All language subtitles for L INTERVENTION 2019 1080p DTS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,597 --> 00:00:40,098 Hoi. 2 00:00:48,273 --> 00:00:49,608 Oké. 3 00:00:54,112 --> 00:00:57,532 Draai je om. Oké? Dag. 4 00:00:59,826 --> 00:01:00,994 Draai je om. 5 00:01:03,330 --> 00:01:04,497 Oké? 6 00:01:14,466 --> 00:01:15,967 Iets te drinken? 7 00:01:18,511 --> 00:01:21,473 Ja, mag ik een jus d'orange? 8 00:01:25,685 --> 00:01:29,022 Maak er maar een scotch van. 9 00:01:30,524 --> 00:01:31,691 Met ijs. 10 00:01:32,359 --> 00:01:34,110 Een dubbele. 11 00:01:35,278 --> 00:01:36,404 Dat is hem. 12 00:01:39,533 --> 00:01:40,575 Nee. 13 00:01:41,326 --> 00:01:43,411 Als je een effen, zwarte koffer hebt, 14 00:01:43,495 --> 00:01:46,998 moet je er iets opplakken zodat hij opvalt. 15 00:01:48,375 --> 00:01:50,252 Waarom heb je trouwens een koffer nodig? 16 00:01:50,335 --> 00:01:51,795 We zijn hier maar drie dagen. 17 00:01:52,754 --> 00:01:55,215 Twee dagen, drie nachten. 18 00:01:56,299 --> 00:01:59,219 Maar maandag is een reisdag, dus eigenlijk drie dagen. 19 00:01:59,302 --> 00:02:00,303 Oké. 20 00:02:01,388 --> 00:02:02,597 Het zit zo. 21 00:02:02,681 --> 00:02:05,308 Ik ben iemand die te veel meeneemt 22 00:02:05,392 --> 00:02:08,562 in een onopvallende, zwarte koffer, oké? 23 00:02:08,645 --> 00:02:12,482 Zo ben ik altijd geweest en zo zal ik altijd blijven. 24 00:02:12,566 --> 00:02:14,401 Daar ga je mee in zee. 25 00:02:15,986 --> 00:02:18,488 Dat weet ik. Ik kan niet wachten. 26 00:02:24,035 --> 00:02:25,787 Heb je gedronken in het vliegtuig? 27 00:02:26,413 --> 00:02:29,082 Eentje maar. Dat is hem. 28 00:02:30,834 --> 00:02:32,794 24/SEV - AUTOVERHUUR AUTO'S BESCHIKBAAR 29 00:02:43,930 --> 00:02:45,140 Wie sms je? 30 00:02:45,599 --> 00:02:48,602 Annie. Ik laat weten waar we zijn. 31 00:02:49,311 --> 00:02:50,687 Mooie blouse. 32 00:02:51,188 --> 00:02:53,773 Deze? Bedankt. 33 00:02:53,857 --> 00:02:55,901 De eerste keer in Savannah? - Ja. 34 00:02:55,942 --> 00:02:58,486 Mijn familie heeft hier een huis... - Prachtige stad. 35 00:02:58,570 --> 00:03:00,155 Ik leid je graag rond. 36 00:03:00,655 --> 00:03:02,949 We verblijven een uur buiten de stad, dus... 37 00:03:02,991 --> 00:03:04,451 Jammer. 38 00:03:04,993 --> 00:03:06,786 Als je liever het weekend bij Rick bent, 39 00:03:06,870 --> 00:03:08,205 snap ik het. 40 00:03:08,288 --> 00:03:10,498 Het klikte echt tussen jullie. 41 00:03:10,582 --> 00:03:12,792 Misschien was hij alleen vriendelijk. 42 00:03:12,834 --> 00:03:13,919 Lesbiennes. 43 00:03:13,960 --> 00:03:14,961 Hé. - Hallo. 44 00:03:15,045 --> 00:03:16,046 Hier zijn de Subaru's. 45 00:03:17,464 --> 00:03:18,632 Hoi. 46 00:03:18,673 --> 00:03:20,425 Je bent dol op die Subaru-grap, hè? 47 00:03:20,467 --> 00:03:22,010 Geweldig. Mijn favoriet. 48 00:03:33,897 --> 00:03:38,818 Peter en Ruby komen over een paar uur. 49 00:03:39,319 --> 00:03:41,821 Matt, heb je met Jack gepraat? 50 00:03:41,905 --> 00:03:42,989 Ja, hij rijdt. 51 00:03:43,073 --> 00:03:46,201 Hij komt ongeveer gelijk met ons aan. 52 00:03:46,952 --> 00:03:48,286 Hoe is het met hem? 53 00:03:48,620 --> 00:03:49,788 Je weet wel. 54 00:03:49,829 --> 00:03:51,581 Brengt hij haar mee? 55 00:03:52,541 --> 00:03:53,625 Dat heeft hij niet gezegd. 56 00:03:53,667 --> 00:03:55,669 Hij kan haar toch niet meebrengen? 57 00:03:55,752 --> 00:03:56,836 Dat moet hij niet doen. 58 00:03:57,379 --> 00:03:59,756 Hij moet haar niet meebrengen. Dat is niet gepast. 59 00:04:00,340 --> 00:04:02,676 Vijftig dollar dat hij haar wel meebrengt. 60 00:04:02,717 --> 00:04:04,052 Akkoord. 61 00:04:15,605 --> 00:04:18,191 Jess, waarom heb je me hier nooit mee naartoe genomen? 62 00:04:18,233 --> 00:04:20,485 We zijn hier allemaal zes jaar niet geweest, toch? 63 00:04:20,527 --> 00:04:23,989 Zes jaar. - Ik zou alleen zijn gekomen. 64 00:04:25,407 --> 00:04:28,493 Jessie, is dit het zomerhuisje van je familie? 65 00:04:28,535 --> 00:04:30,912 Het is van onze hele familie. 66 00:04:31,329 --> 00:04:33,915 Ben je een geheime Kennedy of zo? 67 00:04:34,374 --> 00:04:36,126 We moeten echt bij elkaar blijven. 68 00:04:36,209 --> 00:04:38,211 Ik heb er veel over nagedacht nu we hier zijn 69 00:04:38,295 --> 00:04:40,297 en ik vind echt... 70 00:04:41,464 --> 00:04:43,717 Schat. 71 00:04:43,800 --> 00:04:46,887 Wat is dit? Het is hier perfect. 72 00:04:48,513 --> 00:04:49,723 Woont hier iemand? 73 00:04:49,764 --> 00:04:52,601 Er zijn mensen die ervoor zorgen en het gereed maken voor ons. 74 00:04:52,976 --> 00:04:54,936 Zoals Oempa Loempa's? - Ja. 75 00:04:57,647 --> 00:04:59,065 Echt niet. 76 00:05:03,236 --> 00:05:06,531 Ik heb het hier gemist. 77 00:05:06,573 --> 00:05:08,366 Waarom trouwen we niet gewoon hier? 78 00:05:08,408 --> 00:05:09,492 Schat. 79 00:05:28,803 --> 00:05:30,972 Nee. 80 00:05:31,681 --> 00:05:33,099 Mijn vrienden. 81 00:05:36,144 --> 00:05:37,771 Mijn vrienden. - Hoi. 82 00:05:40,440 --> 00:05:42,651 Een cheque is prima als je niets anders hebt. 83 00:05:43,235 --> 00:05:44,861 Oké, dit is Lola. - Ja. 84 00:05:44,945 --> 00:05:47,739 Annie, Matt, Jessie, Sarah. 85 00:05:47,781 --> 00:05:50,408 Dit is Lola. - Hallo. Hoi. 86 00:05:50,450 --> 00:05:51,618 Hoi. Hoe is het? 87 00:05:51,701 --> 00:05:52,869 Waarom niet? 88 00:05:53,995 --> 00:05:55,539 Goed je te zien. - Hoi. 89 00:05:55,622 --> 00:05:57,666 Hoe is het? Goed je te zien. - Jou ook. 90 00:05:57,749 --> 00:05:59,459 Gaat het goed? - Ja, het gaat goed. 91 00:05:59,501 --> 00:06:00,585 We zijn er net. 92 00:06:00,627 --> 00:06:01,670 Hoe was de rit? - Goed. 93 00:06:01,753 --> 00:06:03,672 Veel heter in die auto dan waar dan ook. 94 00:06:03,755 --> 00:06:05,006 Heet. 95 00:06:05,507 --> 00:06:07,717 Jack, kunnen we je even spreken? 96 00:06:08,134 --> 00:06:09,219 We zijn er net. 97 00:06:09,302 --> 00:06:11,137 Nu? - Jessie, kun je... 98 00:06:11,221 --> 00:06:12,222 Ja. - Ja. 99 00:06:12,305 --> 00:06:13,890 Ja. Sorry. - Ik kan wel alleen zijn. 100 00:06:13,974 --> 00:06:16,059 Daar? Oké. - Ja, er is een... 101 00:06:16,142 --> 00:06:17,477 Wat is er? 102 00:06:30,073 --> 00:06:32,033 Laat me toch gewoon. 103 00:06:32,158 --> 00:06:35,161 Sorry, maar dit is een heel gevoelige kwestie 104 00:06:35,203 --> 00:06:39,374 en zo'n vreemd kind erbij 105 00:06:39,457 --> 00:06:41,751 geeft Peter en Ruby vast geen veilig gevoel. 106 00:06:41,835 --> 00:06:43,670 We zouden dit toch al niet moeten doen. 107 00:06:43,753 --> 00:06:45,881 We doen het. We zijn allemaal akkoord gegaan. 108 00:06:45,964 --> 00:06:47,716 Nee. Wacht. Ik ben nooit akkoord gegaan. 109 00:06:47,799 --> 00:06:48,800 Weet je nog dat ik zei: 110 00:06:48,842 --> 00:06:50,552 "Ik denk dat we dit niet moeten doen"? 111 00:06:50,635 --> 00:06:53,680 Oké. De meerderheid ging akkoord en we doen het. 112 00:06:54,014 --> 00:06:57,142 Het is de hoogste tijd voor deze huwelijksinterventie. 113 00:06:57,184 --> 00:06:58,185 O, mijn god. 114 00:06:58,852 --> 00:07:01,021 Hardop klinkt het nog gestoorder. 115 00:07:01,104 --> 00:07:03,732 "Huwelijksinterventie"? - Ja, het klinkt niet goed. 116 00:07:03,815 --> 00:07:05,942 Lola, waar woon je? 117 00:07:08,028 --> 00:07:09,070 Nergens. 118 00:07:09,196 --> 00:07:11,907 Ik reis rond met Jack. 119 00:07:12,282 --> 00:07:16,995 We hebben elkaar ontmoet bij South by Southwest bij de show van mijn vriend. 120 00:07:17,454 --> 00:07:19,206 We zagen elkaar en... 121 00:07:19,289 --> 00:07:21,917 Het klikte meteen heel goed. 122 00:07:22,375 --> 00:07:23,793 Wat gaaf. 123 00:07:24,336 --> 00:07:26,254 Jessie is jouw vriendin. 124 00:07:26,338 --> 00:07:28,381 Precies. Ja. - Ja. Oké. 125 00:07:28,423 --> 00:07:29,925 Hoelang zijn jullie samen? 126 00:07:30,050 --> 00:07:32,344 Drie jaar. - Drie jaar. Mooi. 127 00:07:32,761 --> 00:07:35,138 Waar wonen jullie? - In Los Angeles. 128 00:07:35,513 --> 00:07:37,390 Maar niet samen. We wonen niet samen. 129 00:07:38,725 --> 00:07:40,060 Oké. 130 00:07:40,519 --> 00:07:41,561 Waarom niet? 131 00:07:42,395 --> 00:07:44,064 Ze is heel onafhankelijk. 132 00:07:44,105 --> 00:07:45,398 Oké. 133 00:07:48,902 --> 00:07:49,945 Wat wil je dat ik doe? 134 00:07:50,028 --> 00:07:51,404 Zeggen dat ze naar huis moet? 135 00:07:51,488 --> 00:07:52,531 Nee. - Ja. 136 00:07:52,572 --> 00:07:53,949 Dat is extreem. 137 00:07:54,032 --> 00:07:55,242 Oké, nee. 138 00:07:55,325 --> 00:07:57,619 Dus je wilt dat ik me er rot over voel. 139 00:07:57,702 --> 00:07:59,287 Jack, ik... 140 00:07:59,412 --> 00:08:01,081 Hebben jullie er wel aan gedacht 141 00:08:01,164 --> 00:08:03,708 hoe het voor mij zou zijn hier weer te komen? 142 00:08:06,586 --> 00:08:07,629 Luister. 143 00:08:07,712 --> 00:08:11,800 Ze is aardig, ze houdt van me en ze geeft me een goed gevoel. 144 00:08:11,883 --> 00:08:14,844 En ik heb nu een goed gevoel nodig. 145 00:08:14,928 --> 00:08:19,641 Dus wees alsjeblieft aardig. Oké? 146 00:08:20,267 --> 00:08:22,102 Zeg hen dat dat niet gebeurt. 147 00:08:22,185 --> 00:08:24,563 Nee, je stapt niet in het vliegtuig 148 00:08:24,604 --> 00:08:26,565 tot ze het contract nakomen. 149 00:08:27,440 --> 00:08:28,859 Oké. Luister. 150 00:08:28,942 --> 00:08:32,821 Geloof in jezelf. Je bent een genie. En daar laat ik het bij. 151 00:08:34,197 --> 00:08:37,742 Oké. Als ik van hen hoor, sms of e-mail ik wel. 152 00:08:37,784 --> 00:08:39,411 Oké, goed. 153 00:08:41,580 --> 00:08:42,914 Sorry. 154 00:08:42,956 --> 00:08:44,040 Weet je waar ik van houd? 155 00:08:44,124 --> 00:08:47,961 Van 30 minuten langs de kant van de weg staan, 156 00:08:48,003 --> 00:08:49,796 want dan kan mijn kont gaan slapen. 157 00:08:49,880 --> 00:08:52,090 Oké. Ik zei al sorry. Oké? 158 00:08:52,132 --> 00:08:54,801 We hebben zo geen bereik meer en het was belangrijk. 159 00:08:54,885 --> 00:08:56,136 Het mocht niet wegvallen. 160 00:08:56,177 --> 00:08:57,387 Het klonk heel belangrijk. 161 00:08:57,470 --> 00:08:59,639 Dat mensen andere prioriteiten hebben, 162 00:08:59,723 --> 00:09:00,932 maakt die niet onbelangrijk. 163 00:09:00,974 --> 00:09:02,142 Oké. We houden erover op. 164 00:09:02,225 --> 00:09:03,727 Graag. 165 00:09:10,066 --> 00:09:11,651 We moeten het vanavond doen. 166 00:09:12,319 --> 00:09:13,361 Vanavond? 167 00:09:14,070 --> 00:09:16,615 Dan kunnen ze het verwerken als ze bij vrienden zijn. 168 00:09:16,656 --> 00:09:18,325 Of het kan het hele weekend verpesten. 169 00:09:18,366 --> 00:09:20,368 Dit weekend was al verpest 170 00:09:20,452 --> 00:09:21,578 voor het begon, toch? 171 00:09:21,661 --> 00:09:22,913 Waarom ben je hier eigenlijk? 172 00:09:23,413 --> 00:09:26,082 Ik zeg al de hele tijd dat het niet aan ons is. 173 00:09:26,166 --> 00:09:29,836 Maar jullie stonden erop, dus wilde ik hier zijn. 174 00:09:29,878 --> 00:09:31,046 Natuurlijk is het aan ons. 175 00:09:31,129 --> 00:09:33,548 Peter is al twintig jaar je beste vriend 176 00:09:33,632 --> 00:09:36,676 en Ruby is Jessies zus en mijn leerlinge. 177 00:09:37,135 --> 00:09:38,136 Je leerlinge? 178 00:09:38,178 --> 00:09:40,055 Ze heeft altijd naar me opgekeken. 179 00:09:40,180 --> 00:09:42,432 We doen het vanavond na het eten. 180 00:09:42,515 --> 00:09:44,017 Ik heb hem lang niet meer gezien, 181 00:09:44,142 --> 00:09:46,478 maar zo erg kunnen ze niet zijn. 182 00:09:46,520 --> 00:09:47,771 Ik kijk er al lang naar uit. 183 00:09:47,854 --> 00:09:48,980 We doen alsof het leuk is. 184 00:09:49,022 --> 00:09:50,273 Zoals ik thuis doe? 185 00:09:50,357 --> 00:09:51,525 Om eerlijk te zijn is dat 186 00:09:51,566 --> 00:09:52,734 omdat jij erover doorgaat. 187 00:09:52,817 --> 00:09:54,361 Oké, we stoppen. Klaar. - Kan dat? 188 00:09:54,444 --> 00:09:55,487 Klaar. Oké? 189 00:09:55,529 --> 00:09:58,281 Hoi. - Hé. 190 00:09:58,365 --> 00:10:00,283 Sorry, we zouden er eerder zijn geweest, 191 00:10:00,367 --> 00:10:01,910 maar hij had een belangrijk gesprek. 192 00:10:01,993 --> 00:10:03,995 Wat is er met je been? - Zal ik helpen dragen? 193 00:10:04,037 --> 00:10:05,372 Gebroken, maar het geeft niet. 194 00:10:05,413 --> 00:10:06,498 Hoi. - Hoi. 195 00:10:06,540 --> 00:10:07,874 Jee, een gebroken been. 196 00:10:07,916 --> 00:10:08,959 Heb je je haar geverfd? 197 00:10:09,042 --> 00:10:10,418 Nee. 198 00:10:10,502 --> 00:10:12,128 Hoi. - Hoi. Hoe is het? 199 00:10:12,212 --> 00:10:13,755 Goed je te zien. - Goed. O, mijn god. 200 00:10:13,838 --> 00:10:16,299 Ik ben Lola. - Hoi. Ruby. 201 00:10:17,008 --> 00:10:18,718 Leuk je te zien. - Het huis is geweldig. 202 00:10:18,802 --> 00:10:19,928 Al naar de kinderen gebeld? 203 00:10:20,011 --> 00:10:21,263 We zijn er net, dus nee. 204 00:10:21,346 --> 00:10:22,430 Kunnen we dat doen? 205 00:10:22,514 --> 00:10:23,890 De laatste keer was na aankomst. 206 00:10:23,974 --> 00:10:25,141 Oké. 207 00:10:25,225 --> 00:10:27,310 Oké, er worden heerlijke drankjes 208 00:10:27,394 --> 00:10:30,689 geserveerd op de veranda aan de achterkant. 209 00:10:30,730 --> 00:10:32,065 Komen jullie mee drinken? 210 00:10:32,941 --> 00:10:34,693 We moeten eerst naar de kamer voor we... 211 00:10:34,734 --> 00:10:36,987 Wil je nog meer micromanagen? 212 00:10:37,112 --> 00:10:39,281 Het gaat prima. Oké. - Ik wil één drankje. 213 00:10:40,949 --> 00:10:42,993 Iedereen is humeurig na een reis. Niet erg. 214 00:10:43,118 --> 00:10:46,413 Nee. Jack, je moet je oogkleppen afzetten. 215 00:10:46,454 --> 00:10:47,497 Niet doen. 216 00:10:48,206 --> 00:10:49,666 Kijk naar deze situatie. 217 00:10:50,959 --> 00:10:52,752 We gaan dit doen. 218 00:10:53,628 --> 00:10:56,047 Nee, ik zeg niet dat we het niet moeten doen. 219 00:10:56,089 --> 00:10:58,675 Alleen nu met haar been 220 00:10:58,758 --> 00:11:00,260 is dit niet het beste weekend. 221 00:11:00,510 --> 00:11:02,304 Wanneer zijn we weer allemaal samen? 222 00:11:02,387 --> 00:11:03,930 We moeten het doen. 223 00:11:04,890 --> 00:11:07,642 Je moet toegeven, zelfs na vijf minuten 224 00:11:07,726 --> 00:11:09,019 voel je het al. 225 00:11:09,436 --> 00:11:12,272 De onderdrukking, het gewicht, 226 00:11:12,314 --> 00:11:15,734 de last van hun huwelijkse gevangenis. 227 00:11:15,775 --> 00:11:18,612 Het is angstaanjagend. - Ja, maar het is... 228 00:11:19,112 --> 00:11:22,782 Ken je van die mensen die graag een spiegel voorgehouden krijgen 229 00:11:22,866 --> 00:11:25,869 om te zien hoe ze zichzelf kunnen verbeteren? 230 00:11:25,952 --> 00:11:27,913 Ruby is het tegenovergestelde. 231 00:11:29,122 --> 00:11:31,917 Ik weet het niet. Ik ben heel bang. 232 00:11:32,292 --> 00:11:35,170 We mogen nu niet aan onszelf denken. 233 00:11:35,253 --> 00:11:37,297 We moeten hen redden. 234 00:11:37,631 --> 00:11:40,217 Vertel Jessie niet dat ik rook. We zijn samen gestopt. 235 00:11:40,800 --> 00:11:42,177 Alsof mij dat iets uitmaakt. 236 00:11:44,471 --> 00:11:48,725 Vandaag is onze trouwdag, dus... 237 00:11:49,643 --> 00:11:50,894 Gefeliciteerd. 238 00:11:51,186 --> 00:11:52,521 Hoeveel jaar? 239 00:11:52,604 --> 00:11:54,189 Veel. Veel jaren. 240 00:11:57,400 --> 00:11:59,110 Zullen we het vanavond vieren? 241 00:12:01,821 --> 00:12:04,157 Nee, want dan moeten we het erkennen 242 00:12:04,241 --> 00:12:05,700 en we erkennen niets, dus... 243 00:12:06,910 --> 00:12:08,662 Als we de trouwdag erkennen, 244 00:12:08,745 --> 00:12:09,746 moeten we erkennen 245 00:12:09,788 --> 00:12:13,416 dat we al zes maanden geen seks hebben gehad en... 246 00:12:14,543 --> 00:12:15,544 Oké. 247 00:12:17,837 --> 00:12:19,130 Wat is dat? 248 00:12:19,214 --> 00:12:21,091 Ja, ik doe dit weer. 249 00:12:23,969 --> 00:12:25,303 Kijk niet zo. 250 00:12:25,345 --> 00:12:29,015 Het is prima. Ik heb het onder controle. - Oké. 251 00:12:29,057 --> 00:12:30,684 Niet... - Goed. 252 00:12:30,725 --> 00:12:32,602 Wanneer ben jij weer gaan roken? 253 00:12:33,019 --> 00:12:34,354 Niet. 254 00:12:35,272 --> 00:12:38,775 En het klikte echt. Ze zei: "Het klikte echt." 255 00:12:38,859 --> 00:12:40,193 Snap je? 256 00:12:41,528 --> 00:12:42,696 Niet mijn type. 257 00:12:42,737 --> 00:12:44,239 Maar wel Jessies type. 258 00:12:44,656 --> 00:12:47,701 Kom op. Hoe oud is ze, twaalf? 259 00:12:47,784 --> 00:12:50,203 Begin twintig. Dat is Jessies type. 260 00:12:54,624 --> 00:12:56,543 Ik wil... Kus me. 261 00:12:57,460 --> 00:12:58,587 Zag je het aankomen? 262 00:13:00,964 --> 00:13:02,173 Zit dat vast... 263 00:13:02,215 --> 00:13:05,719 Pete, lease je nog steeds? 264 00:13:07,220 --> 00:13:09,222 Je auto? - Ja. 265 00:13:09,264 --> 00:13:11,349 Leuk. Doe eens zo. - Wat is er? 266 00:13:11,391 --> 00:13:12,601 Wat? - Net een puppy. 267 00:13:12,684 --> 00:13:14,728 Heb je die BMW nog? - Ik doe het bij jou. 268 00:13:14,811 --> 00:13:15,854 Hoe is het verbruik... 269 00:13:15,896 --> 00:13:17,397 Ik wil je hele neus in mijn mond. 270 00:13:17,480 --> 00:13:19,065 Ik wil alles uit je neus zuigen. 271 00:13:21,193 --> 00:13:23,236 Hé. Hallo. - Wat? 272 00:13:23,278 --> 00:13:28,283 Willen jullie naar binnen gaan of de straat op? 273 00:13:29,034 --> 00:13:30,869 Oké. Ik ga douchen. - Nee. 274 00:13:30,911 --> 00:13:32,120 Blijf bij je vrienden. - Nee. 275 00:13:32,184 --> 00:13:33,193 Ja, ga. 276 00:13:33,205 --> 00:13:34,748 Het ligt niet aan jou. - Geeft niet. 277 00:13:34,831 --> 00:13:36,541 Ik heb hem al zo lang niet gezien. 278 00:13:36,583 --> 00:13:37,834 Ik kom terug. 279 00:13:37,918 --> 00:13:39,711 Geef op. - Nee. 280 00:13:39,753 --> 00:13:40,837 Ik kom terug. 281 00:13:40,921 --> 00:13:42,714 Ik zal je missen. - Ik jou meer. 282 00:13:47,928 --> 00:13:48,970 Wat is dat? 283 00:13:49,095 --> 00:13:51,306 Kalverliefde. Vergeten hoe dat eruitziet? 284 00:13:51,389 --> 00:13:55,101 Voel je je niet ontzettend oud? 285 00:13:55,268 --> 00:13:56,269 Door haar? 286 00:13:56,394 --> 00:14:00,524 Zo oud. Ze is niet... - Stop. "Zo oud"? Nee. 287 00:14:01,004 --> 00:14:02,230 Oké. - We hebben veel gemeen. 288 00:14:02,234 --> 00:14:03,276 Ze begrijpt alles. 289 00:14:03,360 --> 00:14:05,403 We praten over... - Was Titanic al uit? 290 00:14:05,445 --> 00:14:06,738 Toen ze werd geboren? - Ja. 291 00:14:06,780 --> 00:14:09,658 Nee. Maar die heb ik uitgelegd en ze weet het einde. 292 00:14:14,162 --> 00:14:16,081 Ik heb een kaasplankje gemaakt. 293 00:14:16,122 --> 00:14:17,666 Het ziet er lekker uit. - Dus... 294 00:14:18,208 --> 00:14:20,961 Waar is het? Daar is Sadie. 295 00:14:21,044 --> 00:14:22,796 O, hemel. 296 00:14:22,879 --> 00:14:24,214 In haar jurkje. - Annie, kijk. 297 00:14:25,006 --> 00:14:26,424 Leuk. 298 00:14:26,466 --> 00:14:28,134 O, mijn god. Stuur je die door? 299 00:14:28,176 --> 00:14:31,346 Hoe kun je een slechte dag hebben als je dat gezicht ziet? 300 00:14:32,222 --> 00:14:33,640 Die moet je me sturen. 301 00:14:35,392 --> 00:14:37,102 Is dat een leeuwenkostuum? 302 00:14:37,143 --> 00:14:39,479 Waar kijken jullie naar? - Pete en Rubys kinderen. 303 00:14:39,563 --> 00:14:40,814 Mag ik meekijken? - Ja, kijk. 304 00:14:40,897 --> 00:14:42,023 Daar is Leo. 305 00:14:42,107 --> 00:14:43,775 Leuk kind. - Wat zijn ze groot. 306 00:14:43,817 --> 00:14:45,694 Zo leuk. - Je ziet hen niet vaak. 307 00:14:45,777 --> 00:14:47,028 Als je altijd bij hen bent, 308 00:14:47,112 --> 00:14:48,530 veranderen ze niet zoveel. 309 00:14:48,613 --> 00:14:50,115 Hoe oud is die? - Ze heeft... 310 00:14:50,156 --> 00:14:52,409 Leo is acht, Sadie is zes 311 00:14:52,492 --> 00:14:53,910 en Stanley is tweeënhalf. 312 00:14:54,244 --> 00:14:55,871 Hij is bijna drie. 313 00:14:56,162 --> 00:14:58,582 Over zes maanden. Een half jaar. 314 00:14:59,165 --> 00:15:00,959 Oktober is over drie maanden. 315 00:15:01,001 --> 00:15:05,213 Sadie is van oktober. Stanley van januari, dus zes maanden. 316 00:15:05,297 --> 00:15:06,506 Hij wordt drie. 317 00:15:08,133 --> 00:15:10,468 En jullie? Wanneer krijgen jullie kinderen? 318 00:15:10,510 --> 00:15:11,845 Ik weet het niet. 319 00:15:12,345 --> 00:15:15,181 We moeten eerst de bruiloft regelen. 320 00:15:15,265 --> 00:15:16,683 Oké. - Dat komt eerst. 321 00:15:16,725 --> 00:15:19,019 Maar het staat op de lijst. - Ja. Natuurlijk. 322 00:15:19,102 --> 00:15:21,521 Maar je moet niet te lang wachten. 323 00:15:21,605 --> 00:15:24,941 Ze zeggen dat het na je 35e 324 00:15:25,025 --> 00:15:26,943 moeilijker wordt. - Dat heb ik gehoord. Ja. 325 00:15:27,027 --> 00:15:29,029 Ruby. - De eitjes zijn niet... 326 00:15:30,155 --> 00:15:31,406 Neem de tijd. - Nee, ik... 327 00:15:31,948 --> 00:15:33,658 Ze kosten veel energie. - Bedankt. 328 00:15:43,919 --> 00:15:47,464 Annie drinkt weer. 329 00:15:47,881 --> 00:15:52,886 Een glas of twee, sommige avonden. 330 00:15:55,472 --> 00:15:57,682 Maar het is niet zoals eerst. 331 00:16:00,852 --> 00:16:03,313 Dat is goed. - Ja. 332 00:16:03,396 --> 00:16:05,482 We hebben nog geen voorlopige uitnodiging gehad. 333 00:16:05,565 --> 00:16:07,400 We moeten de datum vastleggen. 334 00:16:07,484 --> 00:16:09,236 Ja. Het is... 335 00:16:10,153 --> 00:16:14,658 We zijn nog niet uit het ontwerp. 336 00:16:15,283 --> 00:16:18,912 We moeten nog wat beslissingen nemen. 337 00:16:18,954 --> 00:16:20,705 Maar de bruiloft is over drie maanden, 338 00:16:20,747 --> 00:16:22,832 dus moet je die niet sturen? - Ik weet het. 339 00:16:22,916 --> 00:16:24,543 Mensen reageren altijd laat. 340 00:16:24,584 --> 00:16:26,545 Wat is er eigenlijk gebeurd? 341 00:16:26,586 --> 00:16:27,879 Met mijn been? - Wat was het? 342 00:16:27,921 --> 00:16:33,385 Een softbalwedstrijd en ik liep naar beneden 343 00:16:33,426 --> 00:16:37,264 en ik had Stanley en snacks en flesjes water 344 00:16:37,305 --> 00:16:39,099 en ik miste een tree 345 00:16:39,140 --> 00:16:43,353 en ik brak mijn knie op de trap en... 346 00:16:43,436 --> 00:16:44,604 O, mijn god. 347 00:16:44,938 --> 00:16:46,606 Ja, zes tot acht weken op krukken. 348 00:16:46,690 --> 00:16:47,941 Ruby, dat is vreselijk. 349 00:16:48,024 --> 00:16:50,944 Ja. Dat doe ik voor mijn plezier. - Dat is lang. 350 00:16:52,612 --> 00:16:53,947 Hoi. - Hoi. 351 00:16:54,030 --> 00:16:55,031 Hé. 352 00:16:57,284 --> 00:16:58,952 We zijn ook groots begonnen. 353 00:16:58,994 --> 00:17:02,163 We gingen naar Parijs en Rome en het was geweldig. 354 00:17:02,205 --> 00:17:04,249 Maar na een maand dacht ik: 355 00:17:04,291 --> 00:17:06,209 weet je welk land ik echt wil zien? 356 00:17:06,918 --> 00:17:08,044 Amerika. 357 00:17:08,128 --> 00:17:09,754 Lach me niet uit. Denk maar eens na. 358 00:17:09,796 --> 00:17:12,465 We wonen al ons hele leven in Amerika, toch? 359 00:17:12,549 --> 00:17:14,259 Heb je ooit 't land door gereden? - Nee. 360 00:17:14,301 --> 00:17:17,470 Wat erg. Het is geweldig. - Wat maak je je druk. 361 00:17:18,305 --> 00:17:19,472 Ze ging meteen met me mee. 362 00:17:19,514 --> 00:17:20,807 "We regelen een auto." "Oké." 363 00:17:20,849 --> 00:17:22,184 Toen haalden we die wagen. 364 00:17:22,267 --> 00:17:25,770 En ik mag kiezen waar we heen gaan. 365 00:17:25,812 --> 00:17:27,314 Het voelt zo vrij. Ik kan... 366 00:17:27,397 --> 00:17:30,025 We kunnen zeggen: "Oké, we willen naar het noorden", en... 367 00:17:30,150 --> 00:17:31,484 Dan gaan we. - Moet het... 368 00:17:31,568 --> 00:17:32,652 Wil je ook? Hier. 369 00:17:32,694 --> 00:17:34,154 Ja. - Ik laat het zien. 370 00:17:34,196 --> 00:17:35,655 Je moet ooit naar huis komen. 371 00:17:36,990 --> 00:17:38,491 Nee, ik kan niet in L.A. zijn. 372 00:17:41,661 --> 00:17:43,413 Het ziet eruit als... Kijk. - Ja. 373 00:17:54,132 --> 00:17:56,009 Proost. - Proost. 374 00:18:08,730 --> 00:18:10,190 Heb ik gelijk? - Nee. 375 00:18:11,191 --> 00:18:13,735 ...over de seriemoordenaar. - Oké. 376 00:18:13,818 --> 00:18:17,197 Ik denk dat weinig mensen 377 00:18:17,280 --> 00:18:19,449 bewust iets doen waarvan ze weten dat 't fout is. 378 00:18:19,533 --> 00:18:20,784 In de geschiedenis... - Mooi. 379 00:18:21,117 --> 00:18:23,787 Nu komt haar pro-Hitler-toespraak. 380 00:18:23,870 --> 00:18:28,625 O, mijn... Ik ben niet pro-Hitler. - Is dat het? 381 00:18:29,668 --> 00:18:32,212 Ik gebruik hem om een punt te maken. 382 00:18:32,254 --> 00:18:33,713 Ik weet niet of we... - Ga door. 383 00:18:33,797 --> 00:18:35,549 Maak je Hitler-punt. 384 00:18:37,092 --> 00:18:38,218 Oké. 385 00:18:39,219 --> 00:18:43,598 Hitler deed wat hij juist achtte. 386 00:18:43,682 --> 00:18:45,058 Hij geloofde het. 387 00:18:45,100 --> 00:18:46,560 Hij dacht dat hij iets goeds deed. 388 00:18:46,643 --> 00:18:49,813 Is hij daarom slecht? 389 00:18:49,896 --> 00:18:52,566 Ja. - Ja. 390 00:18:52,607 --> 00:18:56,319 Ja, hij is Hitler. - Natuurlijk, maar wat... 391 00:18:56,403 --> 00:18:59,322 Wat hij deed, was slecht, maar hij wilde niet slecht zijn. 392 00:18:59,406 --> 00:19:00,699 Hij probeerde... 393 00:19:00,740 --> 00:19:01,867 Hij probeerde goed te zijn. 394 00:19:01,908 --> 00:19:03,243 De slechtste man ter wereld 395 00:19:03,326 --> 00:19:05,579 en jij wilt een argument... - Weet je wat? 396 00:19:05,662 --> 00:19:07,080 Je wilt het niet snappen. 397 00:19:07,205 --> 00:19:09,666 Sorry. Ik snap sympathie voor nazi's niet. 398 00:19:09,749 --> 00:19:11,918 Ik heb geen sympathie voor nazi's. 399 00:19:11,960 --> 00:19:13,295 Ik probeer... - Stop. 400 00:19:13,378 --> 00:19:17,549 Wees niet zo knap in Schindler's List, 401 00:19:18,425 --> 00:19:19,968 Ralph Fiennes. 402 00:19:20,051 --> 00:19:23,388 Dan weet je niet voor wie je moet zijn. 403 00:19:24,097 --> 00:19:26,224 Als je... - Ze bedoelt "Ralph" Fiennes. 404 00:19:26,266 --> 00:19:28,268 Rafe? - "Rafe", ja. 405 00:19:28,351 --> 00:19:30,395 Ik weet het. - Wie zegt dat? 406 00:19:34,482 --> 00:19:36,109 Ik ben in elk geval geen racist. 407 00:19:37,569 --> 00:19:38,612 Pardon? - Wie dan wel? 408 00:19:38,695 --> 00:19:41,448 Volgens Harvards racismetest ben jij racistisch. 409 00:19:41,489 --> 00:19:43,658 Dat is een onzintest. - Heel racistisch. 410 00:19:43,742 --> 00:19:46,244 Het is geen onzin. - "Wat vind je van de appels?" 411 00:19:47,787 --> 00:19:52,083 Dat zei Matt Damon in Good Will Hunting, 412 00:19:52,751 --> 00:19:55,128 de film waarin hij naar Harvard ging. 413 00:19:56,129 --> 00:19:59,299 Haal diep adem en stop daarmee. 414 00:19:59,549 --> 00:20:01,092 Peter, heb jij de kip klaargemaakt? 415 00:20:01,468 --> 00:20:02,761 Ja. - Hij is heel zout. 416 00:20:02,802 --> 00:20:04,095 Het spijt me echt. 417 00:20:04,137 --> 00:20:07,098 Jezus, ik heb een snufje zout gebruikt. 418 00:20:07,140 --> 00:20:09,392 Je hebt te veel gebruikt. Dat doe je altijd. 419 00:20:09,476 --> 00:20:11,478 Misschien is je smaakzin overgevoelig. 420 00:20:11,520 --> 00:20:14,231 Misschien ben jij onhandig. - Weet je? 421 00:20:14,314 --> 00:20:17,234 Ik deed wat ik goed achtte, net als je goede vriend Hitler. 422 00:20:17,317 --> 00:20:19,319 Ik had een vreemd uitstrijkje. 423 00:20:19,402 --> 00:20:20,820 O, nee. 424 00:20:21,446 --> 00:20:22,489 Bedankt. 425 00:20:22,572 --> 00:20:26,243 Veel mensen hebben het. Het is HPV. 426 00:20:27,327 --> 00:20:28,578 Weet je wat de dokter zei? 427 00:20:28,662 --> 00:20:32,249 Dat het niets ernstigs is. 428 00:20:32,332 --> 00:20:33,542 Gewoon in de gaten houden. 429 00:20:33,625 --> 00:20:35,835 Daardoor voelde ik me beter. 430 00:20:38,838 --> 00:20:40,590 Je moet het gewoon zeggen. 431 00:20:40,674 --> 00:20:41,716 Recht voor zijn raap. 432 00:20:41,800 --> 00:20:44,010 Nee, we moeten het voorzichtig aanpakken. 433 00:20:44,052 --> 00:20:46,054 Nee, Sarah heeft gelijk. 434 00:20:46,388 --> 00:20:47,389 Ja. 435 00:20:47,472 --> 00:20:49,182 Jessie, kijk hen aan 436 00:20:49,224 --> 00:20:50,267 en zeg: 437 00:20:50,350 --> 00:20:53,895 "Peter, Ruby, ga scheiden." 438 00:20:53,979 --> 00:20:55,313 Dat is niet wat ik bedoelde. 439 00:20:55,355 --> 00:20:56,690 Waarom moet ik het zeggen? 440 00:20:56,731 --> 00:20:58,483 Ze is jouw zus. 441 00:20:58,525 --> 00:21:00,610 Maar dit is jouw plan. Zeg jij het maar. 442 00:21:00,694 --> 00:21:02,737 Waarom doen jullie het niet samen? 443 00:21:02,821 --> 00:21:05,156 Elkaar aanvullen? 444 00:21:05,198 --> 00:21:06,324 Ja. 445 00:21:07,868 --> 00:21:09,995 Ik snap wat je bedoelt. 446 00:21:11,204 --> 00:21:12,539 Dat klinkt goed. 447 00:21:15,375 --> 00:21:16,751 We doen het. 448 00:21:17,711 --> 00:21:18,837 Oké. 449 00:21:19,588 --> 00:21:20,672 Oké. 450 00:21:20,714 --> 00:21:24,175 Lekkers voor de... Wat lekkers. - Drankjes. 451 00:21:24,217 --> 00:21:26,219 Alsjeblieft. - Alsjeblieft. 452 00:21:26,261 --> 00:21:27,429 Heel sterk. - Bedankt. 453 00:21:27,721 --> 00:21:29,389 Proost. - Proost. 454 00:21:29,431 --> 00:21:31,308 Pak allemaal een drankje en neem een slok. 455 00:21:31,391 --> 00:21:32,601 Proost. - Dus... 456 00:21:32,684 --> 00:21:34,811 Oké. Ja. Het is... - Ja. 457 00:21:36,646 --> 00:21:39,858 Het is tijd dat we iets zeggen. 458 00:21:39,900 --> 00:21:42,068 Open en bloot. 459 00:21:43,069 --> 00:21:44,070 Jessie. 460 00:21:44,571 --> 00:21:48,658 Ja. Want het is... 461 00:21:52,621 --> 00:21:55,624 We hebben gepraat en... - Oké... 462 00:21:56,958 --> 00:21:59,127 Zal ik? - Ja. 463 00:21:59,211 --> 00:22:00,295 Ruby. 464 00:22:01,546 --> 00:22:02,672 En Peter. 465 00:22:07,344 --> 00:22:14,100 Het lijkt ons het beste voor jullie en voor iedereen 466 00:22:18,939 --> 00:22:20,941 als we vanavond hints spelen. 467 00:22:23,610 --> 00:22:25,612 We hebben het over Apples to Apples gehad, 468 00:22:25,695 --> 00:22:28,448 maar dat vind ik niet leuk. 469 00:22:28,532 --> 00:22:30,242 Ik wil wel hints spelen. Goed. 470 00:22:30,283 --> 00:22:31,701 Wat een melding. Dank je wel. 471 00:22:31,785 --> 00:22:33,495 Ik ben dol op hints. Leuk. - Mooi. 472 00:22:33,578 --> 00:22:35,247 Wat was dat? 473 00:22:35,288 --> 00:22:38,625 Ik raakte in paniek. Jij hielp ook niet mee. 474 00:22:38,667 --> 00:22:39,668 Ik was aan het opwarmen. 475 00:22:39,751 --> 00:22:42,170 Ik kreeg het te warm. 476 00:22:43,296 --> 00:22:45,465 En ik ben een beetje dronken. 477 00:22:45,549 --> 00:22:46,800 En ik zit zo vol. 478 00:22:46,841 --> 00:22:49,886 En Ruby maakt me soms bang en ik raakte in paniek. 479 00:22:49,970 --> 00:22:52,764 Oké. Rustig. Het is al goed. 480 00:22:53,640 --> 00:22:55,433 Geef die hier. 481 00:22:56,601 --> 00:22:59,896 We doen het morgen als je niet zo vol zit. 482 00:23:00,647 --> 00:23:02,065 Ja. - Ja. 483 00:23:02,816 --> 00:23:05,068 Oké. - Oké. 484 00:23:07,654 --> 00:23:08,822 Annie? 485 00:23:11,616 --> 00:23:13,410 Het gaat wel. 486 00:23:15,662 --> 00:23:16,705 Nee. 487 00:23:22,711 --> 00:23:24,546 Ik ga... - Nee. Niet doen, schat. 488 00:23:24,838 --> 00:23:26,798 Ze zit heel vol. Ik breng haar... 489 00:23:26,840 --> 00:23:27,924 Kan ik helpen? - Nee. 490 00:23:28,008 --> 00:23:29,718 Je was te lekker, eten. 491 00:23:29,801 --> 00:23:31,428 Ja. - Ik zie jullie beneden, oké? 492 00:23:31,511 --> 00:23:32,637 Matt, we... - Nee. 493 00:23:33,179 --> 00:23:34,598 Hij is aardig. 494 00:23:34,848 --> 00:23:36,349 We zien je beneden. 495 00:23:40,395 --> 00:23:41,479 Hé. 496 00:23:42,731 --> 00:23:44,357 Als je nog meer moet overgeven. 497 00:23:46,359 --> 00:23:51,865 Zou iemand hebben gemerkt dat ik dronken was? 498 00:23:52,699 --> 00:23:54,993 Ik denk dat ze wel een vermoeden hadden. 499 00:23:55,118 --> 00:23:56,369 Shit. 500 00:23:57,704 --> 00:23:59,331 Krijg ik een knuffel? 501 00:24:03,043 --> 00:24:07,339 Weet je? Wat me altijd heeft gekwetst, 502 00:24:07,380 --> 00:24:10,884 is dat je nooit hebt geprobeerd me te zoenen. 503 00:24:10,967 --> 00:24:12,928 Niet één keer. 504 00:24:14,012 --> 00:24:15,180 Sorry. 505 00:24:16,973 --> 00:24:18,475 Al goed. 506 00:24:20,977 --> 00:24:22,354 Ik houd van je. 507 00:24:27,275 --> 00:24:28,860 Hé. 508 00:24:31,696 --> 00:24:34,908 Ik heb eerder iets met vrouwen gehad. 509 00:24:35,659 --> 00:24:37,410 Jack vindt het goed. 510 00:24:41,081 --> 00:24:42,165 Mooi. 511 00:24:45,835 --> 00:24:47,045 We moeten naar beneden. 512 00:24:47,087 --> 00:24:48,463 Goed. - Hints. 513 00:24:53,593 --> 00:24:54,844 Ik ben gewoon... - Ik weet het. 514 00:24:54,928 --> 00:24:56,388 Bezorgd om haar. - Het gaat te ver. 515 00:24:56,429 --> 00:24:58,265 Ik vind dat ze niet zou moeten drinken. 516 00:24:58,306 --> 00:25:01,393 Houd je erbuiten. Ze is volwassen. 517 00:25:01,434 --> 00:25:04,187 Matt, wat vind jij? Jij ziet haar elke dag. 518 00:25:05,105 --> 00:25:07,983 Wat... - Het is een geïsoleerd geval. 519 00:25:08,441 --> 00:25:09,651 Maak je er geen zorgen om. 520 00:25:09,734 --> 00:25:10,777 Je weet hoe het gaat. 521 00:25:10,861 --> 00:25:12,946 Ze neemt een glas wijn en voor je het weet, 522 00:25:13,029 --> 00:25:15,740 heeft ze vijf martini's op en wordt ze getackeld 523 00:25:15,782 --> 00:25:18,785 door de geheime dienst omdat ze Bill Clinton wilde zoenen. 524 00:25:19,119 --> 00:25:22,038 Misschien moeten we morgen met haar praten. 525 00:25:22,122 --> 00:25:23,915 Nee. 526 00:25:24,416 --> 00:25:25,542 Morgen drinkt ze vast niet. 527 00:25:25,625 --> 00:25:28,044 Ze zou nooit moeten drinken. Ze zou... 528 00:25:28,128 --> 00:25:29,588 Houd je erbuiten. 529 00:25:29,629 --> 00:25:32,048 Het gaat je niets aan. - Ik ben bezorgd om haar. 530 00:25:32,132 --> 00:25:33,425 Dus jij zegt 531 00:25:33,466 --> 00:25:37,846 dat mensen hun eigen problemen moeten oplossen 532 00:25:37,929 --> 00:25:40,473 in hun eigen tempo en op hun eigen manier 533 00:25:40,515 --> 00:25:42,392 en dat anderen zich erbuiten moeten houden. 534 00:25:42,475 --> 00:25:44,019 Dat is precies wat ik bedoel. 535 00:25:44,102 --> 00:25:46,188 Heel interessant. - Kunnen we nu hints spelen? 536 00:25:46,271 --> 00:25:47,939 Ja. - Oké. Ik houd erover op. 537 00:25:47,981 --> 00:25:52,986 Maar als ze weer drinkt, wil ik dat we iets zeggen. Oké? 538 00:25:57,908 --> 00:26:00,702 Wat is het? Een tv-serie? Een film? 539 00:26:00,785 --> 00:26:01,870 Is het een film? 540 00:26:01,953 --> 00:26:03,663 Geef een "klinkt als". Hoe klinkt het? 541 00:26:03,788 --> 00:26:04,873 Pakken... - Tijd. 542 00:26:04,956 --> 00:26:06,291 Wat was het? 543 00:26:07,125 --> 00:26:08,501 M-A-S-H? 544 00:26:08,835 --> 00:26:09,878 Ik ken dat niet. - Dat. 545 00:26:09,961 --> 00:26:10,962 MASH. - Het was een... 546 00:26:11,004 --> 00:26:12,839 Een tv-serie. - Wat zijn die punten? 547 00:26:12,923 --> 00:26:13,924 Het was een tv-serie. 548 00:26:14,007 --> 00:26:15,717 Ook een film. - Van wanneer? 549 00:26:15,800 --> 00:26:16,843 Lang geleden. Nou en? 550 00:26:16,927 --> 00:26:18,094 Oké, jongens... 551 00:26:18,178 --> 00:26:19,221 Ruby. 552 00:26:19,304 --> 00:26:21,056 Klaar? - Ja. 553 00:26:23,683 --> 00:26:25,310 Oké. 554 00:26:25,685 --> 00:26:26,978 Film. Eén woord. - Film. 555 00:26:27,020 --> 00:26:28,188 Psycho. 556 00:26:28,522 --> 00:26:29,523 Big Picture. 557 00:26:29,940 --> 00:26:31,358 Jaws. - Ja. 558 00:26:31,441 --> 00:26:32,484 Ja. 559 00:26:32,526 --> 00:26:34,194 Oké. 560 00:26:34,528 --> 00:26:37,864 Goed. Film. Tweede woord. 561 00:26:38,198 --> 00:26:39,950 Hump. - Forrest Gump. 562 00:26:40,534 --> 00:26:42,702 Twee woorden. Eerste woord. De... 563 00:26:42,744 --> 00:26:45,163 Verbrand. De verbrande... De... 564 00:26:45,205 --> 00:26:46,706 Dat mag niet. - Heet... De hete... 565 00:26:46,790 --> 00:26:47,874 The Untouchables. - Peter. 566 00:26:47,958 --> 00:26:48,959 Wat? Hoe... - Bizar. 567 00:26:50,502 --> 00:26:52,087 Een monster? - The Bear. 568 00:26:52,170 --> 00:26:53,213 Vijf woorden. 569 00:26:53,296 --> 00:26:56,841 The Unbearable Lightness of Being. - Echt niet. 570 00:26:56,883 --> 00:26:59,386 De tijd is om. - Nee. 571 00:26:59,427 --> 00:27:01,179 Wat was je goed. 572 00:27:01,638 --> 00:27:02,722 Hoeveel had je er? 573 00:27:02,764 --> 00:27:04,683 Dit is het goede team. 574 00:27:04,975 --> 00:27:07,727 Mooi. - Heel indrukwekkend. Hé. 575 00:27:08,937 --> 00:27:10,897 Hé, kun je wat opschuiven? 576 00:27:11,857 --> 00:27:13,692 Annie, kun je wat opschuiven? 577 00:27:21,199 --> 00:27:22,450 Schatje. 578 00:27:24,035 --> 00:27:26,621 Ik kan dit doen. - O, mijn god. 579 00:27:43,763 --> 00:27:45,599 Is het vreemd dat we niet samenwonen? 580 00:27:46,600 --> 00:27:50,645 Het is niet vreemd of niet vreemd. Het is wat het is. 581 00:27:52,981 --> 00:27:54,399 Het is al drie jaar. 582 00:27:54,441 --> 00:27:55,942 Vind je het niet vreemd? Echt? 583 00:27:55,984 --> 00:27:57,611 Ik wil hier nu niet over praten. Oké? 584 00:27:57,652 --> 00:27:58,737 Dat wil je nooit. 585 00:27:58,778 --> 00:28:00,947 Wil je dat ik je neuk of niet? - Ja. 586 00:28:17,380 --> 00:28:18,632 Gaat het? 587 00:28:20,508 --> 00:28:22,510 Ja, sorry. 588 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Het geeft niet. 589 00:28:32,062 --> 00:28:33,063 Denk je... 590 00:28:47,410 --> 00:28:48,870 Is dit goed? 591 00:28:50,372 --> 00:28:51,498 Ja. 592 00:28:54,417 --> 00:28:56,211 Mag ik je iets vragen? 593 00:28:57,003 --> 00:28:58,129 Ja. 594 00:28:59,172 --> 00:29:03,343 Ruby zei dat Lola je type is. 595 00:29:04,511 --> 00:29:06,596 Val je op jongere mensen? 596 00:29:07,973 --> 00:29:09,182 Dat betekent dat toch? 597 00:29:11,184 --> 00:29:12,519 Jij bent mijn type. 598 00:29:15,814 --> 00:29:16,857 Oké? 599 00:29:16,940 --> 00:29:19,067 Over hoe jong hebben we het? 600 00:29:19,734 --> 00:29:21,152 Welterusten. 601 00:29:21,194 --> 00:29:24,865 Jessie. Kan ik niet met je praten? 602 00:29:26,575 --> 00:29:28,410 Ik wil nog steeds dat je me neukt. 603 00:31:26,486 --> 00:31:27,946 Wat doe je? 604 00:31:28,154 --> 00:31:29,990 Waar is Sarah? - Boven. 605 00:31:30,198 --> 00:31:31,491 Nee. 606 00:31:31,533 --> 00:31:35,453 Jessie, het is in orde. 607 00:31:35,495 --> 00:31:39,624 Ik weet dat je het wilt. Niemand hoeft het te weten. 608 00:31:45,839 --> 00:31:48,884 Zie je? Zo erg was dat niet. 609 00:32:21,208 --> 00:32:23,084 Goedemorgen. 610 00:32:23,168 --> 00:32:24,211 Hé. 611 00:32:32,010 --> 00:32:34,721 Prachtige ochtend. - Ja. 612 00:32:37,224 --> 00:32:38,725 Hoe gaat het? 613 00:32:39,059 --> 00:32:41,603 Goed. Het gaat goed. - Mooi. 614 00:32:41,686 --> 00:32:43,897 En met jou? Hoe is het? 615 00:32:43,939 --> 00:32:45,065 Geweldig. 616 00:32:48,902 --> 00:32:50,904 Ik wil jullie echt vaker zien. 617 00:32:53,448 --> 00:32:55,033 Hoe is het met jou en Sarah? 618 00:32:56,743 --> 00:32:58,119 Goed. 619 00:32:58,203 --> 00:32:59,746 Dat je het nog niet hebt verpest. 620 00:33:00,664 --> 00:33:02,791 Ik ben het kwijt. 621 00:33:03,875 --> 00:33:04,876 Verveel je je? 622 00:33:07,754 --> 00:33:09,047 Een beetje. 623 00:33:12,551 --> 00:33:15,095 Ik mis de tijd hebben om me te vervelen. 624 00:33:28,567 --> 00:33:29,609 Heb jij er één? 625 00:33:29,693 --> 00:33:31,778 Nee, maar ik wil er wel één. - Goedemorgen. 626 00:33:31,820 --> 00:33:32,988 Goedemorgen. 627 00:33:35,782 --> 00:33:37,075 Bedankt. - Graag gedaan. 628 00:33:37,117 --> 00:33:38,451 Goedemorgen. 629 00:33:40,370 --> 00:33:44,124 Goedemorgen. Zijn jullie klaar voor kickball? 630 00:33:44,207 --> 00:33:46,001 Mimosa's. Ja. 631 00:33:46,084 --> 00:33:48,670 Kunnen we... Ik wilde even iets... 632 00:33:48,753 --> 00:33:50,714 Wat? - De... Je... 633 00:33:53,049 --> 00:33:54,968 Wat heb jij een rare bui. - Niet drinken. 634 00:33:55,385 --> 00:33:56,553 Controleer me niet. 635 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Ruby wil met je praten vanwege gisteravond. 636 00:33:59,180 --> 00:34:00,640 Dat is absurd. 637 00:34:01,099 --> 00:34:02,684 Wat heb je gezegd? 638 00:34:02,767 --> 00:34:05,395 Matt zei dat het één keer was en dat je in orde bent. 639 00:34:05,478 --> 00:34:07,314 Oké. Wat is dan het probleem? 640 00:34:07,355 --> 00:34:09,524 Het probleem is dat je één mimosa verwijderd bent 641 00:34:09,608 --> 00:34:11,776 van een heel groot probleem. 642 00:34:11,818 --> 00:34:14,237 Als je de interventie wilt doen, mag je niet drinken. 643 00:34:14,321 --> 00:34:16,656 Je moet helder blijven. 644 00:34:16,698 --> 00:34:18,366 Denk je dat ik niet niet kan drinken? 645 00:34:18,450 --> 00:34:20,452 Ik weet het echt niet. Kun je niet drinken? 646 00:34:21,912 --> 00:34:25,165 De verwoording is verwarrend. - Oké, eenvoudig. 647 00:34:25,207 --> 00:34:26,625 Niet drinken. 648 00:34:28,960 --> 00:34:32,172 Oké? - Goed. 649 00:34:32,255 --> 00:34:33,632 Dat is toch beter. Ja. 650 00:34:33,673 --> 00:34:36,259 Ik moet me op het doel richten. 651 00:34:37,886 --> 00:34:39,554 We beginnen over tien minuten. 652 00:34:39,638 --> 00:34:42,140 Tien minuten. - Zorg dat je klaar bent. 653 00:34:43,725 --> 00:34:47,687 Matt en Jessie, helpen jullie me met deze emmer? 654 00:34:48,188 --> 00:34:50,315 Ja. - Naar buiten. 655 00:34:51,149 --> 00:34:53,527 Pak die kant en... Perfect. Dan gaan we... 656 00:34:53,693 --> 00:34:54,736 Ik moet hem optillen. 657 00:35:01,451 --> 00:35:02,536 Hier. 658 00:35:06,164 --> 00:35:07,874 Ik heb een openbaring gehad. 659 00:35:08,166 --> 00:35:09,709 Ik weet hoe het moet, 660 00:35:09,751 --> 00:35:13,421 maar Peter en Ruby moeten even weggaan, 661 00:35:13,505 --> 00:35:15,048 zodat ik iedereen kan inlichten. 662 00:35:15,131 --> 00:35:17,008 Hoe gaan we dat doen? 663 00:35:17,050 --> 00:35:18,718 Zag je dat niet in je openbaring? 664 00:35:19,886 --> 00:35:22,305 Nee. Dat helpt niet, oké? 665 00:35:22,389 --> 00:35:25,475 We zeggen dat ze iets uit de stad moeten halen. 666 00:35:26,142 --> 00:35:29,062 Dat is goed. Dat is heel goed. Oké, wat? 667 00:35:30,522 --> 00:35:32,274 Iets voor de barbecue? 668 00:35:32,357 --> 00:35:33,525 Oké. - Maïs? 669 00:35:43,577 --> 00:35:47,539 Zouden jullie na de wedstrijd naar de stad willen gaan 670 00:35:47,664 --> 00:35:52,294 om maïskolven te halen voor vanavond? 671 00:35:52,377 --> 00:35:53,461 Ja, hoor. 672 00:35:54,796 --> 00:35:56,256 Geweldig. 673 00:35:58,091 --> 00:35:59,301 Shit, schat. 674 00:35:59,759 --> 00:36:01,428 Wil je mijn zonnebrand halen? 675 00:36:01,469 --> 00:36:03,555 Ja. - Bedankt. 676 00:36:10,729 --> 00:36:14,107 Wij lijken op elkaar, Jessie. 677 00:36:14,149 --> 00:36:15,150 Ja? 678 00:36:15,859 --> 00:36:18,862 We zijn seksuele wezens. 679 00:36:19,112 --> 00:36:20,530 Ik heb seks gehad, maar ik... 680 00:36:20,614 --> 00:36:22,240 Het maakt het moeilijk, want 681 00:36:22,282 --> 00:36:25,660 we zijn nooit tevreden met één man of één vrouw. 682 00:36:25,952 --> 00:36:27,454 Ik snap niet wat er nu gebeurt... 683 00:36:27,579 --> 00:36:29,122 Maar één kus. 684 00:36:29,206 --> 00:36:31,458 Eén. Om te zien hoe het voelt. 685 00:36:31,499 --> 00:36:33,168 Je zou heel teleurgesteld zijn... 686 00:36:33,251 --> 00:36:35,128 Jezus. 687 00:36:44,554 --> 00:36:45,847 Wat was dat? 688 00:36:46,848 --> 00:36:48,391 Het was niets. 689 00:36:49,643 --> 00:36:50,936 Laten we gaan spelen. 690 00:36:52,354 --> 00:36:53,480 Ik vind het belachelijk 691 00:36:53,522 --> 00:36:55,065 dat je niet naar 't derde honk gaat. 692 00:36:55,148 --> 00:36:57,734 Ik blijf op het eerste honk. Ik ga niet rennen of zo. 693 00:36:57,817 --> 00:36:58,860 Ik vang de bal wel. 694 00:36:58,944 --> 00:37:00,862 Hoe ga je de bal vangen als je niet... 695 00:37:00,987 --> 00:37:02,322 Oké, kom op. 696 00:37:02,364 --> 00:37:04,241 Hoe voelen we ons? 697 00:37:07,369 --> 00:37:11,289 Jack. Pass naar mij. Je kunt het, Taylor. 698 00:37:12,916 --> 00:37:14,125 Pak hem. - Shit. 699 00:37:14,167 --> 00:37:15,502 Kijk uit. 700 00:37:16,211 --> 00:37:17,295 Sorry. 701 00:37:17,337 --> 00:37:20,507 Ik heb lang geen ballen in mijn gezicht gehad, dus... 702 00:37:20,549 --> 00:37:22,842 Matt. - Mattie. 703 00:37:27,097 --> 00:37:28,848 Hier. 704 00:37:29,266 --> 00:37:30,350 Binnen. 705 00:37:30,433 --> 00:37:32,435 Waarom gooide je niet? - Dat is de hele dag. 706 00:37:32,519 --> 00:37:34,771 Hoe moet ik gooien? - Pass hem naar mij. 707 00:37:34,855 --> 00:37:37,232 Het gaat prima. Zo is sport. 708 00:37:37,315 --> 00:37:38,525 Oké, ik wil niet opscheppen, 709 00:37:38,608 --> 00:37:42,696 maar ik was de beste speler in mijn detentiecentrum, dus... 710 00:37:42,737 --> 00:37:44,614 Daar moet ze niet over opscheppen. 711 00:37:44,698 --> 00:37:47,033 Oké. 712 00:37:47,117 --> 00:37:48,527 Hier. 713 00:37:48,869 --> 00:37:51,538 Hier. Hier... 714 00:37:51,580 --> 00:37:52,622 Ik had hem... 715 00:37:52,664 --> 00:37:54,541 Geef me de bal, Peter. 716 00:37:54,583 --> 00:37:55,709 Als je kon vangen... 717 00:37:55,750 --> 00:37:57,586 Ik wil ook spelen, dus pass de bal gewoon. 718 00:37:57,669 --> 00:37:59,546 Moet ik de bal passen? Dat zal ik doen. 719 00:37:59,588 --> 00:38:00,589 Oké. 720 00:38:01,256 --> 00:38:02,382 Klaar voor de aanval. 721 00:38:08,847 --> 00:38:11,057 O, mijn god, Ruby. Gaat het? 722 00:38:14,769 --> 00:38:16,521 Kom, we gaan terug en leggen er ijs op. 723 00:38:16,563 --> 00:38:18,982 Gaat het? Sorry. - God, Peter. 724 00:38:21,651 --> 00:38:22,903 Gaat het? 725 00:38:22,944 --> 00:38:24,404 Het is goed. We leggen er ijs op. 726 00:38:24,946 --> 00:38:26,865 Tijd voor een time-out. 727 00:38:27,324 --> 00:38:28,909 Het spijt me. 728 00:38:32,579 --> 00:38:35,415 Ze willen nu vast die boodschap niet doen. 729 00:38:42,714 --> 00:38:44,257 Doet het pijn? 730 00:38:44,299 --> 00:38:48,678 Nee, ik schrok er vooral van. 731 00:38:49,095 --> 00:38:50,430 Dus... - Ja. 732 00:39:10,951 --> 00:39:13,745 Ik vroeg me af 733 00:39:13,787 --> 00:39:17,332 wanneer jullie naar de stad gaan, 734 00:39:18,208 --> 00:39:20,418 want ik wil weten 735 00:39:20,710 --> 00:39:24,756 of we genoeg tijd hebben om alle maïs voor te bereiden. 736 00:39:24,798 --> 00:39:26,758 Ja. Ik ga zo wel. 737 00:39:29,469 --> 00:39:31,263 Jullie moeten allebei gaan. 738 00:39:33,265 --> 00:39:34,808 Ja. Ik denk niet 739 00:39:34,850 --> 00:39:37,060 dat Ruby nu ergens met me mee naartoe wil. 740 00:39:37,143 --> 00:39:40,355 Peter, luister. 741 00:39:40,647 --> 00:39:42,107 Het leven is hard. 742 00:39:43,692 --> 00:39:47,362 Je weg vinden in de wereld... 743 00:39:49,990 --> 00:39:52,033 Dat kost al je energie. 744 00:39:52,659 --> 00:39:54,077 Ja. 745 00:39:55,829 --> 00:39:57,455 Peter, luister. 746 00:39:57,789 --> 00:40:01,585 Neem haar mee, koop een ijsje voor haar, zeg sorry. 747 00:40:01,668 --> 00:40:05,005 Want wij weten dat het een ongeluk was. 748 00:40:05,046 --> 00:40:07,340 Maar het was gênant voor haar 749 00:40:08,008 --> 00:40:10,886 en ze kan wel wat afleiding gebruiken. 750 00:40:12,762 --> 00:40:13,763 Bedankt. 751 00:40:20,729 --> 00:40:23,565 Hé. Klaar om naar de winkel te gaan? 752 00:40:23,648 --> 00:40:26,193 Ik heb nu geen zin om naar de winkel te gaan. 753 00:40:26,234 --> 00:40:28,320 Oké. 754 00:40:28,361 --> 00:40:31,239 Ik ben buiten als je iets nodig hebt. 755 00:40:40,707 --> 00:40:44,127 Hé. Het spijt me. 756 00:40:46,213 --> 00:40:49,049 Ga je alsjeblieft mee naar de winkel? 757 00:40:54,846 --> 00:40:56,389 Maïs? Alleen maïs? 758 00:40:56,473 --> 00:40:58,350 Bedankt. Maïs voor acht man. 759 00:41:01,853 --> 00:41:06,858 Oké. Strategiebespreking binnen, nu. 760 00:41:14,658 --> 00:41:15,992 Het spijt me echt. 761 00:41:16,076 --> 00:41:17,702 Stop met die excuses. 762 00:41:17,744 --> 00:41:21,665 Vergeef je het me? - Stop gewoon. 763 00:41:28,588 --> 00:41:32,259 In A&E's bekroonde programma Intervention 764 00:41:32,342 --> 00:41:33,593 kiezen ze een verslaafde, 765 00:41:33,635 --> 00:41:36,179 zeggen ze dat er een documentaire wordt gemaakt... 766 00:41:36,203 --> 00:41:37,429 Oké. We weten hoe het werkt. 767 00:41:37,435 --> 00:41:38,520 Kom ter zake. 768 00:41:38,598 --> 00:41:42,269 We moeten allemaal opschrijven 769 00:41:42,310 --> 00:41:44,604 waarom we vinden dat ze uit elkaar moeten 770 00:41:44,688 --> 00:41:49,401 en dat we, als hun beste vrienden, willen dat ze stoppen met iets 771 00:41:49,442 --> 00:41:50,777 wat het pijn doet. En... 772 00:41:50,819 --> 00:41:52,779 Nee, dat doen we niet. - Hoezo niet? 773 00:41:52,821 --> 00:41:54,739 Ik vind het geen vreselijk idee. 774 00:41:54,781 --> 00:41:56,032 Jullie hebben Peter gehoord. 775 00:41:56,116 --> 00:41:57,534 Dit gaat niet goed. 776 00:41:57,617 --> 00:42:00,662 Het gaat prima. - Hoe weet jij dat? 777 00:42:00,745 --> 00:42:02,581 Je was bewusteloos tijdens dat gesprek. 778 00:42:02,622 --> 00:42:03,707 Oké. Jack? - Ja? 779 00:42:03,790 --> 00:42:06,459 Je hebt 24 uur met hen meegemaakt. 780 00:42:06,501 --> 00:42:09,546 Ben je echt blij dat ze bij elkaar zijn? 781 00:42:09,629 --> 00:42:10,630 Ik hoef haar niet, 782 00:42:10,714 --> 00:42:12,549 maar ik ga Peter niet commanderen. 783 00:42:12,966 --> 00:42:15,969 Denk je dat Ruby het probleem is? 784 00:42:16,011 --> 00:42:18,263 Ik zeg niet dat Ruby... - Zie je niet 785 00:42:18,305 --> 00:42:21,433 dat Peter zo warm is als een Russische gymcoach? 786 00:42:21,474 --> 00:42:23,268 Als we dit gaan doen, 787 00:42:23,310 --> 00:42:25,979 hebben we een plan nodig dat niet uitloopt op hints. 788 00:42:26,021 --> 00:42:28,773 Hints was zo leuk. - Het plan met de brieven is heel goed. 789 00:42:28,815 --> 00:42:30,775 We doen de brieven. - Dat vind ik ook. 790 00:42:30,817 --> 00:42:31,985 Het is een goed plan. 791 00:42:32,068 --> 00:42:33,069 Geweldig idee. 792 00:42:33,153 --> 00:42:34,321 We moeten allemaal 793 00:42:34,362 --> 00:42:36,781 gaan nadenken over wat we willen schrijven 794 00:42:36,823 --> 00:42:38,450 en het dan opschrijven. 795 00:42:38,491 --> 00:42:40,577 Lola, trek een heel shirt aan. 796 00:42:41,161 --> 00:42:42,329 Oké. - Oké. 797 00:42:42,829 --> 00:42:43,830 Mooi. 798 00:42:59,012 --> 00:43:00,847 Doe je de auto open? 799 00:43:02,515 --> 00:43:03,683 Ik wil even wandelen. 800 00:43:05,185 --> 00:43:06,811 We moeten teruggaan. 801 00:43:06,853 --> 00:43:08,271 Vijf minuten. 802 00:43:50,063 --> 00:43:54,568 Het is geweldig. Ik ben dol op dat geluid. 803 00:44:02,993 --> 00:44:04,578 Het is jaren geleden. 804 00:44:16,882 --> 00:44:17,883 Het is ons bankje. 805 00:44:22,596 --> 00:44:24,055 Kom op. 806 00:44:24,431 --> 00:44:25,807 Kom bij me zitten. 807 00:44:25,891 --> 00:44:27,225 Nee, Peter. Wat doe je? 808 00:44:27,267 --> 00:44:28,935 Vertel me het verhaal. 809 00:44:30,604 --> 00:44:33,023 Je vertelde het altijd graag. 810 00:44:46,036 --> 00:44:48,121 Dit is belachelijk. - Het is professioneel. 811 00:44:49,122 --> 00:44:51,541 Oké, mooi. Dit is geweldig. 812 00:44:51,625 --> 00:44:54,586 Nee. Eigenlijk... 813 00:44:54,628 --> 00:44:57,047 Ik weet niet of er alcohol bij moet. 814 00:44:57,631 --> 00:44:59,507 Oké, één glas wijn. Eén glas. 815 00:44:59,591 --> 00:45:00,675 Annie. 816 00:45:03,887 --> 00:45:06,223 Dat was een vergissing. 817 00:45:06,306 --> 00:45:08,141 Ik zweet zo erg. - Haal diep adem. 818 00:45:08,183 --> 00:45:09,309 Het komt goed. - Ze zijn er. 819 00:45:09,392 --> 00:45:11,645 Wat? Oké. 820 00:45:14,439 --> 00:45:16,942 Bedankt, Matt. Goed gedaan. 821 00:45:16,983 --> 00:45:18,944 Oké, Jessie, op je positie. 822 00:45:18,985 --> 00:45:20,320 Waar... Oké. - Bij mij. Sta op. 823 00:45:20,362 --> 00:45:21,863 Je positie is naast mij. 824 00:45:21,947 --> 00:45:22,989 Ja. 825 00:45:23,782 --> 00:45:24,783 Daar gaan we. 826 00:45:43,176 --> 00:45:44,261 Wat is dit? 827 00:45:44,344 --> 00:45:46,513 Willen jullie even gaan zitten? 828 00:45:49,474 --> 00:45:50,600 Wat is... 829 00:45:51,101 --> 00:45:52,102 We hebben de maïs. 830 00:45:52,644 --> 00:45:53,979 Bedankt. 831 00:46:00,569 --> 00:46:01,570 Ruby. 832 00:46:03,071 --> 00:46:04,573 Ruby, Peter... 833 00:46:06,992 --> 00:46:10,453 Voor we hier kwamen, hebben we gepraat. 834 00:46:11,121 --> 00:46:12,122 We... 835 00:46:13,540 --> 00:46:17,210 De mensen hier die niet jullie twee zijn. 836 00:46:17,836 --> 00:46:21,548 Niet Lola, want zij is nieuw, maar wij vijven. 837 00:46:22,048 --> 00:46:25,051 Een deel van de reden dat we hierheen wilden komen, 838 00:46:25,093 --> 00:46:28,305 was dat we met jullie konden praten. 839 00:46:29,431 --> 00:46:30,765 Want we... 840 00:46:33,059 --> 00:46:39,649 We wilden iets zeggen. 841 00:46:41,067 --> 00:46:44,154 Het is misschien... Het klinkt misschien raar... 842 00:46:44,237 --> 00:46:46,364 Misschien is het goed. - Het kan echt goed zijn. 843 00:46:46,406 --> 00:46:48,658 Oké, wat kan goed zijn? 844 00:46:49,409 --> 00:46:51,161 Wat erg. - Het geeft niet. 845 00:46:56,666 --> 00:46:59,753 Wetenschappers geloven dat 846 00:47:03,006 --> 00:47:06,426 toen de mens op twee benen ging lopen, 847 00:47:06,468 --> 00:47:09,429 er meer druk op de moeder kwam. 848 00:47:09,930 --> 00:47:14,100 Ze konden hun jongen niet meer op hun rug dragen 849 00:47:14,142 --> 00:47:15,977 en doorgaan met het dagelijks leven. 850 00:47:16,061 --> 00:47:18,271 Ze hadden hulp nodig. 851 00:47:18,730 --> 00:47:22,400 Zo ontstond de behoefte aan een partner, een man, 852 00:47:22,442 --> 00:47:24,736 als het ware. - Waar heb je het over? 853 00:47:26,154 --> 00:47:27,280 Wat denk je? - Misschien... 854 00:47:27,322 --> 00:47:28,615 Lees de brief maar voor. 855 00:47:29,115 --> 00:47:30,575 Lees de brief maar voor. 856 00:47:35,997 --> 00:47:39,084 "Ruby, ik ken je al mijn hele leven. 857 00:47:39,125 --> 00:47:40,794 "Je bent als een zus voor me. 858 00:47:41,545 --> 00:47:43,755 "Peter, je bent de broer die ik nooit heb gehad. 859 00:47:43,797 --> 00:47:47,759 "Maar niet als de broer die ik heb, want onze band is niet goed. 860 00:47:47,801 --> 00:47:49,261 "Ik houd heel veel van jullie. 861 00:47:49,302 --> 00:47:52,681 "En als vriendin kan ik jullie niet laten lijden zonder te zeggen..." 862 00:47:52,764 --> 00:47:54,975 Oké, wat is hier aan de hand? 863 00:47:58,186 --> 00:47:59,392 "Ik herinner me een tijd..." 864 00:47:59,396 --> 00:48:01,231 Ze vinden dat jullie moeten scheiden. 865 00:48:10,448 --> 00:48:11,491 Wat? 866 00:48:11,575 --> 00:48:14,494 Ze vinden dat jullie moeten scheiden. 867 00:48:16,997 --> 00:48:18,748 Jullie lijken zo ongelukkig. 868 00:48:18,790 --> 00:48:21,793 Wacht even. Voor de duidelijkheid. 869 00:48:21,835 --> 00:48:25,839 Jullie zijn samengekomen om over ons huwelijk te praten. 870 00:48:25,881 --> 00:48:28,258 Nee. Niet samengekomen. 871 00:48:28,341 --> 00:48:30,302 Telefoongesprekken en sms'jes en... 872 00:48:30,343 --> 00:48:31,845 Ons huwelijk gaat jullie niks aan. 873 00:48:31,887 --> 00:48:32,888 Luister. 874 00:48:32,971 --> 00:48:35,181 We willen jullie alleen helpen. 875 00:48:35,265 --> 00:48:37,184 Willen jullie helpen? - Ja. 876 00:48:37,225 --> 00:48:41,146 Annie heeft de bruiloft vier keer uitgesteld, toch? 877 00:48:42,189 --> 00:48:43,940 Heb je daar al aan gedacht? 878 00:48:44,024 --> 00:48:46,818 Alsof jullie perfect zijn. - Peter, kom op. 879 00:48:46,860 --> 00:48:48,153 En jij? 880 00:48:48,195 --> 00:48:49,696 Jij gaat de hele planeet over 881 00:48:49,738 --> 00:48:51,364 met een kunststudent, 882 00:48:51,448 --> 00:48:53,325 bang voor wat je niet durft aan te pakken. 883 00:48:53,366 --> 00:48:54,576 Wil je het over ons hebben? 884 00:48:54,659 --> 00:48:57,537 Peter, word even rustig en luister... 885 00:48:57,579 --> 00:49:00,207 "Rustig"? Het feit dat jij 886 00:49:00,248 --> 00:49:03,585 denkt dat je relatieadvies moet geven, 887 00:49:03,668 --> 00:49:04,961 is hilarisch. 888 00:49:05,045 --> 00:49:07,297 Sarah is je eerste partner die een auto kan huren. 889 00:49:07,380 --> 00:49:08,882 Peter, word nu eens rustig. 890 00:49:08,965 --> 00:49:10,800 Moet ik rustig worden? - Ja, verdomme. 891 00:49:10,884 --> 00:49:12,135 "Verdomme rustig worden"? - Ja. 892 00:49:12,219 --> 00:49:13,303 Ga je haar verdedigen? 893 00:49:13,386 --> 00:49:15,055 En als je wist dat ik haar heb betrapt 894 00:49:15,096 --> 00:49:16,556 toen ze zoende met Lola? 895 00:49:16,598 --> 00:49:18,391 Wil je over ons huwelijk praten? 896 00:49:18,433 --> 00:49:19,559 Dat is niet waar. 897 00:49:20,393 --> 00:49:22,604 Dit is toch onvoorstelbaar. 898 00:49:25,065 --> 00:49:26,149 Ruby. 899 00:49:28,985 --> 00:49:30,403 Sta ik hier alleen in? 900 00:49:31,363 --> 00:49:33,198 Laat ook maar. 901 00:49:41,289 --> 00:49:42,415 Het... 902 00:49:44,668 --> 00:49:45,752 Schat. 903 00:49:47,420 --> 00:49:48,463 Het... 904 00:49:52,342 --> 00:49:54,344 Ruby... - Niet doen. 905 00:50:10,110 --> 00:50:13,697 Dit is wel een rampscenario, hè? 906 00:50:25,166 --> 00:50:28,461 Hij had interessante punten. 907 00:50:41,933 --> 00:50:43,226 Luister wat er is gebeurd. 908 00:50:43,310 --> 00:50:45,812 Schat, stop alsjeblieft. - Wat? 909 00:50:47,314 --> 00:50:48,648 Zij kuste mij, oké? - Peter zei 910 00:50:48,732 --> 00:50:50,317 dat jullie zoenden. - Nee. 911 00:50:50,650 --> 00:50:53,361 Zij kuste mij. Peter kwam binnen. Het stopte. 912 00:50:54,487 --> 00:50:56,198 Stopte het omdat Peter binnenkwam? 913 00:50:56,281 --> 00:50:57,574 Nee. 914 00:50:57,657 --> 00:50:59,701 Peter kwam net op dat moment binnen. 915 00:50:59,784 --> 00:51:03,330 Ik had haar tegengehouden. - We zullen het nooit weten. 916 00:51:19,721 --> 00:51:22,515 Ben je van streek? 917 00:51:24,017 --> 00:51:25,060 Nee. 918 00:51:26,228 --> 00:51:28,563 Een beetje. Het is wel een beetje raar. 919 00:51:31,024 --> 00:51:32,150 Ja. 920 00:51:36,404 --> 00:51:38,073 We zeiden altijd dat we... 921 00:51:38,156 --> 00:51:40,450 We wilden plezier maken, toch? 922 00:51:40,534 --> 00:51:42,410 Tot het niet leuk meer was? 923 00:51:42,494 --> 00:51:47,123 Niet te zwaar, niet te serieus. 924 00:51:50,835 --> 00:51:52,337 Het kan serieus zijn. 925 00:51:59,052 --> 00:52:01,388 Ik ben 22. 926 00:52:05,350 --> 00:52:07,853 Ja. 927 00:52:18,446 --> 00:52:19,531 Hé. 928 00:52:21,283 --> 00:52:24,578 Wil je buiten wat drinken? 929 00:52:39,092 --> 00:52:41,011 Kan ik iets doen? 930 00:52:41,094 --> 00:52:44,681 Je kunt je hand weghalen voor ik je pols breek. 931 00:52:50,729 --> 00:52:52,272 Ik kom later wel terug. 932 00:53:22,594 --> 00:53:24,846 Stop, man. - Het is prima. 933 00:53:26,181 --> 00:53:27,265 God. 934 00:53:29,309 --> 00:53:30,894 Als je hier een video van zag, 935 00:53:30,977 --> 00:53:32,604 zou je niet zo van streek zijn. 936 00:53:32,646 --> 00:53:34,147 Wilde je haar kussen? 937 00:53:34,981 --> 00:53:37,651 Ze overrompelde me ermee. 938 00:53:37,734 --> 00:53:39,110 Ik heb vreselijke reflexen. 939 00:53:39,152 --> 00:53:41,279 Wilde je haar kussen? 940 00:53:41,321 --> 00:53:44,032 Wilde ik haar kussen? Nee. 941 00:53:44,115 --> 00:53:47,994 Maar voelde het leuk en spannend en gevaarlijk 942 00:53:48,036 --> 00:53:50,372 zulke aandacht te krijgen van een leuk, jong meisje 943 00:53:50,455 --> 00:53:52,457 en vond ik dat leuk? Ja. 944 00:53:52,832 --> 00:53:54,668 Dit is niet te geloven, Jess. 945 00:53:54,709 --> 00:53:58,630 Dus als de autoverhuurder met je flirt 946 00:53:58,672 --> 00:54:02,259 en naar je lonkt, vind je dat totaal niet leuk? 947 00:54:02,342 --> 00:54:04,761 Raak je daar totaal niet opgewonden van? 948 00:54:04,844 --> 00:54:06,555 Nee, Jess. Nee. Oké? 949 00:54:06,638 --> 00:54:09,850 Omdat ik verliefd op je ben. Dus het interesseert me niet. 950 00:54:09,933 --> 00:54:11,393 Wat ben je toch perfect. 951 00:54:11,476 --> 00:54:14,145 Je voelt je zo superieur, 952 00:54:14,187 --> 00:54:15,730 zoveel beter dan alle anderen. 953 00:54:15,814 --> 00:54:17,649 Nooit een onreine gedachte of emotie. 954 00:54:17,691 --> 00:54:20,819 Heiligen... - Ik mis seks met mannen. 955 00:54:22,571 --> 00:54:23,822 Pardon? 956 00:54:23,864 --> 00:54:26,199 Ja. Ik mis het. 957 00:54:27,284 --> 00:54:31,162 Ik denk eraan als je me neukt met een voorbinddildo. Elke keer. 958 00:54:31,204 --> 00:54:34,708 En ik zeg toch altijd dat ik het verschil niet voel? 959 00:54:34,791 --> 00:54:36,209 Ik voel het wel. 960 00:54:36,668 --> 00:54:38,587 Het is minder lekker. 961 00:54:40,297 --> 00:54:41,381 Jess. 962 00:54:46,678 --> 00:54:48,930 Misschien moet ik weer met Ruby gaan praten. 963 00:54:49,556 --> 00:54:51,391 Laat haar met rust. 964 00:54:51,892 --> 00:54:52,976 En Peter? 965 00:54:53,059 --> 00:54:56,062 Moeten we hem zoeken? Het wordt zo donker. 966 00:54:56,104 --> 00:54:57,898 Nee. Laat hem maar afkoelen. 967 00:54:58,398 --> 00:55:00,817 Als hij na het eten niet terug is, gaan we hem zoeken. 968 00:55:02,569 --> 00:55:04,404 Dit is allemaal mijn schuld. 969 00:55:05,405 --> 00:55:09,284 Behalve het gedoe met Jessie en Sarah. Lola, dat is jouw schuld. 970 00:55:18,251 --> 00:55:19,669 Ik ga douchen. - Ik ga douchen. 971 00:55:19,753 --> 00:55:20,837 Over mijn lijk. 972 00:55:22,589 --> 00:55:23,657 Eruit. 973 00:55:23,998 --> 00:55:25,859 Eruit. Ik ga douchen. 974 00:55:28,762 --> 00:55:31,598 Ik sta hier. Pardon, ik sta hier. 975 00:55:31,681 --> 00:55:33,808 Ik sta hier ook. - Ik sta hier. 976 00:55:34,726 --> 00:55:36,520 Zie je niet dat dit gestoord is? 977 00:55:36,603 --> 00:55:38,605 Noem me niet gestoord. Dit zijn mijn emoties. 978 00:55:38,730 --> 00:55:40,857 Wat wil je? Wil je Jack kussen? 979 00:55:40,941 --> 00:55:42,150 Zou je je dan beter voelen? 980 00:55:44,027 --> 00:55:45,862 Ik meende het niet serieus. 981 00:55:52,577 --> 00:55:55,372 Nu staan we gelijk. - Je slokte zijn hele gezicht op. 982 00:55:55,455 --> 00:55:57,040 Ik vond het fijn. 983 00:56:01,836 --> 00:56:03,463 Heb ik een beroerte? 984 00:56:03,505 --> 00:56:05,173 Moeten we iets doen? 985 00:56:05,257 --> 00:56:06,508 Bedoel je kussen? 986 00:56:06,591 --> 00:56:07,634 Nee. 987 00:56:07,717 --> 00:56:08,802 Ben je klaar? 988 00:56:10,011 --> 00:56:11,304 Hé. 989 00:56:11,346 --> 00:56:12,764 Nee. Er is echt... 990 00:56:12,806 --> 00:56:14,808 Nee. 991 00:56:14,891 --> 00:56:18,645 Stop. Dat is genoeg. 992 00:56:24,484 --> 00:56:26,903 Jullie gedragen je als beesten. 993 00:56:26,987 --> 00:56:28,109 Jullie zijn beter dan dit. 994 00:56:28,113 --> 00:56:30,365 Eén van ons. - Houd toch op. 995 00:56:31,032 --> 00:56:33,368 Lola? Jessie? - Ja? 996 00:56:33,451 --> 00:56:35,328 Willen jullie samen weglopen? 997 00:56:35,370 --> 00:56:37,873 Ik heb niets gedaan... - Geef antwoord. 998 00:56:38,748 --> 00:56:39,900 Nee. - Nee. 999 00:56:40,241 --> 00:56:41,242 Nee. - Nee. 1000 00:56:41,668 --> 00:56:42,669 Sarah, 1001 00:56:42,752 --> 00:56:46,172 wil je het hierom uitmaken met Jessie? 1002 00:56:47,757 --> 00:56:48,758 Nee. 1003 00:56:49,009 --> 00:56:52,053 Jessie, wat je ook wel of niet hebt gedaan, 1004 00:56:52,387 --> 00:56:53,972 je hebt wel of niet genoeg gedaan 1005 00:56:54,097 --> 00:56:56,600 om Lola's gezicht zo dicht bij het jouwe te laten komen 1006 00:56:56,683 --> 00:56:58,268 om nu dit gesprek te moeten voeren. 1007 00:56:58,351 --> 00:57:02,189 Lola, leer hiervan. Niemand houdt van een Jolene. 1008 00:57:02,856 --> 00:57:06,234 Sarah, ik snap dat je van streek bent. 1009 00:57:06,318 --> 00:57:10,780 Ik zou het ook niet leuk vinden. Maar Jessie houdt van je. 1010 00:57:10,864 --> 00:57:13,867 Ze is een goed persoon. En dat weet je. 1011 00:57:14,326 --> 00:57:17,621 We zijn allemaal gestrest, 1012 00:57:17,954 --> 00:57:20,207 dus laten we gaan zitten, 1013 00:57:20,248 --> 00:57:22,500 wat heerlijke Chardonnay drinken 1014 00:57:22,542 --> 00:57:25,712 en rustig worden. 1015 00:57:26,421 --> 00:57:27,547 Oké? 1016 00:57:54,824 --> 00:57:57,369 We moeten Peter gaan zoeken. 1017 00:58:00,080 --> 00:58:01,540 Matt... Oké. - Sorry. 1018 00:58:01,581 --> 00:58:02,832 We moeten ons opsplitsen, oké? 1019 00:58:02,916 --> 00:58:04,084 Oké. - Bel als je hem vindt. 1020 00:58:04,125 --> 00:58:05,544 Opsplitsen? - Ja. 1021 00:58:05,585 --> 00:58:07,587 Oké. - Dag. Ik ga deze kant op. 1022 00:58:07,629 --> 00:58:09,005 Oké, ik ga deze kant op. 1023 00:58:09,089 --> 00:58:10,590 Jessie, ga maar niet alleen. 1024 00:58:10,632 --> 00:58:11,800 Het is donker. 1025 00:58:11,883 --> 00:58:14,261 Ik red me wel. 1026 00:58:14,302 --> 00:58:18,056 Maar je voelt je prettiger als ik meega, toch? 1027 00:58:18,098 --> 00:58:19,766 Voel jij je dan prettiger? 1028 00:58:19,808 --> 00:58:22,894 Als dat is wat je nodig hebt. 1029 00:58:23,937 --> 00:58:25,230 Kom mee. 1030 00:58:33,071 --> 00:58:34,114 Hé. 1031 00:58:36,700 --> 00:58:37,951 Zal ik je helpen? 1032 00:58:38,952 --> 00:58:40,287 Goed. 1033 00:58:57,721 --> 00:58:59,681 Ze kuste me niet terug. 1034 00:59:01,975 --> 00:59:05,061 Het maakt het niet beter, maar het spijt me. 1035 00:59:10,734 --> 00:59:12,068 Het is al goed. 1036 00:59:22,829 --> 00:59:26,458 Ben ik Jacks eerste vriendin nadat hij en zijn vrouw zijn gescheiden? 1037 00:59:28,835 --> 00:59:30,420 Ze zijn niet gescheiden. 1038 00:59:31,963 --> 00:59:34,424 Mary is anderhalf jaar geleden gestorven. 1039 00:59:36,092 --> 00:59:38,762 Maar ja, je bent zijn eerste vriendin sinds die tijd. 1040 01:00:05,247 --> 01:00:08,041 Ik kom naar buiten als je er niet over praat. 1041 01:00:08,083 --> 01:00:12,546 Ik beloof dat ik nergens over praat als je dat niet wilt. 1042 01:00:22,055 --> 01:00:23,765 Petey. 1043 01:00:23,848 --> 01:00:25,308 Peter. 1044 01:00:27,310 --> 01:00:30,564 Ik had dit moeten tegenhouden. 1045 01:00:30,605 --> 01:00:32,691 Dat was je niet gelukt. 1046 01:00:32,732 --> 01:00:34,234 Nee, ik denk het ook niet. 1047 01:00:34,276 --> 01:00:37,696 Als Annie op gang komt, 1048 01:00:37,737 --> 01:00:40,156 is ze moeilijk tegen te houden. 1049 01:00:52,460 --> 01:00:54,004 Ik ben vandaag al begonnen, dus... 1050 01:01:08,935 --> 01:01:09,978 Wie is dat? 1051 01:01:47,807 --> 01:01:52,145 Twee weken voor we hoorden dat Mary ziek was, 1052 01:01:52,187 --> 01:01:55,190 zei ze dat ze wilde scheiden. 1053 01:02:01,446 --> 01:02:04,491 We zijn naar een advocaat gegaan, het hele proces opgestart. 1054 01:02:04,574 --> 01:02:07,160 Ik wist dat ze wilde dat ik me ertegen verzette. 1055 01:02:08,662 --> 01:02:10,330 Dat wilde ik niet. 1056 01:02:11,122 --> 01:02:14,668 Het leek me makkelijker gewoon uit elkaar te gaan. 1057 01:02:16,378 --> 01:02:21,800 En zodra we hoorden dat ze ziek was, 1058 01:02:21,841 --> 01:02:23,885 veranderde alles. 1059 01:02:25,345 --> 01:02:27,889 Ineens waren alle wrok 1060 01:02:27,973 --> 01:02:31,184 en alle giftigheid en woede doe we voor elkaar voelden 1061 01:02:31,268 --> 01:02:33,019 gewoon verdwenen. 1062 01:02:33,854 --> 01:02:35,522 En daar waren we... 1063 01:02:38,024 --> 01:02:41,444 Dezelfde twee mensen die tien jaar eerder verliefd werden. 1064 01:02:45,323 --> 01:02:48,326 Het was vreselijk haar zo te zien, 1065 01:02:49,744 --> 01:02:53,039 maar het was het beste jaar van ons huwelijk. 1066 01:02:57,377 --> 01:02:59,254 En toen was ze weg. 1067 01:03:07,888 --> 01:03:09,472 Er was iets vreselijks voor nodig 1068 01:03:09,556 --> 01:03:12,893 om me te laten inzien wat ik voor me had. 1069 01:03:23,028 --> 01:03:26,656 Maak je een buffet of wil je het uitserveren, want... 1070 01:03:26,740 --> 01:03:27,908 Ik... - Ik wil een buffet. 1071 01:03:27,991 --> 01:03:29,576 Nee, dat is onhygiënisch. 1072 01:03:29,618 --> 01:03:31,828 Maar dan kan iedereen kiezen wat hij wil 1073 01:03:31,912 --> 01:03:33,121 en het eten wordt niet koud. 1074 01:03:33,205 --> 01:03:34,331 Ik heb niet echt... 1075 01:03:34,414 --> 01:03:36,875 En kinderen? Worden die uitgenodigd? 1076 01:03:36,917 --> 01:03:38,585 Dat ligt aan het aantal mensen. 1077 01:03:38,627 --> 01:03:39,753 Ja. 1078 01:03:39,794 --> 01:03:41,129 Hoeveel mensen wil je? 1079 01:03:41,213 --> 01:03:43,215 Ik weet het niet. 1080 01:03:43,256 --> 01:03:46,593 Heb je de jurk al? - Er zijn versies van, ja. 1081 01:03:46,635 --> 01:03:48,428 En de taart? Wat doen jullie met de taart? 1082 01:03:48,511 --> 01:03:49,888 Dat weten we nog niet. 1083 01:03:49,930 --> 01:03:52,432 Die moet je maanden van tevoren bestellen. 1084 01:03:52,515 --> 01:03:54,434 Ik ben hier heel goed in als je hulp wilt. 1085 01:03:54,518 --> 01:03:57,771 Matt doet alles. 1086 01:03:57,854 --> 01:03:59,689 Hij is een godsgeschenk. 1087 01:03:59,773 --> 01:04:01,399 Heb je je bruiloftslied al gekozen? 1088 01:04:01,441 --> 01:04:04,945 Over Matt gesproken, waar zijn ze eigenlijk? 1089 01:04:05,028 --> 01:04:06,279 Want het is... 1090 01:04:09,908 --> 01:04:11,201 Als je het over de duivel hebt. 1091 01:04:11,284 --> 01:04:12,577 Hoi, jongens. 1092 01:04:25,465 --> 01:04:27,259 Het spijt me. 1093 01:04:30,971 --> 01:04:32,055 Vinden jullie het erg? 1094 01:04:32,138 --> 01:04:34,474 Nee. 1095 01:05:07,841 --> 01:05:08,925 Ja. 1096 01:05:14,514 --> 01:05:16,266 Ben je het met hen eens? 1097 01:05:23,481 --> 01:05:25,483 Het wordt geen puinhoop. 1098 01:05:59,476 --> 01:06:01,978 Het spijt me dat ik geen penis heb. 1099 01:06:03,230 --> 01:06:05,607 Het spijt me dat ik zo oud ben. 1100 01:06:13,406 --> 01:06:17,869 Zolang we samen zijn 1101 01:06:17,911 --> 01:06:19,663 en plezier maken, 1102 01:06:21,081 --> 01:06:23,542 hoef ik niemand anders te kussen. 1103 01:06:57,951 --> 01:07:00,287 Hé. Word wakker. 1104 01:07:00,328 --> 01:07:03,748 Ik heb bosbessenpannenkoeken gemaakt. Kom op. 1105 01:07:10,672 --> 01:07:12,132 Goedemorgen. 1106 01:07:12,549 --> 01:07:16,136 Er is verse koffie en van alles te eten. 1107 01:07:16,678 --> 01:07:18,138 Wat is hier aan de hand? 1108 01:07:18,221 --> 01:07:19,514 Hij is gek geworden. 1109 01:07:20,181 --> 01:07:21,975 Waar wachten jullie op? 1110 01:07:22,058 --> 01:07:23,226 Kom op, eet. - Hoi. 1111 01:07:23,310 --> 01:07:24,477 Goedemorgen. - Hé. 1112 01:07:24,561 --> 01:07:25,812 Eet, alsjeblieft. 1113 01:07:25,896 --> 01:07:27,647 Wat ruikt er zo lekker? - Hoi. 1114 01:07:28,106 --> 01:07:30,859 Ik heb ook muffins gemaakt. Die zijn klaar... 1115 01:07:31,318 --> 01:07:33,486 Helemaal zelf? - ...over twee minuten. Ja. 1116 01:07:33,570 --> 01:07:36,114 Peter, gaat het wel? - Ja. 1117 01:07:37,490 --> 01:07:38,909 Daar is ze. 1118 01:07:41,161 --> 01:07:42,162 Ja. 1119 01:07:42,787 --> 01:07:44,247 Goedemorgen. 1120 01:07:45,540 --> 01:07:46,958 Oké, nu iedereen er is, 1121 01:07:47,083 --> 01:07:49,252 wil ik het schema van vandaag doornemen. 1122 01:07:49,336 --> 01:07:50,921 Ik bedacht me gisteravond 1123 01:07:51,004 --> 01:07:54,758 dat we hier altijd met de boot op pad gaan. 1124 01:07:54,841 --> 01:07:56,259 Dat is het beste aan de hele reis. 1125 01:07:56,343 --> 01:07:57,928 Dat hebben we nog niet gedaan. 1126 01:07:58,595 --> 01:08:01,848 Dus eet, kleed je aan en over een uur vertrekken we. 1127 01:08:01,932 --> 01:08:04,643 En dag op het water. 1128 01:08:04,684 --> 01:08:06,228 Doet iedereen mee? 1129 01:08:06,645 --> 01:08:08,355 Ja. - Ja. 1130 01:08:08,396 --> 01:08:10,023 Ik ben dol op boten. 1131 01:08:10,065 --> 01:08:11,233 Uitstekend. 1132 01:08:11,316 --> 01:08:13,068 Ik maak de lunch verder af. Eet allemaal. 1133 01:08:13,151 --> 01:08:15,403 De muffins komen eraan. 1134 01:08:23,078 --> 01:08:24,955 Vijf minuten. 1135 01:08:33,421 --> 01:08:35,048 Ik maak me zorgen. 1136 01:08:35,090 --> 01:08:36,591 Hij is in orde. - Hé. 1137 01:08:38,009 --> 01:08:39,052 Zo goed als. 1138 01:08:39,135 --> 01:08:41,054 Luister, doe me een plezier. 1139 01:08:41,096 --> 01:08:44,140 Googel "hoe weet je of iemand instort". 1140 01:08:44,224 --> 01:08:45,225 Annie. 1141 01:08:45,725 --> 01:08:47,227 Hoorden jullie de bel niet? 1142 01:08:47,310 --> 01:08:49,271 Ja. Verzamel de troepen. Kom mee. - Kom op. 1143 01:08:49,354 --> 01:08:50,939 Kom op. - We gaan... 1144 01:08:51,022 --> 01:08:52,607 Luister. Ik denk dat hij... - Nee. 1145 01:08:52,691 --> 01:08:54,276 Wat is er? Hoorden jullie me niet? 1146 01:08:54,359 --> 01:08:56,361 We gaan. - Ja. 1147 01:08:56,403 --> 01:09:00,365 Deze gaat trouwens uit 1148 01:09:01,408 --> 01:09:02,659 en blijft hier. 1149 01:09:04,327 --> 01:09:05,912 Hoi. 1150 01:09:05,954 --> 01:09:07,247 Waarom ben je niet aangekleed? 1151 01:09:07,330 --> 01:09:09,207 Ik ga niet mee, Peter. - Wat? 1152 01:09:09,249 --> 01:09:11,710 Nee. Kom op. We gaan. We wachten wel op je. 1153 01:09:11,751 --> 01:09:13,295 Ik ga niet. 1154 01:09:13,378 --> 01:09:18,091 Ruby. Je moet meegaan. Het is traditie. 1155 01:09:18,174 --> 01:09:21,344 Je kunt een traditie niet zomaar veranderen en zomaar weglopen. 1156 01:09:21,428 --> 01:09:24,306 Hé, Ruby. Je bent jaren bezig 1157 01:09:24,389 --> 01:09:26,600 die dingen op te bouwen en ze betekenen iets. 1158 01:09:26,641 --> 01:09:28,101 Je kunt niet weglopen zonder... 1159 01:09:28,143 --> 01:09:31,271 Jezus, Peter. Stop. - Wat? 1160 01:09:31,313 --> 01:09:33,815 Stop alles. Al deze onzin. 1161 01:09:33,899 --> 01:09:36,109 De boten, de boterhammen. 1162 01:09:36,193 --> 01:09:37,694 Stop ermee. 1163 01:09:38,278 --> 01:09:39,738 Het spijt me, ik... 1164 01:09:39,779 --> 01:09:41,531 Ik wilde aardig doen. - Het is te laat. 1165 01:09:41,615 --> 01:09:44,367 Het is veel te laat. Oké? - Het is niet te laat. 1166 01:09:44,451 --> 01:09:47,454 Je moet het loslaten. 1167 01:09:49,706 --> 01:09:52,459 Dus je hebt al besloten en je gaat weglopen... 1168 01:09:52,500 --> 01:09:54,127 Laat je alles achter, het hele gezin? 1169 01:09:54,211 --> 01:09:56,004 Jij hebt het allang opgegeven. - Jij niet? 1170 01:09:56,087 --> 01:09:58,006 Ik zeg niet dat ik onschuldig ben. 1171 01:09:58,089 --> 01:09:59,633 We doen elkaar al jaren pijn. 1172 01:09:59,674 --> 01:10:01,009 Maar denk even na, Peter. 1173 01:10:01,092 --> 01:10:04,137 Wanneer had je voor het laatst verliefde gevoelens voor me? 1174 01:10:05,138 --> 01:10:06,139 Gisteravond. 1175 01:10:06,223 --> 01:10:07,307 Gisteravond? - Ja. 1176 01:10:07,349 --> 01:10:08,642 Oké. En daarvoor? 1177 01:10:11,353 --> 01:10:12,479 Ik... Alsjeblieft. 1178 01:10:12,521 --> 01:10:13,522 Precies. 1179 01:10:14,940 --> 01:10:16,650 Er is hier niets, Peter. Er is niets. 1180 01:10:16,691 --> 01:10:17,734 Dat is niet waar. 1181 01:10:17,817 --> 01:10:19,653 Dat kan niet waar zijn. Kom op, Ruby. 1182 01:10:19,694 --> 01:10:22,322 Ik ben klaar. Ik kan het niet. - Luister naar me. 1183 01:10:22,364 --> 01:10:24,157 Voor sommige dingen moet je vechten 1184 01:10:24,241 --> 01:10:26,451 en ik vraag je met me mee te vechten. 1185 01:10:26,493 --> 01:10:27,786 Je moet gaan. Je moet weg. 1186 01:10:27,827 --> 01:10:29,087 Kom op. Alsjeblieft. 1187 01:10:29,429 --> 01:10:30,914 Kom op. Alsjeblieft. - Je moet weg. 1188 01:10:30,997 --> 01:10:34,459 Ga gewoon weg, oké? Rot op. 1189 01:10:46,346 --> 01:10:48,682 Raak me niet aan, Jessie. Ga weg. 1190 01:10:49,683 --> 01:10:51,184 Rot op. 1191 01:10:51,568 --> 01:10:55,330 Rot op. Ga weg. 1192 01:10:59,568 --> 01:11:00,861 En nu? 1193 01:11:11,580 --> 01:11:13,206 Moeten we niet bij haar kijken? 1194 01:11:13,248 --> 01:11:14,249 Nee. - Nee. 1195 01:11:18,128 --> 01:11:19,212 Ik ga er even heen. 1196 01:11:19,296 --> 01:11:20,839 Annie, niet doen. 1197 01:11:21,965 --> 01:11:23,008 Even kijken hoe het is. 1198 01:11:28,388 --> 01:11:31,641 Ik kwam even kijken of er... 1199 01:11:35,812 --> 01:11:38,315 Ze gooide perziken naar me. - Perziken. 1200 01:11:38,398 --> 01:11:40,609 Een van jullie moet het maar proberen. 1201 01:11:40,692 --> 01:11:42,402 Nee. - Nee, bedankt. 1202 01:11:42,444 --> 01:11:43,570 Jongens... 1203 01:11:43,612 --> 01:11:45,113 Wat? - Ik kan met haar gaan praten. 1204 01:11:45,197 --> 01:11:47,616 Lola, nee. 1205 01:11:47,699 --> 01:11:48,742 Waarom niet? 1206 01:11:48,825 --> 01:11:49,826 Ja. 1207 01:11:50,577 --> 01:11:53,788 Ja. Dat zou perfect zijn. 1208 01:11:53,872 --> 01:11:56,708 Ruby zou nooit perziken gooien naar iemand die ze niet kent. 1209 01:11:57,709 --> 01:11:58,710 Dat zou onbeleefd zijn. 1210 01:11:58,752 --> 01:11:59,794 Houd je hierbuiten. 1211 01:12:00,212 --> 01:12:01,296 Ik kan dit wel. 1212 01:12:09,429 --> 01:12:10,931 Bescherm je gezicht. 1213 01:12:29,115 --> 01:12:30,784 Mag ik gaan zitten? 1214 01:12:48,552 --> 01:12:50,470 Wil je het uitmaken met je man? 1215 01:12:53,598 --> 01:12:55,684 Waarom zou ik met jou praten? 1216 01:12:57,811 --> 01:12:59,271 Ik weet het niet. 1217 01:13:13,451 --> 01:13:15,495 Het gaat al heel lang zo slecht. 1218 01:13:17,664 --> 01:13:22,544 Ik heb het idee opgegeven dat het ooit weer goed zou gaan. 1219 01:13:25,797 --> 01:13:28,049 Het afkappen is makkelijker, maar ik... 1220 01:13:30,552 --> 01:13:32,012 Ik wil het niet. 1221 01:13:33,013 --> 01:13:35,932 En ik ben boos op mezelf omdat ik het niet wil, maar ik... 1222 01:13:38,310 --> 01:13:39,686 Ik wil het niet. 1223 01:13:40,687 --> 01:13:42,105 Doe het dan niet. 1224 01:13:44,941 --> 01:13:47,319 Wat als we het proberen en het werkt niet? 1225 01:13:47,360 --> 01:13:51,865 Misschien krijg je spijt als je het niet meer probeert. 1226 01:13:53,450 --> 01:13:57,829 Wat als we niet terugkomen waar we ooit waren? 1227 01:14:00,707 --> 01:14:04,836 Misschien kun je iets nieuws maken. 1228 01:14:14,054 --> 01:14:16,556 Hoi, dit is Peters mobiel. Spreek een bericht in... 1229 01:14:43,542 --> 01:14:45,001 We waren klaar met lunchen. 1230 01:14:46,545 --> 01:14:47,837 We moesten terug naar het huis, 1231 01:14:47,921 --> 01:14:51,800 want mijn vader zou je mee uit vissen nemen. 1232 01:14:53,051 --> 01:14:56,596 En toen vroeg je me mee voor een wandeling. 1233 01:14:58,431 --> 01:15:00,851 Je leek zo nerveus. Ik dacht dat het kwam doordat 1234 01:15:00,934 --> 01:15:02,978 niet alleen met mijn vader wilde zijn, maar... 1235 01:15:04,145 --> 01:15:06,439 Ik wilde een paar minuten alleen met jou zijn. 1236 01:15:06,481 --> 01:15:11,486 We gingen wandelen en kwamen hier. 1237 01:15:13,446 --> 01:15:14,948 We zaten op dit bankje. 1238 01:15:17,284 --> 01:15:19,953 Ik dacht: nooit gedacht dat ik zo verliefd kon zijn. 1239 01:15:22,622 --> 01:15:26,960 Toen ging je op één knie zitten en pakte je de ring 1240 01:15:27,043 --> 01:15:28,670 en vroeg je me ten huwelijk. 1241 01:15:31,172 --> 01:15:35,468 Ik huilde en kon niets zeggen, doordat ik zo hard huilde. 1242 01:15:35,552 --> 01:15:39,931 En ik knikte alleen maar en sprong in je armen. 1243 01:15:41,433 --> 01:15:46,813 En we zaten op dit bankje te lachen en te huilen 1244 01:15:46,897 --> 01:15:51,443 en we hielden elkaar uren vast. 1245 01:15:57,574 --> 01:15:59,075 De gelukkigste dag van mijn leven. 1246 01:16:03,205 --> 01:16:05,624 Al mijn gelukkigste dagen zijn met jou geweest. 1247 01:16:07,334 --> 01:16:08,793 Ik houd nog van je, maar ik... 1248 01:16:10,712 --> 01:16:11,922 Maar ik ben niet gelukkig. 1249 01:16:12,005 --> 01:16:13,840 En dat ben jij ook niet. 1250 01:16:13,924 --> 01:16:17,135 En het spijt me zo. 1251 01:16:20,180 --> 01:16:21,640 En ik weet het niet, Peter. 1252 01:16:21,681 --> 01:16:24,476 Ik weet niet of we het kunnen oplossen. 1253 01:16:29,272 --> 01:16:30,774 Maar ik wil het proberen. 1254 01:16:35,779 --> 01:16:37,531 Wil je het met me proberen? 1255 01:16:55,215 --> 01:17:00,345 Niets. Waarom bellen of sms'en of tweeten ze niet? 1256 01:17:00,387 --> 01:17:01,555 Ik kan hier niet tegen. 1257 01:17:01,638 --> 01:17:04,724 Ja, het is heel onbeleefd dat ze nu niet aan jou denken. 1258 01:17:19,739 --> 01:17:22,534 Het spijt me zo. Ik denk... 1259 01:17:22,576 --> 01:17:25,245 Je hoeft geen sorry te zeggen, oké? 1260 01:17:25,328 --> 01:17:26,413 Jullie hadden gelijk. 1261 01:17:27,622 --> 01:17:29,332 O, god. 1262 01:17:32,335 --> 01:17:33,753 Arme dingen. 1263 01:17:34,546 --> 01:17:36,298 Hoe ga je het de kinderen vertellen? 1264 01:17:38,550 --> 01:17:39,801 Niet. 1265 01:17:40,218 --> 01:17:42,429 Ga je 's avonds weg? - Nee. 1266 01:17:43,430 --> 01:17:47,267 Niemand gaat weg. We gaan het oplossen. 1267 01:17:51,730 --> 01:17:52,939 Blijven jullie bij elkaar? 1268 01:17:53,773 --> 01:17:54,900 Ja. 1269 01:17:56,818 --> 01:17:57,819 Nee. 1270 01:18:00,197 --> 01:18:02,073 Nee. 1271 01:18:03,575 --> 01:18:06,494 Nee, jullie moesten niet bij elkaar blijven. 1272 01:18:06,578 --> 01:18:09,372 Jullie moesten gaan scheiden. 1273 01:18:09,456 --> 01:18:11,791 Ja, maar dat willen we niet. - Jawel. 1274 01:18:13,752 --> 01:18:16,463 Jullie zitten vast in een eindeloos stuk 1275 01:18:16,504 --> 01:18:20,634 van kwelling en ellende en dit was jullie uitweg. 1276 01:18:20,717 --> 01:18:22,135 Maak daar gebruik van. 1277 01:18:24,596 --> 01:18:26,306 Dit is een ramp. 1278 01:18:26,389 --> 01:18:30,727 Oké, fijn huwelijk verder voor de rest van jullie leven. 1279 01:18:32,437 --> 01:18:34,231 Annie, kun... 1280 01:18:39,861 --> 01:18:40,862 Annie. 1281 01:18:42,322 --> 01:18:44,741 Hé. 1282 01:18:51,665 --> 01:18:52,999 Wat is er aan de hand? 1283 01:18:56,044 --> 01:18:57,837 Ik wil niet trouwen in oktober. 1284 01:19:02,634 --> 01:19:03,635 Oké. 1285 01:19:05,387 --> 01:19:07,389 Wanneer wil je wel trouwen? 1286 01:19:08,640 --> 01:19:11,101 Want we zouden het niet meer uitstellen. 1287 01:19:11,184 --> 01:19:13,103 Dat was de afspraak. - Dat weet ik. 1288 01:19:13,979 --> 01:19:15,814 Wil je met me trouwen? 1289 01:19:17,858 --> 01:19:19,150 Ik wil het willen. 1290 01:19:21,945 --> 01:19:27,909 Ik heb nooit liever gewild dat ik iets wilde. 1291 01:19:29,327 --> 01:19:34,499 Je bent mijn allerbeste vriend, maar ik wil geen moeder zijn. 1292 01:19:34,541 --> 01:19:38,378 Ik wil geen vrouw zijn, zelfs jouw vrouw niet. 1293 01:19:38,461 --> 01:19:39,963 Misschien ben je nog niet klaar. 1294 01:19:40,046 --> 01:19:42,757 Wil jij trouwen en kinderen krijgen? 1295 01:19:51,808 --> 01:19:55,061 Ja. - Ik wil dat je die dingen krijgt. 1296 01:20:16,416 --> 01:20:17,709 Ga alsjeblieft zitten. 1297 01:20:33,475 --> 01:20:35,101 "Annie. 1298 01:20:35,727 --> 01:20:38,897 "Jouw drinken heeft de volgende effecten op me gehad." 1299 01:21:24,359 --> 01:21:26,027 Ik heb je gemist. 1300 01:21:28,238 --> 01:21:29,823 Ik heb jou gemist. 1301 01:21:39,833 --> 01:21:41,626 Ik zat te denken 1302 01:21:41,877 --> 01:21:47,465 dat we thuis kunnen gaan praten 1303 01:21:49,092 --> 01:21:50,969 over mogelijk samenwonen 1304 01:21:51,011 --> 01:21:54,723 als dat iets is waarover je wilt praten. 1305 01:21:54,806 --> 01:21:55,807 Ja. 1306 01:21:57,559 --> 01:22:01,104 Ik zou mogelijk dat gesprek wel willen aangaan. 1307 01:22:03,273 --> 01:22:04,274 Mooi. 1308 01:22:19,623 --> 01:22:20,874 Leuk kennis te maken. 1309 01:22:20,957 --> 01:22:22,417 Dank je wel. 1310 01:22:23,585 --> 01:22:25,712 Binnenkort? In oktober, toch? 1311 01:22:26,546 --> 01:22:27,547 Dit was zo leuk. 1312 01:22:28,048 --> 01:22:29,507 Oké. Dag. 1313 01:22:29,883 --> 01:22:32,469 Oké. Dag, jongens. Rijd voorzichtig. Dag. 1314 01:22:32,552 --> 01:22:34,888 Bedankt. - Ja. Jij bedankt. 1315 01:22:42,812 --> 01:22:44,064 Wat dacht je van New Orleans? 1316 01:22:45,565 --> 01:22:47,025 Dan blijven we de hele nacht. 1317 01:22:49,861 --> 01:22:51,488 Ben je ooit in L.A. geweest? 1318 01:22:52,531 --> 01:22:53,573 Nee. 1319 01:23:22,143 --> 01:23:23,937 Wilt u iets drinken? 1320 01:23:24,896 --> 01:23:27,941 Ja. Een jus d'orange, graag. 1321 01:23:31,278 --> 01:23:32,279 Eigenlijk... 1322 01:23:33,905 --> 01:23:36,575 Nee. Jus d'orange is goed. 1323 01:23:38,910 --> 01:23:40,787 Bedankt. - Graag gedaan. 1324 01:23:47,961 --> 01:23:49,754 Wilt u iets drinken? 89830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.