All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x11 - Our Town.720p HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:02,446 Previously on the "Vampire Diaries..." 2 00:00:02,514 --> 00:00:03,782 You took everything from me, Klaus. 3 00:00:03,850 --> 00:00:06,322 Let bygones be bygones. Resentment gets old. 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,259 No one ever gets old? Revenge, no. No one ever gets old? Revenge, no. 5 00:00:08,327 --> 00:00:09,762 What's the matter, Klaus, missing something? 6 00:00:09,830 --> 00:00:12,234 I will kill you and everyone you've ever met. 7 00:00:12,302 --> 00:00:14,805 Do that and you'll never see your family again. 8 00:00:14,873 --> 00:00:16,809 The spirits hate Klaus as much as we do? 9 00:00:16,877 --> 00:00:18,512 They're using their powers to hide in the coffins. 10 00:00:18,580 --> 00:00:20,316 It just won't open. I've tried everything. 11 00:00:20,384 --> 00:00:21,618 And then it's closed with a spell. 12 00:00:21,686 --> 00:00:23,422 He's been sired. He feels loyal to Klaus 13 00:00:23,490 --> 00:00:25,192 because Klaus' blood created him. 14 00:00:25,259 --> 00:00:26,594 I'm not giving Klaus anything. 15 00:00:26,661 --> 00:00:28,731 -He's gonna kill Jeremy. -Not really my problem. 16 00:00:29,968 --> 00:00:31,670 Jeremy, move! 17 00:00:31,738 --> 00:00:34,174 I have no idea how you're on your feet right now, 18 00:00:34,242 --> 00:00:36,211 but I need to run some more tests. 19 00:00:36,279 --> 00:00:38,647 Actually, I have someplace I need to be, doctor... 20 00:00:38,715 --> 00:00:40,350 Fell. 21 00:00:40,418 --> 00:00:42,120 Your sister thinks we should have another one of our talks. 22 00:00:42,188 --> 00:00:43,488 You're going to leave Mystic Falls behind 23 00:00:43,556 --> 00:00:44,657 and never think twice about it. 24 00:00:44,725 --> 00:00:46,192 If I thought for one second 25 00:00:46,260 --> 00:00:47,694 that I wouldn't have to feel guilty anymore... 26 00:00:47,762 --> 00:00:49,931 -Guilty for what? -For wanting what I want. -Guilty for what? -For wanting what I want. 27 00:01:13,330 --> 00:01:14,831 You're gonna put a hole in that thing. 28 00:01:14,899 --> 00:01:16,167 Unh! 29 00:01:16,235 --> 00:01:17,303 Wanna talk about it? 30 00:01:17,370 --> 00:01:19,506 Nothing to talk about. 31 00:01:21,241 --> 00:01:22,474 Morning. 32 00:01:22,575 --> 00:01:24,343 You're late. We're supposed to meet Bonnie 33 00:01:24,411 --> 00:01:26,312 at the old witch house in 10 minutes. 34 00:01:26,380 --> 00:01:28,715 Relax, brother. You don't want your hair to fall out. 35 00:01:28,783 --> 00:01:30,518 Would you hurry up? We have work to do. Would you hurry up? We have work to do. 36 00:01:30,586 --> 00:01:33,455 You know, Klaus isn't going to spontaneously self-destruct. 37 00:01:35,693 --> 00:01:37,661 Why are you all chipper? 38 00:01:37,729 --> 00:01:40,765 No reason. Be with you in a minute. 39 00:01:40,833 --> 00:01:43,669 So, uh, what's got you all worked up? 40 00:01:43,737 --> 00:01:45,638 I didn't really sleep last night. 41 00:01:45,706 --> 00:01:47,808 Unh! Yeah, me neither. 42 00:01:47,875 --> 00:01:49,877 Probably something to do with dying. 43 00:01:49,945 --> 00:01:51,546 -Are you ok? -Yeah, I'm fine. -Are you ok? -Yeah, I'm fine. 44 00:01:51,613 --> 00:01:54,249 I'm fine. I think the ring, however, 45 00:01:54,317 --> 00:01:56,285 is running low on batteries. 46 00:01:56,353 --> 00:01:59,423 Yeah, it's another reason why Jeremy has to get out of town. 47 00:01:59,491 --> 00:02:01,359 If those rings have a shelf life, he's not protected. 48 00:02:01,427 --> 00:02:03,162 Neither are you. 49 00:02:03,230 --> 00:02:04,598 -Unh! -Ah! 50 00:02:04,665 --> 00:02:06,734 Nice. Nice. You're getting stronger. 51 00:02:06,802 --> 00:02:09,638 I'm channeling frustration. 52 00:02:10,941 --> 00:02:12,776 I need coffee. 53 00:02:12,844 --> 00:02:15,778 I guess Damon's compulsion worked. 54 00:02:15,846 --> 00:02:17,713 Jeremy was packing when I left the house. 55 00:02:17,781 --> 00:02:20,683 He was going on about his new schooling. 56 00:02:20,751 --> 00:02:25,188 Have you, uh, talked to Damon today? 57 00:02:25,256 --> 00:02:26,823 No. 58 00:02:26,891 --> 00:02:28,325 Why? 59 00:02:28,393 --> 00:02:30,694 No reason. 60 00:02:30,762 --> 00:02:36,768 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 61 00:02:36,836 --> 00:02:42,942 Phesmatos sapren emnis labortum fecils quisa exsilum son. 62 00:02:45,946 --> 00:02:48,348 Uhh! Why won't you open? 63 00:03:04,234 --> 00:03:06,736 Hello? 64 00:03:09,340 --> 00:03:12,075 Is someone there? 65 00:03:16,212 --> 00:03:18,379 You didn't say anything to Elena about the coffins, right? 66 00:03:18,447 --> 00:03:19,680 No. I said I wouldn't. 67 00:03:19,748 --> 00:03:21,715 I know what you said. 68 00:03:21,783 --> 00:03:23,316 Then why are you asking? 69 00:03:23,384 --> 00:03:25,752 Because protecting the location of Klaus' family 70 00:03:25,819 --> 00:03:27,219 is my number one priority right now 71 00:03:27,287 --> 00:03:29,588 and the fewer people who know, the better. 72 00:03:31,924 --> 00:03:33,524 What? 73 00:03:55,842 --> 00:03:57,442 Unh! 74 00:04:02,581 --> 00:04:06,049 These hybrids are really bringing the neighborhood down. 75 00:04:16,493 --> 00:04:19,394 Hey, sorry I'm late. 76 00:04:19,462 --> 00:04:21,529 I, uh...I got held up. 77 00:04:21,597 --> 00:04:23,631 It's ok. I just got here, too. 78 00:04:23,699 --> 00:04:25,833 Will you pass me the balloons? 79 00:04:25,901 --> 00:04:28,535 Thanks. 80 00:04:28,603 --> 00:04:30,436 What got you running late? 81 00:04:30,504 --> 00:04:33,339 I, uh, was working on some new spells. 82 00:04:33,407 --> 00:04:34,373 Huh. You? 83 00:04:34,441 --> 00:04:35,941 Working out with Alaric. 84 00:04:39,579 --> 00:04:41,613 So, uh... 85 00:04:41,680 --> 00:04:44,415 I have something I need to tell you... 86 00:04:45,684 --> 00:04:47,485 And you're not going to like it. 87 00:04:47,553 --> 00:04:49,420 What happened? 88 00:04:49,487 --> 00:04:52,122 Jeremy's going to be leaving town for a while. 89 00:04:52,190 --> 00:04:54,724 He'll be staying with some old family friends in Denver 90 00:04:54,792 --> 00:04:56,659 until this whole Klaus thing blows over. 91 00:04:56,727 --> 00:04:59,628 Jeremy wouldn't just leave you to deal with Klaus on your own. 92 00:05:00,863 --> 00:05:02,696 I know. 93 00:05:03,865 --> 00:05:07,135 I asked Damon to compel him. 94 00:05:07,203 --> 00:05:08,871 You what? I know, Bonnie. You what? I know, Bonnie. 95 00:05:08,939 --> 00:05:11,473 But it's not safe for him here anymore. 96 00:05:11,541 --> 00:05:13,641 Leaving will give him a better life. 97 00:05:13,709 --> 00:05:16,743 The only reason I'm telling you is because I know 98 00:05:16,811 --> 00:05:19,379 that you two haven't really worked out your stuff. 99 00:05:19,447 --> 00:05:24,117 I kinda thought maybe you'd want to say good-bye. 100 00:05:33,660 --> 00:05:36,161 You're wasting your time. 101 00:05:36,229 --> 00:05:37,662 It won't open. 102 00:05:37,730 --> 00:05:39,830 Did you bury the body? 103 00:05:39,898 --> 00:05:41,332 Yeah. 104 00:05:41,400 --> 00:05:43,366 Any sign of our little hybrid buddies? 105 00:05:43,434 --> 00:05:45,101 Nope, just the dead one. 106 00:05:46,403 --> 00:05:48,738 All right, Klaus has 6 siblings. 107 00:05:48,805 --> 00:05:50,939 Rebekah is now with Klaus. 108 00:05:51,007 --> 00:05:52,874 There was one dead kid in the old world, 109 00:05:52,942 --> 00:05:54,542 one dead kid in the new world, 110 00:05:54,610 --> 00:05:57,344 which leaves Elijah and 2 others, 111 00:05:57,412 --> 00:06:00,380 3 sleeping originals, 4 coffins. 112 00:06:00,447 --> 00:06:02,247 So, who was in the lockbox? 113 00:06:02,315 --> 00:06:04,215 No idea. But whatever's in here, 114 00:06:04,283 --> 00:06:06,717 Bonnie seems to think will help us kill Klaus. 115 00:06:06,784 --> 00:06:08,284 So, as soon as you can get this thing open, 116 00:06:08,352 --> 00:06:10,052 the sooner we'll know she's right. 117 00:06:10,120 --> 00:06:12,121 You'd think the spirits of a bunch of dead witches 118 00:06:12,188 --> 00:06:13,422 that can make a coffin invisible, 119 00:06:13,490 --> 00:06:17,193 that they'd figure out how to open one! 120 00:06:17,261 --> 00:06:20,129 Fine, don't help. 121 00:06:20,197 --> 00:06:22,298 You know none of this is going to do us any good 122 00:06:22,366 --> 00:06:24,867 if Klaus' hybrid friends find our hiding spot, right? 123 00:06:24,935 --> 00:06:26,668 They need to go away. 124 00:06:26,736 --> 00:06:29,104 Oh, yeah, that's a great idea, Stefan. 125 00:06:29,171 --> 00:06:31,405 Why don't you just ask him to pack a bag 126 00:06:31,473 --> 00:06:32,873 and take a long vacation while you're at it? 127 00:06:32,941 --> 00:06:34,775 How about you keep the peace? 128 00:06:34,843 --> 00:06:37,577 Don't draw attention to the very things that we're trying to hide. 129 00:06:37,645 --> 00:06:41,381 I'm not going to play defense when I have what Klaus wants. 130 00:06:41,448 --> 00:06:42,748 He does what I say 131 00:06:42,816 --> 00:06:44,783 or I dump his family to the bottom of the ocean. 132 00:06:44,851 --> 00:06:48,686 Then he kills you and everyone you know, like, I don't know, me. 133 00:06:48,754 --> 00:06:50,488 No, he's bluffing. 134 00:06:50,556 --> 00:06:52,523 His family means more to him than anything else. 135 00:06:52,591 --> 00:06:53,591 You sure about that? 136 00:06:53,658 --> 00:06:55,759 Oh, I don't know, Damon. 137 00:06:55,827 --> 00:06:59,829 I mean, I guess there's only one way to find out, right? 138 00:06:59,897 --> 00:07:01,531 Call his bluff. 139 00:07:01,598 --> 00:07:03,532 Whoa. The only way to call someone's bluff, Stefan, 140 00:07:03,600 --> 00:07:06,101 is to be willing to lose everything if you're wrong. 141 00:07:14,342 --> 00:07:16,443 Denver, huh? 142 00:07:18,546 --> 00:07:22,248 So, were you going to say good-bye? 143 00:07:22,315 --> 00:07:24,616 I wasn't sure you cared. 144 00:07:24,684 --> 00:07:26,518 Of course I care. 145 00:07:26,586 --> 00:07:30,355 I was hurt by what happened between you and Anna, Jeremy. 146 00:07:30,422 --> 00:07:32,490 I don't want you to leave town. 147 00:07:32,558 --> 00:07:34,158 I think this could be a good thing, 148 00:07:34,226 --> 00:07:36,927 at least until all this Klaus stuff blows over. 149 00:07:36,995 --> 00:07:40,230 I think I can have a better life there. 150 00:07:40,297 --> 00:07:42,698 That's what Elena said. 151 00:07:42,766 --> 00:07:45,167 It's exactly what she said. 152 00:07:45,235 --> 00:07:46,702 What do you mean? 153 00:07:46,769 --> 00:07:49,137 Nothing. 154 00:07:49,205 --> 00:07:52,940 I'm just sorry you have to go, that's all. 155 00:08:25,801 --> 00:08:27,167 I can't talk to you. 156 00:08:27,235 --> 00:08:28,602 I know you're upset with me. 157 00:08:28,670 --> 00:08:29,803 -Upset? -But I... -Upset? -But I... 158 00:08:29,871 --> 00:08:31,437 You almost got Jeremy killed. 159 00:08:31,505 --> 00:08:33,573 And before you ask me to understand 160 00:08:33,640 --> 00:08:35,608 or to support you, 161 00:08:35,675 --> 00:08:37,810 can you at least tell me what you're planning to do 162 00:08:37,877 --> 00:08:39,678 about your sire bond to Klaus? 163 00:08:39,746 --> 00:08:41,747 There's nothing that I can do about it, Caroline. 164 00:08:41,814 --> 00:08:44,649 That's the point. 165 00:08:44,717 --> 00:08:47,819 I just wanted you to know that... 166 00:08:47,887 --> 00:08:51,689 I understand why you can't be with me. 167 00:08:53,320 --> 00:08:56,387 Even though I want to put you first, before anyone... 168 00:08:57,722 --> 00:08:59,389 I can't. 169 00:08:59,457 --> 00:09:01,992 I'll never be able to. 170 00:09:02,059 --> 00:09:03,960 And I'm sorry. 171 00:09:06,063 --> 00:09:08,464 I'm so sorry. 172 00:09:11,300 --> 00:09:14,636 I just wanted you to know that. 173 00:09:17,572 --> 00:09:20,807 I'm sorry, too. 174 00:09:31,951 --> 00:09:33,951 Happy birthday. 175 00:09:57,706 --> 00:10:00,674 Sweet dreams, Rebekah. 176 00:10:02,176 --> 00:10:04,177 Show her to her room, would you, love? 177 00:10:04,245 --> 00:10:05,712 Sure. 178 00:10:15,554 --> 00:10:18,489 I'm surprised you're still in town. 179 00:10:18,557 --> 00:10:21,258 I gave you your freedom. You could have gone anywhere. 180 00:10:21,326 --> 00:10:23,460 I live here, Klaus. 181 00:10:23,527 --> 00:10:25,261 Well, if we're playing this game, 182 00:10:25,329 --> 00:10:27,730 then, uh... I was here first. 183 00:10:27,798 --> 00:10:31,767 You know, I don't like your hybrid friends. 184 00:10:31,834 --> 00:10:35,803 They're everywhere, kind of like fleas. 185 00:10:35,871 --> 00:10:37,471 I want them gone. 186 00:10:37,539 --> 00:10:41,408 Yeah, well, uh, I kind of like having them around. 187 00:10:43,377 --> 00:10:45,211 You know, I'm hurt. 188 00:10:45,279 --> 00:10:47,213 I hoped that, uh, I'd free you 189 00:10:47,280 --> 00:10:49,381 and we'd pick up where we left off, 190 00:10:49,449 --> 00:10:54,519 but here you are, guzzling vervain like the rest of them, I'm sure. 191 00:10:55,621 --> 00:10:57,254 So much for friendship. 192 00:10:57,322 --> 00:11:00,223 Friends don't strip friends of their free will. 193 00:11:00,291 --> 00:11:04,093 Ok, granted, yeah, that was a little extreme, 194 00:11:04,161 --> 00:11:06,362 but I get a little moody. 195 00:11:06,429 --> 00:11:08,030 Just ask my siblings. 196 00:11:08,097 --> 00:11:12,333 Speaking of whom...Isn't it time you handed them over? 197 00:11:13,836 --> 00:11:16,637 Klaus... 198 00:11:16,705 --> 00:11:19,806 Get your hybrids out of Mystic Falls 199 00:11:19,874 --> 00:11:22,142 or I will remove them myself. 200 00:11:22,176 --> 00:11:23,409 Hmm. 201 00:11:23,477 --> 00:11:26,111 You see, if you continue to threaten me, 202 00:11:26,179 --> 00:11:27,846 I'm going to be forced to retaliate. 203 00:11:27,914 --> 00:11:29,481 Kill people. 204 00:11:29,549 --> 00:11:31,783 And it'll get messy again. 205 00:11:31,851 --> 00:11:34,452 Do whatever you want. I don't really care. 206 00:11:34,519 --> 00:11:37,487 Or you know what? Maybe I do. Or you know what? Maybe I do. 207 00:11:37,555 --> 00:11:38,755 Yeah. 208 00:11:38,823 --> 00:11:40,890 Yeah, maybe I care so much 209 00:11:40,958 --> 00:11:43,526 that I drop Elijah into the arctic. 210 00:11:43,594 --> 00:11:47,796 Well, maybe I'd be willing to lose one brother if it meant killing yours. 211 00:11:47,864 --> 00:11:51,699 Try me. Let's find out. 212 00:11:56,404 --> 00:11:57,738 Is everything ok? 213 00:11:57,805 --> 00:11:59,539 Everything's fine, mindy. 214 00:11:59,607 --> 00:12:02,542 Stefan was just leaving after failing to make his point. 215 00:12:11,217 --> 00:12:14,619 Well...One down. 216 00:12:14,686 --> 00:12:16,620 You may want to, uh, 217 00:12:16,688 --> 00:12:20,257 send the rest of them away before it gets messy... 218 00:12:20,325 --> 00:12:21,725 Again. 219 00:12:35,765 --> 00:12:37,566 Surprise! Surprise! 220 00:12:37,633 --> 00:12:39,000 Happy birthday! 221 00:12:39,068 --> 00:12:41,536 What are you guys doing here? 222 00:12:41,603 --> 00:12:43,704 Well, you blew off school and missed our, 223 00:12:43,772 --> 00:12:47,507 work of birthday art, so, uh... 224 00:12:47,575 --> 00:12:50,043 Change into warmer clothes, we're going to the falls. 225 00:12:50,111 --> 00:12:52,078 S'mores, campfire. 226 00:12:52,146 --> 00:12:54,046 Cake. Like when we were little. 227 00:12:54,114 --> 00:12:55,514 Except with tequila. 228 00:12:56,983 --> 00:12:59,384 Ah, thanks, guys, really. 229 00:12:59,452 --> 00:13:03,054 Um...I'm just not really feeling my birthday this year. 230 00:13:03,121 --> 00:13:04,788 I'm sorry, what? 231 00:13:04,856 --> 00:13:06,390 You've already claimed your birthday 232 00:13:06,457 --> 00:13:07,657 as everyone's favorite day of the year. 233 00:13:07,725 --> 00:13:09,092 Yeah. And now it's just a reminder 234 00:13:09,160 --> 00:13:10,693 that, technically, I'm dead. 235 00:13:10,761 --> 00:13:12,695 Look, I didn't even like 17. 236 00:13:12,762 --> 00:13:15,697 The only point to 17 was to get to 18. 237 00:13:15,765 --> 00:13:18,900 It's a filler year. I am stuck in a filler year. 238 00:13:18,968 --> 00:13:21,102 You're not stuck, Caroline. 239 00:13:21,170 --> 00:13:23,504 Yeah, I am. But it's ok. 240 00:13:23,572 --> 00:13:26,506 You know, it's all good. I will be fine. 241 00:13:26,574 --> 00:13:29,509 But I just need some time to wallow in it. 242 00:13:29,577 --> 00:13:31,477 Ok. 243 00:13:31,545 --> 00:13:34,213 Well, I think I have another idea. 244 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 What do you want me to do with her head? 245 00:13:38,217 --> 00:13:41,519 Just get rid of it. Burn it. 246 00:13:41,587 --> 00:13:44,221 I honesty don't care, Daniel. 247 00:13:46,558 --> 00:13:48,859 You called? 248 00:13:48,926 --> 00:13:50,826 I'm here. 249 00:13:50,894 --> 00:13:53,128 What happened? 250 00:13:53,196 --> 00:13:55,196 What happened is Stefan had 2 paths in front of him 251 00:13:55,264 --> 00:13:56,998 and he chose the one that made me angry. 252 00:13:57,065 --> 00:13:58,766 I need you to help me do something about that. 253 00:13:58,833 --> 00:14:00,534 Can't you just leave me out of it? 254 00:14:00,602 --> 00:14:02,702 What would be the point in that? 255 00:14:02,770 --> 00:14:04,470 Seriously, man, can't you just get 256 00:14:04,538 --> 00:14:05,838 one of your other hybrids to do your bidding? 257 00:14:05,906 --> 00:14:08,607 I lost my friends, my girlfriend. 258 00:14:08,675 --> 00:14:10,441 Right, your, uh, your girlfriend. 259 00:14:10,509 --> 00:14:14,778 Um, about her... I need you to bite her. 260 00:14:14,846 --> 00:14:17,047 What? Don't make me repeat myself. What? Don't make me repeat myself. 261 00:14:17,114 --> 00:14:18,614 A hybrid bite would kill a vampire. 262 00:14:18,682 --> 00:14:20,416 Yeah, yeah. I know exactly what it will do. 263 00:14:20,483 --> 00:14:23,051 Uh, Stefan pushed me too far, so I'm pushing back. 264 00:14:23,119 --> 00:14:24,986 I'm not biting Caroline! 265 00:14:25,054 --> 00:14:28,889 Tyler, I've been supernaturally blessed 266 00:14:28,957 --> 00:14:31,124 with the good fortune of a sire bond to you, 267 00:14:31,192 --> 00:14:34,527 so one could consider this me putting your undying loyalty to the test. 268 00:14:34,595 --> 00:14:36,595 What the hell is wrong with you? 269 00:14:36,663 --> 00:14:39,330 I'm not hurting Caroline. 270 00:14:40,766 --> 00:14:41,966 All right. 271 00:14:42,034 --> 00:14:44,168 All right. 272 00:14:44,236 --> 00:14:46,670 I'm disappointed, but you know, 273 00:14:46,738 --> 00:14:48,605 it's your choice, free will and all that. 274 00:14:48,706 --> 00:14:51,007 I'll find another way to strike at Stefan. 275 00:14:52,142 --> 00:14:54,076 You can go now. 276 00:14:57,312 --> 00:14:58,879 I thought Stefan saved your life. 277 00:14:58,947 --> 00:15:00,047 He did. 278 00:15:00,115 --> 00:15:01,581 And now he's willing to risk it 279 00:15:01,649 --> 00:15:03,483 just to see how far he can push Klaus? 280 00:15:03,551 --> 00:15:05,685 -Seems so. -Well, is his humanity on or off? 281 00:15:05,753 --> 00:15:08,554 Yeah, I'm thinking there's another option here in play, 282 00:15:08,622 --> 00:15:11,090 a bit of a dimmer switch, which is a huge problem. 283 00:15:11,157 --> 00:15:12,357 Why? 284 00:15:12,424 --> 00:15:13,825 Because I can't predict how far 285 00:15:13,892 --> 00:15:15,793 he's willing to go until somebody gets killed. 286 00:15:15,860 --> 00:15:17,494 Suddenly you care who lives or dies? 287 00:15:17,562 --> 00:15:19,663 I have a small list. 288 00:15:19,730 --> 00:15:22,832 Talk about humanity dimmer switch. 289 00:15:22,900 --> 00:15:24,167 Screw you. 290 00:15:24,235 --> 00:15:27,436 Can't the council meeting ever 291 00:15:27,504 --> 00:15:30,172 just be a council meeting? 292 00:15:37,011 --> 00:15:41,346 Oh. Oh, there it is. 293 00:15:44,016 --> 00:15:46,517 This is creepy. 294 00:15:46,585 --> 00:15:47,952 Even for us. 295 00:15:48,019 --> 00:15:50,387 No, Caroline was right. 296 00:15:51,422 --> 00:15:53,789 Technically, she's dead. 297 00:15:53,857 --> 00:15:57,226 Sorry. But you don't need a birthday, 298 00:15:57,294 --> 00:15:58,894 you need a funeral. 299 00:15:58,962 --> 00:16:01,396 You need to say good-bye to your old life 300 00:16:01,464 --> 00:16:03,331 so that you can move on with your new one. 301 00:16:07,470 --> 00:16:09,637 Ok. 302 00:16:13,975 --> 00:16:16,877 Here lies Caroline Forbes. 303 00:16:16,944 --> 00:16:20,613 Cheerleader, miss Mystic Falls, 304 00:16:20,680 --> 00:16:22,948 third grade hopscotch champion. 305 00:16:23,016 --> 00:16:27,018 Friend...Daughter... 306 00:16:27,086 --> 00:16:28,686 Overachiever. 307 00:16:28,754 --> 00:16:31,855 Mean girl, sometimes, no offense. 308 00:16:31,923 --> 00:16:34,191 Ah. None taken. 309 00:16:34,258 --> 00:16:37,961 She was 17 and she had a really good life. 310 00:16:38,028 --> 00:16:42,932 So, rest in peace so that you can move forward. 311 00:16:42,999 --> 00:16:44,666 That's what you really need. 312 00:16:44,767 --> 00:16:47,235 It's what we all really need. 313 00:16:48,704 --> 00:16:52,439 Amen or cheers or whatever. 314 00:16:54,542 --> 00:16:56,009 Uh, Bonnie... 315 00:17:02,715 --> 00:17:05,550 Nice. 316 00:17:05,618 --> 00:17:07,152 Ok, make a wish. 317 00:17:16,293 --> 00:17:20,996 This is the bridge where Elena's and Jeremy's parents died in a car accident. 318 00:17:21,064 --> 00:17:22,964 Something's up with her. 319 00:17:23,032 --> 00:17:25,967 Elena. Something more than usual. 320 00:17:26,035 --> 00:17:27,835 Do you know what it is? 321 00:17:27,903 --> 00:17:30,137 Well, I'm sure it starts with a Stef and ends with an "n." 322 00:17:31,172 --> 00:17:32,906 I'm gonna get a drink, 323 00:17:32,974 --> 00:17:34,674 write a check, and then we're out. 324 00:17:46,818 --> 00:17:50,087 Well, Alaric Saltzman... Miracle patient. 325 00:17:50,155 --> 00:17:51,621 Dr. fell. 326 00:17:51,689 --> 00:17:53,757 I'm glad to see you're still alive. 327 00:17:53,824 --> 00:17:55,892 Half of me thought you'd drop dead in your sleep. 328 00:17:55,960 --> 00:17:57,793 Yeah, well, I guess I have 9 lives. 329 00:17:57,861 --> 00:18:01,596 Not a bad thing to have in a town with a vampire problem. 330 00:18:01,664 --> 00:18:04,599 I'm... I'm sorry. 331 00:18:04,667 --> 00:18:07,068 Are you on the founders' council? 332 00:18:07,135 --> 00:18:10,537 I'm a founder. I come from a long line of founders. 333 00:18:10,605 --> 00:18:12,739 May they rest in peace. 334 00:18:15,442 --> 00:18:17,610 I hate that bridge. 335 00:18:17,678 --> 00:18:21,046 My senior prom date dumped me on this bridge. 336 00:18:21,114 --> 00:18:22,347 Oh, yeah 337 00:18:22,448 --> 00:18:23,815 No. But I should have. 338 00:18:23,883 --> 00:18:25,650 I've been holding a grudge ever since. 339 00:18:29,621 --> 00:18:31,822 Where did your, um, friend go? 340 00:18:31,889 --> 00:18:34,290 I'm supposed to hit him up for some money for the fundraiser. 341 00:18:34,358 --> 00:18:35,658 Well, you should. He's loaded. 342 00:18:35,726 --> 00:18:37,560 He's in good company. 343 00:18:37,627 --> 00:18:40,195 Some british guy just pledged to match ever dollar we raise. 344 00:18:41,464 --> 00:18:43,564 What do you mean, british guy? 345 00:18:43,632 --> 00:18:45,733 You know, Carol, when I think of them now, 346 00:18:45,801 --> 00:18:47,401 I think of an old fuddy duddy, 347 00:18:47,469 --> 00:18:49,603 but you really have changed my perception. 348 00:18:49,671 --> 00:18:50,737 Thank you. You are just delightful. 349 00:18:50,805 --> 00:18:52,105 What color are your eyes? 350 00:18:52,173 --> 00:18:54,073 They're blue. They are. 351 00:18:54,141 --> 00:18:56,409 Look at what the cat dragged in. 352 00:18:56,476 --> 00:18:57,843 Nice vest. 353 00:18:57,911 --> 00:19:00,345 Well, thank you very much. Good to see you, Damon. 354 00:19:00,413 --> 00:19:02,280 Carol and I were just discussing whether 355 00:19:02,348 --> 00:19:04,615 you'd be tonight's other big benefactor. 356 00:19:04,683 --> 00:19:07,084 What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge. What do you say, Damon? Klaus has made a very generous pledge. 357 00:19:07,152 --> 00:19:10,587 You know how we're chomping at the bit to begin the renovation. 358 00:19:10,655 --> 00:19:14,323 Hmm. Carol, don't take this the wrong way, 359 00:19:14,391 --> 00:19:16,926 but do you realize that you've been kissing the ass 360 00:19:16,993 --> 00:19:20,128 of an immoral hybrid who ruined your son's life? 361 00:19:20,196 --> 00:19:21,996 Oh, come now. Some might say I saved it, 362 00:19:22,064 --> 00:19:24,365 what all that nasty full moon business. 363 00:19:24,433 --> 00:19:26,367 I never had to go through it myself 364 00:19:26,434 --> 00:19:31,238 more than twice to be honest, but still... I'm very sympathetic. 365 00:19:32,806 --> 00:19:36,842 Klaus has promised to protect Tyler, Damon, and our town. 366 00:19:36,910 --> 00:19:40,812 From who? His hybrids are the ones the town needs protection from. From who? His hybrids are the ones the town needs protection from. 367 00:19:40,880 --> 00:19:44,582 Well, I'd have no use for them if your brother would kindly return my family. 368 00:19:44,650 --> 00:19:45,850 Not gonna happen. 369 00:19:45,917 --> 00:19:47,384 That's what I thought, which is why I've come 370 00:19:47,452 --> 00:19:49,319 to an agreement with the mayor. 371 00:19:49,387 --> 00:19:51,721 You and the council stay out of my hair, I'll stay out of yours. 372 00:19:51,789 --> 00:19:56,492 Your town gets protected, my hybrids get left alone and everybody will be happy. 373 00:19:56,559 --> 00:20:00,695 All you have to do is to get Stefan to stop decapitating my friends. 374 00:20:00,763 --> 00:20:04,465 Please, Damon. Just get your brother under control 375 00:20:04,533 --> 00:20:06,834 or the council will be forced to take action against him. 376 00:20:06,901 --> 00:20:08,735 You've got to be kidding me. 377 00:20:08,803 --> 00:20:12,205 Oh, come on, mate, give peace a chance. 378 00:20:19,180 --> 00:20:20,313 Gimme. 379 00:20:20,380 --> 00:20:21,547 Uh-uh. 380 00:20:21,614 --> 00:20:23,782 I need it more than you do, trust me. 381 00:20:26,251 --> 00:20:27,251 Caroline, what are you doing? 382 00:20:27,319 --> 00:20:28,419 HmmNothing. 383 00:20:28,486 --> 00:20:31,421 Huh 384 00:20:31,488 --> 00:20:34,189 Ok, you're a bad sober liar. 385 00:20:34,257 --> 00:20:37,158 You're an even worse drunk liar. 386 00:20:37,226 --> 00:20:39,494 I might have texted Tyler. 387 00:20:39,561 --> 00:20:41,262 Caroline. What? 388 00:20:41,330 --> 00:20:42,996 I'm delicate. Give her a break. 389 00:20:43,064 --> 00:20:45,265 You can't control what everyone does all the time. 390 00:20:48,368 --> 00:20:49,835 Wow. 391 00:20:49,903 --> 00:20:51,203 Ouch. 392 00:20:51,271 --> 00:20:53,805 I'm sorry. I know it's Caroline's birthday, 393 00:20:53,873 --> 00:20:56,107 funeral or whatever, but... 394 00:20:56,175 --> 00:20:59,343 I just feel it's really wrong that you compelled Jeremy to leave town. 395 00:20:59,411 --> 00:21:02,412 I'm doing it to protect him, Bonnie. 396 00:21:02,480 --> 00:21:05,248 I want to give him a chance at a half- way normal life. 397 00:21:05,316 --> 00:21:07,683 He should be able to choose how he wants to live it. 398 00:21:07,751 --> 00:21:09,918 You're taking his choices away. 399 00:21:09,986 --> 00:21:12,254 Bonnie, you can't tell him. 400 00:21:12,322 --> 00:21:14,989 Why 401 00:21:15,057 --> 00:21:18,492 You know, you guys are ruining a perfectly good funeral. 402 00:21:19,761 --> 00:21:22,196 I'm sorry. 403 00:21:22,263 --> 00:21:25,899 I'm just gonna go sleep it off or something. 404 00:21:25,966 --> 00:21:27,534 Happy birthday. 405 00:21:33,006 --> 00:21:34,572 The mayor's looking out for Tyler. 406 00:21:34,640 --> 00:21:37,174 For now we have to assume Klaus has her in his pocket. 407 00:21:37,242 --> 00:21:40,243 Oh, please don't tell me you're going to drink the Klaus kool-aid. 408 00:21:40,311 --> 00:21:42,878 I'm not going to let him hold this town hostage. 409 00:21:42,946 --> 00:21:46,014 But I'm also not going to let innocent people get caught in the crossfire 410 00:21:46,082 --> 00:21:48,483 of a pissing contest between a hybrid and a vampire. 411 00:21:48,550 --> 00:21:50,351 Liz, I'm impressed. 412 00:21:50,419 --> 00:21:52,719 You're all strong and sheriff. 413 00:21:52,787 --> 00:21:54,954 I'm not kidding, Damon. Get Stefan to stand down 414 00:21:55,022 --> 00:21:57,122 from this one before someone gets hurt. 415 00:21:57,190 --> 00:22:01,158 What are you doing? You're gonna ruin your career. What are you doing? You're gonna ruin your career. 416 00:22:01,226 --> 00:22:03,326 Says the guy who got his job from his dad. 417 00:22:03,394 --> 00:22:05,761 Do you have any idea what you're messing with? 418 00:22:05,829 --> 00:22:06,995 I know what I'm doing. 419 00:22:07,063 --> 00:22:08,096 Damn it, Meredith. 420 00:22:08,164 --> 00:22:09,297 Back off, Brian. 421 00:22:09,365 --> 00:22:13,301 Whoa. Hey, is everything all right here? 422 00:22:13,369 --> 00:22:16,037 Everything's fine. It didn't look fine. 423 00:22:18,806 --> 00:22:20,306 You might want to get to know her 424 00:22:20,374 --> 00:22:23,241 before you become her white knight. 425 00:22:23,309 --> 00:22:25,143 She's kind of a psycho case. 426 00:22:25,211 --> 00:22:28,279 Ha ha. You're that guy, aren't you? 427 00:22:28,347 --> 00:22:30,548 The one begging to have his teeth kicked in. 428 00:22:33,352 --> 00:22:37,187 Take it from me, man, life's too short. 429 00:22:37,255 --> 00:22:39,556 Just go away, Brian. 430 00:22:43,827 --> 00:22:47,163 Behold...My senior prom date. 431 00:22:47,230 --> 00:22:50,199 Ah, you definitely should have thrown him over the bridge. 432 00:22:52,001 --> 00:22:54,435 Unfortunately, I have to work with him. 433 00:22:54,503 --> 00:22:56,937 He's on the council, the medical examiner. 434 00:22:57,005 --> 00:23:00,306 The guy who signs his name under cause of death, "animal attack." 435 00:23:00,374 --> 00:23:02,974 I get it. Yeah. 436 00:23:06,911 --> 00:23:10,047 Duty calls. 437 00:23:10,114 --> 00:23:12,283 Thanks for the hero moment. 438 00:23:12,351 --> 00:23:14,951 Anytime. 439 00:23:51,049 --> 00:23:52,082 What are you doing? 440 00:23:52,150 --> 00:23:53,383 What are you doing? 441 00:23:53,451 --> 00:23:55,452 No dead hybrids at the founder's party. 442 00:23:55,520 --> 00:23:57,021 No. I told Klaus to get his hybrids out of town. 443 00:23:57,089 --> 00:23:58,789 He didn't listen, so now I'm saying it louder. 444 00:23:58,857 --> 00:24:00,723 You don't think there's 10 more where that came from? 445 00:24:00,791 --> 00:24:02,924 And if you kill them, Klaus won't make 20 more? 446 00:24:02,992 --> 00:24:05,126 Have you forgotten about Elena's part in all this 447 00:24:05,194 --> 00:24:07,030 or do you not care if she's a human 448 00:24:07,097 --> 00:24:08,431 blood bag for the rest of her life? 449 00:24:08,499 --> 00:24:10,332 Protecting Elena is your problem now. 450 00:24:10,400 --> 00:24:11,934 See, I'm not compelled by Klaus to do it anymore. 451 00:24:12,001 --> 00:24:13,435 Don't give me that no humanity crap. 452 00:24:13,503 --> 00:24:15,370 You can't just flip your switch. 453 00:24:15,438 --> 00:24:18,106 Your switch is fried, Stefan, just like your brain. 454 00:24:18,173 --> 00:24:20,141 You want to take Klaus, you want to beat the villain, 455 00:24:20,208 --> 00:24:21,909 you got to be smarter. 456 00:24:21,976 --> 00:24:25,645 To beat the villain, Damon, you have to be the better villain. 457 00:24:40,158 --> 00:24:43,427 Sorry. I didn't mean to crash the party. 458 00:24:43,494 --> 00:24:44,794 So don't. 459 00:24:44,862 --> 00:24:47,864 No. It's, uh, it's ok. 460 00:24:47,931 --> 00:24:49,098 Hi. 461 00:24:49,166 --> 00:24:51,867 Can I talk to you for a sec? 462 00:24:51,935 --> 00:24:53,201 It's kind of important. 463 00:25:02,243 --> 00:25:03,910 Are you ok? 464 00:25:03,978 --> 00:25:08,180 Yeah. I want her to be happy, you know? 465 00:25:11,651 --> 00:25:13,685 That's what I want for all of you guys, 466 00:25:13,753 --> 00:25:16,153 in the middle of this crazy life you got stuck living. 467 00:25:16,221 --> 00:25:20,357 Is that how you see it 468 00:25:20,425 --> 00:25:24,260 I'd say its attached itself to all of you pretty tight, yeah. 469 00:25:29,365 --> 00:25:31,132 Bonnie's right. 470 00:25:31,200 --> 00:25:34,235 You know, I have no business messing in Jeremy's head. 471 00:25:34,303 --> 00:25:38,138 I just didn't know what else to do. 472 00:25:38,206 --> 00:25:40,440 He's in danger here. 473 00:25:43,043 --> 00:25:46,612 I can't lose anyone else I love. 474 00:25:52,784 --> 00:25:54,218 I take it all back. 475 00:25:54,286 --> 00:25:55,786 Everything I said this morning. 476 00:25:55,854 --> 00:25:58,121 Klaus can't control me. 477 00:25:58,189 --> 00:26:01,591 Not when it comes to you. I won't let him. 478 00:26:01,658 --> 00:26:03,926 Tyler, it's ok. 479 00:26:03,994 --> 00:26:06,094 Maybe we just weren't meant to be together. 480 00:26:06,162 --> 00:26:09,864 Maybe we just have to accept that and move on. 481 00:26:09,932 --> 00:26:13,200 I'm not moving on from anything. 482 00:26:16,103 --> 00:26:18,037 I love you. 483 00:26:19,406 --> 00:26:21,440 What? 484 00:26:39,756 --> 00:26:41,289 Ouch! 485 00:26:42,391 --> 00:26:43,958 Ow. 486 00:26:47,328 --> 00:26:49,796 What just happened? 487 00:26:49,864 --> 00:26:51,230 Oh, no. 488 00:26:51,298 --> 00:26:53,966 Did you... did you just bite me? 489 00:26:54,034 --> 00:26:55,801 Oh, my God. I'm sorry. 490 00:26:55,869 --> 00:26:57,069 Oh, my God! 491 00:26:57,136 --> 00:26:59,037 Oh, no. Caroline? 492 00:26:59,104 --> 00:27:00,305 Oh, my God. 493 00:27:00,372 --> 00:27:02,706 Caroline? Just get away from me! Caroline? Just get away from me! 494 00:27:02,774 --> 00:27:04,375 Get away from me! 495 00:27:06,711 --> 00:27:08,077 Caroline? 496 00:27:09,880 --> 00:27:11,314 Great. 497 00:27:11,381 --> 00:27:13,215 We've been abandoned. 498 00:27:13,283 --> 00:27:15,017 Ok, we're going into search party. 499 00:27:15,084 --> 00:27:17,418 I don't trust that she won't get back together with him. 500 00:27:17,486 --> 00:27:19,353 Caroline? Come on, Caroline. Caroline? Come on, Caroline. 501 00:27:19,421 --> 00:27:21,621 We don't have any more drinks. 502 00:27:21,689 --> 00:27:24,423 Matt's being haunted by the fell ghosts. 503 00:27:24,491 --> 00:27:26,392 Ha ha. 504 00:27:30,498 --> 00:27:32,566 Aah! 505 00:27:34,328 --> 00:27:35,761 What are you doing, Stefan? 506 00:27:40,166 --> 00:27:41,999 Hello, Damon. 507 00:27:42,067 --> 00:27:43,368 She's a little busy right now. 508 00:27:43,435 --> 00:27:44,835 Why the hell do you have Elena's phone? 509 00:27:44,903 --> 00:27:46,137 Making my next move. 510 00:27:46,204 --> 00:27:47,338 Let me ask you something, 511 00:27:47,406 --> 00:27:48,872 what's Klaus gonna do 512 00:27:48,940 --> 00:27:51,141 -if he can't make any more hybrids 513 00:27:51,209 --> 00:27:53,276 Stefan, leave her out of this. 514 00:27:56,447 --> 00:27:58,314 What are you doing? 515 00:27:58,382 --> 00:27:59,949 Stefan, let me out of this car! 516 00:28:00,016 --> 00:28:01,683 Do you hear me? Let me out of the car! Do you hear me? Let me out of the car! 517 00:28:06,555 --> 00:28:08,289 What now? 518 00:28:08,357 --> 00:28:10,858 You just pulled me away from a fascinating conversation 519 00:28:10,925 --> 00:28:12,392 about landscaping the town square. 520 00:28:12,460 --> 00:28:14,060 Stefan just grabbed Elena. 521 00:28:14,128 --> 00:28:16,028 What? He's getting desperate. What? He's getting desperate. 522 00:28:16,096 --> 00:28:17,864 He's gonna try to use her against you. 523 00:28:17,931 --> 00:28:19,865 Do what he says. Get rid of your hybrids. 524 00:28:19,933 --> 00:28:22,835 Or what? Stefan would never dream of killing her. Or what? Stefan would never dream of killing her. 525 00:28:22,902 --> 00:28:24,736 Are you sure about that? 526 00:28:24,804 --> 00:28:26,638 He just tried to behead someone in the middle of a council party. 527 00:28:26,706 --> 00:28:29,440 He's operating on crazy right now. 528 00:28:30,809 --> 00:28:32,376 Well, crazy or not, 529 00:28:32,443 --> 00:28:34,344 that kind of love never dies. 530 00:28:35,279 --> 00:28:36,745 He's bluffing. 531 00:28:36,813 --> 00:28:38,847 Maybe he is, maybe he isn't, 532 00:28:38,915 --> 00:28:41,016 but if you don't want to believe him, believe me. 533 00:28:41,084 --> 00:28:42,985 I know my brother better than anyone 534 00:28:43,052 --> 00:28:44,353 and right now I don't have a clue 535 00:28:44,420 --> 00:28:46,020 how far he's willing to take this. 536 00:28:46,088 --> 00:28:49,690 So, if he says blink, I suggest you blink. 537 00:28:50,825 --> 00:28:52,992 Sheriff Forbes! 538 00:28:53,060 --> 00:28:54,727 What happened? 539 00:28:54,794 --> 00:28:55,928 Tyler bit her. 540 00:28:55,995 --> 00:28:57,162 Oh, my God. Sweetheart. 541 00:28:57,230 --> 00:28:58,997 Be careful. 542 00:28:59,065 --> 00:29:00,365 Oh, honey. 543 00:29:02,268 --> 00:29:04,302 Caroline 544 00:29:04,370 --> 00:29:05,804 I'm sorry, mom. 545 00:29:05,872 --> 00:29:07,038 She's been hallucinating or something. 546 00:29:07,106 --> 00:29:08,273 I don't know. 547 00:29:08,341 --> 00:29:09,908 No one's picking up their phone. 548 00:29:09,975 --> 00:29:11,643 It's all right, sweetheart. 549 00:29:15,180 --> 00:29:17,048 So, what's the plan, Stefan? 550 00:29:17,115 --> 00:29:18,882 What's the big move you're making? 551 00:29:18,950 --> 00:29:21,151 I took Klaus' family to make him suffer. 552 00:29:21,218 --> 00:29:22,918 I'm not going to let him make him suffer more. 553 00:29:22,986 --> 00:29:25,053 So, then what are you going to do, huh? 554 00:29:25,121 --> 00:29:28,257 Are you going to lock me in some cave and keep me hostage? 555 00:29:28,324 --> 00:29:32,159 Maybe I'll just turn you into a vampire. 556 00:29:33,261 --> 00:29:34,862 Stop the car, Stefan! 557 00:29:34,930 --> 00:29:37,498 Stop the car, Stefan! 558 00:29:46,305 --> 00:29:48,239 Stefan, how nice to hear your voice. 559 00:29:48,307 --> 00:29:50,174 Tell your hybrids to get out of town, Klaus. 560 00:29:50,242 --> 00:29:52,342 Well, that's not going to happen until I get my coffins back. 561 00:29:52,410 --> 00:29:55,145 Ok. Well, then I'm going to drive 562 00:29:55,213 --> 00:29:56,946 your blood source off wickery bridge. 563 00:29:57,014 --> 00:29:58,948 I don't believe you, Stefan. 564 00:29:59,015 --> 00:30:00,249 You won't kill her. 565 00:30:02,151 --> 00:30:05,153 No! No! No! 566 00:30:07,356 --> 00:30:08,423 What are you doing? 567 00:30:08,491 --> 00:30:09,891 What's going on? 568 00:30:09,959 --> 00:30:11,025 I just fed her my blood. 569 00:30:11,093 --> 00:30:12,260 No more hybrids if she's a vampire. 570 00:30:12,328 --> 00:30:13,928 You won't do it. Really? 571 00:30:13,995 --> 00:30:16,430 Try me because your coffins are next to go. 572 00:30:19,067 --> 00:30:20,967 Say good-bye to your family, Klaus. 573 00:30:23,137 --> 00:30:25,571 Stefan, slow down! 574 00:30:25,638 --> 00:30:27,138 Stefan, slow down! Fine. 575 00:30:27,206 --> 00:30:30,842 I'll send them away. You win. 576 00:30:30,910 --> 00:30:32,010 Stefan! 577 00:30:32,077 --> 00:30:33,143 Stefan, stop! 578 00:30:33,211 --> 00:30:35,145 Stop the car, Stefan! 579 00:30:35,212 --> 00:30:36,780 Aah! 580 00:30:58,365 --> 00:30:59,565 Get back in the car. 581 00:30:59,633 --> 00:31:00,800 Stay away from me! 582 00:31:00,868 --> 00:31:02,469 Elena, get in the car. 583 00:31:02,537 --> 00:31:03,804 How could you?! 584 00:31:03,872 --> 00:31:06,706 My parents died going over this bridge. 585 00:31:06,774 --> 00:31:09,576 I almost died. 586 00:31:09,644 --> 00:31:11,411 You knew that. 587 00:31:11,479 --> 00:31:13,513 You're the one who saved me. 588 00:31:13,581 --> 00:31:15,981 Look, he had to believe that I would do it, all right? 589 00:31:16,049 --> 00:31:17,516 Your fear sold it. 590 00:31:17,583 --> 00:31:18,750 Well, what if he hadn't? 591 00:31:18,818 --> 00:31:20,418 He did. Well, what if he hadn't? 592 00:31:20,486 --> 00:31:22,587 He did, Elena! He backed down! 593 00:31:22,654 --> 00:31:23,888 He has a weakness! 594 00:31:23,955 --> 00:31:26,590 If I know his weakness, I can destroy him! 595 00:31:28,092 --> 00:31:35,331 After everything, that's what mattered, destroying Klaus? 596 00:31:37,967 --> 00:31:41,035 Destroying Klaus is all I have left. 597 00:31:42,037 --> 00:31:43,503 You had me! 598 00:31:43,571 --> 00:31:47,707 I lost you the minute I left town with him. 599 00:31:47,775 --> 00:31:50,842 You just haven't let yourself admit that. 600 00:31:52,244 --> 00:31:54,445 Is that what you're doing? 601 00:31:54,513 --> 00:31:57,147 Trying to make me hate you? 602 00:32:00,284 --> 00:32:03,622 I don't really care what you think about me anymore, Elena. 603 00:32:30,709 --> 00:32:32,075 Tyler came to see me. 604 00:32:32,143 --> 00:32:34,511 Poor boy, he seemed quite distressed. 605 00:32:34,579 --> 00:32:36,046 He said Caroline had had a terrible accident. 606 00:32:36,114 --> 00:32:38,650 You made him do this to her. 607 00:32:38,718 --> 00:32:40,519 He would have never done something like this. 608 00:32:40,586 --> 00:32:42,554 I'm here to help, Matt. 609 00:32:42,622 --> 00:32:44,822 My blood will heal her. 610 00:32:44,889 --> 00:32:47,124 Please ask the sheriff to invite me inside. 611 00:32:47,192 --> 00:32:48,826 I know how this game works. 612 00:32:48,894 --> 00:32:51,128 You want something in return. 613 00:32:52,330 --> 00:32:53,963 Just your support. 614 00:32:57,834 --> 00:32:59,301 Come in. 615 00:33:12,879 --> 00:33:15,279 Are you going to kill me? 616 00:33:15,347 --> 00:33:17,014 On your birthday? 617 00:33:17,081 --> 00:33:20,583 Do you really think that low of me? 618 00:33:21,852 --> 00:33:23,219 Yes. 619 00:33:34,096 --> 00:33:37,732 Oh, that looks bad. 620 00:33:37,799 --> 00:33:39,333 My apologies. 621 00:33:39,401 --> 00:33:40,467 You're what's known as collateral damage. 622 00:33:40,535 --> 00:33:42,135 It's nothing personal. 623 00:33:50,609 --> 00:33:52,143 I love birthdays. 624 00:33:53,812 --> 00:33:55,179 Yeah. 625 00:33:55,247 --> 00:33:59,449 Aren't you like... A billion or something? 626 00:33:59,517 --> 00:34:02,985 We have to adjust your perception of time when you become a vampire, Caroline. 627 00:34:03,053 --> 00:34:07,989 Celebrate the fact that you're no longer bound by trivial human conventions. 628 00:34:08,057 --> 00:34:10,458 You're free. 629 00:34:10,527 --> 00:34:12,860 No. 630 00:34:12,927 --> 00:34:15,595 I'm dying. 631 00:34:23,270 --> 00:34:29,776 And I could let you die... If that's what you want. 632 00:34:29,844 --> 00:34:35,781 If you really believe your existence has no meaning. 633 00:34:37,284 --> 00:34:42,453 I've thought about it myself once or twice 634 00:34:42,521 --> 00:34:46,022 over the centuries, truth be told. 635 00:34:49,292 --> 00:34:52,661 But I'll let you in on a little secret. 636 00:34:52,728 --> 00:34:58,832 There's a whole world out there waiting for you, 637 00:34:58,900 --> 00:35:04,137 great cities and art and music... 638 00:35:10,643 --> 00:35:14,045 Genuine beauty. 639 00:35:14,112 --> 00:35:17,948 And you can have all of it. 640 00:35:18,016 --> 00:35:22,418 You can have a thousand more birthdays. 641 00:35:22,486 --> 00:35:25,788 All you have to do is ask. 642 00:35:31,760 --> 00:35:35,129 I don't want to die. 643 00:35:47,006 --> 00:35:49,407 There you go, sweetheart. 644 00:35:49,475 --> 00:35:51,209 Have at it. 645 00:35:55,613 --> 00:35:57,914 Happy birthday, Caroline. 646 00:36:04,921 --> 00:36:06,221 Thanks for picking me up. 647 00:36:06,289 --> 00:36:09,490 Anytime. 648 00:36:09,558 --> 00:36:11,459 Are you going to be ok? 649 00:36:11,527 --> 00:36:13,927 I'll survive. 650 00:36:13,995 --> 00:36:16,663 Somehow I always do. 651 00:36:16,731 --> 00:36:19,432 You know, Stefan won this round for us today. 652 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 He pushed Klaus over the edge. 653 00:36:21,568 --> 00:36:23,469 Klaus blinked. 654 00:36:25,371 --> 00:36:28,239 Well, his methods sucked. 655 00:36:28,307 --> 00:36:29,907 Still, we needed it. 656 00:36:29,975 --> 00:36:31,442 Klaus has been calling all the shots 657 00:36:31,510 --> 00:36:33,477 and Stefan beat him at his own game. 658 00:36:33,545 --> 00:36:34,878 He was the better villain. 659 00:36:34,946 --> 00:36:36,346 Don't sound so impressed. 660 00:36:36,414 --> 00:36:38,715 Well, can't help but feel a little proud. 661 00:36:38,782 --> 00:36:43,952 Really, tell me, are you going to be ok? 662 00:36:51,860 --> 00:36:53,960 You can't kiss me again. 663 00:36:54,028 --> 00:36:55,595 I know. 664 00:36:59,466 --> 00:37:01,433 I can't. 665 00:37:02,535 --> 00:37:04,603 It's not right. 666 00:37:04,670 --> 00:37:07,672 It's right. 667 00:37:07,740 --> 00:37:10,007 Just not right now. 668 00:37:13,278 --> 00:37:15,011 Good night. 669 00:37:17,048 --> 00:37:19,949 Good night, Damon. 670 00:37:32,256 --> 00:37:34,490 You're gonna have to let me go eventually. 671 00:37:35,992 --> 00:37:37,359 Be safe, ok? 672 00:37:37,427 --> 00:37:39,561 Yeah, ok, all right. 673 00:37:39,629 --> 00:37:41,930 Alaric's waiting, ok? 674 00:37:45,433 --> 00:37:48,602 Good, you haven't left yet. 675 00:37:48,669 --> 00:37:50,703 Hey, what are you doing here? 676 00:37:55,608 --> 00:37:57,509 I came to say good-bye. 677 00:39:17,308 --> 00:39:19,509 You're not going to jump, are you? 678 00:39:19,577 --> 00:39:23,780 Thanks for coming. 679 00:39:25,281 --> 00:39:27,915 I was just thinking about what you said, 680 00:39:27,982 --> 00:39:29,683 about us being stuck. 681 00:39:29,750 --> 00:39:31,584 I was buzzed, Elena. 682 00:39:31,652 --> 00:39:34,186 I can't be held responsible for being judgmental. 683 00:39:34,254 --> 00:39:37,157 I do feel stuck, Matt. 684 00:39:37,224 --> 00:39:41,293 I feel like...I've been holding on to the girl 685 00:39:41,361 --> 00:39:44,896 that was supposed to die here with her parents. 686 00:39:44,964 --> 00:39:47,465 The girl that had a normal life 687 00:39:47,533 --> 00:39:51,536 and didn't fall in love with vampires. 688 00:39:53,238 --> 00:39:56,306 You're not that girl anymore. 689 00:39:57,475 --> 00:40:00,176 It's ok if you want to let her go. 690 00:40:00,244 --> 00:40:02,511 Is it? 691 00:40:02,579 --> 00:40:05,347 Because I feel like I've... I've disappointed 692 00:40:05,415 --> 00:40:07,149 her a little, like... 693 00:40:08,584 --> 00:40:14,155 Like I've disappointed them, my parents. 694 00:40:18,994 --> 00:40:24,564 My 2 cents...As a guy who knew that little girl, 695 00:40:24,632 --> 00:40:28,601 you're doing a lot better than you think. 696 00:40:37,042 --> 00:40:40,611 Here lies Elena Gilbert, 697 00:40:40,679 --> 00:40:43,581 a fun girlfriend... 698 00:40:43,649 --> 00:40:46,850 And an amazing friend. 699 00:40:58,394 --> 00:41:01,296 Thank God. Another day-drinker. 700 00:41:01,363 --> 00:41:02,997 I lost a patient. 701 00:41:03,065 --> 00:41:04,432 What's your excuse? 702 00:41:04,499 --> 00:41:07,668 Uh, well, I put a kid on a plane. 703 00:41:07,736 --> 00:41:08,536 Yours? 704 00:41:08,604 --> 00:41:13,106 No, that's a long story. 705 00:41:13,174 --> 00:41:17,143 Oh. Then you should probably buy me a beer. 706 00:41:22,282 --> 00:41:24,015 A hiker called it in. 707 00:41:24,083 --> 00:41:25,917 My guys got here first. 708 00:41:25,985 --> 00:41:27,519 Another hybrid? 709 00:41:27,586 --> 00:41:29,621 That's what I thought at first. 710 00:41:29,688 --> 00:41:32,556 Brian Walters, the medical examiner. 711 00:41:34,092 --> 00:41:36,627 -What's up with the stake? -He's not a vampire. -What's up with the stake? -He's not a vampire. 712 00:41:36,694 --> 00:41:37,961 I know. 713 00:41:38,029 --> 00:41:39,596 This was a murder. 714 00:41:46,042 --> 00:41:50,886 Sync and corrected by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.