Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:34,122 --> 00:00:36,682
Hi. Your offside rear light is out.
2
00:00:36,802 --> 00:00:39,762
Oh, is it? I'll have to get
it mended as soon as possible.
3
00:00:39,762 --> 00:00:41,763
Driver's licence?
- Sure.
4
00:00:46,683 --> 00:00:51,562
There you go. - Have you been
drinking, Professor Dalton?
5
00:00:56,682 --> 00:00:59,082
Hi, how are you,
nice to see you again.
6
00:00:59,082 --> 00:01:01,723
Well done, Leo. Thank you.
7
00:01:01,723 --> 00:01:04,923
Congratulations,
it's a very deserved award.
8
00:01:04,923 --> 00:01:08,842
Oh, that's kind of you, thank you.
- Have another before lunch, eh? -Oh, yeah.
9
00:01:08,842 --> 00:01:10,563
Please blow into this for me.
10
00:01:10,563 --> 00:01:12,402
It was at lunch. It was hours ago.
11
00:01:12,402 --> 00:01:14,842
Yes, sir. Into the tube, Professor.
12
00:01:19,002 --> 00:01:24,802
Having considered the defendant's
record and his long standing
contribution to the community,
13
00:01:24,802 --> 00:01:28,963
there will be no suspension of his
licence but we order that
Professor Dalton
14
00:01:28,963 --> 00:01:33,283
receives nine points and
he is ordered to complete
40 hours' Community Service.
15
00:01:33,283 --> 00:01:37,803
Everyone get in line, my
strikers, post to post. Limber up,
get ready to limber up.
16
00:01:37,803 --> 00:01:41,283
The two complainers, get to
running go, get to running now.
17
00:01:44,362 --> 00:01:49,083
You can do me a head count
of all the under elevens
and let me know when Levi gets here.
18
00:01:49,083 --> 00:01:50,922
Yeah?
19
00:01:50,922 --> 00:01:53,042
Leo Dalton.
20
00:01:53,042 --> 00:01:55,483
Community Service.
21
00:01:55,483 --> 00:01:57,642
Oh, yeah. Let's go.
22
00:01:57,642 --> 00:01:59,482
You're the drunk guy.
23
00:02:40,562 --> 00:02:42,682
PEOPLE SCREAM ON FAIRGROUND RIDES
24
00:03:45,377 --> 00:03:50,336
I'm meeting someone. Don't
want you coming with me. - Girlfriend?
You got a hook-up with Shana!?
25
00:03:50,336 --> 00:03:53,776
Get out of here, man!
You don't tell me what to do. I do
what I want.
26
00:03:56,376 --> 00:03:58,177
Streatham crew.
27
00:03:58,177 --> 00:04:00,216
Go, yeah. Don't run.
28
00:04:00,216 --> 00:04:02,097
Cross the common away from me, yeah.
29
00:04:58,016 --> 00:05:00,977
DOG BARKS
30
00:05:12,056 --> 00:05:13,937
PEOPLE SCREAM ON FAIRGROUND RIDES
31
00:05:27,817 --> 00:05:29,257
Get an ambulance!
32
00:05:47,896 --> 00:05:50,737
Hi. - Hi.
- It's a young girl. It's an accident.
33
00:05:50,737 --> 00:05:53,176
I thought we might want
to move the body quickly.
34
00:06:08,176 --> 00:06:09,776
Evening. Thanks.
35
00:06:09,776 --> 00:06:11,257
Thank you.
36
00:06:19,016 --> 00:06:23,456
Dead when I got to her.
I attempted to revive her but
her injuries were catastrophic.
37
00:06:23,456 --> 00:06:29,456
The Health and Safety Officers might
want to talk to you. Do you mind
hanging around? - Sure.
38
00:06:29,456 --> 00:06:33,737
You moved the body?
- Of course. I tried to revive her.
39
00:06:33,737 --> 00:06:38,097
She fell against the barrier.
I don't know how you can fall
out of one of these things.
40
00:06:38,097 --> 00:06:40,056
Who goes to a fun fair by themselves?
41
00:06:40,056 --> 00:06:46,657
Are you Health and Safety?
- No. Home Office pathologist.
- Even more grown up.
42
00:06:46,657 --> 00:06:50,537
Oh, I am very grown up. Do you
want to show me where you found her?
43
00:06:54,697 --> 00:06:57,777
She obviously fell from the
ride while it was in operation.
44
00:06:57,777 --> 00:06:59,337
What's the victim's name?
45
00:06:59,337 --> 00:07:01,697
Och, we don't know yet.
46
00:07:01,697 --> 00:07:03,576
But I think we're about to find out.
47
00:07:05,777 --> 00:07:09,377
She was lying side on.
Bleeding from
wounds to her lower back.
48
00:07:09,377 --> 00:07:12,137
She must have hit
something on the way out.
49
00:07:13,577 --> 00:07:15,656
WOMAN SCREAMS
50
00:07:15,656 --> 00:07:19,177
Go on.
- Her head was at this end, facing out.
51
00:07:19,177 --> 00:07:22,217
Do you want to go for
a drink after this?
52
00:07:25,616 --> 00:07:28,937
You could see that her neck was
broken. - Facial injuries?
53
00:07:28,937 --> 00:07:34,457
Abrasions. Nothing more. - So, she was
lying side on when you found her?
54
00:07:34,457 --> 00:07:36,216
You turned her over?
55
00:07:36,216 --> 00:07:40,137
Yeah. Very carefully,
with a brace and a spinal board.
56
00:07:40,137 --> 00:07:43,896
I wasn't getting a pulse
but you know, you have to try.
57
00:07:45,456 --> 00:07:47,736
Sweet-looking girl.
58
00:07:52,616 --> 00:07:56,897
We have our equipment checked
regularly. We would never put a
customer in danger.
59
00:07:56,897 --> 00:07:59,816
the ride? No.
60
00:07:59,816 --> 00:08:03,056
If they don't tamper with their
restraints they cannot fall!
61
00:08:03,056 --> 00:08:08,417
OK. This could ruin us. We're a
family business. - Could you look after
Mr Marigold for me?
62
00:08:08,417 --> 00:08:10,697
In all the years, nobody's been hurt.
63
00:08:28,297 --> 00:08:31,216
We could just have a coffee
if it's less threatening.
64
00:08:31,216 --> 00:08:34,616
Can you hang on, just for a moment?
65
00:08:52,297 --> 00:08:55,457
The blood spatter seems to follow the
movement of the ride.
66
00:08:55,457 --> 00:09:01,016
So it was possible that Shana
was bleeding. Her name is Shana?
Yeah, Shana Block. Age?
67
00:09:01,016 --> 00:09:02,896
13.
68
00:09:02,896 --> 00:09:07,216
She was bleeding while
she was still on the ride?
69
00:09:07,216 --> 00:09:08,377
No.
70
00:09:11,696 --> 00:09:14,216
Please, please, somebody help me!
71
00:09:30,536 --> 00:09:32,017
Yo, Errol.
72
00:09:33,896 --> 00:09:35,657
They got Shana.
73
00:09:35,657 --> 00:09:37,697
Streatham crew got her.
74
00:09:37,697 --> 00:09:39,656
What we gonna do about it?
75
00:09:39,656 --> 00:09:42,696
I don't roll with you no more.
76
00:09:42,696 --> 00:09:48,937
I'd let you back. Streatham
disrespect us, man, coming into
our property. For Shana.
77
00:09:48,937 --> 00:09:52,376
Slap 'em down for Shana. You don't
care 'bout her. She in my crew.
78
00:09:52,376 --> 00:09:56,376
She ain't in your
crew, not after what you did to her.
79
00:09:56,376 --> 00:09:58,016
She wanted to be part of the crew.
80
00:09:58,016 --> 00:10:00,216
She did what she had to do.
81
00:10:00,216 --> 00:10:04,336
We gotta pay Streatham back.
Maybe you do the honours, yeah?
82
00:10:09,496 --> 00:10:11,657
You walk away, you
disrespect me, Errol.
83
00:10:14,096 --> 00:10:16,256
She thinks we might have a murder.
84
00:10:21,017 --> 00:10:22,937
Oh, you can go ahead and go, mate.
85
00:10:22,937 --> 00:10:25,577
I'm sorry for keeping
you hanging round so long.
86
00:10:25,577 --> 00:10:27,497
No worries.
87
00:10:29,257 --> 00:10:35,377
Do we have the paramedics details?
In case I need to get a hold of him?
- Yeah. You OK, Mr Marigold?
88
00:10:38,097 --> 00:10:41,016
McBride! I think he's having a heart
attack.
89
00:10:48,137 --> 00:10:51,776
Can you breath?
90
00:10:51,776 --> 00:10:54,577
Leo?
91
00:10:54,577 --> 00:10:57,336
Do you know where Leo is?
Not in his office?
92
00:10:57,336 --> 00:11:01,617
Oh, yes, his office, let me
check it again for the second time.
No. Still not here.
93
00:11:01,617 --> 00:11:06,296
He's been disappearing a lot lately.
- Maybe he's in a hotel room with his lover.
- Which one?
94
00:11:06,296 --> 00:11:08,856
Which hotel or which lover?
- Never mind.
95
00:11:08,856 --> 00:11:12,457
So you brought your body
back from the fun fair? - Yeah.
96
00:11:12,457 --> 00:11:16,816
I saw it on the news.
It was a young girl. Yeah. About to
97
00:11:16,816 --> 00:11:20,977
They should shut these fun fairs down.
Paul, have you seen Professor Dalton?
98
00:11:21,777 --> 00:11:24,857
Let's go. Good,
good energy, good energy.
99
00:11:24,857 --> 00:11:28,256
Dizzy, look sharp man,
look sharp, hurry up.
100
00:11:28,256 --> 00:11:32,456
Hey. Gis some water. - Er, no, sorry,
it's for the boys over there. Oi!
101
00:11:32,456 --> 00:11:34,376
On your toes,
keep the energy up.
102
00:11:34,376 --> 00:11:38,177
Let's go. All right, nice, nice, nice
ball handling, let's go, keep it up.
103
00:11:38,177 --> 00:11:41,417
Eh, Ben stop slacking off, man.
104
00:11:43,697 --> 00:11:45,377
You turn that down now right now.
105
00:11:49,456 --> 00:11:50,497
You gonna be deaf.
106
00:11:53,657 --> 00:11:56,376
Why you listening to that? It's good.
107
00:11:56,456 --> 00:11:58,657
Is your mother a whore?
108
00:11:58,657 --> 00:12:00,777
No! You want to be a drug
dealing pimp when you grow up?
109
00:12:00,777 --> 00:12:02,377
Wicked! Yeah? Get out of here.
110
00:12:02,377 --> 00:12:04,376
You're not on this team.
What? You heard me.
111
00:12:04,376 --> 00:12:06,857
Disappear. Is your mama a whore?
112
00:12:06,857 --> 00:12:10,136
No! You want to be a drug
dealing pimp when you grow up?
113
00:12:10,136 --> 00:12:12,056
No.
114
00:12:13,777 --> 00:12:17,976
They ain't got nothin', except
your money because you're a fool
for buying in the first place.
115
00:12:17,976 --> 00:12:20,137
I jacked it.
116
00:12:20,137 --> 00:12:21,937
At least that's something.
117
00:12:21,937 --> 00:12:23,417
Go get warmed up.
118
00:12:26,336 --> 00:12:28,736
That's good. That's good.
119
00:12:28,736 --> 00:12:31,216
Leo the lion.
120
00:12:31,216 --> 00:12:35,256
You leave that there.
We gonna need another set of cones,
121
00:12:35,256 --> 00:12:37,616
You take your time, Mr Lion.
Hey, listen.
122
00:12:41,137 --> 00:12:44,737
I'm here to help you. Don't try
to make me look... Look what?
123
00:12:44,737 --> 00:12:46,537
Small. Small?
124
00:12:46,537 --> 00:12:49,617
Trying to get them to laugh at me.
I know it makes you look important.
125
00:12:49,617 --> 00:12:51,457
Important?
126
00:12:51,457 --> 00:12:53,816
I'm fighting a losing battle
with most of this lot.
127
00:12:53,816 --> 00:12:56,096
Drink and drugs. That's where
a lot of them are gonna end up.
128
00:12:56,096 --> 00:12:58,217
I know that. They don't.
They don't know.
129
00:12:58,217 --> 00:13:01,136
And who do they send me to help out?
130
00:13:01,136 --> 00:13:05,016
A drunk whitey. That's good.
131
00:13:05,016 --> 00:13:07,657
Perfect. Where you going?
132
00:13:07,657 --> 00:13:12,137
I own your ass for another
40 hours, Mr Lion.
Where you think you're going?
133
00:13:12,137 --> 00:13:15,017
To get the cones.
134
00:13:15,017 --> 00:13:16,536
Good!
135
00:13:16,536 --> 00:13:18,056
Hey, back to work.
136
00:13:18,056 --> 00:13:19,976
Levi, hurry up.
137
00:13:19,976 --> 00:13:22,217
Let's go. Dizzy,
play with the team, man.
138
00:13:51,537 --> 00:13:54,337
These are ready for you. Thanks.
139
00:14:02,577 --> 00:14:04,736
Fractures at C1 and C2.
140
00:14:11,017 --> 00:14:13,777
Well done today, boys.
Hey, you did good, all right.
141
00:14:16,417 --> 00:14:19,537
Black man gets pulled for drink
driving, gets banned for 200 years,
142
00:14:19,537 --> 00:14:21,496
gift wrapped,
sent directly to prison.
143
00:14:21,496 --> 00:14:24,737
And you get community service.
144
00:14:24,737 --> 00:14:26,017
How does that work, eh?
145
00:14:33,257 --> 00:14:35,816
Somebody gonna sign me. Yeah?
And when they do
146
00:14:35,816 --> 00:14:39,337
I gonna get a big black Bentley
and I let you ride in it.
147
00:14:40,497 --> 00:14:42,296
For sure.
148
00:14:43,896 --> 00:14:45,336
In the back.
149
00:14:51,576 --> 00:14:53,137
They for you, little man.
150
00:14:53,816 --> 00:14:55,417
I seen you.
151
00:14:55,417 --> 00:14:57,137
You good.
152
00:14:57,137 --> 00:14:58,896
Oh, thanks. Safe.
153
00:14:58,896 --> 00:15:00,377
We help each other, yeah?
154
00:15:07,337 --> 00:15:09,097
Levi! Bring the ball in!
155
00:15:14,176 --> 00:15:17,097
Cool, yeah? Easy, yeah?
156
00:15:23,536 --> 00:15:25,576
Just there.
157
00:15:37,736 --> 00:15:39,697
Penetrating incised wound.
158
00:15:43,297 --> 00:15:45,296
Nine centimetres.
159
00:15:50,377 --> 00:15:53,537
Probably penetrated the kidney. Hmm.
160
00:15:57,097 --> 00:15:59,096
Hey, look what Keenan gave me.
161
00:15:59,096 --> 00:16:00,737
Sick. Yeah.
162
00:16:00,737 --> 00:16:03,896
You get detention? Yeah, the dinner
lady saw me talking to Keenan.
163
00:16:05,897 --> 00:16:07,696
Mr Lion?
164
00:16:07,696 --> 00:16:09,217
Pick up the litter, please?
165
00:16:12,496 --> 00:16:14,896
Errol. AJ.
166
00:16:14,896 --> 00:16:17,096
You all right, brother?
167
00:16:17,096 --> 00:16:19,377
Yeah. Good. You going to school?
168
00:16:20,937 --> 00:16:23,617
Errol? You got to go to school, man.
169
00:16:23,617 --> 00:16:25,736
They don't want me at school.
170
00:16:25,736 --> 00:16:27,896
Listen, if I can help you,
you know, with anything.
171
00:16:29,417 --> 00:16:31,337
Come on. I'll walk you back. Yeah.
172
00:16:31,337 --> 00:16:33,816
All right. See ya later, yeah?
See you later.
173
00:16:33,816 --> 00:16:36,896
Hey, look what Keenan gave me, man.
What you talking to him for?
174
00:16:36,896 --> 00:16:39,576
What? Don't talk to him.
What is your problem?
175
00:16:39,576 --> 00:16:42,337
You in his crew. No. Ain't in
nobody's crew. I'm in my own crew.
176
00:16:42,337 --> 00:16:46,016
Leave him be. I can talk to who
I want. He's my mate. Since when?
177
00:16:46,016 --> 00:16:48,696
When you were in Feltham.
Well, I ain't inside now.
178
00:16:48,696 --> 00:16:52,297
He still my mate.
You dropped some paper.
179
00:16:52,297 --> 00:16:56,336
What d'you say?
I said you dropped some paper. And?
180
00:16:56,336 --> 00:16:59,297
I just thought you
might like to pick it up.
181
00:17:05,576 --> 00:17:08,656
There you go, Mr Lion.
182
00:17:08,656 --> 00:17:10,976
All good, yeah?
183
00:17:10,976 --> 00:17:13,256
Come on, let's go, man.
184
00:17:26,616 --> 00:17:29,177
Small abrasions
at the posterior fourchette.
185
00:17:36,056 --> 00:17:39,896
Fingertip bruising
on the inner thighs. Raped?
186
00:17:51,856 --> 00:17:55,296
Yo, Errol?
187
00:17:55,296 --> 00:17:57,656
I've got something for you
from Keenan, man.
188
00:18:19,457 --> 00:18:21,016
Errol!
189
00:18:21,016 --> 00:18:25,256
Don't move, don't move,
just don't move. Don't move.
190
00:18:28,136 --> 00:18:32,377
You all right?
Need an ambulance, Craven Park.
Got to get you home, brother.
191
00:18:32,377 --> 00:18:33,896
We've got to go home, brother,
got to go home.
192
00:18:33,896 --> 00:18:36,337
Don't move! His leg's bleeding!
193
00:18:36,337 --> 00:18:39,056
Do you know the man who did it?
Oh, shit!
194
00:18:40,057 --> 00:18:43,136
He's not going to die, is he?
Hey, Errol!
195
00:18:43,136 --> 00:18:45,176
Move back so he can get some air.
Move out of the way, AJ.
196
00:18:45,176 --> 00:18:47,177
I can't get it to stop bleeding.
197
00:18:47,177 --> 00:18:49,496
Look, I need this.
198
00:18:49,496 --> 00:18:51,776
Hey! They've cut his femoral artery.
199
00:18:51,776 --> 00:18:54,097
I have to stop the bleeding.
200
00:18:54,097 --> 00:18:56,257
Errol, who did this, man?
201
00:19:04,297 --> 00:19:05,737
I need a knife.
202
00:19:08,737 --> 00:19:11,936
Has anyone got a knife?
203
00:19:15,457 --> 00:19:16,736
Thank you.
204
00:19:16,736 --> 00:19:20,216
Tell me who did it, I swear,
tell me who did it, Errol, man!
205
00:19:35,017 --> 00:19:36,817
You didn't find Leo, did you?
206
00:19:40,657 --> 00:19:42,056
I'll tell Mum, yeah?
207
00:19:45,817 --> 00:19:48,896
Is he going to be all right?
- Yeah.
208
00:19:55,124 --> 00:19:58,364
They say you saved his life.
209
00:19:58,364 --> 00:20:00,965
Why didn't you tell me
you was a doctor?
210
00:20:00,965 --> 00:20:04,004
I didn't think it would
make any difference.
211
00:20:04,004 --> 00:20:07,165
Do you know who did it?
I don't know.
212
00:20:07,165 --> 00:20:10,004
They're saying a crew from Streatham,
rival gang.
213
00:20:10,004 --> 00:20:12,244
Did they tell the police?
214
00:20:12,244 --> 00:20:16,484
You don't get it do you, Dr Lion?
They don't trust the police and
they're too scared to tell anyone.
215
00:20:18,484 --> 00:20:22,405
Why? - They don't want to get shanked.
- No, I mean why did they stab him?
216
00:20:22,405 --> 00:20:24,644
That's always
the big question, innit?
217
00:20:24,644 --> 00:20:27,325
Turf war, initiation.
218
00:20:27,325 --> 00:20:29,084
They're like dogs, yeah?
219
00:20:29,084 --> 00:20:32,605
Always pissing on their turf.
There'll be a reason.
220
00:20:32,605 --> 00:20:36,085
The one that they'll talk about,
that makes them feel like
they know somethin'.
221
00:20:36,085 --> 00:20:38,405
Won't be the big reason.
- Errol must know.
222
00:20:38,405 --> 00:20:41,125
Errol won't say nothing. He'll
find a way to settle it himself.
223
00:20:41,125 --> 00:20:44,645
That's how it is. They sent him
to Youth Offenders' Prison at 14.
224
00:20:44,645 --> 00:20:48,644
All he learned is how to get by.
Think he's going to trust
the Old Bill?
225
00:20:48,644 --> 00:20:50,764
You and me, we can't change that,
not once they're in it.
226
00:20:50,764 --> 00:20:53,684
Maybe you can?
Maybe you're living on the moon.
227
00:20:53,684 --> 00:21:01,124
Maybe that's the reason
you turn up every day.
228
00:21:02,725 --> 00:21:07,764
I'll see you tomorrow Dr Lion, yeah?
Yeah.
229
00:21:08,685 --> 00:21:10,525
OK.
230
00:21:14,965 --> 00:21:16,684
I need my knife back.
231
00:21:18,365 --> 00:21:20,165
Um...
232
00:21:20,165 --> 00:21:23,684
I think the police took it.
233
00:21:45,685 --> 00:21:48,044
Leo? I won't be a second.
234
00:21:48,044 --> 00:21:50,564
Can you stop by the lab
when you're done?
235
00:21:52,564 --> 00:21:54,845
Nikki wants to see you.
Just finished the Shana Block PM.
236
00:21:54,845 --> 00:21:56,404
Oh, yeah. No problem.
237
00:21:57,565 --> 00:21:59,245
Where have you been?
238
00:21:59,245 --> 00:22:00,604
A meeting.
239
00:22:03,404 --> 00:22:06,805
I try to shower before my meetings.
240
00:22:06,805 --> 00:22:09,445
Thanks for the tip.
241
00:22:10,645 --> 00:22:14,725
She was definitely stabbed.
Tear of the skin.
242
00:22:14,725 --> 00:22:17,725
That's the best I can do with the
serration pattern of the knife.
243
00:22:17,725 --> 00:22:22,804
Width of incision, 2.1.
Penetration depth 9cm.
244
00:22:22,804 --> 00:22:24,525
Kidney was punctured.
245
00:22:24,525 --> 00:22:27,325
Could she have died from the wound?
I don't think so.
246
00:22:27,325 --> 00:22:30,245
She would have bled, and she
could possibly have passed out.
247
00:22:30,245 --> 00:22:31,484
Thanks for waiting.
248
00:22:31,484 --> 00:22:33,884
But I think that she
died from the impact.
249
00:22:33,884 --> 00:22:35,764
You're sure? Fairly confident.
250
00:22:35,764 --> 00:22:39,404
She fractured her atlas. And the
bone tore her vertebral artery. Yeah.
251
00:22:39,404 --> 00:22:42,565
There's some things that we picked up
in the postmortem,
252
00:22:42,565 --> 00:22:45,284
some things I'd
like to keep away from her mother.
253
00:22:45,284 --> 00:22:47,204
We don't withhold information.
254
00:22:47,204 --> 00:22:50,525
What is it you'd like to cover up?
255
00:22:50,525 --> 00:22:52,165
She's not trying to
cover up anything.
256
00:22:52,165 --> 00:22:56,084
She was pregnant and I think
she was raped, brutally raped.
257
00:22:56,084 --> 00:22:58,004
You can only
speculate she was raped.
258
00:22:58,004 --> 00:23:01,445
She has fading bruises on the inner
thighs, fine healing tears on the
259
00:23:01,445 --> 00:23:03,565
perianal skin, a complete transection
260
00:23:03,565 --> 00:23:06,884
in the posterior part of the hymen,
diagnostic of blunt trauma.
261
00:23:06,884 --> 00:23:08,444
And on internal examination,
262
00:23:08,444 --> 00:23:11,485
she has the beginnings of a
small vesico-vaginal fistula.
263
00:23:11,485 --> 00:23:14,605
You can see a small
area of tissue necrosis.
264
00:23:14,605 --> 00:23:17,765
Pretty unusual as a complication in
sexual assault in this country, but
265
00:23:17,765 --> 00:23:21,685
it is seen in women violently raped
in war zones like Darfur and Somalia.
266
00:23:21,685 --> 00:23:24,325
We can't prove the intention of
the sexual contact,
267
00:23:24,325 --> 00:23:26,365
just that
it was forceful penetration.
268
00:23:26,365 --> 00:23:27,845
Yeah. Yeah. Yeah. I get it.
269
00:23:27,845 --> 00:23:31,444
Rape and murder? Have we got
a time frame on the rape?
270
00:23:31,444 --> 00:23:33,805
Nothing very accurate.
271
00:23:33,805 --> 00:23:35,285
It would have take weeks
272
00:23:35,285 --> 00:23:38,405
for the tissue necrosis and
the bruising is fading so...
273
00:23:38,405 --> 00:23:40,045
Couple, three weeks?
274
00:23:40,045 --> 00:23:42,365
Possibly. If we recovered a knife?
275
00:23:42,365 --> 00:23:44,205
I can tell you if it wasn't the
weapon,
276
00:23:44,205 --> 00:23:46,924
but not definitively if it
was. We'd need DNA to prove a match.
277
00:23:46,924 --> 00:23:49,924
You lot are expert arse coverers.
278
00:23:49,924 --> 00:23:51,884
We can only tell you what we find.
279
00:23:51,884 --> 00:23:54,644
Well, I've got to go.
Another stabbing this afternoon.
280
00:23:54,644 --> 00:23:56,725
The lad was lucky.
281
00:23:56,725 --> 00:23:59,684
There happened to be a doctor
in the park. Saved his life.
282
00:23:59,684 --> 00:24:01,925
The incidents might
be related, who knows?
283
00:24:01,925 --> 00:24:04,645
But I can only tell you what I find.
284
00:24:06,245 --> 00:24:10,964
13 years old and she was
brutally raped and she was pregnant.
285
00:24:10,964 --> 00:24:14,564
Do we really need to burden
her mother with those details?
286
00:24:14,564 --> 00:24:17,965
Grim. Horrible. Let's tell no-one,
make sure she never gets justice.
287
00:24:17,965 --> 00:24:20,485
The rape and pregnancy have
nothing to do with how she died.
288
00:24:20,485 --> 00:24:23,284
Not directly. Her mother
doesn't need to hear that.
289
00:24:23,284 --> 00:24:26,004
I just don't believe in
keeping secrets. Do you Leo?
290
00:24:30,004 --> 00:24:32,924
Just wanted to make sure you're OK.
291
00:24:32,924 --> 00:24:36,125
Rest up. Thanks, man.
292
00:24:37,724 --> 00:24:42,685
Listen, you need something,
you got to tell me. You understand?
293
00:24:42,685 --> 00:24:45,324
What you doing coming here, AJ?
You gave up on me.
294
00:24:45,324 --> 00:24:47,164
I look like somebody who gives up?
295
00:24:47,164 --> 00:24:52,445
You just make sure you don't give up
on yourself or your little brother.
296
00:24:52,445 --> 00:24:53,725
Yeah?
297
00:24:55,845 --> 00:24:57,524
Levi, look after him.
298
00:24:59,324 --> 00:25:01,204
You were at the scene?
Don't tell me.
299
00:25:01,204 --> 00:25:02,605
Nothing.
300
00:25:05,245 --> 00:25:08,524
You have no idea who did
this to you, Errol?
301
00:25:11,324 --> 00:25:12,524
Levi?
302
00:25:12,524 --> 00:25:15,325
Didn't see nothing.
303
00:25:18,085 --> 00:25:23,045
You in a gang, Errol? You a
member of the Battersea Power Crew?
304
00:25:23,045 --> 00:25:26,445
You were in Feltham?
Somebody settling a score with you?
305
00:25:31,245 --> 00:25:33,205
OK. Thanks for your help.
306
00:25:33,205 --> 00:25:37,524
I'll be in touch if I
have any other questions.
307
00:25:37,524 --> 00:25:41,125
You didn't happen to know
Shana Block, did you?
308
00:25:44,605 --> 00:25:46,724
No. I don't know her.
309
00:26:40,484 --> 00:26:42,925
Oh shit!
310
00:26:45,964 --> 00:26:47,684
Shit.
311
00:26:49,684 --> 00:26:52,405
Where you want to go? I don't care.
312
00:26:53,485 --> 00:26:55,364
Just get there quick.
313
00:27:06,884 --> 00:27:08,605
Hold back.
314
00:27:14,924 --> 00:27:16,084
How's the leg?
315
00:27:17,684 --> 00:27:19,724
You know I had to.
316
00:27:19,724 --> 00:27:24,325
Respect, man, for the others
so they know what is what. Yeah?
317
00:27:29,204 --> 00:27:32,084
I heard the cops come to see you.
318
00:27:32,084 --> 00:27:33,364
Levi told me.
319
00:27:33,364 --> 00:27:37,405
Told you said nothing to 'em.
Respect for that.
320
00:27:40,484 --> 00:27:44,084
Those Streatham
bastards sent me this.
321
00:27:54,364 --> 00:27:57,644
Not in our yard.
Not to one of our crew.
322
00:27:57,644 --> 00:28:00,164
You know what's got to happen, yeah?
323
00:28:00,164 --> 00:28:03,005
I forgive you, yeah?
324
00:28:03,005 --> 00:28:05,485
I forgive you.
325
00:28:05,485 --> 00:28:08,605
We put it behind us.
326
00:28:08,605 --> 00:28:10,364
She's gone.
327
00:28:10,364 --> 00:28:15,044
What happened between us
goes with her.
328
00:28:15,044 --> 00:28:17,444
Come back to us.
329
00:28:46,124 --> 00:28:49,125
Levi? Go help the doctor
before he hurts his self.
330
00:28:59,725 --> 00:29:01,445
You a doctor for dead people?
331
00:29:01,445 --> 00:29:03,764
Something like that, yeah.
332
00:29:03,764 --> 00:29:06,565
Don't make no sense, does it?
333
00:29:06,565 --> 00:29:09,685
If they're dead
they don't need a doctor no more.
334
00:29:09,685 --> 00:29:13,445
Well, I try to figure out
how and why people have died.
335
00:29:13,445 --> 00:29:15,884
But what use
is that if they're dead?
336
00:29:15,884 --> 00:29:18,565
Maybe we can stop
someone else from dying.
337
00:29:18,565 --> 00:29:20,364
Nah. You stop people from dyin'
338
00:29:20,364 --> 00:29:23,045
by helping them when they is alive,
don't you?
339
00:29:23,045 --> 00:29:26,484
I think you been drinking
to say things like that.
340
00:29:46,124 --> 00:29:47,845
Keenan ain't going to like this.
341
00:29:47,845 --> 00:29:49,445
Them coming here on our patch.
342
00:29:49,445 --> 00:29:51,764
I mean, who do they think they are?
343
00:29:54,765 --> 00:29:57,044
Who are they? Brixton Crew.
344
00:29:57,044 --> 00:29:59,685
The Brotherhood. Somali Muslims.
345
00:29:59,685 --> 00:30:03,284
They are serious guys.
Sharia law and all that.
346
00:30:03,284 --> 00:30:06,044
Nobody that's got a brain
that works messes with them.
347
00:30:12,125 --> 00:30:14,284
get back to work, lets go!
348
00:30:14,284 --> 00:30:16,484
Come on, let's go,
come on yellow's,
349
00:30:16,484 --> 00:30:19,484
let's go, let's go,
boys, take a shot, there you go.
350
00:30:19,484 --> 00:30:22,484
Go for it, go for it. Go on, go on.
351
00:30:22,484 --> 00:30:24,445
Well done.
Hey. Good job.
352
00:30:27,164 --> 00:30:28,244
Let me see?
353
00:30:33,125 --> 00:30:37,084
What's that, man? Why you laughing
at that thing! Are you stupid?
354
00:30:37,084 --> 00:30:40,045
Hey, hey, hey. Easy guys, easy.
Hey, hey, stop, stop.
355
00:30:40,045 --> 00:30:41,765
Break it up, what you doing?
356
00:30:41,765 --> 00:30:43,604
Charlie B. I don't want you
here today.
357
00:30:43,604 --> 00:30:45,085
You go on where ever you go to.
358
00:30:45,085 --> 00:30:48,284
Go. What's wrong with you?
What's wrong? Why is he laughing for?
359
00:30:48,284 --> 00:30:50,525
Look, shut up.
Why you tell me to shut up! Shut up!
360
00:30:50,525 --> 00:30:52,885
You don't even know what's
happening! Calm down.
361
00:30:58,205 --> 00:30:59,884
Let's see it again.
362
00:31:10,204 --> 00:31:13,005
They want people to see who did it.
363
00:31:13,005 --> 00:31:14,845
Bigging themselves up.
364
00:31:22,844 --> 00:31:24,805
Somebody help me!
365
00:31:28,884 --> 00:31:31,364
Were you the doctor?
366
00:31:31,364 --> 00:31:36,205
In the park? Saved the boy's
life when he was stabbed?
367
00:31:36,205 --> 00:31:37,885
Yeah.
368
00:31:42,325 --> 00:31:44,404
Wait, wait, somebody help me!
369
00:31:44,404 --> 00:31:46,444
Somebody please help me! Please.
370
00:31:49,204 --> 00:31:51,605
Somebody please help me! Please.
371
00:31:52,724 --> 00:31:54,004
No.
372
00:32:09,004 --> 00:32:12,524
Errol Harris. He knew Shana.
I thought he didn't say anything.
373
00:32:12,524 --> 00:32:15,764
The way he and his brother reacted
when I mentioned her name.
374
00:32:15,764 --> 00:32:18,445
That's not Errol Harris.
I want to speak to him.
375
00:32:18,445 --> 00:32:21,605
He's involved in her death,
he has to be.
376
00:32:23,404 --> 00:32:27,004
Why would he kill her?
Maybe someone in his crew did. Why?
377
00:32:27,004 --> 00:32:29,084
She was raped.
She threatened to talk.
378
00:32:29,084 --> 00:32:31,844
They shut her up.
They're trying to hide something,
379
00:32:31,844 --> 00:32:36,005
so they stab her, and then put it up
on the internet for everyone to see?
380
00:32:37,684 --> 00:32:41,005
And then paint her portrait
on the side of a building?
381
00:32:53,644 --> 00:32:55,564
Errol?
382
00:32:59,084 --> 00:33:00,564
Do you know him?
383
00:33:19,964 --> 00:33:22,165
He can't say nothing.
384
00:33:22,165 --> 00:33:24,044
He just can't.
385
00:33:26,044 --> 00:33:27,485
That's what it is.
386
00:33:43,124 --> 00:33:46,364
How are you, little brother?
I'm good.
387
00:33:46,364 --> 00:33:49,165
I need a little help.
388
00:33:49,165 --> 00:33:51,205
Yeah?
389
00:34:06,164 --> 00:34:08,244
Oi!
390
00:34:55,084 --> 00:34:57,764
Desensitised.
That's what's happening.
391
00:34:57,764 --> 00:35:00,524
Rap music, videos, YouTube, games.
392
00:35:00,524 --> 00:35:02,964
They think knives,
guns and drugs are normal.
393
00:35:02,964 --> 00:35:06,205
There was this rapper. American,
that made all that money.
394
00:35:06,205 --> 00:35:11,045
He's talking about shooting
and killing and knifing and pimps
and whores and scoring drugs.
395
00:35:11,045 --> 00:35:12,684
They all want to be like him.
396
00:35:12,684 --> 00:35:16,365
I heard somebody ask him if he thinks
he's a good role model. He laughed.
397
00:35:16,365 --> 00:35:18,245
He said, "I ain't no role model.
398
00:35:18,245 --> 00:35:20,244
"Fathers are the role models."
399
00:35:20,244 --> 00:35:23,124
But he knows that most of these
kids ain't got no father.
400
00:35:23,124 --> 00:35:24,844
He knows that shit. He don't care.
401
00:35:27,605 --> 00:35:31,084
There are some good ones
that deserve better.
402
00:35:31,084 --> 00:35:33,764
let go as well.
403
00:35:33,764 --> 00:35:38,204
I thought I lost Errol
a couple of months ago when
he went away to Feltham but...
404
00:35:38,204 --> 00:35:40,525
maybe there's hope there.
405
00:35:40,525 --> 00:35:42,925
You really got to look for that hope.
406
00:35:42,925 --> 00:35:45,204
Got to dig for it.
407
00:35:45,204 --> 00:35:47,444
It's his brother, Levi,
I'm fighting for.
408
00:35:47,444 --> 00:35:50,645
Hey, Mr AJ?
Did you hear what happened?
409
00:35:50,645 --> 00:35:53,365
Must have shot him five times.
410
00:35:53,365 --> 00:35:55,165
Dead? Yeah! Wicked.
411
00:35:58,525 --> 00:36:00,205
He's with me.
412
00:36:01,605 --> 00:36:03,444
Witness statements?
413
00:36:03,444 --> 00:36:05,164
We've got six eye witnesses.
414
00:36:05,164 --> 00:36:08,125
Description of the shooter?
Black man in a dark hood.
415
00:36:08,125 --> 00:36:09,805
What, that's it?
416
00:36:11,165 --> 00:36:15,565
Seal and search the sports hall.
Get the CCTV. The Trident team
will want to look at it.
417
00:36:15,565 --> 00:36:17,204
Does anyone know the victim?
418
00:36:17,204 --> 00:36:21,085
Itchie Richie. He was part of the
programme a couple of years ago.
419
00:36:21,085 --> 00:36:23,645
Lasted about a week. Evil bastard.
420
00:36:23,645 --> 00:36:26,324
Had to cut him loose.
Something not right with him.
421
00:36:26,324 --> 00:36:28,724
His real name's Richard Ojama.
422
00:36:28,724 --> 00:36:30,884
The boy who killed Shana Block.
423
00:36:30,884 --> 00:36:34,364
I might as well have shot him
myself. What are you talking about?
424
00:36:34,364 --> 00:36:37,324
I showed Errol Harris
this picture of Ojama.
425
00:36:37,324 --> 00:36:40,204
He says he doesn't know him
and then goes and shoots him.
426
00:36:41,765 --> 00:36:45,805
You don't know that's what happened.
You THINK you told Errol?
427
00:36:45,805 --> 00:36:47,804
Errol knew already who killed her.
428
00:36:47,804 --> 00:36:49,364
So why didn't he tell me?
429
00:36:49,364 --> 00:36:53,044
He doesn't trust you. Why should he?
He tells you, he's a snitch.
430
00:36:53,044 --> 00:36:56,005
Oh, so he doesn't grass him up.
He just shoots him? No.
431
00:36:56,005 --> 00:36:59,684
Shana Blocks from Streatham,
but she's in Errol's crew.
432
00:36:59,684 --> 00:37:02,725
A Battersea crew.
It's the wrong postcode.
433
00:37:02,725 --> 00:37:07,525
Streatham crew kill her, stab him,
and now he's getting even. No.
434
00:37:09,445 --> 00:37:12,284
Right, OK.
You prove to me he's not guilty.
435
00:37:12,284 --> 00:37:14,804
I thought it was
the other way around.
436
00:37:14,804 --> 00:37:17,364
Where is he?!
You can't come through.
437
00:37:17,364 --> 00:37:20,045
You were supposed to protect him!
438
00:37:20,045 --> 00:37:22,525
Richard. No!
439
00:37:23,404 --> 00:37:25,964
You were supposed to protect him!
440
00:37:25,964 --> 00:37:30,765
You are supposed to keep
our children safe!
441
00:37:35,365 --> 00:37:37,805
SHE WAILS
442
00:37:40,405 --> 00:37:43,364
It's got all the signs
of gang retaliation.
443
00:37:43,364 --> 00:37:46,045
You really think Shana Block
was a member of a gang?
444
00:37:46,045 --> 00:37:47,884
I don't know. The girls are useful.
445
00:37:47,884 --> 00:37:51,164
They carry for the boys.
Drugs, weapons.
446
00:37:51,164 --> 00:37:54,964
You want a female officer to search
them in case they make allegations,
447
00:37:54,964 --> 00:37:57,725
so they're odds-on
not to get stopped.
448
00:37:57,725 --> 00:38:00,364
I mean, some of them
are scary dangerous.
449
00:38:00,364 --> 00:38:05,444
Well, they have to be hard.
The story is that they have to
go through a gang rape,
450
00:38:05,444 --> 00:38:10,324
you know, for their initiation,
to prove they can be trusted.
451
00:38:10,324 --> 00:38:12,925
That makes me want to join.
How 'bout you?
452
00:38:12,925 --> 00:38:16,325
Gang rape? Like Shana?
453
00:38:22,884 --> 00:38:25,844
Leo? I've been trying to call you.
454
00:38:25,844 --> 00:38:28,565
Do you know your mobile's off?
Yes, sorry.
455
00:38:28,565 --> 00:38:30,925
Dr Lion? Who got shot?
456
00:38:30,925 --> 00:38:32,884
Um...
457
00:38:32,884 --> 00:38:36,244
Dr Lion? He dead, Dr Lion?
458
00:38:36,244 --> 00:38:40,365
Leo. Leo the lion.
Then they found out I was a doctor.
459
00:38:40,365 --> 00:38:42,285
Therefore, Dr Lion.
460
00:38:43,885 --> 00:38:47,005
OK. Who's dead?
461
00:38:47,005 --> 00:38:50,004
Richie. Itchy Richie? Yeah.
Why Itchy Richie?
462
00:38:50,004 --> 00:38:53,805
Used to touch himself. A lot.
463
00:39:01,324 --> 00:39:02,884
How do you know these kids?
464
00:39:02,884 --> 00:39:04,525
Here, you do this.
465
00:39:06,924 --> 00:39:10,285
Can we have some sides on this,
please? Now!
466
00:39:10,285 --> 00:39:12,884
A little bit of displacement
there, Professor?
467
00:39:14,804 --> 00:39:19,124
So how'd you get so well known
around here, Dr Lion?
468
00:39:22,085 --> 00:39:23,684
Community service.
469
00:39:23,684 --> 00:39:26,005
Community service? Yeah.
470
00:39:26,005 --> 00:39:30,124
You didn't think you served the community enough?
- I had to do it. - You had to do it?
471
00:39:31,126 --> 00:39:35,645
DUI. - Drunk driving? - They gave me
40 hours community service.
472
00:39:35,645 --> 00:39:38,926
I have to get the name of his
lawyer! Is that the tox report?
473
00:39:38,926 --> 00:39:41,285
Yeah. You didn't think
you could tell us? No.
474
00:39:41,285 --> 00:39:44,405
To keep it a secret...
- We don't have any secrets, do we?
475
00:39:44,405 --> 00:39:46,526
I just don't understand.
- He's our boss!
476
00:39:46,526 --> 00:39:50,045
It would undermine his authority,
diminish his moral superiority,
477
00:39:50,045 --> 00:39:52,846
he wouldn't be able to think
he was right all the time.
478
00:39:52,846 --> 00:39:56,645
Something which, I guess, he's going
to miss. I understand a bit better.
479
00:39:56,645 --> 00:40:00,005
Good God, Leo, it almost makes
you human. What does this say?
480
00:40:00,005 --> 00:40:01,925
He'd been drinking. How old was he?
481
00:40:01,925 --> 00:40:06,125
14? In the middle of the day?
Can you afford to be sanctimonious?
482
00:40:06,125 --> 00:40:10,085
Look, I was just over,
it was a stupid mistake.
483
00:40:10,085 --> 00:40:13,085
Most mistakes are stupid
by their nature.
484
00:40:13,085 --> 00:40:15,925
Mono aceytl morphine,
cocaine, codeine.
485
00:40:15,925 --> 00:40:18,325
Crack and smack.
- You should have told us!
486
00:40:18,325 --> 00:40:20,765
I was ashamed.
- So you should be.
487
00:40:20,765 --> 00:40:24,965
Sorry. I'm sorry for all of it.
- It was a very stupid thing to do.
488
00:40:24,965 --> 00:40:29,045
Listen, can we just draw a line
under this, please? -Absolutely not.
489
00:40:29,045 --> 00:40:31,325
How long till the postmortem?
490
00:40:31,325 --> 00:40:33,485
Just about to start. Lovely.
491
00:40:33,485 --> 00:40:36,205
We've recovered the casings
and two of the bullets.
492
00:40:36,205 --> 00:40:40,205
Not in good condition, expect the
other two are still in his body.
493
00:40:40,205 --> 00:40:41,566
Four shots close range.
494
00:40:41,566 --> 00:40:45,325
An assassination. All those
witnesses and none are talking.
495
00:40:45,325 --> 00:40:47,965
You haven't got any suspects?
We have A suspect.
496
00:40:47,965 --> 00:40:50,045
Errol? Yeah.
497
00:40:51,765 --> 00:40:53,845
I find that hard to believe. Why?
498
00:40:53,845 --> 00:40:56,206
Er, I don't know.
499
00:40:56,206 --> 00:40:59,326
He's just a kid.
- They're all kids.
500
00:40:59,326 --> 00:41:01,965
I know you're having a bout
of liberal conscience.
501
00:41:01,965 --> 00:41:07,885
But he is our best suspect and
it looks like he's done a runner.
502
00:41:07,885 --> 00:41:10,085
Mother hasn't seen him
since yesterday.
503
00:41:10,085 --> 00:41:14,125
Doesn't look very innocent.
Shana Block was pregnant.
504
00:41:14,125 --> 00:41:17,525
And who the father was
might be relevant.
505
00:41:17,525 --> 00:41:19,405
DNA the foetus?
506
00:41:19,405 --> 00:41:21,526
Yeah. I think it's justified.
507
00:41:21,526 --> 00:41:24,806
I'm here for the Richard Ojama
postmortem? Jerome.
508
00:41:24,806 --> 00:41:26,966
Detective.
Starts in about 15 minutes.
509
00:41:26,966 --> 00:41:28,686
There's a canteen down the hall.
510
00:41:28,686 --> 00:41:30,406
Thank you.
511
00:41:30,406 --> 00:41:34,046
The solicitor representing the
mother. I've dealt with him before.
512
00:41:34,046 --> 00:41:37,565
Bit of a social activist.
Pain in the arse?
513
00:41:37,565 --> 00:41:39,925
Well, I couldn't possibly comment.
514
00:41:39,925 --> 00:41:44,765
Not much doubt on the cause of
death. What does he think he'll see?
The history of oppression?
515
00:41:44,765 --> 00:41:48,125
Maybe he's come to make sure
that we're doing our job correctly.
516
00:41:48,125 --> 00:41:52,486
I hope so, or you can bet there'll be a complaint to
the Commission for Racial Equality.
517
00:41:52,486 --> 00:41:54,365
No pressure.
518
00:42:00,524 --> 00:42:02,763
Can I help you?
-Just waiting.
519
00:42:02,763 --> 00:42:07,043
Need someone to sign for a body?
- No, no. I'm waiting for someone.
520
00:42:07,043 --> 00:42:09,044
Who are you waiting for?
- Me.
521
00:42:11,084 --> 00:42:12,644
I'll just, er...
522
00:42:12,644 --> 00:42:15,484
I'll be right there.
523
00:42:15,484 --> 00:42:17,324
Right.
524
00:42:17,324 --> 00:42:19,764
Good.
525
00:42:19,764 --> 00:42:21,724
Yeah. It is.
526
00:42:21,724 --> 00:42:24,283
OK.
527
00:42:24,283 --> 00:42:29,283
Leo, I haven't managed to tell Harry yet.
- I'm happy to be in the dark on this.
528
00:42:29,283 --> 00:42:32,163
OK. Bye.
529
00:42:35,084 --> 00:42:37,004
Have I got competition?
530
00:42:37,004 --> 00:42:38,044
Yeah.
531
00:42:38,044 --> 00:42:39,723
From Mr Marigold.
532
00:42:39,723 --> 00:42:42,363
Health and Safety aren't going
to close his funfair down.
533
00:42:54,924 --> 00:42:57,363
I bet he's good in bed as well.
534
00:42:57,363 --> 00:43:00,764
Seems really unfair.
She's a colleague.
535
00:43:00,764 --> 00:43:03,084
This is an
inappropriate conversation.
536
00:43:03,084 --> 00:43:05,364
Totally agree.
Why are you talking about it?
537
00:43:05,364 --> 00:43:09,083
excellent condition
so DI Wallace is delighted.
538
00:43:09,083 --> 00:43:10,844
We are just taking a little break.
539
00:43:10,844 --> 00:43:16,364
Why? - It's a little problem
with the solicitor.
540
00:43:16,364 --> 00:43:18,044
What?
541
00:43:21,044 --> 00:43:23,003
He fainted.
542
00:43:25,883 --> 00:43:29,684
Can I get you a glass of water?
- No, I'm OK. Thank you.
543
00:43:32,564 --> 00:43:35,843
First postmortem?
- Yes.
544
00:43:37,044 --> 00:43:38,724
We're about to open the skull.
545
00:43:38,724 --> 00:43:40,884
With a saw.
Are you sure you want to stay?
546
00:43:54,683 --> 00:43:57,083
Levi? - No, Mum. It's Errol.
547
00:43:59,163 --> 00:44:01,563
Police were here to speak to you.
548
00:44:01,563 --> 00:44:03,603
You're not in trouble again?
549
00:44:05,163 --> 00:44:08,323
Errol? I asked you a question.
550
00:44:09,923 --> 00:44:11,963
No, Mum. It's all OK.
551
00:44:11,963 --> 00:44:14,403
Police were here
and you say it's OK?
552
00:44:15,963 --> 00:44:18,083
I've sorted it. It's OK now.
553
00:44:18,083 --> 00:44:21,283
Is Levi home?
No. He didn't come in for his tea.
554
00:44:21,283 --> 00:44:25,484
Where is he? I thought you
were lookin' after him, Errol.
555
00:44:25,484 --> 00:44:27,323
Is he playing in the park?
556
00:44:27,323 --> 00:44:29,723
It's too dark to be
playing in the park.
557
00:44:32,643 --> 00:44:34,683
Errol?
558
00:44:35,523 --> 00:44:37,603
Errol?
559
00:44:55,124 --> 00:45:01,083
Hey, you come cotch with us, Levi?
Come.
560
00:45:07,523 --> 00:45:11,924
You part of the family now,
Levi, ain't you?
561
00:45:11,924 --> 00:45:14,643
Did good. Dash.
562
00:45:19,004 --> 00:45:22,523
Proud of you. Big respect.
563
00:45:25,403 --> 00:45:29,403
You ain't never going to worry
about nothing again, little brother.
564
00:45:29,403 --> 00:45:31,203
Nobody going to hurt you.
565
00:45:31,203 --> 00:45:33,684
We look after you.
566
00:45:48,404 --> 00:45:51,564
SAW WHIRRS
567
00:45:55,803 --> 00:45:57,644
HE COUGHS
568
00:45:59,003 --> 00:46:01,083
Choke on a roach!
569
00:46:01,083 --> 00:46:03,764
Everything book? Safe.
570
00:46:06,443 --> 00:46:10,844
Yo. Brixton walking through our
park like they own it, blood.
571
00:46:10,844 --> 00:46:13,923
They think they hard.
Teach the Somalis a lesson, yeah?
572
00:46:13,923 --> 00:46:16,803
You like that, little man?
573
00:46:16,803 --> 00:46:18,924
We goin' jackin' tonight.
574
00:46:18,924 --> 00:46:20,643
In Brixton.
575
00:46:20,643 --> 00:46:24,084
Let them know they
don't mess with us, yeah?
576
00:46:24,084 --> 00:46:26,924
Yeah. You roll with us?
577
00:48:21,363 --> 00:48:22,484
Come on.
578
00:48:25,563 --> 00:48:32,123
Levi. Fix up.
579
00:48:42,563 --> 00:48:44,004
Shit.
580
00:48:47,763 --> 00:48:51,524
Levi, take this. Go, go.
581
00:48:52,004 --> 00:48:57,363
Oi, policeman!
Suck your mother! Come!
582
00:48:58,883 --> 00:49:03,003
Come here! In pursuit.
Repeat, in pursuit.
583
00:49:05,163 --> 00:49:06,924
Nikki? Look at this.
584
00:49:12,244 --> 00:49:14,883
What am I looking at?
- Frontal cortex.
585
00:49:16,444 --> 00:49:18,683
Foetal alcohol syndrome?
- You're good.
586
00:49:20,364 --> 00:49:21,684
Itchy Richie.
587
00:49:23,444 --> 00:49:25,524
Wow. God.
588
00:49:25,524 --> 00:49:28,563
You wouldn't expect to see it
in someone his age.
589
00:49:29,484 --> 00:49:31,724
Look at the palm of his hand.
590
00:49:33,283 --> 00:49:34,764
Simian crease.
591
00:49:38,243 --> 00:49:41,123
The kid was a victim
before he was born.
592
00:49:53,724 --> 00:49:56,043
Where you been? Out.
593
00:49:58,203 --> 00:50:02,043
Get off me, man. Hey, what you doing?
Errol, man, hey what you doing?
594
00:50:04,763 --> 00:50:08,643
Fool. You fool. What, you a part
of Keenan's crew now, yeah?
- Make no difference.
595
00:50:08,643 --> 00:50:12,123
They playing you. Get you to carry
their tools so they don't get done.
596
00:50:19,244 --> 00:50:21,404
You been smoking?
597
00:50:25,244 --> 00:50:30,203
You been smoking with them.
You're not gonna run with them.
I'm not going to let you.
598
00:50:30,203 --> 00:50:33,044
MIMICS: I'm not going to let you.
599
00:50:33,044 --> 00:50:37,323
I'm not gonna let you.
I swear I'm not gonna let you.
You're my brother.
600
00:50:37,323 --> 00:50:39,123
I'm not going to let you, yeah.
601
00:50:53,523 --> 00:50:55,244
Levi.
602
00:51:40,563 --> 00:51:43,963
Police have been here twice looking for Errol.
- He didn't shoot Itchy Richie.
603
00:51:43,963 --> 00:51:46,923
I know that.
604
00:51:46,923 --> 00:51:48,684
God, I hope he didn't shoot him.
605
00:51:54,603 --> 00:51:56,324
Hey, don't mess with them.
606
00:51:56,324 --> 00:51:59,963
Some shit went down in
Brixton last night
and they're looking for trouble.
607
00:52:31,964 --> 00:52:34,243
You don't drive, man.
I've done it before.
608
00:52:34,243 --> 00:52:36,324
I don't think so, man.
609
00:52:36,324 --> 00:52:37,883
Errol?
610
00:52:37,883 --> 00:52:42,483
Run down to the shop and get me
some cigarettes will ya, darlin'?
611
00:52:42,483 --> 00:52:45,083
There's money in my bag.
612
00:52:52,683 --> 00:52:54,123
MAN: Clean or dirty?
613
00:52:54,123 --> 00:52:56,283
Dirty. 50.
614
00:53:04,604 --> 00:53:08,564
Shoot it through the bag and
you never have to touch it, yeah?
Yeah.
615
00:53:16,123 --> 00:53:18,524
So where they want to do this?
616
00:53:18,524 --> 00:53:20,043
In Brixton.
617
00:53:20,043 --> 00:53:25,004
In Brixton, yeah?
- Brixton.
618
00:53:25,004 --> 00:53:26,964
Right in the middle of Somalia.
619
00:53:28,404 --> 00:53:30,203
Yeah.
620
00:53:32,163 --> 00:53:33,804
Levi?
621
00:53:37,764 --> 00:53:42,123
Brixton, at the arches round
the back of the station, OK?
622
00:53:42,123 --> 00:53:44,084
You meet me there.
623
00:53:44,084 --> 00:53:47,523
Get the browns first then
we give 'em the gear. All this.
624
00:53:56,084 --> 00:53:57,763
Safe.
625
00:54:32,004 --> 00:54:34,883
You delivering gear? For Keenan?
626
00:54:34,883 --> 00:54:37,323
Give it me.
627
00:54:37,683 --> 00:54:39,963
Keenan, the one that had me shanked.
628
00:54:39,963 --> 00:54:41,923
He's gonna respect me, yeah.
629
00:54:41,923 --> 00:54:44,003
Give it me!
630
00:54:44,003 --> 00:54:45,723
Now!
631
00:54:45,723 --> 00:54:51,323
Get off me, Errol,
get off me, get off me.
632
00:54:51,323 --> 00:54:53,043
Where?
633
00:54:54,363 --> 00:54:56,003
Where? The arches.
634
00:54:56,804 --> 00:54:59,244
Go home. Go home now.
635
00:55:17,043 --> 00:55:19,484
Move him, man! Show him...
636
00:55:58,683 --> 00:56:01,364
Shit! Somali's set us up.
637
00:56:01,364 --> 00:56:03,644
You're in Keenan's gang yeah? Uh-uh.
638
00:56:14,523 --> 00:56:17,243
How much heavier
can you get up here?
639
00:56:17,243 --> 00:56:19,163
Take it. Let go!
640
00:56:19,163 --> 00:56:24,124
Let go! No, no, no, no!
641
00:56:24,124 --> 00:56:27,243
No, no, no!
642
00:57:25,604 --> 00:57:29,883
transcript : chocholate
sync : innuit
50383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.