All language subtitles for Someone.Marry.Barry.2014.720p.WEB-DL.H264-PublicHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,118 --> 00:00:21,353 In every group of friends, there's always one guy 2 00:00:21,355 --> 00:00:24,990 who can best be described as the inappropriate one. 3 00:00:24,992 --> 00:00:27,459 I call that guy a Barry. 4 00:00:27,461 --> 00:00:31,997 A Barry says and does things other people only think. 5 00:00:31,999 --> 00:00:35,834 And he does not know the word propriety. 6 00:00:35,836 --> 00:00:37,669 There are all kinds of Barrys. 7 00:00:37,671 --> 00:00:39,371 Old Barrys... 8 00:00:41,574 --> 00:00:43,542 young Barrys... 9 00:00:45,879 --> 00:00:48,213 and Barrys all over the world. 10 00:00:51,684 --> 00:00:54,053 And that's me and my three best friends when we were ten. 11 00:00:54,055 --> 00:00:55,921 The one on the end, that's our Barry. 12 00:00:55,923 --> 00:00:57,990 His name is Barry. 13 00:00:57,992 --> 00:01:00,259 Growing up we thought Barry was hilarious. 14 00:01:00,261 --> 00:01:01,894 He played pranks on girls, 15 00:01:01,896 --> 00:01:04,196 he infuriated teachers 16 00:01:04,198 --> 00:01:05,731 and we loved him for it. 17 00:01:05,733 --> 00:01:07,399 But, as we've gotten older, 18 00:01:07,401 --> 00:01:09,935 and started having careers, wives, and families, 19 00:01:09,937 --> 00:01:11,003 he's become an embarrassment, 20 00:01:11,005 --> 00:01:13,739 a detriment to our livelihoods and reputations, 21 00:01:13,741 --> 00:01:16,208 a social wrecking ball. 22 00:01:16,210 --> 00:01:18,043 I believe friendship has no limits. 23 00:01:18,045 --> 00:01:20,879 At least I did... until Barry went too far. 24 00:01:23,551 --> 00:01:27,686 ♪ ♪ 25 00:02:14,100 --> 00:02:17,970 He never, um, passed up a opportunity 26 00:02:17,972 --> 00:02:20,172 to appreciate a moment. 27 00:02:20,174 --> 00:02:24,076 My, uh, dad had so many great qualities. 28 00:02:24,078 --> 00:02:27,212 Um... he was loyal. 29 00:02:28,014 --> 00:02:30,849 He always put others before himself. 30 00:02:30,851 --> 00:02:35,521 He made an indelible impression on- on everyone: 31 00:02:35,523 --> 00:02:38,924 my mom, my son JT, and myself. 32 00:02:38,926 --> 00:02:43,462 Especially during that tough time after my wife passed away. 33 00:02:43,464 --> 00:02:46,265 So for all these reasons and uh... 34 00:02:46,267 --> 00:02:48,667 really too many more to count... 35 00:02:49,469 --> 00:02:51,370 I'll miss you, Dad. 36 00:02:56,109 --> 00:02:58,443 Thank you so much, Rafe. 37 00:02:58,445 --> 00:03:00,946 Does anyone else have any remembrances 38 00:03:00,948 --> 00:03:04,116 they'd like to honor the deceased with? 39 00:03:04,118 --> 00:03:08,520 Just a simple anecdote or memory to honor him by? 40 00:03:10,056 --> 00:03:11,523 Really? 41 00:03:11,525 --> 00:03:12,958 Oh, I should say something. 42 00:03:12,960 --> 00:03:14,226 Hm? - I should say something. 43 00:03:14,228 --> 00:03:15,961 No you should not. - Yes, I should. 44 00:03:15,963 --> 00:03:18,063 Rafe's dad is not getting the tribute he deserves. 45 00:03:18,065 --> 00:03:19,698 We gotta celebrate the man's life. 46 00:03:19,700 --> 00:03:21,133 I think it's fine. It's fine. 47 00:03:21,135 --> 00:03:22,134 Next time, man. 48 00:03:22,136 --> 00:03:23,268 Next time? 49 00:03:24,872 --> 00:03:26,038 Barry. - Anyone? 50 00:03:27,141 --> 00:03:28,207 Sir? 51 00:03:28,209 --> 00:03:31,643 Barry, have you thought about what you're gonna say? 52 00:03:31,645 --> 00:03:33,212 Yeah, for years. 53 00:03:36,816 --> 00:03:37,849 No, no, no. 54 00:03:37,851 --> 00:03:39,785 Hey, hey, shh. - No, no. 55 00:03:43,189 --> 00:03:44,323 Thank you. 56 00:03:45,925 --> 00:03:47,092 I don't- 57 00:03:47,094 --> 00:03:49,061 Hi, ev- hi- whoa... 58 00:03:49,063 --> 00:03:50,562 it's louder than I thought. 59 00:03:50,564 --> 00:03:53,265 My name, for those of you who don't know me, 60 00:03:53,267 --> 00:03:55,334 is, uh, Barry Burke. 61 00:03:55,336 --> 00:03:59,171 And, uh, I been friends with Rafe, Kurt, and Desmond 62 00:03:59,173 --> 00:04:01,673 since we all went to camp together in the fifth grade. 63 00:04:01,675 --> 00:04:03,875 It was the best time of my life. 64 00:04:03,877 --> 00:04:06,578 Our motto back then was, "Pals forever," 65 00:04:06,580 --> 00:04:08,046 and it still is today. 66 00:04:08,048 --> 00:04:09,781 As a matter of fact, the first time I met Rafe 67 00:04:09,783 --> 00:04:11,216 he proved to me what a great pal he was 68 00:04:11,218 --> 00:04:13,585 by pulling Suzy Henchey off me 69 00:04:13,587 --> 00:04:15,587 when she tried to choke me for kissing her. 70 00:04:15,589 --> 00:04:16,922 Do you remember that? 71 00:04:16,924 --> 00:04:18,957 Her, uh, her reaction pretty much set the trend 72 00:04:18,959 --> 00:04:21,360 for my present romantic life. 73 00:04:21,362 --> 00:04:22,561 It is not good. 74 00:04:23,864 --> 00:04:25,931 Uh, the point- the point is, um, 75 00:04:25,933 --> 00:04:28,133 I'd be remiss if I didn't say a few words about his dad, 76 00:04:28,135 --> 00:04:30,135 because he was such a special guy to-to all of us. 77 00:04:30,137 --> 00:04:32,971 I remember the time in sixth grade when he- 78 00:04:32,973 --> 00:04:35,574 he came to our school and snuck us out of PE. 79 00:04:35,576 --> 00:04:37,976 Took us to our first porno flick. 80 00:04:37,978 --> 00:04:39,945 I'll never forget that. 81 00:04:39,947 --> 00:04:41,680 Kurt, you popped in your pants right there in the theater. 82 00:04:41,682 --> 00:04:44,916 Kurt the Squirt, that's where that nickname came from. 83 00:04:44,918 --> 00:04:46,251 That's interesting. 84 00:04:46,253 --> 00:04:47,986 I remember thinking to myself, 85 00:04:47,988 --> 00:04:49,755 "Jeez, Louise, that is a lot of semen 86 00:04:49,757 --> 00:04:51,156 for a ten-year old. " 87 00:04:51,158 --> 00:04:53,292 I remember- I remember we all had to clean it up. 88 00:04:53,294 --> 00:04:54,226 Didn't happen. 89 00:04:54,228 --> 00:04:56,061 Talk about leaving an indelible mark. 90 00:04:56,063 --> 00:04:57,996 I'll never forget that one. 91 00:04:57,998 --> 00:04:59,097 I think maybe you should- 92 00:04:59,099 --> 00:05:00,599 Yeah, yeah, and I remember this other time 93 00:05:00,601 --> 00:05:02,301 in the seventh grade 94 00:05:02,303 --> 00:05:04,836 when he taught us how to smoke the weed. 95 00:05:04,838 --> 00:05:05,505 No, no, no. 96 00:05:05,506 --> 00:05:06,505 Remember that? 97 00:05:06,507 --> 00:05:08,173 Yeah, he taught us how to roll it, 98 00:05:08,175 --> 00:05:09,775 puff it, pass it. 99 00:05:09,777 --> 00:05:11,743 He taught us how to smoke weed! 100 00:05:11,745 --> 00:05:14,279 You- you got us so blazed, dude. 101 00:05:14,281 --> 00:05:17,249 You got us so blazed, you just- come here. 102 00:05:17,251 --> 00:05:18,817 Sir- - Oh my God! 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,452 Photo-op, hang on, yeah, yeah, yeah. 104 00:05:20,454 --> 00:05:22,621 You're not supposed to touch the body... 105 00:05:22,623 --> 00:05:27,159 And- and although he may have had some honey on the side, 106 00:05:27,161 --> 00:05:29,594 he loved you, Mrs. Griggs, he loved you, 107 00:05:29,596 --> 00:05:32,030 and I don't think there is a single solitary soul 108 00:05:32,032 --> 00:05:34,466 in this building who doesn't know that. 109 00:05:36,536 --> 00:05:40,172 Now, I could go on, and on, and on about this... 110 00:05:40,174 --> 00:05:41,740 ...fella, but I won't. 111 00:05:43,142 --> 00:05:45,444 We're gonna raise a glass for you tonight, Mr. Griggs, 112 00:05:45,446 --> 00:05:48,447 'cause we all know how much you like to get your drink on. 113 00:05:48,449 --> 00:05:50,816 Boom. 114 00:05:50,818 --> 00:05:52,684 Hope they serve up there in heaven. 115 00:05:52,686 --> 00:05:54,853 All right, peace, Space Cowboy. 116 00:05:57,358 --> 00:05:58,690 Why do you push me? 117 00:06:00,460 --> 00:06:01,893 Thank you, Mr. Burke. 118 00:06:01,895 --> 00:06:03,195 That was... 119 00:06:03,697 --> 00:06:08,233 Um, if we could all just move to the reception area, 120 00:06:08,235 --> 00:06:13,238 um, very quickly, just because I- we- 121 00:06:13,240 --> 00:06:14,206 Come on. 122 00:06:14,208 --> 00:06:16,007 What were you thinking Barry? 123 00:06:16,009 --> 00:06:18,710 I thought everybody knew, obviously. 124 00:06:18,712 --> 00:06:21,413 No one knew, least of all my mom. 125 00:06:23,583 --> 00:06:25,717 It sounded do good in my head, Rafe. 126 00:06:25,719 --> 00:06:27,386 It sounded so regal. - Regal? 127 00:06:27,388 --> 00:06:28,720 Everyone probably suspected it. 128 00:06:28,722 --> 00:06:30,655 What does that mean? - Uh, Barry- 129 00:06:30,657 --> 00:06:32,691 Wha- it means that everyone knows you're too busy 130 00:06:32,693 --> 00:06:34,893 chasing around random skanks to spend any time with your son. 131 00:06:34,895 --> 00:06:36,228 That is so not true. 132 00:06:36,230 --> 00:06:37,329 Dad? 133 00:06:37,331 --> 00:06:39,064 Hey, buddy. You okay? 134 00:06:39,066 --> 00:06:41,400 Are you sad 'cause- 'cause Grandpa died? 135 00:06:41,402 --> 00:06:44,102 I know, buddy. It's, um, it's sad. 136 00:06:44,104 --> 00:06:47,105 It's really just sad, but, uh... 137 00:06:47,107 --> 00:06:48,073 ...do you know what? 138 00:06:48,075 --> 00:06:49,808 Just think of the good times and stuff. 139 00:06:51,177 --> 00:06:53,712 Hey, hey. Hey, buddy. 140 00:06:53,714 --> 00:06:54,913 Hi, Uncle Barry. 141 00:06:54,915 --> 00:06:56,281 Not doin' to good, huh? 142 00:06:56,283 --> 00:06:57,616 No, me neither. 143 00:06:57,618 --> 00:06:59,418 Do you remember how you and your grandpa 144 00:06:59,420 --> 00:07:00,685 used to get ice cream every Sunday? 145 00:07:00,687 --> 00:07:01,920 Yeah. Uh-huh. - Yeah? 146 00:07:01,922 --> 00:07:03,255 Do you want to honor him? - Yeah! 147 00:07:03,257 --> 00:07:04,456 Well hot dog! Let's honor the man! 148 00:07:04,458 --> 00:07:06,191 What are we doin' sitting here? 149 00:07:06,193 --> 00:07:07,626 Meet me over at the dessert tray in two minutes. 150 00:07:07,628 --> 00:07:08,527 We'll see who can scarf back 151 00:07:08,529 --> 00:07:10,295 three chocolate chip cookies faster. 152 00:07:10,297 --> 00:07:11,596 My money's on me, Short Stack. All right? 153 00:07:11,598 --> 00:07:12,964 Oh, and then- and then- 154 00:07:12,966 --> 00:07:15,033 and then we're gonna put some crumbs in Uncle Dan's jacket 155 00:07:15,035 --> 00:07:16,535 because Uncle Dan is a you know what. 156 00:07:16,537 --> 00:07:18,203 Scrotum. - Total scrote-bag. 157 00:07:18,205 --> 00:07:21,373 Now go ahead and swing outta here, you little monkey. 158 00:07:21,375 --> 00:07:23,074 Wow, man, he really loves you, Barry. 159 00:07:23,076 --> 00:07:24,709 Yeah, you just gotta make it fun, man, you know? 160 00:07:24,711 --> 00:07:25,644 It's not that hard. 161 00:07:25,646 --> 00:07:26,878 Rafe, you know, you should go with him. 162 00:07:26,880 --> 00:07:28,980 Yeah, I should. I'll do that. 163 00:07:28,982 --> 00:07:30,148 Uh, later. 164 00:07:30,150 --> 00:07:31,750 Excuse me. I never got a chance to thank you. 165 00:07:31,752 --> 00:07:33,785 You run a lovely funeral, and- 166 00:07:33,787 --> 00:07:35,487 You guys are giving me shit? 167 00:07:35,489 --> 00:07:37,889 He's trying to get laid at his dad's funeral. 168 00:07:37,891 --> 00:07:38,723 Oh. 169 00:07:38,725 --> 00:07:41,293 It's about the pitch. I gotta take it. 170 00:07:41,295 --> 00:07:43,762 Let's go. My feet are killing me. 171 00:07:43,764 --> 00:07:45,330 Okay, well, maybe just one moment longer, 172 00:07:45,332 --> 00:07:46,131 you know, for Rafe, 173 00:07:46,133 --> 00:07:47,599 because it's a big day for him. 174 00:07:47,601 --> 00:07:49,734 Well, it's not like we can do anything for him. 175 00:07:49,736 --> 00:07:51,303 His dad's already dead. 176 00:07:51,305 --> 00:07:54,473 I just- I'll give you another foot massage. 177 00:07:54,475 --> 00:07:56,608 Whatevs. Just find me when you're ready. 178 00:07:56,610 --> 00:07:58,310 Alright, I love you- 179 00:08:04,684 --> 00:08:05,984 Oh. 180 00:08:09,188 --> 00:08:10,589 You gotta break up with her, man. 181 00:08:10,591 --> 00:08:11,290 What? 182 00:08:11,291 --> 00:08:12,324 You gotta break up with her. 183 00:08:12,326 --> 00:08:15,126 Are you on drugs? - No. 184 00:08:15,128 --> 00:08:16,194 She walks all over you. 185 00:08:16,196 --> 00:08:17,496 You- you- you- you're just too blind to see it 186 00:08:17,498 --> 00:08:18,997 because you're in shock that she talks to you, 187 00:08:18,999 --> 00:08:20,365 let alone actually dates you. 188 00:08:20,367 --> 00:08:22,334 Okay, n- news flash, uh, 189 00:08:22,336 --> 00:08:23,435 Desmond and Rafe love her. 190 00:08:23,437 --> 00:08:24,636 No they don't. - Yeah, they do. 191 00:08:24,638 --> 00:08:25,504 No, they don't like her either. 192 00:08:25,506 --> 00:08:26,471 They're just too afraid to tell you. 193 00:08:26,473 --> 00:08:28,707 You deserve better than her. She's mean. 194 00:08:28,709 --> 00:08:30,308 She's manipulating you with that kiss. 195 00:08:30,310 --> 00:08:32,377 Don't you see that? I mean, yeah... 196 00:08:32,379 --> 00:08:35,146 any guy would gladly get up to his nuts in her guts, okay? 197 00:08:35,148 --> 00:08:36,314 That's not in dispute here, okay? 198 00:08:36,316 --> 00:08:38,617 he problem is she's a twunt. 199 00:08:38,619 --> 00:08:39,851 It's a new term I'm using. 200 00:08:39,853 --> 00:08:43,054 It's a combo of two words. Guess which two. 201 00:08:43,056 --> 00:08:44,322 Twitter? - Twat and cunt. 202 00:08:44,324 --> 00:08:45,290 Ah! 203 00:08:45,292 --> 00:08:46,491 Yeah. Would you prefer cwat? 204 00:08:46,493 --> 00:08:47,492 The terms are interchangeable. 205 00:08:47,494 --> 00:08:50,228 She's not a twunt or a cwat. - She's both. 206 00:08:50,230 --> 00:08:51,363 No. 207 00:08:51,365 --> 00:08:52,531 She's the one. 208 00:08:52,533 --> 00:08:54,466 She's the one. 209 00:08:55,501 --> 00:08:57,502 Oh, oh... 210 00:08:57,504 --> 00:08:59,070 ...oh... 211 00:08:59,072 --> 00:09:00,805 I did it again, didn't I? - Yeah. 212 00:09:00,807 --> 00:09:03,475 I'm kidding- I was kidding about her being a twunt, man. 213 00:09:03,477 --> 00:09:05,877 And about her looking like an eastern European porn star. 214 00:09:05,879 --> 00:09:08,580 You didn't say anything about her looking like an eastern European porn star. 215 00:09:08,582 --> 00:09:10,315 Oh, not around you, no. 216 00:09:10,317 --> 00:09:14,386 Okay, you look like... a western European porn star. 217 00:09:14,388 --> 00:09:16,821 That's what I'm shooting for. 218 00:09:16,823 --> 00:09:18,823 You're the cwunt now, dawg. 219 00:09:18,825 --> 00:09:19,691 What? 220 00:09:19,693 --> 00:09:21,059 Peace. 221 00:09:21,994 --> 00:09:24,329 Cwunt's not even a word, Kurt! 222 00:09:25,565 --> 00:09:27,699 Hey JT. 223 00:09:27,701 --> 00:09:29,434 Let's get to those cookies, huh? 224 00:09:29,436 --> 00:09:32,504 Oh, man, I feel so bad about what I did to Rafe. 225 00:09:32,506 --> 00:09:33,238 It's the only thing I can think about. 226 00:09:33,240 --> 00:09:37,409 Man, you work with a lot of pretty ladies, don't you? 227 00:09:37,411 --> 00:09:39,411 Barry, look, I know you need somebody to talk to right now, 228 00:09:39,413 --> 00:09:41,112 but you can't just drop by my office 229 00:09:41,114 --> 00:09:42,547 whenever you feel like it, okay? 230 00:09:42,549 --> 00:09:44,215 Yeah, yeah, uh... - This is an important time. 231 00:09:44,217 --> 00:09:45,450 We're in the last run of this pitch. 232 00:09:45,452 --> 00:09:46,785 I'm up for creative director. 233 00:09:46,787 --> 00:09:47,852 Are you listening? 234 00:09:47,854 --> 00:09:49,120 Yeah. - Well then- 235 00:09:49,122 --> 00:09:50,422 Oh, yeah. Oh, hell yeah. 236 00:09:50,424 --> 00:09:51,823 Who is the cutey-pie? 237 00:09:51,825 --> 00:09:52,924 Yeah, that's the, uh, 238 00:09:52,926 --> 00:09:54,459 that's the account planner I was telling you about. 239 00:09:54,461 --> 00:09:55,460 That's her? 240 00:09:55,462 --> 00:09:56,628 I'd hate being around that all day. 241 00:09:56,630 --> 00:09:58,129 You'd get horny enough to go home and screw your wife 242 00:09:58,131 --> 00:09:59,497 every once in a while. 243 00:10:00,433 --> 00:10:02,634 Excuse me, but Rach and I have plenty of sex. 244 00:10:02,636 --> 00:10:04,102 Oh, you do? I- I didn't know that. 245 00:10:04,104 --> 00:10:06,705 When was the last time you had intercourse? 246 00:10:08,874 --> 00:10:09,874 Um... 247 00:10:09,876 --> 00:10:11,710 My point exactly, Desmond. 248 00:10:11,712 --> 00:10:14,079 Can I- Can I be totally blunt with you for a sec? 249 00:10:14,081 --> 00:10:15,413 Can you not be blunt? - I don't think so. 250 00:10:15,415 --> 00:10:18,149 I tried one time. I had a migraine for three days. 251 00:10:18,151 --> 00:10:20,318 Your marriage is not your only problem, okay? 252 00:10:20,320 --> 00:10:21,486 Whatever happened to high school Desmond? 253 00:10:21,488 --> 00:10:22,921 He was fun! 254 00:10:22,923 --> 00:10:24,489 He, like, smoked pot every once in a while, 255 00:10:24,491 --> 00:10:26,458 play the keys, hang out. 256 00:10:26,460 --> 00:10:30,128 Now you're like this unrecognizable workaholic robot. 257 00:10:30,130 --> 00:10:31,563 You won't even go out for lunch with me. 258 00:10:31,565 --> 00:10:32,897 Fine. 259 00:10:32,899 --> 00:10:34,299 We'll get lunch, okay? 260 00:10:34,301 --> 00:10:35,634 Just let me finish these storyboards. 261 00:10:35,636 --> 00:10:37,602 Oh, yeah, of course. All about the work. 262 00:10:37,604 --> 00:10:39,738 Because if we land this account, dude, 263 00:10:39,740 --> 00:10:42,574 it'll be a total game-changer, you know what I mean? 264 00:10:43,943 --> 00:10:45,176 Barry? 265 00:10:50,650 --> 00:10:52,183 Good morning. 266 00:10:54,687 --> 00:10:56,755 Oh, come on. Oh my God. 267 00:11:01,360 --> 00:11:02,160 Oh. 268 00:11:02,162 --> 00:11:04,663 That is a bad combo. - What's that? 269 00:11:04,665 --> 00:11:07,165 Lox and sausages... loxages. 270 00:11:07,167 --> 00:11:08,366 Yeah, that's a lot of meat. 271 00:11:08,368 --> 00:11:09,501 Yeah, don't do it. - No. 272 00:11:09,503 --> 00:11:11,302 How do you get any work done around here? 273 00:11:11,304 --> 00:11:13,104 Half way to Bonerville. 274 00:11:13,106 --> 00:11:14,339 Where's Bonerville? 275 00:11:14,341 --> 00:11:16,441 In my pants. I'm fighting a semi right now. 276 00:11:16,443 --> 00:11:18,176 A semi? - Semi hard on. 277 00:11:18,178 --> 00:11:20,111 I'm half mast from looking at all this talent around here. 278 00:11:20,113 --> 00:11:22,614 Yeah, well advertising does attract 279 00:11:22,616 --> 00:11:23,682 a lot of good-looking women, so. 280 00:11:23,684 --> 00:11:24,649 Do you work here? 281 00:11:24,651 --> 00:11:26,518 Actually, I, uh, I own the agency. 282 00:11:26,520 --> 00:11:27,552 What?! - Yeah. 283 00:11:27,554 --> 00:11:29,521 Nice moves, man. 284 00:11:29,523 --> 00:11:31,289 Oh, look at that. It's boner o'clock. 285 00:11:31,291 --> 00:11:32,991 Barry, what are you doing? Bill, I'm sorry. 286 00:11:32,993 --> 00:11:35,460 No, no, he- he's cracking' me up. 287 00:11:35,462 --> 00:11:36,394 Yeah. - What? 288 00:11:36,396 --> 00:11:37,495 Yes. I was cracking him up. 289 00:11:37,497 --> 00:11:38,963 Just telling him about how these women here 290 00:11:38,965 --> 00:11:40,365 are giving me a Woodrow Wilson. 291 00:11:40,367 --> 00:11:42,834 Especially that cute brunette account planner he pointed out. 292 00:11:42,836 --> 00:11:45,570 So, uh, Bill, the pitch is going great. 293 00:11:45,572 --> 00:11:47,272 No, no, no, no. Wait, wait, wait, go ahead. 294 00:11:47,274 --> 00:11:49,808 I don't know what you're talking about. 295 00:11:49,810 --> 00:11:52,210 Looka-looka-looka, there she is right there. 296 00:11:52,212 --> 00:11:54,012 What are you- that one! Her! 297 00:11:54,014 --> 00:11:55,680 Desmond was telling me that back when he used to 298 00:11:55,682 --> 00:11:56,848 actually have sex with his wife, 299 00:11:56,850 --> 00:11:58,717 he used to imagine her instead. 300 00:11:58,719 --> 00:12:00,485 She was his closer, you know what I mean? 301 00:12:00,487 --> 00:12:01,753 And Bill, don't lie to me. 302 00:12:01,755 --> 00:12:03,588 I know you've done the exact same thing. 303 00:12:03,590 --> 00:12:04,589 I bet you I haven't. 304 00:12:04,591 --> 00:12:05,757 Why, because you got ED? 305 00:12:05,759 --> 00:12:06,658 No... 306 00:12:06,660 --> 00:12:07,726 because she's my daughter. 307 00:12:12,198 --> 00:12:13,565 You made her? 308 00:12:13,567 --> 00:12:14,365 Mm-hmm. 309 00:12:14,367 --> 00:12:15,600 Des, I'm- I'm- I'm sorry. 310 00:12:15,602 --> 00:12:17,402 I'm so sorry. I'm so sorry. 311 00:12:17,404 --> 00:12:18,703 Seven years I put in here, Barry! 312 00:12:18,705 --> 00:12:20,672 I know, listen, I- I- I don't want you to sweat it, okay? 313 00:12:20,674 --> 00:12:21,740 I'm gonna go back in and I'm gonna talk to your boss. 314 00:12:21,742 --> 00:12:22,841 I'm gonna sort the whole thing out. 315 00:12:22,843 --> 00:12:24,576 Don't! You've done enough. 316 00:12:27,080 --> 00:12:30,148 ♪ ♪ 317 00:12:31,717 --> 00:12:33,752 Des, I need a ride! - Fuck you! 318 00:12:34,755 --> 00:12:35,887 Ah, yeah. 319 00:12:35,889 --> 00:12:38,223 Kurt, it's Barry, I, uh... 320 00:12:38,225 --> 00:12:39,524 I feel terrible. 321 00:12:39,526 --> 00:12:42,627 Um, I got Desmond fired today and I- I'm outside your house. 322 00:12:42,629 --> 00:12:44,062 I really need to talk to somebody. 323 00:12:44,064 --> 00:12:46,698 So, uh, I'm just gonna wait here for you, all right? 324 00:12:46,700 --> 00:12:47,266 Um... 325 00:12:47,267 --> 00:12:49,734 ...actually I- I remember where you keep your key. 326 00:12:49,736 --> 00:12:51,402 I think I'm just gonna let myself in. 327 00:12:51,404 --> 00:12:53,037 So, um, I- I'll see you when you get here. 328 00:12:53,039 --> 00:12:54,572 Okay, thanks, Bud. 329 00:12:58,577 --> 00:13:00,111 Yes. 330 00:13:02,215 --> 00:13:04,649 ♪ ♪ 331 00:13:07,553 --> 00:13:08,686 What? 332 00:13:09,655 --> 00:13:11,189 Okay. 333 00:13:14,727 --> 00:13:15,960 What is this? 334 00:13:33,679 --> 00:13:35,680 That was fun. Mm-hmm. 335 00:13:35,682 --> 00:13:37,448 You look so pretty tonight. 336 00:13:37,450 --> 00:13:38,683 Oh, you keep saying that. 337 00:13:38,685 --> 00:13:39,918 Well it's true, you do! 338 00:13:39,920 --> 00:13:41,452 Oh! 339 00:13:41,454 --> 00:13:42,921 I got it. Mmm. 340 00:13:42,923 --> 00:13:43,955 Thanks. 341 00:13:43,957 --> 00:13:45,857 That was a really good restaurant, huh? 342 00:13:45,859 --> 00:13:47,325 Eh. 343 00:13:47,327 --> 00:13:49,594 What? It's rated one of the best in the city. 344 00:13:49,596 --> 00:13:50,829 Really? It didn't seem like it. 345 00:13:50,831 --> 00:13:51,930 Well, it is. 346 00:13:51,932 --> 00:13:53,832 Why are you being so sweet tonight? 347 00:13:53,834 --> 00:13:55,700 'Cause I have a surprise for you. 348 00:13:55,702 --> 00:13:58,269 What kind of surprise? - You'll see. 349 00:14:00,106 --> 00:14:01,606 Oh! - Oh! 350 00:14:01,608 --> 00:14:03,274 Oh! Ah! 351 00:14:03,276 --> 00:14:05,777 This is not the surprise I was talking about. 352 00:14:05,779 --> 00:14:07,779 I'm really sorry about this. 353 00:14:08,714 --> 00:14:09,781 No. 354 00:14:11,218 --> 00:14:13,284 I'm not gonna lie... 355 00:14:13,286 --> 00:14:14,619 ...this is exactly what it looks like. 356 00:14:14,621 --> 00:14:15,787 Okay, put it away. 357 00:14:15,789 --> 00:14:16,688 Okay. - Whoa. 358 00:14:16,690 --> 00:14:18,056 You know what, guys? I- I am sorry. 359 00:14:18,058 --> 00:14:20,325 Bring it on in for a hug? - Uh-uh. 360 00:14:20,327 --> 00:14:21,492 Go. 361 00:14:21,494 --> 00:14:23,494 No, no, you can't hug me, no! 362 00:14:23,496 --> 00:14:24,796 Oh! 363 00:14:24,798 --> 00:14:26,197 You mean he still had a- - Boner! 364 00:14:26,199 --> 00:14:28,833 Oh! - A raging boner. 365 00:14:28,835 --> 00:14:30,702 So it was less of a hug and more of a dry hump. 366 00:14:30,704 --> 00:14:33,738 He was practically inside of her, for crying out loud. 367 00:14:33,740 --> 00:14:35,807 So she dumped me, naturally. 368 00:14:35,809 --> 00:14:37,642 She said if I'm still friends with Barry, 369 00:14:37,644 --> 00:14:39,644 I'm practically as juvenile as he is. 370 00:14:39,646 --> 00:14:40,678 Sorry, bud. 371 00:14:40,680 --> 00:14:41,880 It doesn't matter anymore. 372 00:14:41,882 --> 00:14:43,681 Guys, I know we've been friends with Barry 373 00:14:43,683 --> 00:14:47,185 since before we hit puberty, but, um... 374 00:14:47,187 --> 00:14:48,653 I'm over it. 375 00:14:48,655 --> 00:14:49,754 I am over it. 376 00:14:49,756 --> 00:14:51,689 I mean the dude's heart's in the right place, 377 00:14:51,691 --> 00:14:53,992 but, let's face it, man, he is a menace. 378 00:14:53,994 --> 00:14:56,094 I mean when we were kids it was great, 379 00:14:56,096 --> 00:14:57,362 yeah, it was fun. 380 00:14:57,364 --> 00:14:58,763 We're adults now. 381 00:14:58,765 --> 00:15:00,331 We're trying to have families 382 00:15:00,333 --> 00:15:03,334 and careers and relationships, Kurt, 383 00:15:03,336 --> 00:15:05,837 and Barry's making that impossible. 384 00:15:06,872 --> 00:15:08,907 It's his Barryisms. - What are you sayin'? 385 00:15:08,909 --> 00:15:11,209 I'm saying that we'll always love the guy, 386 00:15:11,211 --> 00:15:13,778 but... we cannot live with him anymore. 387 00:15:13,780 --> 00:15:15,613 Yeah, but I mean... 388 00:15:15,615 --> 00:15:17,181 Barry's always there for us. 389 00:15:17,183 --> 00:15:18,616 Yeah, that's the problem. 390 00:15:18,618 --> 00:15:21,119 He's always there screwing everything up. 391 00:15:21,121 --> 00:15:23,121 He's a real ragamuffin. 392 00:15:25,190 --> 00:15:27,191 What if we were to get rid of him? 393 00:15:27,193 --> 00:15:29,761 Okay... 394 00:15:29,763 --> 00:15:31,696 I think I get what you're saying. 395 00:15:31,698 --> 00:15:33,865 I just wanna clarify something. 396 00:15:33,867 --> 00:15:35,934 I can't kill someone. 397 00:15:35,936 --> 00:15:37,869 I can't. But I wanna help. 398 00:15:37,871 --> 00:15:39,137 I'll dig the... 399 00:15:40,239 --> 00:15:42,073 I'll dig it. I don't want to, but I'll do it. 400 00:15:42,075 --> 00:15:43,808 We're not talking about murdering him, Hurt. 401 00:15:43,810 --> 00:15:44,876 That's not on the table. - I knew that. 402 00:15:44,878 --> 00:15:47,578 Everyone was- was hashing it- it out. 403 00:15:47,580 --> 00:15:48,713 So what, do you want to disown him? 404 00:15:48,715 --> 00:15:49,914 No, no, that wouldn't work. 405 00:15:49,916 --> 00:15:52,050 He'd just keep coming back like a zombie or something. 406 00:15:52,052 --> 00:15:52,951 So, like an intervention? 407 00:15:52,953 --> 00:15:54,319 No. He'd relapse. 408 00:15:55,254 --> 00:15:57,588 No, dude, this- this- this requires something 409 00:15:57,590 --> 00:15:59,324 far more stealthy, 410 00:15:59,326 --> 00:16:03,895 I'm talking about making someone else... 411 00:16:03,897 --> 00:16:05,530 ...deal with him. 412 00:16:06,231 --> 00:16:08,099 Okay. All right. 413 00:16:08,101 --> 00:16:11,069 So we, uh, we hire someone else to whack him. 414 00:16:11,071 --> 00:16:13,805 That way we're not even connected to the murder. 415 00:16:13,807 --> 00:16:16,107 We're gettin' away hands clean. 416 00:16:16,109 --> 00:16:17,809 We go down to Mexico, chill out, 417 00:16:17,811 --> 00:16:19,677 drinkin', smokin' weed. 418 00:16:19,679 --> 00:16:22,513 I maybe get addicted to heroin, but that's cool. 419 00:16:22,515 --> 00:16:25,283 I'm not talking about whacking him, Ray Liotta. 420 00:16:27,553 --> 00:16:28,820 Obviously. 421 00:16:28,822 --> 00:16:31,656 See, what we need isn't someone who can put up with Barry, 422 00:16:31,658 --> 00:16:34,192 what we need is someone who has to put up with Barry. 423 00:16:34,194 --> 00:16:35,960 The type of person who has to put up with 424 00:16:35,962 --> 00:16:39,464 a never-ending stream of infantile behavior 425 00:16:39,466 --> 00:16:40,765 twenty-four hours a day, 426 00:16:40,767 --> 00:16:43,768 seven days a week for their entire life. 427 00:16:43,770 --> 00:16:44,769 A therapist? 428 00:16:44,771 --> 00:16:46,170 A wife. - Wife. - A wife! 429 00:16:46,172 --> 00:16:48,206 Yeah, pop-pop-pop! 430 00:16:48,208 --> 00:16:50,141 Yeah! - Yeah! 431 00:16:50,143 --> 00:16:51,809 You were locked in a closet as a kid. 432 00:16:51,811 --> 00:16:53,945 I mean he's always talkin' about he wants to meet someone 433 00:16:53,947 --> 00:16:54,779 anyway, right? 434 00:16:54,781 --> 00:16:55,847 We'd just be doing him a favor. 435 00:16:55,849 --> 00:16:57,148 I like it. 436 00:16:57,150 --> 00:16:58,716 Scratch that, I love it. 437 00:16:58,718 --> 00:17:00,284 I don't know, guys. I mean, I need him. 438 00:17:00,286 --> 00:17:01,352 What are you talking' about, Rafe? 439 00:17:01,354 --> 00:17:03,988 I mean he babysits JT every Saturday night. 440 00:17:03,990 --> 00:17:05,323 That's my prime date night. 441 00:17:05,325 --> 00:17:06,657 In fact, he's with him right now 442 00:17:06,659 --> 00:17:08,726 so I can go meet the funeral director at nine. 443 00:17:08,728 --> 00:17:10,128 Yes, that's happening. 444 00:17:10,130 --> 00:17:11,162 Hand over fist. - Don't catch it. 445 00:17:11,164 --> 00:17:12,997 It's hand over fist. - No, make a fist. 446 00:17:12,999 --> 00:17:14,465 I don't like that. - Yeah. 447 00:17:14,467 --> 00:17:16,000 Lemme ask you a question, Rafe. 448 00:17:16,002 --> 00:17:19,504 When, um Barry's babysitting JT 449 00:17:19,506 --> 00:17:21,039 what exactly do they do? 450 00:17:21,041 --> 00:17:22,840 I don't know. They have a blast, though. 451 00:17:22,842 --> 00:17:24,976 They play video games, watch movies. 452 00:17:24,978 --> 00:17:27,145 Well, uh, looks like Barry just posted 453 00:17:27,147 --> 00:17:28,646 what they're actually doing. 454 00:17:29,748 --> 00:17:31,883 Okay, kid, throw, throw, throw, throw. 455 00:17:31,885 --> 00:17:33,418 Go! Run, run, run, run, run, run! 456 00:17:33,420 --> 00:17:35,119 Holy shit! 457 00:17:36,055 --> 00:17:36,821 Let's marry off this fucker. 458 00:17:36,823 --> 00:17:39,557 Why are you guys so keen on finding me a girlfriend 459 00:17:39,559 --> 00:17:40,324 all of a sudden? 460 00:17:40,326 --> 00:17:42,260 Pals forever, remember? - Yeah. 461 00:17:42,262 --> 00:17:43,528 Just want you to be happy. 462 00:17:43,530 --> 00:17:44,695 Yeah, man, plus you're such a catch 463 00:17:44,697 --> 00:17:46,364 it's a total mystery how you're still single. 464 00:17:46,366 --> 00:17:47,932 It's true. - No, I don't know about that. 465 00:17:47,934 --> 00:17:49,500 Listen, guys, I promise you, 466 00:17:49,502 --> 00:17:51,702 I'm gonna put my best foot forward today, okay? 467 00:17:51,704 --> 00:17:52,537 Cool, man. 468 00:17:52,539 --> 00:17:55,339 Bring on the vagina. Huh! Huh! 469 00:17:56,575 --> 00:17:57,909 All right. 470 00:18:01,413 --> 00:18:04,282 Okay everyone, let's have a seat! 471 00:18:04,284 --> 00:18:05,883 Hi. Hi, I'm Leslie. 472 00:18:05,885 --> 00:18:07,185 Hi, I'm Barry. - Hi. 473 00:18:07,187 --> 00:18:08,753 Hi. 474 00:18:08,755 --> 00:18:09,954 Next! 475 00:18:09,956 --> 00:18:11,289 Excuse me? - Next. 476 00:18:11,291 --> 00:18:13,524 Barry, that's not how speed dating works. 477 00:18:13,526 --> 00:18:14,926 I'm not feelin' it with her. 478 00:18:14,928 --> 00:18:16,394 Are you kidding me? Is he kidding me? 479 00:18:16,396 --> 00:18:19,130 Listen, no matter what you're feeling- 480 00:18:19,132 --> 00:18:21,032 I'm not feeling anything. That's the problem. 481 00:18:21,034 --> 00:18:23,968 You're- you're beautiful, we're just, you know, 482 00:18:23,970 --> 00:18:25,269 we don't have... it. 483 00:18:25,271 --> 00:18:26,637 You have to wait until they ring the bell. 484 00:18:26,639 --> 00:18:29,941 The bell? I gotta talk to her for the whole five minutes? 485 00:18:29,943 --> 00:18:30,642 Yeah. 486 00:18:30,643 --> 00:18:31,642 I'm sitting across from you. 487 00:18:31,644 --> 00:18:33,277 I hear the words coming out of your mouth. 488 00:18:33,279 --> 00:18:35,379 Look, if it's any consolation, he's always like this. 489 00:18:35,381 --> 00:18:37,048 Yeah. - Nice shirt. 490 00:18:37,050 --> 00:18:38,416 Do not- hey! 491 00:18:38,418 --> 00:18:39,717 Do not make fun of my friends. 492 00:18:39,719 --> 00:18:40,885 Fuck you! - What? I- 493 00:18:40,887 --> 00:18:43,454 What did I do? I have to live with this! 494 00:18:43,456 --> 00:18:45,223 Quite the mouth on her. 495 00:18:45,225 --> 00:18:46,991 She's got some anger issues. 496 00:18:46,993 --> 00:18:50,261 Barry, Barry. Listen to me very carefully, all right? 497 00:18:50,263 --> 00:18:53,064 When you meet these women, whatever comes to your mind... 498 00:18:53,066 --> 00:18:54,765 Yeah? - ... say the opposite. 499 00:18:54,767 --> 00:18:55,967 Got it. 500 00:18:55,969 --> 00:18:57,768 Ah, yeah, backwards town. Got it. 501 00:18:57,770 --> 00:18:59,971 Yeah, yeah, that looks super real. 502 00:18:59,973 --> 00:19:03,074 That shirt does not give off the impression 503 00:19:03,076 --> 00:19:04,976 that you own several stray dogs. 504 00:19:05,512 --> 00:19:09,280 Jesus Christ! You scared the shit outta me. 505 00:19:09,282 --> 00:19:11,182 I mean, uh... 506 00:19:11,184 --> 00:19:15,520 You do not look like a cutter at all. 507 00:19:15,522 --> 00:19:17,488 It's even harder than we thought. 508 00:19:17,490 --> 00:19:19,991 It's time to bring out the big guns. 509 00:19:20,959 --> 00:19:22,627 So, Mister Goker, 510 00:19:22,629 --> 00:19:24,629 how does this exactly, um, work? 511 00:19:24,631 --> 00:19:26,998 Well, the brides obviously don't come in the mail, 512 00:19:27,000 --> 00:19:30,935 but, uh, they do come in a very small crate on a boat, 513 00:19:30,937 --> 00:19:35,206 and we, of course, make sure to poke the holes in the box 514 00:19:35,208 --> 00:19:37,008 so they can breathe. 515 00:19:37,709 --> 00:19:39,510 Keep it human. 516 00:19:39,512 --> 00:19:40,511 Oh... 517 00:19:42,014 --> 00:19:44,882 I'm kidding! 518 00:19:44,884 --> 00:19:46,184 We don't put 'em in a box! 519 00:19:46,186 --> 00:19:48,052 What are we, monsters? No! 520 00:19:48,054 --> 00:19:50,588 Just a very small, dangerous boat. 521 00:19:51,657 --> 00:19:53,224 So I guess you're the man with all the bitches. 522 00:19:53,226 --> 00:19:54,992 Okay... bitch? 523 00:19:54,994 --> 00:19:57,328 Okay, I gotta ask you guys a question right now. 524 00:19:57,330 --> 00:19:59,197 Do you, uh... 525 00:19:59,199 --> 00:20:01,132 ...do you guys hate women? 526 00:20:01,134 --> 00:20:02,833 No, I love women. 527 00:20:02,835 --> 00:20:04,702 Because I don't sell women 528 00:20:04,704 --> 00:20:07,872 to men who hate women. 529 00:20:07,874 --> 00:20:10,074 We do not sell bitches! 530 00:20:10,076 --> 00:20:11,342 If we did, 531 00:20:11,344 --> 00:20:15,012 it'd be called Goker's Mail Order Bitches! 532 00:20:15,014 --> 00:20:18,716 Not Goker's Mail Order Brides! 533 00:20:18,718 --> 00:20:20,084 Okay? 534 00:20:20,086 --> 00:20:23,721 Uh, yeah, it was- it was just a slang term, you know. 535 00:20:24,890 --> 00:20:27,158 I'm just gonna put it out there. 536 00:20:27,160 --> 00:20:31,195 Um, I'm not- I'm not- I'm not actually looking, 537 00:20:31,197 --> 00:20:32,096 is that okay? 538 00:20:32,098 --> 00:20:33,030 Yeah. 539 00:20:33,032 --> 00:20:34,365 I am not looking to marry anybody, 540 00:20:34,367 --> 00:20:35,566 maybe just a girlfriend. 541 00:20:35,568 --> 00:20:38,102 Unless she's like super, super-duper cool, 542 00:20:38,104 --> 00:20:38,869 then maybe. 543 00:20:38,871 --> 00:20:42,240 Look, let me make something very clear here, all right? 544 00:20:42,242 --> 00:20:44,442 Here at Goker's we are not just about business. 545 00:20:44,444 --> 00:20:47,578 First and foremost, we are about love, 546 00:20:47,580 --> 00:20:51,382 passion, romance, fucking, okay? 547 00:20:51,384 --> 00:20:54,518 Hot fuck action at a really reasonable price. 548 00:20:54,520 --> 00:20:56,454 Hot flippin' and flappin' 549 00:20:56,456 --> 00:20:59,223 smackin' ass cracks together, all right? 550 00:20:59,225 --> 00:21:01,192 You ever- you ever slam your ass crack 551 00:21:01,194 --> 00:21:02,893 against a women's ass crack? 552 00:21:02,895 --> 00:21:04,929 It rivals penetration, guys. 553 00:21:04,931 --> 00:21:06,197 I know you don't believe me, 554 00:21:06,199 --> 00:21:08,299 but you're gonna be able to try it with one of these women 555 00:21:08,301 --> 00:21:10,735 and find me right. 556 00:21:10,737 --> 00:21:14,939 So, just to be clear, here, on your old, uh, application. 557 00:21:14,941 --> 00:21:18,109 Now your name is Barry Burke, your favorite food is fried, 558 00:21:18,111 --> 00:21:19,910 your favorite book is the novelization 559 00:21:19,912 --> 00:21:21,779 of the Bill Murray classic "Stripes," 560 00:21:21,781 --> 00:21:23,214 it's one of my favorite books. 561 00:21:23,216 --> 00:21:24,949 I did not care for the movie. 562 00:21:24,951 --> 00:21:27,485 And you live off a settlement you got from the city 563 00:21:27,487 --> 00:21:30,488 for walking into an exposed manhole. 564 00:21:30,490 --> 00:21:34,225 Yeah, I actually, I removed that manhole cover myself 565 00:21:34,227 --> 00:21:36,594 and then intentionally walked into said manhole, 566 00:21:36,596 --> 00:21:38,829 but that is- that is neither here nor there. 567 00:21:38,831 --> 00:21:41,399 Oh, no, no, that is both here and there, my friend. 568 00:21:41,401 --> 00:21:44,068 That is genius. - I'm a geniu- 569 00:21:44,070 --> 00:21:45,303 Can you say that to them, please? 570 00:21:45,305 --> 00:21:47,638 All right, Barry... 571 00:21:47,640 --> 00:21:49,173 Prepare to meet... 572 00:21:49,175 --> 00:21:52,009 the new love of your life... 573 00:21:52,011 --> 00:21:53,077 Juanita. 574 00:21:53,079 --> 00:21:54,945 Oh, wow. - Wow. 575 00:21:54,947 --> 00:21:57,081 Oh my God, she's beautiful. 576 00:21:57,083 --> 00:21:57,915 Schwing! 577 00:21:57,917 --> 00:22:02,320 Her village has been completely ravaged by disease, 578 00:22:02,322 --> 00:22:03,654 flood, famine, and rebels, 579 00:22:03,656 --> 00:22:05,956 so she is very open to meeting 580 00:22:05,958 --> 00:22:08,592 gentlemanly, successful American men. 581 00:22:08,594 --> 00:22:11,796 Okay, well how about a not-so-gentlemanly, 582 00:22:11,798 --> 00:22:13,597 not-so-successful American man? 583 00:22:13,599 --> 00:22:14,632 Are you kidding me? 584 00:22:14,634 --> 00:22:16,967 She'd marry a raccoon with an extended asshole 585 00:22:16,969 --> 00:22:19,003 if it got her out of her fucking village. 586 00:22:19,005 --> 00:22:20,137 She's gonna love you, man. 587 00:22:23,175 --> 00:22:26,677 So, how was your plane flight? 588 00:22:26,679 --> 00:22:29,280 Oh, uh, da plane. 589 00:22:30,382 --> 00:22:33,317 Da plane? Bzzzzzz. 590 00:22:33,319 --> 00:22:34,352 Whoosh. 591 00:22:35,788 --> 00:22:38,356 Muy bueno? Good. Good, good, good. 592 00:22:38,358 --> 00:22:39,223 That's good. 593 00:22:39,225 --> 00:22:42,860 Probably not a lot of planes where you come from, huh? 594 00:22:42,862 --> 00:22:44,995 Is there not a lot of planes where you come from? 595 00:22:44,997 --> 00:22:47,231 Cars either? Probably not a lot of cars. 596 00:22:47,233 --> 00:22:49,800 What do you- what do you use to get around, a donkey? 597 00:22:49,802 --> 00:22:51,102 Do you ride a donkey? 598 00:22:52,137 --> 00:22:54,071 Yeah, a donkey's probably safer anyway, you know, 599 00:22:54,073 --> 00:22:55,840 because I bet you like to throw back the cervezas. 600 00:22:55,842 --> 00:22:57,074 Mmm, cervezas. 601 00:22:57,076 --> 00:22:58,409 Cervezas, yeah. 602 00:22:58,411 --> 00:23:00,077 Tequila! 603 00:23:02,014 --> 00:23:05,316 I was hoping that we could make it a little physical 604 00:23:05,318 --> 00:23:07,184 because I notice you carry a... 605 00:23:07,186 --> 00:23:09,720 formidable amount of junk in your trunk. 606 00:23:09,722 --> 00:23:11,088 Junk in trunk? 607 00:23:11,090 --> 00:23:12,323 Face it, guys, it's over. 608 00:23:12,325 --> 00:23:14,225 We'll never find him a wife. 609 00:23:14,227 --> 00:23:17,228 Let's go. I wanna meet up with that funeral director, anyway. 610 00:23:20,732 --> 00:23:23,868 So, you work at the parks department? 611 00:23:23,870 --> 00:23:26,504 Yeah, I am director of events. 612 00:23:26,506 --> 00:23:28,105 Wow. - Yeah. 613 00:23:28,107 --> 00:23:29,607 What a cool job. - It is. It's really cool. 614 00:23:29,609 --> 00:23:33,110 We do concerts and Shakespeare in the Park. 615 00:23:33,112 --> 00:23:34,445 I go to that. - You do? 616 00:23:34,447 --> 00:23:35,546 I love that. 617 00:23:35,548 --> 00:23:37,715 Oh. I- I have to work a lot of weekend nights, 618 00:23:37,717 --> 00:23:38,949 but it's fine. 619 00:23:38,951 --> 00:23:40,418 I love it, so, yeah. 620 00:23:41,253 --> 00:23:42,219 I don't wanna freak you out, 621 00:23:42,221 --> 00:23:44,855 'cause this is obviously our first date, 622 00:23:44,857 --> 00:23:47,491 but you're the total package. 623 00:23:48,561 --> 00:23:54,298 Well, yeah, I mean your online profile was nice and charming 624 00:23:54,300 --> 00:23:57,268 and the picture is beautiful but in person 625 00:23:57,270 --> 00:23:58,636 you're just like... 626 00:24:00,439 --> 00:24:01,439 ...radiant. 627 00:24:01,441 --> 00:24:02,873 Oh, um... 628 00:24:02,875 --> 00:24:04,375 I think you're pretty great, too. 629 00:24:04,377 --> 00:24:08,412 I like to take things slowly, if that's all right. 630 00:24:08,414 --> 00:24:10,281 Yes. Couldn't agree more. 631 00:24:10,283 --> 00:24:13,284 I like to take things slow myself. 632 00:24:13,286 --> 00:24:15,453 I- I- I didn't think you were that type of girl. 633 00:24:17,088 --> 00:24:18,289 What type of girl? 634 00:24:18,291 --> 00:24:20,758 Someone who'd just jump in the sack on the first date, 635 00:24:20,760 --> 00:24:21,926 or whatever. 636 00:24:24,262 --> 00:24:27,798 I- I- I am that type of girl. 637 00:24:27,800 --> 00:24:28,500 I am. 638 00:24:28,501 --> 00:24:29,467 Oh, really? - Yeah. 639 00:24:29,469 --> 00:24:30,768 Yeah, right. 640 00:24:30,770 --> 00:24:31,735 We'd probably be fucking right now 641 00:24:31,737 --> 00:24:34,305 if it wasn't for my situation... 642 00:24:35,273 --> 00:24:36,474 ...below deck. 643 00:24:37,742 --> 00:24:39,410 I'll go ahead and give you a hint. 644 00:24:39,412 --> 00:24:42,746 It rhymes with beast inspection. 645 00:24:43,516 --> 00:24:46,617 I think I know, yeah, I think I know what you mean. 646 00:24:46,619 --> 00:24:50,354 Okay, it's not itchy anymore, but um... 647 00:24:50,356 --> 00:24:52,256 it just probably doesn't smell very good. 648 00:24:52,258 --> 00:24:53,791 Anyway- 649 00:24:53,793 --> 00:24:55,326 So, what kind of music do you like? 650 00:24:55,328 --> 00:24:56,861 I'm mostly into reggae and dub. 651 00:24:56,863 --> 00:24:59,463 Dub, ska, dancehall. 652 00:24:59,465 --> 00:25:00,798 My favorite food is fried. 653 00:25:00,800 --> 00:25:01,966 Italian and Mexican. 654 00:25:01,968 --> 00:25:03,701 And Mexican. 655 00:25:03,703 --> 00:25:05,769 Also Italian and Japanese. 656 00:25:05,771 --> 00:25:08,172 Oh, I am a sushi slut. 657 00:25:08,174 --> 00:25:10,107 And how does that manifest itself? 658 00:25:10,109 --> 00:25:11,442 I'm a whore for sushi. 659 00:25:11,444 --> 00:25:13,444 Uh... also... 660 00:25:13,446 --> 00:25:16,947 ...wow, I can't believe you ate that all in one bite. 661 00:25:16,949 --> 00:25:19,149 You're like a boa constrictor. 662 00:25:19,151 --> 00:25:20,451 Ah! 663 00:25:20,453 --> 00:25:21,485 I'm gonna be straight with you. 664 00:25:21,487 --> 00:25:24,288 You're breasts were a lot bigger in the photo. 665 00:25:24,290 --> 00:25:26,724 In your photo, you looked a lot taller. 666 00:25:26,726 --> 00:25:27,958 You had more neck. 667 00:25:27,960 --> 00:25:29,660 It was a- like a headshot. 668 00:25:29,662 --> 00:25:31,161 You had less teeth. 669 00:25:31,163 --> 00:25:34,865 And, uh, you looked a lot more third-worldy... 670 00:25:34,867 --> 00:25:36,400 Mexicany. 671 00:25:37,335 --> 00:25:39,370 You've got hair plugs. 672 00:25:39,372 --> 00:25:41,038 And I don't mind... much. 673 00:25:41,040 --> 00:25:43,474 It is not that I find you unattractive... 674 00:25:43,476 --> 00:25:44,475 ...at all. 675 00:25:44,477 --> 00:25:45,709 It's just... 676 00:25:46,311 --> 00:25:47,378 ...false advertising. 677 00:25:47,380 --> 00:25:49,813 But it's false advertising. 678 00:25:49,815 --> 00:25:52,583 You have rendered me completely speechless. 679 00:25:52,585 --> 00:25:53,684 Thank you. 680 00:25:53,686 --> 00:25:56,053 All I can say is wow. 681 00:25:56,055 --> 00:25:57,855 I get that a lot. 682 00:25:57,857 --> 00:25:59,490 Will you excuse me for a second? 683 00:25:59,492 --> 00:26:03,661 I need to shit like that every time I eat bacon. 684 00:26:03,663 --> 00:26:04,995 It's the middle of dinner. 685 00:26:04,997 --> 00:26:07,831 I'm- I'm not gonna go take a... shit. 686 00:26:07,833 --> 00:26:09,333 Are you gonna have a piss? 687 00:26:09,335 --> 00:26:11,402 Uh, well since you asked, um, 688 00:26:11,404 --> 00:26:15,039 some urine might actually exit my penis. 689 00:26:15,041 --> 00:26:17,374 I wasn't going to say that. 690 00:26:17,376 --> 00:26:19,777 I felt like it was implied when I said, "Excuse me. " 691 00:26:19,779 --> 00:26:22,212 Just wash your hands 'cause dick hands, 692 00:26:22,214 --> 00:26:23,981 it's just gross. 693 00:26:25,417 --> 00:26:27,618 And be quick 'cause I really need to shit. 694 00:26:27,620 --> 00:26:29,420 Okay, I'm gonna go shit. - Okay. 695 00:26:35,694 --> 00:26:36,727 El ban- Oh, yeah, yeah, yeah! 696 00:26:36,729 --> 00:26:39,463 You gotta make a fiesta in el baño, no problem. 697 00:26:39,465 --> 00:26:41,632 Yeah, yeah, poo party. 698 00:26:48,940 --> 00:26:51,542 Oh, excuse me, I'm actually not in line. 699 00:26:51,544 --> 00:26:54,378 Just... wishing I were dead. 700 00:26:54,380 --> 00:26:56,146 Um... 701 00:26:56,148 --> 00:26:58,983 Oh, um... 702 00:27:17,602 --> 00:27:20,337 Si. 703 00:27:31,584 --> 00:27:34,418 ♪ ♪ 704 00:27:48,933 --> 00:27:51,769 Excuse me... If- if you're waiting for a cab... 705 00:27:51,771 --> 00:27:52,670 I was here first. 706 00:27:52,672 --> 00:27:54,171 Yeah, you got it. No problem. 707 00:27:57,142 --> 00:27:58,542 Here we go. - Hey! 708 00:27:58,544 --> 00:28:00,110 Excuse me, ladies first. 709 00:28:00,112 --> 00:28:01,812 A lady? Yeah, I'll tell you if I see one. 710 00:28:01,814 --> 00:28:03,113 Really? 711 00:28:03,115 --> 00:28:04,148 Get off! 712 00:28:05,518 --> 00:28:06,550 Excuse me. 713 00:28:09,054 --> 00:28:10,888 Are you kidding me?! 714 00:28:10,890 --> 00:28:12,723 You're kidding me! 715 00:28:13,458 --> 00:28:14,958 Unbelievable. 716 00:28:14,960 --> 00:28:15,993 Alright, folks, where to? 717 00:28:19,631 --> 00:28:20,898 Aah! 718 00:28:20,900 --> 00:28:23,534 I guess we're neighbors. - I guess so. Yippee. 719 00:28:23,536 --> 00:28:25,002 The joy. 720 00:28:25,004 --> 00:28:26,403 I can't wait to run into you. 721 00:28:26,405 --> 00:28:27,471 Yeah, me neither. 722 00:28:27,473 --> 00:28:28,972 It's still the best part of the neighborhood, 723 00:28:28,974 --> 00:28:31,108 minus the gentrification. - Except for the gentrification. 724 00:28:35,213 --> 00:28:36,647 Hey, could you drop me off first? 725 00:28:36,649 --> 00:28:37,981 Really? 726 00:28:38,683 --> 00:28:39,817 Did you fart? 727 00:28:39,819 --> 00:28:42,086 No. I've been trying. 728 00:28:42,088 --> 00:28:43,587 Yeah, 'cause I farted right when we got in 729 00:28:43,589 --> 00:28:44,988 and that is not my brand. 730 00:28:46,157 --> 00:28:48,258 It's pathetic. I can't smell anything. 731 00:28:48,260 --> 00:28:49,927 What, you don't have a sense of smell you mean? 732 00:28:49,929 --> 00:28:51,595 It's just a terrible fart. 733 00:28:51,597 --> 00:28:53,731 Oh, you're calling my fart pathetic? 734 00:28:53,733 --> 00:28:54,565 Yes. 735 00:28:55,500 --> 00:28:57,434 Well, we're dealing with a new issue here. 736 00:28:57,436 --> 00:28:59,603 The issue is that you apparently have gas 737 00:28:59,605 --> 00:29:00,537 and it's gonna come out 738 00:29:00,539 --> 00:29:02,272 at some point during this cab ride. 739 00:29:02,274 --> 00:29:04,074 Trust me, I hope so. 740 00:29:08,413 --> 00:29:09,847 Nothing. 741 00:29:14,420 --> 00:29:15,619 It's called the way there. 742 00:29:17,723 --> 00:29:19,389 Assholes. - Hey what? 743 00:29:19,391 --> 00:29:20,758 Watch it, you wanker. 744 00:29:20,760 --> 00:29:22,459 Eat my dick, you fuck face. 745 00:29:22,461 --> 00:29:24,294 Fuck mouth. - Paying customer! 746 00:29:24,296 --> 00:29:25,462 Fucking cock breath. 747 00:29:25,464 --> 00:29:27,431 Cock breath... 748 00:29:27,433 --> 00:29:29,166 Oh, that's impressive. 749 00:29:29,768 --> 00:29:31,435 Oh, thanks, you too. 750 00:29:31,437 --> 00:29:32,536 Thank you. 751 00:29:32,538 --> 00:29:33,971 My friends would disagree 752 00:29:33,973 --> 00:29:36,373 and they think my mouth is my biggest problem. 753 00:29:39,644 --> 00:29:42,146 I think its fine, you just have- you just have thin lips. 754 00:29:42,148 --> 00:29:43,480 No- not- 755 00:29:43,482 --> 00:29:45,616 No, wha- the things I say, not what my lips look like, no. 756 00:29:45,618 --> 00:29:47,084 Oh, oh, right. 757 00:29:47,086 --> 00:29:48,285 I know I have thin lips. 758 00:29:48,287 --> 00:29:50,354 It's- it's the bane of my existence. 759 00:29:51,724 --> 00:29:56,093 Loads of guys have dumped me because they're embarrassed. 760 00:29:56,095 --> 00:29:57,761 I don't know. - Oh, dicks. 761 00:29:57,763 --> 00:29:58,662 I don't care. 762 00:29:59,731 --> 00:30:01,799 It's my roommate, she's always trying to set me up 763 00:30:01,801 --> 00:30:03,267 and find me a husband. 764 00:30:03,269 --> 00:30:04,468 No, tell me about it. 765 00:30:04,470 --> 00:30:07,137 My- my friends just bought me a wife. 766 00:30:07,139 --> 00:30:08,772 They bought-? 767 00:30:08,774 --> 00:30:10,674 They bought me a wife, like out of the blue. 768 00:30:10,676 --> 00:30:12,109 So, you're married? 769 00:30:12,111 --> 00:30:14,311 N- no, may- maybe. 770 00:30:14,313 --> 00:30:15,612 I don't know. 771 00:30:15,614 --> 00:30:17,314 I- I don't think it was legally binding. 772 00:30:17,316 --> 00:30:18,148 I'm not sure. 773 00:30:18,150 --> 00:30:19,650 I- I'll have to check on that one. 774 00:30:22,086 --> 00:30:23,754 What do you do? 775 00:30:23,756 --> 00:30:25,756 Um, I work for the parks department. 776 00:30:25,758 --> 00:30:27,758 The what? - Parks department. 777 00:30:27,760 --> 00:30:29,459 Pox department? - Parks. 778 00:30:29,461 --> 00:30:30,327 Parks? - Parks. 779 00:30:30,329 --> 00:30:31,528 Oh, parks! Parks department. 780 00:30:31,530 --> 00:30:33,297 Right, right, the parks department. 781 00:30:33,299 --> 00:30:34,131 Got it. 782 00:30:34,133 --> 00:30:35,365 Well that's cool. 783 00:30:35,367 --> 00:30:36,500 It is really cool. 784 00:30:36,502 --> 00:30:37,534 Wanna know what I do? 785 00:30:37,536 --> 00:30:38,836 Not really. 786 00:30:38,838 --> 00:30:40,604 C'mon, take a guess, it's a good one. 787 00:30:40,606 --> 00:30:41,839 Um, unemployed? - Yes! 788 00:30:41,841 --> 00:30:43,307 Very good guess. 789 00:30:43,309 --> 00:30:44,875 Be honest, do you think it was inappropriate? 790 00:30:44,877 --> 00:30:47,144 For you to talk about your own feminine hygiene issue 791 00:30:47,146 --> 00:30:48,111 at your dinner date? 792 00:30:48,113 --> 00:30:49,680 Absolutely not. - Thank you. 793 00:30:49,682 --> 00:30:50,948 Why would that be weird? - I know! 794 00:30:50,950 --> 00:30:52,783 I didn't think so, but then I was, like, 795 00:30:52,785 --> 00:30:53,784 questioning myself. 796 00:30:53,786 --> 00:30:54,785 People are weird! - Yeah. 797 00:30:54,787 --> 00:30:56,653 Like my date, my wife, 798 00:30:56,655 --> 00:30:57,888 walked out on our date tonight, 799 00:30:57,890 --> 00:31:00,357 I think, because I talked about my balls. 800 00:31:00,359 --> 00:31:01,692 Like one time. 801 00:31:01,694 --> 00:31:03,894 She sounds like a twunt. 802 00:31:03,896 --> 00:31:04,962 What? 803 00:31:04,964 --> 00:31:06,063 I'm sorry. 804 00:31:06,065 --> 00:31:07,531 That's a really ugly word, I'm- 805 00:31:07,533 --> 00:31:08,532 No, no, no, that's not what I meant. 806 00:31:08,534 --> 00:31:09,867 Did you? 807 00:31:09,869 --> 00:31:11,268 I say twunt. 808 00:31:12,704 --> 00:31:14,805 I... No you don't. 809 00:31:14,807 --> 00:31:16,874 I say twunt all the time. 810 00:31:19,811 --> 00:31:22,679 I thought I made it up. - I thought I made it up. 811 00:31:22,681 --> 00:31:24,548 Well, I guess we both made it up. 812 00:31:24,550 --> 00:31:25,749 I guess we did. 813 00:31:25,751 --> 00:31:27,684 Oh my God, I love twunt, I love twunt! 814 00:31:27,686 --> 00:31:29,553 Oh, I love twunt. 815 00:31:29,555 --> 00:31:31,855 I love twunt. - I love twunt. 816 00:31:31,857 --> 00:31:35,192 Oh, look at that, you great twunt. 817 00:31:35,194 --> 00:31:37,828 Oh no! - Oh you twunt. 818 00:31:37,830 --> 00:31:38,929 I can't do a Scottish accent. 819 00:31:38,931 --> 00:31:40,831 Oh, you stinky twunt. 820 00:31:40,833 --> 00:31:42,032 Listen to you! 821 00:31:43,435 --> 00:31:45,769 Would you like some twunt korma? 822 00:31:45,771 --> 00:31:47,504 Buttered- buttered twunt? 823 00:31:47,506 --> 00:31:51,341 And, no, I don't know why people react to me that way. 824 00:31:51,343 --> 00:31:52,242 I really don't. 825 00:31:52,244 --> 00:31:54,745 It's just I prefer to be honest because- 826 00:31:54,747 --> 00:31:56,880 Everyone wastes so much time being polite 827 00:31:56,882 --> 00:31:59,016 when they could just say what they mean. 828 00:31:59,018 --> 00:32:02,386 Now the question you gotta ask yourself is... 829 00:32:02,388 --> 00:32:05,055 "Do you feel lucky, twunt? 830 00:32:05,057 --> 00:32:07,791 Well? Do ya?" 831 00:32:07,793 --> 00:32:09,860 No, I got, it was too big at the end, but you get it. 832 00:32:09,862 --> 00:32:10,861 Yeah. 833 00:32:10,863 --> 00:32:13,397 That was good. That was really good. 834 00:32:17,468 --> 00:32:18,535 Yeah, here you go. 835 00:32:18,537 --> 00:32:19,803 Door-to-door service. 836 00:32:19,805 --> 00:32:21,905 Thanks, that would almost be chivalrous, 837 00:32:21,907 --> 00:32:23,707 if you didn't just arm-wrestle me for it. 838 00:32:23,709 --> 00:32:26,743 Well, I have something very pressing to do at home. 839 00:32:26,745 --> 00:32:27,811 Masturbate? 840 00:32:27,813 --> 00:32:29,413 Yeah. - Me too. 841 00:32:30,783 --> 00:32:31,882 Man, get a room. 842 00:32:31,884 --> 00:32:34,151 Just shut your stupid face! 843 00:32:35,287 --> 00:32:36,920 Seriously, shut your stupid face. 844 00:32:36,922 --> 00:32:37,888 Y'all twunts. 845 00:32:37,890 --> 00:32:39,589 Well- 846 00:32:39,591 --> 00:32:42,426 I got a- I got a burp in my throat. 847 00:32:42,428 --> 00:32:43,794 Let it rip. 848 00:32:44,463 --> 00:32:46,163 Nice. Nice. - Yeah. 849 00:32:46,165 --> 00:32:47,764 I hate this job. 850 00:32:47,766 --> 00:32:49,633 Um... 851 00:32:49,635 --> 00:32:51,635 Okay, um... 852 00:32:51,637 --> 00:32:53,170 Goodbye. 853 00:32:53,172 --> 00:32:55,472 Goodbye. - See you. 854 00:32:56,674 --> 00:32:58,775 I'll pay for the cab. Don't worry. 855 00:32:58,777 --> 00:33:00,277 Always planned on it. 856 00:33:00,279 --> 00:33:02,079 Hey! Hey, hey. 857 00:33:03,081 --> 00:33:05,115 You are not as big of a bitch 858 00:33:05,117 --> 00:33:06,883 as I thought you were gonna be. 859 00:33:08,286 --> 00:33:09,152 Thanks. 860 00:33:09,487 --> 00:33:10,988 Yeah. 861 00:33:10,990 --> 00:33:13,757 You're not as big of a cheese-dick, 862 00:33:13,759 --> 00:33:15,325 Well, you haven't seen my dick. 863 00:33:16,261 --> 00:33:18,128 Um... - What's your name? 864 00:33:18,130 --> 00:33:20,797 Oh, God, yeah, I'm Mel- I'm Mel Miller. 865 00:33:20,799 --> 00:33:23,166 Mel- M- Mel- M- I'm Melanie Miller. 866 00:33:23,168 --> 00:33:25,202 I'm Barry Burke. - Barry Burke, hey. 867 00:33:25,204 --> 00:33:26,436 How do you do? 868 00:33:26,438 --> 00:33:28,872 I do well. Um... 869 00:33:28,874 --> 00:33:32,009 Maybe I'll run into you some time, Mel Miller. 870 00:33:32,011 --> 00:33:34,878 Maybe we will, Barry Burke. 871 00:33:38,116 --> 00:33:39,883 Goodbye again. 872 00:33:41,153 --> 00:33:44,021 Okay, goodnight. - Yeah, bye. 873 00:34:08,047 --> 00:34:08,979 Hey. 874 00:34:08,981 --> 00:34:10,080 Hey, babe. 875 00:34:11,015 --> 00:34:12,382 This museum pitch is killing me. 876 00:34:12,384 --> 00:34:14,651 I have like zero ideas. - Mm-hmm. 877 00:34:14,653 --> 00:34:17,854 So I thought I would just come and take a little break... 878 00:34:17,856 --> 00:34:19,589 With you. 879 00:34:23,861 --> 00:34:24,895 Pow. 880 00:34:27,265 --> 00:34:28,565 Pow. 881 00:34:30,735 --> 00:34:31,968 Pshew. 882 00:34:33,905 --> 00:34:34,971 Ow. 883 00:34:39,710 --> 00:34:41,244 Do do. 884 00:34:41,246 --> 00:34:43,647 Choo ch-choo, ch-choo 885 00:35:00,064 --> 00:35:01,631 Aah! 886 00:35:01,633 --> 00:35:03,800 I'm just gonna do some exercises 887 00:35:03,802 --> 00:35:06,403 to help me, you know, clear my head. 888 00:35:06,405 --> 00:35:07,871 Um... 889 00:35:07,873 --> 00:35:09,606 I do this in my pilates class. 890 00:35:09,608 --> 00:35:11,041 Isn't it fun? 891 00:35:11,043 --> 00:35:12,576 Can I get my- 892 00:35:12,578 --> 00:35:15,779 You're gonna wrinkle up my stuff on my desk. 893 00:35:15,781 --> 00:35:18,615 Babe, I'm- I'm really trying' to get some stuff done, 894 00:35:18,617 --> 00:35:19,283 you know what I mean? 895 00:35:19,284 --> 00:35:20,550 You can't do it tomorrow? 896 00:35:20,552 --> 00:35:21,785 Ah, you know, I could. 897 00:35:21,787 --> 00:35:23,053 I'd just rather not. 898 00:35:28,426 --> 00:35:29,993 Mm- mm- babe. 899 00:35:29,995 --> 00:35:32,963 Chugga-chugga-chugga-chugga choo choo! 900 00:35:32,965 --> 00:35:35,065 Honey, I'm tryin' to- 901 00:35:37,902 --> 00:35:39,102 Babe. 902 00:35:39,104 --> 00:35:41,705 No one's hiring, I have to focus, okay? 903 00:35:45,510 --> 00:35:46,977 I'm sorry. 904 00:35:50,448 --> 00:35:51,648 I miss that guy. 905 00:35:51,650 --> 00:35:52,849 What guy? 906 00:36:08,132 --> 00:36:09,266 That guy. 907 00:36:12,136 --> 00:36:14,171 We all miss that guy. 908 00:36:15,339 --> 00:36:16,740 What in the world? 909 00:36:24,782 --> 00:36:26,116 God damn. 910 00:36:29,987 --> 00:36:31,154 Barry... 911 00:36:31,156 --> 00:36:33,123 I think it's time to face the fact that you- 912 00:36:33,125 --> 00:36:34,124 that, uh- 913 00:36:34,959 --> 00:36:35,660 That- 914 00:36:35,661 --> 00:36:38,128 What was I saying? - Are you high? 915 00:36:39,064 --> 00:36:40,997 Yeah, like I'd find a year-old blunt 916 00:36:40,999 --> 00:36:43,500 and smoke that and, like, cough so hard I farted. 917 00:36:43,502 --> 00:36:45,035 Like I did that. Yeah. 918 00:36:45,037 --> 00:36:46,002 He's high! - You're high! 919 00:36:46,004 --> 00:36:47,304 Yeah, I'm high, yeah. 920 00:36:47,306 --> 00:36:48,538 I am high as hell right now. 921 00:36:48,540 --> 00:36:49,639 But it's not about me, man. 922 00:36:49,641 --> 00:36:50,874 Let's talk about you, Barry. 923 00:36:50,876 --> 00:36:52,309 I feel like I let you guys down a little bit. 924 00:36:52,311 --> 00:36:53,076 You definitely did. 925 00:36:53,078 --> 00:36:57,414 I- I-I, actually I did- I did share a cab ride home 926 00:36:57,416 --> 00:36:59,916 with a pretty awesome girl after the date, though. 927 00:36:59,918 --> 00:37:01,051 What? - And? 928 00:37:01,053 --> 00:37:02,919 And it was- it was awesome. 929 00:37:02,921 --> 00:37:04,154 I don't know, it was- it was weird. 930 00:37:04,156 --> 00:37:05,388 We had so much in common, you know? 931 00:37:05,390 --> 00:37:06,356 She was just like me. 932 00:37:06,358 --> 00:37:09,092 She was smart, witty, good-looking. 933 00:37:09,094 --> 00:37:10,694 Okay, okay, okay, okay. 934 00:37:10,696 --> 00:37:11,895 Did you get her phone number? 935 00:37:11,897 --> 00:37:14,064 No, I figured I'd bump into her sometime. 936 00:37:14,066 --> 00:37:15,098 Dude! - Oh. 937 00:37:15,100 --> 00:37:16,566 Are you out of your mind? 938 00:37:16,568 --> 00:37:18,101 We've scoured this entire city 939 00:37:18,103 --> 00:37:19,369 to find someone who can tolerate you 940 00:37:19,371 --> 00:37:20,570 for more than three seconds, 941 00:37:20,572 --> 00:37:22,439 then you finally find somebody that likes you 942 00:37:22,441 --> 00:37:24,007 and you don't even get her fucking number? 943 00:37:24,009 --> 00:37:26,076 I wanted to play it cool. - Cool?! 944 00:37:26,078 --> 00:37:27,344 We are way past cool, man. 945 00:37:27,346 --> 00:37:29,112 This shit is desperate! 946 00:37:29,114 --> 00:37:31,715 Can I have a chocolate malt? I need a malt. 947 00:37:31,717 --> 00:37:33,183 We'll find her. Just- what was her name? 948 00:37:33,185 --> 00:37:35,118 Mel. - Mel what? 949 00:37:35,120 --> 00:37:38,955 Mm... Mel, um... - Melvin? 950 00:37:38,957 --> 00:37:40,023 Mel Gibson. 951 00:37:40,025 --> 00:37:43,760 Mel, uh, it was like, ah! The- the- the, like the- 952 00:37:43,762 --> 00:37:45,295 Think, think, think what was her name? 953 00:37:45,297 --> 00:37:46,630 Fuck, Barry! 954 00:37:46,632 --> 00:37:49,065 Well then, heck, Barry, what's the GD point? 955 00:37:49,067 --> 00:37:51,401 Barry! I will literally club you with this bar spoon 956 00:37:51,403 --> 00:37:53,236 if you don't tell me who she is. 957 00:37:53,238 --> 00:37:54,104 Tell me! 958 00:37:54,106 --> 00:37:56,106 Wait, I just got it! 959 00:37:56,108 --> 00:37:57,807 Oh, Mel Miller. - She's pretty. 960 00:37:57,809 --> 00:37:59,943 Wow. Graduated from Berkeley. 961 00:37:59,945 --> 00:38:02,112 Volunteers at a dog adoption center. 962 00:38:02,114 --> 00:38:02,879 Is this real? 963 00:38:03,748 --> 00:38:06,116 Or is this some, like, catfish type situation? 964 00:38:06,118 --> 00:38:07,784 I got her number. Call her. 965 00:38:07,786 --> 00:38:08,252 Wait! 966 00:38:08,253 --> 00:38:11,121 We only got one shot at this, all right? 967 00:38:11,123 --> 00:38:12,355 Better do it right. 968 00:38:16,594 --> 00:38:18,228 BOO! 969 00:38:20,265 --> 00:38:22,799 Oh, every time! - Yeah. 970 00:38:22,801 --> 00:38:27,304 Oh, it is ridiculously hot out there. 971 00:38:27,306 --> 00:38:28,772 Oh. 972 00:38:28,774 --> 00:38:33,910 I am so clammy and sticky and disgusting. 973 00:38:35,613 --> 00:38:37,414 I think I put deodorant on. 974 00:38:39,651 --> 00:38:41,618 Whoo! - Are you wearing my bra? 975 00:38:41,620 --> 00:38:42,452 Oh... 976 00:38:43,154 --> 00:38:45,755 Yeah, I had to borrow it. - Why? 977 00:38:45,757 --> 00:38:47,257 To match your thong. 978 00:38:47,858 --> 00:38:49,659 Do you want it back? 979 00:38:49,661 --> 00:38:50,694 No. 980 00:38:52,029 --> 00:38:53,229 Oh, you sure? 981 00:38:53,864 --> 00:38:55,165 Actually I might need a hand. 982 00:38:55,167 --> 00:38:56,966 N- no, you keep it. Really. 983 00:38:56,968 --> 00:38:58,068 Thank you. 984 00:38:59,337 --> 00:39:01,338 It's really stuck up there. 985 00:39:01,340 --> 00:39:02,372 Yeah. 986 00:39:02,374 --> 00:39:05,308 So, you heard anything from the cab guy? 987 00:39:05,310 --> 00:39:07,377 Oh, that guy. Um, no. 988 00:39:07,379 --> 00:39:09,679 He hasn't got my number, so- - Bummer. 989 00:39:09,681 --> 00:39:11,314 I don't care, anyway. 990 00:39:11,316 --> 00:39:13,283 It's better for you if I'm single. 991 00:39:13,285 --> 00:39:13,818 Right? 992 00:39:13,819 --> 00:39:17,220 What would you do without your wing girl? 993 00:39:17,222 --> 00:39:18,822 Get dates. 994 00:39:18,824 --> 00:39:20,123 You wouldn't, Paige. 995 00:39:20,125 --> 00:39:20,857 No? 996 00:39:21,492 --> 00:39:23,360 It's really hard for you. 997 00:39:25,229 --> 00:39:28,198 Babe, you've got to learn to love yourself, 998 00:39:28,200 --> 00:39:29,232 before others can love you. 999 00:39:29,234 --> 00:39:31,301 My self-esteem is fine now. 1000 00:39:31,303 --> 00:39:34,571 No, I mean literally love yourself. 1001 00:39:34,573 --> 00:39:35,939 You know? 1002 00:39:36,374 --> 00:39:38,074 Down there. 1003 00:39:38,076 --> 00:39:39,476 Between your legs. 1004 00:39:39,478 --> 00:39:41,010 Do you know what I mean? 1005 00:39:41,012 --> 00:39:43,046 Try the showerhead. 1006 00:39:43,048 --> 00:39:45,315 Try your electric toothbrush. 1007 00:39:45,317 --> 00:39:47,584 Yours is a lot more powerful than mine 1008 00:39:47,586 --> 00:39:49,185 and really gets in there. 1009 00:39:49,187 --> 00:39:51,054 That is really disgusting. 1010 00:39:51,056 --> 00:39:52,856 It's not. It's natural. 1011 00:39:52,858 --> 00:39:55,225 This is the problem with you, Paige. 1012 00:39:55,227 --> 00:39:59,062 Why do you think I spend so long in the bathroom every morning? 1013 00:39:59,064 --> 00:40:01,231 I'm masturbating. - Hm. 1014 00:40:01,233 --> 00:40:03,032 A good hour before breakfast 1015 00:40:03,034 --> 00:40:05,735 and usually forty-five minutes if I can squeeze it in 1016 00:40:05,737 --> 00:40:07,370 when I get home. 1017 00:40:07,372 --> 00:40:09,839 I'm gonna get you masturbating if it's the last thing I do. 1018 00:40:09,841 --> 00:40:10,740 I'm all good. 1019 00:40:17,315 --> 00:40:20,550 Hey, Mel, this is Barry, uh, from the cab. 1020 00:40:20,552 --> 00:40:22,085 Oh, um... 1021 00:40:22,087 --> 00:40:23,920 Uh... 1022 00:40:25,456 --> 00:40:26,890 It's him, it's the guy. 1023 00:40:29,895 --> 00:40:31,928 It's the guy from the cab. 1024 00:40:31,930 --> 00:40:34,798 Okay, speak as little as possible. 1025 00:40:34,800 --> 00:40:35,965 Okay, okay. I'm all good. 1026 00:40:37,935 --> 00:40:40,203 Hey, so um... 1027 00:40:40,205 --> 00:40:43,106 you some kind of pervert stalker or something? 1028 00:40:43,108 --> 00:40:44,374 Yeah, sometimes. 1029 00:40:44,376 --> 00:40:46,075 No! - Just read the cards. 1030 00:40:46,077 --> 00:40:47,977 Uh, I can't read Kurt's handwriting. 1031 00:40:47,979 --> 00:40:49,279 What are you talking about? It says, 1032 00:40:49,281 --> 00:40:50,980 "I was wondering if you're not doing anything Friday night 1033 00:40:50,982 --> 00:40:52,148 if you'd like to go to dinner with me 1034 00:40:52,150 --> 00:40:53,416 or any other activity. " 1035 00:40:53,418 --> 00:40:55,452 Oh my God, could you make it any wordier? 1036 00:40:55,454 --> 00:40:56,719 Who are you talking to? 1037 00:40:56,721 --> 00:40:57,754 I'm talking to you. 1038 00:40:57,756 --> 00:41:00,457 I was wondering if you want me to come in your- what?! 1039 00:41:00,459 --> 00:41:01,391 No! 1040 00:41:01,393 --> 00:41:03,092 What's going on? - I don't know. 1041 00:41:03,094 --> 00:41:05,428 Speak from your heart. - Shut up! 1042 00:41:05,430 --> 00:41:06,896 Are you talking to me? - Yes. 1043 00:41:06,898 --> 00:41:08,398 Oh, really? 1044 00:41:08,400 --> 00:41:09,666 No, no. 1045 00:41:09,668 --> 00:41:11,301 Read the card. - You shut up. 1046 00:41:11,303 --> 00:41:12,335 Please don't screw this up. 1047 00:41:12,337 --> 00:41:13,536 You shut up! 1048 00:41:14,071 --> 00:41:15,405 Fuck off. 1049 00:41:15,407 --> 00:41:16,339 Fuck you. 1050 00:41:17,141 --> 00:41:19,275 Are you getting' busy on Friday night? 1051 00:41:19,277 --> 00:41:20,677 I dunno. 1052 00:41:20,679 --> 00:41:22,979 You tell me if I'm getting busy Friday night. 1053 00:41:22,981 --> 00:41:24,414 What, is English her second language? 1054 00:41:24,416 --> 00:41:25,982 I think so. 1055 00:41:25,984 --> 00:41:29,519 and, uh- and we'll talk about the details later. 1056 00:41:29,521 --> 00:41:31,421 Cool... see ya. 1057 00:41:31,423 --> 00:41:32,755 Cool, see ya. 1058 00:41:33,324 --> 00:41:34,591 Oh! 1059 00:41:34,593 --> 00:41:36,426 He got a date! 1060 00:41:36,428 --> 00:41:38,261 Down there. 1061 00:41:38,696 --> 00:41:39,796 I have a date. 1062 00:41:39,798 --> 00:41:41,064 What? - Yeah. 1063 00:41:41,700 --> 00:41:44,501 I mean we'll see. I don't know. 1064 00:41:44,503 --> 00:41:45,802 I love him. 1065 00:41:45,804 --> 00:41:48,037 I think I need to go and have a shower. 1066 00:41:49,341 --> 00:41:53,276 I feel so inspired after that, it was just- 1067 00:41:53,278 --> 00:41:54,511 I know. 1068 00:41:54,513 --> 00:41:56,279 It's like I'm alive, right? - I know, I know! 1069 00:41:56,281 --> 00:41:58,281 I feel alive. - It's just, it was so real. 1070 00:41:58,283 --> 00:42:00,350 Oh God, this- this is hands-down 1071 00:42:00,352 --> 00:42:02,352 the best first date I've ever had. 1072 00:42:02,354 --> 00:42:03,987 Yeah? - Ever! 1073 00:42:03,989 --> 00:42:05,955 Mine too. - Yeah? 1074 00:42:05,957 --> 00:42:10,326 And no one has ever taken me to a cockfight before. 1075 00:42:10,328 --> 00:42:11,361 I can't believe that. 1076 00:42:11,363 --> 00:42:13,396 You got cockfight written all over you. 1077 00:42:13,398 --> 00:42:14,464 It's so... violent. 1078 00:42:14,466 --> 00:42:16,466 And so bloody, I know. 1079 00:42:16,468 --> 00:42:18,234 Feathers everywhere. 1080 00:42:18,236 --> 00:42:19,369 Poor little guys. - Yeah. 1081 00:42:19,371 --> 00:42:22,205 Yeah, but you made that great call on dinner, so... 1082 00:42:22,207 --> 00:42:23,206 Yeah? - Yeah. 1083 00:42:23,208 --> 00:42:25,675 Oh, well I'm- I'm glad you liked it. 1084 00:42:25,677 --> 00:42:29,379 I think they have incredible cuisine at Hooters, 1085 00:42:29,381 --> 00:42:31,681 but most people don't notice 'cause of... 1086 00:42:31,683 --> 00:42:33,349 all the massive tits. 1087 00:42:33,351 --> 00:42:35,418 I know, the tits are distracting. 1088 00:42:36,387 --> 00:42:38,388 This feels so natural. 1089 00:42:38,390 --> 00:42:39,589 I know. 1090 00:42:42,993 --> 00:42:45,361 It makes me want to spoon your face. 1091 00:42:45,363 --> 00:42:47,096 I wanna... 1092 00:42:47,098 --> 00:42:49,065 I wanna lick the inside of your mouth. 1093 00:42:49,067 --> 00:42:50,400 You do? - Yeah. 1094 00:42:51,068 --> 00:42:52,035 Oh God... 1095 00:42:52,037 --> 00:42:54,504 I really hope you taste like hot dogs. 1096 00:42:54,506 --> 00:42:55,572 I do. 1097 00:42:56,106 --> 00:42:57,407 I always do. - Yeah? 1098 00:42:57,409 --> 00:43:00,510 ♪ ♪ 1099 00:43:09,887 --> 00:43:14,290 Barry, I wanna invite you upstairs, but... 1100 00:43:14,292 --> 00:43:16,526 ...this fucking bread factory between my legs 1101 00:43:16,528 --> 00:43:18,094 is working overtime and- 1102 00:43:18,096 --> 00:43:19,429 That's cool. - Yeah? 1103 00:43:19,431 --> 00:43:20,730 It's cool. - I'm sorry. 1104 00:43:20,732 --> 00:43:21,931 It's cool. - Yeah? 1105 00:43:21,933 --> 00:43:24,267 I hope you don't mind if I work one out to you later. 1106 00:43:24,269 --> 00:43:25,401 I'd like that. 1107 00:43:25,403 --> 00:43:26,769 Yeah? - Uh-huh. 1108 00:43:26,771 --> 00:43:28,371 Then I will. 1109 00:43:31,475 --> 00:43:33,142 Mmm. 1110 00:43:35,879 --> 00:43:37,614 Goodnight. - Goodnight. 1111 00:43:39,650 --> 00:43:41,551 Bye. - Bye. 1112 00:43:53,764 --> 00:43:55,298 This sucks. 1113 00:43:55,300 --> 00:43:57,000 This all sucks. 1114 00:43:57,501 --> 00:43:58,668 Yes! 1115 00:43:58,670 --> 00:44:00,303 What's up? 1116 00:44:00,305 --> 00:44:01,604 That was Barry. 1117 00:44:01,606 --> 00:44:03,172 He and Mel are totally hitting it off. 1118 00:44:03,174 --> 00:44:04,507 Oh my god, that is amazing! 1119 00:44:04,509 --> 00:44:05,775 I know! - Oh my God! 1120 00:44:05,777 --> 00:44:06,843 This could be it! 1121 00:44:06,845 --> 00:44:08,144 Oh my God. - Yes! 1122 00:44:08,146 --> 00:44:09,679 Oh. 1123 00:44:14,351 --> 00:44:15,785 They're going out again on Friday? 1124 00:44:15,787 --> 00:44:16,953 That's huge! 1125 00:44:16,955 --> 00:44:19,122 Yeah, think of the freedom. 1126 00:44:19,124 --> 00:44:20,490 Zihuatenejo, my friend. 1127 00:44:20,492 --> 00:44:21,858 you realize what this could mean, right? 1128 00:44:21,860 --> 00:44:25,194 eating at restaurants without being publicly humiliated. 1129 00:44:25,196 --> 00:44:27,597 Going to sporting events without fear or ejection. 1130 00:44:27,599 --> 00:44:28,431 Not having people say, 1131 00:44:28,433 --> 00:44:29,666 "Hey, you know your friend Barry? 1132 00:44:29,668 --> 00:44:31,768 Don't ever bring him to my motherfucking house again. " 1133 00:44:31,770 --> 00:44:32,869 And that's a woman saying that. 1134 00:44:32,871 --> 00:44:34,303 I'm gonna meet so many more chicks. 1135 00:44:34,305 --> 00:44:36,506 Ah, I'm gonna bone Rachel a lot. 1136 00:44:36,508 --> 00:44:37,974 And I'm gonna talk to Camille. 1137 00:44:37,976 --> 00:44:38,975 Go what? - What? 1138 00:44:38,977 --> 00:44:43,780 It's time to make right what once was, um... 1139 00:44:45,482 --> 00:44:47,250 Aw, hell no. 1140 00:44:49,486 --> 00:44:51,487 Hey. - Oh, hey. 1141 00:44:51,489 --> 00:44:53,189 I didn't even see you over there. 1142 00:44:53,191 --> 00:44:57,060 I- I'd seen you earlier, but I- I- I... 1143 00:44:57,995 --> 00:44:59,328 Cool. - What's up? 1144 00:44:59,330 --> 00:45:02,398 Honestly, I'm not doing so well. 1145 00:45:02,400 --> 00:45:04,033 I just broke up with someone. 1146 00:45:04,035 --> 00:45:05,968 You already got a new boyfriend 1147 00:45:05,970 --> 00:45:07,704 and then- and then broke up with him? 1148 00:45:07,706 --> 00:45:10,039 It's been, like, eleven days. 1149 00:45:10,041 --> 00:45:12,842 Yeah, I moved on, Kurt. 1150 00:45:12,844 --> 00:45:13,843 Didn't you? 1151 00:45:13,845 --> 00:45:15,545 Mm-hmm. Yeah, I did. 1152 00:45:15,547 --> 00:45:16,746 I moved on, a lot, 1153 00:45:16,748 --> 00:45:18,381 to a lot of different women. 1154 00:45:18,383 --> 00:45:20,983 Wow. Anyone special? 1155 00:45:20,985 --> 00:45:23,720 No! No- yeah, no, just it's hard to notice 1156 00:45:23,722 --> 00:45:27,423 'cause there's so many- so much ass coming my way, 1157 00:45:27,425 --> 00:45:29,826 it's all the clingy bitches and, you know. 1158 00:45:29,828 --> 00:45:32,595 Awesome, well, it was really nice running into you. 1159 00:45:32,597 --> 00:45:33,996 But I don't really talk to them anymore, you know? 1160 00:45:33,998 --> 00:45:36,165 They weren't up to my standards, you know? 1161 00:45:36,167 --> 00:45:37,500 Really? - Yeah. 1162 00:45:37,502 --> 00:45:38,601 Once you go black, you never go back... 1163 00:45:38,603 --> 00:45:40,470 Doesn't apply. 1164 00:45:40,472 --> 00:45:43,573 He's not dumb enough to pursue that again. 1165 00:45:43,575 --> 00:45:44,741 I don't know. 1166 00:45:44,743 --> 00:45:45,908 Um. 1167 00:45:48,512 --> 00:45:49,512 But, you know what? 1168 00:45:49,514 --> 00:45:50,313 Let's just focus on the positive, all right? 1169 00:45:50,315 --> 00:45:55,686 We are about to embark on a brand new chapter of our lives. 1170 00:45:56,688 --> 00:45:58,721 You're baked. - What? 1171 00:46:01,258 --> 00:46:03,259 Don't do that. You're scaring the customers. 1172 00:46:05,028 --> 00:46:06,462 Daddy feels like getting wet! 1173 00:46:06,464 --> 00:46:07,296 Oh! 1174 00:46:07,298 --> 00:46:08,397 You got nothin'! 1175 00:46:10,701 --> 00:46:12,502 Ah! 1176 00:46:15,639 --> 00:46:19,108 Go, go, go, go, go! 1177 00:46:19,110 --> 00:46:20,877 You sure it's okay to do it out here? 1178 00:46:20,879 --> 00:46:24,046 Yeah, nobody's gonna knooow! 1179 00:46:24,048 --> 00:46:25,581 Damn, that shit is good! 1180 00:46:25,583 --> 00:46:27,116 Ah! 1181 00:46:27,118 --> 00:46:30,586 Tell me about, um, your day. 1182 00:46:30,588 --> 00:46:32,722 Mm, mm-hmm. 1183 00:46:37,161 --> 00:46:39,428 So funny. 1184 00:46:42,767 --> 00:46:44,500 ♪ Oh Barry ♪ 1185 00:46:44,502 --> 00:46:45,968 I don't have the words or anything yet. 1186 00:46:45,970 --> 00:46:47,303 But you got Barry in there, you put Barry in there. 1187 00:46:47,305 --> 00:46:48,538 That's me. 1188 00:46:49,006 --> 00:46:50,439 Throw it up there. 1189 00:46:50,441 --> 00:46:51,808 Yeah, that's good. 1190 00:46:51,810 --> 00:46:53,509 Why don't you try again here 1191 00:46:53,511 --> 00:46:54,911 and do a couple, uh, 1192 00:46:54,913 --> 00:46:56,012 do a couple yourself. 1193 00:46:56,014 --> 00:46:57,346 Check it out. I'll be right back. 1194 00:46:57,348 --> 00:46:59,849 Was that Hatha yoga you were practicing over there? 1195 00:46:59,851 --> 00:47:02,084 I saw it. That was incredible! 1196 00:47:02,086 --> 00:47:04,720 ♪ ♪ 1197 00:47:06,423 --> 00:47:08,090 Hmm? Hmm? 1198 00:47:10,627 --> 00:47:11,961 Put me down! 1199 00:47:11,963 --> 00:47:13,696 Put me down! 1200 00:47:13,698 --> 00:47:16,732 ♪ ♪ 1201 00:47:30,481 --> 00:47:31,447 Smooth it out. - Just smooth it out. 1202 00:47:31,449 --> 00:47:32,481 Use some spit. 1203 00:47:32,483 --> 00:47:33,349 I think it's like- 1204 00:47:33,351 --> 00:47:34,784 Use a little spit. 1205 00:47:35,552 --> 00:47:36,719 Yeah, 'cause there's a bigger vein. 1206 00:47:36,721 --> 00:47:38,554 There's a big vein going, just- 1207 00:47:38,556 --> 00:47:39,655 Okay. - Yeah. 1208 00:47:39,657 --> 00:47:41,157 So add a little bit to the base. 1209 00:47:41,159 --> 00:47:42,692 Yeah, yeah. Here, here, here. 1210 00:47:42,694 --> 00:47:43,960 Easy fix. - That looks really good. 1211 00:47:43,962 --> 00:47:46,863 ♪ ♪ 1212 00:47:56,807 --> 00:47:58,841 Everybody watch! This is the big finish! 1213 00:47:58,843 --> 00:47:59,976 Aah! 1214 00:47:59,978 --> 00:48:02,645 Oh, oh, ah, ah! 1215 00:48:02,647 --> 00:48:05,248 Ah! Ah! Ah! 1216 00:48:07,584 --> 00:48:09,719 Oh, don't touch. Oh, don't touch. 1217 00:48:09,721 --> 00:48:11,821 Oh it's sensi- oh it's delicate, it's tender. 1218 00:48:13,724 --> 00:48:15,424 So? - so? 1219 00:48:15,426 --> 00:48:16,726 Tell us everything. 1220 00:48:16,728 --> 00:48:18,828 Okay. Mel is amazing. 1221 00:48:18,830 --> 00:48:20,663 She's unbelievable. I- 1222 00:48:20,665 --> 00:48:22,331 The last two weeks have been magical 1223 00:48:22,333 --> 00:48:23,566 and I- I don't wanna get cheesy, 1224 00:48:23,568 --> 00:48:26,168 but deep down in my heart I feel like she understands me 1225 00:48:26,170 --> 00:48:28,004 as no one else ever has. 1226 00:48:28,839 --> 00:48:30,773 Plus, she's got a super-wide bush. 1227 00:48:30,775 --> 00:48:31,741 Yeah, I love it. 1228 00:48:31,743 --> 00:48:32,842 This is great news. 1229 00:48:32,844 --> 00:48:34,043 It is! I know, right? 1230 00:48:34,045 --> 00:48:36,612 Most girls wax, but not Mel. 1231 00:48:36,614 --> 00:48:38,547 I like to get lost down there in some jungle. 1232 00:48:38,549 --> 00:48:40,783 No, I- I meant it's great news that it's going so well. 1233 00:48:40,785 --> 00:48:41,951 Yeah, not great news about the bush. 1234 00:48:41,953 --> 00:48:42,952 Oh, right. Yeah. 1235 00:48:42,954 --> 00:48:44,220 Well, that too. 1236 00:48:44,222 --> 00:48:45,054 That is going very well. 1237 00:48:45,056 --> 00:48:46,722 Um, but mainly the relationship. 1238 00:48:46,724 --> 00:48:47,924 Well, you haven't seen this bush. 1239 00:48:47,926 --> 00:48:48,925 It's outstanding. 1240 00:48:48,927 --> 00:48:50,927 Sounds like a real throwback. - So... 1241 00:48:50,929 --> 00:48:51,727 ...moving on. 1242 00:48:51,729 --> 00:48:53,029 What are you guys coin'? 1243 00:48:53,031 --> 00:48:54,697 Dude, can you not put gum underneath my bar? 1244 00:48:54,699 --> 00:48:57,867 Last time I put it on top of the bar you flipped out, 1245 00:48:57,869 --> 00:48:59,635 and now I put it under the bar, which is the next logical step, 1246 00:48:59,637 --> 00:49:01,270 What do you want me to do with it? 1247 00:49:01,272 --> 00:49:02,705 So... you and Mel? 1248 00:49:02,707 --> 00:49:04,707 Seems like you guys are going the distance, huh? 1249 00:49:04,709 --> 00:49:06,609 Yeah, sounds like you met your soul mate. 1250 00:49:06,611 --> 00:49:07,810 You're intended. 1251 00:49:07,812 --> 00:49:09,412 Could be your future bride. 1252 00:49:09,414 --> 00:49:11,414 Hey, I-I-I don't know. I don't know. 1253 00:49:11,416 --> 00:49:13,950 I mean, yeah, she is, she is pretty amazing. 1254 00:49:13,952 --> 00:49:15,084 Did I mention her bush? 1255 00:49:15,086 --> 00:49:15,985 Indeed you did. - In detail. 1256 00:49:15,987 --> 00:49:18,888 I can't believe you have a girlfriend, man! 1257 00:49:18,890 --> 00:49:19,889 Yeah, I know. 1258 00:49:19,891 --> 00:49:20,990 When do we get to meet her? - Uh... 1259 00:49:20,992 --> 00:49:22,325 We're going to Kurt's cabin this weekend. 1260 00:49:22,327 --> 00:49:23,225 You should bring her. 1261 00:49:23,227 --> 00:49:24,927 Yeah, yeah, Kurt, can I? 1262 00:49:24,929 --> 00:49:26,062 Yeah, it'll be fun. That'll be cool. 1263 00:49:26,064 --> 00:49:27,630 Yes! Yeah! 1264 00:49:29,067 --> 00:49:30,299 You're gonna love her. 1265 00:49:30,301 --> 00:49:31,767 You might even get a peek at that bush. 1266 00:49:31,769 --> 00:49:32,969 I don't know. We'll see what we can do. 1267 00:49:32,971 --> 00:49:34,070 I'm okay with just meeting her. 1268 00:49:34,072 --> 00:49:36,005 Why'd you invite Barry again? 1269 00:49:36,007 --> 00:49:38,007 I told you, he's got a girlfriend now, so... 1270 00:49:38,009 --> 00:49:39,008 And? 1271 00:49:39,010 --> 00:49:40,910 And it'll be totally different. 1272 00:49:40,912 --> 00:49:42,812 This'll be the kinder, gentler Barry. 1273 00:49:42,814 --> 00:49:45,114 Exactly, she'll keep him on a short leash. 1274 00:49:45,116 --> 00:49:46,749 Yeah, kinda like a buffer. 1275 00:49:46,751 --> 00:49:48,284 A little Barry buffer. 1276 00:49:48,286 --> 00:49:50,286 Great. - Oh, there they are. 1277 00:49:50,288 --> 00:49:51,487 Hey! 1278 00:49:51,489 --> 00:49:52,688 Hey! 1279 00:49:54,025 --> 00:49:55,925 We knew you were there before the honk. 1280 00:49:55,927 --> 00:49:57,693 Hello! - This is Mel. 1281 00:49:57,695 --> 00:49:58,794 Oh, she's so pretty! 1282 00:49:58,796 --> 00:50:01,197 Oh, she looks like an angel from heaven. 1283 00:50:01,199 --> 00:50:02,832 Hi! - Hey. 1284 00:50:02,834 --> 00:50:05,334 Hi, I'm Desmond, great to meet you. 1285 00:50:05,336 --> 00:50:07,970 Oh! Okay, the guy who couldn't get it up for his wife. 1286 00:50:07,972 --> 00:50:08,971 Yep, wha-? - That's him. 1287 00:50:08,973 --> 00:50:09,839 Yeah, yeah, yeah. - Right. 1288 00:50:09,841 --> 00:50:12,274 So you must be the lucky lady 1289 00:50:12,276 --> 00:50:14,677 who's finally getting some. 1290 00:50:14,679 --> 00:50:16,879 That's me. My name is Rachel. 1291 00:50:16,881 --> 00:50:18,114 You didn't tell me her name was Rachel. 1292 00:50:18,116 --> 00:50:20,850 I used- I had a, um, a rat called Rachel, yeah. 1293 00:50:20,852 --> 00:50:23,152 Cool, um, this is- - That's a detail. 1294 00:50:23,154 --> 00:50:24,353 Wait, no, no, no, no, no. I'm gonna guess, 1295 00:50:24,355 --> 00:50:26,989 because he has told me so much about you all. 1296 00:50:26,991 --> 00:50:27,790 Watch this. Watch this. 1297 00:50:27,792 --> 00:50:30,326 Um, skank-magnet... 1298 00:50:30,328 --> 00:50:32,094 ice queen... 1299 00:50:33,030 --> 00:50:34,663 no-balls pushover. 1300 00:50:34,665 --> 00:50:37,700 Yeah, you hit- hit the nail on the head, there. 1301 00:50:37,702 --> 00:50:38,834 I know, I know, look at her, 1302 00:50:38,836 --> 00:50:40,036 she's got some brains up there, huh? 1303 00:50:40,038 --> 00:50:42,972 Not to mention a beautiful set of knockers right here. 1304 00:50:42,974 --> 00:50:44,473 Sorry, they're only B-cup. - Only. 1305 00:50:44,475 --> 00:50:45,474 Well, they're actually- 1306 00:50:45,476 --> 00:50:47,977 I can swell to a C when I'm menstruating. 1307 00:50:47,979 --> 00:50:49,145 Ah, that's disgusting. 1308 00:50:49,147 --> 00:50:50,880 Oh my God, I never thought I'd say this to a lady, 1309 00:50:50,882 --> 00:50:52,248 but I can't wait for your time of the month. 1310 00:50:52,250 --> 00:50:53,215 Uh. 1311 00:50:53,217 --> 00:50:54,683 But get ready for the three Bs. 1312 00:50:54,685 --> 00:50:56,052 Bloated, bitchy and breasty. 1313 00:50:57,221 --> 00:50:58,921 Oh my God, I'm getting a little B of my own right here. 1314 00:50:58,923 --> 00:51:00,923 Check it out. - I- I looked. 1315 00:51:00,925 --> 00:51:02,892 Mmm. You know what guys? I wanna- I wanna drive. 1316 00:51:04,595 --> 00:51:06,028 No, no, no, I wanna drive, I wanna drive. 1317 00:51:06,030 --> 00:51:06,663 I wanna drive. 1318 00:51:06,664 --> 00:51:08,597 Do you wanna get in there and make out a bit 1319 00:51:08,599 --> 00:51:09,932 before these guys finish packing? 1320 00:51:09,934 --> 00:51:12,201 Yeah, um, if the van's a- rockin'- 1321 00:51:12,203 --> 00:51:13,736 Don't come knockin'. - Nah, I'm kidding. 1322 00:51:13,738 --> 00:51:15,071 It's another joke. It's another joke. 1323 00:51:15,073 --> 00:51:16,839 We won't go all the way. - No, just oral. 1324 00:51:16,841 --> 00:51:18,574 Please don't do that in my car. Please don't. 1325 00:51:18,576 --> 00:51:19,909 Rafe, put my shit in the back. 1326 00:51:30,088 --> 00:51:33,589 ♪ ♪ 1327 00:51:34,925 --> 00:51:36,926 ♪ Superconductor ♪ 1328 00:51:36,928 --> 00:51:38,961 I'm feeling carsick! 1329 00:51:38,963 --> 00:51:40,496 What? 1330 00:51:40,797 --> 00:51:41,964 Hoo-hoo! 1331 00:51:41,966 --> 00:51:43,933 This sounds like the soundtrack from Gizmo. 1332 00:51:43,935 --> 00:51:44,967 Huh? 1333 00:51:44,969 --> 00:51:47,203 This is awful! - Yeah, it's awesome! 1334 00:51:47,205 --> 00:51:49,905 No, it sounds like what insanity must feel like. 1335 00:51:49,907 --> 00:51:51,107 Na-na-na-na-na-na-na-na. 1336 00:51:51,109 --> 00:51:53,642 Barry, uh, can you maybe turn that song off? 1337 00:51:53,644 --> 00:51:58,547 This music is horrible. It's making my eardrums bleed. 1338 00:51:58,549 --> 00:51:59,815 Oh! - Sorry, sorry. 1339 00:51:59,817 --> 00:52:03,052 Okay, Mister No-taste. 1340 00:52:03,054 --> 00:52:04,386 Thank you. - Thanks. 1341 00:52:04,388 --> 00:52:05,521 That was just a lot. - Yeah. 1342 00:52:05,523 --> 00:52:07,089 Here we go. - Uh-huh 1343 00:52:07,091 --> 00:52:10,059 You know, a playa makin' money, fuckin' all these bitches 1344 00:52:10,061 --> 00:52:13,062 three at a time, hydraulics in the switches, 1345 00:52:13,064 --> 00:52:15,998 got these hos and the bitches licking up my ice cream, 1346 00:52:16,000 --> 00:52:19,001 bitch squeeze the DJ, come fuck wit my team, 1347 00:52:19,003 --> 00:52:21,270 Oh, make your ass shake, shake your moneymaker, 1348 00:52:21,272 --> 00:52:22,671 take it to the hotel 1349 00:52:22,673 --> 00:52:24,273 and show her how my dick can break her, 1350 00:52:24,275 --> 00:52:27,176 yeah, life ain't shit without pussy on my dick, no. 1351 00:52:27,178 --> 00:52:29,445 Pussy on your dick... great. 1352 00:52:34,918 --> 00:52:36,085 Ready? - Yeah. 1353 00:52:42,493 --> 00:52:46,462 Oh my God. 1354 00:52:48,499 --> 00:52:50,232 What? - It stinks! 1355 00:52:51,168 --> 00:52:52,535 Who did that? - Who ripped it? 1356 00:52:52,537 --> 00:52:54,103 That'd be me. - Are you serious?! 1357 00:52:54,105 --> 00:52:56,438 Are you steaming broccoli in there? 1358 00:52:56,440 --> 00:52:57,506 It's tuna. 1359 00:52:57,508 --> 00:52:58,807 I'll open up the window. - Fuck! 1360 00:52:58,809 --> 00:53:00,576 It won't open! - What's going on? 1361 00:53:00,578 --> 00:53:03,045 Did I accidentally lock the windows? 1362 00:53:03,047 --> 00:53:04,647 I'm not familiar with this car. 1363 00:53:04,649 --> 00:53:07,016 Oh my God, it's in my eyes! 1364 00:53:07,018 --> 00:53:08,717 Oh you stink so good. 1365 00:53:08,719 --> 00:53:09,885 Since we're all locked in anyway, 1366 00:53:09,887 --> 00:53:11,153 lemme, lemme add to the party. 1367 00:53:11,155 --> 00:53:12,454 It's gonna be good, listen! 1368 00:53:15,626 --> 00:53:17,026 Oh! 1369 00:53:17,028 --> 00:53:18,727 Oh, there was a high note on that one. 1370 00:53:18,729 --> 00:53:20,062 I'm gonna hurl! 1371 00:53:20,064 --> 00:53:22,031 You guys, I think he's allergic! 1372 00:53:22,033 --> 00:53:23,332 I'm gonna hurl! 1373 00:53:23,334 --> 00:53:25,334 Oh my God. 1374 00:53:25,336 --> 00:53:28,037 They're choking. Look how great. 1375 00:53:28,039 --> 00:53:29,939 Unlock the windows, Barry! 1376 00:53:31,341 --> 00:53:33,742 Ah, it's gorgeous. Isn't it? 1377 00:53:33,744 --> 00:53:35,678 Oh, I can't wait to pork you here. 1378 00:53:35,680 --> 00:53:37,046 You're the best porker. 1379 00:53:37,048 --> 00:53:38,347 I know, aren't I? 1380 00:53:38,349 --> 00:53:40,249 I've been wanting to pork you the whole car ride. 1381 00:53:40,251 --> 00:53:41,350 The whole ride? - Yeah. 1382 00:53:41,352 --> 00:53:43,419 Uh, how many bedrooms have you got? 1383 00:53:43,421 --> 00:53:44,753 One. - Dibs! 1384 00:53:46,090 --> 00:53:47,056 Get up there. Get up there. 1385 00:53:47,058 --> 00:53:48,157 Rafe, grab my shit. 1386 00:53:48,159 --> 00:53:49,725 This is gonna be fun, guys. 1387 00:53:49,727 --> 00:53:52,494 Yeah... yeah, I'm havin' fun. 1388 00:53:52,496 --> 00:53:54,496 You guys havin' fun? No. 1389 00:53:54,498 --> 00:53:56,565 I can taste that fart. 1390 00:53:56,567 --> 00:53:59,001 I'm so excited to go swimming! 1391 00:53:59,003 --> 00:54:00,703 This is the best part of comin' up here. 1392 00:54:00,705 --> 00:54:02,438 Yeah. You guys are gonna love it. 1393 00:54:02,440 --> 00:54:04,006 I used to go to this swimming hole all the time 1394 00:54:04,008 --> 00:54:04,708 when I was a kid. 1395 00:54:04,709 --> 00:54:06,709 Is it gonna be cold? 1396 00:54:06,711 --> 00:54:08,777 Yeah, it'll be great! Come on! 1397 00:54:08,779 --> 00:54:09,778 Yeah, yeah, come on guys. 1398 00:54:09,780 --> 00:54:11,113 Last one in is a rotten piece of shit! 1399 00:54:11,115 --> 00:54:13,082 Woo-hoo! 1400 00:54:13,084 --> 00:54:15,284 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1401 00:54:15,286 --> 00:54:16,118 Here we go! 1402 00:54:17,888 --> 00:54:19,688 Fresh air feels good on my balls! 1403 00:54:19,690 --> 00:54:21,590 Okay, there's actually some board games back at the cabin. 1404 00:54:21,592 --> 00:54:22,558 Oh yeah. - I'm into that. 1405 00:54:22,560 --> 00:54:23,959 I love me some board games. 1406 00:54:23,961 --> 00:54:25,227 What better way to spend a beautiful day? 1407 00:54:25,229 --> 00:54:26,262 Show 'em your bush! 1408 00:54:26,264 --> 00:54:28,597 It's so nice. - Yeah, babe. 1409 00:54:28,599 --> 00:54:30,132 Yeah, and this, this one here 1410 00:54:30,134 --> 00:54:32,101 is actually three generations of my family 1411 00:54:32,103 --> 00:54:33,802 standing just out front, so. 1412 00:54:33,804 --> 00:54:36,105 Oh my God! 1413 00:54:37,808 --> 00:54:39,275 Did you see that? Let me do it! 1414 00:54:39,277 --> 00:54:40,743 I haven't done that in so long. 1415 00:54:40,745 --> 00:54:41,977 Oh my God, all right. Your turn, your turn. 1416 00:54:41,979 --> 00:54:44,446 No, you gotta let, you gotta get it all gathered in here. 1417 00:54:44,448 --> 00:54:46,115 Come on Rafe! Come on, buddy! 1418 00:54:46,117 --> 00:54:47,750 Come on, get out here! 1419 00:54:47,752 --> 00:54:49,385 Not my thing. Stopped doing that in college. 1420 00:54:49,387 --> 00:54:51,287 Go, go, go. Do it. 1421 00:54:51,289 --> 00:54:52,821 This is a pine needle fort 1422 00:54:52,823 --> 00:54:56,392 I made for the beetle army I was raising. 1423 00:54:56,394 --> 00:54:58,761 Look at this, she's just letting it slide right down her throat! 1424 00:54:58,763 --> 00:55:00,229 Oh, God, that's sexy. 1425 00:55:00,231 --> 00:55:01,230 Oh, yeah. Yeah, yeah. 1426 00:55:01,232 --> 00:55:03,232 Right in the sink. Do it, do it. Yeah. 1427 00:55:03,234 --> 00:55:06,168 This is one of my, uh, my old cats we used to... 1428 00:55:07,505 --> 00:55:09,238 ...bring up here. 1429 00:55:09,240 --> 00:55:10,139 It's okay, right? 1430 00:55:10,141 --> 00:55:11,473 I got some puke up my nose. 1431 00:55:12,310 --> 00:55:14,310 Are you-? You don't look too well. 1432 00:55:14,312 --> 00:55:16,211 Mmm. - Mmm. 1433 00:55:19,583 --> 00:55:21,150 Honey, breathe, breathe. 1434 00:55:21,152 --> 00:55:22,785 I just wish they would, like, throw up quieter. 1435 00:55:22,787 --> 00:55:24,053 Oh. - Shhh. 1436 00:55:25,655 --> 00:55:28,424 Mmm, there you go. 1437 00:55:28,426 --> 00:55:30,092 Ah! - Oh! 1438 00:55:30,094 --> 00:55:31,460 Don't look back there. 1439 00:55:31,462 --> 00:55:32,961 Don't look back there. - Oh, God. 1440 00:55:32,963 --> 00:55:35,164 Kitchen blowy, guys. 1441 00:55:35,166 --> 00:55:36,298 This is heaven. 1442 00:55:36,300 --> 00:55:38,300 Oh. 1443 00:55:38,302 --> 00:55:39,201 Okay, come on up. 1444 00:55:39,203 --> 00:55:41,203 Let's just try to enjoy ourselves. 1445 00:55:41,205 --> 00:55:42,204 Yeah. 1446 00:55:42,206 --> 00:55:44,306 Lady up! 1447 00:55:44,308 --> 00:55:45,874 We should play Twister! 1448 00:55:45,876 --> 00:55:47,176 This wine is nice. 1449 00:55:47,178 --> 00:55:48,777 I think the more you puke, the drunker you get, 1450 00:55:48,779 --> 00:55:50,145 isn't that the way it goes? 1451 00:55:50,147 --> 00:55:52,614 Did I get puke on your cock? 1452 00:55:52,616 --> 00:55:54,216 Don't worry about it. I like it. 1453 00:55:55,719 --> 00:55:57,453 Think that's enough? 1454 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 Maybe a few more would be sexier. 1455 00:56:00,057 --> 00:56:01,223 You got it, juicy jugs. 1456 00:56:01,225 --> 00:56:02,825 Let me just check on the gang. 1457 00:56:02,827 --> 00:56:05,361 Make sure everyone is nice and cozy. 1458 00:56:05,363 --> 00:56:06,995 Everybody? 1459 00:56:06,997 --> 00:56:08,297 Everybody doin' okay down there? 1460 00:56:08,299 --> 00:56:09,798 No. 1461 00:56:09,800 --> 00:56:11,233 Yeah, I love sleepin' in chairs. 1462 00:56:11,235 --> 00:56:12,401 All right. 1463 00:56:12,403 --> 00:56:14,203 G'night everybody. Sleep tight. 1464 00:56:14,205 --> 00:56:16,238 That is inevitable. Love you guys. 1465 00:56:16,240 --> 00:56:18,140 Kurt, do you hear a coyote or something? 1466 00:56:18,142 --> 00:56:20,509 No, this- this is not even camp, 1467 00:56:20,511 --> 00:56:21,677 it's Cabin in the Woods. 1468 00:56:25,082 --> 00:56:26,181 Are they fucking up there? 1469 00:56:26,183 --> 00:56:27,316 It's not that bad. 1470 00:56:27,318 --> 00:56:29,651 It's actually kinda romantic if you think about it. 1471 00:56:33,023 --> 00:56:35,324 Oh no! - Get that off me. 1472 00:56:35,326 --> 00:56:36,325 Start slowly. 1473 00:56:36,327 --> 00:56:37,593 Yep. Definitely having sex. 1474 00:56:37,595 --> 00:56:39,528 Slow down, slow down, or I'm gonna come early. 1475 00:56:39,530 --> 00:56:42,331 Bleh, bleh. It's in my mouth. 1476 00:56:42,333 --> 00:56:43,499 Sorry! For what? 1477 00:56:43,501 --> 00:56:45,234 Do you smell something? - What? 1478 00:56:45,236 --> 00:56:46,268 Yeah! Yeah! 1479 00:56:50,040 --> 00:56:52,207 It looks worse than it is, I think, Kurt. 1480 00:56:52,209 --> 00:56:54,143 It's completely engulfed in flames. 1481 00:56:54,145 --> 00:56:58,046 They're gonna save your place, I promise you. 1482 00:56:58,048 --> 00:57:00,282 Your place is toast. - Shit. 1483 00:57:00,284 --> 00:57:02,751 But I did manage to save your family albums. 1484 00:57:06,756 --> 00:57:08,357 Well, I tried. 1485 00:57:09,859 --> 00:57:12,227 Oh, man, those albums were old 1486 00:57:12,229 --> 00:57:13,729 and you're barely in them, 1487 00:57:13,731 --> 00:57:15,364 and listen, don't worry, don't worry about it, okay? 1488 00:57:15,366 --> 00:57:17,466 I will rebuild it with my own bare hands. 1489 00:57:17,468 --> 00:57:18,967 I took wood shop in high school - 1490 00:57:18,969 --> 00:57:20,369 Aah! I'm gonna kill you! 1491 00:57:20,371 --> 00:57:22,438 It was an accident! - You're an accident! 1492 00:57:22,440 --> 00:57:23,906 I only used that many candles 1493 00:57:23,908 --> 00:57:25,741 'cause it made Mel's body look so fine. 1494 00:57:25,743 --> 00:57:27,376 I mean, wouldn't you? - Go away! 1495 00:57:27,378 --> 00:57:28,911 Go away forever and don't come back! 1496 00:57:28,913 --> 00:57:30,779 You don't mean that. - Yes he does! 1497 00:57:30,781 --> 00:57:32,181 We all do. 1498 00:57:33,416 --> 00:57:35,117 Rafe? 1499 00:57:35,119 --> 00:57:36,785 I think you should go, Barry. 1500 00:57:36,787 --> 00:57:38,287 Seriously? 1501 00:57:38,289 --> 00:57:39,988 It's not all his fault. 1502 00:57:39,990 --> 00:57:41,990 I am just as responsible, and I- 1503 00:57:41,992 --> 00:57:43,392 Oh, no, no, no, no, no. No, Mel, no, no. 1504 00:57:43,394 --> 00:57:45,461 It was an accident- it was an accident. 1505 00:57:45,463 --> 00:57:46,962 Kurt, I promise you 1506 00:57:46,964 --> 00:57:49,431 I am not gonna burn your cabin down anymore, okay? 1507 00:57:49,433 --> 00:57:50,399 Obviously, Barry! 1508 00:57:50,401 --> 00:57:53,001 That's impossible! There's only one! 1509 00:57:53,003 --> 00:57:54,136 What about "Pals forever"? 1510 00:57:54,138 --> 00:57:55,804 Stop saying that! - Why? 1511 00:57:55,806 --> 00:57:57,673 Because it's just a stupid motto from camp 1512 00:57:57,675 --> 00:57:58,640 and it doesn't mean anything. 1513 00:57:58,642 --> 00:57:59,908 Des, babe, let's- - Rachel! 1514 00:57:59,910 --> 00:58:01,310 It means something to me. 1515 00:58:01,312 --> 00:58:03,078 Get it straight, Barry, 1516 00:58:03,080 --> 00:58:06,415 you ruined our trip and we want you gone. 1517 00:58:06,417 --> 00:58:09,318 And you can take your inappropriate girlfriend with you. 1518 00:58:09,320 --> 00:58:11,153 What do you mean my inappropriate girlfriend? 1519 00:58:11,155 --> 00:58:12,621 She's a train wreck, dude. 1520 00:58:12,623 --> 00:58:14,323 Yeah, nobody likes her. 1521 00:58:14,325 --> 00:58:16,358 She's just as bad as you are. 1522 00:58:16,360 --> 00:58:18,894 Face it, she is a Barry, Barry. 1523 00:58:20,430 --> 00:58:21,830 What's a Barry? - What's a- 1524 00:58:21,832 --> 00:58:24,199 I'll tell you what a Barry is, Barry. 1525 00:58:24,201 --> 00:58:26,201 A Barry is a person with no couth, 1526 00:58:26,203 --> 00:58:27,769 no sense of propriety. 1527 00:58:27,771 --> 00:58:29,438 It's a person who gets you fired, 1528 00:58:29,440 --> 00:58:31,139 destroys your relationships, 1529 00:58:31,141 --> 00:58:34,610 and pretty much ruins everything in your entire life! 1530 00:58:34,612 --> 00:58:39,014 Okay, look, I don't care what you think of me, 1531 00:58:39,016 --> 00:58:41,383 but Barry has been nothing but an amazing friend 1532 00:58:41,385 --> 00:58:42,584 to you all. 1533 00:58:42,586 --> 00:58:43,852 Oh, really? 1534 00:58:43,854 --> 00:58:45,954 'Cause from where I'm sitting, he's ruined everything. 1535 00:58:45,956 --> 00:58:47,389 We didn't mean to do it. 1536 00:58:47,391 --> 00:58:49,391 It doesn't matter what you mean to do. 1537 00:58:49,393 --> 00:58:51,793 What matters is what you do do. 1538 00:58:52,730 --> 00:58:54,463 Doo-doo. 1539 00:58:55,164 --> 00:58:56,632 Mel, grow up. 1540 00:58:56,634 --> 00:58:57,833 Come on. 1541 00:58:57,835 --> 00:59:00,035 Guys, guys. It's me. It's Barry, okay? 1542 00:59:00,037 --> 00:59:02,638 It's your best friend. Let's- let's talk about this. 1543 00:59:02,640 --> 00:59:04,540 Friends stick by each other no matter what. 1544 00:59:04,542 --> 00:59:06,475 I mean even- even through cabin fires, right? 1545 00:59:06,477 --> 00:59:09,545 Well, there's a limit to what we can handle, Barry. 1546 00:59:09,547 --> 00:59:11,947 Why do you think we tried so hard to find you a wife? 1547 00:59:13,416 --> 00:59:16,084 It's because we were trying to get rid of you! 1548 00:59:18,422 --> 00:59:21,423 ♪ ♪ 1549 00:59:24,661 --> 00:59:26,995 That's why you did it? 1550 00:59:26,997 --> 00:59:29,097 You guys wanted to get rid of me? 1551 00:59:34,337 --> 00:59:35,604 I see. 1552 00:59:37,674 --> 00:59:39,308 Let's get out of here, man. 1553 00:59:46,449 --> 00:59:50,619 ♪ ♪ 1554 01:00:02,465 --> 01:00:04,433 Those guys are assholes. 1555 01:00:04,435 --> 01:00:06,501 No, they're not assholes. I'm the asshole. 1556 01:00:07,604 --> 01:00:09,471 Well, I think they're assholes. 1557 01:00:09,473 --> 01:00:12,274 Stop calling them assholes. They're my friends. 1558 01:00:12,276 --> 01:00:14,610 Friends stand by each other, remember? 1559 01:00:14,612 --> 01:00:17,245 So do boyfriends, by the way. 1560 01:00:17,247 --> 01:00:18,413 What? 1561 01:00:19,148 --> 01:00:21,216 Where- where is that coming from? 1562 01:00:23,553 --> 01:00:24,553 Really? 1563 01:00:25,488 --> 01:00:26,455 What, Mel? 1564 01:00:26,457 --> 01:00:27,756 What- what- 1565 01:00:27,758 --> 01:00:29,891 what was I supposed to say? 1566 01:00:29,893 --> 01:00:31,560 Well, I don't think 1567 01:00:31,562 --> 01:00:32,661 you were supposed to tell me to grow up. 1568 01:00:32,663 --> 01:00:33,962 I see. Okay. 1569 01:00:33,964 --> 01:00:36,231 So this is about you now, obviously. 1570 01:00:36,233 --> 01:00:39,501 My best friends, my lifelong best friends, 1571 01:00:39,503 --> 01:00:40,936 just ripped my heart out of my chest 1572 01:00:40,938 --> 01:00:43,071 and told me that they never wanna see me again 1573 01:00:43,073 --> 01:00:44,439 and you're fucking crying? - I- 1574 01:00:44,441 --> 01:00:45,607 You're hurt?! 1575 01:00:45,609 --> 01:00:47,242 You're the one who's hurt?! 1576 01:00:48,077 --> 01:00:50,545 First of all, I am not crying. 1577 01:00:52,415 --> 01:00:56,485 Barry, I'm not crying, but my feelings were hurt 1578 01:00:56,487 --> 01:00:58,153 because your lifelong best friends 1579 01:00:58,155 --> 01:00:59,488 said some not very nice things about me. 1580 01:00:59,490 --> 01:01:00,455 That hurt you? 1581 01:01:00,457 --> 01:01:02,758 Yes, it did. And you didn't say anything. 1582 01:01:02,760 --> 01:01:04,159 Wai- 1583 01:01:05,928 --> 01:01:07,429 ...did you agree with them? 1584 01:01:10,600 --> 01:01:11,700 No. 1585 01:01:14,637 --> 01:01:16,304 That wasn't very convincing. 1586 01:01:16,306 --> 01:01:18,674 Well, maybe there's a kernel of truth to it, Mel. 1587 01:01:20,977 --> 01:01:22,010 What's that mean? 1588 01:01:22,012 --> 01:01:24,179 I'm saying it can't be a coincidence 1589 01:01:24,181 --> 01:01:26,715 that the-the first time I bring you up to the cabin 1590 01:01:26,717 --> 01:01:28,150 my friends dump me. 1591 01:01:28,152 --> 01:01:29,351 Oh... 1592 01:01:29,353 --> 01:01:31,887 So, okay, so it's- this is all my fault. 1593 01:01:31,889 --> 01:01:33,522 Yes, it's your fault, okay? 1594 01:01:33,524 --> 01:01:35,657 My life was perfect before I met you. 1595 01:01:35,659 --> 01:01:36,825 It was perfection. - What? 1596 01:01:36,827 --> 01:01:38,493 And now it's a big old pile of shit. 1597 01:01:38,495 --> 01:01:40,996 Barry, did you say your life was perfect before me? 1598 01:01:40,998 --> 01:01:43,699 Because I thought you had no job, and no relationship, 1599 01:01:43,701 --> 01:01:45,901 and your friends still wanted to get rid of you. 1600 01:01:45,903 --> 01:01:47,969 Well that worked for me, Mel. 1601 01:01:47,971 --> 01:01:48,770 Okay?! 1602 01:01:48,772 --> 01:01:51,540 You're a dick. - Oh, now I'm a dick. 1603 01:01:51,542 --> 01:01:54,176 Yes, Barry. You know, if the dick fits. 1604 01:01:54,178 --> 01:01:57,245 Well I think you know the dick fits. 1605 01:01:57,247 --> 01:01:58,480 Please never ever call me again. 1606 01:01:58,482 --> 01:01:59,815 Oh, that's fine. 1607 01:01:59,817 --> 01:02:02,851 I'll neva eva eva call you again. 1608 01:02:02,853 --> 01:02:04,019 I'll neva. 1609 01:02:04,021 --> 01:02:06,054 I wouldn't dream of it, Mel. 1610 01:02:06,056 --> 01:02:07,589 Mel! 1611 01:02:13,896 --> 01:02:15,097 Fuck. 1612 01:02:17,066 --> 01:02:19,000 I kinda feel bad for the guy. 1613 01:02:19,869 --> 01:02:21,603 Look, it's not what any of us wanted, 1614 01:02:21,605 --> 01:02:23,071 but it had to happen. 1615 01:02:23,073 --> 01:02:24,873 Yeah, it did. 1616 01:02:24,875 --> 01:02:28,210 Let's face it, our friendship with Barry has run its course. 1617 01:02:28,212 --> 01:02:29,778 It's just time we move on with our lives, 1618 01:02:29,780 --> 01:02:30,612 you know what I mean? 1619 01:02:34,784 --> 01:02:36,084 Oh. 1620 01:02:36,953 --> 01:02:38,520 Who's that? 1621 01:02:38,522 --> 01:02:40,689 It's one of the, uh, agencies I applied to. 1622 01:02:40,691 --> 01:02:42,624 Be right back. 1623 01:02:42,626 --> 01:02:43,759 Hello? 1624 01:02:45,194 --> 01:02:47,963 They loved my reel and just won two new accounts. 1625 01:02:47,965 --> 01:02:49,264 I start Monday. 1626 01:02:49,266 --> 01:02:51,133 Oh my God, baby, I am so proud of you. 1627 01:02:51,135 --> 01:02:53,235 That's awesome. - I know! 1628 01:02:53,237 --> 01:02:54,536 You go ahead. I'll be up in a bit. 1629 01:02:54,538 --> 01:02:55,637 What are you gonna do? 1630 01:02:55,639 --> 01:02:57,139 Ah, I'm just gonna jot down some campaign ideas 1631 01:02:57,141 --> 01:02:58,774 before I forget. 1632 01:02:59,208 --> 01:03:00,675 I won't be long. 1633 01:03:04,113 --> 01:03:06,314 This is kind of an unusual date. 1634 01:03:06,316 --> 01:03:10,118 No, it- it's romantic and- and fun and, you know, 1635 01:03:10,120 --> 01:03:11,453 I couldn't find a sitter, so. 1636 01:03:11,455 --> 01:03:13,822 I think he wants to play baseball. 1637 01:03:13,824 --> 01:03:15,891 That's what the mitt's for, Dad. 1638 01:03:15,893 --> 01:03:18,627 Right, but this is something we all can do together. 1639 01:03:18,629 --> 01:03:21,563 And then when he goes to bed, you can stick around, 1640 01:03:21,565 --> 01:03:22,564 we'll have some wine. 1641 01:03:22,566 --> 01:03:23,899 I'm gonna go. - Why? 1642 01:03:23,901 --> 01:03:26,768 You need to be with your son and, honestly, 1643 01:03:26,770 --> 01:03:28,770 I'm not ready for this. 1644 01:03:28,772 --> 01:03:29,938 Bye, JT. - Bye. 1645 01:03:29,940 --> 01:03:32,841 Sarah, really? You're seriously leaving? 1646 01:03:38,681 --> 01:03:40,482 I guess it's just you and me, bud. 1647 01:03:40,484 --> 01:03:42,751 Cool. - Yeah, cool. 1648 01:03:45,588 --> 01:03:47,455 You wanna just order a pizza? 1649 01:03:47,457 --> 01:03:48,757 Yeah. 1650 01:03:48,759 --> 01:03:51,159 ♪ ♪ 1651 01:03:51,161 --> 01:03:54,129 Desmond, the client loves the campaign, 1652 01:03:54,131 --> 01:03:55,297 so we're a go. - Awesome! 1653 01:03:55,299 --> 01:03:56,665 I'll drop by your office later 1654 01:03:56,667 --> 01:03:58,099 and we'll talk about the production schedule. 1655 01:03:58,101 --> 01:03:59,267 Okay. - Great job, man. 1656 01:03:59,269 --> 01:04:00,702 Thank you. 1657 01:04:00,704 --> 01:04:02,237 Ah. 1658 01:04:03,840 --> 01:04:04,573 Huh. 1659 01:04:05,541 --> 01:04:08,610 Oh, and Desmond, this is just a silly formality, 1660 01:04:08,612 --> 01:04:10,645 but because of our new parent company... 1661 01:04:10,647 --> 01:04:12,981 ...HR needs you to take a drug test. 1662 01:04:12,983 --> 01:04:15,884 Okay... no problem. 1663 01:04:22,559 --> 01:04:25,594 ♪ ♪ 1664 01:05:19,850 --> 01:05:22,918 ♪ ♪ 1665 01:05:49,045 --> 01:05:50,645 Bend your knees a little. 1666 01:05:50,647 --> 01:05:52,247 Elbow up like this. 1667 01:05:52,249 --> 01:05:54,983 You stare down that pitcher, you stare him in the eye. 1668 01:05:54,985 --> 01:05:56,818 Oh, hey! 1669 01:05:57,620 --> 01:05:59,421 Bases are loaded, bottom of the ninth, 1670 01:05:59,423 --> 01:06:02,624 crowd's on its feet. Here's the pitch! 1671 01:06:02,626 --> 01:06:04,392 Boom! 1672 01:06:04,394 --> 01:06:05,760 Deep center! 1673 01:06:05,762 --> 01:06:08,797 Let's do that again! - Do it again. All right. 1674 01:06:08,799 --> 01:06:10,799 Okay, everybody who has a pair of scissors near them 1675 01:06:10,801 --> 01:06:12,300 pick them up, all right? 1676 01:06:12,302 --> 01:06:13,802 I'd like you to put them on this finger, 1677 01:06:13,804 --> 01:06:16,438 your index finger right here, and start twirling. 1678 01:06:16,440 --> 01:06:19,274 Do it, do it, get your scissors, come on, all right? 1679 01:06:19,276 --> 01:06:21,843 This is the exact wrong way to handle a pair of scissors, okay? 1680 01:06:21,845 --> 01:06:23,411 Don't ever let me catch you doing this! 1681 01:06:23,413 --> 01:06:24,946 Put 'em down. Put 'em down. 1682 01:06:24,948 --> 01:06:27,649 Okay, put it on your finger again. Spin it around. 1683 01:06:27,651 --> 01:06:30,285 You fail! I just said don't do that! 1684 01:06:30,287 --> 01:06:31,820 Listen, guys, if you don't start working harder, 1685 01:06:31,822 --> 01:06:33,521 I'm gonna take each and every one of you individually 1686 01:06:33,523 --> 01:06:35,190 to the outhouse and I'm gonna fart on your face. 1687 01:06:37,427 --> 01:06:41,029 ♪ ♪ 1688 01:06:59,883 --> 01:07:01,783 Hm? - Hey. 1689 01:07:02,318 --> 01:07:03,518 Baby, wake up. 1690 01:07:03,520 --> 01:07:04,719 What time is it? 1691 01:07:04,721 --> 01:07:06,688 Three a. m. 1692 01:07:06,690 --> 01:07:08,123 What? Is everything okay? 1693 01:07:08,125 --> 01:07:09,324 Are you all right? - No. Mm-hmm. 1694 01:07:09,326 --> 01:07:11,793 What's wrong? - I have cotton mouth. 1695 01:07:11,795 --> 01:07:12,994 What? 1696 01:07:12,996 --> 01:07:14,295 I need juice. 1697 01:07:15,131 --> 01:07:18,500 There's water on the nightstand. - Juice. 1698 01:07:18,502 --> 01:07:20,135 Okay, I'll get you some from the fridge. 1699 01:07:20,137 --> 01:07:22,737 I need the Golden Acres juice. 1700 01:07:22,739 --> 01:07:25,874 You know, the one with the organic farm on the label. 1701 01:07:25,876 --> 01:07:28,143 You know, the one that I like. 1702 01:07:29,378 --> 01:07:32,714 Uh, okay, I'll buy some tomorrow. 1703 01:07:32,716 --> 01:07:34,849 I need it now. 1704 01:07:35,684 --> 01:07:37,819 You- you want me to go get you some now? 1705 01:07:37,821 --> 01:07:39,387 Mm-hmm. 1706 01:07:39,389 --> 01:07:40,121 You... 1707 01:07:40,123 --> 01:07:42,891 ...just to clarify, you want me to get up 1708 01:07:42,893 --> 01:07:45,360 and walk eleven blocks at three in the morning 1709 01:07:45,362 --> 01:07:47,062 to get you specific juice? 1710 01:07:48,064 --> 01:07:50,765 Maybe we shouldn't have gotten back together. 1711 01:07:50,767 --> 01:07:52,200 What are you saying? Don't say that. 1712 01:07:52,202 --> 01:07:56,438 Every other boyfriend woulda done this for me. 1713 01:08:00,910 --> 01:08:02,343 All right. 1714 01:08:02,345 --> 01:08:03,378 Yeah. 1715 01:08:03,380 --> 01:08:04,612 All right, yeah. 1716 01:08:04,614 --> 01:08:07,115 I got ya. I'm getting up. 1717 01:08:08,551 --> 01:08:11,186 I am getting up and I am getting dressed. 1718 01:08:11,188 --> 01:08:12,320 Thanks. 1719 01:08:12,955 --> 01:08:14,956 And I'm walkin' out the door. 1720 01:08:14,958 --> 01:08:15,890 Thanks, sweetie. 1721 01:08:15,892 --> 01:08:17,725 To my place. 1722 01:08:17,727 --> 01:08:18,927 What? 1723 01:08:18,929 --> 01:08:21,362 You know, Barry was right. 1724 01:08:22,098 --> 01:08:23,965 You don't deserve me. 1725 01:08:24,934 --> 01:08:26,101 Barry's never right. 1726 01:08:26,103 --> 01:08:27,368 Barry, 1727 01:08:27,370 --> 01:08:29,804 I will admit, he has a poor batting average, 1728 01:08:29,806 --> 01:08:32,040 but he is right in this instance! 1729 01:08:32,042 --> 01:08:32,974 Why are you getting so angry? 1730 01:08:32,976 --> 01:08:34,742 Because I am a treasure, Camille, 1731 01:08:34,744 --> 01:08:36,878 and you're a bad pirate. 1732 01:08:37,613 --> 01:08:38,880 What? 1733 01:08:39,615 --> 01:08:41,116 You're joking, right? 1734 01:08:41,118 --> 01:08:43,084 I'll tell you something else. 1735 01:08:43,086 --> 01:08:45,253 No one, in their right mind, unless they're insane, 1736 01:08:45,255 --> 01:08:47,422 paints this many pictures of themselves. 1737 01:08:47,424 --> 01:08:48,823 I'm beautiful. 1738 01:08:48,825 --> 01:08:50,959 No, you're a madman. 1739 01:08:50,961 --> 01:08:52,227 I love me. 1740 01:08:52,229 --> 01:08:53,928 Not anymore. 1741 01:08:53,930 --> 01:08:56,898 Last thing, 'cause I know I've been back and forth a bit, 1742 01:08:56,900 --> 01:09:00,235 no woman who knows her body, like you claim to do, 1743 01:09:00,237 --> 01:09:02,137 takes an hour and a half to orgasm. 1744 01:09:02,139 --> 01:09:06,007 That's too much work and I'm down there munching away. 1745 01:09:06,009 --> 01:09:07,809 So look at me now, Camille. 1746 01:09:07,811 --> 01:09:10,145 Look at me, this is what a man looks like. 1747 01:09:10,147 --> 01:09:12,080 This is what it looks like, okay? 1748 01:09:12,082 --> 01:09:13,181 This is what it looks like 1749 01:09:13,183 --> 01:09:15,650 with a man who now has his dignity back. 1750 01:09:15,652 --> 01:09:16,918 Goodbye, Camille. 1751 01:09:16,920 --> 01:09:20,155 Now you have to eat your own stew... 1752 01:09:20,157 --> 01:09:21,890 ...'cause- 1753 01:09:45,147 --> 01:09:46,781 Wow. 1754 01:09:47,383 --> 01:09:48,716 It seems like you miss him. 1755 01:09:48,718 --> 01:09:50,351 Uh... 1756 01:09:50,686 --> 01:09:52,020 ...no. 1757 01:09:52,655 --> 01:09:54,522 No, I don't, not really. 1758 01:09:56,225 --> 01:09:58,126 I just... 1759 01:09:59,195 --> 01:10:01,563 ...I never met anyone I felt so connected to 1760 01:10:01,565 --> 01:10:03,598 in my entire life. 1761 01:10:04,733 --> 01:10:08,937 And, so, it hurts a bit. 1762 01:10:10,172 --> 01:10:13,007 Because I thought he was different. 1763 01:10:13,009 --> 01:10:16,110 But he wasn't and that's fine. 1764 01:10:18,214 --> 01:10:20,715 There's a new tech guy at my office. 1765 01:10:20,717 --> 01:10:22,250 I could introduce you. 1766 01:10:22,252 --> 01:10:23,918 What do ya think? 1767 01:10:26,155 --> 01:10:31,426 I think I am not going to let myself get hurt anymore. 1768 01:10:31,428 --> 01:10:33,161 But thanks. 1769 01:10:35,097 --> 01:10:36,965 Thank you. 1770 01:10:45,774 --> 01:10:47,542 Hey, what's going on? 1771 01:10:47,544 --> 01:10:50,245 I thought we were gonna sleep in. 1772 01:10:50,247 --> 01:10:52,213 Yeah, I can't sleep. 1773 01:10:52,215 --> 01:10:55,183 My boss wants me to take a drug test. 1774 01:10:55,185 --> 01:10:56,784 I'm gonna lose my job. 1775 01:11:00,122 --> 01:11:01,256 Okay. 1776 01:11:02,225 --> 01:11:03,858 We'll figure something out. 1777 01:11:07,096 --> 01:11:10,732 But you have to promise something. 1778 01:11:10,734 --> 01:11:12,367 What? What? 1779 01:11:12,369 --> 01:11:13,835 Okay, look, um... 1780 01:11:14,803 --> 01:11:17,905 You love your job just as much as I love my job. 1781 01:11:17,907 --> 01:11:18,940 Yeah. 1782 01:11:20,142 --> 01:11:22,110 But I feel like things were just starting to get good again 1783 01:11:22,112 --> 01:11:23,945 and now we're kind of like slipping back 1784 01:11:23,947 --> 01:11:26,281 into that bad place, you know what I mean? 1785 01:11:27,383 --> 01:11:28,583 I do. 1786 01:11:28,585 --> 01:11:29,384 Yeah. 1787 01:11:29,386 --> 01:11:31,819 Okay, so let's just make a deal. 1788 01:11:31,821 --> 01:11:33,121 You don't work weekends 1789 01:11:33,123 --> 01:11:35,323 and we'll both take our vacation days. 1790 01:11:35,325 --> 01:11:36,991 Does that sound good? 1791 01:11:36,993 --> 01:11:38,259 Yeah, yeah. 1792 01:11:38,261 --> 01:11:39,460 That sounds good. 1793 01:11:40,262 --> 01:11:41,629 I love you. 1794 01:11:41,631 --> 01:11:43,164 Mmm. 1795 01:11:43,166 --> 01:11:44,399 I'm still gonna get fired. 1796 01:11:44,401 --> 01:11:46,801 No... 'cause I've got a plan. 1797 01:11:49,471 --> 01:11:51,439 Strictly week days, huh? - Mm-hmm. 1798 01:11:51,441 --> 01:11:54,142 We, uh, found some balance. 1799 01:11:54,843 --> 01:11:56,244 I dumped Camille. - Really? 1800 01:11:56,246 --> 01:11:58,413 Yeah, I- I think I can do better. 1801 01:11:58,415 --> 01:11:59,447 Wow. 1802 01:11:59,449 --> 01:12:00,515 We never liked her. 1803 01:12:00,517 --> 01:12:02,250 Not even a bit. - Barry mentioned that. 1804 01:12:02,252 --> 01:12:04,819 She was a straight-up bizznussneeznashnush. 1805 01:12:04,821 --> 01:12:06,854 She offered me a blow job once. 1806 01:12:06,856 --> 01:12:09,090 Too soon. - She offered. I said no. 1807 01:12:09,092 --> 01:12:10,158 Rafe, how's dating? 1808 01:12:10,160 --> 01:12:11,526 Uh, haven't been. 1809 01:12:11,528 --> 01:12:14,195 Without Barry I've been spending a ton of time with JT. 1810 01:12:14,197 --> 01:12:15,963 The kid's great. 1811 01:12:15,965 --> 01:12:17,832 He does miss Barry, though. 1812 01:12:17,834 --> 01:12:20,802 I mean I don't, at all, no. 1813 01:12:20,804 --> 01:12:22,637 The guy was a nightmare. 1814 01:12:22,639 --> 01:12:25,206 It's so much easier without him around. 1815 01:12:25,208 --> 01:12:26,641 No more messes to clean up. 1816 01:12:26,643 --> 01:12:27,642 No more hassles. 1817 01:12:27,644 --> 01:12:30,178 No one to apologize for. 1818 01:12:30,180 --> 01:12:32,180 No one to apologize for. 1819 01:12:34,850 --> 01:12:36,284 It kinda sucks. 1820 01:12:36,286 --> 01:12:37,685 Yeah. 1821 01:12:37,687 --> 01:12:39,087 Totally. 1822 01:12:42,157 --> 01:12:43,691 I'm just so bummed, you know, 1823 01:12:43,693 --> 01:12:45,293 not only was she a really fantastic girl, 1824 01:12:45,295 --> 01:12:51,232 but she had... these great, big juicy jugs, you know? 1825 01:12:51,234 --> 01:12:53,134 Just showstoppers. 1826 01:12:53,136 --> 01:12:54,802 Oh... 1827 01:12:54,804 --> 01:12:56,170 someone's at my door. I- I gotta go. 1828 01:12:56,172 --> 01:12:57,305 I'll call you later, okay Grandma? 1829 01:12:57,307 --> 01:12:58,906 I love you. Bye. 1830 01:13:02,211 --> 01:13:03,778 Hey. 1831 01:13:05,047 --> 01:13:06,714 What are you guys doing here? 1832 01:13:06,716 --> 01:13:08,116 Can we talk? 1833 01:13:10,986 --> 01:13:12,019 Uh... 1834 01:13:12,821 --> 01:13:14,655 Yeah, yeah, yeah, yeah, come on in. 1835 01:13:16,525 --> 01:13:19,927 And when we say we are sorry about everything we said and did 1836 01:13:19,929 --> 01:13:21,262 we really mean it. 1837 01:13:21,264 --> 01:13:22,864 What we said was mean. 1838 01:13:22,866 --> 01:13:24,899 And the stuff we said about Mel, too. 1839 01:13:24,901 --> 01:13:26,267 I mean she didn't deserve that. 1840 01:13:26,269 --> 01:13:28,503 Yeah, she didn't deserve that. She's a sweetheart. 1841 01:13:28,505 --> 01:13:29,937 But I'll relay that message to her 1842 01:13:29,939 --> 01:13:31,406 if I ever talk to her again. 1843 01:13:32,074 --> 01:13:33,274 We want you back, Barry. 1844 01:13:33,276 --> 01:13:34,909 We're your friends, Barry. Always. 1845 01:13:34,911 --> 01:13:38,112 No matter what ridiculous, obnoxious, inane, 1846 01:13:38,114 --> 01:13:39,747 stupid thing you might do. 1847 01:13:39,749 --> 01:13:42,250 Yeah, I probably will do something like that. 1848 01:13:42,252 --> 01:13:44,352 Barry, will you forgive us? 1849 01:13:45,621 --> 01:13:47,188 I don't think so. 1850 01:13:48,257 --> 01:13:50,425 Now I want you guys to get out of my house right now. 1851 01:13:50,427 --> 01:13:52,727 Get outta here! 1852 01:13:52,729 --> 01:13:55,229 I'm kidding! I'm kidding. I'm kidding, guys. 1853 01:13:55,231 --> 01:13:56,798 Oh my God I got goose bumps. 1854 01:13:56,800 --> 01:13:58,232 Like, I could barely pull that off. 1855 01:13:58,234 --> 01:13:59,200 Did you guys see that? 1856 01:13:59,202 --> 01:14:00,134 Ah! - Yeah. 1857 01:14:00,136 --> 01:14:01,269 So, pals forever? 1858 01:14:01,271 --> 01:14:02,303 Dick tattoos, finally? 1859 01:14:02,305 --> 01:14:03,371 Are we gonna do it? No. 1860 01:14:03,373 --> 01:14:06,073 You get a tattoo of a dick on your dick 1861 01:14:06,075 --> 01:14:07,942 and on the tattoo of the dick on your dick 1862 01:14:07,944 --> 01:14:09,277 it says, "Pals forever. " 1863 01:14:09,279 --> 01:14:10,378 I'm mainly concerned about the pain. 1864 01:14:10,380 --> 01:14:11,546 That'a the point! 1865 01:14:11,548 --> 01:14:12,747 Asshole! 1866 01:14:14,384 --> 01:14:16,150 I love it when you get this guy. 1867 01:14:16,152 --> 01:14:17,318 Look at you! 1868 01:14:21,757 --> 01:14:25,493 And I knew that if I just concentrated hard enough, 1869 01:14:25,495 --> 01:14:26,594 believed hard enough, 1870 01:14:26,596 --> 01:14:29,230 You didn't revive the possum, Kurt. 1871 01:14:29,232 --> 01:14:31,666 That's what they do. They play possum. 1872 01:14:31,668 --> 01:14:33,100 You never heard of playing possum? 1873 01:14:33,102 --> 01:14:35,236 No, why would you wanna play with a dead animal? 1874 01:14:35,238 --> 01:14:37,004 They're not dead. They're pretending to be dead. 1875 01:14:37,006 --> 01:14:39,440 You did not revive that animal. 1876 01:14:39,442 --> 01:14:43,110 Rafe, maybe you're not understanding me. 1877 01:14:43,112 --> 01:14:46,280 You don't have the powers to revive dead animals. 1878 01:14:46,282 --> 01:14:47,315 Whatcha got there, man? 1879 01:14:47,317 --> 01:14:49,450 Hey! Hey, buddy. 1880 01:14:49,452 --> 01:14:50,485 Nothin'. 1881 01:14:50,487 --> 01:14:53,988 Just, uh... oh, uh, I, uh, 1882 01:14:53,990 --> 01:14:55,756 have something here I've been meaning to give to you 1883 01:14:55,758 --> 01:14:57,758 for a little while. 1884 01:14:57,760 --> 01:15:01,195 It's, uh, my share of the mail order bride. 1885 01:15:01,197 --> 01:15:03,331 Or it's a start, anyway. 1886 01:15:03,333 --> 01:15:04,632 Thanks, man. 1887 01:15:04,634 --> 01:15:08,503 I do need a wallet, but for now, this'll have to do. 1888 01:15:08,505 --> 01:15:11,172 How are you, man? - Good, good, good. 1889 01:15:11,174 --> 01:15:12,340 Yeah, I'm really well. 1890 01:15:12,342 --> 01:15:14,809 You know, like, uh, things feel... 1891 01:15:14,811 --> 01:15:17,512 ...uh, things feel shitty. 1892 01:15:17,514 --> 01:15:18,513 I can't get over Mel. 1893 01:15:18,515 --> 01:15:19,947 I can't stop thinking about her. 1894 01:15:19,949 --> 01:15:21,816 I'm just- I'm a wreck. 1895 01:15:21,818 --> 01:15:23,784 You know, I- I- 1896 01:15:23,786 --> 01:15:25,720 most girls don't understand me, Des. 1897 01:15:25,722 --> 01:15:26,554 They punch me. 1898 01:15:26,556 --> 01:15:29,357 But Mel, she got me. 1899 01:15:29,359 --> 01:15:31,025 And I blew it. 1900 01:15:31,027 --> 01:15:32,460 Well, you got us, man. 1901 01:15:32,462 --> 01:15:34,028 Yeah, I know, I know. And I- 1902 01:15:34,030 --> 01:15:35,796 I'm thrilled that we're all hanging out together again, 1903 01:15:35,798 --> 01:15:37,431 believe me, I-I just... 1904 01:15:38,400 --> 01:15:41,469 Nobody else makes me feel the way that she does. 1905 01:15:41,471 --> 01:15:43,070 And that's no slam to you guys, you know? 1906 01:15:43,072 --> 01:15:44,405 Nobody makes me feel that way. 1907 01:15:44,407 --> 01:15:47,174 I- I- I've never even considered 1908 01:15:47,176 --> 01:15:49,043 spending the rest of my life with somebody. 1909 01:15:49,045 --> 01:15:50,411 Have you told her this? 1910 01:15:50,413 --> 01:15:52,647 What do you mean? - Like, how you feel? 1911 01:15:52,649 --> 01:15:53,748 How would I do that? 1912 01:15:53,750 --> 01:15:56,584 I mean, what you said sounded pretty darn good. 1913 01:15:56,586 --> 01:15:58,753 No, what? You think? 1914 01:15:58,755 --> 01:16:00,054 Absolutely. 1915 01:16:00,056 --> 01:16:01,689 I gotta tell her, don't I? - For sure. 1916 01:16:01,691 --> 01:16:03,891 I gotta do this. I'm gonna- we gotta- I gotta do this. 1917 01:16:03,893 --> 01:16:04,926 I'm gonna do it on Monday. 1918 01:16:04,928 --> 01:16:06,561 Well, um, why- why Monday? 1919 01:16:06,563 --> 01:16:09,497 Monday's way better for me. The weekend is packed. 1920 01:16:09,499 --> 01:16:10,565 I got- I got grout. 1921 01:16:10,567 --> 01:16:13,000 I gotta transfer all my BluRays to DVD. 1922 01:16:13,002 --> 01:16:14,902 You cannot wait 'til Monday, Barry. 1923 01:16:14,904 --> 01:16:17,204 You've met the woman that you wanna drive everyone crazy with 1924 01:16:17,206 --> 01:16:18,506 for the rest of your life. 1925 01:16:18,508 --> 01:16:20,708 Yeah. - You have to be with her now. 1926 01:16:20,710 --> 01:16:22,343 I have to. - Good. 1927 01:16:22,345 --> 01:16:23,611 Do you know where she is? 1928 01:16:23,613 --> 01:16:26,347 What's today? - Um, Friday. 1929 01:16:26,349 --> 01:16:28,282 Yeah, I know exactly where she is. 1930 01:16:28,284 --> 01:16:30,217 Let smile the heavens upon this holy act 1931 01:16:30,219 --> 01:16:33,554 that after hours with sorrow chide us not. 1932 01:16:33,556 --> 01:16:35,323 Amen. 1933 01:16:36,024 --> 01:16:38,092 But come what sorrow can. 1934 01:16:38,094 --> 01:16:40,728 It cannot countervail the exchange of joy 1935 01:16:40,730 --> 01:16:43,364 that one short minute gives me in her sight. 1936 01:16:43,366 --> 01:16:44,565 Do we really need to be running? 1937 01:16:44,567 --> 01:16:46,534 No, it's just more romantic this way! 1938 01:16:46,536 --> 01:16:49,537 Hey, any idea where I could get some clean urine? 1939 01:16:49,539 --> 01:16:51,872 I have some. Not mine, but I have some. 1940 01:16:51,874 --> 01:16:53,140 It is my ghostly confessor. 1941 01:16:53,142 --> 01:16:55,376 Romeo shall thank thee for us both. 1942 01:16:55,378 --> 01:16:57,912 As much to him, else is his thanks too much. 1943 01:16:57,914 --> 01:17:00,615 Ah, Juliet if the measure of thy joy be heaped like mine 1944 01:17:00,617 --> 01:17:02,617 and that thy skill be more to blazon 1945 01:17:02,619 --> 01:17:04,819 the imagined happiness that both receive and... 1946 01:17:04,821 --> 01:17:07,488 Barry... Barry. 1947 01:17:07,490 --> 01:17:08,456 What? 1948 01:17:08,458 --> 01:17:09,457 There's an entrance. 1949 01:17:09,459 --> 01:17:10,658 No, it's okay, I got in. 1950 01:17:10,660 --> 01:17:12,393 I fell in over here. 1951 01:17:12,395 --> 01:17:13,761 Do you guys know Mel Miller? 1952 01:17:13,763 --> 01:17:15,396 My true love has grown to such excess- 1953 01:17:15,398 --> 01:17:18,065 Anybody seen Mel Miller? Hey. 1954 01:17:18,067 --> 01:17:19,900 Comes a messenger. 1955 01:17:19,902 --> 01:17:20,735 Sorry. 1956 01:17:20,737 --> 01:17:22,436 Go to, messenger. 1957 01:17:22,438 --> 01:17:23,971 I'll have words with you later. 1958 01:17:23,973 --> 01:17:25,406 Ah! - Oh! 1959 01:17:25,408 --> 01:17:27,174 Mel Miller? Mel Miller?! 1960 01:17:27,176 --> 01:17:28,609 Shut up, asshole! 1961 01:17:28,611 --> 01:17:30,111 She's a British blonde bombshell, 1962 01:17:30,113 --> 01:17:30,978 works here? 1963 01:17:30,980 --> 01:17:33,581 Listen, they both take suicide pills 1964 01:17:33,583 --> 01:17:34,849 and they die, okay? It's really sad. 1965 01:17:36,185 --> 01:17:38,519 You just ruined the whole play, you idiot! 1966 01:17:38,521 --> 01:17:39,987 Oh my God. Oh, you didn't know that? 1967 01:17:39,989 --> 01:17:41,689 Oh you guys didn't know that? 1968 01:17:41,691 --> 01:17:43,124 It's called the eighth grade, dummies! 1969 01:17:43,126 --> 01:17:45,626 Try it some time. It's Romeo and Juliet. 1970 01:17:45,628 --> 01:17:46,727 Ah, there she is, there's- 1971 01:17:46,729 --> 01:17:48,996 I need to talk to you, please come here. 1972 01:17:48,998 --> 01:17:50,498 Pretend it's part of the show, Barry, please. 1973 01:17:50,500 --> 01:17:52,466 Not until I say some things to you. 1974 01:17:53,636 --> 01:17:55,102 This will just take a moment. 1975 01:17:55,104 --> 01:17:57,304 He's very sick. I'm so sorry. 1976 01:17:57,306 --> 01:17:59,607 I'm sorry, this is a lovely setting for Shakespeare. 1977 01:17:59,609 --> 01:18:00,808 Now I just need to say a couple of things. 1978 01:18:00,810 --> 01:18:02,343 No, no, stay here. I have to do it here! 1979 01:18:02,345 --> 01:18:03,944 I have to do it here! 1980 01:18:03,946 --> 01:18:05,613 So- sorry. - Yes. 1981 01:18:05,615 --> 01:18:07,682 Yes. - Sorry. 1982 01:18:09,317 --> 01:18:10,618 I- 1983 01:18:11,019 --> 01:18:13,220 I la-mmm- 1984 01:18:13,622 --> 01:18:15,556 I love- I love- 1985 01:18:16,124 --> 01:18:18,325 I love your tits. - Oh! 1986 01:18:18,327 --> 01:18:19,560 That's- 'ey, 'ey, 'ey, 'ey! 1987 01:18:19,562 --> 01:18:20,961 That's not what I meant. That's not what I meant. 1988 01:18:20,963 --> 01:18:22,530 I'm- I'm- I'm- I'm not that gross. 1989 01:18:22,532 --> 01:18:24,565 I do love her tits I just- you got great tits, 1990 01:18:24,567 --> 01:18:26,200 I love your tits. - I know that. 1991 01:18:26,202 --> 01:18:29,036 I can do better, I- I- - What? 1992 01:18:29,038 --> 01:18:30,905 I love- I love- 1993 01:18:31,406 --> 01:18:33,040 I love your breath... 1994 01:18:33,042 --> 01:18:34,642 even in the morning when it- when it smells 1995 01:18:34,644 --> 01:18:36,143 like a sweaty sock. 1996 01:18:36,145 --> 01:18:37,478 I love it even more that way. 1997 01:18:37,480 --> 01:18:39,580 I just wanna climb inside your mouth and live there. 1998 01:18:39,582 --> 01:18:41,048 I love that I could al- I can always tell 1999 01:18:41,050 --> 01:18:42,750 what you've had for lunch because I can taste it later 2000 01:18:42,752 --> 01:18:44,385 when we're making out. 2001 01:18:44,387 --> 01:18:46,420 And- and I love- I love that you're so not into your looks 2002 01:18:46,422 --> 01:18:48,255 that you don't even care that you have a daddy long legs mole 2003 01:18:48,257 --> 01:18:50,057 growing under your arm and it's got little whiskers 2004 01:18:50,059 --> 01:18:51,358 and you never pluck 'em. 2005 01:18:51,360 --> 01:18:53,160 It's disgusting. - I do. 2006 01:18:53,162 --> 01:18:57,398 And I- and I- and I love, I love that your accent is so thick I have... 2007 01:18:57,400 --> 01:18:58,666 I literally have no idea what you're saying to me 2008 01:18:58,668 --> 01:19:00,267 half the time. - Is that it? 2009 01:19:00,269 --> 01:19:02,236 Yeah. See, I could barely even understand that. 2010 01:19:02,238 --> 01:19:05,539 I love that your nose whistles every time I make you come. 2011 01:19:05,541 --> 01:19:08,242 And I- and I love that your little nickname for my butthole 2012 01:19:08,244 --> 01:19:09,944 is my smelly button. 2013 01:19:09,946 --> 01:19:12,880 And- and- and I love that you have to take off all your clothes 2014 01:19:12,882 --> 01:19:14,715 every time you have to take a poo. 2015 01:19:14,717 --> 01:19:15,883 Even in public restrooms. 2016 01:19:15,885 --> 01:19:17,718 It's so adorable. 2017 01:19:17,720 --> 01:19:18,953 It takes forever. 2018 01:19:18,955 --> 01:19:20,521 And I- and I love, I love that you have 2019 01:19:20,523 --> 01:19:23,090 a- a dedicated savings account just for future space travel. 2020 01:19:23,092 --> 01:19:25,192 I do. Yeah, I do. 2021 01:19:25,194 --> 01:19:28,028 And- and- and I love your little mustache. 2022 01:19:28,030 --> 01:19:29,964 I didn't know you noticed it. 2023 01:19:29,966 --> 01:19:32,266 It's my favorite little mustache I've ever seen. 2024 01:19:32,268 --> 01:19:34,802 Even if that makes me gay. 2025 01:19:34,804 --> 01:19:37,471 I'm gay for your 'stache. 2026 01:19:37,473 --> 01:19:39,373 I'm gay for her 'stache! 2027 01:19:40,609 --> 01:19:41,776 And... 2028 01:19:43,411 --> 01:19:45,179 ...most importantly... 2029 01:19:47,716 --> 01:19:49,383 ...I love you. 2030 01:19:52,621 --> 01:19:53,888 Barry! 2031 01:19:55,757 --> 01:19:57,758 How am I supposed to stay angry with you 2032 01:19:57,760 --> 01:19:59,827 when you say stuff like that? 2033 01:20:00,729 --> 01:20:02,329 You're not. 2034 01:20:06,435 --> 01:20:09,336 ♪ ♪ 2035 01:20:24,853 --> 01:20:28,022 You can tell they make love really passionately. 2036 01:20:28,024 --> 01:20:30,224 Mmm, mmm. 2037 01:20:34,629 --> 01:20:35,830 That's enough. 2038 01:20:35,832 --> 01:20:37,698 You're married, we get it. 2039 01:20:40,268 --> 01:20:41,502 There we go. 2040 01:20:41,504 --> 01:20:42,670 What'd you expect? 2041 01:20:42,672 --> 01:20:43,938 I've seen enough. 2042 01:20:43,940 --> 01:20:45,539 I'm never gonna get used to that. 2043 01:20:45,541 --> 01:20:46,674 Tell me about it. 2044 01:20:46,676 --> 01:20:48,509 Oh, hey. - Hi. 2045 01:20:48,511 --> 01:20:50,477 I- I- I'm Kurt. - Paige. 2046 01:20:50,479 --> 01:20:52,680 Oh, are- are you- - I'm Mel's roommate. 2047 01:20:52,682 --> 01:20:54,114 Oh, hi. 2048 01:20:56,551 --> 01:20:58,953 Sorry, I'm a little nervous. I'm on solo duty. 2049 01:20:58,955 --> 01:21:01,055 Oh, same here, I know what you mean. 2050 01:21:01,057 --> 01:21:02,723 Hey, JT, over here! 2051 01:21:02,725 --> 01:21:04,124 Come on, Dad! 2052 01:21:04,126 --> 01:21:05,893 We, ooh- uh, 2053 01:21:06,494 --> 01:21:07,962 Call me. We'll get coffee. 2054 01:21:07,964 --> 01:21:08,896 But weekdays only. 2055 01:21:08,898 --> 01:21:11,131 Weekends are guy time. 2056 01:21:11,133 --> 01:21:12,399 I really can't wait for, like, 2057 01:21:12,401 --> 01:21:14,201 all these people to get out of my house. 2058 01:21:14,203 --> 01:21:15,736 Yeah, it's a lot of people. 2059 01:21:15,738 --> 01:21:17,304 I think someone's gonna steal something. 2060 01:21:17,306 --> 01:21:19,740 Yeah, I saw a couple people eyeing some things. 2061 01:21:19,742 --> 01:21:20,741 I saw you talking to Paige. 2062 01:21:20,743 --> 01:21:22,810 Um, yeah, she's nice. 2063 01:21:22,812 --> 01:21:24,812 It might take some getting used to but... 2064 01:21:24,814 --> 01:21:26,814 Hey, JT. - What up, bitches? 2065 01:21:26,816 --> 01:21:28,816 Oh, yo. - I mean, hey guys. 2066 01:21:28,818 --> 01:21:30,150 I'm still trying to un-teach him 2067 01:21:30,152 --> 01:21:31,819 some of the things that Barry taught him. 2068 01:21:31,821 --> 01:21:33,921 Uncle Desmond, how'd your science project go? 2069 01:21:33,923 --> 01:21:35,322 What science project? 2070 01:21:35,324 --> 01:21:36,891 The one that you needed my pee for. 2071 01:21:36,893 --> 01:21:39,360 Oh, right, um... 2072 01:21:39,362 --> 01:21:40,828 I aced it, man. 2073 01:21:40,830 --> 01:21:41,929 Yeah. 2074 01:21:41,931 --> 01:21:43,731 That is immoral and illegal. 2075 01:21:43,733 --> 01:21:47,735 What do we say, buddy? - Pals forever. 2076 01:21:47,737 --> 01:21:49,837 Hope you guys don't mind. We kind of adopted it. 2077 01:21:49,839 --> 01:21:51,839 It's plagiarism. Technically. 2078 01:21:51,841 --> 01:21:53,641 Shoulda checked with us before 2079 01:21:55,844 --> 01:21:57,778 You realize we're gonna have to put up with both of 'em 2080 01:21:57,780 --> 01:21:59,213 for the rest of our lives, right? 2081 01:21:59,215 --> 01:22:01,582 I'd say that's the least of our worries. 2082 01:22:01,584 --> 01:22:02,917 What could be worse? 2083 01:22:02,919 --> 01:22:04,418 A little Barry. 2084 01:22:04,420 --> 01:22:05,419 Oh. 2085 01:22:05,421 --> 01:22:09,123 ♪ ♪ 2086 01:22:33,983 --> 01:22:35,883 Everyone's got one. 2087 01:22:35,885 --> 01:22:37,952 The inappropriate friend. 2088 01:22:37,954 --> 01:22:40,654 Good. 2089 01:22:40,656 --> 01:22:41,622 Aw, that's terrible. I don't want that at all. 2090 01:22:41,624 --> 01:22:43,791 The one with no filter. 2091 01:22:43,793 --> 01:22:45,225 Whoo, old man. 2092 01:22:45,227 --> 01:22:47,394 The one you just can't take anywhere. 2093 01:22:47,396 --> 01:22:50,631 Hi. You didn't see me but I had a great like Bionic Man thing going. 2094 01:22:50,633 --> 01:22:52,066 Fucking good! 2095 01:22:52,667 --> 01:22:54,835 Who the hell is that? 2096 01:22:54,837 --> 01:22:56,003 His name is Sammy. 2097 01:22:56,005 --> 01:22:57,404 He's a counselor at my camp. 2098 01:22:57,406 --> 01:22:58,839 Avoid him at all costs, all right? 2099 01:22:58,841 --> 01:23:01,475 He's the kinda guy that just constantly says all the wrong things, 2100 01:23:01,477 --> 01:23:03,811 a bull in a china shop, totally embarrassing to be around. 2101 01:23:03,813 --> 01:23:05,079 What are you gonna do, though? 2102 01:23:05,081 --> 01:23:06,280 There's one in every group. 2103 01:23:06,282 --> 01:23:07,982 You got that right. - Hey, man! 2104 01:23:07,984 --> 01:23:08,983 Oh my God, he's coming over here. 2105 01:23:08,985 --> 01:23:09,917 He's all yours. - Barry. 2106 01:23:09,919 --> 01:23:11,452 You guys must be Barry's friends! 2107 01:23:11,454 --> 01:23:14,188 Oh my God. That's Barry's Barry. 2108 01:23:15,490 --> 01:23:18,926 ♪ Any friend of Barry is a friend of mine ♪ 2109 01:23:18,928 --> 01:23:21,462 ♪ Any friend of Barry is a friend of mine ♪ 2110 01:23:21,464 --> 01:23:22,997 Bring it in. Bring it in. 2111 01:23:25,434 --> 01:23:28,268 ♪ ♪ 146909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.