Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,068 --> 00:00:02,702
.
- It's the one-year anniversary
of our very first case.
2
00:00:04,539 --> 00:00:07,073
Figured you're part of this firm
might as well have your name on
it.
3
00:00:07,075 --> 00:00:09,376
- Italy is gonna change your life.
4
00:00:09,378 --> 00:00:11,911
- Thanks, Dad. I love it.
- Ms. Everett's being charged
5
00:00:11,913 --> 00:00:15,465
with espionage. Your partner
stole top-secret data.
6
00:00:15,467 --> 00:00:17,333
- How did I miss this?
- She had us both fooled.
7
00:00:17,335 --> 00:00:19,669
- My name is Dana Hudson.I'm afraid of what other photos
8
00:00:19,671 --> 00:00:22,255
he might have of me.
- Where are these photos?
9
00:00:22,257 --> 00:00:25,558
- They're on a hard drive in
the main computer lab on
the fifth floor.
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,594
- That guy pretending to be
my buddy's brother,
11
00:00:27,596 --> 00:00:29,729
he was in on it too.
- So the whole thing,
12
00:00:29,731 --> 00:00:31,681
sexual harassment, the invasion of privacy,
13
00:00:31,683 --> 00:00:34,067
her father's illness...
- Was all fake.
14
00:00:34,069 --> 00:00:36,403
She knew it would push your buttons, so she exploited it.
15
00:00:36,405 --> 00:00:38,521
- You have no idea
how much this means.
16
00:00:38,523 --> 00:00:41,107
- It's a scam! They were keeping
us apart to split our focus.
17
00:00:41,109 --> 00:00:42,942
Please tell me you didn't give her the hard drive.
18
00:00:42,944 --> 00:00:46,413
(siren)
- Drop the phone! Now!
19
00:00:46,415 --> 00:00:48,615
- Ready to go?
- So ready.
20
00:00:50,452 --> 00:00:52,535
- What are we gonna do?
- I'm gonna get you out of here.
21
00:00:55,290 --> 00:00:57,540
¶¶¶
22
00:00:57,542 --> 00:01:00,794
(indistinct chatter)
(buzzing)
23
00:01:16,445 --> 00:01:19,112
- Where are you taking me?
- Loretta wants to see you.
24
00:01:19,114 --> 00:01:21,648
¶¶¶
25
00:01:31,877 --> 00:01:34,327
- Sit down.
26
00:01:34,329 --> 00:01:37,297
- Look, if I broke
a rule or something--
- I said, "Sit down."
27
00:01:39,534 --> 00:01:41,417
You're quite the celeb.
28
00:01:41,419 --> 00:01:44,337
Espionage,
million-dollar bond,
29
00:01:44,339 --> 00:01:46,923
daily meetings with
that handsome hockey player.
30
00:01:46,925 --> 00:01:50,226
- He's my partner. I'm a P.I.
- Good for you.
31
00:01:50,228 --> 00:01:54,114
The problem is you're also
a prisoner on my cell block.
32
00:01:54,116 --> 00:01:56,616
You may have noticed
I run things around here.
33
00:01:56,618 --> 00:01:58,651
- Yeah, I got
that impression.
34
00:01:58,653 --> 00:02:01,721
- I like things quiet.
35
00:02:01,723 --> 00:02:04,774
When people come in here
and start stirring things up -
36
00:02:04,776 --> 00:02:06,826
claiming they're innocent,
37
00:02:06,828 --> 00:02:09,863
investigating new leads -
38
00:02:09,865 --> 00:02:11,865
gets everybody
in here riled up.
39
00:02:11,867 --> 00:02:13,917
It gives them
false hope.
40
00:02:13,919 --> 00:02:17,253
And in here,
hope is a dangerous thing.
41
00:02:17,255 --> 00:02:19,956
- Except I am innocent.
- So am I.
42
00:02:19,958 --> 00:02:21,958
Nobody cares.
43
00:02:21,960 --> 00:02:24,460
The cops said
I murdered somebody.
44
00:02:24,462 --> 00:02:28,765
They said they "couldn't find"
my alibi witness. My lawyer
45
00:02:28,767 --> 00:02:31,684
told me that I'd be
out of here in a week.
46
00:02:31,686 --> 00:02:34,304
That was five years ago.
47
00:02:34,306 --> 00:02:36,639
I lost my job,
48
00:02:36,641 --> 00:02:39,692
then I lost my house,
49
00:02:39,694 --> 00:02:41,694
and eventually
50
00:02:41,696 --> 00:02:43,563
my daughter too.
51
00:02:43,565 --> 00:02:45,698
I don't even know
what she looks like now.
52
00:02:45,700 --> 00:02:47,984
- I'm sorry.
- Like I said,
53
00:02:47,986 --> 00:02:50,653
nobody cares.
Not them, not me.
54
00:02:52,874 --> 00:02:54,991
Makes it easier
all around.
55
00:02:54,993 --> 00:02:57,577
- Well, I don't do easy.
56
00:02:57,579 --> 00:03:00,246
- Well...
57
00:03:00,248 --> 00:03:03,299
then you and I
58
00:03:03,301 --> 00:03:05,919
are going to have a problem.
59
00:03:10,926 --> 00:03:13,676
- And yesterday,someone swore at me in Italian.
60
00:03:13,678 --> 00:03:16,396
[Can you believe it?
They thought I was a local!]
- That's great, honey.
61
00:03:16,398 --> 00:03:18,898
- [What's wrong?
Your voice sounds weird.]
62
00:03:18,900 --> 00:03:22,068
- Nothing. I'm just tired.
63
00:03:22,070 --> 00:03:24,354
Angie and I were up all night
64
00:03:24,356 --> 00:03:27,407
on a stakeout.
- [OK. Tell Angie to call me]
65
00:03:27,409 --> 00:03:30,693
[back sometime. She's not
returning my texts.]
- Yeah, honey, I will.
66
00:03:30,695 --> 00:03:32,579
We'll talk soon, alright?
Love you.
67
00:03:32,581 --> 00:03:34,781
- [Yeah. Love you too, Dad.]
68
00:03:34,783 --> 00:03:37,450
- When are you planning
on telling her?
69
00:03:37,452 --> 00:03:41,454
- She doesn't need to know
about this, Dad.
- Yeah.
70
00:03:41,456 --> 00:03:43,873
Is that
what I think it is?
71
00:03:43,875 --> 00:03:46,626
- I don't know what else to do.
72
00:03:46,628 --> 00:03:49,095
They're holding Angie
on a million-dollar bond.
73
00:03:49,097 --> 00:03:50,997
- Yeah, well,
74
00:03:50,999 --> 00:03:53,016
I don't have the answer
to that question, son.
75
00:03:54,803 --> 00:03:59,055
But from where I stand,
Angie is more than worth it.
76
00:04:03,278 --> 00:04:06,029
¶¶¶
77
00:04:06,031 --> 00:04:08,347
(buzzing)
78
00:04:08,349 --> 00:04:10,483
- Everett, front and center.
79
00:04:10,485 --> 00:04:13,369
- What's going on?
- You won the lottery.
80
00:04:25,917 --> 00:04:29,836
- Shade, how did you...?
- Does it matter? You're out!
- My bail was set
81
00:04:29,838 --> 00:04:31,971
at a million dollars; where did
you get that kind of money?
82
00:04:31,973 --> 00:04:33,840
- Ah, I took back
a few beer cans,
83
00:04:33,842 --> 00:04:37,176
looked under the sofa cushions.
Do you know that you had
84
00:04:37,178 --> 00:04:40,563
$200 in pesos in your desk?
- Oh, my God. You didn't.
85
00:04:42,350 --> 00:04:44,684
- What? It's just a house.
- It's so much more than that.
86
00:04:44,686 --> 00:04:47,603
- I needed my partner back.
Besides, we'll be fine
87
00:04:47,605 --> 00:04:49,822
as long as you don't violate
the conditions of your parole,
88
00:04:49,824 --> 00:04:52,909
which means a daily check-in,
a 9 p.m. curfew,
89
00:04:52,911 --> 00:04:55,578
and you're not allowed to leave
your house unless I'm with you.
90
00:04:55,580 --> 00:04:57,747
- I'm going back inside.
91
00:04:57,749 --> 00:04:59,999
- I would if I was you.
(Angie chuckling)
92
00:05:00,001 --> 00:05:03,169
- So, fill me in, partner.
What's the latest?
93
00:05:03,171 --> 00:05:05,171
- Zoe and I have been
working all the angles.
94
00:05:05,173 --> 00:05:09,092
Dana and Dominic are pros.
They do this all over the world.
95
00:05:09,094 --> 00:05:12,295
- Well, sure, but there's
gotta be something, right?
96
00:05:12,297 --> 00:05:14,380
CCTV of her
handing me the drive?
97
00:05:14,382 --> 00:05:16,933
- Doesn't exist.
- The car she was driving?
98
00:05:16,935 --> 00:05:18,968
- A rental.
Fake name.
99
00:05:18,970 --> 00:05:22,305
- Well, what about her
cellphone? Asthma inhaler?
100
00:05:22,307 --> 00:05:24,357
Maybe there's
a prescription.
101
00:05:24,359 --> 00:05:26,559
Shade, it's been three days.
Dana, Dominic could be anywhere
102
00:05:26,561 --> 00:05:28,695
by now. If we don't find them
or recover that drive, then--
103
00:05:28,697 --> 00:05:32,281
- We will. Don't worry.
- How can you be so sure?
104
00:05:32,283 --> 00:05:36,319
¶¶¶
- It's what we do.
105
00:05:36,321 --> 00:05:39,906
Oh, you gotta be kidding me!
Is that Ellis?
106
00:05:46,164 --> 00:05:50,116
Seriously, Agent Ellis?
Didn't get your fill last time?
107
00:05:50,118 --> 00:05:52,719
- This doesn't stop 'til
I'm holding that drive, Shade.
108
00:05:52,721 --> 00:05:56,222
- We already told you, we don't
have it. Dana does.
- Or her partner.
109
00:05:56,224 --> 00:05:58,224
- Enough with the Dana
and Dominic garbage.
110
00:05:58,226 --> 00:06:00,476
Do you have any idea
what was on that drive?
111
00:06:00,478 --> 00:06:02,678
Top secret data
112
00:06:02,680 --> 00:06:05,848
on every military
intelligence asset in the world.
113
00:06:05,850 --> 00:06:08,651
You put a lot of
people's lives at risk.
- So, why aren't you out
114
00:06:08,653 --> 00:06:11,320
looking for the real criminals?
- The real criminals, yeah.
I spoke to the people
115
00:06:11,322 --> 00:06:14,490
at Summit Path about them.
You know what they told me?
116
00:06:14,492 --> 00:06:16,492
Nothing.
117
00:06:16,494 --> 00:06:19,078
Not one person
had ever seen them.
118
00:06:19,080 --> 00:06:20,747
Same thing at the rink.
No photos,
119
00:06:20,749 --> 00:06:23,583
no emails, you don't even know
their real names.
120
00:06:23,585 --> 00:06:25,952
- We're all through
in there, sir.
121
00:06:25,954 --> 00:06:28,821
- Good. Pack it up.
122
00:06:28,823 --> 00:06:30,590
- Pack it up!
123
00:06:30,592 --> 00:06:33,659
- So, you guys wanna
waste my time?
124
00:06:33,661 --> 00:06:36,495
You wanna play games? It's fine.
125
00:06:36,497 --> 00:06:38,881
You got a trial coming up,
and when that's done
126
00:06:38,883 --> 00:06:41,384
you're gonna spend
the next 20 years of your life
127
00:06:41,386 --> 00:06:43,636
behind bars.
128
00:06:48,526 --> 00:06:52,779
- ¶¶ I see you and you see me ¶
129
00:06:52,781 --> 00:06:54,647
¶ Watch you blowing the lines ¶
130
00:06:54,649 --> 00:06:57,450
¶ When you're making a scene
Oh boy ¶
131
00:06:57,452 --> 00:07:00,286
¶ You've got to know ¶
132
00:07:00,288 --> 00:07:02,288
¶ What my head overlooks ¶
133
00:07:02,290 --> 00:07:05,875
¶ The senses will show
to my heart ¶
134
00:07:05,877 --> 00:07:07,794
¶ When it's watching for lies ¶
135
00:07:07,796 --> 00:07:10,913
¶ 'Cause you can't escape my ¶
136
00:07:10,915 --> 00:07:12,748
- ¶ Private eyes ¶
137
00:07:12,750 --> 00:07:14,550
¶ They're watching you ¶
138
00:07:14,552 --> 00:07:17,136
¶ Private eyes ¶
139
00:07:17,138 --> 00:07:19,055
¶ They're watching you,
watching you ¶
140
00:07:19,057 --> 00:07:21,641
¶ Watching you, watching you ¶¶
141
00:07:23,561 --> 00:07:26,813
¶¶¶
142
00:07:29,767 --> 00:07:32,435
- Oh no, no, no!
Don't come in yet!
143
00:07:32,437 --> 00:07:36,072
The other letters are here.
- It's OK, Zoe.
144
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
- Don't listen
to that Ellis guy, OK?
145
00:07:44,082 --> 00:07:45,948
He doesn't know
what he's talking about.
146
00:07:45,950 --> 00:07:48,751
- He's right, though. You guys
have exhausted every lead,
147
00:07:48,753 --> 00:07:51,037
and Dana and Dominic
are still ghosts.
148
00:07:51,039 --> 00:07:53,789
I mean, if we don't find that
drive, and somehow convince Dana
149
00:07:53,791 --> 00:07:55,925
to confess that she set me up--
- We will. We will.
150
00:07:55,927 --> 00:07:57,710
All it takes is one lead.
151
00:07:59,264 --> 00:08:00,463
- Maz!
152
00:08:02,600 --> 00:08:06,052
Look who's here!
- Yeah, yeah, welcome back.
153
00:08:06,054 --> 00:08:08,221
- Wow! Rein it in, buddy.
154
00:08:08,223 --> 00:08:10,439
- Couldn't meet you
at the station.
155
00:08:10,441 --> 00:08:12,441
The place is crawling with Feds.
156
00:08:12,443 --> 00:08:14,944
- You got something?
- Maybe.
157
00:08:14,946 --> 00:08:17,730
Probably not. Just promise me
you won't get your hopes up.
158
00:08:17,732 --> 00:08:19,866
- Not anymore.
- What is it?
159
00:08:19,868 --> 00:08:21,734
- Woman was caught on camera
smashing a car window
160
00:08:21,736 --> 00:08:23,986
and stealing a laptop.
- Is it Dana?
161
00:08:23,988 --> 00:08:26,072
- Her name is Beth. She works
at a women's shelter downtown.
162
00:08:26,074 --> 00:08:28,374
- I don't see the connection.
- Look, she's at the Red Bird.
163
00:08:28,376 --> 00:08:29,876
You're gonna want
to hear her story. Just--
164
00:08:29,878 --> 00:08:32,328
- Don't get my hopes up.
- Exactly.
165
00:08:33,831 --> 00:08:35,831
(indistinct chatter)
- When she first came
166
00:08:35,833 --> 00:08:38,617
into the shelter, I couldn't
get her to stop crying.
167
00:08:38,619 --> 00:08:41,387
She said her name was Tina.
168
00:08:41,389 --> 00:08:43,472
I took her in,
same as I would anyone else.
169
00:08:43,474 --> 00:08:47,009
And I remember thinking she
looked just like my kid sister -
170
00:08:47,011 --> 00:08:49,061
blonde, blue eyes -
171
00:08:49,063 --> 00:08:51,647
and they both have asthma.
- She had an inhaler?
172
00:08:51,649 --> 00:08:53,266
- Yeah.
173
00:08:53,268 --> 00:08:55,935
So once she calmed down,
we got to talking,
174
00:08:55,937 --> 00:08:58,938
and she told me that her
boyfriend had stolen her laptop.
175
00:08:58,940 --> 00:09:01,157
- Let me guess. She wanted you
to go get it back for her?
176
00:09:01,159 --> 00:09:03,276
- Yeah. She said she would have
done it herself, but she was
177
00:09:03,278 --> 00:09:07,079
too afraid. So she gave me the
address of his gym, said that
he went there every Tuesday.
178
00:09:07,081 --> 00:09:09,648
- Do you know where Tina is now?
- I gave her the laptop
179
00:09:09,650 --> 00:09:12,702
when I got back to the shelter.
She left that same night.
180
00:09:12,704 --> 00:09:14,704
Said she was going
to her mother's.
181
00:09:14,706 --> 00:09:17,673
I didn't think anything of it
until the police arrived.
182
00:09:17,675 --> 00:09:21,677
I feel so stupid, you know.
I was just trying to help.
183
00:09:21,679 --> 00:09:25,131
- Would you excuse us
for one second?
184
00:09:28,336 --> 00:09:30,269
- It's gotta be Dana.
- What did I say
185
00:09:30,271 --> 00:09:32,021
about getting your hopes up?
- She pulled the exact same scam
186
00:09:32,023 --> 00:09:33,606
on Beth as she did on me.
And the asthma?
187
00:09:33,608 --> 00:09:35,691
- Whose laptop did she steal?
- Guy by the name
188
00:09:35,693 --> 00:09:37,860
of Dalton Yi. Head of security
for a company called
189
00:09:37,862 --> 00:09:40,062
Centro-Guard. Talked to him,
we didn't really get much.
190
00:09:40,064 --> 00:09:42,281
- The head of a security company
left his laptop in his car?
191
00:09:42,283 --> 00:09:44,283
- Yeah. You'd get it
if you met him.
192
00:09:44,285 --> 00:09:46,035
- I don't like to brag,
193
00:09:46,037 --> 00:09:48,404
but you don't get to be
Toronto's premier provider
194
00:09:48,406 --> 00:09:50,456
of security solutions
without being smarter
195
00:09:50,458 --> 00:09:52,491
than your average bear.
196
00:09:52,493 --> 00:09:55,411
- And how smart is
your average bear these days?
197
00:09:55,413 --> 00:09:58,631
- See? He gets it.
¶¶¶
198
00:09:58,633 --> 00:10:00,549
- Thanks.
199
00:10:02,503 --> 00:10:04,670
So, are you guys
local cops or...?
200
00:10:04,672 --> 00:10:07,089
- Feds.
- Yes.
201
00:10:07,091 --> 00:10:09,725
What we mean is
we are federal agents
202
00:10:09,727 --> 00:10:12,211
on assignment to
the local division.
203
00:10:12,213 --> 00:10:15,014
- There's a huge
national crackdown
204
00:10:15,016 --> 00:10:18,818
on fitness-club theft.
- OK, cool.
205
00:10:18,820 --> 00:10:20,736
- What exactly
is it you do here?
206
00:10:20,738 --> 00:10:23,906
- Design and build
cutting-edge security systems.
207
00:10:23,908 --> 00:10:27,910
Doors, locks, sensors,
biometrics, everything custom.
208
00:10:27,912 --> 00:10:31,330
- And who are your clients?
(Dalton laughing)
209
00:10:31,332 --> 00:10:33,866
- I can't call myself
a security expert
210
00:10:33,868 --> 00:10:36,369
and tell you that.
- Come on, what's the harm?
211
00:10:36,371 --> 00:10:38,254
I mean, can't trust the Feds,
who can you trust?
212
00:10:39,841 --> 00:10:43,125
- OK, fine. We did
a full security overhaul
213
00:10:43,127 --> 00:10:46,245
of the Landon Museum.
- The Landon?
214
00:10:46,247 --> 00:10:48,764
- Was there anything sensitive
on your laptop
215
00:10:48,766 --> 00:10:50,749
that thieves may
have been interested in?
216
00:10:50,751 --> 00:10:53,102
Information about
the museum's security setup?
217
00:10:53,104 --> 00:10:56,105
- I mean, sure, technically,
you could use our laptop
218
00:10:56,107 --> 00:10:59,058
to access the network,
but you'd need, like,
219
00:10:59,060 --> 00:11:02,812
grandmaster-level hacking skills
to crack my password.
220
00:11:05,283 --> 00:11:06,982
- Mr. Shade! Hi!
221
00:11:06,984 --> 00:11:09,902
So sorry to keep you waiting.
222
00:11:09,904 --> 00:11:12,204
I must confess
I have never followed hockey,
223
00:11:12,206 --> 00:11:14,240
but my husband
is your biggest fan.
224
00:11:14,242 --> 00:11:17,076
- Thank you.
- Najma Hammoud.
225
00:11:17,078 --> 00:11:19,295
I'm the curator here
at the Landon Museum.
226
00:11:19,297 --> 00:11:22,748
Come, let me show you the
exhibit that's getting
set up right now.
227
00:11:22,750 --> 00:11:25,334
I am so pleased that you want
to donate to the museum.
228
00:11:25,336 --> 00:11:27,586
Your timing is perfect.
229
00:11:27,588 --> 00:11:31,140
We're setting up for a big gala
for all of our patrons.
230
00:11:31,142 --> 00:11:33,726
A private viewing
of our new exhibit:
231
00:11:33,728 --> 00:11:37,129
a collection of rare artifacts
from the Hermitage Museum.
232
00:11:37,131 --> 00:11:39,148
In exchange,
we are loaning them pieces
233
00:11:39,150 --> 00:11:41,183
from our permanent collection.
234
00:11:41,185 --> 00:11:44,236
- Oh, this is incredible.
- It's a katana sword
235
00:11:44,238 --> 00:11:47,022
of the Muromachi period.
Utterly priceless.
236
00:11:47,024 --> 00:11:50,109
- How much are we talking?
- Suffice it to say
237
00:11:50,111 --> 00:11:52,828
we had to purchase an additional
20 million of insurance
238
00:11:52,830 --> 00:11:54,864
just to host the exhibition.
- Wow!
239
00:11:54,866 --> 00:11:57,083
(cell phone ringing)
- If you'll excuse me.
240
00:11:57,085 --> 00:11:59,418
- 20-million dollar sword, huh?
241
00:11:59,420 --> 00:12:01,337
- Yeah, history
just got a lot
242
00:12:01,339 --> 00:12:03,205
more interesting.
- Mm-hmm.
243
00:12:03,207 --> 00:12:05,424
- Oh, honey bear,
do you remember
244
00:12:05,426 --> 00:12:07,426
the name of that woman
we met that dealt
245
00:12:07,428 --> 00:12:09,378
with Japanese artifacts?
Remember?
246
00:12:09,380 --> 00:12:11,163
Slender, blonde hair,
blue eyes?
247
00:12:11,165 --> 00:12:14,100
- Right. Had an asthma inhaler.
It sure would be nice
248
00:12:14,102 --> 00:12:17,853
to see her again. Does any
of that ring a bell?
- Sorry, no.
249
00:12:17,855 --> 00:12:20,172
- Oh, wait, she had
a colleague too, right?
250
00:12:20,174 --> 00:12:22,108
Tall, blue eyes,
sandy blonde hair.
251
00:12:22,110 --> 00:12:24,143
Maybe drives
a blue sports car?
252
00:12:24,145 --> 00:12:26,946
- Oh, you must mean Mr. Rudolph.
- Mr. Rudolph...
253
00:12:26,948 --> 00:12:30,399
- Here. Yeah.
- "Octavio," right!
254
00:12:30,401 --> 00:12:34,403
That's his name!
When do you expect him again?
- Tomorrow night at the gala.
255
00:12:34,405 --> 00:12:36,956
Shall I tell him you're
looking for him?
- No, no, that's OK.
256
00:12:36,958 --> 00:12:39,825
We prefer to see his face
when we surprise him.
257
00:12:42,747 --> 00:12:44,663
- What am I missing? What's so
special about a blue sports car?
258
00:12:44,665 --> 00:12:46,749
- The day after you got
arrested, Zoe and I canvassed
259
00:12:46,751 --> 00:12:48,751
witnesses near the site.
Several people said they saw
260
00:12:48,753 --> 00:12:50,920
a man and a woman drive away
in a blue sports car.
261
00:12:50,922 --> 00:12:52,905
At the time, it didn't
lead anywhere.
262
00:12:52,907 --> 00:12:55,541
- Now, it's a direct path
to our ghosts.
263
00:12:55,543 --> 00:12:59,712
¶¶¶
264
00:13:08,689 --> 00:13:12,057
- Angie, do not come here, OK?
265
00:13:12,059 --> 00:13:14,193
- Seriously? Life in the balance
here, Maz.
266
00:13:14,195 --> 00:13:16,812
- Do you not remember
what I told you earlier?
Hi. How are you doing?
267
00:13:16,814 --> 00:13:18,814
There's Feds all over
this place, OK? Really.
268
00:13:18,816 --> 00:13:20,866
- [We ran
this Octavio guy's credentials,]
269
00:13:20,868 --> 00:13:22,735
we know he's a phony.
It's gotta be Dominic.
270
00:13:22,737 --> 00:13:25,571
- We just need you to run
a quick vehicle search.
I will take two minutes.
271
00:13:25,573 --> 00:13:28,874
- Alright, give me a second.
Hey, guys,
272
00:13:28,876 --> 00:13:31,160
did you hear? Impound just
brought in a donut truck.
273
00:13:31,162 --> 00:13:32,828
There's like 20 fresh boxes
in the kitchen.
274
00:13:32,830 --> 00:13:35,664
- Yeah.
- I would run. I would hurry.
275
00:13:38,169 --> 00:13:40,836
Alright, what do you need?
- I texted you the info.
276
00:13:43,724 --> 00:13:45,457
(typing on keyboard)
- OK, I got
277
00:13:45,459 --> 00:13:48,010
97 ownership registrations
for a blue sports car.
278
00:13:48,012 --> 00:13:50,763
- How many men?
(typing on keyboard)
279
00:13:50,765 --> 00:13:53,682
- 68.
- Any way to narrow that down?
280
00:13:53,684 --> 00:13:56,819
- Not without more information.
- OK. Thanks, Maz.
281
00:13:56,821 --> 00:14:00,072
- Oh, you're welcome. It's nice
to get a thank you every
once in a while.
282
00:14:00,074 --> 00:14:02,775
- What are we gonna do?
We can't look into 68 owners.
283
00:14:02,777 --> 00:14:05,194
- Maybe we don't have to.
Think about it,
284
00:14:05,196 --> 00:14:07,196
if Dana and Dominic do this
all over the world,
285
00:14:07,198 --> 00:14:09,582
why would they own a car here?
- What's your point?
286
00:14:09,584 --> 00:14:11,584
- My point is,
back in my playing days,
287
00:14:11,586 --> 00:14:13,419
when me and the boys would
land in a new city
288
00:14:13,421 --> 00:14:15,421
and want a piece of flash
to ride around in,
289
00:14:15,423 --> 00:14:18,173
we'd hit up the local
exotic-car rental agency.
290
00:14:18,175 --> 00:14:20,509
- You and I are literally
from different planets.
291
00:14:20,511 --> 00:14:22,545
Call Zoe.
292
00:14:24,799 --> 00:14:27,383
¶¶¶
- (Shade): Oh, we got company.
293
00:14:27,385 --> 00:14:29,935
- Ellis?
- Yeah. He's been tailing me
294
00:14:29,937 --> 00:14:32,021
for three days.
Can you lose him?
295
00:14:32,023 --> 00:14:33,939
Sorry I asked.
296
00:14:41,983 --> 00:14:43,566
(tires screeching)
297
00:14:48,039 --> 00:14:50,573
(honking)
298
00:14:50,575 --> 00:14:51,907
- Damn it!
299
00:14:54,996 --> 00:14:57,296
- I called every rental agency in the city.
300
00:14:57,298 --> 00:14:59,415
The last woman I talked to
knew who Mr. Rudolph was.
301
00:14:59,417 --> 00:15:01,417
[Her description
matched Dominic's.]
302
00:15:01,419 --> 00:15:04,670
- And?
- [There's no local address
on the rental agreement,]
303
00:15:04,672 --> 00:15:06,839
but all the cars
have a GPS locator.
304
00:15:06,841 --> 00:15:09,892
And according to that, it's
parked at the Dovercourt Hotel.
305
00:15:11,646 --> 00:15:15,314
- Is this it?
- I don't know.
306
00:15:15,316 --> 00:15:17,600
The witness I talked to
just said "blue sports car."
307
00:15:17,602 --> 00:15:21,153
- We need a way
to get him down here.
308
00:15:21,155 --> 00:15:24,189
- Hold on.
¶¶¶
309
00:15:30,698 --> 00:15:33,198
- What are you doing?!
- We tell the guy at front desk
310
00:15:33,200 --> 00:15:36,285
we backed in it. He'll page the
owner; we see who comes down.
- I like it.
311
00:15:38,906 --> 00:15:40,956
What?
- I can't do it. Too beautiful.
312
00:15:40,958 --> 00:15:43,208
- Oh, my God! Give me this.
- No, wait!
313
00:15:43,210 --> 00:15:45,961
- What now?
- We don't really have to do it.
314
00:15:45,963 --> 00:15:48,714
We just have to tell the guy
at the front desk we did.
315
00:15:48,716 --> 00:15:50,883
- Good point.
316
00:15:50,885 --> 00:15:53,302
¶¶¶
317
00:16:01,028 --> 00:16:03,896
- Hello, Dominic.
- Shade! Buddy...
318
00:16:03,898 --> 00:16:06,565
(crackling noise)
Ugh!
319
00:16:06,567 --> 00:16:08,534
- That was immensely satisfying.
320
00:16:08,536 --> 00:16:10,569
- Let's get him
in the car.
321
00:16:12,573 --> 00:16:14,623
- OK. As soon as he wakes up,
we'll find out
322
00:16:14,625 --> 00:16:16,625
what he's doing at the museum.
- OK.
323
00:16:19,246 --> 00:16:21,413
Well, I hope it leads us
to the drive.
324
00:16:21,415 --> 00:16:23,215
- Oh, my God! It's Ellis!
325
00:16:28,806 --> 00:16:30,889
- Ms. Everett.
326
00:16:34,345 --> 00:16:37,096
That was a nice piece
of driving back there.
327
00:16:37,098 --> 00:16:40,649
- Apparently not nice enough.
What are you doing
here, Sergeant?
328
00:16:40,651 --> 00:16:42,317
- I was about to ask you
the same thing.
329
00:16:42,319 --> 00:16:44,653
- (Angie): Me?
Oh, I was here for the spa.
330
00:16:44,655 --> 00:16:47,573
Needed a little rubdown
after those prison beds.
331
00:16:47,575 --> 00:16:48,857
(grunting)
332
00:16:48,859 --> 00:16:50,826
- Where's Mr. Shade?
333
00:16:50,828 --> 00:16:53,278
- Uhh, he just left.
334
00:16:53,280 --> 00:16:55,280
He, uh... he just left.
335
00:16:55,282 --> 00:16:57,199
A reaction to
the facial peel.
336
00:16:57,201 --> 00:17:00,452
- (Ellis): You care
to rethink that one?
- What do you mean?
337
00:17:00,454 --> 00:17:03,288
- He's supposed to accompany you
whenever you're out
of the house.
338
00:17:03,290 --> 00:17:06,125
Part of your bail conditions,
remember?
339
00:17:06,127 --> 00:17:08,127
(crackling noise)
- Oh, yeah.
340
00:17:08,129 --> 00:17:09,878
You see, we had an emergency
341
00:17:09,880 --> 00:17:13,515
at the agency. Zoe got
a stapler stuck in the...
342
00:17:13,517 --> 00:17:15,300
Never mind. Doesn't matter.
343
00:17:15,302 --> 00:17:17,553
I will call him right now
to come get me.
344
00:17:17,555 --> 00:17:20,272
- Don't bother.
I'll give you a ride.
345
00:17:20,274 --> 00:17:22,891
- Come on, don't do that.
Please. I just made a mistake.
346
00:17:22,893 --> 00:17:26,278
- You're under arrest for breach
of recognizance. Turn!
347
00:17:26,280 --> 00:17:27,980
Hands.
348
00:17:27,982 --> 00:17:30,199
(cuffs clanking)
349
00:17:34,238 --> 00:17:36,705
This way.
350
00:17:40,928 --> 00:17:42,928
This will make sure
you don't leave the building.
351
00:17:42,930 --> 00:17:45,764
- How does that feel?
- Is that a real question?
352
00:17:45,766 --> 00:17:47,850
- Do me a favour
and walk to the door.
353
00:17:52,639 --> 00:17:55,691
(beeping)
- OK, I'll give you
a couple of extra feet
354
00:17:55,693 --> 00:17:58,026
so you don't accidentally--
- She's good.
355
00:17:58,028 --> 00:18:00,446
I'll meet you outside.
¶¶¶
356
00:18:11,459 --> 00:18:13,459
- No! No!
- Sleep!
357
00:18:17,014 --> 00:18:19,798
- You're a real piece of work.
- Just because she's the one
358
00:18:19,800 --> 00:18:22,601
with the ankle bracelet doesn't
mean you're in the clear.
359
00:18:22,603 --> 00:18:24,803
I know you were
at Summit Path that night.
360
00:18:24,805 --> 00:18:26,855
As soon as I find that drive,
I'm coming after you too.
361
00:18:26,857 --> 00:18:29,057
- How many times do we have
to tell you, we don't have it?
362
00:18:29,059 --> 00:18:31,059
- See, the problem is
I know you're lying.
363
00:18:31,061 --> 00:18:33,395
You know, those eggheads
at Summit Path,
364
00:18:33,397 --> 00:18:36,231
they embedded a piece of code
in the drive's startup routine.
365
00:18:36,233 --> 00:18:39,318
It alerts them whenever
somebody tries to access it.
366
00:18:39,320 --> 00:18:41,453
- And no one has?
- Not yet.
367
00:18:41,455 --> 00:18:44,656
Which means there's still
a chance that I can save
368
00:18:44,658 --> 00:18:46,825
some of the thousands of lives
you put at risk.
369
00:18:48,295 --> 00:18:50,329
Enjoy your new cell.
370
00:19:01,425 --> 00:19:04,927
(buzzing)
- Hey, Zoe.
- [They're gone.]
371
00:19:04,929 --> 00:19:08,096
We good?
- Yep. Bring him in.
372
00:19:10,901 --> 00:19:13,685
- Where's the hard drive?
- I have no idea
373
00:19:13,687 --> 00:19:16,155
what you're talking about!
374
00:19:16,157 --> 00:19:18,273
- He thinks we're recording him.
- Maybe we should
375
00:19:18,275 --> 00:19:20,325
just turn him in to Ellis.
- Wouldn't do any good.
376
00:19:20,327 --> 00:19:23,245
There's nothing to tie him to
me, and it would just be
his word against ours.
377
00:19:28,002 --> 00:19:31,420
Driver's license,
credit card, coffee card--
378
00:19:31,422 --> 00:19:33,956
- Oh! I will take that.
379
00:19:33,958 --> 00:19:36,208
Room key.
380
00:19:36,210 --> 00:19:38,627
Maybe this'll tell us something
even if you won't.
381
00:19:40,347 --> 00:19:42,347
- Now, all we have to do
is figure out what room
382
00:19:42,349 --> 00:19:45,434
he's staying in. Zoe?
383
00:19:45,436 --> 00:19:47,853
¶¶¶
- Here we are.
384
00:19:47,855 --> 00:19:50,355
Room 400.
- Thank you so much!
385
00:19:50,357 --> 00:19:53,976
Mr. Rudolph here gets
a little forgetful when he's had
386
00:19:53,978 --> 00:19:57,029
too much to drink.
- I don't even know
what city this is!
387
00:19:57,031 --> 00:19:59,114
- Oh, wait!
You never showed me any ID.
388
00:19:59,116 --> 00:20:00,699
- Oh, god.
Uh, give it to you later!
389
00:20:02,536 --> 00:20:05,320
How long before you
think he figures it out?
- Not long enough. Let's go!
390
00:20:09,043 --> 00:20:11,076
- How long are you planning
on keeping me here?
391
00:20:11,078 --> 00:20:14,713
- That depends on when
you just had to start talking.
392
00:20:14,715 --> 00:20:17,883
You realize we're in this
together, right? You know
I can't take you to Ellis.
393
00:20:17,885 --> 00:20:20,302
And the fact that you're tied up
means anything you say can be
394
00:20:20,304 --> 00:20:23,805
explained away as coercion.
- OK.
395
00:20:23,807 --> 00:20:25,891
What do you want to know?
- Where's the drive?
396
00:20:25,893 --> 00:20:28,594
- Moscow.
Unless the buyer moved it.
397
00:20:28,596 --> 00:20:31,396
- That's funny. The Feds say
no one's accessed it yet.
398
00:20:31,398 --> 00:20:33,599
- I just deliver the goods.
I don't tell 'em
399
00:20:33,601 --> 00:20:35,901
what to do with it.
- Really? Then what are you
400
00:20:35,903 --> 00:20:39,605
still doing here?
What's happening at the museum?
401
00:20:42,109 --> 00:20:44,109
- We didn't mean
for you to be arrested.
402
00:20:44,111 --> 00:20:46,411
You know that, right?
403
00:20:46,413 --> 00:20:49,164
- Is it the katana sword?
Just doing a cash deal?
404
00:20:49,166 --> 00:20:51,700
- Dana felt terrible about it.
405
00:20:51,702 --> 00:20:54,670
I mean, to a point. She's not
exactly famous for her warmth.
406
00:20:54,672 --> 00:20:58,290
- And where's Dana now?
- You're wasting your time.
407
00:20:58,292 --> 00:21:01,793
Ten years I've been working with
her, no one's even gotten close.
408
00:21:01,795 --> 00:21:03,845
- Sooner or later
everybody screws up.
409
00:21:03,847 --> 00:21:05,847
- Not her.
410
00:21:05,849 --> 00:21:08,717
If you want my help, let me hook
you up with my passport guy.
411
00:21:08,719 --> 00:21:10,686
- Oh, give it up.
- You could be
412
00:21:10,688 --> 00:21:13,388
on a plane tonight,
put all this behind you.
413
00:21:13,390 --> 00:21:15,357
- I'm not running.
414
00:21:15,359 --> 00:21:17,225
- You see, that's
the problem, Angie.
415
00:21:17,227 --> 00:21:19,111
You still think
you're getting out of this.
416
00:21:19,113 --> 00:21:20,896
Thing is
417
00:21:20,898 --> 00:21:22,948
you've already lost.
418
00:21:24,952 --> 00:21:28,620
- Find anything?
- Ugh! He likes to get
his "Wild Kingdom" on!
419
00:21:35,245 --> 00:21:37,245
- Hold on,
I might have found something.
420
00:21:40,250 --> 00:21:42,217
- What is it?
421
00:21:42,219 --> 00:21:45,036
- I have no idea,
422
00:21:45,038 --> 00:21:48,223
but I'll bet you
Mr. Rudolph does.
423
00:21:48,225 --> 00:21:51,843
¶¶¶
424
00:21:51,845 --> 00:21:53,845
(Ding!)
425
00:21:58,068 --> 00:22:00,152
Dana!
426
00:22:00,154 --> 00:22:02,070
Hey! Hey!
427
00:22:02,072 --> 00:22:05,273
Where are the stairs?
¶¶¶
428
00:22:10,748 --> 00:22:11,863
(Ding!)
429
00:22:23,293 --> 00:22:25,877
- Taxi!
430
00:22:30,217 --> 00:22:32,351
(air escaping)
431
00:22:36,640 --> 00:22:39,358
- Hey! Hey!
432
00:22:39,360 --> 00:22:42,277
Don't!
433
00:22:50,754 --> 00:22:54,473
Dana was right there.
I let her get away.
- It's not your fault. At least
434
00:22:54,475 --> 00:22:56,641
we know she's still here.
- You mean was.
435
00:22:56,643 --> 00:22:58,810
That little incident probably
scared her off for good.
436
00:22:58,812 --> 00:23:00,846
- OK. Thank you.
Car will be fixed
437
00:23:00,848 --> 00:23:02,931
in half an hour.
What now?
438
00:23:02,933 --> 00:23:05,434
- It would really help if
we knew what this thing was for.
439
00:23:05,436 --> 00:23:09,104
- Zoe, send a picture of that
to the Centro-Guard guy.
See if he recognizes it.
440
00:23:11,158 --> 00:23:13,224
- Alright.
Gala starts in an hour.
441
00:23:13,226 --> 00:23:16,778
If Dana really wants
that sword, it would be
her best opportunity to take it.
442
00:23:16,780 --> 00:23:19,247
- How is she gonna steal it
in a crowd of people?
443
00:23:19,249 --> 00:23:21,917
- Diversion. It's their M.O.
Get everyone focused
444
00:23:21,919 --> 00:23:24,002
on one thing while they do
something else.
445
00:23:24,004 --> 00:23:26,121
- Like playing on our sympathies
to take a hard drive.
446
00:23:26,123 --> 00:23:28,457
- Or making up a phony
puck story to split you two up.
447
00:23:28,459 --> 00:23:31,626
- Can we order a pizza?!
My treat!
448
00:23:31,628 --> 00:23:34,463
- For all we know,
he may be the diversion
449
00:23:34,465 --> 00:23:37,248
to keep us away from the gala.
Zoe, we're gonna check it out.
450
00:23:37,250 --> 00:23:39,184
- Wait, "we"?
- Yeah.
451
00:23:39,186 --> 00:23:41,052
I'm gonna need backup,
and Angie's stuck here.
452
00:23:41,054 --> 00:23:43,438
- No. No, no, no, no.
I can't play a rich person.
453
00:23:43,440 --> 00:23:46,525
Champagne makes me sneeze,
and I hate tiny dogs!
454
00:23:46,527 --> 00:23:48,226
- Come on, Duchess.
Let's get you dressed.
455
00:23:48,228 --> 00:23:51,229
- OK. Do I need an accent?
Maybe taller hair?
456
00:23:51,231 --> 00:23:53,899
I will not eat fish eggs.
I will eat fondue.
457
00:23:53,901 --> 00:23:55,951
(traditional
Japanese-style music)
458
00:23:55,953 --> 00:23:59,121
(indistinct chatter)
This is a terrible idea.
459
00:23:59,123 --> 00:24:02,273
- Would you relax?
- It's easy for you to say!
460
00:24:02,275 --> 00:24:04,326
You're not 15 feet
off the ground.
461
00:24:04,328 --> 00:24:06,611
- Mr. Shade,
462
00:24:06,613 --> 00:24:08,663
so good of you to come.
- Aw, thank you.
463
00:24:08,665 --> 00:24:11,115
And thanks for the tickets.
My wife sends her regrets.
464
00:24:11,117 --> 00:24:13,552
This is--
- Zoe Von Fursten... Berg...
465
00:24:13,554 --> 00:24:17,121
Dorf... Goodman.
(Zoe laughing)
466
00:24:17,123 --> 00:24:20,759
I have a company
that makes me oodles of money.
467
00:24:20,761 --> 00:24:24,312
- Oh, oh, OK. Well, make sure
you're here for the unveiling
468
00:24:24,314 --> 00:24:27,098
of the katana sword.
It's at 9 p.m. sharp.
469
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
- Alright, thank you.
470
00:24:29,102 --> 00:24:31,820
OK. Hahaha!
- Haha! Tata!
471
00:24:31,822 --> 00:24:34,356
- Aaah... What the hell
is wrong with you?
472
00:24:34,358 --> 00:24:36,408
- I told you
I'm no good at being rich!
473
00:24:36,410 --> 00:24:39,027
- How about just being human?
474
00:24:39,029 --> 00:24:41,279
Uh, look. Take this.
475
00:24:41,281 --> 00:24:44,366
Go over there and stand next
to that stage.
476
00:24:44,368 --> 00:24:47,502
If you see anything unusual,
contact me right away. And just
477
00:24:47,504 --> 00:24:50,038
try to act normal, OK?
478
00:24:50,040 --> 00:24:51,873
You got this.
- OK.
479
00:24:51,875 --> 00:24:53,959
- Go on.
¶¶¶
480
00:24:57,848 --> 00:24:59,848
(beeping)
- You're never
481
00:24:59,850 --> 00:25:03,885
gonna get into that.
- Really?
482
00:25:05,689 --> 00:25:08,640
(beeping)
Fingerprint scan.
483
00:25:08,642 --> 00:25:10,559
Technology's the best!
484
00:25:10,561 --> 00:25:12,677
- Doesn't matter. You're still
not gonna get anything.
485
00:25:12,679 --> 00:25:15,480
(beeping)
486
00:25:15,482 --> 00:25:18,366
Data-scrubbing app.
Need a secondary code.
487
00:25:18,368 --> 00:25:20,485
Technology is the best.
488
00:25:25,525 --> 00:25:27,709
- What's your deal
with Dana anyway?
489
00:25:27,711 --> 00:25:30,161
Why are you protecting her?
- She took me in
490
00:25:30,163 --> 00:25:32,163
when I was nothing.
Made me who I am.
491
00:25:32,165 --> 00:25:34,583
- A criminal?
- I was always a criminal;
492
00:25:34,585 --> 00:25:37,419
she just made me a good one.
- You say that with pride.
493
00:25:37,421 --> 00:25:40,589
- That's the difference between
criminals and normal folk.
494
00:25:40,591 --> 00:25:43,174
Criminals don't care that people
think they're criminals.
495
00:25:43,176 --> 00:25:45,393
(phone chime)
- You got a text.
496
00:25:45,395 --> 00:25:48,980
It says "Gambit."
- Uh oh! That's our kill code.
497
00:25:48,982 --> 00:25:50,882
- "Kill code"?
- I didn't check in.
498
00:25:50,884 --> 00:25:54,486
If I don't reply in the next
five minutes, Dana calls off
the entire operation.
499
00:25:54,488 --> 00:25:58,073
- You mean stealing
the katana sword?
500
00:25:58,075 --> 00:26:01,276
- I wouldn't do that
if I were you.
501
00:26:01,278 --> 00:26:02,944
It needs a specific word.
502
00:26:02,946 --> 00:26:05,163
- Don't suppose I could
convince you to give it to me.
503
00:26:05,165 --> 00:26:08,250
- Not without some major
concessions on your part.
504
00:26:11,705 --> 00:26:14,956
(indistinct conversations)
(percussive music)
505
00:26:14,958 --> 00:26:17,876
- Shade, come in.
- Zoe, what's up?
506
00:26:17,878 --> 00:26:19,377
- I heard from
the Centro-Guard guy
507
00:26:19,379 --> 00:26:22,547
[about the photo I sent him. He
says it looks like a key fob,]
508
00:26:22,549 --> 00:26:25,583
but all their fobs are encrypted
in-house with a 40-bit code.
509
00:26:25,585 --> 00:26:28,853
The one Dominic has isn't one
of his, but it could be a copy.
510
00:26:28,855 --> 00:26:30,772
- It's why they stole
the laptop:
511
00:26:30,774 --> 00:26:32,724
to make a homemade version.
Where's the sword now?
512
00:26:32,726 --> 00:26:34,809
- Still under wraps.
513
00:26:34,811 --> 00:26:37,362
- It's almost 9 o'clock.
If Dana was gonna make a move,
514
00:26:37,364 --> 00:26:39,364
you'd think she would
have made it by now.
515
00:26:39,366 --> 00:26:42,817
- [Unless she already has it
and the box is empty.]
516
00:26:42,819 --> 00:26:45,570
[Shade, are you there?]
- Stay alert.
517
00:26:45,572 --> 00:26:48,823
Dana's here.
¶¶¶
518
00:26:50,577 --> 00:26:52,911
- There you are.
519
00:26:52,913 --> 00:26:55,463
Been looking all over for you.
520
00:26:55,465 --> 00:26:58,300
Ow! Wow! Someone likes it rough.
521
00:26:58,302 --> 00:27:00,468
- You got a lot of nerve
showing up here. Let's go.
522
00:27:00,470 --> 00:27:04,222
- If you're planning on taking
me outside, I'd suggest you find
523
00:27:04,224 --> 00:27:06,975
a more subtle way of doing it.
- I was never one for subtle.
524
00:27:06,977 --> 00:27:10,395
- There are 15 security guards
standing around.
525
00:27:10,397 --> 00:27:13,264
Do you really want to see
what happens when I scream?
526
00:27:16,103 --> 00:27:18,486
- Fine. We'll wait,
527
00:27:18,488 --> 00:27:21,356
considering we've got
your partner.
528
00:27:23,660 --> 00:27:25,994
- You know, my offer
still stands.
529
00:27:25,996 --> 00:27:27,912
I can get my passport guy
on the phone
530
00:27:27,914 --> 00:27:29,831
in 10 minutes,
and I'll sweeten the deal.
531
00:27:29,833 --> 00:27:31,499
I have $40,000 in cash
532
00:27:31,501 --> 00:27:33,201
in my rental car.
It's yours
533
00:27:33,203 --> 00:27:35,086
if you let me go.
- You're bargaining.
534
00:27:35,088 --> 00:27:38,623
You must be desperate.
- I'm trying to help you.
535
00:27:38,625 --> 00:27:41,659
You seem like a nice person,
I'd hate you to spend the next,
536
00:27:41,661 --> 00:27:44,796
what? 15 to 20 years in prison?
- Just forget it, OK?
537
00:27:44,798 --> 00:27:48,299
I'm not letting you go.
- Why do you care so much
538
00:27:48,301 --> 00:27:51,553
about a stupid
Japanese dagger?
539
00:27:53,190 --> 00:27:55,857
- You mean sword.
¶¶¶
540
00:27:55,859 --> 00:27:58,727
It's a katana sword
from the Muromachi period.
541
00:27:58,729 --> 00:28:01,446
- Same same.
542
00:28:01,448 --> 00:28:03,565
- Where's the hard drive?
543
00:28:03,567 --> 00:28:06,618
- My guess? The Golyanovo
District of Moscow.
544
00:28:06,620 --> 00:28:09,404
- You sold it
to the Russian mob?
- It's just business.
545
00:28:09,406 --> 00:28:12,540
- So what are your plans
for the sword?
546
00:28:12,542 --> 00:28:15,043
Guess you're gonna miss out
on that $20 million payday.
547
00:28:15,045 --> 00:28:17,045
Unless you took it already.
548
00:28:17,047 --> 00:28:19,381
¶¶¶
549
00:28:19,383 --> 00:28:22,967
- Well, I guess we're about
to find out, aren't we?
550
00:28:25,305 --> 00:28:28,339
- Ladies and gentlemen,
may I have your attention,
551
00:28:28,341 --> 00:28:32,010
please. It's the moment
you've all been waiting for.
552
00:28:32,012 --> 00:28:34,145
Come join me.
553
00:28:34,147 --> 00:28:36,481
Come closer, please.
554
00:28:36,483 --> 00:28:40,151
Haha! May I present
the one of a kind,
555
00:28:40,153 --> 00:28:43,188
priceless Muromachi sword.
(applause)
556
00:28:43,190 --> 00:28:45,857
- Shade, look.
The same key.
557
00:28:45,859 --> 00:28:47,609
(Beep-beep!)
558
00:28:49,329 --> 00:28:52,080
(applause)
(Najma chuckling)
559
00:28:54,618 --> 00:28:56,334
Shade, the sword's
still here.
560
00:28:56,336 --> 00:28:58,787
- That's my cue.
561
00:28:58,789 --> 00:29:01,923
Let me go!
- Hey, is there a problem?
562
00:29:01,925 --> 00:29:05,210
- Yes. This man is trying
to drag me to his car.
- Sir, let go of her.
563
00:29:06,763 --> 00:29:10,215
- Angie, I get it.
564
00:29:10,217 --> 00:29:12,350
It feels wrong to run,
565
00:29:12,352 --> 00:29:15,053
but even if you catch Dana -
which you won't -
566
00:29:15,055 --> 00:29:17,555
she'll never confess
to setting you up.
567
00:29:17,557 --> 00:29:20,892
And the cops have you on video.
There's is no version of this
568
00:29:20,894 --> 00:29:23,194
where you don't
end up in prison.
569
00:29:23,196 --> 00:29:25,146
(phone ringing)
- Pick up, Shade.
570
00:29:25,148 --> 00:29:28,783
- Sir, you're coming with us!
- Sorry it had to end this way.
571
00:29:30,987 --> 00:29:33,071
- This is Matt Shade. Leave a message.
572
00:29:37,794 --> 00:29:41,496
- Are you sure
there's money in your car?
- Grey duffel bag. Take my keys.
573
00:29:53,810 --> 00:29:56,060
- You better be
telling the truth.
574
00:29:59,850 --> 00:30:02,400
(applause)
- Yeah, OK, OK.
575
00:30:02,402 --> 00:30:04,402
(sighing)
576
00:30:04,404 --> 00:30:06,604
Zoe, I could use
a diversion right now.
577
00:30:06,606 --> 00:30:08,907
- Oh, boy.
578
00:30:08,909 --> 00:30:10,909
Ha! Amazing!
579
00:30:10,911 --> 00:30:13,328
- Look out!
(people gasping)
580
00:30:13,330 --> 00:30:15,580
- Oh, I'm so sorry!
- Code red!
581
00:30:15,582 --> 00:30:17,999
Code red in gala mezzanine.
582
00:30:18,001 --> 00:30:20,001
- It's fine.
It's fine. It's fine.
583
00:30:20,003 --> 00:30:23,338
- Ma'am, come here. Ma'am.
- I'm rich, it's OK.
584
00:30:29,546 --> 00:30:31,513
(indistinct chatter)
585
00:30:31,515 --> 00:30:33,965
- Where the hell have you been?
- Uh, I'm almost there.
586
00:30:33,967 --> 00:30:36,134
- I can't believe
you let yourself get captured.
587
00:30:36,136 --> 00:30:38,102
- [It's not a big deal.
They don't know anything.]
588
00:30:38,104 --> 00:30:41,055
And Angie's under house arrest.
Or at least she was.
589
00:30:41,057 --> 00:30:44,142
- What's that supposed to mean?
- I convinced her to take
door number two.
590
00:30:44,144 --> 00:30:46,194
- She's running?
- [Wouldn't you?]
591
00:30:46,196 --> 00:30:48,813
See you in five.
(Beep!)
592
00:30:48,815 --> 00:30:51,282
(indistinct chatter)
- Angie, what's up?
593
00:30:51,284 --> 00:30:53,785
- I tried calling you.
- [Things got a little hairy]
594
00:30:53,787 --> 00:30:55,737
here. Dana was here,
but I lost her.
595
00:30:55,739 --> 00:30:58,239
- I had to let Dominic go.
- What?!
596
00:30:58,241 --> 00:31:00,325
- Dana sent a kill code, OK?
597
00:31:00,327 --> 00:31:02,627
They were gonna scrap the whole
thing. My bet is Dominic
598
00:31:02,629 --> 00:31:05,296
is on his way to you right now.
- Whoa, whoa! Angie, slow down.
599
00:31:06,967 --> 00:31:09,250
[I thought we were
protecting the sword.]
600
00:31:09,252 --> 00:31:11,553
- The sword is a diversion,
Shade. Think about it.
601
00:31:11,555 --> 00:31:13,704
Why would they stick around
after stealing top-secret
602
00:31:13,706 --> 00:31:16,641
government data? I mean, why has
no one accessed the drive?
603
00:31:16,643 --> 00:31:19,594
[There's a good chance the drive
hasn't been delivered yet.]
604
00:31:19,596 --> 00:31:21,679
- It means they still have it.
- [Exactly.]
605
00:31:21,681 --> 00:31:24,732
- At least for now.
- [What are you talking about?]
606
00:31:24,734 --> 00:31:27,101
- The Hermitage Museum,
it's in Russia.
607
00:31:27,103 --> 00:31:30,021
[Dana said they sold the drive
to the Russian mob.]
608
00:31:30,023 --> 00:31:33,107
They're using the outbound
shipment to smuggle the hard
drive out of the country.
609
00:31:33,109 --> 00:31:35,159
- Well, you need
to stop it, Shade.
610
00:31:35,161 --> 00:31:37,561
Thousands of lives are at stake.
I put a GPS tracker
611
00:31:37,563 --> 00:31:39,530
on Dominic's phone.
I just sent you the link.
612
00:31:39,532 --> 00:31:42,367
[It's the best I could do.
You have to get the drive back.]
613
00:31:42,369 --> 00:31:44,369
- You're a genius.
OK, sit tight.
614
00:31:44,371 --> 00:31:46,371
- [And, Shade...]
- What is it?
615
00:31:49,709 --> 00:31:52,176
- There's something else
I need to tell you.
616
00:31:56,516 --> 00:31:59,851
- Thank you, gentlemen.
I'll take it from here.
617
00:31:59,853 --> 00:32:01,769
(sighing)
- Where's the fob?
618
00:32:01,771 --> 00:32:03,605
- Hello to you too.
619
00:32:03,607 --> 00:32:05,523
- Don't get cute.
- Where's the drive?
620
00:32:09,529 --> 00:32:11,863
- Let's do this.
621
00:32:17,537 --> 00:32:19,070
(Beep-beep!)
622
00:32:21,074 --> 00:32:22,957
- Hey, did a blonde woman
come through here?
623
00:32:22,959 --> 00:32:24,876
- Yeah, you just missed her.
624
00:32:24,878 --> 00:32:28,212
¶¶¶
625
00:32:35,138 --> 00:32:37,505
(truck engine revving up)
626
00:32:48,401 --> 00:32:50,735
- Come in, Zoe.
- What's going on?
627
00:32:50,737 --> 00:32:53,438
- Dominic just left here
with the hard drive.
- Whoa, Dominic was here?
628
00:32:53,440 --> 00:32:55,573
- Yeah. Call Maz. Get him
to scramble a roadblock unit.
629
00:32:55,575 --> 00:32:57,525
I'll send him the location.
630
00:32:57,527 --> 00:32:59,027
- Is Angie OK?
- Just do it!
631
00:33:02,515 --> 00:33:05,767
¶¶¶
632
00:33:28,208 --> 00:33:30,575
¶¶¶
633
00:33:34,664 --> 00:33:36,998
(car engine revving up)
634
00:33:42,222 --> 00:33:46,057
(rock music)
635
00:33:50,180 --> 00:33:52,814
- Son of a bitch!
636
00:33:52,816 --> 00:33:56,067
(sirens blaring)
637
00:33:59,656 --> 00:34:01,856
(tires screeching)
638
00:34:01,858 --> 00:34:04,609
- Hands where I can see 'em!
Hands in the air, let's go!
639
00:34:06,830 --> 00:34:10,081
Keep 'em there! No big moves!
Go ahead, go ahead!
640
00:34:10,083 --> 00:34:13,451
Shade, stay back, stay back!
- Get out of the vehicle!
641
00:34:13,453 --> 00:34:15,753
- I don't know what's going on.
I'm just the driver.
642
00:34:15,755 --> 00:34:18,423
- Save it. Cuff him.
- Check his pocket.
There's a fob.
643
00:34:22,378 --> 00:34:24,962
- Let's get out his plaque.
You better be right about this.
644
00:34:24,964 --> 00:34:28,850
¶¶¶
645
00:34:36,425 --> 00:34:38,109
(beeping)
646
00:34:40,563 --> 00:34:42,363
Shade, be careful.
647
00:34:44,901 --> 00:34:47,869
Take it easy, those are
priceless artifacts!
- Trust me.
648
00:34:50,957 --> 00:34:52,957
- Is that the hard drive
they say Angie stole?
649
00:34:52,959 --> 00:34:54,909
- One and the same.
650
00:34:56,746 --> 00:34:59,747
Now, there's one more favour
I gotta ask of you.
651
00:34:59,749 --> 00:35:02,383
¶¶¶
652
00:35:08,141 --> 00:35:10,174
- I want to be wheels up
in three minutes.
653
00:35:10,176 --> 00:35:12,176
- Yes, Ma'am.
654
00:35:17,567 --> 00:35:20,017
¶¶¶
655
00:35:30,113 --> 00:35:32,079
(car door closing)
656
00:35:32,081 --> 00:35:35,283
- Angie.
- Relax, I just want to talk.
657
00:35:35,285 --> 00:35:37,869
- Well, I'm flattered,
658
00:35:37,871 --> 00:35:41,205
but, uh, I'm afraid
I don't have a lot of time.
659
00:35:41,207 --> 00:35:44,792
- Take me with you!
- Excuse me?
660
00:35:44,794 --> 00:35:47,762
- There's $40,000 in that bag.
It's all yours.
661
00:35:49,632 --> 00:35:52,016
I'm never gonna beat
that charge.
662
00:35:52,018 --> 00:35:54,101
My life's over.
663
00:35:57,690 --> 00:35:59,690
- Pull up your pant leg.
664
00:36:04,197 --> 00:36:06,063
- (man): Police!
- (woman): Police!
665
00:36:06,065 --> 00:36:08,649
- (man): Keep the right side.
(indistinct radio chattering)
666
00:36:08,651 --> 00:36:11,319
- Check the office.
667
00:36:11,321 --> 00:36:13,988
- (woman): It's clear.
- (man): All clear.
668
00:36:16,242 --> 00:36:18,242
- (man): Yes, sir!
669
00:36:21,664 --> 00:36:23,581
- (man): All clear!
670
00:36:31,925 --> 00:36:33,925
- Let's go!
671
00:36:33,927 --> 00:36:36,394
- I'm not asking to tag along
forever. Just take me wherever
672
00:36:36,396 --> 00:36:38,095
you're going tonight, and
I'll figure it out from there.
673
00:36:38,097 --> 00:36:40,097
- What about Shade?
674
00:36:40,099 --> 00:36:42,433
The Feds are after him too.
- They've got nothing on him.
675
00:36:42,435 --> 00:36:44,735
This is your fault!
676
00:36:44,737 --> 00:36:47,688
You hired me to steal that drive
and now I'm facing 20 years!
677
00:36:47,690 --> 00:36:50,775
The least you could do is
get me out of the country.
678
00:36:56,699 --> 00:36:59,083
- Angie!
- You can't stop me, Shade.
679
00:36:59,085 --> 00:37:00,952
- No, you don't have
to do this. Look.
680
00:37:00,954 --> 00:37:03,621
I've got the hard drive.
681
00:37:03,623 --> 00:37:05,923
- Where's Dominic?
- The police have him.
682
00:37:05,925 --> 00:37:08,709
It's over, Dana!
- No,
683
00:37:08,711 --> 00:37:10,711
not for me.
I have a flight to catch.
684
00:37:10,713 --> 00:37:13,681
- And what's your client
gonna say when you turn up
without the goods?
685
00:37:13,683 --> 00:37:15,716
From I hear, the Russian mafia
is not very forgiving.
686
00:37:15,718 --> 00:37:19,220
- It's not enough, Shade.
I'm still gonna go back to jail!
687
00:37:19,222 --> 00:37:21,138
- You don't know that.
688
00:37:21,140 --> 00:37:23,140
We've got the hard drive now,
we can use it as leverage.
689
00:37:23,142 --> 00:37:25,693
- It won't work!
Just give it to me!
690
00:37:27,313 --> 00:37:31,032
- Have you lost your mind?
Where did you get that gun?!
691
00:37:31,034 --> 00:37:34,151
- I'm not kidding, OK?
I'm not going back there!
692
00:37:34,153 --> 00:37:36,153
- Just relax, OK?
693
00:37:36,155 --> 00:37:38,789
We're a team,
we'll figure this out.
694
00:37:38,791 --> 00:37:41,826
Just put the gun down.
- This is your last chance.
695
00:37:41,828 --> 00:37:43,828
- Don't do this.
696
00:37:43,830 --> 00:37:46,080
I need you.
697
00:37:46,082 --> 00:37:47,832
I can't live without you.
698
00:37:47,834 --> 00:37:49,634
(gunshot)
699
00:37:49,636 --> 00:37:53,254
¶¶¶
700
00:37:59,095 --> 00:38:02,096
Ah.
(gasping)
701
00:38:13,943 --> 00:38:16,527
- Oh, I'm sorry.
702
00:38:24,653 --> 00:38:26,754
Now, take me with you.
703
00:38:28,824 --> 00:38:31,258
- Wow!
704
00:38:31,260 --> 00:38:33,260
I'll tell you one thing:
705
00:38:33,262 --> 00:38:35,262
you're certainly
not boring, Angie.
706
00:38:35,264 --> 00:38:38,599
But unfortunately,
you're also not that bright.
707
00:38:38,601 --> 00:38:40,685
- What are you talking about?
708
00:38:40,687 --> 00:38:43,888
- Do you know what the first
rule is in my business?
709
00:38:43,890 --> 00:38:45,306
Hmm?
710
00:38:45,308 --> 00:38:47,308
Never get caught with the goods.
711
00:38:47,310 --> 00:38:50,311
Why else do you think that
I went to all of that trouble
712
00:38:50,313 --> 00:38:52,063
of hiring you to steal
the drive for me?
713
00:38:52,065 --> 00:38:54,699
Why do you think we came up
with that plan of hiding it
714
00:38:54,701 --> 00:38:56,951
in the museum shipments?
715
00:38:56,953 --> 00:38:58,953
So it couldn't get
traced back to me.
716
00:39:00,707 --> 00:39:02,073
- Oh, my God!
717
00:39:03,993 --> 00:39:07,378
I am so happy
you just said that.
718
00:39:07,380 --> 00:39:08,796
You OK?
719
00:39:10,133 --> 00:39:14,085
- Yeah. Ah... Ah...
720
00:39:14,087 --> 00:39:16,837
You owe me a new shirt.
- How did you--?
721
00:39:16,839 --> 00:39:19,974
- Blanks and blood bags.
Oh, and this.
722
00:39:19,976 --> 00:39:22,059
- Why else do you think that I went to all of that trouble
723
00:39:22,061 --> 00:39:24,061
of hiring you to steal the drive for me?
724
00:39:24,063 --> 00:39:26,046
Why do you think we came up with that plan
725
00:39:26,048 --> 00:39:27,982
of hiding it in the museum shipments?
726
00:39:27,984 --> 00:39:30,901
(sirens blaring)
(tires screeching)
727
00:39:37,076 --> 00:39:38,909
- Hands out!
Up in the air!
728
00:39:41,114 --> 00:39:43,531
- Get her!
- Hmm!
729
00:39:47,036 --> 00:39:49,703
- Hold it.
- OK, put your hands up!
730
00:39:51,207 --> 00:39:53,207
- That was colossally stupid.
731
00:39:55,211 --> 00:39:56,627
- You're welcome.
732
00:40:05,905 --> 00:40:08,105
was Florence, sweetie?
733
00:40:08,107 --> 00:40:09,907
- "It was amazing!]
734
00:40:09,909 --> 00:40:12,243
[Except I got in trouble for
touching the statue of David.]
735
00:40:14,363 --> 00:40:16,580
[Not there.
- Jules, let's go!]
736
00:40:16,582 --> 00:40:18,582
- [I gotta go.]
737
00:40:18,584 --> 00:40:20,618
[What time is it there?
Shouldn't you be at work, Dad?]
738
00:40:20,620 --> 00:40:24,505
- I had a late night last night,
honey. I decided to sleep in.
739
00:40:24,507 --> 00:40:27,258
- [Well, you sound a lot better
than the last few days,
that's for sure.]
740
00:40:27,260 --> 00:40:30,461
- Well, we'll see. Things are
definitely looking up.
741
00:40:30,463 --> 00:40:32,546
- Say that again.
- ¶¶ In a world ¶
742
00:40:32,548 --> 00:40:35,266
¶ Where you can be anything ¶
(buzzing)
743
00:40:35,268 --> 00:40:37,384
(clanking and door opening)
744
00:40:39,806 --> 00:40:43,423
- Well, if it isn't
the fancy P.I.
745
00:40:43,425 --> 00:40:45,443
Did you come to gloat or what?
746
00:40:47,029 --> 00:40:49,029
- I talked to
a friend of mine.
747
00:40:49,031 --> 00:40:50,981
He took a quick look
at your case,
748
00:40:50,983 --> 00:40:53,067
and you were right,
the cops bungled it.
749
00:40:53,069 --> 00:40:55,786
- And I should care
because why?
750
00:40:55,788 --> 00:40:57,822
- Because he wants
to talk to you.
751
00:41:00,042 --> 00:41:02,409
- Well, he can talk
to my left ass-cheek.
752
00:41:02,411 --> 00:41:05,880
- Just hear him out, Loretta.
You could be out of here
by New Year's.
753
00:41:05,882 --> 00:41:09,467
- All lawyers ever want is
to squeeze out every last dime.
754
00:41:09,469 --> 00:41:12,219
And besides--
- Nobody cares.
755
00:41:14,223 --> 00:41:17,808
- ¶ Where will you go ¶
756
00:41:17,810 --> 00:41:19,927
- You see, that's where
you're wrong.
757
00:41:19,929 --> 00:41:22,229
- ¶ Both feet are
off the ground ¶
758
00:41:25,318 --> 00:41:28,819
¶ Just use your imagination ¶
- Chloe?
759
00:41:30,907 --> 00:41:34,408
- ¶ Grab ahold of a dream
worth chasing ¶
760
00:41:34,410 --> 00:41:38,245
- You're so grown up.
761
00:41:38,247 --> 00:41:40,281
Thank you.
762
00:41:40,283 --> 00:41:42,283
- See you soon.
763
00:41:49,876 --> 00:41:52,376
¶¶¶
- I don't think
764
00:41:52,378 --> 00:41:54,712
I've ever seen you
look so happy.
765
00:41:54,714 --> 00:41:56,997
- I just reunited
a mother and her daughter,
766
00:41:56,999 --> 00:41:58,999
thank you very much.
767
00:41:59,001 --> 00:42:01,051
And my lawyer called.
- And?
768
00:42:01,053 --> 00:42:04,021
- Well, I had to plead guilty
to criminal mischief,
769
00:42:04,023 --> 00:42:06,774
but it's only a $90 fine,
and we have 30 days to pay.
770
00:42:06,776 --> 00:42:09,476
- There goes the coffee budget.
(both chuckling)
771
00:42:09,478 --> 00:42:11,478
- They also returned
the million-dollar bond.
772
00:42:13,065 --> 00:42:15,282
You shouldn't have done that,
you could have lost your house.
773
00:42:15,284 --> 00:42:16,867
- Yeah, I could have lost
my partner.
774
00:42:16,869 --> 00:42:19,870
- You might wish you had
once you see my legal bill.
775
00:42:19,872 --> 00:42:23,023
- Hahaha!
- Seriously, I owe you
776
00:42:23,025 --> 00:42:25,242
big time.
- Well, in that case...
777
00:42:27,330 --> 00:42:30,130
...why don't you put this on.
I got a surprise for you.
778
00:42:30,132 --> 00:42:33,884
- You know I'm not really
into hostage role-play, right?
779
00:42:33,886 --> 00:42:35,920
- You did say you owe me.
780
00:42:40,876 --> 00:42:42,977
- ¶ Imagination ¶
781
00:42:47,850 --> 00:42:51,068
¶ Picture yourself in a world ¶
782
00:42:51,070 --> 00:42:54,238
¶ Where you can be anything ¶
- Come on. Watch your head.
783
00:42:54,240 --> 00:42:57,908
Alright, take
a little step forward.
784
00:42:57,910 --> 00:42:59,910
OK, come on.
Right over here.
785
00:42:59,912 --> 00:43:02,947
Yeah, that's good.
786
00:43:05,334 --> 00:43:08,252
- Oh, my God, Shade!
It's perfect.
787
00:43:08,254 --> 00:43:10,204
- It is, isn't it?
788
00:43:10,206 --> 00:43:13,240
You can barely tell
that the "Shade" is 10% larger.
789
00:43:13,242 --> 00:43:15,960
- What?!
- I'm kidding.
790
00:43:15,962 --> 00:43:19,880
- ¶ All this wonder
is for you ¶
791
00:43:19,882 --> 00:43:23,100
- To Everett and Shade!
- Everett and Shade.
792
00:43:23,102 --> 00:43:27,221
- ¶ Infinite possibilities ¶
793
00:43:27,223 --> 00:43:29,823
¶ Just imagine ¶¶
794
00:43:29,859 --> 00:43:33,027
Watch an all new Private Eyes,
Next Wednesday, on Global.
795
00:43:33,896 --> 00:43:35,396
Three!
796
00:43:35,398 --> 00:43:37,364
Cordell Squires!
797
00:43:38,384 --> 00:43:39,533
Need your help with something.
798
00:43:39,535 --> 00:43:42,286
Find out who took this picture
so I can shut them down.
799
00:43:42,288 --> 00:43:45,205
Anncr: When a superstar friend
calls in a favour,
800
00:43:45,207 --> 00:43:48,008
Anncr: Shade and Angie put
on the full court press
801
00:43:48,010 --> 00:43:51,362
Anncr: to find out who's
playing a foul game.
802
00:43:51,364 --> 00:43:54,198
¶
803
00:43:54,200 --> 00:43:56,317
Shhh.
804
00:43:57,286 --> 00:43:58,452
Let's never speak of this
moment.
805
00:43:58,454 --> 00:43:59,386
Agreed.
71966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.