All language subtitles for Tacoma.FD.S01E08.Wheres.the.Beefcake.720p.HDTV.x264-CRiMSON[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,518 --> 00:00:07,423 ♪♪ 2 00:00:07,425 --> 00:00:10,259 ♪ Satisfaction ♪ 3 00:00:10,261 --> 00:00:11,460 ♪ Whoo, hoo, hoo ♪ 4 00:00:11,462 --> 00:00:14,530 ♪ Came in a chain reaction ♪ 5 00:00:14,532 --> 00:00:15,831 ♪ Oh, yeah ♪ 6 00:00:15,833 --> 00:00:18,133 ♪ I couldn't get enough ♪ 7 00:00:18,135 --> 00:00:21,370 ♪ Till I had to self-destruct ♪ 8 00:00:21,372 --> 00:00:23,072 ♪ Whoo, hoo, hoo ♪ 9 00:00:23,074 --> 00:00:25,908 ♪ The heat was on ♪ 10 00:00:25,910 --> 00:00:30,179 ♪ Risin' to the top ♪ 11 00:00:30,181 --> 00:00:32,347 ♪ Everybody's goin' strong ♪ 12 00:00:32,349 --> 00:00:33,515 ♪ Whoo, hoo, hoo ♪ 13 00:00:33,517 --> 00:00:35,551 ♪ That is when my spark got hot ♪ 14 00:00:35,553 --> 00:00:37,152 ♪ I heard somebody say ♪ 15 00:00:37,154 --> 00:00:38,987 ♪ Burn, baby, burn ♪ 16 00:00:38,989 --> 00:00:40,622 ♪ Disco inferno ♪ 17 00:00:40,624 --> 00:00:42,291 ♪ Burn, baby, burn ♪ 18 00:00:42,293 --> 00:00:44,293 ♪ Burn that mother down, now ♪ 19 00:00:44,295 --> 00:00:46,295 ♪ Burn, baby, burn ♪ 20 00:00:46,297 --> 00:00:48,163 ♪ Disco inferno ♪ 21 00:00:48,165 --> 00:00:49,732 ♪ Burn, baby, burn ♪ 22 00:00:49,734 --> 00:00:50,999 ♪ Yeah, burn the mother down ♪ 23 00:00:51,001 --> 00:00:52,034 ♪ Burn it down ♪ 24 00:00:52,036 --> 00:00:53,669 ♪ Burn, baby, burn ♪ 25 00:00:53,671 --> 00:00:55,537 ♪ Disco inferno ♪ Blblblblbblb! 26 00:00:55,539 --> 00:00:57,439 ♪ Burn, baby, burn ♪ 27 00:00:57,441 --> 00:00:59,241 ♪ The mother down ♪ 28 00:00:59,243 --> 00:01:01,310 ♪ Burn, baby, burn ♪ 29 00:01:01,312 --> 00:01:03,212 ♪ Aaaaaaah, ha! ♪ 30 00:01:03,214 --> 00:01:04,780 ♪ Burn, baby, burn ♪ 31 00:01:04,782 --> 00:01:06,281 ♪ Burn that mother down ♪ 32 00:01:06,283 --> 00:01:07,516 [ Laughter ] 33 00:01:07,518 --> 00:01:09,718 Good job, guys. 34 00:01:09,720 --> 00:01:11,587 -Best day ever! -Ahh. 35 00:01:11,589 --> 00:01:15,390 Whoa! Granny, how did I not notice your humongo muff? 36 00:01:15,392 --> 00:01:17,593 [ Laughs ] Yeah. 37 00:01:17,595 --> 00:01:20,429 [ Foreigner's "Hot Blooded" plays ] 38 00:01:20,431 --> 00:01:25,400 ♪♪ 39 00:01:25,402 --> 00:01:28,103 ♪ Well, I'm hot-blooded ♪ 40 00:01:28,105 --> 00:01:30,706 ♪ Check it and see ♪ 41 00:01:30,708 --> 00:01:34,543 ♪ I got a fever of 103 ♪ 42 00:01:34,545 --> 00:01:37,112 ♪ I'm hot-blooded ♪ 43 00:01:37,114 --> 00:01:40,015 ♪♪ 44 00:01:40,017 --> 00:01:42,251 Oh, oh, oh, oh! Hey! 45 00:01:42,253 --> 00:01:43,552 Put down that spanakopita. 46 00:01:43,554 --> 00:01:45,687 Friday's the big day. I need you looking fit. 47 00:01:45,689 --> 00:01:47,689 -What's Friday? -"What's Friday?" 48 00:01:47,691 --> 00:01:49,191 Come on, Granny. You kidding me? 49 00:01:49,193 --> 00:01:51,760 Friday is the photo shoot for the Fireman Beefcake Calendar. 50 00:01:51,762 --> 00:01:54,129 Like, hello? It's only the biggest day of the year. 51 00:01:54,131 --> 00:01:55,330 Hello! 52 00:01:55,332 --> 00:01:57,466 I need you to get beefy, Granny, okay? 53 00:01:57,468 --> 00:02:01,203 Station 48 sold 1,000 copies of their calendar last month alone. 54 00:02:01,205 --> 00:02:02,704 You think I'm gonna let us get outsold 55 00:02:02,706 --> 00:02:04,239 by these hideous gargoyles? 56 00:02:04,241 --> 00:02:07,810 No. No. Look at this guy. Joe Manganiello wannabe. 57 00:02:07,812 --> 00:02:09,912 When are we gonna stop these competitions 58 00:02:09,914 --> 00:02:12,080 with other fire stations, huh? 59 00:02:12,082 --> 00:02:13,515 My butthole is still burning 60 00:02:13,517 --> 00:02:15,250 from the ghost-pepper challenge video. 61 00:02:15,252 --> 00:02:17,085 Oh, yeah. How many ghost peppers did you put in your butt? 62 00:02:17,087 --> 00:02:19,154 Like 12? -And yet only 11 came out. 63 00:02:19,156 --> 00:02:21,723 Strange, Granny. -I don't know about you guys, 64 00:02:21,725 --> 00:02:23,525 but I am ready for the big shoot. 65 00:02:23,527 --> 00:02:25,460 I haven't had a carb in three weeks. 66 00:02:25,462 --> 00:02:27,162 Good for you, but I got to tell ya, 67 00:02:27,164 --> 00:02:29,231 the key really is to be as oily as possible. 68 00:02:29,233 --> 00:02:30,566 Now, a little trade secret -- 69 00:02:30,568 --> 00:02:32,568 in my other life, I'm a professional male dancer. 70 00:02:32,570 --> 00:02:33,735 Not sure if you know that. 71 00:02:33,737 --> 00:02:35,904 And looking bad is not an option. 72 00:02:35,906 --> 00:02:39,541 That's why I trust generic brand Canyon Breeze Baby Oil. 73 00:02:39,543 --> 00:02:40,876 Both: Canyon Breeze? 74 00:02:40,878 --> 00:02:43,111 Canyon Breeze -- America's number-one choice 75 00:02:43,113 --> 00:02:44,913 for high-performance stage oil. 76 00:02:44,915 --> 00:02:47,850 ♪ Canyon Breeze ♪ [ Ding! ] 77 00:02:47,852 --> 00:02:50,419 No, no. You remember what happened last year when we got too oily. 78 00:02:50,421 --> 00:02:52,120 Nice technique. Good. 79 00:02:52,122 --> 00:02:54,323 [ Alarm blaring ] 80 00:02:54,325 --> 00:02:56,658 [ Floor squeaking ] 81 00:02:56,660 --> 00:02:58,727 [ Grunts ] Aah! 82 00:02:58,729 --> 00:03:00,095 [ Squish ] Ohh! 83 00:03:00,097 --> 00:03:04,433 ♪♪ 84 00:03:04,435 --> 00:03:05,767 Ahh... 85 00:03:05,769 --> 00:03:07,469 Last year was last year. 86 00:03:07,471 --> 00:03:09,104 Last year, my mom didn't even put up the calendar. 87 00:03:09,106 --> 00:03:10,839 She said it was borderline pornographic. 88 00:03:10,841 --> 00:03:12,908 Yeah, but your mom thinks "Dancing with the Stars" 89 00:03:12,910 --> 00:03:14,243 is borderline pornographic. 90 00:03:14,245 --> 00:03:15,644 Well, anything on ABC. 91 00:03:15,646 --> 00:03:19,014 But look. This is the annual beefcake calendar, okay? 92 00:03:19,016 --> 00:03:20,816 It's not about pleasing our families. 93 00:03:20,818 --> 00:03:24,052 It's about vanity, ego, competition, 94 00:03:24,054 --> 00:03:26,655 you know, and charity, I suppose. 95 00:03:26,657 --> 00:03:28,490 -What charity? -Primates for Pets. 96 00:03:28,492 --> 00:03:30,659 They provide helper monkeys for retired service animals. 97 00:03:30,661 --> 00:03:32,361 All: Aww! 98 00:03:32,363 --> 00:03:34,897 The world has changed. 99 00:03:34,899 --> 00:03:37,566 Issues of workplace sexuality are delicate. 100 00:03:37,568 --> 00:03:39,234 All right, well, you can't take the beefiness 101 00:03:39,236 --> 00:03:40,535 out of the beefcake calendar. 102 00:03:40,537 --> 00:03:42,004 It's a point of pride for my guys. 103 00:03:42,006 --> 00:03:43,705 This is coming from up high, Terry. 104 00:03:43,707 --> 00:03:44,973 You know it's not me. 105 00:03:44,975 --> 00:03:47,409 I'm the dirtiest gal in all of City Hall. 106 00:03:47,411 --> 00:03:49,344 Last year's Secret Santa, I gave Polly Purdue 107 00:03:49,346 --> 00:03:51,613 a mug that said "Men are like coffee. 108 00:03:51,615 --> 00:03:54,416 The good ones keep you up all night long." 109 00:03:54,418 --> 00:03:57,552 [ Laughing ] 110 00:03:57,554 --> 00:03:58,921 Oh, my gosh! 111 00:03:58,923 --> 00:04:00,555 All right, but, honestly, what does this mean? 112 00:04:00,557 --> 00:04:03,025 What are the parameters? Nothing hard and fast. 113 00:04:03,027 --> 00:04:04,960 [ Gasps, snorts ] You see?! 114 00:04:04,962 --> 00:04:07,696 I'm like Sarah Silverman over here with the raunchiness! 115 00:04:07,698 --> 00:04:09,865 -Funny. -It's common sense, really. 116 00:04:09,867 --> 00:04:11,967 No more bare butt. -Adorable. 117 00:04:11,969 --> 00:04:14,670 No more using live animals to cover private parts. 118 00:04:14,672 --> 00:04:16,471 [ Chuckles ] Sharp claws. 119 00:04:16,473 --> 00:04:19,074 And no more using fire hoses to suggest 120 00:04:19,076 --> 00:04:21,510 the functions of the male genitalia. 121 00:04:21,512 --> 00:04:22,811 Oh, yeah. I didn't see that before. 122 00:04:22,813 --> 00:04:24,980 Huh. You're tying our hands here. 123 00:04:24,982 --> 00:04:26,548 Just think of it as a challenge. 124 00:04:26,550 --> 00:04:28,583 Come up with a nice, wholesome calendar 125 00:04:28,585 --> 00:04:30,485 that has some redeeming value. 126 00:04:30,487 --> 00:04:33,522 Redeeming values? I don't even know what that means. 127 00:04:33,524 --> 00:04:35,924 Okay, I'm not happy about it, either, but maybe she's got a point. 128 00:04:35,926 --> 00:04:37,492 -Nah. Come on, Chief. -What point? What? 129 00:04:37,494 --> 00:04:38,827 -What do you mean? -No way! 130 00:04:38,829 --> 00:04:40,796 Well, maybe we pushed this thing into the territory 131 00:04:40,798 --> 00:04:42,464 unbecoming of a professional operation. 132 00:04:42,466 --> 00:04:44,666 But you can't do that! I mean, I was gonna do this bit 133 00:04:44,668 --> 00:04:47,035 where I covered my unmentionables in extinguisher foam. 134 00:04:47,037 --> 00:04:48,503 It was gonna be so hot! 135 00:04:48,505 --> 00:04:49,705 You were gonna do this? 136 00:04:49,707 --> 00:04:51,273 Why wouldn't I? I'm a firefighter. 137 00:04:51,275 --> 00:04:53,342 Well, you know, I-I just figured it was a beefcake calendar, 138 00:04:53,344 --> 00:04:54,910 so it'd be limited to the beefs. 139 00:04:54,912 --> 00:04:56,478 That is sexist. 140 00:04:56,480 --> 00:04:59,181 Chief, like it or not, part of being a firefighter 141 00:04:59,183 --> 00:05:02,584 is the inalienable right to pose seductively for a calendar 142 00:05:02,586 --> 00:05:05,187 that people give to their spinster aunt as a gag gift. 143 00:05:05,189 --> 00:05:07,022 -Yeah! -You're Goddamn right! 144 00:05:07,024 --> 00:05:08,490 You're Goddamn right! Come on! 145 00:05:08,492 --> 00:05:10,726 -Hallelujah! -Okay. Great point. 146 00:05:10,728 --> 00:05:13,795 In the meantime, I would love for everyone to come up 147 00:05:13,797 --> 00:05:16,231 with a wholesome concept for this calendar shoot. 148 00:05:16,233 --> 00:05:17,399 -Ugh. -No! 149 00:05:17,401 --> 00:05:19,201 -Why?! -Carry on. 150 00:05:19,203 --> 00:05:22,037 Mother: This is four Sundays in a row you've missed church. 151 00:05:22,039 --> 00:05:25,374 I know, Mom, but they have me working on Sundays now. 152 00:05:25,376 --> 00:05:27,709 Ha, ha, ha. That girl is hot A.F., huh? 153 00:05:27,711 --> 00:05:29,678 Pfft. Shoot! Huh! 154 00:05:29,680 --> 00:05:30,946 Who are you talking to? 155 00:05:30,948 --> 00:05:32,748 Who's hot A.F.? Are you dating a girl? 156 00:05:32,750 --> 00:05:35,317 How come you won't call any of the nice girls I set you up with? 157 00:05:35,319 --> 00:05:37,185 Mom, I -- It was just something on the TV, okay? 158 00:05:37,187 --> 00:05:38,687 What are they making you watch over there? 159 00:05:38,689 --> 00:05:39,888 "Dancing with the Stars"? 160 00:05:39,890 --> 00:05:42,924 Okay, Mom, uh, I got to go. Okay? But I lov-- 161 00:05:42,926 --> 00:05:47,362 Ha, ha, ha! Yeah! No, you shut up! 162 00:05:47,364 --> 00:05:48,597 Ah, totally! 163 00:05:48,599 --> 00:05:49,798 [ Phone beeps ] 164 00:05:49,800 --> 00:05:52,000 My dudes are crazy! 165 00:05:52,002 --> 00:05:53,201 How's your mom? 166 00:05:53,203 --> 00:05:55,170 [ Groans ] You know, sh-- 167 00:05:55,172 --> 00:05:57,572 She's just so disapproving of everything, you know? 168 00:05:57,574 --> 00:06:00,175 Well, maybe next year, we'll do a Fun Run for charity. 169 00:06:00,177 --> 00:06:02,577 Yeah, she thinks jogging is erotic, so... 170 00:06:02,579 --> 00:06:03,979 It's calendar time! 171 00:06:03,981 --> 00:06:05,480 -Chiefy. -Awesome! 172 00:06:05,482 --> 00:06:07,215 All right. Who's kicking off the brainstorm? 173 00:06:07,217 --> 00:06:08,750 Okay, yeah, yeah, yeah. Let me start, okay? 174 00:06:08,752 --> 00:06:12,054 Because this is a slam dunk, all right? 175 00:06:12,056 --> 00:06:16,258 Let's do the photo spread covered in raw meat and pastry. 176 00:06:18,462 --> 00:06:20,529 Nobody? Guys, come on. 177 00:06:20,531 --> 00:06:23,865 Raw meat -- beef. Pastry -- cake. 178 00:06:23,867 --> 00:06:26,635 Beefcake. [ Laughs ] Right? Perfect. 179 00:06:26,637 --> 00:06:28,937 We'll get local businesses to donate the food, 180 00:06:28,939 --> 00:06:31,006 then we auction it off after we're done. 181 00:06:31,008 --> 00:06:32,140 -That's gross. -No. Boo. 182 00:06:32,142 --> 00:06:33,108 -Boo. -What? 183 00:06:33,110 --> 00:06:35,010 -Auction used meat? -Whatever. 184 00:06:35,012 --> 00:06:36,878 All right, next. Come on. Let's go. 185 00:06:36,880 --> 00:06:40,048 Okay, so, we are looking for unsexy, right? 186 00:06:40,050 --> 00:06:41,550 -Mm-hmm. -Yeah. 187 00:06:41,552 --> 00:06:45,287 What's more unsexy than puppet versions of ourselves? 188 00:06:45,289 --> 00:06:46,922 -What does that mean? -Okay, you know what? 189 00:06:46,924 --> 00:06:49,891 Maybe you'll be more receptive to this idea 190 00:06:49,893 --> 00:06:52,327 if it's presented by... 191 00:06:52,329 --> 00:06:54,563 [high-pitched voice] ...Fireman Bob! 192 00:06:54,565 --> 00:06:56,064 -[ Chuckles ] -Oh, boy. 193 00:06:56,066 --> 00:06:58,133 So, uh, you all making a calendar of sorts? 194 00:06:58,135 --> 00:06:59,401 Ha, ha. Is that it? 195 00:06:59,403 --> 00:07:00,402 -Boo, boo. -Boo! 196 00:07:00,404 --> 00:07:01,703 How does that even work? 197 00:07:01,705 --> 00:07:03,105 You dummies wouldn't know a good idea 198 00:07:03,107 --> 00:07:04,606 if it bit you on the behind! 199 00:07:04,608 --> 00:07:05,907 [ Grunts ] 200 00:07:05,909 --> 00:07:08,777 Okay. Enough with your puppet. Next! Come on, next. 201 00:07:08,779 --> 00:07:12,214 What if we all pose in respectful portraits 202 00:07:12,216 --> 00:07:14,416 with our respective mothers? 203 00:07:14,418 --> 00:07:18,053 And, uh, we're wearing costumes that celebrate our heritage, 204 00:07:18,055 --> 00:07:20,155 so I'd do Hawaii, obviously. 205 00:07:20,157 --> 00:07:22,357 And you would do... white? 206 00:07:22,359 --> 00:07:23,692 -Okay, no. -No, no, no, no, no. 207 00:07:23,694 --> 00:07:25,227 -Boo! -No. Boo, boo, boo. 208 00:07:25,229 --> 00:07:28,330 Okay, when's the last time any of you saw firefighters 209 00:07:28,332 --> 00:07:30,999 posing with gigantic fruits and vegetables? 210 00:07:31,001 --> 00:07:33,268 That's not hot, Cap. That's just bizarre. 211 00:07:33,270 --> 00:07:36,338 Mm. Believe me, Ike, nudity is passé. 212 00:07:36,340 --> 00:07:38,039 Bizarre is the new nudity. 213 00:07:38,041 --> 00:07:39,641 That sounds like a perfume commercial. 214 00:07:39,643 --> 00:07:41,243 Yeah, it sounds like a perfume commercial. 215 00:07:41,245 --> 00:07:42,677 Chief, I can tell you're intrigued. 216 00:07:42,679 --> 00:07:44,312 Well, we're supposed to do something 217 00:07:44,314 --> 00:07:45,680 with redeeming value, right? 218 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 Fruits, vegetables, food groups -- 219 00:07:47,251 --> 00:07:48,383 something for the kids. 220 00:07:48,385 --> 00:07:51,153 [ Inhales deeply ] I like it. 221 00:07:51,155 --> 00:07:54,523 Run with it, Penisi. Good meeting. 222 00:07:54,525 --> 00:07:56,958 This is the most ridiculous idea I've ever heard! 223 00:07:56,960 --> 00:07:59,661 Fruits and vegetables? Are you having an aneurysm, Cap? 224 00:07:59,663 --> 00:08:01,863 Yeah, having an aneurysm like a fox. 225 00:08:01,865 --> 00:08:05,534 We can be naked behind the food. 226 00:08:05,536 --> 00:08:07,068 Natural, delicious foods 227 00:08:07,070 --> 00:08:10,272 presented by au naturel firefighters. 228 00:08:10,274 --> 00:08:12,841 It's the perfect Trojan horse. Think about it. 229 00:08:12,843 --> 00:08:14,476 Who's gonna call you out for being naked 230 00:08:14,478 --> 00:08:16,745 as long as the food pyramid's involved? 231 00:08:16,747 --> 00:08:18,113 -Nobody. -Nobody. 232 00:08:18,115 --> 00:08:19,748 -Nobody. -Cap! I could kiss you. 233 00:08:19,750 --> 00:08:22,150 Well, you better do it now, 'cause in a couple days, 234 00:08:22,152 --> 00:08:23,485 I'm gonna be naked and oily 235 00:08:23,487 --> 00:08:25,220 with a gigantic stalk of nutritious asparagus 236 00:08:25,222 --> 00:08:26,621 right in front of my wang! 237 00:08:26,623 --> 00:08:28,323 [ All laughing and cheering ] 238 00:08:29,159 --> 00:08:30,458 ♪♪ 239 00:08:30,460 --> 00:08:32,260 Oh, that's what I like to see -- 240 00:08:32,262 --> 00:08:34,062 some hard, buff bodies for our wholesome 241 00:08:34,064 --> 00:08:35,630 and healthy beefcake calendar. 242 00:08:35,632 --> 00:08:37,566 We're gonna out-sell every station in town. 243 00:08:37,568 --> 00:08:41,002 -You got that right. -Ooh! Ho, ho, ho! Okay. 244 00:08:41,004 --> 00:08:43,838 Which one of you has been doing one of those stanky-ass cleanse diets? 245 00:08:43,840 --> 00:08:45,373 Sauerkraut butt blast. 246 00:08:45,375 --> 00:08:48,009 -The paprika mega-purge. -The cayenne clinch. Ahh. 247 00:08:48,011 --> 00:08:50,111 I've just been doing Weight Watchers. Sensible. 248 00:08:50,113 --> 00:08:52,080 Hey, guys, let me get your opinion on something. 249 00:08:52,082 --> 00:08:54,115 I'm thinking about growing my nip hairs out. 250 00:08:54,117 --> 00:08:55,750 I think they're making a comeback, 251 00:08:55,752 --> 00:08:57,452 and I do want to be on trend, so... 252 00:08:57,454 --> 00:08:59,821 Lucky for you, the unibrow is making a comeback. 253 00:08:59,823 --> 00:09:01,289 [ Laughter ] 254 00:09:01,291 --> 00:09:03,825 And you need a once-over with those ear and nose hairs, 255 00:09:03,827 --> 00:09:05,827 old timer. Hey, watch it, whippersnapper. 256 00:09:05,829 --> 00:09:07,662 Hey, Andy, doesn't your mom run a salon? 257 00:09:07,664 --> 00:09:09,731 Maybe she can give us all, like, a friends and family discount. 258 00:09:09,733 --> 00:09:11,032 Yeah, I don't know. 259 00:09:11,034 --> 00:09:13,201 I think there's something weirdly sexual about my mom 260 00:09:13,203 --> 00:09:14,836 pouring hot wax on your bodies. 261 00:09:14,838 --> 00:09:16,004 Hey, hey. 262 00:09:16,006 --> 00:09:18,440 Uh, then we're definitely doing it, like 100%. 263 00:09:18,442 --> 00:09:20,141 -Settled. -Maybe she can take a look 264 00:09:20,143 --> 00:09:22,177 at Granny's humongous muff. Dude. 265 00:09:22,179 --> 00:09:24,312 Yeah, maybe she's got a weed whacker in the back of her salon. 266 00:09:24,314 --> 00:09:26,214 Whoa, whoa, whoa, whoa. Time-out. 267 00:09:26,216 --> 00:09:28,183 Nobody's touching my briar patch, okay? 268 00:09:28,185 --> 00:09:30,218 Remember Samson in the Bible? All right? 269 00:09:30,220 --> 00:09:32,554 You cut off the bird's nest, I lose my manhood. 270 00:09:32,556 --> 00:09:34,456 Not happening. -Ugh! 271 00:09:34,458 --> 00:09:37,192 It smells like a Dumpster behind a Hungarian restaurant in here. 272 00:09:37,194 --> 00:09:38,893 -We're all fartin'. -We're all doing 273 00:09:38,895 --> 00:09:40,895 different master cleanses. -I'm doing Weight Watchers. 274 00:09:40,897 --> 00:09:42,897 Probie, go to my bathroom and get the pot-pourri spray. 275 00:09:42,899 --> 00:09:46,034 Oh, great, now it'll smell like shit and pot-pourri. 276 00:09:46,036 --> 00:09:48,503 Huh. Master cleanses and vanity workouts, huh? 277 00:09:48,505 --> 00:09:50,872 Seems unnecessary for a food-group calendar. 278 00:09:50,874 --> 00:09:52,540 We're just trying to stay healthy, Chief. 279 00:09:52,542 --> 00:09:53,975 -Is that what it is? -Yeah. 280 00:09:53,977 --> 00:09:55,477 -You sure? -Poz. 281 00:09:55,479 --> 00:09:57,178 You should try it sometime. -What'd you say? 282 00:09:57,180 --> 00:09:58,780 -Hmm? -You say something? 283 00:09:58,782 --> 00:10:00,949 I said, uh, we're just trying to stay healthy, Chief. 284 00:10:00,951 --> 00:10:04,185 Okay. It stinks in here. 285 00:10:04,187 --> 00:10:06,321 -Mm-hmm. -[ Whistling ] 286 00:10:06,323 --> 00:10:08,556 Okay, so, we'll meet up 287 00:10:08,558 --> 00:10:10,492 at Andy's mom's place after work, right? 288 00:10:10,494 --> 00:10:11,826 On one condition, though. 289 00:10:11,828 --> 00:10:13,662 Nobody say anything about the calendar. 290 00:10:13,664 --> 00:10:15,430 She'd go nuts. [ Laughs ] 291 00:10:15,432 --> 00:10:17,299 [ Fart ] I gotta go. 292 00:10:17,301 --> 00:10:18,867 -Oh, oh, oh. -Unh! 293 00:10:20,170 --> 00:10:21,670 [ Door bell chimes ] 294 00:10:21,672 --> 00:10:23,672 Hi. 295 00:10:23,674 --> 00:10:25,740 Ooh, cool! 296 00:10:25,742 --> 00:10:28,743 Alo-Air -- Alao -- Alo-hay-ir. 297 00:10:28,745 --> 00:10:31,513 Ala -- Hair-ah -- 298 00:10:31,515 --> 00:10:34,015 Bah! I give up! How do you say it? 299 00:10:34,017 --> 00:10:36,051 Hey! Ka'ponko! 300 00:10:36,053 --> 00:10:38,119 -Hey, Mom. Hi. -Hi, honey. 301 00:10:38,121 --> 00:10:39,921 Ka'ponko? What's -- What's Ka'ponko? 302 00:10:39,923 --> 00:10:41,856 Oh, my Hawaiian name is Ka'ponko. 303 00:10:41,858 --> 00:10:43,024 -Oh. -Oh. 304 00:10:43,026 --> 00:10:44,693 What are we doing today? A butt wax? 305 00:10:44,695 --> 00:10:46,995 Or are we just touching up around the ding-a-ling? 306 00:10:46,997 --> 00:10:48,330 -Ooh. Uh... -[ Laughs ] 307 00:10:48,332 --> 00:10:51,366 -I'll do the usual. -Oh, okay, all three. All right. 308 00:10:51,368 --> 00:10:53,201 Hey, let's get smooth, huh? 309 00:10:53,203 --> 00:10:54,836 -Hey, get smooth! -Smooth. 310 00:10:54,838 --> 00:10:55,937 [ Tearing ] 311 00:10:55,939 --> 00:10:57,572 [ Chuckling ] Ow! That's a new feeling. 312 00:10:57,574 --> 00:11:00,375 You should have seen my son after his first butt wax. 313 00:11:00,377 --> 00:11:02,610 He cried for days! -Mom! 314 00:11:02,612 --> 00:11:04,446 [ Laughter ] 315 00:11:04,448 --> 00:11:06,815 Aw, but, Andy's Mom, I think that's just Ka'ponko 316 00:11:06,817 --> 00:11:08,416 being Ka'ponko, though, right? 317 00:11:08,418 --> 00:11:11,119 -That's our Ka'ponko! -Classic Ka'ponko. 318 00:11:11,121 --> 00:11:12,354 Total Ka'ponko. 319 00:11:12,356 --> 00:11:13,955 Mm-hmm! 320 00:11:13,957 --> 00:11:15,223 [ Laughter ] 321 00:11:15,225 --> 00:11:16,925 Ooh. 322 00:11:16,927 --> 00:11:20,061 That is a lot of hair. 323 00:11:20,063 --> 00:11:22,897 Let me see here. Yikes! 324 00:11:22,899 --> 00:11:25,533 Hey, did you sneak a Portuguese Water Dog in here? 325 00:11:25,535 --> 00:11:27,335 Read the sign -- "No pets." 326 00:11:27,337 --> 00:11:29,137 Oh, no, ma'am. With all due respect, 327 00:11:29,139 --> 00:11:32,307 I will pass on the waxing of my low 'fro. 328 00:11:32,309 --> 00:11:34,976 Oh, don't be silly. Everybody in my Bible study group's doing it. 329 00:11:34,978 --> 00:11:37,912 Oh, Granny, just do it. Then you'll be all nice and trim for the beefcake calendar. 330 00:11:37,914 --> 00:11:39,347 What? Beefcake? 331 00:11:39,349 --> 00:11:41,416 [ Sizzling ] Aaaaaaah! 332 00:11:41,418 --> 00:11:43,685 I don't do porn stars! Get out! 333 00:11:43,687 --> 00:11:45,120 It's gonna be a nice calendar, Mom. 334 00:11:45,122 --> 00:11:46,354 That's what you said last year 335 00:11:46,356 --> 00:11:47,722 when you grabbed the fire hydrant 336 00:11:47,724 --> 00:11:50,825 between your legs to suggest how the male genitalia functions! 337 00:11:50,827 --> 00:11:53,395 -Well, you wax buttholes! -Out, out, out! 338 00:11:53,397 --> 00:11:57,298 I will not have you taint the dignity of the Myawani name! 339 00:11:57,300 --> 00:11:59,434 The woman does know a thing or two about taints. 340 00:11:59,436 --> 00:12:02,337 Not funny! Get out! Get out, get out! 341 00:12:02,339 --> 00:12:04,439 -Hey, whoa! Hey! -Out, cowboy boots! 342 00:12:04,441 --> 00:12:05,507 Thank you. 343 00:12:05,509 --> 00:12:10,345 [ All grunting ] 344 00:12:10,347 --> 00:12:11,646 Oh, God! I can't walk! 345 00:12:11,648 --> 00:12:13,381 You guys, don't break the fruit. 346 00:12:13,383 --> 00:12:15,216 We have to use it for the calendar. 347 00:12:15,218 --> 00:12:16,451 [ Laughs ] 348 00:12:16,453 --> 00:12:17,552 [ Both grunting ] 349 00:12:17,554 --> 00:12:21,623 This calendar shoot is gonna be bananas. 350 00:12:21,625 --> 00:12:23,057 How you holding up, Granny? 351 00:12:23,059 --> 00:12:25,927 Had to shave it bald to get all the wax off. 352 00:12:25,929 --> 00:12:28,596 [ Crying ] And it's gone. It's all gone. 353 00:12:30,066 --> 00:12:32,500 Am I the only one freezing in here? 354 00:12:32,502 --> 00:12:34,903 [ Whimpering ] 355 00:12:36,573 --> 00:12:38,273 "Excuse me, sir, have you, uh, had your picture 356 00:12:38,275 --> 00:12:40,809 taken before with fruits and vegetables covering your unmentionables?" 357 00:12:40,811 --> 00:12:42,377 "Um, yeah, well, you know, I've done, uh -- 358 00:12:42,379 --> 00:12:43,778 I've done pickle, I've done cucumber, 359 00:12:43,780 --> 00:12:45,013 I've done, uh, squash, eggplant. 360 00:12:45,015 --> 00:12:46,881 Never a, uh, chili pepper, though, so..." 361 00:12:46,883 --> 00:12:48,283 How great is this banana? 362 00:12:48,285 --> 00:12:50,318 If only I could pull back the peels and then use that 363 00:12:50,320 --> 00:12:51,986 to cover my melons, you know what I mean? 364 00:12:51,988 --> 00:12:53,621 [ Laughs ] Awesome. 365 00:12:53,623 --> 00:12:55,523 Seems like the nudity's creeping back into this photo shoot! 366 00:12:55,525 --> 00:12:57,358 Oh, yeah! It's gonna be epic, Chief! 367 00:12:57,360 --> 00:12:58,726 -No, no, no, no, no. -No, no, no, no, no. 368 00:12:58,728 --> 00:13:00,094 No, no, no. No, no, no, no, no. 369 00:13:00,096 --> 00:13:01,563 It's clean. It's on the up-and-up. 370 00:13:01,565 --> 00:13:02,931 -You sure? -Yeah, you said no nudity. 371 00:13:02,933 --> 00:13:04,466 There's gonna be no -- n-no nudity. 372 00:13:04,468 --> 00:13:06,668 Yeah. Fruits and vegetables. What can we possibly do that's dirty? 373 00:13:06,670 --> 00:13:08,036 No nudity. 374 00:13:09,272 --> 00:13:12,273 -You take my picture. -Ohh! 375 00:13:12,275 --> 00:13:15,410 No-o-o-o! 376 00:13:15,412 --> 00:13:17,645 [ Sighs ] 377 00:13:17,647 --> 00:13:24,018 ♪♪ 378 00:13:25,989 --> 00:13:27,956 [ Sighs ] 379 00:13:27,958 --> 00:13:33,094 ♪♪ 380 00:13:33,096 --> 00:13:34,863 [ Breathes deeply ] 381 00:13:34,865 --> 00:13:37,098 Hmm. 382 00:13:37,100 --> 00:13:39,033 ♪♪ 383 00:13:39,035 --> 00:13:41,703 [ Sighs ] 384 00:13:41,705 --> 00:13:43,872 Release it all over. 385 00:13:43,874 --> 00:13:45,607 Sorry about your pants, Cap, but that's, you know... 386 00:13:45,609 --> 00:13:47,208 So, as you can see, 387 00:13:47,210 --> 00:13:48,943 you got more of a general shine 388 00:13:48,945 --> 00:13:50,545 going here, right? Yeah, yeah. 389 00:13:50,547 --> 00:13:53,414 Whereas my Canyon Breeze -- more of a shimmer, you know? 390 00:13:53,416 --> 00:13:55,383 More -- More for show. Boop. -Yeah, I see. 391 00:13:55,385 --> 00:13:57,552 -Got a nice scent, too. -That's not bad. 392 00:13:57,554 --> 00:13:59,654 [ Sniffs ] I mean, that smells great. 393 00:13:59,656 --> 00:14:02,257 Right? It's like vanilla with jasmine. 394 00:14:02,259 --> 00:14:04,459 Hey, hold on, you guys. Is that what the Canyon Breeze is? 395 00:14:04,461 --> 00:14:06,728 -Yeah. -Tough day for both of us, huh? 396 00:14:06,730 --> 00:14:08,463 Yeah, but your pubes will grown back, 397 00:14:08,465 --> 00:14:12,000 and my issue with my mom is gonna go on forever. 398 00:14:12,002 --> 00:14:14,068 You know, I was raised by my grandmother. 399 00:14:14,070 --> 00:14:16,671 She said the same thing, till a few years ago, 400 00:14:16,673 --> 00:14:19,908 I finally had enough, and I walked straight up to Granny. 401 00:14:19,910 --> 00:14:23,511 I said, "Granny, I'm a grown-ass man. No more." 402 00:14:23,513 --> 00:14:25,547 Granny said, "Don't talk to me like that." 403 00:14:25,549 --> 00:14:27,115 I said, "Granny, hear me out." 404 00:14:27,117 --> 00:14:29,651 Granny said, "You go to your room right now." 405 00:14:29,653 --> 00:14:32,220 "Granny, I'm not going to my room anymore, Granny." 406 00:14:32,222 --> 00:14:34,155 "Granny, don't talk to me like that! 407 00:14:34,157 --> 00:14:35,623 I said go to your room!" 408 00:14:35,625 --> 00:14:39,227 "Well, Granny's time to go to Granny's room is over!" 409 00:14:39,229 --> 00:14:41,262 And that's when I think Granny understood. 410 00:14:41,264 --> 00:14:45,466 Or should I say... Granny understood Granny. 411 00:14:45,468 --> 00:14:48,036 I'm sorry. You lost me so long ago. 412 00:14:48,038 --> 00:14:50,204 Point is, is that you got to let her know 413 00:14:50,206 --> 00:14:51,940 that you can make your own decisions. 414 00:14:51,942 --> 00:14:54,542 And tell her that you're doing that beefcake calendar. 415 00:14:54,544 --> 00:14:56,578 No, you're right. Yeah. I'm gonna do it. 416 00:14:56,580 --> 00:14:58,880 Thanks, Granny. -That's what I'm talking about. 417 00:14:58,882 --> 00:15:00,949 -Mm-hmm. -Is that pressure okay? 418 00:15:00,951 --> 00:15:03,418 Mm, mm-hmm, mm. Mm, Mm-hmm. 419 00:15:03,420 --> 00:15:04,752 -There you go. -Yeah. 420 00:15:04,754 --> 00:15:06,387 Feels like a lot, but it's not that much. Ah, it is. 421 00:15:06,389 --> 00:15:08,456 It's quite a bit. Might go down into your pants a bit. 422 00:15:08,458 --> 00:15:11,159 Oh, my God. My skin is, like, absorbing this like a sponge. 423 00:15:11,161 --> 00:15:13,394 Yeah, yeah. You know what you got to do? You got to relax. 424 00:15:13,396 --> 00:15:16,130 -Okay, okay. -Get my arm. Come on. 425 00:15:16,132 --> 00:15:18,299 [ Ike and Granny grunting ] Hey, hey, hey, guys! 426 00:15:18,301 --> 00:15:20,268 Can I have your attention, please? Listen up here, guys. 427 00:15:20,270 --> 00:15:21,803 I just got off the phone with Linda Price. 428 00:15:21,805 --> 00:15:23,438 Apparently she got word that you guys were trying 429 00:15:23,440 --> 00:15:25,173 to sneak nudity into this new concept. 430 00:15:25,175 --> 00:15:26,674 And I'm sorry to say this, 431 00:15:26,676 --> 00:15:29,477 but Linda Price has canceled this year's calendar shoot. 432 00:15:29,479 --> 00:15:31,346 What?! What?! What? No! No, no, no! 433 00:15:31,348 --> 00:15:33,181 -Hey, hey! Come on, Chief! -It's off. 434 00:15:33,183 --> 00:15:35,450 -Are you kidding me?! -Terrible news, guys. 435 00:15:35,452 --> 00:15:36,918 -Come on! -For all of us. 436 00:15:36,920 --> 00:15:38,119 -Come on! -Hey. Come on, Chief. 437 00:15:38,121 --> 00:15:39,621 -Chief! -Man! 438 00:15:40,357 --> 00:15:43,658 ♪♪ 439 00:15:43,660 --> 00:15:45,693 You! I tried to stop him, Miss Price, 440 00:15:45,695 --> 00:15:47,929 but...he was too slippery. 441 00:15:47,931 --> 00:15:50,531 That's okay. You seem hot and bothered. 442 00:15:50,533 --> 00:15:51,966 -I am. -And oily. 443 00:15:51,968 --> 00:15:53,868 -Yeah, I am. -How can I help? 444 00:15:53,870 --> 00:15:57,405 You can start by taking that stick out of your badonkadonk! 445 00:15:57,407 --> 00:15:59,907 Look. I know times are changing, okay? 446 00:15:59,909 --> 00:16:03,044 But my grandfather Luigi Penisi 447 00:16:03,046 --> 00:16:07,115 appeared in the 1953 Tacoma FD Beefcake Calendar 448 00:16:07,117 --> 00:16:09,651 using a suggestively placed sausage to help a woman 449 00:16:09,653 --> 00:16:11,953 in a bikini climb down from a burning building. 450 00:16:11,955 --> 00:16:13,655 Now, I'm pretty sure I understand 451 00:16:13,657 --> 00:16:15,690 why you couldn't get away with that today. 452 00:16:15,692 --> 00:16:19,093 But I will not leave this office until you explain to me 453 00:16:19,095 --> 00:16:21,262 why we can't have a photo shoot 454 00:16:21,264 --> 00:16:23,498 where we pose with oversize food groups. 455 00:16:25,935 --> 00:16:27,735 Ugh! -Wow. 456 00:16:27,737 --> 00:16:29,604 An impressive, dramatic monologue 457 00:16:29,606 --> 00:16:32,240 and delightful display of physical comedy. 458 00:16:32,242 --> 00:16:33,675 Ohh. 459 00:16:33,677 --> 00:16:35,510 But who said you can't do the photo shoot? 460 00:16:35,512 --> 00:16:37,912 Uh, I was told that you were the one 461 00:16:37,914 --> 00:16:40,481 who put the kibosh on the calendar. 462 00:16:40,483 --> 00:16:42,016 No. 463 00:16:42,018 --> 00:16:44,519 I've even arranged to put them up in all the public schools. 464 00:16:44,521 --> 00:16:46,654 Be sure to include cabbage. 465 00:16:46,656 --> 00:16:49,390 I feel like cabbage gets a bad rap. 466 00:16:49,392 --> 00:16:52,126 [ Chuckles ] 467 00:16:52,128 --> 00:16:54,996 T-That means that... 468 00:16:54,998 --> 00:16:57,699 Miss Price, I'm sorry I got your desk all greasy. 469 00:16:57,701 --> 00:17:01,069 Mm. From now on, I'll call you "Greasy Penisi." 470 00:17:01,071 --> 00:17:04,806 Yeah, actually that's a racially insensitive slur nowadays. 471 00:17:04,808 --> 00:17:07,442 Huh. Times really have changed. 472 00:17:07,444 --> 00:17:09,477 So, did you hear the one about the two peanuts 473 00:17:09,479 --> 00:17:11,145 who got...a-salted? 474 00:17:11,147 --> 00:17:13,181 [ Chuckles ] Shit. No. Wait. 475 00:17:13,183 --> 00:17:15,717 Two peanuts walk into a bar. 476 00:17:15,719 --> 00:17:19,454 One of them gets a-salted, yeah? 477 00:17:19,456 --> 00:17:20,788 I think. 478 00:17:20,790 --> 00:17:22,890 Okay, look. I'm off my A-game. All right? 479 00:17:22,892 --> 00:17:25,226 I was forced to shave off my low 'fro today, 480 00:17:25,228 --> 00:17:26,928 but if I can just kind of give you an explanation... 481 00:17:26,930 --> 00:17:28,863 [ Whistles ] Hey. 482 00:17:28,865 --> 00:17:31,199 ...as to why the peanuts were assaulted. Come on, boys. Let's get out of here. 483 00:17:31,201 --> 00:17:33,835 Hey. Let's go, buddy. Oops. 484 00:17:33,837 --> 00:17:36,104 Have a nice day. 485 00:17:36,106 --> 00:17:39,974 Hey, Chief. Guess what. I just spoke to Linda Price. 486 00:17:39,976 --> 00:17:43,311 And she says she didn't cancel the calendar. 487 00:17:43,313 --> 00:17:44,779 Wh-a-a-at? 488 00:17:44,781 --> 00:17:47,415 In fact, she said she didn't speak to you at all today. 489 00:17:47,417 --> 00:17:48,816 All right. You know what? 490 00:17:48,818 --> 00:17:50,551 I don't have to answer to you guys 491 00:17:50,553 --> 00:17:53,354 about the decisions made in this station, okay? I knew it. I knew it. 492 00:17:53,356 --> 00:17:54,989 This calendar thing's a distraction. 493 00:17:54,991 --> 00:17:58,426 You guys are running around like a bunch of oiled-up peacocks. 494 00:17:58,428 --> 00:18:01,129 Wait. This is about me, isn't it? 495 00:18:02,432 --> 00:18:04,132 You just don't want to see your little girl 496 00:18:04,134 --> 00:18:06,400 posing provocatively for a calendar? 497 00:18:06,402 --> 00:18:07,902 No, I don't mind that. 498 00:18:07,904 --> 00:18:10,738 I mean, well, I don't want to see you in a racy photo, but... 499 00:18:10,740 --> 00:18:13,074 you're a grown woman. You can make your own choices. 500 00:18:13,076 --> 00:18:15,309 Yeah? So what is it then? 501 00:18:16,713 --> 00:18:17,945 You want to know what it is? 502 00:18:17,947 --> 00:18:19,413 Yeah, I want to know what it is. 503 00:18:19,415 --> 00:18:21,449 You want to know? I just said I want to know what it is. 504 00:18:21,451 --> 00:18:23,484 -Yes, we want to know! -Do both of you want to know?! 505 00:18:23,486 --> 00:18:24,552 We want -- Tell us what it is! 506 00:18:24,554 --> 00:18:25,653 What do you think we're doing here?! 507 00:18:25,655 --> 00:18:28,589 It's me, okay? It's me. Look. 508 00:18:28,591 --> 00:18:30,758 I used to be a fit stud. 509 00:18:30,760 --> 00:18:32,627 I was a cover boy! 510 00:18:32,629 --> 00:18:35,396 A virile piece of man meat! 511 00:18:35,398 --> 00:18:39,233 That's June! I look like Toby Keith! 512 00:18:39,235 --> 00:18:40,701 Now what, huh? 513 00:18:40,703 --> 00:18:43,037 Now I'm supposed to be on some calendar half undressed, 514 00:18:43,039 --> 00:18:45,807 looking like a tired old sack of whale blubber?! 515 00:18:45,809 --> 00:18:48,543 Dad, don't be ridiculous. 516 00:18:48,545 --> 00:18:51,445 You're still one of the handsomest guys that I know. 517 00:18:51,447 --> 00:18:54,782 Yes, you're larger, but you carry it with dignity. You know? 518 00:18:54,784 --> 00:18:58,319 Like Cedric the Entertainer or Meat Loaf 519 00:18:58,321 --> 00:19:01,455 or, um, Steven Seagal. 520 00:19:01,457 --> 00:19:03,224 Yeah, Seagal. 521 00:19:03,226 --> 00:19:05,660 Look, you're still easily one of the best-looking guys 522 00:19:05,662 --> 00:19:06,894 at the station. 523 00:19:06,896 --> 00:19:09,197 Okay, okay, let's not spread it on too thick here. 524 00:19:09,199 --> 00:19:11,332 Come on, Uncle Eddie! Tell him how gorgeous he is. 525 00:19:11,334 --> 00:19:12,834 No, I'm not gonna lie to the guy. 526 00:19:12,836 --> 00:19:14,168 He knows what he looks like. 527 00:19:14,170 --> 00:19:16,804 But I will say this, Chief. 528 00:19:16,806 --> 00:19:19,106 The world needs to celebrate people like you. 529 00:19:19,108 --> 00:19:20,241 Yeah! 530 00:19:20,243 --> 00:19:22,376 People of all shapes and sizes. 531 00:19:22,378 --> 00:19:24,679 This is the perfect opportunity 532 00:19:24,681 --> 00:19:26,914 for you to send a body-positive message -- 533 00:19:26,916 --> 00:19:31,018 something validating to all those little kids out there 534 00:19:31,020 --> 00:19:34,922 who, like you, resemble a bowling ball on toothpicks. 535 00:19:34,924 --> 00:19:36,524 Kids with butts 536 00:19:36,526 --> 00:19:39,360 that couldn't possibly hold up a pair of pants. 537 00:19:39,362 --> 00:19:42,530 Just looking at ass crack all day long, 24/7. 538 00:19:42,532 --> 00:19:44,599 Hey, thanks, Uncle Eddie. I'll stop you there. 539 00:19:44,601 --> 00:19:46,634 You know what else? I know this photo editor, 540 00:19:46,636 --> 00:19:48,336 and she has these apps on her phone, 541 00:19:48,338 --> 00:19:50,438 and she can literally turn you into the love child 542 00:19:50,440 --> 00:19:53,741 of Russell Wilson and The Rock in like three minutes. 543 00:19:53,743 --> 00:19:56,077 Really? Yeah, you're gonna look amazing! 544 00:19:56,079 --> 00:19:58,846 Let's do that. Yeah, I think that's a better idea. 545 00:19:58,848 --> 00:20:01,782 ♪♪ 546 00:20:01,784 --> 00:20:06,487 ♪ Mm-mm, mm, mm, mm-mm, mm, mm ♪ 547 00:20:06,489 --> 00:20:08,656 Come on, Andy! 548 00:20:08,658 --> 00:20:11,225 Buddy! Come on, man. 549 00:20:11,227 --> 00:20:13,127 Get into it. It's gonna be a blast. 550 00:20:13,129 --> 00:20:15,263 They've got everything you want here. Look. 551 00:20:15,265 --> 00:20:17,698 Professional-quality hair in a can. 552 00:20:17,700 --> 00:20:19,700 -Hey! God, man! -You love this stuff! 553 00:20:21,971 --> 00:20:23,638 Mom? 554 00:20:23,640 --> 00:20:25,606 I wanted to come here to make sure you're not 555 00:20:25,608 --> 00:20:28,476 participating in this... disgusting orgy. 556 00:20:28,478 --> 00:20:30,878 Oh. We're having an orgy after the shoot? 557 00:20:30,880 --> 00:20:32,647 Not sure I like the ratio. 558 00:20:32,649 --> 00:20:33,915 You didn't have to come here. 559 00:20:34,751 --> 00:20:36,717 -Tell her. -You know what? 560 00:20:36,719 --> 00:20:39,820 I'm not a child anymore. I can make my own decisions. 561 00:20:39,822 --> 00:20:41,856 And I'm here to support my friends, 562 00:20:41,858 --> 00:20:45,793 show off my ripped glutes, and promote healthy eating. 563 00:20:45,795 --> 00:20:48,996 I love you, but I'm gonna do this calendar. 564 00:20:48,998 --> 00:20:51,532 Am I still your little Ka'ponko? 565 00:20:52,602 --> 00:20:55,269 I have no Ka'ponko. 566 00:20:55,271 --> 00:20:58,806 What? Ugh. Did you hear that? 567 00:20:58,808 --> 00:21:00,741 Hey. Hey. It's gonna be okay. 568 00:21:00,743 --> 00:21:02,476 -You're our little Ka'ponko. -[ Giggles ] 569 00:21:02,478 --> 00:21:03,878 Come on. It's gonna be awesome. 570 00:21:03,880 --> 00:21:05,646 -Hey. Wait. Hey. -Come on. 571 00:21:05,648 --> 00:21:08,149 Okay, who's gonna be the first one to forever change 572 00:21:08,151 --> 00:21:10,685 the way people look at beefcake calendars? 573 00:21:10,687 --> 00:21:13,487 Watch and learn, you hairless lap dogs. 574 00:21:13,489 --> 00:21:15,289 -Yeah! -Yeah, Chief! 575 00:21:15,291 --> 00:21:17,825 -Ohh! -Perfect! 576 00:21:17,827 --> 00:21:19,961 Ooh, that ain't dolphin-safe, Chief. 577 00:21:19,963 --> 00:21:21,595 [ Camera shutter clicking ] 578 00:21:21,597 --> 00:21:23,998 Lucy: Go, Chief. Go, Chief. 579 00:21:24,000 --> 00:21:26,834 -I like mine with cheese! -Work those buns! 580 00:21:26,836 --> 00:21:29,470 -Flame-broiled muscle. -Make it ripe! Make it ripe! 581 00:21:29,472 --> 00:21:31,439 Peel it. Peel it. 582 00:21:31,441 --> 00:21:33,674 -Yeah, Lucy! -Oh, oh! 583 00:21:33,676 --> 00:21:36,711 -Yeah, Cap! -Ohh! 584 00:21:36,713 --> 00:21:38,779 Yeah, cabbage! 585 00:21:38,781 --> 00:21:40,915 -Hey! -Hey! 586 00:21:40,917 --> 00:21:43,484 -Yeah, Andy! -Go ahead! 587 00:21:43,486 --> 00:21:45,419 Have some milk with that cupcake. 588 00:21:45,421 --> 00:21:48,856 -Mmm! Yeah! -He's feelin' it! 589 00:21:48,858 --> 00:21:51,325 I told you! I told you! 590 00:21:51,327 --> 00:21:53,027 [ Laughter ] 591 00:21:53,029 --> 00:21:55,129 [ Indistinct shouting ] 592 00:21:55,131 --> 00:21:57,298 Granny: Look at that Hawaiian flyin'. 593 00:21:57,300 --> 00:21:59,500 -Yeah! -Put some cream in that thing! 594 00:21:59,502 --> 00:22:01,369 -Yeah! -Yeah! 595 00:22:01,371 --> 00:22:03,037 -Get a glass of milk! -Myawani! 596 00:22:03,039 --> 00:22:05,973 -Yeah! -Yeah! 597 00:22:05,975 --> 00:22:07,274 Mom. 598 00:22:07,276 --> 00:22:10,311 Oh, uh, Ka'ponko. Hey, don't worry. 599 00:22:10,313 --> 00:22:11,912 It's okay. All right? 600 00:22:11,914 --> 00:22:14,181 Standing back there, watching you look so... 601 00:22:14,183 --> 00:22:18,919 cute and tiny behind that gigantic cupcake with sprinkles, 602 00:22:18,921 --> 00:22:22,990 it just made me realize that I was the one being small -- 603 00:22:22,992 --> 00:22:26,093 small for not accepting what made you happy. 604 00:22:26,095 --> 00:22:27,762 Aww. 605 00:22:27,764 --> 00:22:29,730 Ka'ponko. Ohh. [ Squish ] 606 00:22:29,732 --> 00:22:31,532 Ugh. You know what? 607 00:22:31,534 --> 00:22:34,769 And if dancing around naked with food makes you happy... 608 00:22:34,771 --> 00:22:36,470 -Yeah. -...it makes me happy. 609 00:22:36,472 --> 00:22:39,140 All: Aww! 610 00:22:39,142 --> 00:22:41,075 Oh, and I had to make it up to you, too. 611 00:22:41,077 --> 00:22:44,145 So I made you this. 612 00:22:44,147 --> 00:22:45,713 -My new low 'fro! -Uh-huh. 613 00:22:45,715 --> 00:22:47,515 -[ Laughs ] -It's made from sweepings. 614 00:22:47,517 --> 00:22:49,050 It's like a hodgepodge. 615 00:22:49,052 --> 00:22:50,718 -Smells great! -Ah. 616 00:22:50,720 --> 00:22:52,486 -Oh, right now? -Oh! 617 00:22:52,488 --> 00:22:55,022 -I got my muff back! -Ah! 618 00:22:56,526 --> 00:22:56,590 I guess I was thinking we would be normal-sized 619 00:22:58,995 --> 00:23:00,728 and the food would be huge. 620 00:23:00,730 --> 00:23:02,863 Granny: Well, maybe there was a miscommunication at the printer. 621 00:23:02,865 --> 00:23:04,598 Oh, no, no. No miscommunication. 622 00:23:04,600 --> 00:23:06,067 This is exactly what I told him to do. 623 00:23:06,069 --> 00:23:08,102 [ Laughs ] Aw, you look adorable. 624 00:23:08,104 --> 00:23:09,870 Did you see me on May? May. 625 00:23:09,872 --> 00:23:11,939 -But hey. 2,000 copies. -Wow. Really? 626 00:23:11,941 --> 00:23:14,308 Yep, we printed 2,000 of these idiotic calendars, 627 00:23:14,310 --> 00:23:15,609 and we only sold 17. 628 00:23:15,611 --> 00:23:17,211 And thanks to Lucy, we couldn't even tap into 629 00:23:17,213 --> 00:23:19,413 our historically reliable gay-dude demographic. 630 00:23:19,415 --> 00:23:21,082 -Right. Thanks, Lucy. -Man. 631 00:23:21,084 --> 00:23:23,250 Even the Tacoma public schools didn't want it. 632 00:23:23,252 --> 00:23:25,286 -So, what now? -Well, now you guys find a place 633 00:23:25,288 --> 00:23:28,122 to stash this huge cache of useless calendars, 634 00:23:28,124 --> 00:23:31,125 and we never speak of it again. 635 00:23:31,127 --> 00:23:33,894 Wait, Chief. H-Hey, fellas! 636 00:23:33,896 --> 00:23:37,398 ♪♪ 637 00:23:37,400 --> 00:23:39,700 Fools. Bureaucratic fools! 638 00:23:39,702 --> 00:23:41,402 Hey, hey. 639 00:23:41,404 --> 00:23:43,671 They don't know what they've got there. 640 00:23:43,673 --> 00:23:45,973 Let me buy you a protein shake. 641 00:23:45,975 --> 00:23:47,875 You know. Protein? 642 00:23:47,877 --> 00:23:57,685 ♪♪ 643 00:23:57,687 --> 00:24:07,528 ♪♪ 644 00:24:07,530 --> 00:24:17,338 ♪♪ 56116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.