my body
to romance with my girl.
539
00:38:26,137 --> 00:38:28,264
Silly question, would anyone
use pot with pants on?
540
00:38:28,472 --> 00:38:29,939
- What are you asking?
- Correct.
541
00:38:30,141 --> 00:38:36,205
We are speeding in the love highway,
why are you entering like road block?
542
00:38:36,414 --> 00:38:37,676
Trying for her?
543
00:38:38,816 --> 00:38:41,114
Why that smirk now?
Why?
544
00:38:41,319 --> 00:38:45,449
I've won here single handedly,
she's my own property now.
545
00:38:45,656 --> 00:38:48,716
If you chase her saying love
or dare touch her,
546
00:38:48,926 --> 00:38:50,689
I'll cut you!
547
00:38:51,095 --> 00:38:54,223
- Sir!
- Why? Why?
548
00:38:54,665 --> 00:38:58,192
Sir, you've opened the door of my sense
which was closed all these years.
549
00:38:58,402 --> 00:39:00,302
Why are you saying as
if I opened the dam locks?
550
00:39:00,504 --> 00:39:02,301
- I swear on you.
- Why are you rapping on my head?
551
00:39:02,506 --> 00:39:04,406
- I must say it strongly, right?
- What are you going to say?
552
00:39:04,608 --> 00:39:06,303
From this moment I'm your fan.
553
00:39:06,510 --> 00:39:09,308
Whatever she may say, my duty
is to carry that message to you.
554
00:39:09,513 --> 00:39:11,413
Good Vellaya Deva!
555
00:39:11,682 --> 00:39:14,742
You backed off knowing very well
that I'm a short tempered man.
556
00:39:14,952 --> 00:39:16,249
- You'll survive.
- Thanks.
557
00:39:16,454 --> 00:39:18,479
- Maintain this fear all your life.
- It will be there.
558
00:39:18,689 --> 00:39:20,987
- Why are you going down?
- It's fear!
559
00:39:21,192 --> 00:39:22,489
I'm scared seeing your actions.
560
00:39:22,693 --> 00:39:24,661
- Forget it, let's go there first.
- Where?
561
00:39:24,862 --> 00:39:25,760
Let's go and seek her hand in marriage.
562
00:39:25,963 --> 00:39:27,328
Why? To get me beaten with slippers.
563
00:39:27,531 --> 00:39:27,997
Sir..
564
00:39:28,199 --> 00:39:30,497
I met her just now,
how can I go and seek her hand?
565
00:39:30,701 --> 00:39:32,328
Already there are many
competitors for her.
566
00:39:32,536 --> 00:39:34,834
Many competitors?
What should I do then?
567
00:39:35,039 --> 00:39:36,666
We must go immediately.
Do you've a bike?
568
00:39:36,874 --> 00:39:38,501
- I've a car!
- Horrible!
569
00:39:38,709 --> 00:39:39,505
Me or car?
570
00:39:39,777 --> 00:39:41,176
- I said about car.
- Why so?
571
00:39:41,379 --> 00:39:42,937
What's the kick in travelling
in a car?
572
00:39:43,147 --> 00:39:46,116
Bike ride is kick!
Just imagine!
573
00:39:46,317 --> 00:39:50,185
As you ride the bike,
the girl holding you tightly from behind.
574
00:40:01,132 --> 00:40:07,196
- Don't worry darling! I'll take care.
- Okay.
575
00:40:10,241 --> 00:40:11,105
Take your seat sir.
576
00:40:12,510 --> 00:40:15,377
Is it your bike?
For you then?
577
00:40:15,679 --> 00:40:16,805
I've your car, right?
578
00:40:17,148 --> 00:40:19,878
You gave a small bike and
taking my expensive car.
579
00:40:20,084 --> 00:40:21,381
You appear to be smart ass.
580
00:40:21,585 --> 00:40:24,383
- Everything is for you and your love.
- Is it?
581
00:40:24,588 --> 00:40:26,556
- Thanks. Thank you.
- Welcome.
582
00:40:28,692 --> 00:40:30,216
- Sir
- What?
583
00:40:30,428 --> 00:40:33,727
- You're going great guns!
- What else? I'm a bike racer!
584
00:40:33,931 --> 00:40:35,796
My bike is proud to carry you.
585
00:40:36,000 --> 00:40:40,232
What proud? I'll feel proud when
I take that girl on this bike.
586
00:40:40,438 --> 00:40:42,565
- That's silly matter.
- Silly?
587
00:40:44,909 --> 00:40:47,503
Brake is not plying.
588
00:40:47,711 --> 00:40:49,406
What's the kick in riding
bike with brakes?
589
00:40:49,613 --> 00:40:54,073
- That's okay, no brakes for the bike?
- Bye!
590
00:40:54,618 --> 00:40:56,643
Police man is standing opposite.
591
00:40:56,954 --> 00:40:59,752
Where are you man?
I'm standing in the dead end street only.
592
00:40:59,957 --> 00:41:04,587
- Hit!
- Watch out!
593
00:41:12,636 --> 00:41:15,434
Were you thinking of going
under the bridge?
594
00:41:15,639 --> 00:41:16,765
I hit unwittingly sir.
595
00:41:16,974 --> 00:41:18,601
- You...
- Don't kill me sir.
596
00:41:18,809 --> 00:41:20,276
I'm going to meet a prospective bride.
597
00:41:21,145 --> 00:41:26,777
You left me impotent but you
want to marry. Catch him boys!
598
00:41:26,984 --> 00:41:28,212
Catch him and make him stand
in the centre of the road.
599
00:41:28,419 --> 00:41:29,943
Why? Please tell me and do it.
600
00:41:30,154 --> 00:41:34,284
I must hit him at the same place
and make him impotent.
601
00:41:34,492 --> 00:41:38,553
- He's following tooth for tooth law.
- Spread his legs.
602
00:41:40,831 --> 00:41:43,231
Why are you spreading
so wide to ride a lorry?
603
00:41:44,835 --> 00:41:46,803
He's revving as if he's in race.
604
00:41:47,004 --> 00:41:50,132
- If he hits, it'll go useless.
- Yes.
605
00:41:50,341 --> 00:41:54,141
- It'll rip the bottoms too.
Constables Attention!- Yes sir.
606
00:41:54,345 --> 00:41:57,906
- They tried to run over me.
- He's running away.
607
00:41:58,115 --> 00:42:00,208
Don't worry, I've a bike now.
608
00:42:10,728 --> 00:42:14,323
Okay, I'll deal. You wait.
Okay.
609
00:42:15,199 --> 00:42:16,496
Where is my would be?
610
00:42:16,700 --> 00:42:19,328
Hello! Who are you?
What are you looking around?
611
00:42:19,537 --> 00:42:21,664
Are you uncle? You're uncle!
I'll come to the point.
612
00:42:21,872 --> 00:42:25,239
My name is Jackson alias Jackie.
613
00:42:25,442 --> 00:42:27,410
Is it? What do you want now?
614
00:42:27,611 --> 00:42:29,511
I'm here to discuss about
a love matter with you.
615
00:42:29,713 --> 00:42:31,340
- Whose love?
- Your daughter's love.
616
00:42:31,815 --> 00:42:32,679
My daughter's love?
617
00:42:33,417 --> 00:42:38,184
Your daughter loves
a handsome young man madly.
618
00:42:38,389 --> 00:42:43,019
He too loves her deeply.
I'm here to talk about it.
619
00:42:43,294 --> 00:42:44,283
Who is that boy?
620
00:42:44,495 --> 00:42:49,364
So eager to meet your son-in-law!
It's me!
621
00:42:49,733 --> 00:42:51,860
- What happened?
- You?
622
00:42:52,069 --> 00:42:53,366
Yeah! Okay?
623
00:42:58,676 --> 00:42:59,700
I'll kill you!
624
00:43:00,077 --> 00:43:01,704
What do you think of yourself?
625
00:43:01,912 --> 00:43:05,871
Why are you torturing young lovers
like us from time immemorial?
626
00:43:06,083 --> 00:43:10,884
Look, if you get us married on
your own, that's good for you,
627
00:43:11,088 --> 00:43:14,455
if she elopes with me to marry,
it's honour to love.
628
00:43:14,658 --> 00:43:16,888
I mustn't beat you,
I must kill you.
629
00:43:17,094 --> 00:43:19,221
If you kill me, her life will get spoiled.
630
00:43:19,430 --> 00:43:20,988
Who is he?
Why are you beating him?
631
00:43:21,198 --> 00:43:22,722
Do you what has he done?
632
00:43:23,200 --> 00:43:24,792
Whatever he may have done?
Is this the way to beat a man?
633
00:43:25,035 --> 00:43:27,162
This lousy man has come seeking
hand of our daughter in marriage.
634
00:43:27,538 --> 00:43:29,062
Do you've to beat him so harshly?
635
00:43:29,273 --> 00:43:30,069
- Ask him like that.
- How should I beat him then?
636
00:43:30,274 --> 00:43:33,072
Beat him like this!
637
00:43:33,277 --> 00:43:34,904
- Stop it.
- Why should I?
638
00:43:35,112 --> 00:43:36,909
He's better than you.
639
00:43:37,114 --> 00:43:39,582
You look decent family lady but
beating like a possessed one.
640
00:43:39,783 --> 00:43:41,751
Is it the way to treat a future son-in-law?
641
00:43:41,952 --> 00:43:43,749
If you've any doubt, call my Nisha.
642
00:43:43,954 --> 00:43:46,013
Why should they call me?
Who are you anyway?
643
00:43:47,124 --> 00:43:50,992
- Darling! Didn't you recognise me?
- Aunt! Why is he here?
644
00:43:51,195 --> 00:43:52,924
He has come seeking your
hand in marriage.
645
00:43:53,130 --> 00:43:54,927
- Did you leave him easily?
- No we didn't.
646
00:43:55,132 --> 00:43:58,295
Nisha, forgot me? I'm dark.
647
00:43:59,470 --> 00:44:03,429
Buttocks... back... Thief!
648
00:44:05,376 --> 00:44:07,435
He's going on speaking, kick him out.
649
00:44:07,645 --> 00:44:08,771
- Come out.
- Wait...
650
00:44:08,979 --> 00:44:10,344
You're beating horribly, you beat me.
651
00:44:10,547 --> 00:44:15,780
- I'll not beat you, she'll do it.
- Kick! Save me.
652
00:44:16,887 --> 00:44:23,451
She's punching like a boxer.
Aren't you bored beating me?
653
00:44:27,164 --> 00:44:32,363
I'm so sorry baby!
I love you.
654
00:44:43,347 --> 00:44:44,473
Come... come...
655
00:44:45,616 --> 00:44:46,480
- Don't talk to me.
- Why?
656
00:44:46,684 --> 00:44:49,380
You ignored and made them beat me.
657
00:44:49,586 --> 00:44:52,146
- I was checking if you really loved me.
- Is it?
658
00:44:53,023 --> 00:44:55,321
- Please don't mistake me.
- No problem Nisha.
659
00:44:55,959 --> 00:44:58,086
Is it the way to come to seek
a girl's hand in marriage?
660
00:44:58,295 --> 00:44:59,319
How should I come then?
661
00:44:59,530 --> 00:45:02,090
You must come with your parents.
You mustn't come alone.
662
00:45:02,299 --> 00:45:06,497
That's a good boy.
My love, I miss you.
663
00:45:06,704 --> 00:45:10,504
My love... my love... I'm here...
664
00:45:10,708 --> 00:45:18,581
My body is here...Where's my life?
665
00:45:18,782 --> 00:45:22,775
My river you dried right before me...
666
00:45:22,986 --> 00:45:26,854
You came back for me as rain...
667
00:45:27,057 --> 00:45:34,520
Why are you joining the seawithout quenching my thirst?
668
00:45:35,799 --> 00:45:37,130
I'll give a kick to the kick.
669
00:45:38,602 --> 00:45:42,231
Don't worry about not finding him, baby.
670
00:45:42,439 --> 00:45:45,897
You've given my cut, I'll catch him.
671
00:45:46,110 --> 00:45:48,078
Why are you coming so late, sir?
672
00:45:48,445 --> 00:45:49,912
It seems you were searching for me.
673
00:45:50,614 --> 00:45:52,582
I was waiting for you
since long time here.
674
00:45:54,284 --> 00:45:56,411
I've a long standing wish.
675
00:45:56,620 --> 00:45:59,418
That I must go to jail getting
arrested in any case.
676
00:46:00,390 --> 00:46:01,084
Yes sir.
677
00:46:01,291 --> 00:46:03,418
Anna Durai was in jail and
Annachi too was in jail.
678
00:46:03,627 --> 00:46:06,619
I must see what's in a jail.
Please come in sir, come.
679
00:46:07,197 --> 00:46:08,425
Is it police station?
680
00:46:08,966 --> 00:46:12,527
Why are you looking around
like in an exhibition?
681
00:46:12,736 --> 00:46:15,204
Leave that, first tell me what's my case?
682
00:46:15,472 --> 00:46:19,101
It seems you tortured her
saying not to love her.
683
00:46:19,309 --> 00:46:21,869
Yes, so what's the case?
684
00:46:22,246 --> 00:46:25,613
Why have you gone silent sir?
Are you thinking of leaving me?
685
00:46:25,816 --> 00:46:28,216
Case must be strong, appeal less.
Direct to jail.
686
00:46:28,418 --> 00:46:31,285
- I'll tell the case, you take down.
- What case?
687
00:46:31,488 --> 00:46:32,455
Rape!
688
00:46:32,990 --> 00:46:36,289
Take it as rape attempt.
I'll get atleast 2 years.
689
00:46:36,493 --> 00:46:38,620
Why attempt? I'll rape her.
690
00:46:38,829 --> 00:46:40,558
I'll get atleast 5 or 6 years.
691
00:46:40,764 --> 00:46:44,131
Where did you find him?
Looks like he'll do it.
692
00:46:44,334 --> 00:46:47,064
Writer, you write the FIR.
Constable, you pick up baton.
693
00:46:47,271 --> 00:46:49,136
You get ready ice, put me on it.
694
00:46:49,339 --> 00:46:51,637
Come on, you must beat me
so severely that I must bleed.
695
00:46:51,842 --> 00:46:53,969
- Come on...
- Stop... stop..
696
00:46:54,178 --> 00:46:56,908
Who are you? Who is your father?
697
00:46:57,114 --> 00:46:59,639
- Sir, please don't ask me that.
- Why?
698
00:46:59,850 --> 00:47:02,148
Please keep my father away
from this problem, sir. Please sir.
699
00:47:03,587 --> 00:47:07,079
Sir, I think he's afraid of his father.
He's shivering at his mention.
700
00:47:07,291 --> 00:47:09,987
- Call him here.
- You keep quiet.
701
00:47:10,194 --> 00:47:12,822
Please sir, don't listen to her.
Please don't call my father here.
702
00:47:13,030 --> 00:47:14,657
Why don't you want me to
call your father?
703
00:47:14,865 --> 00:47:17,493
There will be more trouble, sir.
Please no sir.
704
00:47:17,701 --> 00:47:19,100
Tell me I say!
705
00:47:20,938 --> 00:47:23,338
Hey! Where is my son?
706
00:47:23,540 --> 00:47:25,337
What sort of a son you've given birth to?
707
00:47:25,542 --> 00:47:26,600
Did you shot him dead or not?
708
00:47:26,810 --> 00:47:30,337
Shot him dead?
This is just an eve teasing case.
709
00:47:30,547 --> 00:47:33,015
Case is not small or big,
should've shot on arresting him.
710
00:47:33,217 --> 00:47:34,684
- Encounter?
- Are you scared?
711
00:47:34,885 --> 00:47:36,853
If you don't do it, I'll do it myself.
712
00:47:37,054 --> 00:47:39,181
We belong to a clan of people
who kill sons for justice.
713
00:47:39,389 --> 00:47:40,014
Where is he?
714
00:47:40,891 --> 00:47:43,018
- Father...
- Get up.
715
00:47:52,236 --> 00:47:53,533
Father, I'll be dead.
716
00:47:53,737 --> 00:47:56,365
I thought son is mad but
father is worse than him.
717
00:47:56,840 --> 00:47:57,864
Escape!
718
00:48:01,511 --> 00:48:04,947
- Leave him... leave him...
- Leave me.
719
00:48:05,515 --> 00:48:08,211
Why are you beating
your son so barbarically?
720
00:48:08,418 --> 00:48:10,215
Looks like you will kill him.
721
00:48:10,420 --> 00:48:13,753
- Kill him? I'll finish him.
- My belt!
722
00:48:16,526 --> 00:48:17,720
Midnight masala!
723
00:48:19,196 --> 00:48:20,220
Hey father!
724
00:48:21,331 --> 00:48:23,959
If you beat me again,
I'll shove it inside.
725
00:48:24,167 --> 00:48:26,226
Will you shove it? I'll fire!
726
00:48:26,436 --> 00:48:29,405
- I'll shove it.
- I'll fire.
727
00:48:29,606 --> 00:48:31,073
I'll finish you today.
728
00:48:35,445 --> 00:48:39,074
What's this?
They came, son opened the zip,
729
00:48:39,283 --> 00:48:42,912
father downed my pant,
they ransacked the station and left.
730
00:48:43,120 --> 00:48:46,419
- What should I do now?
- First wear your pant.
731
00:48:46,623 --> 00:48:47,248
Go away!
732
00:49:12,950 --> 00:49:15,885
Father, you were great in
the police station.
733
00:49:16,086 --> 00:49:17,053
Did I really?
734
00:49:17,888 --> 00:49:19,287
It's paining still, father.
735
00:49:19,489 --> 00:49:23,118
Sorry son, I went little
over board in emotion.
736
00:49:23,327 --> 00:49:24,294
Sorry son.
737
00:49:25,729 --> 00:49:27,959
Forget about it, father.
How is the girl tell me that?
738
00:49:28,165 --> 00:49:31,157
Super! I'm fixed,
she's my daughter-in-law.
739
00:49:32,269 --> 00:49:34,066
Daughter-in-law!
740
00:49:41,678 --> 00:49:45,637
Sorry! Don't mistake for father and
son drinking together,
741
00:49:47,184 --> 00:49:49,311
there's a hole in my heart,
742
00:49:49,953 --> 00:49:54,822
my heart that's beating now
will stop one day suddenly,
743
00:49:55,292 --> 00:50:00,855
so to be happy till then,
I joined with him to have drinks.
744
00:50:01,631 --> 00:50:05,158
Please don't tell this to anyone.
Nobody knows about my disease.
745
00:50:06,036 --> 00:50:10,336
Even doctor too doesn't know it.
Father, your acting is super.
746
00:50:11,074 --> 00:50:13,907
You brought back 'Vasantha Maaligai'
right before my eyes.
747
00:50:14,911 --> 00:50:16,572
Dad's training!
748
00:50:20,250 --> 00:50:22,844
He's fine, he was lying.
749
00:50:23,153 --> 00:50:25,417
It seems he's earning your sympathy.
750
00:50:27,724 --> 00:50:33,526
- She's angry... I'll have a...
- You come and sit here.
751
00:50:34,631 --> 00:50:38,362
Don't love me for my dance and lies.
752
00:50:52,416 --> 00:50:55,146
No... not now, later on.
753
00:50:55,352 --> 00:50:57,980
Oh my dear come...
754
00:50:58,188 --> 00:51:00,884
Father, even large appears
like small in your hands.
755
00:51:01,091 --> 00:51:03,389
Don't try to drink both with
that compliment.
756
00:51:03,593 --> 00:51:06,061
Take this.
Cheers my boy.
757
00:51:20,143 --> 00:51:23,601
If we get tight and go flat,take us to this address.
758
00:51:26,783 --> 00:51:27,841
Crazy guys yaar!
759
00:51:28,051 --> 00:51:31,919
Like father like son!
Did you drop them at home?
760
00:51:32,155 --> 00:51:36,421
Wait... wait... I'll tell you.
You wouldn't have done it. Right?
761
00:51:42,032 --> 00:51:43,863
Aunty... aunty...
762
00:51:45,469 --> 00:51:47,801
Slowly... Sit down.
763
00:51:51,475 --> 00:51:52,965
Please wait here, I'll come back.
764
00:51:54,077 --> 00:51:54,771
Daddy.
765
00:51:55,479 --> 00:51:57,538
- I want another peg.
- Don't worry.
766
00:52:01,852 --> 00:52:04,116
Thanks for dumping them at home.
767
00:52:08,892 --> 00:52:11,452
Family of drunkards!
768
00:52:15,132 --> 00:52:17,464
It's stinking!
Don't know how they drink this?
769
00:52:18,668 --> 00:52:21,136
Son, please open your mouth.
770
00:52:21,338 --> 00:52:22,464
Open your mouth dear.
771
00:52:26,676 --> 00:52:28,473
He'll not drink this too
if there's no kick.
772
00:52:28,879 --> 00:52:31,746
He's a rogue, my innocent husband
is getting spoilt by him.
773
00:52:32,015 --> 00:52:34,347
Do they look like father and son?
774
00:52:34,851 --> 00:52:36,148
If you ask, he'll say buddy.
775
00:52:36,586 --> 00:52:38,816
But can't dismiss him as useless too.
776
00:52:39,523 --> 00:52:42,253
Because he was first in class,
first in college,
777
00:52:42,692 --> 00:52:43,590
he was first in sports too.
778
00:52:43,793 --> 00:52:45,658
My son won gold medal in university.
779
00:52:46,163 --> 00:52:47,323
He's first in everything.
780
00:52:48,265 --> 00:52:50,426
We can't say he's lazy for
not going to office also.
781
00:52:50,934 --> 00:52:54,995
One day he came and told me
I got a job with Rs.100000 salary,
782
00:52:55,305 --> 00:52:58,502
I was very happy,
next month he left that job,
783
00:52:58,875 --> 00:53:01,708
I asked him why?
He says there's no kick in it, mother.
784
00:53:02,546 --> 00:53:06,573
I thought marriage would reform him,
who will dare to marry him?
785
00:53:07,117 --> 00:53:11,247
Relatives have stopped coming here fearing
we may ask their daughter in marriage.
786
00:53:12,289 --> 00:53:14,757
I'll be at peace if he marries.
787
00:53:15,225 --> 00:53:16,522
What to do?
788
00:53:18,061 --> 00:53:19,187
Are you married?
789
00:53:20,564 --> 00:53:24,022
Aunty... I'm allergic to him.
I hate him.
790
00:53:24,768 --> 00:53:28,033
I'll be surprized if you say you like him,
no surprize if you hate him.
791
00:53:29,239 --> 00:53:31,537
You say hate him but
dropped him at home.
792
00:53:31,741 --> 00:53:33,140
That's surprizing me.
793
00:53:35,579 --> 00:53:40,039
I hate that rascal.
Why am I going after him?
794
00:53:40,584 --> 00:53:42,950
Either I must love him or hate him.
795
00:53:43,653 --> 00:53:45,211
Why am I doing both?
796
00:53:46,590 --> 00:53:47,557
What's this?
797
00:54:14,017 --> 00:54:22,083
You don't listen to good advice...You don't stop when I say to stop...
798
00:54:22,726 --> 00:54:30,929
You are lying...Falling on live wire wantonly...
799
00:54:31,468 --> 00:54:35,598
Don't get cheated...Don't cheat...
800
00:54:35,805 --> 00:54:39,935
Don't itch to get trappedin beautiful danger...
801
00:54:40,210 --> 00:54:44,442
Don't close your eyes...Don't go to mental hospital...
802
00:54:44,648 --> 00:54:48,277
Listen to me, he's too smart man...
803
00:54:48,485 --> 00:54:52,785
Is he a good boy or bad boy?
804
00:54:53,089 --> 00:54:56,957
I don't know... I'm confused...
805
00:54:57,160 --> 00:55:01,620
I got charmed by his kick...I got trapped in his eyes...
806
00:55:01,831 --> 00:55:06,131
Who shall I ask whetherI like him or not?
807
00:55:06,336 --> 00:55:14,971
You don't listen to good advice...You don't stop when I say to stop...
808
00:55:15,178 --> 00:55:25,986
You are lying...Falling on live wire wantonly...
809
00:55:41,404 --> 00:55:45,340
Why are you getting angryif I want to caress you?
810
00:55:45,542 --> 00:55:49,945
Are you floating in air?Is my love burning you like fre?
811
00:55:50,146 --> 00:55:56,278
You're changing bodies in love...Do you see my image in your eyes?
812
00:55:56,486 --> 00:55:58,351
Is the world turning new?
813
00:55:58,555 --> 00:56:07,259
Will he go away without knowing this?He's a winner all the way...
814
00:56:07,630 --> 00:56:15,969
Is he handsome thief or lovely villain?Is that why you love him?
815
00:56:16,172 --> 00:56:24,910
He has shown you bliss...Did you experience it before?
816
00:56:25,081 --> 00:56:29,211
Don't get cheated...Don't cheat...
817
00:56:29,419 --> 00:56:31,216
Don't itch to get trappedin beautiful danger...
818
00:56:31,421 --> 00:56:33,548
Don't play kabadi with closed eyes...
819
00:56:33,757 --> 00:56:42,825
You don't listen to good advice...You don't stop when I say to stop...
820
00:57:17,233 --> 00:57:21,431
Where ever I see,it's his face everywhere...
821
00:57:21,638 --> 00:57:26,041
His thoughts are taking awaymy heart...
822
00:57:26,242 --> 00:57:30,372
He flies before my eyes like a kite...
823
00:57:30,580 --> 00:57:34,778
Maiden, don't leave your thread...
824
00:57:34,984 --> 00:57:39,114
If I see in the mirror...If he comes before me...
825
00:57:39,322 --> 00:57:43,349
You won't understandthis love yearning...
826
00:57:43,660 --> 00:57:47,960
I got cheated...You cheated me...
827
00:57:48,164 --> 00:57:52,396
I saw the heaven of lovebecause of you...
828
00:58:09,919 --> 00:58:14,083
You don't listen to good advice...
829
00:58:19,462 --> 00:58:21,089
I feel like saying it.
830
00:58:21,364 --> 00:58:22,661
I feel like hearing it.
831
00:58:23,199 --> 00:58:24,666
I feel like killing.
832
00:58:25,535 --> 00:58:27,765
I can't live with Usha thinking
about Nisha.
833
00:58:28,271 --> 00:58:33,675
If I do, it's like cheating her.
No, I must decide today.
834
00:58:34,310 --> 00:58:37,108
What decision?
Murder!
835
00:58:39,015 --> 00:58:40,414
Why should I start with murder?
836
00:58:40,817 --> 00:58:42,580
Let me convince and send her out.
837
00:58:42,785 --> 00:58:44,753
If she refuses, I can think of killing her.
838
00:58:45,421 --> 00:58:49,357
How am I to describe her beauty?
839
00:58:49,559 --> 00:58:53,620
Fair complexioned beauty...one who stole my heart...
840
00:58:53,830 --> 00:58:57,766
- What am I to tell?
- Wait, what do you want to tell?
841
00:58:57,967 --> 00:59:00,765
Nothing, you're so beautiful.
842
00:59:01,170 --> 00:59:05,368
When I see such a beauty getting
stuck with a dark man like me,
843
00:59:05,575 --> 00:59:08,373
my heart is crying,
mourning and weeping.
844
00:59:09,178 --> 00:59:13,046
Enough Nisha! Enough Usha.
845
00:59:13,650 --> 00:59:17,552
Enough of life with me.
All is not yet over.
846
00:59:17,987 --> 00:59:23,050
If you divorce me saying
I'm not fit for you,
847
00:59:23,259 --> 00:59:25,227
I'll sign the paper and
walk out of your life.
848
00:59:27,430 --> 00:59:29,057
Why are you looking at me like that?
849
00:59:29,432 --> 00:59:32,731
Your husband is not like others.
Broad minded.
850
00:59:32,936 --> 00:59:36,895
Please... Say yes dear.
851
00:59:39,742 --> 00:59:41,266
- Say happily like that.
- Wait, I'll come back.
852
00:59:45,214 --> 00:59:47,239
How come she agreed immediately?
853
00:59:47,884 --> 00:59:50,614
Is she having any ready paramour?
854
00:59:51,621 --> 00:59:53,589
I think I'm very slow.
855
00:59:55,858 --> 00:59:59,089
Why are you standing here?
Not yet gone?
856
00:59:59,295 --> 01:00:00,262
No.
857
01:00:09,806 --> 01:00:14,334
I can understand from this,
how much you love me.
858
01:00:14,544 --> 01:00:15,442
You can go.
859
01:00:20,249 --> 01:00:23,116
You planned to kill her first, right?
860
01:00:23,319 --> 01:00:25,787
Why did you change the route suddenly?
861
01:00:26,489 --> 01:00:28,787
Always first plan is the best plan.
862
01:00:28,992 --> 01:00:30,960
First I'll give her this poisoned milk.
863
01:00:31,160 --> 01:00:36,462
After that she'll vomit.
Then, I'll hang her here.
864
01:00:36,666 --> 01:00:42,195
I'll spread news that she has committed
suicide and cry out my heart.
865
01:00:42,405 --> 01:00:43,895
How dare you beat me!
866
01:00:45,575 --> 01:00:48,135
Who is it?
It's me!
867
01:00:49,312 --> 01:00:50,540
I fell into my own trap.
868
01:00:50,747 --> 01:00:53,648
Your father is playing swing,
come let's push him.
869
01:00:53,850 --> 01:00:54,976
Let's push him.
870
01:00:55,184 --> 01:00:57,152
Why are you playing alone?
We'll push you, father.
871
01:00:57,353 --> 01:01:00,652
Who is it?
I put the noose unwittingly.
872
01:01:00,857 --> 01:01:02,154
Keep the bench under my feet.
873
01:01:02,358 --> 01:01:04,826
You push from that side,
I'll push from this side.
874
01:01:05,028 --> 01:01:06,655
Father is dying son.
875
01:01:06,863 --> 01:01:08,831
You hang up and
I'll hang down, father.
876
01:01:09,032 --> 01:01:11,159
Hang on me? No!
877
01:01:12,035 --> 01:01:15,664
You don't take me out anywhere,
let's play here, father.
878
01:01:15,872 --> 01:01:18,841
He has made me exhibition.
879
01:01:19,042 --> 01:01:21,340
- I'll also hang!
- You too join.
880
01:01:21,544 --> 01:01:27,005
- Silly boys!
- Call other boys also.
881
01:01:27,216 --> 01:01:29,013
- Call other boys too?
- What's this?
882
01:01:31,554 --> 01:01:39,689
What have I done to you?
I beat you in affection only.
883
01:01:39,896 --> 01:01:41,864
Why did you take this decision for that?
884
01:01:42,732 --> 01:01:44,199
- Get some water for father.
- Okay mother.
885
01:01:44,400 --> 01:01:47,699
- Milk is here.
- You're my entertainment.
886
01:01:48,337 --> 01:01:51,306
- No water, there's milk.
- Milk?
887
01:01:52,141 --> 01:01:54,701
Don't run father... stop...
888
01:02:14,697 --> 01:02:15,391
- Hi!
- Hi!
889
01:02:15,598 --> 01:02:16,792
- Take it.
- Thank you sister.
890
01:02:18,768 --> 01:02:20,861
- Thanks sister.
- You're welcome.
891
01:02:24,874 --> 01:02:26,000
Hey kick!
892
01:02:29,545 --> 01:02:32,981
Everything is fine, but you're
few shades darker than her.
893
01:02:49,232 --> 01:02:50,096
Where did she go?
894
01:02:50,867 --> 01:02:52,528
Uncle, that aunt is calling you.
895
01:02:53,402 --> 01:02:54,096
There!
896
01:03:00,143 --> 01:03:02,270
Hello... that girl is calling you.
897
01:03:06,482 --> 01:03:08,109
- Figure?
- Yes.
898
01:03:08,417 --> 01:03:10,612
- She'd be calling you now.
- I think so.
899
01:03:10,820 --> 01:03:12,515
- Keep watching.
- I'm watching her.
900
01:03:16,492 --> 01:03:17,390
Good taste.
901
01:03:22,465 --> 01:03:23,591
My lover Nisha.
902
01:03:24,734 --> 01:03:26,531
She's hitting me wantonly.
903
01:03:26,936 --> 01:03:28,665
I'll pick her up now.
904
01:03:30,506 --> 01:03:33,270
She asked me to come with
parents to fix marriage.
905
01:03:33,743 --> 01:03:38,771
If I go now, she'll say I'm irresponsible
and my love will be doomed.
906
01:03:40,016 --> 01:03:41,779
What am I to do now?
I'm confused.
907
01:03:42,952 --> 01:03:47,286
Let me ask an idea from the man
who introduced me to her.
908
01:03:47,490 --> 01:03:48,514
That's the best way.
909
01:03:51,661 --> 01:03:53,856
This idiot!
910
01:03:54,564 --> 01:03:55,258
Hello!
911
01:03:55,531 --> 01:04:00,127
For Nisha's love I went of the extent
of planning to kill my wife.
912
01:04:00,336 --> 01:04:01,860
But I couldn't do anything.
913
01:04:02,071 --> 01:04:03,971
So I called you for an idea.
914
01:04:04,173 --> 01:04:06,038
Leave it her to me, I'll take care.
915
01:04:06,576 --> 01:04:07,873
Leave her to you?
916
01:04:08,077 --> 01:04:11,979
- I meant the problem.
- You said problem?
917
01:04:12,181 --> 01:04:14,046
Okay, do it fast.
I'm always lost in Nisha's thoughts.
918
01:04:14,250 --> 01:04:15,911
I'll be there in an hour.
919
01:04:16,118 --> 01:04:17,415
Come fast.
920
01:04:20,223 --> 01:04:21,212
I'll come.
921
01:04:29,131 --> 01:04:30,564
You want to say it, right?
922
01:04:31,701 --> 01:04:33,828
I too want to hear it.
Say it please.
923
01:04:34,203 --> 01:04:35,500
- What?
- I love you!
924
01:04:35,705 --> 01:04:37,229
Say it'll give me kick.
925
01:04:43,446 --> 01:04:45,346
Ugh! Bloody!
926
01:04:45,448 --> 01:04:48,906
You asked for variety and
asking like a routine lover.
927
01:04:49,385 --> 01:04:50,943
No kick to me now.
928
01:04:52,455 --> 01:04:54,582
I'm expecting a lot from you.
929
01:04:55,191 --> 01:04:57,318
Forget about it, first say I love you.
930
01:04:57,526 --> 01:05:00,086
Say... say... please say it...
931
01:05:00,796 --> 01:05:03,697
- I like you so much.
- Then why not say I love you?
932
01:05:04,867 --> 01:05:06,061
What? Love?
933
01:05:06,335 --> 01:05:07,233
It's love isn't it?
934
01:05:07,670 --> 01:05:09,262
Love is different from like.
935
01:05:09,572 --> 01:05:11,369
I like you.
936
01:05:11,807 --> 01:05:12,967
We like so many people in life.
937
01:05:13,175 --> 01:05:14,972
But we love only one!
938
01:05:16,679 --> 01:05:18,044
Why is he here?
939
01:05:18,381 --> 01:05:23,614
- Why is my lover pinching his cheek?
- You're so sweet!
940
01:05:24,787 --> 01:05:26,379
Why is she leaving me confused?
941
01:05:26,923 --> 01:05:29,221
I thought love and like are same.
942
01:05:29,425 --> 01:05:30,551
She says both are different.
943
01:05:31,827 --> 01:05:32,657
Yes!
944
01:05:34,063 --> 01:05:37,055
- I like you!
- But I don't like it.
945
01:05:37,767 --> 01:05:40,793
Bloody sinners! Cheated me!
946
01:05:41,003 --> 01:05:44,302
You're responsible for this, I'll...
947
01:05:44,507 --> 01:05:47,067
My love will succeed only if I kill you.
948
01:05:47,276 --> 01:05:50,177
I'll pounce on him and bite his neck.
949
01:05:50,379 --> 01:05:51,403
I'm scared.
950
01:05:54,550 --> 01:05:57,246
He's going there, today I'll kill him.
951
01:05:57,453 --> 01:05:58,283
Will you?
952
01:05:58,487 --> 01:06:01,786
Already you lost left hand,
if you go now you'll lose the right.
953
01:06:02,024 --> 01:06:02,718
What should I do now?
954
01:06:02,925 --> 01:06:06,088
Don't worry, I've brought bomb
from Kadapa to kill him.
955
01:06:06,295 --> 01:06:07,660
My sweet boy!
He's eavesdropping on us.
956
01:06:07,863 --> 01:06:09,558
- Did you?
- Don't get excited.
957
01:06:09,765 --> 01:06:11,892
You were planning to kill
that man, right?
958
01:06:12,101 --> 01:06:12,590
Yes!
959
01:06:12,802 --> 01:06:14,895
Then, I'll sponsor to buy extra bomb.
960
01:06:15,104 --> 01:06:15,900
Will you sponsor?
961
01:06:16,105 --> 01:06:17,436
It seems he'll sponsor,
strip him clean.
962
01:06:17,640 --> 01:06:19,039
One more important thing.
963
01:06:19,241 --> 01:06:22,233
If you tell me after killing him,
I'll give you a house as bonus.
964
01:06:22,445 --> 01:06:23,878
is it? Why are you after his life?
965
01:06:24,080 --> 01:06:26,412
He's such a horrible love torture to me.
966
01:06:27,683 --> 01:06:29,708
They've taken my shoes also.
967
01:06:29,919 --> 01:06:31,819
- Didn't take the socks?
- Socks too?
968
01:06:32,021 --> 01:06:33,579
Take him to the corner
and strip him off.
969
01:06:33,789 --> 01:06:35,723
- I like the pant, remove it first.
- Pant too?
970
01:06:35,925 --> 01:06:38,587
- Take him away quickly.
- This day light robbery.
971
01:06:48,371 --> 01:06:49,167
Plant the bomb.
972
01:06:50,339 --> 01:06:51,067
Okay... okay...
973
01:06:58,547 --> 01:07:01,744
My car!
Who parked it here?
974
01:07:02,785 --> 01:07:03,843
It's him!
975
01:07:05,221 --> 01:07:08,679
Idiot! He has left it with keys.
976
01:07:08,891 --> 01:07:12,088
I'll give you a nasty shock
for everything.
977
01:07:13,696 --> 01:07:15,357
As soon as I planted the bomb,
car is moving on it's own.
978
01:07:15,564 --> 01:07:16,030
Super!
979
01:07:16,232 --> 01:07:18,700
- Planted the bomb?
- Perfectly. It'll blow!
980
01:07:19,235 --> 01:07:21,135
- You planted it for Jackie.
- Jackie?
981
01:07:21,904 --> 01:07:24,771
He told me to plant it,
now it's for himself!
982
01:07:27,710 --> 01:07:30,543
The world was created for me...
983
01:07:32,214 --> 01:07:33,476
You...?
984
01:07:34,784 --> 01:07:36,308
I ran into trouble again.
985
01:07:36,519 --> 01:07:39,386
You tried to kill with brake less bike.
986
01:07:39,588 --> 01:07:41,647
You're coming in a car today,
come out.
987
01:07:41,857 --> 01:07:45,054
You're coming in a different vehicle,
this car is mine from now.
988
01:07:45,261 --> 01:07:46,319
Yours?
989
01:07:47,496 --> 01:07:49,123
Sir... sir... this is not fair.
990
01:07:49,331 --> 01:07:53,233
This is a robber's job.
Not a policeman's job.
991
01:07:53,436 --> 01:07:54,300
Listen to me.
992
01:07:54,804 --> 01:07:56,795
First I must kill him with a bomb.
993
01:08:00,009 --> 01:08:04,241
Oh my God! I just said bomb
and it blew up!
994
01:08:04,780 --> 01:08:09,080
He's taking everything I get.
He's so unlucky!
995
01:08:09,618 --> 01:08:11,643
Is he alive or dead?
Let me check it.
996
01:08:13,823 --> 01:08:15,916
It's blown into smithereens!
997
01:08:16,125 --> 01:08:20,562
But he's sitting tight holding
the steering wheel.
998
01:08:20,796 --> 01:08:23,321
Sir! Why is he silent?
999
01:08:25,935 --> 01:08:27,835
Horn is blowing like a howl!
1000
01:08:28,037 --> 01:08:28,833
What has happened to him?
1001
01:08:29,038 --> 01:08:30,801
Are you alive?
1002
01:08:31,006 --> 01:08:33,804
I'll not die before killing you.
1003
01:08:34,009 --> 01:08:36,842
Are you AI-Qaida or Maoist terrorist?
1004
01:08:37,480 --> 01:08:41,348
Don't make me a terrorist for
someone else's treacherous plan.
1005
01:08:41,817 --> 01:08:43,284
Escape Jackie!
1006
01:08:44,153 --> 01:08:48,954
Uncle, fathers get worried if their
sons don't settle in life,
1007
01:08:49,158 --> 01:08:51,388
but you're supporting him
whatever he does,
1008
01:08:51,594 --> 01:08:53,061
why are you so confident on him?
1009
01:08:54,330 --> 01:08:56,628
He's unlike me,
that's the confidence.
1010
01:08:57,500 --> 01:09:00,401
My childhood dream was
to become an engineer.
1011
01:09:00,603 --> 01:09:03,299
But situations then offered me
a bank job only.
1012
01:09:03,772 --> 01:09:05,672
I didn't like it, yet I did it.
1013
01:09:06,442 --> 01:09:07,966
Never let down my job!
1014
01:09:08,177 --> 01:09:10,975
Comfortable earnings!
Happy life, well settled.
1015
01:09:12,414 --> 01:09:13,813
Nothing worries me in day time.
1016
01:09:15,117 --> 01:09:17,415
The time between I sleep
and get on bed,
1017
01:09:19,088 --> 01:09:20,316
there's an unknown pain,
1018
01:09:22,958 --> 01:09:26,485
for failing to do what I really
wanted to do,
1019
01:09:27,530 --> 01:09:28,929
this pain isn't just mine,
1020
01:09:29,665 --> 01:09:31,428
many in this world would be
suffering from this,
1021
01:09:33,068 --> 01:09:35,593
my son shouldn't experience this pain,
1022
01:09:36,805 --> 01:09:39,831
he's searching for something,
I can understand it,
1023
01:09:40,342 --> 01:09:42,936
he must do whatever he wants to do,
1024
01:09:43,646 --> 01:09:45,773
so I left him to choose his own path,
1025
01:09:46,482 --> 01:09:48,609
he never gives up any job failing in it,
1026
01:09:49,285 --> 01:09:51,446
he would've left it unable to
find something he wants,
1027
01:09:51,654 --> 01:09:52,678
what's wrong in it?
1028
01:09:53,589 --> 01:09:56,023
People are worried
what will happen to him?
1029
01:09:56,725 --> 01:09:58,693
But I'm waiting for
what will he become?
1030
01:09:59,094 --> 01:10:03,656
Just like this he'll say something I can't
understand whenever I ask him.
1031
01:10:06,335 --> 01:10:12,001
My son little over smart, but I'm
sure he'll never do anything wrong.
1032
01:10:12,741 --> 01:10:13,969
He loves you so much,
1033
01:10:14,843 --> 01:10:16,811
I'm asking you with the hope
that you too love him,
1034
01:10:18,113 --> 01:10:19,705
will you always be with him?
1035
01:10:20,849 --> 01:10:21,816
Promise me.
1036
01:10:27,089 --> 01:10:27,885
Hubby!
1037
01:10:29,091 --> 01:10:33,084
He was a dashing debonair,
you made him a sick bird.
1038
01:10:34,396 --> 01:10:39,834
He's confused trying to find
difference between love and like.
1039
01:10:40,035 --> 01:10:41,730
But you've the answer to it.
1040
01:10:41,937 --> 01:10:43,131
Please answer him quickly.
1041
01:10:43,339 --> 01:10:46,069
Hey baby! What are you doing here?
1042
01:10:46,475 --> 01:10:48,170
Shouldn't I come here?
1043
01:10:50,279 --> 01:10:52,076
- What?
- What's this?
1044
01:10:52,748 --> 01:10:57,014
I thought only you ogle at me,
your entire family is flattered.
1045
01:10:58,554 --> 01:11:00,920
- Parents!
- He's calling us. Didn't get it?
1046
01:11:01,123 --> 01:11:02,784
- Come!
- No?
1047
01:11:15,704 --> 01:11:18,969
You talked philosophy like Socrates
saying love and like are different,
1048
01:11:19,174 --> 01:11:21,608
why did you come here?
Can't you stay without seeing me?
1049
01:11:22,244 --> 01:11:24,109
Go... get out of my home.
1050
01:11:24,647 --> 01:11:27,013
Take your hand off me.
1051
01:11:27,216 --> 01:11:28,513
What?
1052
01:11:28,717 --> 01:11:31,550
Take your hand off me, idiot!
1053
01:11:32,655 --> 01:11:34,452
Take your hand off me!
1054
01:11:37,926 --> 01:11:40,053
I said to remove your hand
but you're smiling.
1055
01:11:40,562 --> 01:11:42,223
I'll not remove, what will you do?
1056
01:11:54,276 --> 01:11:55,538
Why are you shocking me so much?
1057
01:11:55,744 --> 01:11:56,870
What else are you going to do?
1058
01:11:57,079 --> 01:11:59,741
Isn't that enough? You want more.
1059
01:12:08,691 --> 01:12:11,057
What's this? You said no love
but getting so close.
1060
01:12:11,260 --> 01:12:13,421
I said I like you, right?
1061
01:12:13,796 --> 01:12:15,195
Can we take liberty for just like?
1062
01:12:15,964 --> 01:12:17,659
Please commit with me.
1063
01:12:17,866 --> 01:12:20,596
Okay, let's commit.
1064
01:12:20,803 --> 01:12:21,770
What are you going to do?
1065
01:12:21,970 --> 01:12:22,868
You said it.
1066
01:12:23,339 --> 01:12:25,102
What did I say?
1067
01:12:25,307 --> 01:12:27,867
I asked you to give me a commitment
of what will you do in life?
1068
01:12:29,378 --> 01:12:30,572
Did you say that?
1069
01:12:30,779 --> 01:12:31,336
Tell me!
1070
01:12:33,315 --> 01:12:34,111
Lawyer!
1071
01:12:35,417 --> 01:12:36,281
Doctor!
1072
01:12:37,252 --> 01:12:38,514
Software engineer!
1073
01:12:40,155 --> 01:12:41,144
Actor!
1074
01:12:41,357 --> 01:12:43,188
I must become all this one by one.
1075
01:12:43,625 --> 01:12:45,616
Don't be a smart-ass with me.
1076
01:12:45,828 --> 01:12:49,457
You can be software engineer
for your face,
1077
01:12:49,665 --> 01:12:52,361
your macho image, a police officer,
1078
01:12:52,568 --> 01:12:55,128
actually I like police officer very much.
1079
01:12:55,337 --> 01:12:57,828
- Why don't you try that for me?
- I will.
1080
01:12:58,040 --> 01:12:59,234
For that what you will do now is...
1081
01:12:59,575 --> 01:13:01,202
You'll become a party president
like Sonia Gandhi,
1082
01:13:01,410 --> 01:13:03,537
or else become a Tennis star
like Sania Mirza,
1083
01:13:03,746 --> 01:13:04,735
it'll be super!
1084
01:13:05,748 --> 01:13:07,215
Isn't it burning you?
1085
01:13:07,416 --> 01:13:08,815
The same feeling for us too.
1086
01:13:09,017 --> 01:13:11,417
That's why keep your wishes
to yourself.
1087
01:13:11,620 --> 01:13:12,985
Don't rub it on others.
1088
01:13:13,622 --> 01:13:15,886
Now the matter between us
is you'll say I love you,
1089
01:13:16,091 --> 01:13:17,422
and I'll hear it.
I'm waiting to hear it.
1090
01:13:17,626 --> 01:13:19,093
How can I say it?
1091
01:13:19,695 --> 01:13:23,028
You just said to keep wishes
to ourselves.
1092
01:13:23,232 --> 01:13:23,994
Keep it!
1093
01:13:27,269 --> 01:13:29,897
After that I didn't meet him
for 4 or 5 days.
1094
01:13:30,539 --> 01:13:34,236
But I was surprized to know he
had joined a job which I like.
1095
01:13:34,510 --> 01:13:36,273
I was very happy.
1096
01:13:37,479 --> 01:13:39,777
Life appeared new to me.
1097
01:13:40,516 --> 01:13:43,917
It was new experienceto be his friend.
1098
01:13:44,319 --> 01:13:46,685
Dropping... pick up... shopping.
1099
01:13:46,889 --> 01:13:50,916
Gift... I was meeting himon some pretext.
1100
01:13:52,127 --> 01:13:53,992
A month passed away like this.
1101
01:13:54,196 --> 01:13:57,495
He eagerly waited for meto say I love you.
1102
01:13:57,699 --> 01:14:00,793
Though I knew it,I held myself back wantonly.
1103
01:14:01,003 --> 01:14:05,201
Any girl would love to makea boy chase her.
1104
01:14:05,474 --> 01:14:07,203
That's why I didn't tell him easily.
1105
01:14:08,777 --> 01:14:11,541
But the day arrived.
1106
01:14:13,081 --> 01:14:14,275
He's wrong choice.
1107
01:14:14,483 --> 01:14:17,714
I made inquiry about him after
knowing about your love.
1108
01:14:18,687 --> 01:14:21,986
30 minutes I spent to inquire
about him is waste.
1109
01:14:22,191 --> 01:14:23,419
He's so useless!
1110
01:14:23,625 --> 01:14:25,252
I too thought like that only, uncle.
1111
01:14:25,461 --> 01:14:28,919
But I understood only after
getting close to him.
1112
01:14:29,131 --> 01:14:30,723
He's very good boy, uncle.
1113
01:14:30,933 --> 01:14:35,199
You see perfection in everything,
he's not perfect in anything.
1114
01:14:35,404 --> 01:14:37,065
How can you make a good couple?
1115
01:14:37,506 --> 01:14:39,633
Uncle, you've misunderstood it.
1116
01:14:40,175 --> 01:14:42,143
He never listened to his parents,
1117
01:14:42,344 --> 01:14:46,644
just on my advice, he took a job
and working sincerely.
1118
01:14:47,649 --> 01:14:49,480
I'm confident on love.
1119
01:14:49,885 --> 01:14:51,785
I'm more confident on him.
1120
01:14:52,621 --> 01:14:53,519
He has changed.
1121
01:14:53,722 --> 01:14:54,848
That's what you think.
1122
01:14:55,057 --> 01:14:57,685
He has resigned the job on
the fourth day itself.
1123
01:14:58,627 --> 01:15:01,653
I know you'll nor believe it,
check it if you've doubt.
1124
01:15:10,439 --> 01:15:12,999
Mr. Krishna?
He left the job long back.
1125
01:15:32,861 --> 01:15:34,328
Hi Nisha! When did you come?
1126
01:15:34,530 --> 01:15:35,724
Nobody told me in office.
1127
01:15:35,931 --> 01:15:38,365
Today is salary day, right?
They would be in that mood.
1128
01:15:38,567 --> 01:15:41,365
Das called me for some money.
1129
01:15:41,570 --> 01:15:43,162
I'll take salary first and give him.
1130
01:15:43,372 --> 01:15:44,361
Stop it!
1131
01:15:46,708 --> 01:15:48,539
How long will you play this drama?
1132
01:15:49,077 --> 01:15:49,771
Have you come to know the truth?
1133
01:15:49,978 --> 01:15:52,003
Thank God, I'm at peace now.
1134
01:15:52,214 --> 01:15:55,650
I was going through hell unable
to tell truth or lie to you.
1135
01:15:55,851 --> 01:15:57,751
- Hell?
- Won't it be?
1136
01:15:57,953 --> 01:16:00,285
It's justified for a worker
to raise early,
1137
01:16:00,489 --> 01:16:04,357
it's torture for a not working man
to wake up 6 am with alarm,
1138
01:16:04,560 --> 01:16:06,323
moreover I've pick you up and drop.
1139
01:16:07,262 --> 01:16:10,095
You didn't like the job,
did you join it for my sake?
1140
01:16:10,299 --> 01:16:14,395
For you? This is one of the jobs I like.
1141
01:16:16,204 --> 01:16:19,264
- Okay! Why did you quit the job?
- No kick.
1142
01:16:19,474 --> 01:16:22,739
- When will you get the kick?
- I don't know, I'm searching.
1143
01:16:23,512 --> 01:16:25,605
No, you'll never get it.
1144
01:16:26,415 --> 01:16:28,383
You can never do anything.
1145
01:16:28,584 --> 01:16:30,609
Useless fellow, lazy man!
1146
01:16:31,153 --> 01:16:33,121
To cover it you're giving
so many reasons.
1147
01:16:34,056 --> 01:16:38,083
My uncle said you'll never change
but I argued with him for you.
1148
01:16:39,161 --> 01:16:40,685
Is the story going that way?
1149
01:16:40,896 --> 01:16:42,329
Then your uncle is the problem.
1150
01:16:42,531 --> 01:16:44,260
Come, let's solve him first.
1151
01:16:44,866 --> 01:16:47,596
Why are you getting
so angry for telling one lie?
1152
01:16:47,803 --> 01:16:50,670
Have you forgotten how happy were
you with that one lie for a month?
1153
01:16:50,872 --> 01:16:53,864
Look, how my girl's face
withered on knowing it's a lie.
1154
01:16:54,076 --> 01:16:54,804
Who are you?
1155
01:16:55,010 --> 01:16:58,605
Doctor? Lawyer? Engineer?
Waiter? Cleaner?
1156
01:16:59,348 --> 01:17:00,576
You can't claim anyone of this.
1157
01:17:00,782 --> 01:17:02,750
What would I say if anyone
asks me about you?
1158
01:17:02,951 --> 01:17:04,816
I don't know anything
and I can't tell anything.
1159
01:17:05,020 --> 01:17:06,146
Don't tell, leave it.
1160
01:17:06,955 --> 01:17:09,651
I don't know about others if they
like the work they do or not,
1161
01:17:09,858 --> 01:17:12,292
but I'll never do anything
that's mechanical,
1162
01:17:12,928 --> 01:17:15,362
every work I do must be challenging
and should give me kick.
1163
01:17:15,564 --> 01:17:19,898
I can't work sitting before
a computer for money,
1164
01:17:20,268 --> 01:17:22,463
many people in the world
compromise, but I'll never,
1165
01:17:22,904 --> 01:17:27,898
I don't want to count in fingers
of happy days in mid life,
1166
01:17:28,143 --> 01:17:30,236
I don't know if I'm doing
right or wrong,
1167
01:17:30,445 --> 01:17:31,810
whether it has kick or not, that's it.
1168
01:17:35,851 --> 01:17:38,342
Why did I say so much in emotion?
1169
01:17:39,021 --> 01:17:41,319
My dear, I said that in a flow,
don't take it to heart.
1170
01:17:41,523 --> 01:17:42,285
Your brain will heat up.
1171
01:17:42,491 --> 01:17:44,083
- Okay?
- Don't touch me.
1172
01:17:44,359 --> 01:17:48,591
No... you're a fraud...
you charmed me with your talk,
1173
01:17:48,830 --> 01:17:50,161
I believed your lies.
1174
01:17:50,899 --> 01:17:52,662
Why are you so dejected?
1175
01:17:52,868 --> 01:17:54,096
You're connecting unconnected things.
1176
01:17:54,736 --> 01:17:57,466
I thought love will be happy but
it's trouble and problems.
1177
01:17:57,673 --> 01:17:59,106
Bloody love!
1178
01:18:02,310 --> 01:18:08,215
Bloody love... bloody love?
1179
01:18:11,319 --> 01:18:13,719
Yes... bloody love.
1180
01:18:17,225 --> 01:18:18,692
I'm a mad girl.
1181
01:18:22,130 --> 01:18:25,190
I've been waiting for a month
to tell you this.
1182
01:18:25,467 --> 01:18:27,128
You're also waiting
eagerly to hear it.
1183
01:18:28,070 --> 01:18:32,029
But I never expected
I'll say it in this situation.
1184
01:18:33,075 --> 01:18:35,270
This is the worst moment of my life.
1185
01:18:36,578 --> 01:18:40,036
You pestered me to say this,
I'll say it now.
1186
01:18:40,615 --> 01:18:41,639
Okay, I love you!
1187
01:18:42,584 --> 01:18:43,642
I love you...
1188
01:18:45,053 --> 01:18:46,247
But I hate you!
1189
01:18:47,956 --> 01:18:51,392
People say this to unite but
I'm saying while separating.
1190
01:18:51,593 --> 01:18:54,391
I love you but I don't want you.
1191
01:19:18,053 --> 01:19:19,247
After that I came to Malaysia.
1192
01:19:19,454 --> 01:19:22,719
10 months rolled by,
till now he never tried to meet me.
1193
01:19:22,924 --> 01:19:25,188
Still he thinks he was right.
1194
01:19:25,393 --> 01:19:26,519
What he did was wrong, right?
1195
01:19:26,728 --> 01:19:27,922
Yeah, you're right.
1196
01:19:28,563 --> 01:19:31,259
I too don't like such
irresponsible characters.
1197
01:19:33,468 --> 01:19:35,959
Do you still love him, Nisha?
1198
01:19:36,171 --> 01:19:40,267
No, I felt like telling you, I told you.
That's it.
1199
01:19:41,209 --> 01:19:43,541
I wasn't interested in marriage
before coming here.
1200
01:19:44,146 --> 01:19:46,137
But I'm now interested
after meeting you.
1201
01:19:46,848 --> 01:19:50,784
I like your openness.
Infact you're just like me.
1202
01:19:52,154 --> 01:19:54,281
I'm interested to marry you.
1203
01:19:55,090 --> 01:19:57,786
- Is it okay to you?
- Okay.
1204
01:19:58,126 --> 01:20:00,219
- Are you sure?
- Yeah, very sure.
1205
01:20:05,667 --> 01:20:08,465
I think there are many such
characters in Chennai.
1206
01:20:08,904 --> 01:20:09,632
Why?
1207
01:20:09,971 --> 01:20:12,098
Anyone like him crossed
in your life too?
1208
01:20:12,307 --> 01:20:14,673
You love a man in your story,
1209
01:20:15,043 --> 01:20:17,841
I hate a man in my story,
1210
01:20:19,014 --> 01:20:24,145
yes, I'm the most successful
police officer in India.
1211
01:20:26,588 --> 01:20:28,419
There's no case I haven't dealt.
1212
01:20:28,790 --> 01:20:30,348
There are no criminalsI haven't arrested.
1213
01:20:34,095 --> 01:20:38,054
New recruits are given lessons about me.
1214
01:20:38,266 --> 01:20:41,258
My cases are their reference material.
1215
01:20:41,469 --> 01:20:45,428
I was death knell to goons,hooligans and mafa.
1216
01:20:52,147 --> 01:20:56,607
But one thief disturbed me!
1217
01:20:58,119 --> 01:21:00,781
Not one or two but 14 thefts.
1218
01:21:00,989 --> 01:21:02,513
He stole Rs.1800 millions.
1219
01:21:05,026 --> 01:21:08,018
Government gave that case to me.
1220
01:21:08,263 --> 01:21:11,027
Why is he doing this?
We don't know.
1221
01:21:13,335 --> 01:21:15,200
Where is he? We don't know.
1222
01:21:17,038 --> 01:21:19,336
How will he look like?
Nobody knows it.
1223
01:21:41,730 --> 01:21:46,064
He smiles on seeing locks...He'll open it like flower...
1224
01:21:46,268 --> 01:21:50,705
He's swift like wind...He'll take what he wants...
1225
01:21:50,906 --> 01:21:55,309
He's mercurial...He's a live bomb...
1226
01:21:55,510 --> 01:21:59,970
He'll walk the hard way...He'll fnish the job cleanly...
1227
01:22:09,157 --> 01:22:13,389
Past or future...he doesn't care about anything...
1228
01:22:13,595 --> 01:22:18,032
He's vanishes into thin air...
1229
01:22:18,233 --> 01:22:22,533
He's a warrior... enemies falllike nine pins to him...
1230
01:22:22,737 --> 01:22:27,140
He's from an adventurous clan..
1231
01:22:27,342 --> 01:22:31,836
Till he works with enthusiasm...Can the waves stop him?
1232
01:22:32,047 --> 01:22:36,347
He's smart and handsome...
1233
01:22:36,551 --> 01:22:40,885
He's a suspense drama in life...
1234
01:22:41,089 --> 01:22:45,389
He does bravely what his heart says...
1235
01:22:45,593 --> 01:22:50,360
He's a real macho man...
1236
01:23:08,950 --> 01:23:14,217
I gave you all the power to
arrest the thief, Krishna Kumar.
1237
01:23:14,422 --> 01:23:16,947
You're still searching him.
He's on stealing spree.
1238
01:23:17,158 --> 01:23:18,455
What are you doing?
1239
01:23:19,227 --> 01:23:21,024
I'm focussed on him, sir.
1240
01:23:21,229 --> 01:23:23,663
10 months and 12 thefts,
1241
01:23:24,132 --> 01:23:26,498
Rs.700 millions were stolen,
that's what your calculations say,
1242
01:23:26,701 --> 01:23:29,397
but according my reports
he stole much more than it,
1243
01:23:29,704 --> 01:23:32,229
doctors, lawyers, ministers,
business magnets
1244
01:23:32,440 --> 01:23:35,807
you think he's stealing from
people unconnected to each other,
1245
01:23:36,011 --> 01:23:38,445
but there's a common factor
in all the cases,
1246
01:23:39,981 --> 01:23:42,108
first theft in a doctor's home,
1247
01:23:42,884 --> 01:23:46,149
a day after he gave an interview
saying he's the best doctor,
1248
01:23:46,421 --> 01:23:48,013
number two,
in a lawyer's home,
1249
01:23:48,223 --> 01:23:51,715
a day after he was felicitated
as India's best lawyer,
1250
01:23:51,926 --> 01:23:55,362
so, he's stealing from people
who appear on newspapers,
1251
01:23:56,231 --> 01:24:00,429
it's a challenge to us from him
for stealing giving clues,
1252
01:24:01,403 --> 01:24:03,166
he's not an ordinary thief,
1253
01:24:03,671 --> 01:24:07,664
very calculative, very cool,
very intelligent.
1254
01:24:07,876 --> 01:24:10,504
Good! You guessed it right.
1255
01:24:10,712 --> 01:24:12,805
So, you will catch him in near future, right?
1256
01:24:13,014 --> 01:24:15,505
Not near future, I'll catch him today.
1257
01:24:15,717 --> 01:24:17,344
- Today?
- Yes!
1258
01:24:17,552 --> 01:24:22,580
If my guess is right, today he'll steal
from Damodaran's home.
1259
01:24:22,791 --> 01:24:25,123
- What? From my home?
- Yes sir.
1260
01:24:25,326 --> 01:24:27,226
You gave a sensational interview
to Sun TV, right?
1261
01:24:27,429 --> 01:24:28,589
Yes, I did.
1262
01:24:28,797 --> 01:24:31,960
Don't worry, I've arranged full
security to your home.
1263
01:24:32,167 --> 01:24:33,862
My home means which home?
1264
01:24:34,235 --> 01:24:34,826
What do you mean?
1265
01:24:35,036 --> 01:24:37,698
I've kept everything in
my concubine's home.
1266
01:24:38,740 --> 01:24:41,231
What are you looking at?
Please do something.
1267
01:24:41,443 --> 01:24:42,307
Shit!
1268
01:25:12,874 --> 01:25:17,334
He's no ordinary man...His only aim to reach peak...
1269
01:25:17,545 --> 01:25:26,510
Who is he? He is a winner...He'll win against all odds...
1270
01:25:26,721 --> 01:25:35,857
No body can dare win against him...
1271
01:26:21,576 --> 01:26:23,407
Alert all hospitals to inform
the police department,
1272
01:26:23,611 --> 01:26:24,976
on gun shot injuries. Okay?
1273
01:26:26,014 --> 01:26:27,641
You're wasting your time
in searching.
1274
01:26:29,450 --> 01:26:30,508
We won't get him.
1275
01:26:32,220 --> 01:26:35,314
His next target is me.
1276
01:26:36,491 --> 01:26:38,049
I know sure, he'll come to me.
1277
01:26:39,327 --> 01:26:41,192
I've put my bullet into his body, right?
1278
01:26:41,963 --> 01:26:45,160
He loves challenges.
I'm sure he'll counter me.
1279
01:26:45,366 --> 01:26:48,494
Sir! A man gave this cover to you.
1280
01:26:50,338 --> 01:26:52,499
In one hour I'll steal
Rs.200 millions form him,
1281
01:26:52,707 --> 01:26:53,674
stop me if you can!
1282
01:26:54,008 --> 01:26:56,169
Yes, we've just one hour only,
we must know who s he.
1283
01:26:56,377 --> 01:26:57,844
- Okay sir.
- Take copies of the photo.
1284
01:26:58,046 --> 01:26:59,343
- Inform all police stations.
- Yes sir.
1285
01:26:59,547 --> 01:27:01,014
- Flash it on all TV channels.
- Sure sir.
1286
01:27:01,216 --> 01:27:01,910
Come on quick.
1287
01:27:14,229 --> 01:27:18,188
Who is lawyer? Politician?
Who are you?
1288
01:27:18,633 --> 01:27:20,430
Peon in revenue office.
1289
01:27:20,635 --> 01:27:21,863
Keep it in mind and work.
1290
01:27:22,070 --> 01:27:24,538
Peon must do household
work too with office work.
1291
01:27:24,739 --> 01:27:26,866
My wife was searching for you
since yesterday.
1292
01:27:27,075 --> 01:27:27,700
Where were you?
1293
01:27:27,909 --> 01:27:30,707
I've done so much for your wife.
1294
01:27:30,912 --> 01:27:34,643
I took a day off yesterday,
why are you shouting on me for that?
1295
01:27:34,849 --> 01:27:36,373
I'll meet go to her immediately.
1296
01:27:39,754 --> 01:27:41,722
- Stop... stop...
- Who are you guys?
1297
01:27:41,923 --> 01:27:43,288
Why are you taking me?
1298
01:27:46,928 --> 01:27:48,225
Don't make fun of me sir!
1299
01:27:48,429 --> 01:27:51,227
Rs.200 millions?
I don't have 20 gunny bags too.
1300
01:27:51,432 --> 01:27:53,229
Don't play with us.
Tell us the truth.
1301
01:27:54,202 --> 01:27:57,069
Are you drunk?
Are you possessed?
1302
01:27:57,272 --> 01:28:00,173
Which mad man gave this information?
Why are you inquiring me?
1303
01:28:00,375 --> 01:28:03,742
- Co-operate with us.
- How can I?
1304
01:28:04,012 --> 01:28:05,741
Do you know how many zeros
are in 100 thousands?
1305
01:28:06,614 --> 01:28:11,415
I don't know that too,
but you're inquiring me.
1306
01:28:11,619 --> 01:28:15,680
Sir, he has two bank accounts,
no balance but plenty of loans.
1307
01:28:15,890 --> 01:28:20,259
Yes sir, they came to confiscate
my home for failing dues.
1308
01:28:20,662 --> 01:28:24,029
They spat on me finding
that's also mortgaged.
1309
01:28:24,232 --> 01:28:27,258
That's my position.
Please leave me sir.
1310
01:28:27,468 --> 01:28:30,369
- If not my officer will scold me.
- Go.
1311
01:28:30,571 --> 01:28:34,769
Thanks you sir.
Thanks... thank you.
1312
01:28:35,743 --> 01:28:37,438
Why did he send me his photo?
1313
01:28:39,180 --> 01:28:40,807
Something is missing.
1314
01:28:45,320 --> 01:28:47,151
He's a thief, may be he lied to us.
1315
01:28:48,589 --> 01:28:50,022
Even this guy may be lying to us.
1316
01:28:52,994 --> 01:28:54,291
Oh my God!
1317
01:28:56,164 --> 01:28:56,789
Shit!
1318
01:29:19,787 --> 01:29:21,982
My money is safe!
1319
01:29:36,204 --> 01:29:39,503
My money... my money...
Where is my money?
1320
01:29:41,409 --> 01:29:42,341
You said no money when I asked.
1321
01:29:42,543 --> 01:29:44,568
I'm saying the same now also.
1322
01:29:44,779 --> 01:29:46,178
That's not my money,
it's Minister's money.
1323
01:29:46,381 --> 01:29:47,678
Couldn't you've told me that earlier.
1324
01:29:47,882 --> 01:29:51,010
How can I sir?
I'm Minister's proxy.
1325
01:29:51,552 --> 01:29:55,511
He trusted me with his money.
One punch and took away all the cash.
1326
01:29:55,723 --> 01:29:57,691
Who? How is he to look?
1327
01:29:58,659 --> 01:29:59,751
How is he?
1328
01:30:01,462 --> 01:30:03,862
Our super star Rajinikanth!
1329
01:30:04,232 --> 01:30:07,201
- Are you making fun?
- I swear on my mother, sir.
1330
01:30:07,402 --> 01:30:11,532
Super star Rajinikanth came
and stole all the money.
1331
01:30:12,073 --> 01:30:20,981
My money is gone!
Where is my money?
1332
01:30:21,182 --> 01:30:24,208
- Super star Rajinikanth stole it.
- Rajinikanth?
1333
01:30:24,419 --> 01:30:25,545
Why would he steal?
1334
01:30:25,753 --> 01:30:28,119
Why are you asking me?
Didn't you see 'Sivaji' film?
1335
01:30:28,322 --> 01:30:31,382
He steals all the black money,
like that he took it.
1336
01:30:31,592 --> 01:30:36,052
He's changing the story
with film titles.
1337
01:30:36,264 --> 01:30:39,062
I beg you falling at your feet,
1338
01:30:39,267 --> 01:30:45,069
I earned it like a dog licking
every man's boot,
1339
01:30:45,273 --> 01:30:48,071
only my tongue knows
the pain of licking.
1340
01:30:48,276 --> 01:30:50,073
Tell me where's my money?
1341
01:30:50,278 --> 01:30:54,908
I swear on my mother, trust me
I'm telling you the truth.
1342
01:30:55,116 --> 01:30:58,415
Hey Asst. Commissioner!
What are you looking there?
1343
01:30:58,619 --> 01:31:01,918
You promised to catch him
with Minister.
1344
01:31:02,123 --> 01:31:05,183
My money is gone.
What are you going to pluck?
1345
01:31:05,393 --> 01:31:07,691
Tell me. What will you pluck?
1346
01:31:11,899 --> 01:31:12,923
Buffoon!
1347
01:31:13,534 --> 01:31:16,935
He plucked like waste grass.
1348
01:31:26,147 --> 01:31:27,774
Wait..wait...
1349
01:31:30,751 --> 01:31:31,843
Hello!
1350
01:31:33,488 --> 01:31:35,319
I was expecting your call.
1351
01:31:35,556 --> 01:31:38,218
Wow! How are you doing partner?
1352
01:31:38,426 --> 01:31:41,122
What? Partner?
Who is your partner?
1353
01:31:41,462 --> 01:31:43,953
You helped me in this theft.
1354
01:31:44,165 --> 01:31:47,862
Actually I know Minister's
black money is with peon,
1355
01:31:48,069 --> 01:31:49,969
I didn't know where he was hiding it.
1356
01:31:50,171 --> 01:31:53,572
After making you my partner
and you inquired the peon,
1357
01:31:53,774 --> 01:31:55,799
it was very easy for me
from then on.
1358
01:31:56,010 --> 01:31:58,535
It means you're my partner in crime, right?
1359
01:31:58,746 --> 01:32:01,146
Shall I send your share, partner?
1360
01:32:02,517 --> 01:32:03,415
Super!
1361
01:32:03,651 --> 01:32:08,315
You'll feel for making me your partner!
1362
01:32:09,190 --> 01:32:13,650
Not today, we are partners from
the day you put a bullet into me.
1363
01:32:13,861 --> 01:32:17,319
Isn't it little over for you
to think of catching me?
1364
01:32:17,765 --> 01:32:20,598
- What do you know about me?
- I know.
1365
01:32:21,435 --> 01:32:23,835
Stealing isn't your profession
like other thieves.
1366
01:32:24,305 --> 01:32:26,330
You're doing it to prove your heroism.
1367
01:32:26,541 --> 01:32:28,338
That you can guess from
my modus operandi.
1368
01:32:28,543 --> 01:32:29,339
Till me something new.
1369
01:32:29,544 --> 01:32:31,774
The confidence you've in
your physical strength.
1370
01:32:32,113 --> 01:32:33,842
That you can say looking
at my broad shoulders.
1371
01:32:34,048 --> 01:32:35,675
Tell me something new!
1372
01:32:35,883 --> 01:32:38,181
You're confident that
nobody can catch you.
1373
01:32:38,386 --> 01:32:41,116
Above all this is your arrogance.
1374
01:32:42,290 --> 01:32:44,019
You can say it from the
style of my victory.
1375
01:32:44,225 --> 01:32:46,193
Tell me something new...
1376
01:32:46,394 --> 01:32:50,194
If my guess is right, you're looking
at me and talking on phone.
1377
01:32:52,733 --> 01:32:54,701
Super partner! This is new matter.
1378
01:32:55,236 --> 01:32:56,362
Perfect guess!
1379
01:32:56,571 --> 01:32:59,699
Now I accept,
you're the police for this thief.
1380
01:33:00,541 --> 01:33:03,806
But still I say,
you can never catch me.
1381
01:33:04,245 --> 01:33:05,712
Open challenge.
1382
01:33:08,015 --> 01:33:13,043
Till now nobody hurt my ego like this,
but you've hurt it badly,
1383
01:33:13,854 --> 01:33:16,379
whichever corner of the
world you may be,
1384
01:33:17,325 --> 01:33:19,486
I'll hunt you down, mind it.
1385
01:33:19,760 --> 01:33:22,228
Is it? How can you catch me, partner?
1386
01:33:22,430 --> 01:33:25,661
Do you know how would I look?
You don't know.
1387
01:33:26,934 --> 01:33:29,232
Do you know where will I be?
You don't know.
1388
01:33:30,204 --> 01:33:34,163
Do you know who is my next victim?
You don't know.
1389
01:33:35,109 --> 01:33:37,839
Okay, you know where would
I be tomorrow?
1390
01:33:38,446 --> 01:33:39,606
Loser!
1391
01:33:40,848 --> 01:33:42,315
Loser!
1392
01:33:49,357 --> 01:33:51,416
Loser!
1393
01:33:51,892 --> 01:33:52,586
Bloody!
1394
01:33:59,700 --> 01:34:00,689
Interesting guy!
1395
01:34:01,969 --> 01:34:04,028
- Not anymore.
- Why?
1396
01:34:05,373 --> 01:34:09,104
You don't want to meet the
character in your story.
1397
01:34:09,977 --> 01:34:13,708
I'm eagerly waiting to meet
the character in my story.
1398
01:34:13,914 --> 01:34:17,782
To tell you openly,
I'm in Malaysia to catch him.
1399
01:34:17,985 --> 01:34:19,612
- What?
- Yes.
1400
01:34:21,088 --> 01:34:24,956
He gave me a clue getting over confident
that nobody can catch him.
1401
01:34:25,159 --> 01:34:26,126
Loser!
1402
01:34:26,327 --> 01:34:30,787
He didn't call me a loser.It was an intelligent clue.
1403
01:34:31,565 --> 01:34:33,499
It took me two days to break it.
1404
01:34:34,001 --> 01:34:37,562
If you read it upside down, RESO7
1405
01:34:38,072 --> 01:34:41,667
It's not letters but number
of flight to Malaysia.
1406
01:34:42,376 --> 01:34:47,473
Yes, he's now somewhere
in this city only.
1407
01:34:49,116 --> 01:34:52,108
This time he can't escape from me.
1408
01:34:55,423 --> 01:34:58,824
I'll catch him even if comes
into my vicinity.
1409
01:35:04,765 --> 01:35:06,323
Brother! Do you know this address?
1410
01:35:07,368 --> 01:35:07,993
I don't know.
1411
01:35:09,036 --> 01:35:10,003
Do you know?
1412
01:35:11,205 --> 01:35:12,001
Don't know?
1413
01:35:12,440 --> 01:35:14,738
Okay... I too don't know.
1414
01:35:17,144 --> 01:35:22,411
One... two... three...
1415
01:35:22,817 --> 01:35:24,182
Game starts!
1416
01:35:36,464 --> 01:35:38,489
Yes... yes... I've fxed the marriage.
1417
01:35:39,166 --> 01:35:40,463
I'm making all arrangements.
1418
01:35:41,001 --> 01:35:42,468
Let's discuss other details personally.
1419
01:35:43,404 --> 01:35:46,134
It seems you said okay to him, sister.
1420
01:35:46,340 --> 01:35:47,807
My route is clear, thanks.
1421
01:35:48,409 --> 01:35:50,809
- He went away ignoring me.
- Who?
1422
01:35:51,011 --> 01:35:53,138
Who else? That kick rogue!
1423
01:35:53,347 --> 01:35:54,974
Did you see Krishna? Where? When?
1424
01:35:57,017 --> 01:36:00,817
Why are you excited for him?
Why did he ignore me?
1425
01:36:02,356 --> 01:36:04,881
I'm sure he's here to spoil my life.
1426
01:36:05,593 --> 01:36:06,389
Isn't it he?
1427
01:36:08,429 --> 01:36:14,993
No... it's not him. It's not him.
Definitely it's him.
1428
01:36:17,037 --> 01:36:19,835
Krishna, we got complete
information from Indian Govt.
1429
01:36:20,174 --> 01:36:22,005
you'll get our department's full support.
1430
01:36:22,209 --> 01:36:24,074
We are confident
you'll catch the thief.
1431
01:36:24,378 --> 01:36:24,844
Thank you sir.
1432
01:36:25,045 --> 01:36:27,343
- Do you want any other help?
- I need a journalist.
1433
01:36:31,786 --> 01:36:34,687
As a police offcerhow are you going to deal?
1434
01:36:34,889 --> 01:36:36,686
Crimes must be proved immediately.
1435
01:36:37,224 --> 01:36:39,089
Criminals must be punished immediately.
1436
01:36:39,326 --> 01:36:42,523
Because I believe in,
justice delayed is justice denied.
1437
01:36:42,730 --> 01:36:44,129
Reason for this Malaysian trip?
1438
01:36:44,398 --> 01:36:45,922
My partner in crime,
1439
01:36:46,333 --> 01:36:47,425
I'm here in search of him.
1440
01:36:47,668 --> 01:36:48,794
Have you met him?
1441
01:36:50,404 --> 01:36:52,031
But I'll definitely meet him.
1442
01:36:52,239 --> 01:36:54,867
Your records are impressive,any failures so far?
1443
01:36:56,443 --> 01:36:58,536
Now, I'm not a loser.
1444
01:36:58,946 --> 01:37:00,470
I'm not a loser.
1445
01:37:00,948 --> 01:37:03,041
I'm not a loser!
1446
01:37:09,089 --> 01:37:09,555
Hello!
1447
01:37:09,757 --> 01:37:12,385
Hi partner! Interview was great!
1448
01:37:13,227 --> 01:37:16,890
I thought you came here
for marriage, partner,
1449
01:37:17,298 --> 01:37:21,132
but you came here cracking the
loser clue and to catch me,
1450
01:37:21,335 --> 01:37:22,563
hats off to you, partner.
1451
01:37:22,770 --> 01:37:25,967
I want to shake hands with you,
1452
01:37:26,173 --> 01:37:27,663
will you give me that opportunity, partner?
1453
01:37:28,442 --> 01:37:30,842
Don't wish too much.
1454
01:37:31,612 --> 01:37:34,581
If I get hands of guys like you,
I'll hand cuff them.
1455
01:37:34,782 --> 01:37:35,749
I'll not shake hands.
1456
01:37:35,950 --> 01:37:37,747
Even if you don't,
I'll make you shake hands.
1457
01:37:38,085 --> 01:37:39,643
You failed to catch me in India,
1458
01:37:39,854 --> 01:37:42,914
isn't it little too much to think
of catching me in Malaysia?
1459
01:37:43,123 --> 01:37:47,253
I came this far with your clue,
can't I come to you?
1460
01:37:47,461 --> 01:37:48,826
You can't come.
1461
01:37:49,964 --> 01:37:51,261
I'll give you another chance.
1462
01:37:51,465 --> 01:37:54,764
Catch me if you can before
coming December 16!
1463
01:37:55,603 --> 01:37:57,764
After that it's impossible
to catch me.
1464
01:37:58,672 --> 01:38:00,663
This is the last chance to catch me.
1465
01:38:04,211 --> 01:38:07,271
Thanks, I gave the interview
for you only.
1466
01:38:07,815 --> 01:38:10,045
I know you'll call me after
reading the interview.
1467
01:38:11,085 --> 01:38:12,279
I'm not the loser,
1468
01:38:14,154 --> 01:38:16,622
how come you got trapped so easily?
1469
01:38:16,824 --> 01:38:18,052
You're the loser!
1470
01:38:24,164 --> 01:38:26,632
Shocking touch, partner!
I'm your fan from today.
1471
01:38:30,271 --> 01:38:30,794
Hands up!
1472
01:38:33,674 --> 01:38:34,470
Don't shoot!
1473
01:38:35,342 --> 01:38:36,138
Don't run...
1474
01:39:31,899 --> 01:39:32,365
Hello!
1475
01:39:32,900 --> 01:39:35,266
Why are you making me
run so much, partner?
1476
01:39:36,070 --> 01:39:37,037
Is it good on your part?
1477
01:39:38,038 --> 01:39:40,097
I'm new to Malaysia,
I don't know the streets here,
1478
01:39:40,307 --> 01:39:41,865
shall I go left or right side?
1479
01:39:42,076 --> 01:39:43,043
Shut up I say!
1480
01:39:45,579 --> 01:39:48,047
Are you using helicopter also
to catch me, partner?
1481
01:39:48,349 --> 01:39:51,318
You've been given a big budget!
I must increase the speed.
1482
01:39:51,518 --> 01:39:53,213
Speed increase...
1483
01:40:28,956 --> 01:40:30,253
I got you boy!
1484
01:40:32,292 --> 01:40:32,758
Thanks.
1485
01:40:33,961 --> 01:40:35,360
Shall we go to watch a film, sister?
1486
01:40:35,562 --> 01:40:36,756
No, I'll not.
1487
01:40:44,638 --> 01:40:46,606
- Why are you so dull, sister?
- No
1488
01:40:47,408 --> 01:40:50,605
- Thinking about Krishna?
- No way!
1489
01:40:57,985 --> 01:41:00,613
- Isn't that Krishna?
- Yes sister.
1490
01:41:09,329 --> 01:41:10,626
- Why is he entering hospital?
- I don't know.
1491
01:41:10,831 --> 01:41:11,297
Come.
1492
01:41:13,333 --> 01:41:15,961
This is a strange case from India,
1493
01:41:16,170 --> 01:41:20,300
getting severe head injury,
he has amnesia,
1494
01:41:20,507 --> 01:41:21,303
memory loss!
1495
01:41:23,510 --> 01:41:25,307
- One more important thing...
- Stop... stop...
1496
01:41:25,512 --> 01:41:29,642
Where is my patient?
Isn't he here also?
1497
01:41:30,684 --> 01:41:35,485
Why are you all sitting here?
Is this hospital or beauty parlour?
1498
01:41:35,689 --> 01:41:40,717
Searched entire hospital, I had lone
patient, somebody hijacked him.
1499
01:41:40,928 --> 01:41:46,662
I'm so furious to punch you with this
and crack up your piles.
1500
01:41:50,137 --> 01:41:51,104
How are you doctor?
1501
01:41:52,039 --> 01:41:54,234
You were roaming yesterday
with a body?
1502
01:41:54,641 --> 01:41:55,335
What?
1503
01:41:55,709 --> 01:41:58,678
With post mortem body.
Where's the report?
1504
01:41:58,979 --> 01:42:02,346
I want the report immediately.
1505
01:42:04,384 --> 01:42:06,852
- Stop... where are you going?
- To ICU.
1506
01:42:07,054 --> 01:42:10,080
I need to go there,
drop me there on the way. Move little.
1507
01:42:11,892 --> 01:42:14,360
Why is he behaving like this
though he's a doctor?
1508
01:42:14,561 --> 01:42:15,687
He's not a doctor.
1509
01:42:15,896 --> 01:42:18,524
He's the strange case
I was telling you about.
1510
01:42:19,233 --> 01:42:20,359
Memory loss patient.
1511
01:42:20,567 --> 01:42:22,694
Do you know how was he
when he came here?
1512
01:42:22,903 --> 01:42:31,368
- Who am I?
- Take tablet. Take injection.
1513
01:42:31,578 --> 01:42:34,638
If you come with me like a train,
I'll take it.
1514
01:42:35,182 --> 01:42:36,706
Okay, come girls.
1515
01:42:40,187 --> 01:42:42,655
We've reached the station.
Get down.
1516
01:42:46,026 --> 01:42:48,722
He was like that but now for 3 days
he's doing something else.
1517
01:42:48,929 --> 01:42:51,727
- I'm a doctor...
- He's coming to inject!
1518
01:43:02,609 --> 01:43:03,576
Doctor's fee.
1519
01:43:03,944 --> 01:43:05,070
Why did he change like this?
1520
01:43:05,279 --> 01:43:08,248
We also don't know,
he was asking, who am I?
1521
01:43:08,448 --> 01:43:11,246
somebody has entered his conscience
and made him believe he's a doctor.
1522
01:43:11,718 --> 01:43:15,154
The funny things is that he has
a patient for in this hospital.
1523
01:43:17,791 --> 01:43:18,917
Where is my Dr. Paul?
1524
01:43:19,293 --> 01:43:20,692
Is it Swine flu?
1525
01:43:24,531 --> 01:43:25,691
Where are you Dr. Paul?
1526
01:43:29,670 --> 01:43:33,436
I was searching for you for two days,
people are thinking I'm mad.
1527
01:43:33,640 --> 01:43:36,939
Sorry doctor, I was trying to
find hospital address.
1528
01:43:37,477 --> 01:43:39,604
I was in hospital,
why didn't you come to me?
1529
01:43:40,314 --> 01:43:42,714
- For your ailment,
you shouldn't be out.- Correct!
1530
01:43:43,350 --> 01:43:44,942
- You have...
- Memory loss.
1531
01:43:49,256 --> 01:43:53,283
- I found a bunch of tablets,
I'll give you few.- Okay doctor.
1532
01:43:55,829 --> 01:43:58,127
Is Krishna patient?
1533
01:43:59,900 --> 01:44:01,561
- Tablet... tablet...
- Don't rush, I'll give.
1534
01:44:01,768 --> 01:44:04,066
I found this near dust bin,
don't use it.
1535
01:44:04,271 --> 01:44:05,966
It's bitter. Body will get spoiled.
1536
01:44:06,573 --> 01:44:09,133
I got this tablet from a patient's mouth,
1537
01:44:09,343 --> 01:44:11,641
feeling dizzy on using it,
very interesting.
1538
01:44:20,354 --> 01:44:21,480
What are you thinking, doctor?
1539
01:44:22,022 --> 01:44:24,820
They are like fish fry, what are they?
1540
01:44:25,025 --> 01:44:26,151
It's human brain.
1541
01:44:28,762 --> 01:44:31,094
According to the radiology, neurology,
1542
01:44:31,598 --> 01:44:34,499
I studied in Pachaiyappa's college,
is Ethiraj college near by?
1543
01:44:34,701 --> 01:44:35,998
You're damn right.
1544
01:44:37,271 --> 01:44:38,329
What happened to him, doctor?
1545
01:44:39,373 --> 01:44:40,670
He has memory loss.
1546
01:44:41,208 --> 01:44:43,540
He has amnesia.
He's under observation.
1547
01:44:45,979 --> 01:44:47,742
Why are you thinking again?
1548
01:44:48,382 --> 01:44:53,342
Pant is tight and coat is loose,
I think I'm using someone else's.
1549
01:44:53,553 --> 01:44:54,713
Are you sure I'm a doctor?
1550
01:44:54,955 --> 01:44:56,252
Let's go that side and discuss.
1551
01:44:57,057 --> 01:44:58,285
Please take your seat.
1552
01:45:10,737 --> 01:45:11,203
Wait!
1553
01:45:15,742 --> 01:45:19,701
How many times do I've to tell
you're doctor and I'm patient?
1554
01:45:21,014 --> 01:45:25,474
I'm doctor, you're patient.
How dare you manhandle a doctor.
1555
01:45:25,686 --> 01:45:26,618
Get that fish!
1556
01:45:28,488 --> 01:45:30,183
- I'm doctor, any doubt?
- No.
1557
01:45:31,158 --> 01:45:32,682
I'll get a xerox.
1558
01:45:35,929 --> 01:45:36,554
Doctor!
1559
01:45:36,763 --> 01:45:38,060
Yes, what do you want babies?
1560
01:45:38,265 --> 01:45:39,232
Doctor, what happened to him?
1561
01:45:39,433 --> 01:45:42,334
- You asking about that patient?
- Yeah!
1562
01:45:43,437 --> 01:45:44,563
His liver is weak.
1563
01:45:44,838 --> 01:45:48,330
Cerebrum has shrunk,
cerebellum has enlarged.
1564
01:45:48,542 --> 01:45:49,839
Why did it happen?
1565
01:45:50,110 --> 01:45:53,409
If he rides scissors style cycle in childhood,
such problem will arise.
1566
01:45:53,613 --> 01:45:54,580
His condition now?
1567
01:45:55,115 --> 01:45:56,241
Memory loss.
1568
01:45:56,950 --> 01:45:58,747
Won't he ever remember the past?
1569
01:45:58,952 --> 01:45:59,577
Why not?
1570
01:45:59,953 --> 01:46:02,251
If you make him remember the past,
he'll remember.
1571
01:46:02,456 --> 01:46:05,584
If you take him to room
and bash him up,
1572
01:46:05,792 --> 01:46:06,656
he'll remember past.
1573
01:46:06,893 --> 01:46:08,258
I get it like that.
1574
01:46:08,628 --> 01:46:10,425
- Who is she?
- Sister.
1575
01:46:10,697 --> 01:46:11,664
What nonsense?
1576
01:46:11,898 --> 01:46:13,763
Why are you in civil dress while on duty?
1577
01:46:14,634 --> 01:46:15,623
I'm her sister.
1578
01:46:18,138 --> 01:46:20,538
If you've any doubt, come to my room.
1579
01:46:28,482 --> 01:46:30,950
Are you feeling sad thinking about him?
1580
01:46:31,618 --> 01:46:33,950
No. No way!
1581
01:46:34,321 --> 01:46:36,448
He was mad on kick,
so he went mad.
1582
01:46:37,290 --> 01:46:40,054
I'm very happy now.
No tension.
1583
01:46:40,994 --> 01:46:44,521
I was fearing he may create problems.
1584
01:46:44,898 --> 01:46:48,527
You say you hate him but keeping
the glasses he gave safely.
1585
01:46:53,507 --> 01:46:54,872
I don't need this.
1586
01:47:02,282 --> 01:47:05,649
She's more crooked than
my expectation.
1587
01:47:05,852 --> 01:47:08,548
Aren't you sad if I've memory loss?
1588
01:47:09,523 --> 01:47:10,990
Can't leave it like that.
1589
01:47:11,191 --> 01:47:15,491
If operation A fails,
I've a operation B ready.
1590
01:47:15,796 --> 01:47:17,821
You mean liver operation.
1591
01:47:18,031 --> 01:47:21,000
No, operation shake up!
1592
01:47:37,517 --> 01:47:40,816
Don't you remember me?
1593
01:47:41,354 --> 01:47:44,846
Is it problem of the youth?
1594
01:47:45,091 --> 01:47:53,430
Life is very short...has the heart forgotten?
1595
01:47:53,633 --> 01:47:54,691
Stop!
1596
01:47:56,536 --> 01:47:58,504
Why are you singing so sadly
about forgetting, madam?
1597
01:47:58,705 --> 01:48:00,605
Do you know how happy
it is to forget?
1598
01:48:01,374 --> 01:48:03,001
- Is forgetting happiness?
- Yes.
1599
01:48:03,210 --> 01:48:05,269
- How can you say like that?
- That's better question!
1600
01:48:12,085 --> 01:48:15,179
If we forget past it's great...
1601
01:48:15,388 --> 01:48:22,351
Past is gone, born again afresh...it's a soap to clean the heart...
1602
01:48:22,562 --> 01:48:25,895
Yesterday's thoughts...
1603
01:48:29,569 --> 01:48:32,732
Yesterday's thoughts...Gone with yesterday...
1604
01:48:32,939 --> 01:48:35,908
We are now life size butterflies...
1605
01:48:36,109 --> 01:48:39,442
Remembrance is torture andmemory loss is doctor...
1606
01:48:39,646 --> 01:48:42,740
Happy... happy... this is happiness...
1607
01:48:43,116 --> 01:48:49,680
Loss... loss... memory loss...can any money be equal to it?
1608
01:48:49,890 --> 01:48:56,853
Experience the life,remembrance is danger...
1609
01:49:00,300 --> 01:49:03,098
If we forgetting past it's great...
1610
01:49:03,603 --> 01:49:10,509
Past is gone, born again afresh...it's a soap to clean the heart...
1611
01:50:08,868 --> 01:50:12,065
If caste leaders becomeabsent minded...
1612
01:50:12,272 --> 01:50:15,400
Every one is relative to each other...
1613
01:50:15,609 --> 01:50:18,840
People taking loan forgettingis nature...
1614
01:50:19,045 --> 01:50:22,503
Won't it be great if thelender too forgets?
1615
01:50:22,716 --> 01:50:25,913
Drunkards are seeking thismemory loss only...
1616
01:50:26,119 --> 01:50:29,418
He thinks emptying bladderwill wash him of the sin...
1617
01:50:29,623 --> 01:50:32,854
I'm a white paper now,my life is super...
1618
01:50:33,059 --> 01:50:38,361
Life is burden carryingthe history of the past..
1619
01:50:42,235 --> 01:50:45,261
If we forget past it's great...
1620
01:50:45,505 --> 01:50:52,274
Past is gone, born again afresh...it's a soap to clean the heart...
1621
01:50:52,812 --> 01:50:56,043
Yesterday's thoughts...Gone with yesterday...
1622
01:50:56,249 --> 01:50:59,184
We are now life size butterflies...
1623
01:50:59,386 --> 01:51:02,719
Remembrance is torture andmemory loss is doctor...
1624
01:51:02,922 --> 01:51:05,720
Happy... happy... this is happiness...
1625
01:51:06,259 --> 01:51:12,994
Loss... .loss... memory loss...can any money be equal to it?
1626
01:51:13,199 --> 01:51:19,763
Experience the life,remembrance is danger...
1627
01:51:19,973 --> 01:51:23,238
Heart and mind are clean... clean...
1628
01:51:23,443 --> 01:51:26,606
No worries... it's fun all the way...
1629
01:51:26,813 --> 01:51:28,303
All others are Hippocrates...
1630
01:51:28,515 --> 01:51:30,073
Do you need to be paidto chew sugarcane?
1631
01:51:30,283 --> 01:51:31,807
No past... no enmity...
1632
01:51:32,018 --> 01:51:33,713
No past... no relations...
1633
01:51:33,920 --> 01:51:35,285
No love... no confrontation...
1634
01:51:35,488 --> 01:51:39,322
Memory loss is the machineto clean the dust bin of past...
1635
01:51:39,726 --> 01:51:42,251
So I say forgetfulness is
not a disease.
1636
01:51:42,462 --> 01:51:44,089
It's a God's boon.
1637
01:51:47,634 --> 01:51:48,999
I'm stuck!
1638
01:51:52,572 --> 01:51:53,834
Is forgetting past a boon?
1639
01:51:57,143 --> 01:51:58,701
- Sister, leave him.
- Keep quiet.
1640
01:51:58,912 --> 01:52:00,937
I'll kill him.
1641
01:52:03,316 --> 01:52:06,183
Sister, come... come...
1642
01:52:15,228 --> 01:52:18,026
She's really very angry.
Bloody girl!
1643
01:52:21,267 --> 01:52:24,532
Why are you so angry?
You're beating him mercilessly.
1644
01:52:24,738 --> 01:52:27,502
Beat? I should've strangled
him to death.
1645
01:52:27,707 --> 01:52:29,368
How happy he is forgetting the past!
1646
01:52:29,576 --> 01:52:30,702
He's enjoying it.
1647
01:52:30,977 --> 01:52:32,968
He was happy before falling in love,
1648
01:52:33,313 --> 01:52:35,042
he was happy while in love,
1649
01:52:35,248 --> 01:52:37,148
he is happy even after the split,
1650
01:52:38,918 --> 01:52:40,545
what the hell!
1651
01:52:41,821 --> 01:52:44,153
Is forgetting past a boon?
1652
01:52:44,557 --> 01:52:46,821
- Bloody! I'll kill you!
- Sister, no!
1653
01:52:47,026 --> 01:52:49,051
You beat him, leave him now.
1654
01:52:49,629 --> 01:52:51,859
I'll not leave him.
1655
01:52:52,065 --> 01:52:53,157
What will you do?
1656
01:52:53,767 --> 01:52:55,667
I'll make him remember the past.
1657
01:52:56,402 --> 01:52:59,337
I'll make him remember the days of love.
I'll make him remember our split.
1658
01:52:59,539 --> 01:53:04,340
After he recollects entire past,
I'll marry Krishna Kumar.
1659
01:53:04,778 --> 01:53:08,407
He must die is sorrows watching this.
I must enjoy it.
1660
01:53:08,615 --> 01:53:10,378
No, you're doing too much.
1661
01:53:10,583 --> 01:53:13,416
Indeed, I'll take him to our home
and play with his life.
1662
01:53:13,620 --> 01:53:16,453
Don't tell anyone about this.
1663
01:53:17,624 --> 01:53:20,457
The game starts now!
1664
01:53:24,964 --> 01:53:28,422
HAN... 091-044...
1665
01:53:33,373 --> 01:53:35,170
The bracelet was made in Chennai.
1666
01:53:35,375 --> 01:53:36,603
It's a designer piece.
1667
01:53:36,810 --> 01:53:39,370
This is sold to customers
taking their address.
1668
01:53:39,579 --> 01:53:41,410
- Find the shop that sold this.
- Yes sir.
1669
01:53:41,614 --> 01:53:43,445
- Do it now. Immediately.
- Okay sir.
1670
01:53:43,650 --> 01:53:45,618
The game starts now.
1671
01:53:49,756 --> 01:53:53,317
Kinsman! You've arranged such
a grand party before marriage.
1672
01:53:53,526 --> 01:53:54,891
Children have agreed to marry, right?
1673
01:53:55,094 --> 01:53:58,791
- You said your son-in-law is
in Malaysia, where is he? - Yes.
1674
01:54:08,908 --> 01:54:09,897
Hi!
1675
01:54:12,178 --> 01:54:13,577
What's that?
1676
01:54:15,348 --> 01:54:18,840
Pat gently? Pat gently?
1677
01:54:19,385 --> 01:54:21,819
I'm waiting to do it, turn back.
1678
01:54:22,255 --> 01:54:24,985
May I play the drums...
1679
01:54:27,994 --> 01:54:31,327
I said welcome in Malay.
Didn't get it?
1680
01:54:34,267 --> 01:54:39,603
Abuses in Malay is cool to ears after
getting abused wildly in Tamil.
1681
01:54:39,806 --> 01:54:40,932
Bye baby!
1682
01:54:45,879 --> 01:54:47,938
I think she's local goon!
1683
01:54:48,982 --> 01:54:50,950
- Greetings father-in-law!
- Welcome Jackson!
1684
01:54:51,417 --> 01:54:55,854
Now I'm not Jackson,
I've shortened it to John.
1685
01:54:56,055 --> 01:54:58,023
You can call me like that.
Isn't it?
1686
01:54:58,224 --> 01:55:00,158
Hi brother-in-law! When did you come?
1687
01:55:00,360 --> 01:55:02,521
Kinsman! My son-in-law!
1688
01:55:02,729 --> 01:55:03,457
- How are you?
- Fine sir.
1689
01:55:03,663 --> 01:55:07,121
What's this you look like an
ice cream seller in this dress?
1690
01:55:07,567 --> 01:55:09,364
Just a joke.
1691
01:55:10,436 --> 01:55:12,631
You're not coming back to India,
what's the reason?
1692
01:55:12,839 --> 01:55:17,640
Nothing great, a police man
like you was torturing me,
1693
01:55:17,844 --> 01:55:19,573
I got him blown up in a bomb.
1694
01:55:20,446 --> 01:55:23,847
I was after another girl after
marrying your sister,
1695
01:55:24,050 --> 01:55:28,180
your sister was against it,
I tried to kill her but failed,
1696
01:55:28,388 --> 01:55:30,549
so I've come to Malaysia
to finish her.
1697
01:55:30,957 --> 01:55:34,484
Can't I crack a joke when you can?
How is it brother-in-law?
1698
01:55:34,694 --> 01:55:36,787
Affectionate brother!
1699
01:55:37,764 --> 01:55:40,665
Thank God, they closed the matter,
if they come to know this is truth,
1700
01:55:40,867 --> 01:55:43,392
entire family would join to
shred me to pieces.
1701
01:55:44,170 --> 01:55:46,502
Where is my sister?
1702
01:55:46,706 --> 01:55:48,071
Sister... sister...
1703
01:55:48,541 --> 01:55:51,908
- You don't have any sister, right?
- Isn't your brother's wife my sister?
1704
01:55:52,145 --> 01:55:55,046
- Sister...
- Brother-in-law, look there.
1705
01:55:55,248 --> 01:55:56,078
Where?
1706
01:55:58,918 --> 01:56:01,546
Isn't this sugar candy my love?
1707
01:56:01,754 --> 01:56:04,279
- Problems are laying siege on me.
- He is...
1708
01:56:04,490 --> 01:56:05,582
Escape!
1709
01:56:07,160 --> 01:56:10,789
Krishna will not leave her,
how did she come here?
1710
01:56:11,464 --> 01:56:13,864
She is here, where would he be?
1711
01:56:14,067 --> 01:56:15,762
- Hello!
- Are you here?
1712
01:56:17,270 --> 01:56:18,032
You?
1713
01:56:18,438 --> 01:56:20,770
- Can you guide me to this address?
- Address?
1714
01:56:21,741 --> 01:56:23,766
This is the address.
1715
01:56:24,644 --> 01:56:25,372
Thank you.
1716
01:56:26,112 --> 01:56:28,103
Why is he going away ignoring me?
1717
01:56:28,314 --> 01:56:30,805
Excuse me, what's your name?
1718
01:56:31,017 --> 01:56:33,315
My name? What could be my name?
1719
01:56:33,519 --> 01:56:35,111
My name is John.
1720
01:56:35,355 --> 01:56:36,879
I'm Ghajini!
1721
01:56:38,191 --> 01:56:41,991
Ghajini?
Why did he also change the name?
1722
01:56:42,328 --> 01:56:46,731
Something is going to happen here.
But I don't know what's that.
1723
01:56:46,933 --> 01:56:48,798
I think I'll go mad.
1724
01:56:51,771 --> 01:56:54,331
I'm Paul... Dr. Bottle Pal.
1725
01:56:54,774 --> 01:56:58,301
I think your liver is enlarged,
so please come to my room.
1726
01:56:59,846 --> 01:57:02,576
Who asked you all this?
Who are you?
1727
01:57:03,116 --> 01:57:04,310
Mental specialist.
1728
01:57:04,550 --> 01:57:06,814
I'm not yet mad,
who sent you before that.
1729
01:57:07,020 --> 01:57:10,319
- If I go mad, I'll come to you, go.
- Is it?
1730
01:57:12,959 --> 01:57:14,324
This place is too bad.
1731
01:57:14,527 --> 01:57:17,018
- Hi!
- He's the one.
1732
01:57:21,200 --> 01:57:25,261
Hi! I invited you to this place, Friend.
1733
01:57:26,239 --> 01:57:28,264
Come, let me introduce you.
1734
01:57:29,709 --> 01:57:30,937
Hello everyone!
1735
01:57:31,144 --> 01:57:33,612
He's my friend.
He's from India.
1736
01:57:34,580 --> 01:57:35,672
He's my would be.
1737
01:57:38,484 --> 01:57:39,178
Hi!
1738
01:57:39,819 --> 01:57:42,481
I'll hand cuff if I get hold handsof thieves like you.
1739
01:57:42,688 --> 01:57:43,712
I'll not shake hands.
1740
01:57:43,923 --> 01:57:46,016
Even if you don't, I'll make you.
1741
01:57:48,294 --> 01:57:49,192
Nice meeting you.
1742
01:57:49,962 --> 01:57:51,452
He's a memory loss patient.
1743
01:57:52,832 --> 01:57:54,356
He's in Malaysia for treatment.
1744
01:57:54,567 --> 01:57:56,159
Daddy, he'll stay with us in home.
1745
01:57:56,369 --> 01:57:57,631
- Okay.
- I'm sorry.
1746
01:57:57,837 --> 01:57:58,895
No need to feel sorry for this.
1747
01:57:59,105 --> 01:58:00,197
Actually I'm very happy.
1748
01:58:00,406 --> 01:58:03,807
I'm happy like this without
the torture of the past.
1749
01:58:04,010 --> 01:58:05,500
I was never so happy.
1750
01:58:05,711 --> 01:58:06,575
I'll take you to task.
1751
01:58:06,779 --> 01:58:07,711
Sister!
1752
01:58:08,347 --> 01:58:08,972
Come here.
1753
01:58:09,849 --> 01:58:12,249
I thought you said it for fun
but brought him home really.
1754
01:58:12,452 --> 01:58:13,578
Are you playing game?
1755
01:58:13,786 --> 01:58:15,481
Yes, I've started the game.
1756
01:58:15,688 --> 01:58:17,849
Are you playing a game?
1757
01:58:18,057 --> 01:58:19,217
Aren't you Jackie?
1758
01:58:19,425 --> 01:58:22,861
Forget about that, what's your plan?
1759
01:58:23,062 --> 01:58:24,359
You cheated me in India,
1760
01:58:24,564 --> 01:58:27,328
now you're planning to cheat
my brother-in-law and marry him,
1761
01:58:27,533 --> 01:58:29,467
and brought Krishna to your home.
1762
01:58:29,669 --> 01:58:31,193
What do you think of yourself?
1763
01:58:31,404 --> 01:58:36,171
My name shall not be Jackie if I don't
unmask your treacherous plan here.
1764
01:58:36,375 --> 01:58:38,400
Whatever it is,
think before saying anything.
1765
01:58:40,813 --> 01:58:42,781
Has he got memory loss?
1766
01:58:43,916 --> 01:58:45,406
Good Vellaya Deva!
1767
01:58:45,618 --> 01:58:47,586
That's why did he ask me, who am I?
1768
01:58:47,787 --> 01:58:50,312
Why didn't you tell me this earlier?
1769
01:58:50,523 --> 01:58:51,751
It's not too late,
1770
01:58:51,958 --> 01:58:55,758
make me your partner in the plan,
I'll finish him once for all.
1771
01:58:55,962 --> 01:58:59,762
Before that one favour,
keep our matter a secret,
1772
01:58:59,966 --> 01:59:03,299
if my wife knows, it's divorce,
if my brother-in-law knows, I'm dead.
1773
01:59:03,503 --> 01:59:05,403
You too keep my plan a secret.
1774
01:59:05,605 --> 01:59:06,799
- Okay done.
- Deal!
1775
01:59:07,006 --> 01:59:12,376
I'll go to his room right now
and my game starts now.
1776
01:59:21,587 --> 01:59:24,818
Spoiling my peace,
are you sleeping peacefully?
1777
01:59:25,191 --> 01:59:31,528
Whether you've memory loss or not,
I'll not rest till I see your end.
1778
01:59:31,731 --> 01:59:33,062
What should I do with him?
1779
01:59:33,266 --> 01:59:36,497
How to escape if I'm caught
red handed doing it?
1780
01:59:36,702 --> 01:59:39,899
Hey snake charmer!
What are you doing here at this hour?
1781
01:59:40,106 --> 01:59:45,339
I wasn't getting sleep in my room,
so I'm here to sleep with you.
1782
01:59:45,545 --> 01:59:47,570
Is it? Okay, sleep.
1783
01:59:47,780 --> 01:59:48,906
Thank you... thank you.
1784
01:59:49,682 --> 01:59:53,914
I can't bear cold,
can I also get under your rug?
1785
01:59:54,120 --> 01:59:55,052
Okay.
1786
01:59:55,254 --> 01:59:57,984
Thank you very much.
You're saying okay to everything.
1787
02:00:02,828 --> 02:00:05,592
Is it true what I had seen?
1788
02:00:05,798 --> 02:00:07,766
Let me check it again.
1789
02:00:10,970 --> 02:00:13,370
Why are you shouting
and disturbing me?
1790
02:00:14,974 --> 02:00:16,839
Why are you sleeping naked?
1791
02:00:17,710 --> 02:00:22,204
I'll get sleep only when I sleep naked.
1792
02:00:22,415 --> 02:00:23,882
How can I sleep with you then?
1793
02:00:24,083 --> 02:00:26,551
- You too sleep naked.
- Me too?
1794
02:00:26,752 --> 02:00:27,844
What me too?
1795
02:00:29,222 --> 02:00:30,689
When did you come and sleep here?
1796
02:00:30,890 --> 02:00:33,381
Not a day or two but 4, 5 days.
1797
02:00:34,093 --> 02:00:35,355
4, 5 days?
1798
02:00:35,561 --> 02:00:36,994
Why are you shocked for it?
1799
02:00:37,196 --> 02:00:42,935
If you want your liver to be fine,
sleep with patient as he suggested.
1800
02:00:42,935 --> 02:00:47,269
You're sleeping naked and want
others also to sleep naked.
1801
02:00:47,473 --> 02:00:48,872
Where you are you running away?
1802
02:00:50,576 --> 02:00:52,203
How horribly guy he is!
1803
02:00:52,411 --> 02:00:54,572
Shouldn't a man have some shame?
1804
02:00:54,780 --> 02:00:55,804
Terrible!
1805
02:00:56,515 --> 02:00:58,710
- What happened to your plan?
- I'm regretting for going there.
1806
02:00:59,852 --> 02:01:00,716
You're waste.
1807
02:01:00,920 --> 02:01:02,387
Had I been there,
situation would've been different.
1808
02:01:02,588 --> 02:01:04,215
Yes, if you had been there,
something else would've happened.
1809
02:01:04,423 --> 02:01:06,983
He left me without doing anything,
if you'd gone he would have.
1810
02:01:07,193 --> 02:01:09,127
Tell us if you can't do it.
1811
02:01:09,328 --> 02:01:11,888
Even if had happened,
it would've been fine.
1812
02:01:12,098 --> 02:01:13,690
What are you blabbering?
Tell me clearly.
1813
02:01:13,899 --> 02:01:15,093
Can't say it openly.
1814
02:01:15,301 --> 02:01:16,734
I can say it secretly,
lend me your ears.
1815
02:01:17,236 --> 02:01:18,066
Come on.
1816
02:01:22,108 --> 02:01:24,474
Your reaction is like this for hearing
what would've happened if you'd seen?
1817
02:01:24,677 --> 02:01:26,406
- Shut up!
- He didn't do that.
1818
02:01:27,146 --> 02:01:29,239
- I will...
- Sister, he's coming.
1819
02:01:30,716 --> 02:01:31,842
He's coming in style!
1820
02:01:32,051 --> 02:01:35,543
You keep quiet, I'll take care of him.
1821
02:01:35,755 --> 02:01:38,246
- I'm Ni, Ghajini.
- Okay... okay..
1822
02:01:38,457 --> 02:01:40,152
- Who are you?
- Who am I?
1823
02:01:40,359 --> 02:01:41,621
Hi, I'm Nisha!
1824
02:01:41,827 --> 02:01:42,794
How can I not know you?
1825
02:01:42,995 --> 02:01:45,054
You know her but don't know me.
1826
02:01:45,264 --> 02:01:48,097
- She's my friend.
- Friend?
1827
02:01:48,301 --> 02:01:51,395
Hey keep quiet, we need to talk alone.
1828
02:01:51,604 --> 02:01:54,869
Whatever it is let me be here,
don't trust and go alone with him.
1829
02:01:55,408 --> 02:01:55,897
What's that?
1830
02:01:56,108 --> 02:01:56,938
You come.
1831
02:01:57,243 --> 02:01:59,438
Don't know what is he going
to do with her.
1832
02:02:07,219 --> 02:02:09,949
Can't even judge what's he up to!
1833
02:02:10,723 --> 02:02:15,160
To tell you the truth we are
not friends but lovers.
1834
02:02:15,361 --> 02:02:17,352
Oh no! Are we lovers?
1835
02:02:17,563 --> 02:02:18,587
I don't believe it.
1836
02:02:19,165 --> 02:02:20,655
- You must.
- How?
1837
02:02:24,370 --> 02:02:26,634
Bloody! Am I so nasty boy?
1838
02:02:26,839 --> 02:02:28,067
I just can't believe it.
1839
02:02:28,307 --> 02:02:29,638
Do you remember the past now?
1840
02:02:31,177 --> 02:02:32,166
You mean you got back your memory.
1841
02:02:32,378 --> 02:02:33,106
Got it back?
1842
02:02:33,312 --> 02:02:34,279
It seems he has got it back.
1843
02:02:34,480 --> 02:02:35,674
Tell me... tell me...
1844
02:02:35,881 --> 02:02:38,315
I remember everything
she just now told me.
1845
02:02:40,019 --> 02:02:42,351
Why are you killing us?
1846
02:02:42,955 --> 02:02:46,982
Look, tell him fully, if you tell half,
he'll behave like this only.
1847
02:02:47,193 --> 02:02:49,821
Get into his brain and tell him.
1848
02:02:50,629 --> 02:02:52,028
Okay, listen!
1849
02:02:55,134 --> 02:02:56,396
- Got it?
- Come on... come on...
1850
02:02:56,602 --> 02:02:58,502
If you've got it, throw it up!
1851
02:02:59,004 --> 02:03:00,198
A nonsense crossed my life.
1852
02:03:00,406 --> 02:03:02,704
Nonsense? What did he do?
1853
02:03:02,942 --> 02:03:04,773
- He stole my bike.
- Bike?
1854
02:03:05,177 --> 02:03:06,838
Stole your bike?
1855
02:03:07,046 --> 02:03:09,776
- His name starts with 'J'.
- 'J'?
1856
02:03:09,982 --> 02:03:11,449
He's on to me.
1857
02:03:11,650 --> 02:03:16,280
J... J... Jackie!
1858
02:03:17,356 --> 02:03:19,620
I'm caught!
1859
02:03:20,893 --> 02:03:23,691
Where is he? Is he gone?
1860
02:03:25,498 --> 02:03:28,160
Where is my bike?
1861
02:03:28,367 --> 02:03:30,392
Take him away, he's going crazy.
1862
02:03:31,504 --> 02:03:33,301
- How to manage him?
- Where is my bike?
1863
02:03:34,240 --> 02:03:35,537
You come with me.
1864
02:03:35,741 --> 02:03:37,106
I've a doubt, come with me.
1865
02:03:37,309 --> 02:03:39,300
How could you love such a crook?
1866
02:03:39,779 --> 02:03:41,269
That's what I too can't understand.
1867
02:03:41,647 --> 02:03:43,911
I hate him.
1868
02:03:45,317 --> 02:03:50,380
But, whatever he says is fresh and new.
1869
02:03:51,791 --> 02:03:53,315
I love his kick.
1870
02:03:55,428 --> 02:03:59,558
What are you saying? Did such a fine
love story transpired between us?
1871
02:03:59,932 --> 02:04:01,126
It's great to hear.
1872
02:04:01,333 --> 02:04:04,166
Do you know why we split after
falling in love so deeply?
1873
02:04:04,370 --> 02:04:06,133
Why to think about split now?
1874
02:04:06,338 --> 02:04:08,738
There's a great feeling in the
love story you told me,
1875
02:04:08,941 --> 02:04:10,568
leave it like that without
disturbing that feeling.
1876
02:04:11,377 --> 02:04:13,208
That's not important,
splitting up is more important.
1877
02:04:13,412 --> 02:04:14,174
You must hear it.
1878
02:04:14,380 --> 02:04:17,406
- No, please listen.
- No, you have to listen to me.
1879
02:04:23,489 --> 02:04:27,016
Look, I don't care if what you
told me now is true or false,
1880
02:04:27,226 --> 02:04:29,456
but I love your character in that,
1881
02:04:30,463 --> 02:04:31,930
that idiot missed you,
1882
02:04:32,998 --> 02:04:34,260
I don't want to miss you.
1883
02:04:36,368 --> 02:04:37,198
I love you.
1884
02:04:39,538 --> 02:04:41,472
He's starting a new tale again.
1885
02:04:47,379 --> 02:04:49,540
He has given a shockingtwist to the tale!
1886
02:04:53,185 --> 02:04:53,742
You're correct sir,
1887
02:04:53,953 --> 02:04:55,978
the bracelet was sold in a
Chennai jewellary shop.
1888
02:04:56,188 --> 02:04:56,745
Good.
1889
02:04:57,089 --> 02:04:58,147
Do you've the details
of the customer?
1890
02:04:58,357 --> 02:04:59,688
Ten pieces have been sold.
1891
02:05:00,526 --> 02:05:02,585
I've addresses of all
the ten customers.
1892
02:05:02,795 --> 02:05:05,992
Okay, go to the addresses
and find them.
1893
02:05:06,198 --> 02:05:08,428
- Handle carefully.
- Sure sir. I'll do it.
1894
02:05:08,868 --> 02:05:12,269
Your son has been to Malaysia for
a week but no phone call till now.
1895
02:05:12,805 --> 02:05:16,832
I'm asking ignorantly,
is it job if he goes to Malaysia?
1896
02:05:17,042 --> 02:05:18,168
Can't he do it here?
1897
02:05:18,377 --> 02:05:20,845
You chided when he quit jobs here,
1898
02:05:21,046 --> 02:05:23,446
he's steady in a job, leave him alone.
1899
02:05:31,790 --> 02:05:33,621
- Who is it?
- Is Nisha here?
1900
02:05:34,260 --> 02:05:35,955
Nisha? Nobody by that
name stays here.
1901
02:05:38,230 --> 02:05:41,461
We were given this address only.
The girl in this photo.
1902
02:05:42,568 --> 02:05:44,763
We are in this house for many years,
1903
02:05:44,970 --> 02:05:46,562
I haven't heard the name Nisha
in this neighbourhood.
1904
02:05:46,772 --> 02:05:47,830
Okay?
1905
02:05:48,007 --> 02:05:50,305
- Okay. Thanks madam.
- Sorry to disturb you.
1906
02:05:53,045 --> 02:05:54,842
Why did you tell them you
don't know Nisha?
1907
02:05:55,047 --> 02:05:57,311
Do you want me to tell
them I know her?
1908
02:05:58,250 --> 02:06:02,209
She promised to be with our son
and ditched him,
1909
02:06:02,421 --> 02:06:03,479
why should I bother about her?
1910
02:06:04,189 --> 02:06:06,714
Let them go to her home.
Why did they come here to inquire?
1911
02:06:12,197 --> 02:06:14,165
Listen to me Krishna.
1912
02:06:14,366 --> 02:06:17,699
I'll not listen, I don't want to hear
cry baby stories of split.
1913
02:06:17,903 --> 02:06:21,168
What I heard till now is super!
I love you.
1914
02:06:25,444 --> 02:06:28,174
What are you doing here Jackie?
See where is he going.
1915
02:06:28,380 --> 02:06:29,404
Do something.
1916
02:06:30,983 --> 02:06:33,577
I feel there's something fishy with him.
1917
02:06:34,820 --> 02:06:38,756
This will not do, I'll give you an idea.
1918
02:06:38,958 --> 02:06:43,691
If we cover him with blanket and
beat him black and blue,
1919
02:06:43,896 --> 02:06:46,262
some channel will open on it's own.
How is my idea?
1920
02:06:46,565 --> 02:06:47,463
What are you blabbering?
1921
02:06:52,137 --> 02:06:53,035
You're total waste.
1922
02:06:55,007 --> 02:06:56,201
Forget that idea,
give me another idea.
1923
02:06:56,342 --> 02:07:00,301
Wait... wait... I feel my idea
was just played on me.
1924
02:07:00,913 --> 02:07:02,710
Shut up. Don't talk like a mad man.
1925
02:07:03,182 --> 02:07:05,343
Look, you don't know about him...
1926
02:07:05,884 --> 02:07:06,612
Sister!
1927
02:07:09,254 --> 02:07:12,121
- Where would he be? Check.
- Me? You go check.
1928
02:07:12,324 --> 02:07:16,055
Tell me, was I here only or
went somewhere else?
1929
02:07:16,261 --> 02:07:17,626
What nonsense?
You are here only.
1930
02:07:17,830 --> 02:07:22,426
No, I feel like someone taking me
and beating me.
1931
02:07:22,635 --> 02:07:27,231
Let's go out of town and
plan his end there.
1932
02:07:27,439 --> 02:07:28,463
I'll not rest till then.
1933
02:07:33,646 --> 02:07:34,476
Stop!
1934
02:07:35,147 --> 02:07:37,342
How long will you beat me?
1935
02:07:37,549 --> 02:07:38,743
Isn't there an end to it?
1936
02:07:39,284 --> 02:07:41,582
If you're a man,
remove the cover and beat me.
1937
02:07:44,857 --> 02:07:46,017
Where is he?
1938
02:07:48,794 --> 02:07:51,558
It's him!
1939
02:07:51,764 --> 02:07:53,595
Why are you covering your face now?
1940
02:07:53,799 --> 02:07:54,788
Isn't both same?
1941
02:07:55,000 --> 02:07:58,595
I've faced everything face to face.
1942
02:07:58,804 --> 02:08:00,499
I didn't cover my face to beat like you.
1943
02:08:00,706 --> 02:08:02,139
Aren't you ashamed to deal like this?
1944
02:08:02,341 --> 02:08:06,209
It's better to jump from Twin Towers,
why are you so scared to see my face?
1945
02:08:06,412 --> 02:08:08,710
Who is afraid of you, Jackie?
1946
02:08:09,415 --> 02:08:10,382
Jackie?
1947
02:08:10,816 --> 02:08:12,443
Who are you?
1948
02:08:15,220 --> 02:08:16,346
You?!
1949
02:08:16,922 --> 02:08:18,947
Don't you've memory loss?
1950
02:08:20,359 --> 02:08:23,123
Till now you were cheating all, right?
1951
02:08:24,196 --> 02:08:27,165
If I don't open your secret and insult you,
1952
02:08:27,366 --> 02:08:28,833
I'll change my name again.
1953
02:08:29,034 --> 02:08:30,729
Tell, I'll also tell.
1954
02:08:30,969 --> 02:08:31,901
What will you tell?
1955
02:08:32,104 --> 02:08:35,471
About planning to kill your wife,
bombing a police officer,
1956
02:08:35,674 --> 02:08:38,370
coming to Malaysia on a fake passport,
I'll tell everything.
1957
02:08:39,178 --> 02:08:40,202
Bloody!
1958
02:08:40,913 --> 02:08:42,813
How is my game?
1959
02:08:44,216 --> 02:08:46,650
Where is my patient?
1960
02:08:47,352 --> 02:08:49,217
Devil! Where is my patient Ghajini?
1961
02:08:49,421 --> 02:08:51,981
Listen to me, he's not a patient.
1962
02:08:52,291 --> 02:08:54,885
He's patient that's why I'm a doctor.
1963
02:08:55,327 --> 02:08:58,387
What? Aren't you a real doctor?
1964
02:08:59,898 --> 02:09:00,922
- Do you know the truth?
- What happened?
1965
02:09:01,133 --> 02:09:03,499
Don't tell him that I'm not a doctor,
1966
02:09:03,702 --> 02:09:04,999
he'll beat me black and blue,
1967
02:09:05,871 --> 02:09:07,805
where is my patient?
1968
02:09:08,006 --> 02:09:09,405
Why is he behaving differently?
1969
02:09:09,908 --> 02:09:11,136
What happened?
1970
02:09:11,343 --> 02:09:16,178
- Did you see him?
- I did, I saw his real face too,
1971
02:09:16,548 --> 02:09:17,776
Tell me clearly.
1972
02:09:17,983 --> 02:09:21,419
One thing, we all wanted
to play a game with him,
1973
02:09:21,620 --> 02:09:24,987
but he's playing a game with
all of us, that's all I've to tell.
1974
02:09:25,190 --> 02:09:27,215
I'm asking you something and
you're saying something else.
1975
02:09:27,426 --> 02:09:28,518
Look at him!
1976
02:09:33,732 --> 02:09:37,930
- Made a patient into doctor, for this...
- What?
1977
02:09:38,137 --> 02:09:39,627
Yes, a patient must become doctor.
1978
02:09:39,838 --> 02:09:42,568
Leave it, I forgot to tell you
an important thing.
1979
02:09:42,775 --> 02:09:43,298
What's it?
1980
02:09:43,509 --> 02:09:45,602
If I tell this to someone else,
there'll be no kick,
1981
02:09:45,811 --> 02:09:46,709
that's why I'm telling you,
1982
02:09:46,912 --> 02:09:49,210
- What's it?
- Your brother-in-law is after a thief,
1983
02:09:49,414 --> 02:09:53,214
- Where is he?
- It's none other than me!
1984
02:09:53,986 --> 02:09:55,146
You?!
1985
02:09:58,123 --> 02:09:59,784
Why did he come to Malaysia?
1986
02:10:00,125 --> 02:10:01,615
Who is he going to rob here?
1987
02:10:02,194 --> 02:10:05,027
He said December 16th, why?
1988
02:10:05,297 --> 02:10:07,458
December 16 is quite far.
1989
02:10:08,066 --> 02:10:09,795
This is the telephone booth
from where he called.
1990
02:10:33,692 --> 02:10:34,920
- I'm a police officer from India.
- Okay.
1991
02:10:35,127 --> 02:10:37,561
- Can I see the CC camera footage?
- Definitely.
1992
02:10:42,935 --> 02:10:43,833
Forward... forward...
1993
02:10:45,704 --> 02:10:46,261
Stop.
1994
02:10:48,841 --> 02:10:50,001
Can you go to the other camera?
1995
02:10:54,479 --> 02:10:55,503
Come on partner!
1996
02:10:55,914 --> 02:10:57,074
Just turn this side.
1997
02:10:57,716 --> 02:10:58,580
Yes!
1998
02:11:02,054 --> 02:11:03,021
Now... I'll shoot you.
1999
02:11:05,257 --> 02:11:06,224
Give me the money.
2000
02:11:06,592 --> 02:11:07,388
Give it man
2001
02:11:09,428 --> 02:11:12,659
Stay there, don't come forward.
Otherwise I'll shoot you man.
2002
02:11:48,267 --> 02:11:50,599
Will you always be on duty?
2003
02:11:50,802 --> 02:11:54,499
You came here to meet the bride.
Not to catch the thief.
2004
02:11:54,706 --> 02:11:57,436
You've hurt the hand
just before marriage.
2005
02:11:57,643 --> 02:11:58,769
You keep quiet uncle,
2006
02:11:59,177 --> 02:12:02,772
how many officers in police
are sincere like him,
2007
02:12:02,981 --> 02:12:04,949
feel proud of your son,
2008
02:12:05,584 --> 02:12:06,949
you're great sir,
2009
02:12:07,719 --> 02:12:09,812
I'm sure you'll catch that thief.
2010
02:12:10,022 --> 02:12:10,954
Will he catch?
2011
02:12:11,823 --> 02:12:19,457
He ruined my peace by telling methe truth he's the thief.
2012
02:12:21,700 --> 02:12:27,570
One thing I'm sure, if that thief
falls into your hands,
2013
02:12:28,240 --> 02:12:29,138
he's finished.
2014
02:12:29,775 --> 02:12:32,642
You're the right man,
I'm sure he'll get caught by you.
2015
02:12:32,945 --> 02:12:33,843
He'll not get caught.
2016
02:12:34,846 --> 02:12:35,312
He will get caught.
2017
02:12:35,514 --> 02:12:36,640
He will not get caught.
2018
02:12:36,848 --> 02:12:38,247
He will, you snake charmer.
2019
02:12:38,450 --> 02:12:40,816
He'll not get caught...
2020
02:12:42,354 --> 02:12:43,548
Don't you've confidence in
your brother-in-law?
2021
02:12:43,755 --> 02:12:45,484
Do you want him to keep
watching silently?
2022
02:12:45,691 --> 02:12:48,251
Why are you building up the take?
When did I say like that?
2023
02:12:48,460 --> 02:12:51,657
I'm talking positively and
you're disturbing me.
2024
02:12:51,863 --> 02:12:52,659
Who disturbed you now?
2025
02:12:52,864 --> 02:12:55,264
He's my brother-in-law,
I've married his sister.
2026
02:12:55,467 --> 02:12:57,264
We'll have so many things
within family,
2027
02:12:57,469 --> 02:12:59,835
who are you to interfere?
Why are you interfering?
2028
02:13:00,038 --> 02:13:03,337
Brother-in-law, I don't want
to tell openly,
2029
02:13:03,542 --> 02:13:04,600
I'm beating around the bush,
2030
02:13:04,810 --> 02:13:07,005
he's standing right before you
but you can't catch him.
2031
02:13:11,149 --> 02:13:16,610
that guy's much better, he only beatsbut this is pointing a gun.
2032
02:13:16,822 --> 02:13:18,847
Hey, he's your brother-in-law.
2033
02:13:19,057 --> 02:13:21,685
He watched fun till now before
opening his mouth.
2034
02:13:21,893 --> 02:13:23,690
Should have told after shooting me.
2035
02:13:24,463 --> 02:13:28,695
We must remove his police uniform
and make him a groom.
2036
02:13:28,900 --> 02:13:32,199
Day after tomorrow is auspicious,
let's get them engaged.
2037
02:13:32,804 --> 02:13:35,034
Day after tomorrow, no way.
2038
02:13:35,407 --> 02:13:38,535
I've an important meeting,
Ministers are coming from India.
2039
02:13:38,744 --> 02:13:39,369
It is not...
2040
02:13:39,745 --> 02:13:42,873
This meeting was fixed a month back,
very important business deal.
2041
02:13:43,081 --> 02:13:46,915
The next day after that I'm free,
we can fix it on that day.
2042
02:13:48,186 --> 02:13:49,153
Ministers?
2043
02:13:49,354 --> 02:13:50,321
What sort of a father are you?
2044
02:13:50,522 --> 02:13:53,150
Isn't your daughter's life more
important than Ministers meeting?
2045
02:13:53,358 --> 02:13:55,724
Call the Ministers and
tell them not to come.
2046
02:13:56,361 --> 02:13:59,262
You keep quiet, you don't know
what happened in your life.
2047
02:14:00,298 --> 02:14:02,892
Kinsman, we can fix any day
after the meeting.
2048
02:14:03,101 --> 02:14:05,934
- What's your idea?
- Okay.
2049
02:14:06,671 --> 02:14:09,902
Fix the engagement a day
after the meeting.
2050
02:14:10,042 --> 02:14:10,838
Thanks
2051
02:14:16,615 --> 02:14:17,081
Yes sir.
2052
02:14:17,282 --> 02:14:20,581
Find out when was the Ministers
meeting in Malaysia finalized.
2053
02:14:20,786 --> 02:14:22,253
- Okay sir.
- Do it immediately.
2054
02:14:22,454 --> 02:14:22,920
Yes sir.
2055
02:14:27,793 --> 02:14:28,589
Wait.
2056
02:14:31,897 --> 02:14:33,922
You must hear why we got separated.
2057
02:14:34,132 --> 02:14:34,860
I won't listen to you.
2058
02:14:35,200 --> 02:14:36,861
This is very important.
2059
02:14:37,069 --> 02:14:37,763
Definitely not.
2060
02:14:37,969 --> 02:14:39,869
Day after tomorrow is
your engagement. Be on it.
2061
02:14:40,072 --> 02:14:40,936
What are you talking?
2062
02:14:41,139 --> 02:14:42,265
Do you know how badly you cheated me?
2063
02:14:42,474 --> 02:14:43,600
The lies you told me.
2064
02:14:43,809 --> 02:14:48,041
Cheating? Lying?
For this simple matter.
2065
02:14:48,246 --> 02:14:48,940
Is this a simple matter?
2066
02:14:49,147 --> 02:14:50,341
Do you know what really happened...
2067
02:14:50,549 --> 02:14:52,449
What happened?
I said that I joined the job for you.
2068
02:14:52,651 --> 02:14:53,618
I didn't like it.
So, I quit the job.
2069
02:14:53,819 --> 02:14:55,446
You got the information
from some idiot.
2070
02:14:55,654 --> 02:14:56,951
You got hurt.
Is that all?
2071
02:14:57,155 --> 02:14:59,020
Not only that.
Didn't you call my love bloody?
2072
02:14:59,224 --> 02:15:01,784
If you keep shouting at me,
anyone would say that.
2073
02:15:01,993 --> 02:15:03,119
You were no less.
2074
02:15:03,328 --> 02:15:07,287
I was after you to make
you say I love you.
2075
02:15:07,499 --> 02:15:09,967
You said that at the time
of our separation, I love you.
2076
02:15:10,469 --> 02:15:12,460
How would I feel?
I got frustrated.
2077
02:15:14,873 --> 02:15:19,071
What are you staring at me? You were
trying to make me remember something.
2078
02:15:19,277 --> 02:15:20,642
You said you don't remember
your past.
2079
02:15:20,846 --> 02:15:22,143
Indeed I forgot.
2080
02:15:22,514 --> 02:15:24,004
But how come you remember all this?
2081
02:15:25,684 --> 02:15:28,812
- I'm caught.
- Memory loss?
2082
02:15:29,521 --> 02:15:30,146
Lie.
2083
02:15:30,989 --> 02:15:32,479
Coming to Malaysia for your treatment?
2084
02:15:33,191 --> 02:15:33,816
A naked lie.
2085
02:15:34,025 --> 02:15:35,492
Making us fools?
2086
02:15:35,861 --> 02:15:37,988
You're right, that was true.
2087
02:15:45,904 --> 02:15:47,769
I hate people who act cheap like you.
2088
02:15:48,507 --> 02:15:49,838
Aren't you acting?
2089
02:15:50,976 --> 02:15:51,499
What?
2090
02:15:51,810 --> 02:15:54,404
Though I'm in your heart,
you're going to marry another man,
2091
02:15:55,647 --> 02:15:56,773
Isn't that acting?
2092
02:15:58,049 --> 02:16:01,849
I acted saying that I forgot past.
And you are acting without saying that.
2093
02:16:03,054 --> 02:16:04,783
Not much of a difference.
2094
02:16:06,124 --> 02:16:10,117
Happy moments I spent with you
are more important for me.
2095
02:16:10,829 --> 02:16:12,456
You think of our separation only.
2096
02:16:12,664 --> 02:16:15,030
You forget things which
you should remember.
2097
02:16:16,902 --> 02:16:18,961
You're cheating yourself.
2098
02:17:15,527 --> 02:17:23,024
Quit playing hide and seek...I can see love in your eyes...
2099
02:17:23,235 --> 02:17:29,606
Butterfly... butterfly... chasing butterfly...You're trapped...
2100
02:17:30,475 --> 02:17:34,275
You ran away from me...But are chasing me now...
2101
02:17:34,479 --> 02:17:39,781
Why are you hesitating?Come to me...
2102
02:17:40,018 --> 02:17:47,390
Come... come... We make a great couple...Unite with me, my dear...
2103
02:17:47,592 --> 02:17:55,465
When I hear your sweet talk...My shyness has left me...
2104
02:17:55,667 --> 02:18:03,403
Quit playing hide and seek...I can see love in your eyes...
2105
02:18:03,608 --> 02:18:10,980
Butterfly... butterfly... chasing butterfly...You're trapped...
2106
02:18:34,372 --> 02:18:41,835
Like a chugging train you wentaround in my heart...
2107
02:18:42,047 --> 02:18:49,180
You're my boarding station anddestination too, so went around...
2108
02:18:49,387 --> 02:18:58,523
When I'm hungry I see your face onlybecause it likes you more than me...
2109
02:18:58,730 --> 02:19:06,193
Roses bloom in the world on seeing you...The fragrance will enchant me...
2110
02:19:06,404 --> 02:19:13,867
Wherever you go,love goads me to follow you...
2111
02:19:53,952 --> 02:19:55,749
I've told many a times to leave...
2112
02:19:55,954 --> 02:20:01,586
I had asked to leave me alone...Would this heart ever leave you?
2113
02:20:01,793 --> 02:20:05,422
Whether you're before me...or when you're away from me...
2114
02:20:05,630 --> 02:20:09,259
I never realised it... why?
2115
02:20:09,467 --> 02:20:18,273
I've understood the grammar of love...A voice is ringing on in my heart...
2116
02:20:20,311 --> 02:20:25,772
Like a soaring kite...I'm all charged up with your hot kiss...
2117
02:20:25,984 --> 02:20:29,613
Come to save me...
2118
02:20:29,821 --> 02:20:33,780
I'm hot with your kiss...
2119
02:20:34,359 --> 02:20:40,298
Quit playing hide and seek...I can see love in your eyes...
2120
02:20:42,066 --> 02:20:48,335
Butterfly... butterfly... chasing butterfly...You're trapped...
2121
02:20:52,844 --> 02:20:53,469
What dear?
2122
02:20:53,678 --> 02:20:54,645
Hi, please come.
2123
02:20:54,879 --> 02:20:56,813
Daddy, I want to talk you urgently.
2124
02:20:57,015 --> 02:20:58,539
I'm in an important meeting.
2125
02:20:58,750 --> 02:21:01,048
- One minute dad.
- I'll talk to you later.
2126
02:21:01,352 --> 02:21:02,148
What's sister?
2127
02:21:02,520 --> 02:21:04,317
I want to tell dad to stop
this engagement.
2128
02:21:04,522 --> 02:21:05,147
What?
2129
02:21:05,690 --> 02:21:08,659
Till now I wanted to make
Krishna remember our love,
2130
02:21:08,726 --> 02:21:16,098
but he made me realise my love.
Krishna is my life hereafter. Decided.
2131
02:21:16,301 --> 02:21:18,997
Ministers Malaysia programme
got confirmed on November 8th.
2132
02:21:19,204 --> 02:21:20,262
This isn't an official visit.
2133
02:21:20,472 --> 02:21:23,771
But nobody here knows
the reason for their trip.
2134
02:21:24,042 --> 02:21:24,940
Okay.
2135
02:21:26,211 --> 02:21:27,701
Something is wrong.
2136
02:21:28,713 --> 02:21:31,841
He gave me the loser clue
on November 9th.
2137
02:21:32,217 --> 02:21:35,084
Minister's Malaysia was fixed
on November 8th.
2138
02:21:35,386 --> 02:21:37,616
He knew about the Minister's program.
2139
02:21:37,822 --> 02:21:40,916
It means he has a linkwith this meeting.
2140
02:21:41,125 --> 02:21:44,754
What is Minister doing unoffciallyin Malaysia?
2141
02:21:46,331 --> 02:21:52,861
Cheating people and by corrupt means
we've amassed this wealth,
2142
02:21:53,071 --> 02:21:54,698
Rs.3000 millions.
2143
02:21:54,906 --> 02:22:01,038
We had to go through hell to
convert this into dollars.
2144
02:22:01,246 --> 02:22:04,443
Minister, many others too have
invested in this.
2145
02:22:04,649 --> 02:22:07,209
We've planned a chain
of star hotels with this.
2146
02:22:07,519 --> 02:22:09,885
Your money is the foundation of it.
2147
02:22:10,088 --> 02:22:11,715
If we are lucky, that's enough.
2148
02:22:11,923 --> 02:22:18,226
Uncle is the only link Minister has here,so he would've followed uncle.
2149
02:22:29,908 --> 02:22:32,843
Swami, if you permit we can
sign the agreement.
2150
02:22:33,044 --> 02:22:36,741
Wait, I'm yet to see the good omen.
2151
02:22:37,615 --> 02:22:39,913
- Now I've got it.
- This shouldn't be seen.
2152
02:23:00,405 --> 02:23:05,035
Did I spin the bead too much?
Looks like heaven!
2153
02:23:40,845 --> 02:23:42,472
I... I...
2154
02:23:52,757 --> 02:23:54,748
My partner in crime!
2155
02:23:55,927 --> 02:23:56,825
Thief!
2156
02:24:08,706 --> 02:24:10,037
Money is important to me.
2157
02:27:32,910 --> 02:27:35,708
My son is a thief, he becamea thief for the kick in it.
2158
02:27:35,913 --> 02:27:39,644
The kick for which he was searchingcame to him on it's own.
2159
02:27:57,335 --> 02:27:59,098
We are Venkat and Swapna,
2160
02:27:59,804 --> 02:28:02,136
we've a daughter Monisha,
2161
02:28:02,406 --> 02:28:05,603
I work with a private company,salary is Rs.15000 a month,
2162
02:28:07,578 --> 02:28:10,274
taking the lunch packedby my wife at 8 am,
2163
02:28:10,715 --> 02:28:14,207
dropping my daughter at school,I'll reach offce running to catch a bus,
2164
02:28:14,418 --> 02:28:17,512
after offce, I reach home straightand play with my daughter,
2165
02:28:18,322 --> 02:28:19,789
very happy to spend time like that,
2166
02:28:20,892 --> 02:28:22,792
sometimes we all goto a flm together,
2167
02:28:22,994 --> 02:28:27,624
after the expenses, counting the balancemany times, keeping it safely,
2168
02:28:27,932 --> 02:28:30,127
we run the family peacefullyand confdently,
2169
02:28:30,434 --> 02:28:31,298
This is our life.
2170
02:28:31,502 --> 02:28:33,629
Our child was our world.
2171
02:28:33,838 --> 02:28:35,635
We didn't have any other big wishes.
2172
02:28:36,207 --> 02:28:43,375
Her happiness, her smiles were
the god's boons to us,
2173
02:28:44,949 --> 02:28:45,711
but,
2174
02:28:56,027 --> 02:29:00,088
we didn't understand about her diseaseanything which the doctor said,
2175
02:29:00,765 --> 02:29:06,931
all we understood was one thing,we need a lot of money to treat her,
2176
02:29:07,204 --> 02:29:09,263
if she's not operated immediately,
2177
02:29:10,041 --> 02:29:13,670
the disease will spread toentire body and kill her,
2178
02:29:13,878 --> 02:29:18,679
our daughter was fghting diseaseand we were fghting for money,
2179
02:29:18,950 --> 02:29:23,353
all our savings was enoughfor her initial treatment,
2180
02:29:23,554 --> 02:29:26,523
situation slipped out of our hands,we don't have money,
2181
02:29:27,058 --> 02:29:31,051
even when the situation turned so worsethat we can't save our daughter's life,
2182
02:29:31,262 --> 02:29:34,857
we took it as our hopelessness,we are not blaming others for it,
2183
02:29:35,066 --> 02:29:36,863
she understood her condition,
2184
02:29:37,068 --> 02:29:37,693
Mother!
2185
02:29:37,902 --> 02:29:41,303
when she looked at us hopefully
asking if we can't save her?
2186
02:29:41,906 --> 02:29:43,430
we died that moment.
2187
02:29:43,741 --> 02:29:46,209
If we don't get her operated
in 24 hours,
2188
02:29:46,677 --> 02:29:47,871
she'll leave us,
2189
02:29:48,079 --> 02:29:51,048
we can't bear to see her die,
2190
02:29:51,315 --> 02:29:54,773
we don't have any other choice,we got her admitted into an orphanage,
2191
02:29:55,586 --> 02:29:58,919
we decided to kill ourselves before her.
2192
02:29:59,690 --> 02:30:00,952
please forgive us.
2193
02:30:37,561 --> 02:30:39,119
Kick uncle!
2194
02:30:42,266 --> 02:30:44,757
You know the truth?
2195
02:30:45,870 --> 02:30:50,933
No problem uncle,
dad has gone to get money.
2196
02:30:51,242 --> 02:30:54,871
He'll come with money.
I'll get operated.
2197
02:30:56,881 --> 02:31:02,285
You always say there's no kick
in getting anything easily.
2198
02:31:02,720 --> 02:31:05,280
It has come true now, uncle.
2199
02:31:05,823 --> 02:31:09,623
There will be no kick
if death comes easily, uncle.
2200
02:31:12,063 --> 02:31:13,496
Show me your hand.
2201
02:31:15,099 --> 02:31:17,966
Nothing will happen to you,
Allah will protect you,
2202
02:31:18,169 --> 02:31:20,865
you'll come and play with me.
Okay?
2203
02:31:22,506 --> 02:31:24,974
I'm scared, uncle.
2204
02:31:34,018 --> 02:31:35,485
This is very serious case,
2205
02:31:36,053 --> 02:31:40,046
the child will survive only if operation
is done within 24 hours.
2206
02:31:41,358 --> 02:31:44,327
I had clearly told her parents.
2207
02:31:44,528 --> 02:31:45,825
I'm telling you the same again.
2208
02:31:46,030 --> 02:31:48,999
If you pay Rs.2 millions
by tomorrow morning,
2209
02:31:49,200 --> 02:31:50,599
she'll undergo the operation.
2210
02:31:50,801 --> 02:31:54,703
I'll somehow...
I'll come back with money.
2211
02:31:59,510 --> 02:32:06,006
All papers must have news of Health Minister
celebrated birthday with patients.
2212
02:32:06,217 --> 02:32:07,115
Okay sir.
2213
02:32:07,718 --> 02:32:08,343
Hello!
2214
02:32:09,753 --> 02:32:13,189
Sir, the news has been changed.
You're no more Health Minister.
2215
02:32:13,390 --> 02:32:14,857
Removed from Health.
2216
02:32:16,293 --> 02:32:19,558
Is it? They've given you Home
instead of Health.
2217
02:32:19,897 --> 02:32:21,091
Now you're the Home Minister.
2218
02:32:21,298 --> 02:32:21,855
Is it?
2219
02:32:22,066 --> 02:32:24,967
Then no need to give fruits to patients,
let's go to jail.
2220
02:32:25,169 --> 02:32:25,863
Jail?
2221
02:32:26,237 --> 02:32:28,262
- Let's celebrate there.
- Super sir!
2222
02:32:28,472 --> 02:32:30,702
- Come to jail, you'll get fruits.
- All of you come.
2223
02:32:30,908 --> 02:32:32,876
Sir, I need Rs.2 millions.
2224
02:32:36,080 --> 02:32:39,140
I can understand what you say,
2225
02:32:39,617 --> 02:32:44,714
government belongs to all,
it's not any individual's,
2226
02:32:44,922 --> 02:32:48,380
the child is neither
your relative nor mine,
2227
02:32:48,592 --> 02:32:51,618
if you suddenly ask
Rs.2 millions in public,
2228
02:32:52,163 --> 02:32:59,569
good, my heart is very string,
keep this Rs.2000.
2229
02:32:59,770 --> 02:33:00,498
No need sir.
2230
02:33:01,372 --> 02:33:03,636
I came here seeking funds
to save a child's life,
2231
02:33:03,941 --> 02:33:07,001
you're giving the money
you pay for a vote,
2232
02:33:07,945 --> 02:33:11,472
- the child doesn't have voting right too,
- Is it?
2233
02:33:12,116 --> 02:33:15,313
Give it to someone else, sir.
You'll get one more vote.
2234
02:33:18,289 --> 02:33:20,416
Father! How much can we get
if we sell this house?
2235
02:33:21,292 --> 02:33:24,261
You'll not get anything,
but I'll get two years jail term.
2236
02:33:24,628 --> 02:33:27,096
It's under bank loan, right?
2237
02:33:27,298 --> 02:33:28,526
How much you've in your bank account?
2238
02:33:28,732 --> 02:33:29,255
Rs.900 thousands.
2239
02:33:29,466 --> 02:33:30,763
- Give me a cheque.
- Why?
2240
02:33:30,968 --> 02:33:32,765
- Come on make it.
- Okay.
2241
02:33:56,994 --> 02:33:58,393
Rs.1 million!?
2242
02:34:01,999 --> 02:34:05,457
On what hope did you come
to me that I'll give.
2243
02:34:06,103 --> 02:34:10,130
He married my daughter
so I made him my PA.
2244
02:34:10,608 --> 02:34:14,908
I've thrown a challenge to make
you fall at my feet.
2245
02:34:15,512 --> 02:34:18,481
How could you think of coming
to me forgetting it?
2246
02:34:30,694 --> 02:34:34,391
Who won now? Me or him?
2247
02:35:49,773 --> 02:35:58,579
Won't heart melt?With this heart stealing smile...
2248
02:35:59,550 --> 02:36:08,686
There's no happiness to beatthis in the world...
2249
02:36:16,133 --> 02:36:17,930
What happened uncle?
2250
02:36:18,635 --> 02:36:19,932
Smile again please.
2251
02:36:21,572 --> 02:36:30,446
Won't heart melt?With this heart stealing smile...
2252
02:36:31,348 --> 02:36:36,718
There's no happiness to beatthis in the world...
2253
02:36:36,920 --> 02:36:43,792
Thanks uncle, today Anwar's dream
has come true.
2254
02:36:44,595 --> 02:36:47,655
He loves to play with me.
2255
02:36:51,168 --> 02:36:54,968
Doctor uncle too told me I can play now.
2256
02:36:55,305 --> 02:36:58,206
How happy he would be, right uncle?
2257
02:37:03,914 --> 02:37:06,314
Do you've any wish, uncle?
2258
02:37:08,685 --> 02:37:14,646
What's the kick if each one
fulfills his own dream?
2259
02:37:14,858 --> 02:37:17,486
The kick lies in fulfilling
others' dreams.
2260
02:37:17,694 --> 02:37:19,161
Right, uncle?
2261
02:37:41,552 --> 02:37:50,358
Don't stop the life...There's life in smiles...
2262
02:37:51,395 --> 02:38:00,531
Like dark night vanisheson seeing the dawn...
2263
02:38:11,748 --> 02:38:14,114
It's said that God and children one.
2264
02:38:15,018 --> 02:38:18,886
It seems to be true on
seeing them, right?
2265
02:38:20,057 --> 02:38:24,118
Each one of them is
affected by a disease.
2266
02:38:26,597 --> 02:38:30,397
A child will be playing with them,
but dies the next month,
2267
02:38:31,435 --> 02:38:32,732
they forget their sorrows
2268
02:38:33,270 --> 02:38:38,572
and feel very happy since one
of them has defied death.
2269
02:38:39,009 --> 02:38:43,241
Look at Anwar, he may barely live
another few days only,
2270
02:38:43,780 --> 02:38:44,906
he too knows it,
2271
02:38:45,449 --> 02:38:53,015
but he forgot that & is happy that she
has survived & he can play with her,
2272
02:38:53,223 --> 02:38:55,020
there's nothing else in his mind,
2273
02:38:55,626 --> 02:38:59,756
tell me now, who has disease?
We or they?
2274
02:39:03,634 --> 02:39:07,798
Some of them will not survive
inspite of good medication.
2275
02:39:08,071 --> 02:39:11,939
But some will survive
with proper treatment.
2276
02:39:12,142 --> 02:39:14,269
But we don't have money for it.
2277
02:39:16,313 --> 02:39:17,371
So many?
2278
02:39:17,581 --> 02:39:20,778
If there are so many of them
in our orphanage alone,
2279
02:39:21,318 --> 02:39:25,948
think about children in Chennai city,
Tamil Nadu state.
2280
02:39:28,425 --> 02:39:32,452
How many are there?
I need a list of all those children.
2281
02:39:32,663 --> 02:39:36,030
We had go through hell
to save one child's life.
2282
02:39:36,233 --> 02:39:38,133
Will you save so many children's
lives and serve this society?
2283
02:39:38,335 --> 02:39:40,303
I'm doing it for society,
I'm doing it for my sake.
2284
02:39:41,171 --> 02:39:43,469
The happiness I saw in her smile...
2285
02:39:44,808 --> 02:39:50,508
If there is so much kick in one smile,
think of kick in millions of such smiles.
2286
02:39:50,681 --> 02:39:53,013
I want that kick.
I want that kick.
2287
02:39:56,119 --> 02:40:00,146
The kick started from a child's smile.
It won't stop.
2288
02:40:00,357 --> 02:40:04,316
Nowadays, people want to be happy
even on someone else's sorrows.
2289
02:40:04,695 --> 02:40:07,163
He looks for happiness in
others' happiness.
2290
02:40:08,365 --> 02:40:13,803
He is not giving any suggestions.
He is not fighting against the system.
2291
02:40:14,004 --> 02:40:15,403
He never orders anyone
to do something.
2292
02:40:16,206 --> 02:40:19,903
He does what he wants to do.
What's wrong in it?
2293
02:40:20,110 --> 02:40:23,944
Those who can is refusing to give,
then for the poor, one has to steal,
2294
02:40:24,381 --> 02:40:26,178
He is not doing for those
children only.
2295
02:40:26,383 --> 02:40:30,080
He is showing us the kick
in saving others. That's all.
2296
02:40:30,287 --> 02:40:34,018
Which father will get such a great son?
I get a lot of kick.
2297
02:40:34,224 --> 02:40:36,522
Till now, I wanted to see
what he will become.
2298
02:40:36,727 --> 02:40:41,187
He has now become a thief.
He has become a true human.
2299
02:40:41,398 --> 02:40:42,365
I'm very happy.
2300
02:40:42,566 --> 02:40:43,863
What if he gets caught?
2301
02:40:44,067 --> 02:40:47,366
There is truth in his efforts.
That's enough.
2302
02:40:47,571 --> 02:40:49,368
He will not get caught until
he completes his job.
2303
02:40:49,573 --> 02:40:50,938
Where is he now?
2304
02:41:03,520 --> 02:41:06,045
I've lost!
2305
02:41:13,130 --> 02:41:19,160
I've lost... I've lost miserably...
2306
02:41:19,369 --> 02:41:25,239
Victory will not make me proud...Defeat will not sadden me...
2307
02:41:25,442 --> 02:41:31,244
Taste defeat once...Defeat is the best teacher...
2308
02:41:31,448 --> 02:41:37,409
Don't consider defeats as hurdles...They roots for success...
2309
02:41:37,621 --> 02:41:43,423
Even defeat is sweet...I wish to dance for it...
2310
02:41:43,627 --> 02:41:50,032
Even defeat is sweet...I wish to dance for it...
2311
02:42:08,418 --> 02:42:11,285
Smile in victory is arrogance, buddy...
2312
02:42:11,488 --> 02:42:14,616
Smile in defeat is courage, buddy...
2313
02:42:14,825 --> 02:42:17,692
Winners are minority...Losers are majority...
2314
02:42:17,894 --> 02:42:20,795
Ruling party depends on their votes only...
2315
02:42:20,997 --> 02:42:23,864
There's nothing inside an onion...
2316
02:42:24,067 --> 02:42:27,036
Victory too is like onion,win and see...
2317
02:42:27,237 --> 02:42:33,142
To bring freedom to the country of heart...Defeat is the Mathma Gandhi...
2318
02:42:33,343 --> 02:42:39,145
Victories are not deceptive...Don't surge ahead...
2319
02:42:39,282 --> 02:42:45,585
Defeat is giving birth to a new song...very good song...
2320
02:42:45,856 --> 02:42:51,658
Celebrate defeat...It'll not leave you...
2321
02:42:51,862 --> 02:42:58,665
Celebrate defeat...It'll be your companion...
2322
02:43:03,340 --> 02:43:04,136
Boss!
2323
02:43:04,608 --> 02:43:05,973
When did you come from Malaysia, boss?
2324
02:43:06,176 --> 02:43:07,074
Are you fine?
2325
02:43:07,611 --> 02:43:08,407
What's this?
2326
02:43:09,012 --> 02:43:11,742
You've stolen billions and yet getting
drunk in a local arrack shop.
2327
02:43:11,948 --> 02:43:15,247
Got bored drinking foreign liquor.
2328
02:43:15,452 --> 02:43:19,752
Whatever you say local brew
is always best.
2329
02:43:19,956 --> 02:43:21,583
Why did you do like this?
2330
02:43:21,792 --> 02:43:24,590
They told know the depth
before you step into it.
2331
02:43:24,795 --> 02:43:27,423
But you dumped entire
cash into river.
2332
02:43:27,631 --> 02:43:29,599
I've lost...
2333
02:43:29,800 --> 02:43:33,759
Boss! God bless you, boss.
2334
02:43:34,471 --> 02:43:36,996
People are throwing party
for silly reasons,
2335
02:43:37,307 --> 02:43:42,335
You're the only one who gave
us party on losing.
2336
02:43:42,546 --> 02:43:44,605
- Super party boss.
- Thank you... thank you...
2337
02:43:44,815 --> 02:43:46,612
When will you lose again?
2338
02:43:47,484 --> 02:43:49,509
It's in the hands of the villain.
2339
02:43:50,487 --> 02:43:54,617
Villain! When will you win?
2340
02:43:54,891 --> 02:43:58,793
If you win, my boss will throw party.
2341
02:43:59,162 --> 02:44:01,630
- Will throw a party.
- Correct.
2342
02:44:02,365 --> 02:44:04,356
You're trying to cover up
your defeat very well.
2343
02:44:04,568 --> 02:44:07,059
Cover up? I don't know that.
2344
02:44:07,270 --> 02:44:10,535
Only now I knew there
is lot of kick in losing.
2345
02:44:10,807 --> 02:44:13,469
You're responsible for it.
2346
02:44:14,911 --> 02:44:19,644
Victory which gives arrogance, defeat
which gives us drive to win is better.
2347
02:44:19,850 --> 02:44:21,477
And it should be celebrated.
2348
02:44:21,685 --> 02:44:25,086
When a man understand this,
no loser will cry on losing.
2349
02:44:25,288 --> 02:44:27,153
Will party all the time.
2350
02:44:28,525 --> 02:44:29,924
That includes you too.
2351
02:44:30,193 --> 02:44:32,161
Super... your philosophy.
2352
02:44:37,534 --> 02:44:40,162
Don't worry,
they don't know who you are.
2353
02:44:41,104 --> 02:44:42,571
I didn't come here to catch you.
2354
02:44:43,440 --> 02:44:48,434
Till now I didn't know who you were that
was your strength and my weakness,
2355
02:44:48,645 --> 02:44:49,737
But now...
2356
02:44:51,882 --> 02:44:57,013
Arresting you & killing you is
not a big deal. I won't do that.
2357
02:44:57,554 --> 02:45:00,682
Do you know why?
You are my special case.
2358
02:45:03,059 --> 02:45:07,621
My partner in crime,
I'll not leave you so easily.
2359
02:45:08,431 --> 02:45:11,696
I will catch you red handed
with evidence.
2360
02:45:12,502 --> 02:45:15,528
I will know your every move you make.
2361
02:45:16,339 --> 02:45:17,431
Forget about robbing.
2362
02:45:17,707 --> 02:45:23,043
The moment you think of robbing,
I will cut your nerves
2363
02:45:26,816 --> 02:45:28,283
Rs. 5000 millions.
2364
02:45:29,920 --> 02:45:31,148
Election fund.
2365
02:45:32,522 --> 02:45:33,989
Party office.
2366
02:45:35,392 --> 02:45:37,053
12 noon.
2367
02:45:37,594 --> 02:45:38,822
Tomorrow.
2368
02:45:39,529 --> 02:45:41,724
You challenged that you will
catch me red hand.
2369
02:45:42,766 --> 02:45:46,896
You catch my hand or
stop me from stealing.
2370
02:45:54,878 --> 02:45:56,573
This is the real kick.
2371
02:45:57,180 --> 02:46:00,240
Krishna or Krishna Kumar?
2372
02:46:00,483 --> 02:46:01,745
Let's see.
2373
02:46:09,793 --> 02:46:11,021
Check everyone thoroughly
before sending them in.
2374
02:46:11,227 --> 02:46:13,752
- Yes sir.
- Be it MLAs or Ministers. Got it?
2375
02:46:18,401 --> 02:46:19,629
- Get my bag.
- Okay.
2376
02:46:40,824 --> 02:46:48,629
Long live leader!
Long live leader Rajaram!
2377
02:46:48,832 --> 02:46:51,300
As ordered by you we've received
the cash from all constituencies.
2378
02:46:51,501 --> 02:46:54,368
- It's beyond expectations.
- Is it? Okay.
2379
02:46:54,738 --> 02:46:56,638
Why so much security?
2380
02:46:56,840 --> 02:46:59,070
There is a terror threat
Intelligence alert.
2381
02:46:59,275 --> 02:47:01,175
Is it? Take care.
2382
02:47:02,912 --> 02:47:06,245
Do you've the list of money to be
sent to each constituency?
2383
02:47:06,449 --> 02:47:07,473
I do, leader.
2384
02:47:07,751 --> 02:47:11,983
Be careful. High command has entrusted
me to distribute the election funds.
2385
02:47:12,188 --> 02:47:15,157
If I convert all notes into votes,
I'll be the next CM.
2386
02:47:15,358 --> 02:47:17,019
If not waste.
2387
02:47:17,227 --> 02:47:19,821
Don't worry, you're the next CM.
2388
02:47:35,812 --> 02:47:39,339
No doubt this money will do wonders,
2389
02:47:39,549 --> 02:47:42,916
Last time also you said
I'm running good time,
2390
02:47:43,119 --> 02:47:48,182
you told me to invest in Malaysia,
luck hit me very badly.
2391
02:47:48,391 --> 02:47:51,519
- Take everything sportively.
- The money was ours!
2392
02:48:17,487 --> 02:48:18,613
Partner!
2393
02:48:19,589 --> 02:48:20,556
What are you looking at?
2394
02:48:21,624 --> 02:48:24,388
Didn't I tell you,
I'll know all your movements.
2395
02:48:25,161 --> 02:48:26,059
Shock!
2396
02:48:28,765 --> 02:48:29,823
Relax!
2397
02:48:34,504 --> 02:48:35,801
Vehicle is super.
2398
02:48:36,005 --> 02:48:37,973
What happened?
Your challenge.
2399
02:48:39,776 --> 02:48:41,573
Just half an hour to strike noon!
2400
02:48:41,778 --> 02:48:43,302
Will you do it on time
as you promised?
2401
02:48:43,580 --> 02:48:46,071
I want to see it happen.
Shall we go?
2402
02:48:46,616 --> 02:48:47,583
Let's go.
2403
02:48:54,023 --> 02:48:58,255
Going to steal with a police officer,
that's really a great kick!
2404
02:49:07,270 --> 02:49:09,101
Are you still confident
of stealing money?
2405
02:49:09,405 --> 02:49:10,269
What exactly is your plan?
2406
02:49:13,710 --> 02:49:17,544
Partner, 300 policemen laying
siege of the office,
2407
02:49:17,747 --> 02:49:19,044
you can't even step in there.
2408
02:49:19,249 --> 02:49:23,652
If you dare to go, one round of fire
is enough to shred your body.
2409
02:49:27,824 --> 02:49:31,123
Boss, your threat is making
go to loo, okay.
2410
02:49:35,231 --> 02:49:37,324
Trust me, if you've any doubt,
come with me.
2411
02:49:40,603 --> 02:49:42,070
- Go.
- Thank you boss.
2412
02:50:12,202 --> 02:50:12,827
Shit!
2413
02:50:20,543 --> 02:50:21,510
How is my new get up?
2414
02:50:21,711 --> 02:50:24,612
Only you know my real face.
Others mustn't know it, that's why.
2415
02:50:25,548 --> 02:50:28,847
I've a doubt, I think you're taking
revenge on me for that girl.
2416
02:50:30,320 --> 02:50:34,586
- You're important to me not that girl.
- Okay, it's time, let's go.
2417
02:50:44,834 --> 02:50:46,768
What are you looking at?
2418
02:50:46,970 --> 02:50:50,030
So much money here
reminds me of that thief.
2419
02:50:50,240 --> 02:50:53,869
Shut up! Don't remind me
about that thief.
2420
02:50:54,077 --> 02:50:56,705
Can I distribute it now, Swami?
2421
02:50:56,913 --> 02:50:59,882
Keep this money safely for
another 15 minutes.
2422
02:51:00,083 --> 02:51:04,486
Inauspicious time will
elapse at 11.59 am,
2423
02:51:04,687 --> 02:51:07,815
even if you want it here,
the money will not stay here.
2424
02:51:08,558 --> 02:51:10,287
I meant you'll distribute it, right?
2425
02:51:20,036 --> 02:51:23,403
- Got scared?
- You want to smoke?
2426
02:51:23,606 --> 02:51:24,800
Making fun of me?
2427
02:51:25,041 --> 02:51:28,408
Just 2 minutes only,
how will you steal it?
2428
02:51:29,545 --> 02:51:33,641
Don't say 2 minute, say 120 seconds,
that's more than enough of me.
2429
02:51:33,850 --> 02:51:37,513
You're still here, I'm next to you,
so many security people around,
2430
02:51:37,720 --> 02:51:39,813
how will you do it?
Are your men inside already?
2431
02:51:40,957 --> 02:51:42,686
Solo performance.
2432
02:51:43,293 --> 02:51:44,260
Damn it.
2433
02:51:50,800 --> 02:51:52,927
- Hello! Who is this?
- Bad man!
2434
02:51:53,870 --> 02:51:57,033
- Bad man? Who are you?
- Batman, Minister!
2435
02:51:57,240 --> 02:52:00,266
A wonder is going to happen
inside in 80 seconds.
2436
02:52:00,810 --> 02:52:05,770
An extraordinary man will steal all
the money right under your nose.
2437
02:52:06,482 --> 02:52:09,610
- This is confirmed intelligence report.
- Who are you?
2438
02:52:09,819 --> 02:52:12,014
Transporter 4!
2439
02:53:18,721 --> 02:53:21,349
- No lights!
- It's smoky!
2440
02:53:28,898 --> 02:53:31,799
Stolen the money kept to buy votes.
2441
02:53:37,840 --> 02:53:40,934
- Take it... catch it...
- Give it...
2442
02:53:43,179 --> 02:53:44,373
They are firing at us.
2443
02:53:46,416 --> 02:53:47,883
- You go... go...
- Okay.
2444
02:54:12,475 --> 02:54:13,874
Position!
2445
02:54:38,968 --> 02:54:42,062
- Children, all of you walk slowly.
- Excuse madam, what's all this?
2446
02:54:42,705 --> 02:54:50,168
An unknown man has donated
billions of rupees for children's health.
2447
02:54:50,379 --> 02:54:51,107
He's still donating.
2448
02:54:51,314 --> 02:54:57,344
City school children have rallying
to thank and wish him well.
2449
02:55:31,587 --> 02:55:36,286
The doors were still locked.
Tight security all around.
2450
02:55:36,692 --> 02:55:43,996
All our eyes were on money.
Suddenly there's a hole in the wall.
2451
02:55:44,500 --> 02:55:47,401
Before we could understand what
had happened, money vanished.
2452
02:55:50,106 --> 02:55:52,574
He's no ordinary thief.
2453
02:55:53,109 --> 02:55:55,407
He made a hole on the wall
and in our pockets.
2454
02:55:56,245 --> 02:55:57,405
- Sir, that is...
- Shut up!
2455
02:55:58,314 --> 02:56:02,148
You don't say anything.
I know you can't do it.
2456
02:56:02,818 --> 02:56:05,753
So, I've already appointed
a new officer.
2457
02:56:07,790 --> 02:56:09,758
Call the new officer.
2458
02:56:30,646 --> 02:56:32,113
Hello partner, how are you?
2459
02:56:33,316 --> 02:56:36,615
I told you that you can never
catch me after December 16th.
2460
02:56:36,819 --> 02:56:37,877
It's for this only.
2461
02:56:38,588 --> 02:56:42,456
Today I'm reporting for duty,
I think all are waiting for me.
2462
02:56:43,559 --> 02:56:44,457
What about that?
2463
02:56:46,696 --> 02:56:50,188
I wanted to do it for children,
I did it. It's over.
2464
02:56:50,566 --> 02:56:53,467
- Then, what about this?
- This is for my lover.
2465
02:56:54,337 --> 02:56:56,032
She wants me to be
a police officer.
2466
02:56:56,238 --> 02:56:57,899
I worked hard to become
a police officer.
2467
02:56:58,374 --> 02:57:04,210
But there's a real kick
in fulfilling her wish. Super!
2468
02:57:04,413 --> 02:57:08,144
What are you discussing?
Give the file to him.
2469
02:57:09,018 --> 02:57:12,886
Who do you think he's?
Meritorious candidate,
2470
02:57:13,389 --> 02:57:16,756
and he gave a lot on information
about the thief also.
2471
02:57:16,959 --> 02:57:18,051
what do you say?
2472
02:57:18,160 --> 02:57:21,561
- Don't you feel you've caught
the thief by looking at him?- Yes sir.
2473
02:57:21,931 --> 02:57:24,764
You don't feel bad, old officer.
2474
02:57:30,606 --> 02:57:32,005
Why should I feel bad sir?
2475
02:57:32,308 --> 02:57:36,176
I know very well about him.
Perfect selection.
2476
02:57:37,313 --> 02:57:38,746
Very sincere person.
2477
02:57:39,482 --> 02:57:44,943
Handover all your wealth to him.
He'll take care of it.
2478
02:57:45,154 --> 02:57:46,018
Correct.
2479
02:57:46,889 --> 02:57:47,685
Bye.
2480
02:57:57,233 --> 02:57:59,793
- Partner!
- All the best.
2481
02:58:00,069 --> 02:58:01,127
Thank you partner.
2482
02:58:03,773 --> 02:58:06,708
I can see victory in your face.
2483
02:58:07,843 --> 02:58:16,217
Trust me, give all yours to him,
you'll be safe.
2484
02:58:16,419 --> 02:58:22,221
I don't know about others but
I feel like seeing the thief once,
2485
02:58:22,758 --> 02:58:26,319
only then I can be happy.
2486
02:58:26,529 --> 02:58:29,225
You'll definitely see him sir,
you've seen me, haven't you sir?
2487
02:58:29,432 --> 02:58:30,558
You've seen him!
2488
02:58:32,201 --> 02:58:38,140
Till now the thief gave you sleepless nights,
hereafter this smart man will give you kick.194713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.