Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,236 --> 00:00:25,507
♪ ♪
2
00:00:34,501 --> 00:00:40,773
♪ ♪
3
00:03:26,940 --> 00:03:29,241
Can I help you, sir?
4
00:03:29,609 --> 00:03:31,944
Thank you.
5
00:03:59,939 --> 00:04:01,907
What's wrong
with you, sir?
6
00:04:18,642 --> 00:04:20,775
Sir, please,
roll up your sleeve.
7
00:04:23,480 --> 00:04:26,181
Doctor! Doctor!
8
00:04:34,841 --> 00:04:38,560
Uh, Doctor, the patient is showing signs
of headaches, vomiting and nausea.
9
00:04:39,413 --> 00:04:41,346
Is he from
the west, the Congo?
10
00:04:41,348 --> 00:04:44,266
Not far from the
Nzoia River area.
11
00:04:45,402 --> 00:04:47,569
Is it the new disease?
12
00:04:47,904 --> 00:04:50,822
I don't know.
There's no signs of sarcoma, no meningitis.
13
00:04:50,891 --> 00:04:52,941
We have massive hemorrhaging.
14
00:04:53,009 --> 00:04:54,776
Sir, sir, can you hear me?
15
00:04:56,180 --> 00:04:57,645
Have you
been traveling anywhere?
16
00:04:57,648 --> 00:04:59,881
Kitum.
Uh, the caves.
17
00:04:59,949 --> 00:05:02,000
Clear a room, he
needs fluids, a transfusion.
18
00:05:02,068 --> 00:05:04,603
He's lost a lot of
blood. Let's go.
19
00:05:13,313 --> 00:05:16,848
His skin is loose.
Doctor?
20
00:05:22,806 --> 00:05:24,239
He's choking.
He needs a breathing tube.
21
00:05:24,307 --> 00:05:26,708
Get me a breathing tube!
22
00:05:37,771 --> 00:05:40,572
Something is in the way.
23
00:06:03,914 --> 00:06:09,801
♪ ♪
24
00:06:19,746 --> 00:06:25,934
♪ ♪
25
00:06:46,740 --> 00:06:49,207
♪ Merry Christmas baby ♪
26
00:06:49,209 --> 00:06:51,476
♪ Sure did treat me nice ♪
27
00:06:56,216 --> 00:06:57,465
Ooh.
28
00:06:57,534 --> 00:07:00,301
Mom, way too early
for Christmas music.
29
00:07:00,304 --> 00:07:04,005
Uh, chef gets dibs on music,
it is a Thanksgiving rule.
30
00:07:04,508 --> 00:07:05,774
That's bogus.
31
00:07:05,842 --> 00:07:07,642
That's life, sweetie.
32
00:07:07,644 --> 00:07:09,911
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
33
00:07:09,980 --> 00:07:12,514
Jason, can you come
in and help, please?
34
00:07:14,251 --> 00:07:15,667
I was nothing like that.
35
00:07:15,735 --> 00:07:18,536
Identical.
Except with bell-bottoms.
36
00:07:18,605 --> 00:07:20,438
And a
macramé bikini top.
37
00:07:20,507 --> 00:07:21,807
I never even owned
a macramé bikini top.
38
00:07:21,875 --> 00:07:23,341
Oh, I remember it well.
39
00:07:23,409 --> 00:07:24,609
Really?
Very hard to get off.
40
00:07:24,678 --> 00:07:26,211
Ooh. Damn it.
41
00:07:26,213 --> 00:07:27,212
Oh, Nancy.
42
00:07:27,280 --> 00:07:29,247
Honey.
Let me see. Uh-huh.
43
00:07:29,315 --> 00:07:31,266
It's fine, it's fine.
Thank you.
44
00:07:31,334 --> 00:07:32,901
Thought I could trust
you with a sharp blade.
45
00:07:32,969 --> 00:07:34,836
Apparently
not in the kitchen.
46
00:07:34,904 --> 00:07:36,337
Hmm.
I'll get it.
47
00:07:44,280 --> 00:07:45,547
We could
have come to him.
48
00:07:45,615 --> 00:07:47,832
You know your father,
tradition is important.
49
00:07:47,901 --> 00:07:50,602
I offered to go over there,
set everything up, he wouldn't hear of it.
50
00:07:51,338 --> 00:07:53,838
Jason, honey, can you come and
get some dishes for the table?
51
00:07:53,907 --> 00:07:55,841
Thanks.
52
00:08:00,713 --> 00:08:03,365
I'm just gonna
go get some Pepsi.
53
00:08:05,369 --> 00:08:07,502
REPORTER The AIDS
quilt is a sobering reminder of
54
00:08:07,504 --> 00:08:09,771
the scope of the tragedy
in this country.
55
00:08:09,773 --> 00:08:13,508
As the virus has spread and more families
are affected by its deadly consequences,
56
00:08:13,577 --> 00:08:16,211
the quilt continues to grow.
57
00:08:19,549 --> 00:08:21,599
Hey.
Hey.
58
00:08:21,668 --> 00:08:24,402
You okay?
59
00:08:25,305 --> 00:08:27,939
He's so much
worse than last summer.
60
00:08:30,944 --> 00:08:34,179
Why didn't he tell me?
61
00:08:35,281 --> 00:08:38,900
I'm sorry.
What can I do?
62
00:08:39,736 --> 00:08:41,436
I just need
a few more minutes.
63
00:08:41,504 --> 00:08:43,171
Okay.
64
00:08:43,240 --> 00:08:45,874
I'll just tell everybody the
Pepsi's putting up a fight.
65
00:09:00,473 --> 00:09:01,606
Oh, here you go, honey.
66
00:09:01,608 --> 00:09:03,608
This looks
just delicious.
67
00:09:03,610 --> 00:09:05,343
Mmm.
It really does.
68
00:09:05,412 --> 00:09:07,211
Let's hope it
tastes as good as it looks.
69
00:09:07,214 --> 00:09:08,646
A glorious feast.
Thank you.
70
00:09:08,715 --> 00:09:09,814
All right, you
two, that's enough.
71
00:09:09,882 --> 00:09:10,932
...beautiful,
sweetheart.
72
00:09:11,000 --> 00:09:12,300
Who is hungry?
73
00:09:12,369 --> 00:09:13,434
Ow.
Enough.
74
00:09:13,503 --> 00:09:14,502
Okay, everybody's got wine?
75
00:09:14,570 --> 00:09:15,737
You're gonna
want more than that.
76
00:09:15,805 --> 00:09:18,173
Dear Lord...
77
00:09:18,241 --> 00:09:24,546
Thank you for the blessings
of this food and this family.
78
00:09:25,415 --> 00:09:28,900
Help the Eagles crush the
Cowboys today, please.
79
00:09:29,603 --> 00:09:33,805
And please watch
over our family.
80
00:09:37,945 --> 00:09:42,414
Nancy, my sister, Jerry,
and these two monsters.
81
00:09:44,400 --> 00:09:46,368
In thy name we pray, amen.
82
00:09:46,436 --> 00:09:47,702
Amen.
83
00:09:48,838 --> 00:09:49,938
Dig in.
84
00:09:59,315 --> 00:10:05,303
♪ ♪
85
00:10:11,477 --> 00:10:16,214
♪ ♪
86
00:10:17,250 --> 00:10:19,167
Did you sign
the paper for coach?
87
00:10:19,235 --> 00:10:22,403
In your backpack.
State Invitationals already, huh?
88
00:10:22,472 --> 00:10:23,838
Yep. You're
up for carpool.
89
00:10:23,906 --> 00:10:25,506
Okay.
90
00:10:25,509 --> 00:10:27,509
Have you
ever seen AIDS?
91
00:10:27,577 --> 00:10:29,477
Mom doesn't
see human patients.
92
00:10:29,545 --> 00:10:32,780
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York...
93
00:10:32,849 --> 00:10:36,401
Um, Tammy's mom believes that
Falcon Crest is a real place.
94
00:10:36,469 --> 00:10:38,803
Let's just stick
to science, okay?
95
00:10:38,871 --> 00:10:40,572
Facts only.
96
00:10:40,807 --> 00:10:43,875
We do have vials of HIV, but
it's not a Level 4 agent.
97
00:10:43,943 --> 00:10:45,743
Actually hard to contract.
98
00:10:45,812 --> 00:10:48,647
You've seen
something worse?
99
00:10:49,849 --> 00:10:53,401
Jason,
don't worry about what you're seeing on TV.
100
00:10:53,837 --> 00:10:56,204
I work in one of the
safest places in the world.
101
00:10:56,640 --> 00:10:58,773
Come on, we're gonna be late.
102
00:11:04,915 --> 00:11:09,367
♪ ♪
103
00:11:10,603 --> 00:11:12,604
Morning, ma'am.
104
00:11:12,939 --> 00:11:15,206
Have a good day...
105
00:11:18,444 --> 00:11:19,878
Morning...
106
00:11:26,736 --> 00:11:33,007
♪ ♪
107
00:11:35,645 --> 00:11:37,879
Hey.
Morning.
108
00:11:39,349 --> 00:11:42,533
Ah, what
do we have here?
109
00:11:42,602 --> 00:11:45,570
They really skimped out
on the gift-wrapping.
110
00:11:45,638 --> 00:11:48,573
Who would drop a package
off looking like that?
111
00:11:48,658 --> 00:11:50,374
Hazleton.
112
00:11:50,443 --> 00:11:52,176
Those research
monkey guys?
113
00:11:52,179 --> 00:11:55,246
Yep. Well,
hello, Monkey O53.
114
00:11:59,836 --> 00:12:02,537
Wow. It just gets better.
115
00:12:04,507 --> 00:12:06,741
It looks like a spleen.
116
00:12:06,810 --> 00:12:08,343
Huh.
117
00:12:08,411 --> 00:12:10,779
Let's see what brought
you in here today.
118
00:12:22,809 --> 00:12:24,208
Hmm.
119
00:12:24,277 --> 00:12:25,409
What's wrong?
120
00:12:25,478 --> 00:12:29,247
It's not just
a spleen, it's...
121
00:12:30,517 --> 00:12:33,935
uh, a blood clot, I think.
122
00:12:34,704 --> 00:12:37,205
Engorged from...
123
00:12:37,207 --> 00:12:40,241
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
124
00:12:40,543 --> 00:12:41,843
What would cause that?
125
00:12:41,862 --> 00:12:43,544
The virus,
a powerful one.
126
00:12:43,613 --> 00:12:45,613
And, if this is a primate,
it's probably SHF.
127
00:12:45,682 --> 00:12:47,899
Uh, sorry.
Peter's the virus guy.
128
00:12:47,967 --> 00:12:49,901
Simian
Hemorrhagic Fever.
129
00:12:49,969 --> 00:12:51,903
Highly contagious.
130
00:12:51,971 --> 00:12:55,306
Where ever this guy came from,
it could wipe out the entire colony.
131
00:12:56,376 --> 00:12:57,508
Oh, you're safe.
132
00:12:59,312 --> 00:13:01,646
It rips the hell out of the inside of
monkeys, but it doesn't spillover to humans.
133
00:13:02,348 --> 00:13:04,766
We'll make a few cultures,
see what's going on.
134
00:13:10,239 --> 00:13:13,274
If this monkey has Simian
Fever, you're looking for
135
00:13:13,343 --> 00:13:16,578
tiny black pepper corn
shapes in the stew.
136
00:13:20,249 --> 00:13:21,899
Dead monkeys
make me sad.
137
00:13:21,968 --> 00:13:25,369
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
138
00:13:25,438 --> 00:13:27,572
Hmm. Well, I
guess I'd put us at a...
139
00:13:27,574 --> 00:13:29,507
kind of like a Level 3?
140
00:13:29,575 --> 00:13:31,442
Not really the
pun type, Jahrling.
141
00:13:31,444 --> 00:13:33,411
Stick with acerbic.
142
00:13:33,479 --> 00:13:35,179
Sardonic?
Acidic.
143
00:13:35,182 --> 00:13:36,314
I'll take it.
144
00:13:36,382 --> 00:13:39,501
Guys. It's no
good. It's all milky.
145
00:13:49,812 --> 00:13:52,747
I can barely
see anything.
146
00:13:52,815 --> 00:13:54,365
It's off the plastic.
147
00:13:54,433 --> 00:13:55,500
This is what I'm saying.
148
00:13:55,568 --> 00:13:57,435
SHF doesn't
kill cells like this.
149
00:13:57,503 --> 00:13:59,637
There's only a few things in
the world that could do this.
150
00:13:59,639 --> 00:14:01,806
User error.
151
00:14:03,776 --> 00:14:05,376
What?
152
00:14:05,445 --> 00:14:09,380
Look, I told Hazleton to send us samples
if they saw characteristics of SHF.
153
00:14:09,849 --> 00:14:12,333
My guess?
Your first hunch was right.
154
00:14:12,402 --> 00:14:15,537
Some random bacteria invaded the culture
where you're prepping the flasks.
155
00:14:15,605 --> 00:14:16,804
No judgment.
156
00:14:16,872 --> 00:14:17,905
No.
157
00:14:17,974 --> 00:14:19,473
Happens to
the best of us.
158
00:14:19,542 --> 00:14:21,475
And what if there
is something else in there?
159
00:14:21,544 --> 00:14:25,546
Nancy, if I zip myself up into one of those
body bags and went down in that house of
160
00:14:25,549 --> 00:14:31,269
horrors every day, I'm sure I'd be seeing
deadly pathogens everywhere I looked, too.
161
00:14:32,271 --> 00:14:35,740
That's why the Army hired
a regular guy with a Ph.D.
162
00:14:36,275 --> 00:14:38,643
Was head of his
class at Cornell...
163
00:14:38,711 --> 00:14:39,911
Did you see the carpet?
164
00:14:41,381 --> 00:14:43,414
It's been eaten away by something
that's far more aggressive.
165
00:14:43,482 --> 00:14:46,267
A virus like you're suggesting just
appears out of nowhere on U.S. soil?
166
00:14:46,269 --> 00:14:47,335
I mean...
167
00:14:47,403 --> 00:14:48,836
Well, there's a
first for everything.
168
00:14:48,871 --> 00:14:50,471
Even you admitting
you're wrong.
169
00:14:50,539 --> 00:14:51,873
I really need to
see the data on that.
170
00:14:51,941 --> 00:14:53,574
Well, there's
only one way to find out.
171
00:14:53,643 --> 00:14:55,910
We'll take it to BL4.
172
00:14:56,546 --> 00:14:57,879
All right.
173
00:14:57,947 --> 00:14:59,480
Meanwhile, I'll be here running
tests to find out what kind of crap
174
00:14:59,549 --> 00:15:02,566
actually got in there.
175
00:15:02,569 --> 00:15:05,253
Okay.
176
00:15:20,369 --> 00:15:24,372
NANCY Carter, I know the last thing you
want is to be bothered, but I need you.
177
00:15:25,275 --> 00:15:27,508
Are you there?
178
00:15:27,576 --> 00:15:29,794
Just pick up, please.
179
00:15:31,347 --> 00:15:35,166
Okay, look, I've got something
in my lab that's scaring me.
180
00:15:36,002 --> 00:15:39,503
I've just spent 30 minutes looking
at dead cells under a microscope.
181
00:15:39,572 --> 00:15:44,275
I swear I've only seen one thing
that could cause this reaction.
182
00:15:45,244 --> 00:15:47,845
NANCY If I'm right,
I'm looking at a filovirus.
183
00:15:48,681 --> 00:15:52,634
That means it's out there, uncontained
in a building just outside of D.C.
184
00:15:53,737 --> 00:15:56,370
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
185
00:15:56,439 --> 00:15:58,806
who would know how to
handle something like that.
186
00:16:13,706 --> 00:16:15,673
All old
messages deleted.
187
00:16:27,203 --> 00:16:30,672
filoviruses, they spread
through bodily fluids,
188
00:16:31,407 --> 00:16:34,409
blood, mucus, feces,
vomit, even sweat.
189
00:16:34,877 --> 00:16:38,179
In 1980, a doctor in Nairobi
contracted the Marburg filovirus
190
00:16:38,247 --> 00:16:39,814
from a patient's vomit.
191
00:16:39,882 --> 00:16:43,367
Specimens of Dr. Musoke's blood are
kept in USAMRIID's Level 4 laboratory.
192
00:16:43,436 --> 00:16:45,036
Which one of
you is Captain Orman?
193
00:16:45,104 --> 00:16:47,572
These deadly hot agents would be
difficult to contain if they were
194
00:16:47,640 --> 00:16:49,307
unleashed in an
urban environment.
195
00:16:49,375 --> 00:16:50,441
For the death rate...
196
00:16:50,509 --> 00:16:52,510
M.D.?
Ranger.
197
00:16:52,578 --> 00:16:54,311
I'm looking for
a science background.
198
00:16:54,380 --> 00:16:56,213
Bachelors
emphasis on pathology.
199
00:16:56,282 --> 00:16:58,132
And you're cleared for
Level 4 training tomorrow?
200
00:16:58,134 --> 00:16:59,867
Mm-hmm. That's me.
201
00:16:59,869 --> 00:17:02,370
You're
going in tonight.
202
00:17:08,811 --> 00:17:12,680
Didn't expect such a charming
escort to take me to Colonel Jaax.
203
00:17:13,416 --> 00:17:15,566
I am Colonel Jaax.
204
00:17:17,803 --> 00:17:20,204
S...
205
00:17:23,576 --> 00:17:25,643
So, what's in there that
can't wait till tomorrow?
206
00:17:25,711 --> 00:17:27,211
A hunch.
207
00:17:27,279 --> 00:17:29,580
We'll only know for sure
when we run some tests.
208
00:17:29,648 --> 00:17:31,532
Hope I'm wrong.
209
00:17:34,937 --> 00:17:37,271
How do you have any
more eyelashes left, ma'am?
210
00:17:37,340 --> 00:17:40,608
This isn't routine.
I'm just making a tool.
211
00:17:41,844 --> 00:17:44,345
We're going to send out a sample
to the electron microscope,
212
00:17:44,347 --> 00:17:48,566
and they'll throw it under the
beam, while we are in Level 4.
213
00:17:50,236 --> 00:17:52,236
We'll only get the concrete
proof when we test the blood
214
00:17:52,305 --> 00:17:54,372
against the hot agents in there.
215
00:17:54,440 --> 00:17:56,908
Nothing like
jumping in the deep end.
216
00:18:00,847 --> 00:18:03,581
I thought they taught you to
swim when you were in training.
217
00:18:03,649 --> 00:18:05,199
Did I grab the wrong guy?
218
00:18:05,201 --> 00:18:06,734
No. I'm ready.
219
00:18:06,802 --> 00:18:08,769
You aren't
a little scared?
220
00:18:08,838 --> 00:18:10,604
Of course not.
221
00:18:10,673 --> 00:18:12,807
That's bad.
222
00:18:12,809 --> 00:18:15,409
If you're not scared, you
shouldn't be in Level 4.
223
00:18:16,445 --> 00:18:19,714
Fear keeps you sharp.
Put that on.
224
00:18:30,176 --> 00:18:36,481
♪ ♪
225
00:18:49,879 --> 00:18:52,346
Hey, Walter, thank
you so much for the sample.
226
00:18:52,415 --> 00:18:54,565
Unfortunately, the cultures
for O53 got botched,
227
00:18:54,633 --> 00:18:56,734
but if we're looking at a
hemorrhagic blood clot here,
228
00:18:56,802 --> 00:18:59,403
my money's on Simian Fever.
229
00:18:59,705 --> 00:19:01,706
Thought you might want to let the
facility know sooner rather than later.
230
00:19:01,774 --> 00:19:03,841
So, we're
talking low survival rate.
231
00:19:03,843 --> 00:19:05,809
Yeah.
Less than half.
232
00:19:05,878 --> 00:19:09,881
I mean, there's a slight possibility
it's something else, but it's doubtful.
233
00:19:10,516 --> 00:19:12,466
When will
you know for sure?
234
00:19:12,534 --> 00:19:15,302
Well, we're gonna run some tests tomorrow,
but you might want to quarantine the
235
00:19:15,371 --> 00:19:17,371
other monkeys from O53's cell.
236
00:19:18,408 --> 00:19:21,409
Jahrling, this isn't
gonna get out of hand, is it?
237
00:19:33,772 --> 00:19:35,239
Mays here.
238
00:19:35,241 --> 00:19:37,241
I'm glad it's
you who picked up.
239
00:19:37,243 --> 00:19:38,576
Oh, yeah. Hey, Walt.
240
00:19:38,644 --> 00:19:40,377
So, what's going on in TLH?
241
00:19:40,446 --> 00:19:41,762
That's what
I'm calling about.
242
00:19:41,764 --> 00:19:43,581
I just heard from
the guy at USAMRIID.
243
00:19:43,649 --> 00:19:45,816
It looks like SHF.
244
00:19:45,885 --> 00:19:47,201
Simian Fever?
245
00:19:47,269 --> 00:19:48,269
HUMBOLT Yep.
246
00:19:48,337 --> 00:19:49,470
Damn.
247
00:19:49,538 --> 00:19:51,372
HUMBOLT
Pretty nasty stuff.
248
00:19:51,440 --> 00:19:53,107
I'm hoping we don't
lose any more.
249
00:19:56,880 --> 00:20:00,381
So, what kind of
precautions you want to take?
250
00:20:11,244 --> 00:20:17,348
♪ ♪
251
00:20:21,370 --> 00:20:23,170
That's one
hell of a blade.
252
00:20:23,238 --> 00:20:26,407
It's a diamond.
It costs more than my car.
253
00:20:27,376 --> 00:20:30,511
100 million viruses can
be on the head of a needle.
254
00:20:32,282 --> 00:20:36,334
This blade is so sharp it could
cut one of them right in half.
255
00:20:50,215 --> 00:20:52,800
There we go.
256
00:20:57,439 --> 00:20:59,640
There it is.
257
00:21:04,213 --> 00:21:06,714
Ugh, my ears
are bleeding.
258
00:21:06,782 --> 00:21:10,568
Do not even think about starting
up with that Milli Vanilli crap.
259
00:21:12,671 --> 00:21:15,439
You know, my ex-wife never made me
wear one of these cummerbund thingies.
260
00:21:15,508 --> 00:21:17,308
Did you have to wear one
of these at your wedding?
261
00:21:17,376 --> 00:21:18,643
Last chance, man.
262
00:21:18,711 --> 00:21:20,744
You're giving up the single
life for puking kids.
263
00:21:20,813 --> 00:21:23,247
Going once? Twice?
264
00:21:23,583 --> 00:21:26,900
Hey, uh, did you ever figure out
what blew up the Colonel's batch?
265
00:21:26,969 --> 00:21:29,136
Yeah,
I was just prepping the cultures right now.
266
00:21:29,204 --> 00:21:31,805
I bet you anything
it's pseudomonas, man.
267
00:21:31,874 --> 00:21:34,675
It's a common soil
bacterium, lives in dirt.
268
00:21:34,677 --> 00:21:37,211
Literally, one of the most
common life forms on the planet.
269
00:21:37,279 --> 00:21:38,379
It's everywhere.
270
00:21:38,447 --> 00:21:40,347
It's in hospitals,
hot tubs, it's...
271
00:21:40,416 --> 00:21:41,765
under everyone's
fingernails.
272
00:21:41,834 --> 00:21:43,901
Don't you want to wait until
Nancy finishes up her tests?
273
00:21:43,903 --> 00:21:46,170
You're talking about
a million to one odds.
274
00:21:46,172 --> 00:21:47,905
Look, man, I...
275
00:21:47,907 --> 00:21:50,274
I wouldn't put too much
stock in Nancy's paranoia.
276
00:21:50,342 --> 00:21:56,180
I mean, look, she's smart as a whip, but her
mentor is like a pathogen-chasing wackjob.
277
00:21:56,582 --> 00:21:58,265
This guy went
off the deep end.
278
00:21:58,333 --> 00:22:00,300
Kind of always looking
for the big one.
279
00:22:00,369 --> 00:22:02,737
I mean, it's not her fault.
280
00:22:10,379 --> 00:22:12,679
No clothes, no
jewelry of any kind.
281
00:22:12,748 --> 00:22:15,299
Nothing but yourself.
282
00:22:25,878 --> 00:22:32,133
♪ ♪
283
00:22:33,202 --> 00:22:35,869
Going into Level 4
is like being born.
284
00:22:35,872 --> 00:22:37,538
You're stripped down
to your bare essence,
285
00:22:37,606 --> 00:22:40,607
and you emerge into a strange
and hostile environment.
286
00:22:49,234 --> 00:22:51,235
Leaving
Level 0 for Level 2.
287
00:22:51,237 --> 00:22:53,370
When you open the door,
you'll feel resistance.
288
00:22:53,373 --> 00:22:55,172
Keep a firm grip.
289
00:22:55,240 --> 00:22:58,576
The negative air pressure keeps what's
inside the hot zone from drifting out.
290
00:23:03,816 --> 00:23:07,468
Viruses fall part
under the ultraviolet.
291
00:23:07,970 --> 00:23:10,270
It smashes their genetic
material and makes it
292
00:23:10,339 --> 00:23:12,606
impossible for
them to replicate.
293
00:23:12,608 --> 00:23:14,642
We like that.
294
00:23:18,481 --> 00:23:20,848
Leaving Level 2 for Level 3.
295
00:23:22,801 --> 00:23:25,236
Just do as I do.
296
00:23:35,347 --> 00:23:38,532
♪ ♪
297
00:23:38,601 --> 00:23:42,436
You want to make sure nothing gets
between your scrubs and your gloves.
298
00:23:45,274 --> 00:23:47,341
First layer of
protection is complete.
299
00:23:47,343 --> 00:23:50,277
I like to grab an extra
length just in case I need it.
300
00:23:54,617 --> 00:23:57,668
That's the second layer.
301
00:24:01,307 --> 00:24:03,707
Wrap your tape
around the cufflink.
302
00:24:06,478 --> 00:24:08,913
Okay.
303
00:24:10,583 --> 00:24:13,400
Level 4 is designed
with no sharp corners.
304
00:24:13,469 --> 00:24:17,238
Even so, we're handling
scalpels, tools.
305
00:24:17,807 --> 00:24:20,608
We'll be on a buddy
system, like scuba diving.
306
00:24:21,343 --> 00:24:24,612
No one goes into
Level 4 alone.
307
00:24:25,481 --> 00:24:29,467
I'll be scanning you head to toe for anything
that can let contaminated particles in.
308
00:24:30,269 --> 00:24:33,237
You get a tear, I
will get you out fast.
309
00:24:35,374 --> 00:24:39,310
Now, this is the moment.
310
00:24:39,378 --> 00:24:41,445
It's going to seem
very claustrophobic.
311
00:24:41,514 --> 00:24:42,780
I've heard about it.
312
00:24:42,848 --> 00:24:44,648
Yes, but you
haven't seen it.
313
00:24:44,717 --> 00:24:48,502
People panic, they claw at
their suits, they scream.
314
00:24:48,571 --> 00:24:51,272
Let's try not to
do that, okay?
315
00:24:53,609 --> 00:24:55,442
Good.
316
00:25:06,805 --> 00:25:09,873
All right,
just breathe.
317
00:25:09,876 --> 00:25:13,210
Breathe through it.
Like childbirth.
318
00:25:13,279 --> 00:25:15,212
Well, I guess you wouldn't
know what that's like.
319
00:25:15,214 --> 00:25:17,281
Is it like being
buried alive in a coffin?
320
00:25:20,602 --> 00:25:21,752
What are you doing?
321
00:25:21,771 --> 00:25:25,105
I'm checking your
pupils. Signs of panic.
322
00:25:25,174 --> 00:25:27,474
Okay, let's bring your
breathing down a little.
323
00:25:27,542 --> 00:25:29,610
Good.
324
00:25:50,549 --> 00:25:52,232
Level 4 airlock.
325
00:25:52,235 --> 00:25:54,768
This is where the real
world meets the hot zone.
326
00:25:54,770 --> 00:25:58,672
All these nozzles,
they will decontaminate us on our way out.
327
00:26:02,277 --> 00:26:05,712
Hey. You need to be
straight with me.
328
00:26:05,715 --> 00:26:09,300
Can you do this?
329
00:26:16,609 --> 00:26:19,710
Welcome to the hot zone.
330
00:26:34,643 --> 00:26:39,346
Okay, you're ready?
Disconnect.
331
00:26:45,837 --> 00:26:49,273
First thing I want to do
is get more cultures made.
332
00:27:00,635 --> 00:27:06,907
♪ ♪
333
00:27:15,868 --> 00:27:22,206
♪ ♪
334
00:27:33,902 --> 00:27:40,174
♪ ♪
335
00:27:42,711 --> 00:27:45,312
Hand me the acetone.
336
00:27:53,805 --> 00:27:55,806
Fixation?
337
00:27:55,808 --> 00:27:57,808
What are we testing
for exactly?
338
00:27:57,876 --> 00:27:59,810
Immunofluorescence.
339
00:27:59,812 --> 00:28:04,381
The cells I saw in that culture
weren't just dead, they were exploded.
340
00:28:04,750 --> 00:28:06,466
What would do that?
341
00:28:06,535 --> 00:28:08,368
A filovirus.
342
00:28:08,371 --> 00:28:10,570
Where the hell did
these samples come from?
343
00:28:10,639 --> 00:28:11,772
Africa?
344
00:28:11,840 --> 00:28:13,240
Somewhere closer.
345
00:28:13,308 --> 00:28:15,242
Close enough not
to need postage.
346
00:28:15,310 --> 00:28:17,311
This is Jaax, I need a code.
347
00:28:17,379 --> 00:28:19,747
Got it. Cleared.
348
00:28:26,806 --> 00:28:30,174
Every known filovirus on
Earth is in this freezer.
349
00:28:31,243 --> 00:28:33,343
Do you know how many people
would die on this planet
350
00:28:33,412 --> 00:28:36,313
if the leftovers of this
freezer ever got released?
351
00:28:36,948 --> 00:28:39,566
All of us?
352
00:28:40,602 --> 00:28:43,504
And there's not
a cure on the horizon.
353
00:28:53,248 --> 00:28:56,567
Without Dr. Musoke,
we wouldn't have Marburg antibodies.
354
00:28:57,669 --> 00:29:00,437
I'll start by testing the
anti-sera one at a time.
355
00:29:02,741 --> 00:29:06,343
My gut is that Marburg is matched,
that's the filovirus found in monkeys.
356
00:29:06,745 --> 00:29:09,446
If we hit the virus
jackpot, it'll glow green.
357
00:29:18,640 --> 00:29:24,578
♪ ♪
358
00:29:35,207 --> 00:29:41,245
♪ ♪
359
00:29:45,267 --> 00:29:50,471
No glow.
It's negative.
360
00:29:51,240 --> 00:29:53,106
That's good?
361
00:29:53,175 --> 00:29:54,842
No.
362
00:29:54,910 --> 00:29:59,613
If it's not Marburg, none of
the other options are good.
363
00:30:05,537 --> 00:30:07,237
Hey, smell it.
364
00:30:07,305 --> 00:30:09,138
What?
365
00:30:09,208 --> 00:30:12,409
It's the easiest way to determine if it's
pseudomonas, if it smells like grape juice.
366
00:30:27,842 --> 00:30:31,311
Huh. Nothing.
367
00:30:31,980 --> 00:30:34,548
So it's not contaminated?
368
00:30:35,300 --> 00:30:37,367
Then what's eating
those cells?
369
00:30:45,544 --> 00:30:49,713
♪ ♪
370
00:31:04,446 --> 00:31:07,247
Ebola Zaire.
371
00:31:17,442 --> 00:31:19,809
One of the deadliest
viruses on Earth.
372
00:31:19,812 --> 00:31:24,848
Similar symptoms as Marburg, but instead of
killing 30% of its victims, it kills 90.
373
00:31:30,405 --> 00:31:33,273
Hole.
Hole, hole!
374
00:31:41,483 --> 00:31:43,767
Oh, God.
375
00:31:45,804 --> 00:31:48,272
This is Jaax.
I've got a breach.
376
00:31:48,340 --> 00:31:50,206
I'm gonna do a crash exit.
377
00:31:50,275 --> 00:31:52,809
Orman, just stay here,
someone's gonna come in and bring you out.
378
00:31:52,811 --> 00:31:54,811
I have to decontaminate.
379
00:32:00,869 --> 00:32:02,619
MAN Romeo,
Bravo, Lima, Fort.
380
00:32:02,704 --> 00:32:05,439
Code Three.
Medical tear, lock two.
381
00:32:33,968 --> 00:32:40,240
♪ ♪
382
00:32:58,410 --> 00:32:59,743
Ma'am,
are you all right?
383
00:32:59,745 --> 00:33:01,478
Whatever it
is, it didn't get me.
384
00:33:01,546 --> 00:33:03,480
Just check the glove.
385
00:33:04,750 --> 00:33:07,000
We have a laceration.
386
00:33:07,770 --> 00:33:10,404
The cut was
there before, but I...
387
00:33:11,506 --> 00:33:14,608
I'm observing
blood in the powder.
388
00:33:34,946 --> 00:33:36,880
What the hell
were you thinking?
389
00:33:36,882 --> 00:33:39,265
Sir, we have a
duty to warn Hazleton.
390
00:33:39,334 --> 00:33:41,434
Why'd you go
in there with a cut?
391
00:33:41,437 --> 00:33:43,269
I don't even know
where to start.
392
00:33:43,338 --> 00:33:46,440
You can get as angry as you want at me later,
right now we've got to get to them.
393
00:33:47,308 --> 00:33:51,678
We may have a filovirus on our hands,
and there is a chance that it's Ebola.
394
00:33:55,383 --> 00:33:59,335
It, it can't be Ebola.
Did you see a glow?
395
00:33:59,338 --> 00:34:01,004
I didn't get that far.
396
00:34:01,072 --> 00:34:02,406
And did you
check for contaminates?
397
00:34:02,474 --> 00:34:04,340
No, because I was
using a fresh sample.
398
00:34:04,409 --> 00:34:05,492
Well, there you go.
399
00:34:05,577 --> 00:34:07,410
I mean, how can
you be 100% sure?
400
00:34:07,479 --> 00:34:09,679
I already have the lab running a
thorough test of all known bacteria.
401
00:34:09,747 --> 00:34:12,298
Colonel, weeks ago, I asked
Hazleton to send me samples
402
00:34:12,301 --> 00:34:14,634
of anything that looked
even remotely like SHF.
403
00:34:14,702 --> 00:34:16,303
The package was for my study.
404
00:34:16,371 --> 00:34:18,505
The cells blew up
because they were infected.
405
00:34:18,573 --> 00:34:20,774
I've already told Hazleton
that it's Simian Fever.
406
00:34:20,842 --> 00:34:24,277
What, you really think Coco Jr.
in there has two rare and deadly diseases?
407
00:34:25,246 --> 00:34:26,946
Look, what's more likely?
408
00:34:27,015 --> 00:34:30,467
They sent us samples of SHF,
which I've been expecting for weeks,
409
00:34:30,469 --> 00:34:34,204
or Ebola, which is literally never
before been detected on U.S. soil.
410
00:34:34,473 --> 00:34:35,605
That's reckless.
411
00:34:35,673 --> 00:34:38,441
No, that...
that's experience.
412
00:34:38,510 --> 00:34:40,744
I'm sorry, I'm the only one here who's
chased these viruses on the ground.
413
00:34:40,812 --> 00:34:43,747
Look, enough
of this crap, okay?
414
00:34:44,549 --> 00:34:46,499
Ebola?
415
00:34:46,502 --> 00:34:49,669
Jaax, do you have any idea what
kind of panic this would cause?
416
00:34:49,971 --> 00:34:52,238
I'm gonna need
unequivocal proof.
417
00:34:52,241 --> 00:34:55,175
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
418
00:34:55,177 --> 00:34:56,843
I just need to
get back in there.
419
00:34:56,911 --> 00:34:59,279
All your samples were compromised
during sterilization, ma'am.
420
00:34:59,347 --> 00:35:00,780
It's protocol.
421
00:35:00,783 --> 00:35:02,799
Jaax, you and I both
know, if this was Ebola,
422
00:35:02,801 --> 00:35:04,801
there'd be a trail of
dead bodies already.
423
00:35:04,870 --> 00:35:06,603
All right?
424
00:35:06,605 --> 00:35:09,606
If I learned anything from thing Carter,
it's that every time Ebola strikes,
425
00:35:09,674 --> 00:35:12,943
it retreats back into the jungle and it
emerges again as something different.
426
00:35:13,478 --> 00:35:16,613
And there's a reason that no one
listens to that guy anymore.
427
00:35:39,204 --> 00:35:42,339
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
428
00:35:42,407 --> 00:35:45,509
you're suspended from
Level 4, as of now.
429
00:35:46,244 --> 00:35:48,812
Jahrling will
take it from here.
430
00:35:55,838 --> 00:35:58,505
I'm sorry, Jerry.
431
00:36:08,283 --> 00:36:10,333
How are you doing?
432
00:36:10,401 --> 00:36:12,469
You okay?
433
00:36:15,273 --> 00:36:18,675
You're scaring the
hell out of me, Nance.
434
00:36:22,447 --> 00:36:25,482
I'm gonna go check in with
the lab, see about your test.
435
00:36:26,501 --> 00:36:29,502
Okay. Thanks.
436
00:36:51,543 --> 00:36:53,276
, where's Ben?
437
00:36:53,345 --> 00:36:54,944
He's half way
to Shenandoah by now.
438
00:36:55,013 --> 00:36:56,746
Damn it.
I wanted to talk to him about something.
439
00:36:56,748 --> 00:36:58,448
He'll
be back Monday.
440
00:36:58,516 --> 00:36:59,699
How are
these tests coming?
441
00:36:59,768 --> 00:37:01,367
You ID any contaminant yet?
442
00:37:01,436 --> 00:37:02,903
Not yet. I'm ruling
out bacteria one by one.
443
00:37:02,971 --> 00:37:05,505
Won't be done for
another few hours.
444
00:37:08,009 --> 00:37:09,575
Good night,
Dr. Jahrling.
445
00:37:09,578 --> 00:37:11,511
Night.
446
00:37:21,006 --> 00:37:27,277
♪ ♪
447
00:37:32,467 --> 00:37:34,768
Wait. Uh.
448
00:37:47,516 --> 00:37:53,570
♪ ♪
449
00:38:04,949 --> 00:38:06,933
All clear.
450
00:38:12,374 --> 00:38:14,073
You know better, Nance.
451
00:38:14,142 --> 00:38:15,942
You have to trust me.
I used precautions.
452
00:38:16,010 --> 00:38:17,043
I'm sorry, but...
453
00:38:17,045 --> 00:38:18,711
if anything happened to you...
454
00:38:18,780 --> 00:38:20,814
It didn't.
455
00:38:23,868 --> 00:38:25,868
Okay, let's go home.
456
00:38:25,871 --> 00:38:28,605
I... I can't, not now.
457
00:38:29,608 --> 00:38:31,741
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
458
00:38:31,743 --> 00:38:35,712
Okay. Not that I don't trust you,
but why does it have to be you?
459
00:38:35,780 --> 00:38:37,046
Someone else can do that.
460
00:38:37,115 --> 00:38:38,681
Really, who?
461
00:38:38,750 --> 00:38:40,967
Peter's convinced I'm wrong, and the
Colonel thinks that it's too improbable.
462
00:38:41,036 --> 00:38:43,970
So who else is there that's
gonna raise a red flag?
463
00:38:45,640 --> 00:38:48,575
Jerry, look at me.
464
00:38:48,844 --> 00:38:50,710
These two hands have
held anthrax, Marburg...
465
00:38:50,712 --> 00:38:51,978
You know I don't
like talking about...
466
00:38:52,046 --> 00:38:54,314
And I do it because
it is my responsibility.
467
00:38:54,382 --> 00:38:55,648
It's my duty.
468
00:38:55,650 --> 00:38:57,900
What about your
duty to Jaime and Jason?
469
00:38:57,969 --> 00:39:00,136
And me?
470
00:39:00,204 --> 00:39:05,442
You can't be angry with me for
doing what I signed up for.
471
00:39:09,714 --> 00:39:12,115
You know, most
days I lie to myself.
472
00:39:13,035 --> 00:39:16,002
I tell myself you're
not in any real danger.
473
00:39:19,574 --> 00:39:22,609
I hate that I can't
do that today.
474
00:39:24,545 --> 00:39:26,579
We're gonna
get through this.
475
00:39:26,647 --> 00:39:28,748
I can't drop it.
476
00:39:28,816 --> 00:39:30,667
Not now.
477
00:39:30,735 --> 00:39:33,436
I need to find another
monkey to sample.
478
00:39:34,539 --> 00:39:36,339
Okay?
479
00:39:41,346 --> 00:39:44,013
Just be extra
careful, all right?
480
00:39:44,015 --> 00:39:46,299
I will.
481
00:39:56,644 --> 00:40:02,932
♪ ♪
482
00:40:13,611 --> 00:40:19,915
♪ ♪
483
00:40:32,547 --> 00:40:35,448
FRANK This facility is
not open to the public.
484
00:40:35,450 --> 00:40:38,501
I'm not the public.
I'm a Colonel with USAMRIID.
485
00:40:38,569 --> 00:40:40,670
My name is Nancy Jaax.
486
00:40:45,610 --> 00:40:47,577
Oh. Sorry.
487
00:40:47,645 --> 00:40:50,547
Uh, I'm Frank Mays,
uh, Colony Manager.
488
00:40:50,948 --> 00:40:53,466
Thank you for the
heads-up on the SHF.
489
00:40:53,534 --> 00:40:55,568
What did you do with
the other monkeys in the cell?
490
00:40:55,636 --> 00:40:57,904
Well, I
quarantined them. Why?
491
00:40:58,306 --> 00:40:59,989
Because I
need to see them.
492
00:41:00,057 --> 00:41:01,741
That's
private property.
493
00:41:01,809 --> 00:41:03,910
They'd have my balls if I let you
see them without clearance from HQ.
494
00:41:03,978 --> 00:41:06,812
Your whole
colony is in danger.
495
00:41:06,881 --> 00:41:10,500
Ma'am, I've been here for 30 years
and this is not our first outbreak.
496
00:41:11,002 --> 00:41:12,602
Luckily, we caught it early.
497
00:41:12,604 --> 00:41:14,337
How many dead?
498
00:41:14,405 --> 00:41:19,809
Aside from O53,
uh... 11, 12.
499
00:41:20,545 --> 00:41:22,411
Did you nick yourself
when you processed them?
500
00:41:22,480 --> 00:41:24,564
Any cuts or scrapes?
501
00:41:30,771 --> 00:41:33,573
You don't think this
is Simian Fever, do you?
502
00:41:34,542 --> 00:41:38,377
Now, look, some Colonel shows up
unannounced in the middle of the night...
503
00:41:38,380 --> 00:41:41,447
you, what the hell am
I dealing with here?
504
00:41:41,516 --> 00:41:43,866
I can't tell you that until I get
my hands on some fresh tissue.
505
00:41:43,869 --> 00:41:45,835
Samples?
That's days of paperwork.
506
00:41:45,903 --> 00:41:48,037
We don't have days.
507
00:41:49,740 --> 00:41:52,008
Lady, I am three
years from my retirement.
508
00:41:52,010 --> 00:41:54,810
Frank, there's no one in the
world who wants to see you
509
00:41:54,813 --> 00:41:57,547
live to your retirement
more than I do.
510
00:42:05,507 --> 00:42:07,607
All right, uh...
511
00:42:07,675 --> 00:42:09,041
Let me see what I can do.
512
00:42:09,110 --> 00:42:11,978
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
513
00:42:22,807 --> 00:42:28,811
♪ ♪
514
00:42:38,539 --> 00:42:40,640
I've got them right here.
515
00:42:47,849 --> 00:42:50,733
Oh, my God.
What did you do?
516
00:42:50,801 --> 00:42:52,768
Uh, they're
double-bagged.
517
00:42:52,837 --> 00:42:54,720
What am I supposed
to do with these?
518
00:42:54,755 --> 00:42:56,405
You wanted monkeys.
519
00:42:56,408 --> 00:43:00,543
I wanted a little fresh tissue so
I could make a concrete diagnosis.
520
00:43:00,612 --> 00:43:01,811
This...
521
00:43:01,879 --> 00:43:03,412
Well,
they're fresh, ma'am.
522
00:43:03,481 --> 00:43:04,647
They just died today.
523
00:43:04,715 --> 00:43:07,100
And you just
put them in garbage bags?
524
00:43:07,168 --> 00:43:08,668
These should be in coolers.
525
00:43:08,736 --> 00:43:10,403
Look, I did
the best I could.
526
00:43:10,471 --> 00:43:12,772
Are you gonna help me figure
out what's killing them or not?
527
00:43:14,709 --> 00:43:16,842
All right, you've
got to bring them to my lab.
528
00:43:16,845 --> 00:43:19,078
Wha... Lady, I
can't go in that base.
529
00:43:19,146 --> 00:43:21,514
I, I can't, I've got to
stay under the radar.
530
00:43:21,516 --> 00:43:23,265
Well, these
are gonna thaw.
531
00:43:23,334 --> 00:43:25,401
Look, it's a hell of a lot longer back
to Reston than it is to Fort Detrick.
532
00:43:27,338 --> 00:43:30,506
This is... All right.
533
00:43:31,543 --> 00:43:32,875
This is what we're gonna do.
534
00:43:32,944 --> 00:43:34,811
You're gonna help me
move them to my trunk.
535
00:43:35,846 --> 00:43:39,015
We need to hurry, it's
gonna be rush hour soon.
536
00:43:41,736 --> 00:43:43,970
Help me get everything out.
537
00:43:44,038 --> 00:43:47,006
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
538
00:43:53,714 --> 00:43:56,265
Now, have the exteriors of the bag
been washed thoroughly with bleach?
539
00:43:56,334 --> 00:43:57,733
Yes.
540
00:43:57,802 --> 00:43:59,535
All right, when you pick them up,
you need to be careful.
541
00:43:59,603 --> 00:44:01,671
You don't throw these
around, you understand?
542
00:44:01,739 --> 00:44:03,840
Yes.
543
00:44:04,675 --> 00:44:06,643
Okay.
544
00:44:19,140 --> 00:44:21,507
Okay.
There you go.
545
00:44:21,576 --> 00:44:23,576
No, no.
You need to follow me.
546
00:44:23,644 --> 00:44:25,178
What? Why?
547
00:44:25,180 --> 00:44:27,446
Because by the time I get back to base,
these bags could be soup.
548
00:44:27,515 --> 00:44:29,966
We can't have contaminated
blood dripping on the highway.
549
00:44:30,468 --> 00:44:31,901
That is not an option.
550
00:44:31,969 --> 00:44:34,737
You need to stay close
and watch for drips.
551
00:44:50,905 --> 00:44:56,909
♪ ♪
552
00:45:03,068 --> 00:45:06,636
NANCY Carter, its
me again. Did you get my fax?
553
00:45:07,138 --> 00:45:10,406
The electron microscope
found eye hooks.
554
00:45:10,675 --> 00:45:13,476
I won't be 100% sure until
I can test fresh tissue,
555
00:45:13,478 --> 00:45:16,612
but we're looking at
a definite filovirus.
556
00:45:17,348 --> 00:45:20,633
If it breaks out,
I really need you.
557
00:45:21,402 --> 00:45:23,970
This could sweep through
D.C. in a matter of weeks.
558
00:45:24,472 --> 00:45:26,773
They won't know what hit
them until it's too late.
559
00:45:29,977 --> 00:45:36,265
♪ ♪
560
00:45:47,845 --> 00:45:51,013
The
monster's on our doorstep.
561
00:45:51,849 --> 00:45:55,501
Ebola Zaire.
20 miles from the capitol.
562
00:45:55,569 --> 00:45:57,904
There's no cure.
No vaccine.
563
00:45:58,906 --> 00:45:59,972
What did he say?
564
00:45:59,974 --> 00:46:02,508
He said the
forest is bleeding.
565
00:46:02,776 --> 00:46:05,544
It's spread.
We didn't catch it in time.
566
00:46:05,613 --> 00:46:07,646
I got exposed.
You brought it back here?
567
00:46:07,715 --> 00:46:09,014
Lives are
on the line here.
568
00:46:09,083 --> 00:46:10,399
Stop!
569
00:46:10,468 --> 00:46:12,468
I don't think you understand
what we're really dealing with.
570
00:46:12,536 --> 00:46:15,671
The Hot Zone. Continues Next.
On National Geographic.
571
00:46:15,739 --> 00:46:16,839
Captioned by Cotter
Captioning Services.
42621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.