Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,597 --> 00:00:40,098
Hoi.
2
00:00:48,273 --> 00:00:49,608
Oké.
3
00:00:54,112 --> 00:00:57,532
Draai je om. Oké? Dag.
4
00:00:59,826 --> 00:01:00,994
Draai je om.
5
00:01:03,330 --> 00:01:04,497
Oké?
6
00:01:14,466 --> 00:01:15,967
Iets te drinken?
7
00:01:18,511 --> 00:01:21,473
Ja, mag ik een jus d'orange?
8
00:01:25,685 --> 00:01:29,022
Maak er maar een scotch van.
9
00:01:30,524 --> 00:01:31,691
Met ijs.
10
00:01:32,359 --> 00:01:34,110
Een dubbele.
11
00:01:35,278 --> 00:01:36,404
Dat is hem.
12
00:01:39,533 --> 00:01:40,575
Nee.
13
00:01:41,326 --> 00:01:43,411
Als je een effen, zwarte koffer hebt,
14
00:01:43,495 --> 00:01:46,998
moet je er iets opplakken
zodat hij opvalt.
15
00:01:48,375 --> 00:01:50,252
Waarom heb je trouwens
een koffer nodig?
16
00:01:50,335 --> 00:01:51,795
We zijn hier maar drie dagen.
17
00:01:52,754 --> 00:01:55,215
Twee dagen, drie nachten.
18
00:01:56,299 --> 00:01:59,219
Maar maandag is een reisdag,
dus eigenlijk drie dagen.
19
00:01:59,302 --> 00:02:00,303
Oké.
20
00:02:01,388 --> 00:02:02,597
Het zit zo.
21
00:02:02,681 --> 00:02:05,308
Ik ben iemand die te veel meeneemt
22
00:02:05,392 --> 00:02:08,562
in een onopvallende, zwarte koffer, oké?
23
00:02:08,645 --> 00:02:12,482
Zo ben ik altijd geweest
en zo zal ik altijd blijven.
24
00:02:12,566 --> 00:02:14,401
Daar ga je mee in zee.
25
00:02:15,986 --> 00:02:18,488
Dat weet ik. Ik kan niet wachten.
26
00:02:24,035 --> 00:02:25,787
Heb je gedronken in het vliegtuig?
27
00:02:26,413 --> 00:02:29,082
Eentje maar. Dat is hem.
28
00:02:30,834 --> 00:02:32,794
24/SEV - AUTOVERHUUR
AUTO'S BESCHIKBAAR
29
00:02:43,930 --> 00:02:45,140
Wie sms je?
30
00:02:45,599 --> 00:02:48,602
Annie. Ik laat weten waar we zijn.
31
00:02:49,311 --> 00:02:50,687
Mooie blouse.
32
00:02:51,188 --> 00:02:53,773
Deze? Bedankt.
33
00:02:53,857 --> 00:02:55,901
De eerste keer in Savannah?
- Ja.
34
00:02:55,942 --> 00:02:58,486
Mijn familie heeft hier een huis...
- Prachtige stad.
35
00:02:58,570 --> 00:03:00,155
Ik leid je graag rond.
36
00:03:00,655 --> 00:03:02,949
We verblijven
een uur buiten de stad, dus...
37
00:03:02,991 --> 00:03:04,451
Jammer.
38
00:03:04,993 --> 00:03:06,786
Als je liever het weekend bij Rick bent,
39
00:03:06,870 --> 00:03:08,205
snap ik het.
40
00:03:08,288 --> 00:03:10,498
Het klikte echt tussen jullie.
41
00:03:10,582 --> 00:03:12,792
Misschien was hij alleen vriendelijk.
42
00:03:12,834 --> 00:03:13,919
Lesbiennes.
43
00:03:13,960 --> 00:03:14,961
Hé.
- Hallo.
44
00:03:15,045 --> 00:03:16,046
Hier zijn de Subaru's.
45
00:03:17,464 --> 00:03:18,632
Hoi.
46
00:03:18,673 --> 00:03:20,425
Je bent dol op die Subaru-grap, hè?
47
00:03:20,467 --> 00:03:22,010
Geweldig. Mijn favoriet.
48
00:03:33,897 --> 00:03:38,818
Peter en Ruby komen over een paar uur.
49
00:03:39,319 --> 00:03:41,821
Matt, heb je met Jack gepraat?
50
00:03:41,905 --> 00:03:42,989
Ja, hij rijdt.
51
00:03:43,073 --> 00:03:46,201
Hij komt ongeveer gelijk met ons aan.
52
00:03:46,952 --> 00:03:48,286
Hoe is het met hem?
53
00:03:48,620 --> 00:03:49,788
Je weet wel.
54
00:03:49,829 --> 00:03:51,581
Brengt hij haar mee?
55
00:03:52,541 --> 00:03:53,625
Dat heeft hij niet gezegd.
56
00:03:53,667 --> 00:03:55,669
Hij kan haar toch niet meebrengen?
57
00:03:55,752 --> 00:03:56,836
Dat moet hij niet doen.
58
00:03:57,379 --> 00:03:59,756
Hij moet haar niet meebrengen.
Dat is niet gepast.
59
00:04:00,340 --> 00:04:02,676
Vijftig dollar dat hij haar wel meebrengt.
60
00:04:02,717 --> 00:04:04,052
Akkoord.
61
00:04:15,605 --> 00:04:18,191
Jess, waarom heb je me
hier nooit mee naartoe genomen?
62
00:04:18,233 --> 00:04:20,485
We zijn hier allemaal
zes jaar niet geweest, toch?
63
00:04:20,527 --> 00:04:23,989
Zes jaar.
- Ik zou alleen zijn gekomen.
64
00:04:25,407 --> 00:04:28,493
Jessie, is dit het zomerhuisje
van je familie?
65
00:04:28,535 --> 00:04:30,912
Het is van onze hele familie.
66
00:04:31,329 --> 00:04:33,915
Ben je een geheime Kennedy of zo?
67
00:04:34,374 --> 00:04:36,126
We moeten echt bij elkaar blijven.
68
00:04:36,209 --> 00:04:38,211
Ik heb er veel over nagedacht
nu we hier zijn
69
00:04:38,295 --> 00:04:40,297
en ik vind echt...
70
00:04:41,464 --> 00:04:43,717
Schat.
71
00:04:43,800 --> 00:04:46,887
Wat is dit? Het is hier perfect.
72
00:04:48,513 --> 00:04:49,723
Woont hier iemand?
73
00:04:49,764 --> 00:04:52,601
Er zijn mensen die ervoor zorgen
en het gereed maken voor ons.
74
00:04:52,976 --> 00:04:54,936
Zoals Oempa Loempa's?
- Ja.
75
00:04:57,647 --> 00:04:59,065
Echt niet.
76
00:05:03,236 --> 00:05:06,531
Ik heb het hier gemist.
77
00:05:06,573 --> 00:05:08,366
Waarom trouwen we niet gewoon hier?
78
00:05:08,408 --> 00:05:09,492
Schat.
79
00:05:28,803 --> 00:05:30,972
Nee.
80
00:05:31,681 --> 00:05:33,099
Mijn vrienden.
81
00:05:36,144 --> 00:05:37,771
Mijn vrienden.
- Hoi.
82
00:05:40,440 --> 00:05:42,651
Een cheque is prima
als je niets anders hebt.
83
00:05:43,235 --> 00:05:44,861
Oké, dit is Lola.
- Ja.
84
00:05:44,945 --> 00:05:47,739
Annie, Matt, Jessie, Sarah.
85
00:05:47,781 --> 00:05:50,408
Dit is Lola.
- Hallo. Hoi.
86
00:05:50,450 --> 00:05:51,618
Hoi. Hoe is het?
87
00:05:51,701 --> 00:05:52,869
Waarom niet?
88
00:05:53,995 --> 00:05:55,539
Goed je te zien.
- Hoi.
89
00:05:55,622 --> 00:05:57,666
Hoe is het? Goed je te zien.
- Jou ook.
90
00:05:57,749 --> 00:05:59,459
Gaat het goed?
- Ja, het gaat goed.
91
00:05:59,501 --> 00:06:00,585
We zijn er net.
92
00:06:00,627 --> 00:06:01,670
Hoe was de rit?
- Goed.
93
00:06:01,753 --> 00:06:03,672
Veel heter in die auto dan waar dan ook.
94
00:06:03,755 --> 00:06:05,006
Heet.
95
00:06:05,507 --> 00:06:07,717
Jack, kunnen we je even spreken?
96
00:06:08,134 --> 00:06:09,219
We zijn er net.
97
00:06:09,302 --> 00:06:11,137
Nu?
- Jessie, kun je...
98
00:06:11,221 --> 00:06:12,222
Ja.
- Ja.
99
00:06:12,305 --> 00:06:13,890
Ja. Sorry.
- Ik kan wel alleen zijn.
100
00:06:13,974 --> 00:06:16,059
Daar? Oké.
- Ja, er is een...
101
00:06:16,142 --> 00:06:17,477
Wat is er?
102
00:06:30,073 --> 00:06:32,033
Laat me toch gewoon.
103
00:06:32,158 --> 00:06:35,161
Sorry, maar dit is
een heel gevoelige kwestie
104
00:06:35,203 --> 00:06:39,374
en zo'n vreemd kind erbij
105
00:06:39,457 --> 00:06:41,751
geeft Peter en Ruby
vast geen veilig gevoel.
106
00:06:41,835 --> 00:06:43,670
We zouden dit toch al niet moeten doen.
107
00:06:43,753 --> 00:06:45,881
We doen het.
We zijn allemaal akkoord gegaan.
108
00:06:45,964 --> 00:06:47,716
Nee. Wacht.
Ik ben nooit akkoord gegaan.
109
00:06:47,799 --> 00:06:48,800
Weet je nog dat ik zei:
110
00:06:48,842 --> 00:06:50,552
"Ik denk dat we dit niet moeten doen"?
111
00:06:50,635 --> 00:06:53,680
Oké. De meerderheid ging akkoord
en we doen het.
112
00:06:54,014 --> 00:06:57,142
Het is de hoogste tijd
voor deze huwelijksinterventie.
113
00:06:57,184 --> 00:06:58,185
O, mijn god.
114
00:06:58,852 --> 00:07:01,021
Hardop klinkt het nog gestoorder.
115
00:07:01,104 --> 00:07:03,732
"Huwelijksinterventie"?
- Ja, het klinkt niet goed.
116
00:07:03,815 --> 00:07:05,942
Lola, waar woon je?
117
00:07:08,028 --> 00:07:09,070
Nergens.
118
00:07:09,196 --> 00:07:11,907
Ik reis rond met Jack.
119
00:07:12,282 --> 00:07:16,995
We hebben elkaar ontmoet bij South by
Southwest bij de show van mijn vriend.
120
00:07:17,454 --> 00:07:19,206
We zagen elkaar en...
121
00:07:19,289 --> 00:07:21,917
Het klikte meteen heel goed.
122
00:07:22,375 --> 00:07:23,793
Wat gaaf.
123
00:07:24,336 --> 00:07:26,254
Jessie is jouw vriendin.
124
00:07:26,338 --> 00:07:28,381
Precies. Ja.
- Ja. Oké.
125
00:07:28,423 --> 00:07:29,925
Hoelang zijn jullie samen?
126
00:07:30,050 --> 00:07:32,344
Drie jaar.
- Drie jaar. Mooi.
127
00:07:32,761 --> 00:07:35,138
Waar wonen jullie?
- In Los Angeles.
128
00:07:35,513 --> 00:07:37,390
Maar niet samen.
We wonen niet samen.
129
00:07:38,725 --> 00:07:40,060
Oké.
130
00:07:40,519 --> 00:07:41,561
Waarom niet?
131
00:07:42,395 --> 00:07:44,064
Ze is heel onafhankelijk.
132
00:07:44,105 --> 00:07:45,398
Oké.
133
00:07:48,902 --> 00:07:49,945
Wat wil je dat ik doe?
134
00:07:50,028 --> 00:07:51,404
Zeggen dat ze naar huis moet?
135
00:07:51,488 --> 00:07:52,531
Nee.
- Ja.
136
00:07:52,572 --> 00:07:53,949
Dat is extreem.
137
00:07:54,032 --> 00:07:55,242
Oké, nee.
138
00:07:55,325 --> 00:07:57,619
Dus je wilt dat ik me er rot over voel.
139
00:07:57,702 --> 00:07:59,287
Jack, ik...
140
00:07:59,412 --> 00:08:01,081
Hebben jullie er wel aan gedacht
141
00:08:01,164 --> 00:08:03,708
hoe het voor mij zou zijn
hier weer te komen?
142
00:08:06,586 --> 00:08:07,629
Luister.
143
00:08:07,712 --> 00:08:11,800
Ze is aardig, ze houdt van me
en ze geeft me een goed gevoel.
144
00:08:11,883 --> 00:08:14,844
En ik heb nu een goed gevoel nodig.
145
00:08:14,928 --> 00:08:19,641
Dus wees alsjeblieft aardig. Oké?
146
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
Zeg hen dat dat niet gebeurt.
147
00:08:22,185 --> 00:08:24,563
Nee, je stapt niet in het vliegtuig
148
00:08:24,604 --> 00:08:26,565
tot ze het contract nakomen.
149
00:08:27,440 --> 00:08:28,859
Oké. Luister.
150
00:08:28,942 --> 00:08:32,821
Geloof in jezelf. Je bent een genie.
En daar laat ik het bij.
151
00:08:34,197 --> 00:08:37,742
Oké. Als ik van hen hoor,
sms of e-mail ik wel.
152
00:08:37,784 --> 00:08:39,411
Oké, goed.
153
00:08:41,580 --> 00:08:42,914
Sorry.
154
00:08:42,956 --> 00:08:44,040
Weet je waar ik van houd?
155
00:08:44,124 --> 00:08:47,961
Van 30 minuten
langs de kant van de weg staan,
156
00:08:48,003 --> 00:08:49,796
want dan kan mijn kont gaan slapen.
157
00:08:49,880 --> 00:08:52,090
Oké. Ik zei al sorry. Oké?
158
00:08:52,132 --> 00:08:54,801
We hebben zo geen bereik meer
en het was belangrijk.
159
00:08:54,885 --> 00:08:56,136
Het mocht niet wegvallen.
160
00:08:56,177 --> 00:08:57,387
Het klonk heel belangrijk.
161
00:08:57,470 --> 00:08:59,639
Dat mensen andere prioriteiten hebben,
162
00:08:59,723 --> 00:09:00,932
maakt die niet onbelangrijk.
163
00:09:00,974 --> 00:09:02,142
Oké. We houden erover op.
164
00:09:02,225 --> 00:09:03,727
Graag.
165
00:09:10,066 --> 00:09:11,651
We moeten het vanavond doen.
166
00:09:12,319 --> 00:09:13,361
Vanavond?
167
00:09:14,070 --> 00:09:16,615
Dan kunnen ze het verwerken
als ze bij vrienden zijn.
168
00:09:16,656 --> 00:09:18,325
Of het kan het hele weekend verpesten.
169
00:09:18,366 --> 00:09:20,368
Dit weekend was al verpest
170
00:09:20,452 --> 00:09:21,578
voor het begon, toch?
171
00:09:21,661 --> 00:09:22,913
Waarom ben je hier eigenlijk?
172
00:09:23,413 --> 00:09:26,082
Ik zeg al de hele tijd
dat het niet aan ons is.
173
00:09:26,166 --> 00:09:29,836
Maar jullie stonden erop,
dus wilde ik hier zijn.
174
00:09:29,878 --> 00:09:31,046
Natuurlijk is het aan ons.
175
00:09:31,129 --> 00:09:33,548
Peter is al twintig jaar je beste vriend
176
00:09:33,632 --> 00:09:36,676
en Ruby is Jessies zus
en mijn leerlinge.
177
00:09:37,135 --> 00:09:38,136
Je leerlinge?
178
00:09:38,178 --> 00:09:40,055
Ze heeft altijd naar me opgekeken.
179
00:09:40,180 --> 00:09:42,432
We doen het vanavond na het eten.
180
00:09:42,515 --> 00:09:44,017
Ik heb hem lang niet meer gezien,
181
00:09:44,142 --> 00:09:46,478
maar zo erg kunnen ze niet zijn.
182
00:09:46,520 --> 00:09:47,771
Ik kijk er al lang naar uit.
183
00:09:47,854 --> 00:09:48,980
We doen alsof het leuk is.
184
00:09:49,022 --> 00:09:50,273
Zoals ik thuis doe?
185
00:09:50,357 --> 00:09:51,525
Om eerlijk te zijn is dat
186
00:09:51,566 --> 00:09:52,734
omdat jij erover doorgaat.
187
00:09:52,817 --> 00:09:54,361
Oké, we stoppen. Klaar.
- Kan dat?
188
00:09:54,444 --> 00:09:55,487
Klaar. Oké?
189
00:09:55,529 --> 00:09:58,281
Hoi.
- Hé.
190
00:09:58,365 --> 00:10:00,283
Sorry, we zouden
er eerder zijn geweest,
191
00:10:00,367 --> 00:10:01,910
maar hij had een belangrijk gesprek.
192
00:10:01,993 --> 00:10:03,995
Wat is er met je been?
- Zal ik helpen dragen?
193
00:10:04,037 --> 00:10:05,372
Gebroken, maar het geeft niet.
194
00:10:05,413 --> 00:10:06,498
Hoi.
- Hoi.
195
00:10:06,540 --> 00:10:07,874
Jee, een gebroken been.
196
00:10:07,916 --> 00:10:08,959
Heb je je haar geverfd?
197
00:10:09,042 --> 00:10:10,418
Nee.
198
00:10:10,502 --> 00:10:12,128
Hoi.
- Hoi. Hoe is het?
199
00:10:12,212 --> 00:10:13,755
Goed je te zien.
- Goed. O, mijn god.
200
00:10:13,838 --> 00:10:16,299
Ik ben Lola.
- Hoi. Ruby.
201
00:10:17,008 --> 00:10:18,718
Leuk je te zien.
- Het huis is geweldig.
202
00:10:18,802 --> 00:10:19,928
Al naar de kinderen gebeld?
203
00:10:20,011 --> 00:10:21,263
We zijn er net, dus nee.
204
00:10:21,346 --> 00:10:22,430
Kunnen we dat doen?
205
00:10:22,514 --> 00:10:23,890
De laatste keer was na aankomst.
206
00:10:23,974 --> 00:10:25,141
Oké.
207
00:10:25,225 --> 00:10:27,310
Oké, er worden heerlijke drankjes
208
00:10:27,394 --> 00:10:30,689
geserveerd op de veranda
aan de achterkant.
209
00:10:30,730 --> 00:10:32,065
Komen jullie mee drinken?
210
00:10:32,941 --> 00:10:34,693
We moeten eerst naar de kamer
voor we...
211
00:10:34,734 --> 00:10:36,987
Wil je nog meer micromanagen?
212
00:10:37,112 --> 00:10:39,281
Het gaat prima. Oké.
- Ik wil één drankje.
213
00:10:40,949 --> 00:10:42,993
Iedereen is humeurig na een reis.
Niet erg.
214
00:10:43,118 --> 00:10:46,413
Nee. Jack,
je moet je oogkleppen afzetten.
215
00:10:46,454 --> 00:10:47,497
Niet doen.
216
00:10:48,206 --> 00:10:49,666
Kijk naar deze situatie.
217
00:10:50,959 --> 00:10:52,752
We gaan dit doen.
218
00:10:53,628 --> 00:10:56,047
Nee, ik zeg niet
dat we het niet moeten doen.
219
00:10:56,089 --> 00:10:58,675
Alleen nu met haar been
220
00:10:58,758 --> 00:11:00,260
is dit niet het beste weekend.
221
00:11:00,510 --> 00:11:02,304
Wanneer zijn we weer allemaal samen?
222
00:11:02,387 --> 00:11:03,930
We moeten het doen.
223
00:11:04,890 --> 00:11:07,642
Je moet toegeven, zelfs na vijf minuten
224
00:11:07,726 --> 00:11:09,019
voel je het al.
225
00:11:09,436 --> 00:11:12,272
De onderdrukking, het gewicht,
226
00:11:12,314 --> 00:11:15,734
de last van hun huwelijkse gevangenis.
227
00:11:15,775 --> 00:11:18,612
Het is angstaanjagend.
- Ja, maar het is...
228
00:11:19,112 --> 00:11:22,782
Ken je van die mensen die graag
een spiegel voorgehouden krijgen
229
00:11:22,866 --> 00:11:25,869
om te zien
hoe ze zichzelf kunnen verbeteren?
230
00:11:25,952 --> 00:11:27,913
Ruby is het tegenovergestelde.
231
00:11:29,122 --> 00:11:31,917
Ik weet het niet. Ik ben heel bang.
232
00:11:32,292 --> 00:11:35,170
We mogen nu niet aan onszelf denken.
233
00:11:35,253 --> 00:11:37,297
We moeten hen redden.
234
00:11:37,631 --> 00:11:40,217
Vertel Jessie niet dat ik rook.
We zijn samen gestopt.
235
00:11:40,800 --> 00:11:42,177
Alsof mij dat iets uitmaakt.
236
00:11:44,471 --> 00:11:48,725
Vandaag is onze trouwdag, dus...
237
00:11:49,643 --> 00:11:50,894
Gefeliciteerd.
238
00:11:51,186 --> 00:11:52,521
Hoeveel jaar?
239
00:11:52,604 --> 00:11:54,189
Veel. Veel jaren.
240
00:11:57,400 --> 00:11:59,110
Zullen we het vanavond vieren?
241
00:12:01,821 --> 00:12:04,157
Nee, want dan moeten we het erkennen
242
00:12:04,241 --> 00:12:05,700
en we erkennen niets, dus...
243
00:12:06,910 --> 00:12:08,662
Als we de trouwdag erkennen,
244
00:12:08,745 --> 00:12:09,746
moeten we erkennen
245
00:12:09,788 --> 00:12:13,416
dat we al zes maanden
geen seks hebben gehad en...
246
00:12:14,543 --> 00:12:15,544
Oké.
247
00:12:17,837 --> 00:12:19,130
Wat is dat?
248
00:12:19,214 --> 00:12:21,091
Ja, ik doe dit weer.
249
00:12:23,969 --> 00:12:25,303
Kijk niet zo.
250
00:12:25,345 --> 00:12:29,015
Het is prima. Ik heb het onder controle.
- Oké.
251
00:12:29,057 --> 00:12:30,684
Niet...
- Goed.
252
00:12:30,725 --> 00:12:32,602
Wanneer ben jij weer gaan roken?
253
00:12:33,019 --> 00:12:34,354
Niet.
254
00:12:35,272 --> 00:12:38,775
En het klikte echt.
Ze zei: "Het klikte echt."
255
00:12:38,859 --> 00:12:40,193
Snap je?
256
00:12:41,528 --> 00:12:42,696
Niet mijn type.
257
00:12:42,737 --> 00:12:44,239
Maar wel Jessies type.
258
00:12:44,656 --> 00:12:47,701
Kom op. Hoe oud is ze, twaalf?
259
00:12:47,784 --> 00:12:50,203
Begin twintig. Dat is Jessies type.
260
00:12:54,624 --> 00:12:56,543
Ik wil... Kus me.
261
00:12:57,460 --> 00:12:58,587
Zag je het aankomen?
262
00:13:00,964 --> 00:13:02,173
Zit dat vast...
263
00:13:02,215 --> 00:13:05,719
Pete, lease je nog steeds?
264
00:13:07,220 --> 00:13:09,222
Je auto?
- Ja.
265
00:13:09,264 --> 00:13:11,349
Leuk. Doe eens zo.
- Wat is er?
266
00:13:11,391 --> 00:13:12,601
Wat?
- Net een puppy.
267
00:13:12,684 --> 00:13:14,728
Heb je die BMW nog?
- Ik doe het bij jou.
268
00:13:14,811 --> 00:13:15,854
Hoe is het verbruik...
269
00:13:15,896 --> 00:13:17,397
Ik wil je hele neus in mijn mond.
270
00:13:17,480 --> 00:13:19,065
Ik wil alles uit je neus zuigen.
271
00:13:21,193 --> 00:13:23,236
Hé. Hallo.
- Wat?
272
00:13:23,278 --> 00:13:28,283
Willen jullie naar binnen gaan
of de straat op?
273
00:13:29,034 --> 00:13:30,869
Oké. Ik ga douchen.
- Nee.
274
00:13:30,911 --> 00:13:32,120
Blijf bij je vrienden.
- Nee.
275
00:13:32,184 --> 00:13:33,193
Ja, ga.
276
00:13:33,205 --> 00:13:34,748
Het ligt niet aan jou.
- Geeft niet.
277
00:13:34,831 --> 00:13:36,541
Ik heb hem al zo lang niet gezien.
278
00:13:36,583 --> 00:13:37,834
Ik kom terug.
279
00:13:37,918 --> 00:13:39,711
Geef op.
- Nee.
280
00:13:39,753 --> 00:13:40,837
Ik kom terug.
281
00:13:40,921 --> 00:13:42,714
Ik zal je missen.
- Ik jou meer.
282
00:13:47,928 --> 00:13:48,970
Wat is dat?
283
00:13:49,095 --> 00:13:51,306
Kalverliefde. Vergeten hoe dat eruitziet?
284
00:13:51,389 --> 00:13:55,101
Voel je je niet ontzettend oud?
285
00:13:55,268 --> 00:13:56,269
Door haar?
286
00:13:56,394 --> 00:14:00,524
Zo oud. Ze is niet...
- Stop. "Zo oud"? Nee.
287
00:14:01,004 --> 00:14:02,230
Oké.
- We hebben veel gemeen.
288
00:14:02,234 --> 00:14:03,276
Ze begrijpt alles.
289
00:14:03,360 --> 00:14:05,403
We praten over...
- Was Titanic al uit?
290
00:14:05,445 --> 00:14:06,738
Toen ze werd geboren?
- Ja.
291
00:14:06,780 --> 00:14:09,658
Nee. Maar die heb ik uitgelegd
en ze weet het einde.
292
00:14:14,162 --> 00:14:16,081
Ik heb een kaasplankje gemaakt.
293
00:14:16,122 --> 00:14:17,666
Het ziet er lekker uit.
- Dus...
294
00:14:18,208 --> 00:14:20,961
Waar is het? Daar is Sadie.
295
00:14:21,044 --> 00:14:22,796
O, hemel.
296
00:14:22,879 --> 00:14:24,214
In haar jurkje.
- Annie, kijk.
297
00:14:25,006 --> 00:14:26,424
Leuk.
298
00:14:26,466 --> 00:14:28,134
O, mijn god. Stuur je die door?
299
00:14:28,176 --> 00:14:31,346
Hoe kun je een slechte dag hebben
als je dat gezicht ziet?
300
00:14:32,222 --> 00:14:33,640
Die moet je me sturen.
301
00:14:35,392 --> 00:14:37,102
Is dat een leeuwenkostuum?
302
00:14:37,143 --> 00:14:39,479
Waar kijken jullie naar?
- Pete en Rubys kinderen.
303
00:14:39,563 --> 00:14:40,814
Mag ik meekijken?
- Ja, kijk.
304
00:14:40,897 --> 00:14:42,023
Daar is Leo.
305
00:14:42,107 --> 00:14:43,775
Leuk kind.
- Wat zijn ze groot.
306
00:14:43,817 --> 00:14:45,694
Zo leuk.
- Je ziet hen niet vaak.
307
00:14:45,777 --> 00:14:47,028
Als je altijd bij hen bent,
308
00:14:47,112 --> 00:14:48,530
veranderen ze niet zoveel.
309
00:14:48,613 --> 00:14:50,115
Hoe oud is die?
- Ze heeft...
310
00:14:50,156 --> 00:14:52,409
Leo is acht, Sadie is zes
311
00:14:52,492 --> 00:14:53,910
en Stanley is tweeënhalf.
312
00:14:54,244 --> 00:14:55,871
Hij is bijna drie.
313
00:14:56,162 --> 00:14:58,582
Over zes maanden. Een half jaar.
314
00:14:59,165 --> 00:15:00,959
Oktober is over drie maanden.
315
00:15:01,001 --> 00:15:05,213
Sadie is van oktober.
Stanley van januari, dus zes maanden.
316
00:15:05,297 --> 00:15:06,506
Hij wordt drie.
317
00:15:08,133 --> 00:15:10,468
En jullie?
Wanneer krijgen jullie kinderen?
318
00:15:10,510 --> 00:15:11,845
Ik weet het niet.
319
00:15:12,345 --> 00:15:15,181
We moeten eerst de bruiloft regelen.
320
00:15:15,265 --> 00:15:16,683
Oké.
- Dat komt eerst.
321
00:15:16,725 --> 00:15:19,019
Maar het staat op de lijst.
- Ja. Natuurlijk.
322
00:15:19,102 --> 00:15:21,521
Maar je moet niet te lang wachten.
323
00:15:21,605 --> 00:15:24,941
Ze zeggen dat het na je 35e
324
00:15:25,025 --> 00:15:26,943
moeilijker wordt.
- Dat heb ik gehoord. Ja.
325
00:15:27,027 --> 00:15:29,029
Ruby.
- De eitjes zijn niet...
326
00:15:30,155 --> 00:15:31,406
Neem de tijd.
- Nee, ik...
327
00:15:31,948 --> 00:15:33,658
Ze kosten veel energie.
- Bedankt.
328
00:15:43,919 --> 00:15:47,464
Annie drinkt weer.
329
00:15:47,881 --> 00:15:52,886
Een glas of twee, sommige avonden.
330
00:15:55,472 --> 00:15:57,682
Maar het is niet zoals eerst.
331
00:16:00,852 --> 00:16:03,313
Dat is goed.
- Ja.
332
00:16:03,396 --> 00:16:05,482
We hebben
nog geen voorlopige uitnodiging gehad.
333
00:16:05,565 --> 00:16:07,400
We moeten de datum vastleggen.
334
00:16:07,484 --> 00:16:09,236
Ja. Het is...
335
00:16:10,153 --> 00:16:14,658
We zijn nog niet uit het ontwerp.
336
00:16:15,283 --> 00:16:18,912
We moeten
nog wat beslissingen nemen.
337
00:16:18,954 --> 00:16:20,705
Maar de bruiloft is over drie maanden,
338
00:16:20,747 --> 00:16:22,832
dus moet je die niet sturen?
- Ik weet het.
339
00:16:22,916 --> 00:16:24,543
Mensen reageren altijd laat.
340
00:16:24,584 --> 00:16:26,545
Wat is er eigenlijk gebeurd?
341
00:16:26,586 --> 00:16:27,879
Met mijn been?
- Wat was het?
342
00:16:27,921 --> 00:16:33,385
Een softbalwedstrijd
en ik liep naar beneden
343
00:16:33,426 --> 00:16:37,264
en ik had Stanley
en snacks en flesjes water
344
00:16:37,305 --> 00:16:39,099
en ik miste een tree
345
00:16:39,140 --> 00:16:43,353
en ik brak mijn knie op de trap en...
346
00:16:43,436 --> 00:16:44,604
O, mijn god.
347
00:16:44,938 --> 00:16:46,606
Ja, zes tot acht weken op krukken.
348
00:16:46,690 --> 00:16:47,941
Ruby, dat is vreselijk.
349
00:16:48,024 --> 00:16:50,944
Ja. Dat doe ik voor mijn plezier.
- Dat is lang.
350
00:16:52,612 --> 00:16:53,947
Hoi.
- Hoi.
351
00:16:54,030 --> 00:16:55,031
Hé.
352
00:16:57,284 --> 00:16:58,952
We zijn ook groots begonnen.
353
00:16:58,994 --> 00:17:02,163
We gingen naar Parijs en Rome
en het was geweldig.
354
00:17:02,205 --> 00:17:04,249
Maar na een maand dacht ik:
355
00:17:04,291 --> 00:17:06,209
weet je welk land ik echt wil zien?
356
00:17:06,918 --> 00:17:08,044
Amerika.
357
00:17:08,128 --> 00:17:09,754
Lach me niet uit. Denk maar eens na.
358
00:17:09,796 --> 00:17:12,465
We wonen al ons hele leven
in Amerika, toch?
359
00:17:12,549 --> 00:17:14,259
Heb je ooit 't land door gereden?
- Nee.
360
00:17:14,301 --> 00:17:17,470
Wat erg. Het is geweldig.
- Wat maak je je druk.
361
00:17:18,305 --> 00:17:19,472
Ze ging meteen met me mee.
362
00:17:19,514 --> 00:17:20,807
"We regelen een auto." "Oké."
363
00:17:20,849 --> 00:17:22,184
Toen haalden we die wagen.
364
00:17:22,267 --> 00:17:25,770
En ik mag kiezen waar we heen gaan.
365
00:17:25,812 --> 00:17:27,314
Het voelt zo vrij. Ik kan...
366
00:17:27,397 --> 00:17:30,025
We kunnen zeggen:
"Oké, we willen naar het noorden", en...
367
00:17:30,150 --> 00:17:31,484
Dan gaan we.
- Moet het...
368
00:17:31,568 --> 00:17:32,652
Wil je ook? Hier.
369
00:17:32,694 --> 00:17:34,154
Ja.
- Ik laat het zien.
370
00:17:34,196 --> 00:17:35,655
Je moet ooit naar huis komen.
371
00:17:36,990 --> 00:17:38,491
Nee, ik kan niet in L.A. zijn.
372
00:17:41,661 --> 00:17:43,413
Het ziet eruit als... Kijk.
- Ja.
373
00:17:54,132 --> 00:17:56,009
Proost.
- Proost.
374
00:18:08,730 --> 00:18:10,190
Heb ik gelijk?
- Nee.
375
00:18:11,191 --> 00:18:13,735
...over de seriemoordenaar.
- Oké.
376
00:18:13,818 --> 00:18:17,197
Ik denk dat weinig mensen
377
00:18:17,280 --> 00:18:19,449
bewust iets doen
waarvan ze weten dat 't fout is.
378
00:18:19,533 --> 00:18:20,784
In de geschiedenis...
- Mooi.
379
00:18:21,117 --> 00:18:23,787
Nu komt haar pro-Hitler-toespraak.
380
00:18:23,870 --> 00:18:28,625
O, mijn... Ik ben niet pro-Hitler.
- Is dat het?
381
00:18:29,668 --> 00:18:32,212
Ik gebruik hem om een punt te maken.
382
00:18:32,254 --> 00:18:33,713
Ik weet niet of we...
- Ga door.
383
00:18:33,797 --> 00:18:35,549
Maak je Hitler-punt.
384
00:18:37,092 --> 00:18:38,218
Oké.
385
00:18:39,219 --> 00:18:43,598
Hitler deed wat hij juist achtte.
386
00:18:43,682 --> 00:18:45,058
Hij geloofde het.
387
00:18:45,100 --> 00:18:46,560
Hij dacht dat hij iets goeds deed.
388
00:18:46,643 --> 00:18:49,813
Is hij daarom slecht?
389
00:18:49,896 --> 00:18:52,566
Ja.
- Ja.
390
00:18:52,607 --> 00:18:56,319
Ja, hij is Hitler.
- Natuurlijk, maar wat...
391
00:18:56,403 --> 00:18:59,322
Wat hij deed, was slecht,
maar hij wilde niet slecht zijn.
392
00:18:59,406 --> 00:19:00,699
Hij probeerde...
393
00:19:00,740 --> 00:19:01,867
Hij probeerde goed te zijn.
394
00:19:01,908 --> 00:19:03,243
De slechtste man ter wereld
395
00:19:03,326 --> 00:19:05,579
en jij wilt een argument...
- Weet je wat?
396
00:19:05,662 --> 00:19:07,080
Je wilt het niet snappen.
397
00:19:07,205 --> 00:19:09,666
Sorry. Ik snap
sympathie voor nazi's niet.
398
00:19:09,749 --> 00:19:11,918
Ik heb geen sympathie voor nazi's.
399
00:19:11,960 --> 00:19:13,295
Ik probeer...
- Stop.
400
00:19:13,378 --> 00:19:17,549
Wees niet zo knap in Schindler's List,
401
00:19:18,425 --> 00:19:19,968
Ralph Fiennes.
402
00:19:20,051 --> 00:19:23,388
Dan weet je niet voor wie je moet zijn.
403
00:19:24,097 --> 00:19:26,224
Als je...
- Ze bedoelt "Ralph" Fiennes.
404
00:19:26,266 --> 00:19:28,268
Rafe?
- "Rafe", ja.
405
00:19:28,351 --> 00:19:30,395
Ik weet het.
- Wie zegt dat?
406
00:19:34,482 --> 00:19:36,109
Ik ben in elk geval geen racist.
407
00:19:37,569 --> 00:19:38,612
Pardon?
- Wie dan wel?
408
00:19:38,695 --> 00:19:41,448
Volgens Harvards racismetest
ben jij racistisch.
409
00:19:41,489 --> 00:19:43,658
Dat is een onzintest.
- Heel racistisch.
410
00:19:43,742 --> 00:19:46,244
Het is geen onzin.
- "Wat vind je van de appels?"
411
00:19:47,787 --> 00:19:52,083
Dat zei Matt Damon
in Good Will Hunting,
412
00:19:52,751 --> 00:19:55,128
de film waarin hij naar Harvard ging.
413
00:19:56,129 --> 00:19:59,299
Haal diep adem en stop daarmee.
414
00:19:59,549 --> 00:20:01,092
Peter, heb jij de kip klaargemaakt?
415
00:20:01,468 --> 00:20:02,761
Ja.
- Hij is heel zout.
416
00:20:02,802 --> 00:20:04,095
Het spijt me echt.
417
00:20:04,137 --> 00:20:07,098
Jezus, ik heb een snufje zout gebruikt.
418
00:20:07,140 --> 00:20:09,392
Je hebt te veel gebruikt.
Dat doe je altijd.
419
00:20:09,476 --> 00:20:11,478
Misschien is je smaakzin overgevoelig.
420
00:20:11,520 --> 00:20:14,231
Misschien ben jij onhandig.
- Weet je?
421
00:20:14,314 --> 00:20:17,234
Ik deed wat ik goed achtte,
net als je goede vriend Hitler.
422
00:20:17,317 --> 00:20:19,319
Ik had een vreemd uitstrijkje.
423
00:20:19,402 --> 00:20:20,820
O, nee.
424
00:20:21,446 --> 00:20:22,489
Bedankt.
425
00:20:22,572 --> 00:20:26,243
Veel mensen hebben het. Het is HPV.
426
00:20:27,327 --> 00:20:28,578
Weet je wat de dokter zei?
427
00:20:28,662 --> 00:20:32,249
Dat het niets ernstigs is.
428
00:20:32,332 --> 00:20:33,542
Gewoon in de gaten houden.
429
00:20:33,625 --> 00:20:35,835
Daardoor voelde ik me beter.
430
00:20:38,838 --> 00:20:40,590
Je moet het gewoon zeggen.
431
00:20:40,674 --> 00:20:41,716
Recht voor zijn raap.
432
00:20:41,800 --> 00:20:44,010
Nee, we moeten het
voorzichtig aanpakken.
433
00:20:44,052 --> 00:20:46,054
Nee, Sarah heeft gelijk.
434
00:20:46,388 --> 00:20:47,389
Ja.
435
00:20:47,472 --> 00:20:49,182
Jessie, kijk hen aan
436
00:20:49,224 --> 00:20:50,267
en zeg:
437
00:20:50,350 --> 00:20:53,895
"Peter, Ruby, ga scheiden."
438
00:20:53,979 --> 00:20:55,313
Dat is niet wat ik bedoelde.
439
00:20:55,355 --> 00:20:56,690
Waarom moet ik het zeggen?
440
00:20:56,731 --> 00:20:58,483
Ze is jouw zus.
441
00:20:58,525 --> 00:21:00,610
Maar dit is jouw plan. Zeg jij het maar.
442
00:21:00,694 --> 00:21:02,737
Waarom doen jullie het niet samen?
443
00:21:02,821 --> 00:21:05,156
Elkaar aanvullen?
444
00:21:05,198 --> 00:21:06,324
Ja.
445
00:21:07,868 --> 00:21:09,995
Ik snap wat je bedoelt.
446
00:21:11,204 --> 00:21:12,539
Dat klinkt goed.
447
00:21:15,375 --> 00:21:16,751
We doen het.
448
00:21:17,711 --> 00:21:18,837
Oké.
449
00:21:19,588 --> 00:21:20,672
Oké.
450
00:21:20,714 --> 00:21:24,175
Lekkers voor de... Wat lekkers.
- Drankjes.
451
00:21:24,217 --> 00:21:26,219
Alsjeblieft.
- Alsjeblieft.
452
00:21:26,261 --> 00:21:27,429
Heel sterk.
- Bedankt.
453
00:21:27,721 --> 00:21:29,389
Proost.
- Proost.
454
00:21:29,431 --> 00:21:31,308
Pak allemaal een drankje
en neem een slok.
455
00:21:31,391 --> 00:21:32,601
Proost.
- Dus...
456
00:21:32,684 --> 00:21:34,811
Oké. Ja. Het is...
- Ja.
457
00:21:36,646 --> 00:21:39,858
Het is tijd dat we iets zeggen.
458
00:21:39,900 --> 00:21:42,068
Open en bloot.
459
00:21:43,069 --> 00:21:44,070
Jessie.
460
00:21:44,571 --> 00:21:48,658
Ja. Want het is...
461
00:21:52,621 --> 00:21:55,624
We hebben gepraat en...
- Oké...
462
00:21:56,958 --> 00:21:59,127
Zal ik?
- Ja.
463
00:21:59,211 --> 00:22:00,295
Ruby.
464
00:22:01,546 --> 00:22:02,672
En Peter.
465
00:22:07,344 --> 00:22:14,100
Het lijkt ons het beste
voor jullie en voor iedereen
466
00:22:18,939 --> 00:22:20,941
als we vanavond hints spelen.
467
00:22:23,610 --> 00:22:25,612
We hebben het
over Apples to Apples gehad,
468
00:22:25,695 --> 00:22:28,448
maar dat vind ik niet leuk.
469
00:22:28,532 --> 00:22:30,242
Ik wil wel hints spelen. Goed.
470
00:22:30,283 --> 00:22:31,701
Wat een melding. Dank je wel.
471
00:22:31,785 --> 00:22:33,495
Ik ben dol op hints. Leuk.
- Mooi.
472
00:22:33,578 --> 00:22:35,247
Wat was dat?
473
00:22:35,288 --> 00:22:38,625
Ik raakte in paniek.
Jij hielp ook niet mee.
474
00:22:38,667 --> 00:22:39,668
Ik was aan het opwarmen.
475
00:22:39,751 --> 00:22:42,170
Ik kreeg het te warm.
476
00:22:43,296 --> 00:22:45,465
En ik ben een beetje dronken.
477
00:22:45,549 --> 00:22:46,800
En ik zit zo vol.
478
00:22:46,841 --> 00:22:49,886
En Ruby maakt me soms bang
en ik raakte in paniek.
479
00:22:49,970 --> 00:22:52,764
Oké. Rustig. Het is al goed.
480
00:22:53,640 --> 00:22:55,433
Geef die hier.
481
00:22:56,601 --> 00:22:59,896
We doen het morgen
als je niet zo vol zit.
482
00:23:00,647 --> 00:23:02,065
Ja.
- Ja.
483
00:23:02,816 --> 00:23:05,068
Oké.
- Oké.
484
00:23:07,654 --> 00:23:08,822
Annie?
485
00:23:11,616 --> 00:23:13,410
Het gaat wel.
486
00:23:15,662 --> 00:23:16,705
Nee.
487
00:23:22,711 --> 00:23:24,546
Ik ga...
- Nee. Niet doen, schat.
488
00:23:24,838 --> 00:23:26,798
Ze zit heel vol. Ik breng haar...
489
00:23:26,840 --> 00:23:27,924
Kan ik helpen?
- Nee.
490
00:23:28,008 --> 00:23:29,718
Je was te lekker, eten.
491
00:23:29,801 --> 00:23:31,428
Ja.
- Ik zie jullie beneden, oké?
492
00:23:31,511 --> 00:23:32,637
Matt, we...
- Nee.
493
00:23:33,179 --> 00:23:34,598
Hij is aardig.
494
00:23:34,848 --> 00:23:36,349
We zien je beneden.
495
00:23:40,395 --> 00:23:41,479
Hé.
496
00:23:42,731 --> 00:23:44,357
Als je nog meer moet overgeven.
497
00:23:46,359 --> 00:23:51,865
Zou iemand hebben gemerkt
dat ik dronken was?
498
00:23:52,699 --> 00:23:54,993
Ik denk
dat ze wel een vermoeden hadden.
499
00:23:55,118 --> 00:23:56,369
Shit.
500
00:23:57,704 --> 00:23:59,331
Krijg ik een knuffel?
501
00:24:03,043 --> 00:24:07,339
Weet je? Wat me altijd heeft gekwetst,
502
00:24:07,380 --> 00:24:10,884
is dat je nooit hebt geprobeerd
me te zoenen.
503
00:24:10,967 --> 00:24:12,928
Niet één keer.
504
00:24:14,012 --> 00:24:15,180
Sorry.
505
00:24:16,973 --> 00:24:18,475
Al goed.
506
00:24:20,977 --> 00:24:22,354
Ik houd van je.
507
00:24:27,275 --> 00:24:28,860
Hé.
508
00:24:31,696 --> 00:24:34,908
Ik heb eerder iets met vrouwen gehad.
509
00:24:35,659 --> 00:24:37,410
Jack vindt het goed.
510
00:24:41,081 --> 00:24:42,165
Mooi.
511
00:24:45,835 --> 00:24:47,045
We moeten naar beneden.
512
00:24:47,087 --> 00:24:48,463
Goed.
- Hints.
513
00:24:53,593 --> 00:24:54,844
Ik ben gewoon...
- Ik weet het.
514
00:24:54,928 --> 00:24:56,388
Bezorgd om haar.
- Het gaat te ver.
515
00:24:56,429 --> 00:24:58,265
Ik vind dat ze niet zou moeten drinken.
516
00:24:58,306 --> 00:25:01,393
Houd je erbuiten. Ze is volwassen.
517
00:25:01,434 --> 00:25:04,187
Matt, wat vind jij? Jij ziet haar elke dag.
518
00:25:05,105 --> 00:25:07,983
Wat...
- Het is een geïsoleerd geval.
519
00:25:08,441 --> 00:25:09,651
Maak je er geen zorgen om.
520
00:25:09,734 --> 00:25:10,777
Je weet hoe het gaat.
521
00:25:10,861 --> 00:25:12,946
Ze neemt een glas wijn
en voor je het weet,
522
00:25:13,029 --> 00:25:15,740
heeft ze vijf martini's op
en wordt ze getackeld
523
00:25:15,782 --> 00:25:18,785
door de geheime dienst
omdat ze Bill Clinton wilde zoenen.
524
00:25:19,119 --> 00:25:22,038
Misschien moeten we morgen
met haar praten.
525
00:25:22,122 --> 00:25:23,915
Nee.
526
00:25:24,416 --> 00:25:25,542
Morgen drinkt ze vast niet.
527
00:25:25,625 --> 00:25:28,044
Ze zou nooit moeten drinken. Ze zou...
528
00:25:28,128 --> 00:25:29,588
Houd je erbuiten.
529
00:25:29,629 --> 00:25:32,048
Het gaat je niets aan.
- Ik ben bezorgd om haar.
530
00:25:32,132 --> 00:25:33,425
Dus jij zegt
531
00:25:33,466 --> 00:25:37,846
dat mensen
hun eigen problemen moeten oplossen
532
00:25:37,929 --> 00:25:40,473
in hun eigen tempo
en op hun eigen manier
533
00:25:40,515 --> 00:25:42,392
en dat anderen
zich erbuiten moeten houden.
534
00:25:42,475 --> 00:25:44,019
Dat is precies wat ik bedoel.
535
00:25:44,102 --> 00:25:46,188
Heel interessant.
- Kunnen we nu hints spelen?
536
00:25:46,271 --> 00:25:47,939
Ja.
- Oké. Ik houd erover op.
537
00:25:47,981 --> 00:25:52,986
Maar als ze weer drinkt,
wil ik dat we iets zeggen. Oké?
538
00:25:57,908 --> 00:26:00,702
Wat is het? Een tv-serie? Een film?
539
00:26:00,785 --> 00:26:01,870
Is het een film?
540
00:26:01,953 --> 00:26:03,663
Geef een "klinkt als". Hoe klinkt het?
541
00:26:03,788 --> 00:26:04,873
Pakken...
- Tijd.
542
00:26:04,956 --> 00:26:06,291
Wat was het?
543
00:26:07,125 --> 00:26:08,501
M-A-S-H?
544
00:26:08,835 --> 00:26:09,878
Ik ken dat niet.
- Dat.
545
00:26:09,961 --> 00:26:10,962
MASH.
- Het was een...
546
00:26:11,004 --> 00:26:12,839
Een tv-serie.
- Wat zijn die punten?
547
00:26:12,923 --> 00:26:13,924
Het was een tv-serie.
548
00:26:14,007 --> 00:26:15,717
Ook een film.
- Van wanneer?
549
00:26:15,800 --> 00:26:16,843
Lang geleden. Nou en?
550
00:26:16,927 --> 00:26:18,094
Oké, jongens...
551
00:26:18,178 --> 00:26:19,221
Ruby.
552
00:26:19,304 --> 00:26:21,056
Klaar?
- Ja.
553
00:26:23,683 --> 00:26:25,310
Oké.
554
00:26:25,685 --> 00:26:26,978
Film. Eén woord.
- Film.
555
00:26:27,020 --> 00:26:28,188
Psycho.
556
00:26:28,522 --> 00:26:29,523
Big Picture.
557
00:26:29,940 --> 00:26:31,358
Jaws.
- Ja.
558
00:26:31,441 --> 00:26:32,484
Ja.
559
00:26:32,526 --> 00:26:34,194
Oké.
560
00:26:34,528 --> 00:26:37,864
Goed. Film. Tweede woord.
561
00:26:38,198 --> 00:26:39,950
Hump.
- Forrest Gump.
562
00:26:40,534 --> 00:26:42,702
Twee woorden. Eerste woord. De...
563
00:26:42,744 --> 00:26:45,163
Verbrand. De verbrande... De...
564
00:26:45,205 --> 00:26:46,706
Dat mag niet.
- Heet... De hete...
565
00:26:46,790 --> 00:26:47,874
The Untouchables.
- Peter.
566
00:26:47,958 --> 00:26:48,959
Wat? Hoe...
- Bizar.
567
00:26:50,502 --> 00:26:52,087
Een monster?
- The Bear.
568
00:26:52,170 --> 00:26:53,213
Vijf woorden.
569
00:26:53,296 --> 00:26:56,841
The Unbearable Lightness of Being.
- Echt niet.
570
00:26:56,883 --> 00:26:59,386
De tijd is om.
- Nee.
571
00:26:59,427 --> 00:27:01,179
Wat was je goed.
572
00:27:01,638 --> 00:27:02,722
Hoeveel had je er?
573
00:27:02,764 --> 00:27:04,683
Dit is het goede team.
574
00:27:04,975 --> 00:27:07,727
Mooi.
- Heel indrukwekkend. Hé.
575
00:27:08,937 --> 00:27:10,897
Hé, kun je wat opschuiven?
576
00:27:11,857 --> 00:27:13,692
Annie, kun je wat opschuiven?
577
00:27:21,199 --> 00:27:22,450
Schatje.
578
00:27:24,035 --> 00:27:26,621
Ik kan dit doen.
- O, mijn god.
579
00:27:43,763 --> 00:27:45,599
Is het vreemd dat we niet samenwonen?
580
00:27:46,600 --> 00:27:50,645
Het is niet vreemd of niet vreemd.
Het is wat het is.
581
00:27:52,981 --> 00:27:54,399
Het is al drie jaar.
582
00:27:54,441 --> 00:27:55,942
Vind je het niet vreemd? Echt?
583
00:27:55,984 --> 00:27:57,611
Ik wil hier nu niet over praten. Oké?
584
00:27:57,652 --> 00:27:58,737
Dat wil je nooit.
585
00:27:58,778 --> 00:28:00,947
Wil je dat ik je neuk of niet?
- Ja.
586
00:28:17,380 --> 00:28:18,632
Gaat het?
587
00:28:20,508 --> 00:28:22,510
Ja, sorry.
588
00:28:23,136 --> 00:28:24,137
Het geeft niet.
589
00:28:32,062 --> 00:28:33,063
Denk je...
590
00:28:47,410 --> 00:28:48,870
Is dit goed?
591
00:28:50,372 --> 00:28:51,498
Ja.
592
00:28:54,417 --> 00:28:56,211
Mag ik je iets vragen?
593
00:28:57,003 --> 00:28:58,129
Ja.
594
00:28:59,172 --> 00:29:03,343
Ruby zei dat Lola je type is.
595
00:29:04,511 --> 00:29:06,596
Val je op jongere mensen?
596
00:29:07,973 --> 00:29:09,182
Dat betekent dat toch?
597
00:29:11,184 --> 00:29:12,519
Jij bent mijn type.
598
00:29:15,814 --> 00:29:16,857
Oké?
599
00:29:16,940 --> 00:29:19,067
Over hoe jong hebben we het?
600
00:29:19,734 --> 00:29:21,152
Welterusten.
601
00:29:21,194 --> 00:29:24,865
Jessie. Kan ik niet met je praten?
602
00:29:26,575 --> 00:29:28,410
Ik wil nog steeds dat je me neukt.
603
00:31:26,486 --> 00:31:27,946
Wat doe je?
604
00:31:28,154 --> 00:31:29,990
Waar is Sarah?
- Boven.
605
00:31:30,198 --> 00:31:31,491
Nee.
606
00:31:31,533 --> 00:31:35,453
Jessie, het is in orde.
607
00:31:35,495 --> 00:31:39,624
Ik weet dat je het wilt.
Niemand hoeft het te weten.
608
00:31:45,839 --> 00:31:48,884
Zie je? Zo erg was dat niet.
609
00:32:21,208 --> 00:32:23,084
Goedemorgen.
610
00:32:23,168 --> 00:32:24,211
Hé.
611
00:32:32,010 --> 00:32:34,721
Prachtige ochtend.
- Ja.
612
00:32:37,224 --> 00:32:38,725
Hoe gaat het?
613
00:32:39,059 --> 00:32:41,603
Goed. Het gaat goed.
- Mooi.
614
00:32:41,686 --> 00:32:43,897
En met jou? Hoe is het?
615
00:32:43,939 --> 00:32:45,065
Geweldig.
616
00:32:48,902 --> 00:32:50,904
Ik wil jullie echt vaker zien.
617
00:32:53,448 --> 00:32:55,033
Hoe is het met jou en Sarah?
618
00:32:56,743 --> 00:32:58,119
Goed.
619
00:32:58,203 --> 00:32:59,746
Dat je het nog niet hebt verpest.
620
00:33:00,664 --> 00:33:02,791
Ik ben het kwijt.
621
00:33:03,875 --> 00:33:04,876
Verveel je je?
622
00:33:07,754 --> 00:33:09,047
Een beetje.
623
00:33:12,551 --> 00:33:15,095
Ik mis de tijd hebben om me te vervelen.
624
00:33:28,567 --> 00:33:29,609
Heb jij er één?
625
00:33:29,693 --> 00:33:31,778
Nee, maar ik wil er wel één.
- Goedemorgen.
626
00:33:31,820 --> 00:33:32,988
Goedemorgen.
627
00:33:35,782 --> 00:33:37,075
Bedankt.
- Graag gedaan.
628
00:33:37,117 --> 00:33:38,451
Goedemorgen.
629
00:33:40,370 --> 00:33:44,124
Goedemorgen. Zijn jullie klaar
voor kickball?
630
00:33:44,207 --> 00:33:46,001
Mimosa's. Ja.
631
00:33:46,084 --> 00:33:48,670
Kunnen we... Ik wilde even iets...
632
00:33:48,753 --> 00:33:50,714
Wat?
- De... Je...
633
00:33:53,049 --> 00:33:54,968
Wat heb jij een rare bui.
- Niet drinken.
634
00:33:55,385 --> 00:33:56,553
Controleer me niet.
635
00:33:56,636 --> 00:33:59,139
Ruby wil met je praten
vanwege gisteravond.
636
00:33:59,180 --> 00:34:00,640
Dat is absurd.
637
00:34:01,099 --> 00:34:02,684
Wat heb je gezegd?
638
00:34:02,767 --> 00:34:05,395
Matt zei dat het één keer was
en dat je in orde bent.
639
00:34:05,478 --> 00:34:07,314
Oké. Wat is dan het probleem?
640
00:34:07,355 --> 00:34:09,524
Het probleem is
dat je één mimosa verwijderd bent
641
00:34:09,608 --> 00:34:11,776
van een heel groot probleem.
642
00:34:11,818 --> 00:34:14,237
Als je de interventie wilt doen,
mag je niet drinken.
643
00:34:14,321 --> 00:34:16,656
Je moet helder blijven.
644
00:34:16,698 --> 00:34:18,366
Denk je dat ik niet niet kan drinken?
645
00:34:18,450 --> 00:34:20,452
Ik weet het echt niet.
Kun je niet drinken?
646
00:34:21,912 --> 00:34:25,165
De verwoording is verwarrend.
- Oké, eenvoudig.
647
00:34:25,207 --> 00:34:26,625
Niet drinken.
648
00:34:28,960 --> 00:34:32,172
Oké?
- Goed.
649
00:34:32,255 --> 00:34:33,632
Dat is toch beter. Ja.
650
00:34:33,673 --> 00:34:36,259
Ik moet me op het doel richten.
651
00:34:37,886 --> 00:34:39,554
We beginnen over tien minuten.
652
00:34:39,638 --> 00:34:42,140
Tien minuten.
- Zorg dat je klaar bent.
653
00:34:43,725 --> 00:34:47,687
Matt en Jessie,
helpen jullie me met deze emmer?
654
00:34:48,188 --> 00:34:50,315
Ja.
- Naar buiten.
655
00:34:51,149 --> 00:34:53,527
Pak die kant en... Perfect.
Dan gaan we...
656
00:34:53,693 --> 00:34:54,736
Ik moet hem optillen.
657
00:35:01,451 --> 00:35:02,536
Hier.
658
00:35:06,164 --> 00:35:07,874
Ik heb een openbaring gehad.
659
00:35:08,166 --> 00:35:09,709
Ik weet hoe het moet,
660
00:35:09,751 --> 00:35:13,421
maar Peter en Ruby
moeten even weggaan,
661
00:35:13,505 --> 00:35:15,048
zodat ik iedereen kan inlichten.
662
00:35:15,131 --> 00:35:17,008
Hoe gaan we dat doen?
663
00:35:17,050 --> 00:35:18,718
Zag je dat niet in je openbaring?
664
00:35:19,886 --> 00:35:22,305
Nee. Dat helpt niet, oké?
665
00:35:22,389 --> 00:35:25,475
We zeggen
dat ze iets uit de stad moeten halen.
666
00:35:26,142 --> 00:35:29,062
Dat is goed. Dat is heel goed. Oké, wat?
667
00:35:30,522 --> 00:35:32,274
Iets voor de barbecue?
668
00:35:32,357 --> 00:35:33,525
Oké.
- Maïs?
669
00:35:43,577 --> 00:35:47,539
Zouden jullie na de wedstrijd
naar de stad willen gaan
670
00:35:47,664 --> 00:35:52,294
om maïskolven te halen voor vanavond?
671
00:35:52,377 --> 00:35:53,461
Ja, hoor.
672
00:35:54,796 --> 00:35:56,256
Geweldig.
673
00:35:58,091 --> 00:35:59,301
Shit, schat.
674
00:35:59,759 --> 00:36:01,428
Wil je mijn zonnebrand halen?
675
00:36:01,469 --> 00:36:03,555
Ja.
- Bedankt.
676
00:36:10,729 --> 00:36:14,107
Wij lijken op elkaar, Jessie.
677
00:36:14,149 --> 00:36:15,150
Ja?
678
00:36:15,859 --> 00:36:18,862
We zijn seksuele wezens.
679
00:36:19,112 --> 00:36:20,530
Ik heb seks gehad, maar ik...
680
00:36:20,614 --> 00:36:22,240
Het maakt het moeilijk, want
681
00:36:22,282 --> 00:36:25,660
we zijn nooit tevreden
met één man of één vrouw.
682
00:36:25,952 --> 00:36:27,454
Ik snap niet wat er nu gebeurt...
683
00:36:27,579 --> 00:36:29,122
Maar één kus.
684
00:36:29,206 --> 00:36:31,458
Eén. Om te zien hoe het voelt.
685
00:36:31,499 --> 00:36:33,168
Je zou heel teleurgesteld zijn...
686
00:36:33,251 --> 00:36:35,128
Jezus.
687
00:36:44,554 --> 00:36:45,847
Wat was dat?
688
00:36:46,848 --> 00:36:48,391
Het was niets.
689
00:36:49,643 --> 00:36:50,936
Laten we gaan spelen.
690
00:36:52,354 --> 00:36:53,480
Ik vind het belachelijk
691
00:36:53,522 --> 00:36:55,065
dat je niet naar 't derde honk gaat.
692
00:36:55,148 --> 00:36:57,734
Ik blijf op het eerste honk.
Ik ga niet rennen of zo.
693
00:36:57,817 --> 00:36:58,860
Ik vang de bal wel.
694
00:36:58,944 --> 00:37:00,862
Hoe ga je de bal vangen als je niet...
695
00:37:00,987 --> 00:37:02,322
Oké, kom op.
696
00:37:02,364 --> 00:37:04,241
Hoe voelen we ons?
697
00:37:07,369 --> 00:37:11,289
Jack. Pass naar mij. Je kunt het, Taylor.
698
00:37:12,916 --> 00:37:14,125
Pak hem.
- Shit.
699
00:37:14,167 --> 00:37:15,502
Kijk uit.
700
00:37:16,211 --> 00:37:17,295
Sorry.
701
00:37:17,337 --> 00:37:20,507
Ik heb lang
geen ballen in mijn gezicht gehad, dus...
702
00:37:20,549 --> 00:37:22,842
Matt.
- Mattie.
703
00:37:27,097 --> 00:37:28,848
Hier.
704
00:37:29,266 --> 00:37:30,350
Binnen.
705
00:37:30,433 --> 00:37:32,435
Waarom gooide je niet?
- Dat is de hele dag.
706
00:37:32,519 --> 00:37:34,771
Hoe moet ik gooien?
- Pass hem naar mij.
707
00:37:34,855 --> 00:37:37,232
Het gaat prima. Zo is sport.
708
00:37:37,315 --> 00:37:38,525
Oké, ik wil niet opscheppen,
709
00:37:38,608 --> 00:37:42,696
maar ik was de beste speler
in mijn detentiecentrum, dus...
710
00:37:42,737 --> 00:37:44,614
Daar moet ze niet over opscheppen.
711
00:37:44,698 --> 00:37:47,033
Oké.
712
00:37:47,117 --> 00:37:48,527
Hier.
713
00:37:48,869 --> 00:37:51,538
Hier. Hier...
714
00:37:51,580 --> 00:37:52,622
Ik had hem...
715
00:37:52,664 --> 00:37:54,541
Geef me de bal, Peter.
716
00:37:54,583 --> 00:37:55,709
Als je kon vangen...
717
00:37:55,750 --> 00:37:57,586
Ik wil ook spelen,
dus pass de bal gewoon.
718
00:37:57,669 --> 00:37:59,546
Moet ik de bal passen? Dat zal ik doen.
719
00:37:59,588 --> 00:38:00,589
Oké.
720
00:38:01,256 --> 00:38:02,382
Klaar voor de aanval.
721
00:38:08,847 --> 00:38:11,057
O, mijn god, Ruby. Gaat het?
722
00:38:14,769 --> 00:38:16,521
Kom, we gaan terug en leggen er ijs op.
723
00:38:16,563 --> 00:38:18,982
Gaat het? Sorry.
- God, Peter.
724
00:38:21,651 --> 00:38:22,903
Gaat het?
725
00:38:22,944 --> 00:38:24,404
Het is goed. We leggen er ijs op.
726
00:38:24,946 --> 00:38:26,865
Tijd voor een time-out.
727
00:38:27,324 --> 00:38:28,909
Het spijt me.
728
00:38:32,579 --> 00:38:35,415
Ze willen nu vast
die boodschap niet doen.
729
00:38:42,714 --> 00:38:44,257
Doet het pijn?
730
00:38:44,299 --> 00:38:48,678
Nee, ik schrok er vooral van.
731
00:38:49,095 --> 00:38:50,430
Dus...
- Ja.
732
00:39:10,951 --> 00:39:13,745
Ik vroeg me af
733
00:39:13,787 --> 00:39:17,332
wanneer jullie naar de stad gaan,
734
00:39:18,208 --> 00:39:20,418
want ik wil weten
735
00:39:20,710 --> 00:39:24,756
of we genoeg tijd hebben
om alle maïs voor te bereiden.
736
00:39:24,798 --> 00:39:26,758
Ja. Ik ga zo wel.
737
00:39:29,469 --> 00:39:31,263
Jullie moeten allebei gaan.
738
00:39:33,265 --> 00:39:34,808
Ja. Ik denk niet
739
00:39:34,850 --> 00:39:37,060
dat Ruby nu
ergens met me mee naartoe wil.
740
00:39:37,143 --> 00:39:40,355
Peter, luister.
741
00:39:40,647 --> 00:39:42,107
Het leven is hard.
742
00:39:43,692 --> 00:39:47,362
Je weg vinden in de wereld...
743
00:39:49,990 --> 00:39:52,033
Dat kost al je energie.
744
00:39:52,659 --> 00:39:54,077
Ja.
745
00:39:55,829 --> 00:39:57,455
Peter, luister.
746
00:39:57,789 --> 00:40:01,585
Neem haar mee,
koop een ijsje voor haar, zeg sorry.
747
00:40:01,668 --> 00:40:05,005
Want wij weten
dat het een ongeluk was.
748
00:40:05,046 --> 00:40:07,340
Maar het was gênant voor haar
749
00:40:08,008 --> 00:40:10,886
en ze kan wel wat afleiding gebruiken.
750
00:40:12,762 --> 00:40:13,763
Bedankt.
751
00:40:20,729 --> 00:40:23,565
Hé. Klaar om naar de winkel te gaan?
752
00:40:23,648 --> 00:40:26,193
Ik heb nu geen zin
om naar de winkel te gaan.
753
00:40:26,234 --> 00:40:28,320
Oké.
754
00:40:28,361 --> 00:40:31,239
Ik ben buiten als je iets nodig hebt.
755
00:40:40,707 --> 00:40:44,127
Hé. Het spijt me.
756
00:40:46,213 --> 00:40:49,049
Ga je alsjeblieft mee naar de winkel?
757
00:40:54,846 --> 00:40:56,389
Maïs? Alleen maïs?
758
00:40:56,473 --> 00:40:58,350
Bedankt. Maïs voor acht man.
759
00:41:01,853 --> 00:41:06,858
Oké. Strategiebespreking binnen, nu.
760
00:41:14,658 --> 00:41:15,992
Het spijt me echt.
761
00:41:16,076 --> 00:41:17,702
Stop met die excuses.
762
00:41:17,744 --> 00:41:21,665
Vergeef je het me?
- Stop gewoon.
763
00:41:28,588 --> 00:41:32,259
In A&E's
bekroonde programma Intervention
764
00:41:32,342 --> 00:41:33,593
kiezen ze een verslaafde,
765
00:41:33,635 --> 00:41:36,179
zeggen ze dat er
een documentaire wordt gemaakt...
766
00:41:36,203 --> 00:41:37,429
Oké. We weten hoe het werkt.
767
00:41:37,435 --> 00:41:38,520
Kom ter zake.
768
00:41:38,598 --> 00:41:42,269
We moeten allemaal opschrijven
769
00:41:42,310 --> 00:41:44,604
waarom we vinden
dat ze uit elkaar moeten
770
00:41:44,688 --> 00:41:49,401
en dat we, als hun beste vrienden,
willen dat ze stoppen met iets
771
00:41:49,442 --> 00:41:50,777
wat het pijn doet. En...
772
00:41:50,819 --> 00:41:52,779
Nee, dat doen we niet.
- Hoezo niet?
773
00:41:52,821 --> 00:41:54,739
Ik vind het geen vreselijk idee.
774
00:41:54,781 --> 00:41:56,032
Jullie hebben Peter gehoord.
775
00:41:56,116 --> 00:41:57,534
Dit gaat niet goed.
776
00:41:57,617 --> 00:42:00,662
Het gaat prima.
- Hoe weet jij dat?
777
00:42:00,745 --> 00:42:02,581
Je was bewusteloos tijdens dat gesprek.
778
00:42:02,622 --> 00:42:03,707
Oké. Jack?
- Ja?
779
00:42:03,790 --> 00:42:06,459
Je hebt 24 uur met hen meegemaakt.
780
00:42:06,501 --> 00:42:09,546
Ben je echt blij dat ze bij elkaar zijn?
781
00:42:09,629 --> 00:42:10,630
Ik hoef haar niet,
782
00:42:10,714 --> 00:42:12,549
maar ik ga Peter niet commanderen.
783
00:42:12,966 --> 00:42:15,969
Denk je dat Ruby het probleem is?
784
00:42:16,011 --> 00:42:18,263
Ik zeg niet dat Ruby...
- Zie je niet
785
00:42:18,305 --> 00:42:21,433
dat Peter zo warm is
als een Russische gymcoach?
786
00:42:21,474 --> 00:42:23,268
Als we dit gaan doen,
787
00:42:23,310 --> 00:42:25,979
hebben we een plan nodig
dat niet uitloopt op hints.
788
00:42:26,021 --> 00:42:28,773
Hints was zo leuk.
- Het plan met de brieven is heel goed.
789
00:42:28,815 --> 00:42:30,775
We doen de brieven.
- Dat vind ik ook.
790
00:42:30,817 --> 00:42:31,985
Het is een goed plan.
791
00:42:32,068 --> 00:42:33,069
Geweldig idee.
792
00:42:33,153 --> 00:42:34,321
We moeten allemaal
793
00:42:34,362 --> 00:42:36,781
gaan nadenken
over wat we willen schrijven
794
00:42:36,823 --> 00:42:38,450
en het dan opschrijven.
795
00:42:38,491 --> 00:42:40,577
Lola, trek een heel shirt aan.
796
00:42:41,161 --> 00:42:42,329
Oké.
- Oké.
797
00:42:42,829 --> 00:42:43,830
Mooi.
798
00:42:59,012 --> 00:43:00,847
Doe je de auto open?
799
00:43:02,515 --> 00:43:03,683
Ik wil even wandelen.
800
00:43:05,185 --> 00:43:06,811
We moeten teruggaan.
801
00:43:06,853 --> 00:43:08,271
Vijf minuten.
802
00:43:50,063 --> 00:43:54,568
Het is geweldig.
Ik ben dol op dat geluid.
803
00:44:02,993 --> 00:44:04,578
Het is jaren geleden.
804
00:44:16,882 --> 00:44:17,883
Het is ons bankje.
805
00:44:22,596 --> 00:44:24,055
Kom op.
806
00:44:24,431 --> 00:44:25,807
Kom bij me zitten.
807
00:44:25,891 --> 00:44:27,225
Nee, Peter. Wat doe je?
808
00:44:27,267 --> 00:44:28,935
Vertel me het verhaal.
809
00:44:30,604 --> 00:44:33,023
Je vertelde het altijd graag.
810
00:44:46,036 --> 00:44:48,121
Dit is belachelijk.
- Het is professioneel.
811
00:44:49,122 --> 00:44:51,541
Oké, mooi. Dit is geweldig.
812
00:44:51,625 --> 00:44:54,586
Nee. Eigenlijk...
813
00:44:54,628 --> 00:44:57,047
Ik weet niet of er alcohol bij moet.
814
00:44:57,631 --> 00:44:59,507
Oké, één glas wijn. Eén glas.
815
00:44:59,591 --> 00:45:00,675
Annie.
816
00:45:03,887 --> 00:45:06,223
Dat was een vergissing.
817
00:45:06,306 --> 00:45:08,141
Ik zweet zo erg.
- Haal diep adem.
818
00:45:08,183 --> 00:45:09,309
Het komt goed.
- Ze zijn er.
819
00:45:09,392 --> 00:45:11,645
Wat? Oké.
820
00:45:14,439 --> 00:45:16,942
Bedankt, Matt. Goed gedaan.
821
00:45:16,983 --> 00:45:18,944
Oké, Jessie, op je positie.
822
00:45:18,985 --> 00:45:20,320
Waar... Oké.
- Bij mij. Sta op.
823
00:45:20,362 --> 00:45:21,863
Je positie is naast mij.
824
00:45:21,947 --> 00:45:22,989
Ja.
825
00:45:23,782 --> 00:45:24,783
Daar gaan we.
826
00:45:43,176 --> 00:45:44,261
Wat is dit?
827
00:45:44,344 --> 00:45:46,513
Willen jullie even gaan zitten?
828
00:45:49,474 --> 00:45:50,600
Wat is...
829
00:45:51,101 --> 00:45:52,102
We hebben de maïs.
830
00:45:52,644 --> 00:45:53,979
Bedankt.
831
00:46:00,569 --> 00:46:01,570
Ruby.
832
00:46:03,071 --> 00:46:04,573
Ruby, Peter...
833
00:46:06,992 --> 00:46:10,453
Voor we hier kwamen,
hebben we gepraat.
834
00:46:11,121 --> 00:46:12,122
We...
835
00:46:13,540 --> 00:46:17,210
De mensen hier die niet jullie twee zijn.
836
00:46:17,836 --> 00:46:21,548
Niet Lola, want zij is nieuw,
maar wij vijven.
837
00:46:22,048 --> 00:46:25,051
Een deel van de reden
dat we hierheen wilden komen,
838
00:46:25,093 --> 00:46:28,305
was dat we met jullie konden praten.
839
00:46:29,431 --> 00:46:30,765
Want we...
840
00:46:33,059 --> 00:46:39,649
We wilden iets zeggen.
841
00:46:41,067 --> 00:46:44,154
Het is misschien...
Het klinkt misschien raar...
842
00:46:44,237 --> 00:46:46,364
Misschien is het goed.
- Het kan echt goed zijn.
843
00:46:46,406 --> 00:46:48,658
Oké, wat kan goed zijn?
844
00:46:49,409 --> 00:46:51,161
Wat erg.
- Het geeft niet.
845
00:46:56,666 --> 00:46:59,753
Wetenschappers geloven dat
846
00:47:03,006 --> 00:47:06,426
toen de mens
op twee benen ging lopen,
847
00:47:06,468 --> 00:47:09,429
er meer druk op de moeder kwam.
848
00:47:09,930 --> 00:47:14,100
Ze konden hun jongen
niet meer op hun rug dragen
849
00:47:14,142 --> 00:47:15,977
en doorgaan met het dagelijks leven.
850
00:47:16,061 --> 00:47:18,271
Ze hadden hulp nodig.
851
00:47:18,730 --> 00:47:22,400
Zo ontstond de behoefte
aan een partner, een man,
852
00:47:22,442 --> 00:47:24,736
als het ware.
- Waar heb je het over?
853
00:47:26,154 --> 00:47:27,280
Wat denk je?
- Misschien...
854
00:47:27,322 --> 00:47:28,615
Lees de brief maar voor.
855
00:47:29,115 --> 00:47:30,575
Lees de brief maar voor.
856
00:47:35,997 --> 00:47:39,084
"Ruby, ik ken je al mijn hele leven.
857
00:47:39,125 --> 00:47:40,794
"Je bent als een zus voor me.
858
00:47:41,545 --> 00:47:43,755
"Peter, je bent
de broer die ik nooit heb gehad.
859
00:47:43,797 --> 00:47:47,759
"Maar niet als de broer die ik heb,
want onze band is niet goed.
860
00:47:47,801 --> 00:47:49,261
"Ik houd heel veel van jullie.
861
00:47:49,302 --> 00:47:52,681
"En als vriendin kan ik jullie
niet laten lijden zonder te zeggen..."
862
00:47:52,764 --> 00:47:54,975
Oké, wat is hier aan de hand?
863
00:47:58,186 --> 00:47:59,392
"Ik herinner me een tijd..."
864
00:47:59,396 --> 00:48:01,231
Ze vinden dat jullie moeten scheiden.
865
00:48:10,448 --> 00:48:11,491
Wat?
866
00:48:11,575 --> 00:48:14,494
Ze vinden dat jullie moeten scheiden.
867
00:48:16,997 --> 00:48:18,748
Jullie lijken zo ongelukkig.
868
00:48:18,790 --> 00:48:21,793
Wacht even. Voor de duidelijkheid.
869
00:48:21,835 --> 00:48:25,839
Jullie zijn samengekomen
om over ons huwelijk te praten.
870
00:48:25,881 --> 00:48:28,258
Nee. Niet samengekomen.
871
00:48:28,341 --> 00:48:30,302
Telefoongesprekken en sms'jes en...
872
00:48:30,343 --> 00:48:31,845
Ons huwelijk gaat jullie niks aan.
873
00:48:31,887 --> 00:48:32,888
Luister.
874
00:48:32,971 --> 00:48:35,181
We willen jullie alleen helpen.
875
00:48:35,265 --> 00:48:37,184
Willen jullie helpen?
- Ja.
876
00:48:37,225 --> 00:48:41,146
Annie heeft de bruiloft
vier keer uitgesteld, toch?
877
00:48:42,189 --> 00:48:43,940
Heb je daar al aan gedacht?
878
00:48:44,024 --> 00:48:46,818
Alsof jullie perfect zijn.
- Peter, kom op.
879
00:48:46,860 --> 00:48:48,153
En jij?
880
00:48:48,195 --> 00:48:49,696
Jij gaat de hele planeet over
881
00:48:49,738 --> 00:48:51,364
met een kunststudent,
882
00:48:51,448 --> 00:48:53,325
bang voor
wat je niet durft aan te pakken.
883
00:48:53,366 --> 00:48:54,576
Wil je het over ons hebben?
884
00:48:54,659 --> 00:48:57,537
Peter, word even rustig en luister...
885
00:48:57,579 --> 00:49:00,207
"Rustig"? Het feit dat jij
886
00:49:00,248 --> 00:49:03,585
denkt dat je relatieadvies moet geven,
887
00:49:03,668 --> 00:49:04,961
is hilarisch.
888
00:49:05,045 --> 00:49:07,297
Sarah is je eerste partner
die een auto kan huren.
889
00:49:07,380 --> 00:49:08,882
Peter, word nu eens rustig.
890
00:49:08,965 --> 00:49:10,800
Moet ik rustig worden?
- Ja, verdomme.
891
00:49:10,884 --> 00:49:12,135
"Verdomme rustig worden"?
- Ja.
892
00:49:12,219 --> 00:49:13,303
Ga je haar verdedigen?
893
00:49:13,386 --> 00:49:15,055
En als je wist dat ik haar heb betrapt
894
00:49:15,096 --> 00:49:16,556
toen ze zoende met Lola?
895
00:49:16,598 --> 00:49:18,391
Wil je over ons huwelijk praten?
896
00:49:18,433 --> 00:49:19,559
Dat is niet waar.
897
00:49:20,393 --> 00:49:22,604
Dit is toch onvoorstelbaar.
898
00:49:25,065 --> 00:49:26,149
Ruby.
899
00:49:28,985 --> 00:49:30,403
Sta ik hier alleen in?
900
00:49:31,363 --> 00:49:33,198
Laat ook maar.
901
00:49:41,289 --> 00:49:42,415
Het...
902
00:49:44,668 --> 00:49:45,752
Schat.
903
00:49:47,420 --> 00:49:48,463
Het...
904
00:49:52,342 --> 00:49:54,344
Ruby...
- Niet doen.
905
00:50:10,110 --> 00:50:13,697
Dit is wel een rampscenario, hè?
906
00:50:25,166 --> 00:50:28,461
Hij had interessante punten.
907
00:50:41,933 --> 00:50:43,226
Luister wat er is gebeurd.
908
00:50:43,310 --> 00:50:45,812
Schat, stop alsjeblieft.
- Wat?
909
00:50:47,314 --> 00:50:48,648
Zij kuste mij, oké?
- Peter zei
910
00:50:48,732 --> 00:50:50,317
dat jullie zoenden.
- Nee.
911
00:50:50,650 --> 00:50:53,361
Zij kuste mij.
Peter kwam binnen. Het stopte.
912
00:50:54,487 --> 00:50:56,198
Stopte het omdat Peter binnenkwam?
913
00:50:56,281 --> 00:50:57,574
Nee.
914
00:50:57,657 --> 00:50:59,701
Peter kwam net op dat moment binnen.
915
00:50:59,784 --> 00:51:03,330
Ik had haar tegengehouden.
- We zullen het nooit weten.
916
00:51:19,721 --> 00:51:22,515
Ben je van streek?
917
00:51:24,017 --> 00:51:25,060
Nee.
918
00:51:26,228 --> 00:51:28,563
Een beetje. Het is wel een beetje raar.
919
00:51:31,024 --> 00:51:32,150
Ja.
920
00:51:36,404 --> 00:51:38,073
We zeiden altijd dat we...
921
00:51:38,156 --> 00:51:40,450
We wilden plezier maken, toch?
922
00:51:40,534 --> 00:51:42,410
Tot het niet leuk meer was?
923
00:51:42,494 --> 00:51:47,123
Niet te zwaar, niet te serieus.
924
00:51:50,835 --> 00:51:52,337
Het kan serieus zijn.
925
00:51:59,052 --> 00:52:01,388
Ik ben 22.
926
00:52:05,350 --> 00:52:07,853
Ja.
927
00:52:18,446 --> 00:52:19,531
Hé.
928
00:52:21,283 --> 00:52:24,578
Wil je buiten wat drinken?
929
00:52:39,092 --> 00:52:41,011
Kan ik iets doen?
930
00:52:41,094 --> 00:52:44,681
Je kunt je hand weghalen
voor ik je pols breek.
931
00:52:50,729 --> 00:52:52,272
Ik kom later wel terug.
932
00:53:22,594 --> 00:53:24,846
Stop, man.
- Het is prima.
933
00:53:26,181 --> 00:53:27,265
God.
934
00:53:29,309 --> 00:53:30,894
Als je hier een video van zag,
935
00:53:30,977 --> 00:53:32,604
zou je niet zo van streek zijn.
936
00:53:32,646 --> 00:53:34,147
Wilde je haar kussen?
937
00:53:34,981 --> 00:53:37,651
Ze overrompelde me ermee.
938
00:53:37,734 --> 00:53:39,110
Ik heb vreselijke reflexen.
939
00:53:39,152 --> 00:53:41,279
Wilde je haar kussen?
940
00:53:41,321 --> 00:53:44,032
Wilde ik haar kussen? Nee.
941
00:53:44,115 --> 00:53:47,994
Maar voelde het leuk
en spannend en gevaarlijk
942
00:53:48,036 --> 00:53:50,372
zulke aandacht te krijgen
van een leuk, jong meisje
943
00:53:50,455 --> 00:53:52,457
en vond ik dat leuk? Ja.
944
00:53:52,832 --> 00:53:54,668
Dit is niet te geloven, Jess.
945
00:53:54,709 --> 00:53:58,630
Dus als de autoverhuurder met je flirt
946
00:53:58,672 --> 00:54:02,259
en naar je lonkt,
vind je dat totaal niet leuk?
947
00:54:02,342 --> 00:54:04,761
Raak je daar
totaal niet opgewonden van?
948
00:54:04,844 --> 00:54:06,555
Nee, Jess. Nee. Oké?
949
00:54:06,638 --> 00:54:09,850
Omdat ik verliefd op je ben.
Dus het interesseert me niet.
950
00:54:09,933 --> 00:54:11,393
Wat ben je toch perfect.
951
00:54:11,476 --> 00:54:14,145
Je voelt je zo superieur,
952
00:54:14,187 --> 00:54:15,730
zoveel beter dan alle anderen.
953
00:54:15,814 --> 00:54:17,649
Nooit een onreine gedachte of emotie.
954
00:54:17,691 --> 00:54:20,819
Heiligen...
- Ik mis seks met mannen.
955
00:54:22,571 --> 00:54:23,822
Pardon?
956
00:54:23,864 --> 00:54:26,199
Ja. Ik mis het.
957
00:54:27,284 --> 00:54:31,162
Ik denk eraan als je me neukt
met een voorbinddildo. Elke keer.
958
00:54:31,204 --> 00:54:34,708
En ik zeg toch altijd
dat ik het verschil niet voel?
959
00:54:34,791 --> 00:54:36,209
Ik voel het wel.
960
00:54:36,668 --> 00:54:38,587
Het is minder lekker.
961
00:54:40,297 --> 00:54:41,381
Jess.
962
00:54:46,678 --> 00:54:48,930
Misschien moet ik
weer met Ruby gaan praten.
963
00:54:49,556 --> 00:54:51,391
Laat haar met rust.
964
00:54:51,892 --> 00:54:52,976
En Peter?
965
00:54:53,059 --> 00:54:56,062
Moeten we hem zoeken?
Het wordt zo donker.
966
00:54:56,104 --> 00:54:57,898
Nee. Laat hem maar afkoelen.
967
00:54:58,398 --> 00:55:00,817
Als hij na het eten niet terug is,
gaan we hem zoeken.
968
00:55:02,569 --> 00:55:04,404
Dit is allemaal mijn schuld.
969
00:55:05,405 --> 00:55:09,284
Behalve het gedoe met Jessie en Sarah.
Lola, dat is jouw schuld.
970
00:55:18,251 --> 00:55:19,669
Ik ga douchen.
- Ik ga douchen.
971
00:55:19,753 --> 00:55:20,837
Over mijn lijk.
972
00:55:22,589 --> 00:55:23,657
Eruit.
973
00:55:23,998 --> 00:55:25,859
Eruit. Ik ga douchen.
974
00:55:28,762 --> 00:55:31,598
Ik sta hier. Pardon, ik sta hier.
975
00:55:31,681 --> 00:55:33,808
Ik sta hier ook.
- Ik sta hier.
976
00:55:34,726 --> 00:55:36,520
Zie je niet dat dit gestoord is?
977
00:55:36,603 --> 00:55:38,605
Noem me niet gestoord.
Dit zijn mijn emoties.
978
00:55:38,730 --> 00:55:40,857
Wat wil je? Wil je Jack kussen?
979
00:55:40,941 --> 00:55:42,150
Zou je je dan beter voelen?
980
00:55:44,027 --> 00:55:45,862
Ik meende het niet serieus.
981
00:55:52,577 --> 00:55:55,372
Nu staan we gelijk.
- Je slokte zijn hele gezicht op.
982
00:55:55,455 --> 00:55:57,040
Ik vond het fijn.
983
00:56:01,836 --> 00:56:03,463
Heb ik een beroerte?
984
00:56:03,505 --> 00:56:05,173
Moeten we iets doen?
985
00:56:05,257 --> 00:56:06,508
Bedoel je kussen?
986
00:56:06,591 --> 00:56:07,634
Nee.
987
00:56:07,717 --> 00:56:08,802
Ben je klaar?
988
00:56:10,011 --> 00:56:11,304
Hé.
989
00:56:11,346 --> 00:56:12,764
Nee. Er is echt...
990
00:56:12,806 --> 00:56:14,808
Nee.
991
00:56:14,891 --> 00:56:18,645
Stop. Dat is genoeg.
992
00:56:24,484 --> 00:56:26,903
Jullie gedragen je als beesten.
993
00:56:26,987 --> 00:56:28,109
Jullie zijn beter dan dit.
994
00:56:28,113 --> 00:56:30,365
Eén van ons.
- Houd toch op.
995
00:56:31,032 --> 00:56:33,368
Lola? Jessie?
- Ja?
996
00:56:33,451 --> 00:56:35,328
Willen jullie samen weglopen?
997
00:56:35,370 --> 00:56:37,873
Ik heb niets gedaan...
- Geef antwoord.
998
00:56:38,748 --> 00:56:39,900
Nee.
- Nee.
999
00:56:40,241 --> 00:56:41,242
Nee.
- Nee.
1000
00:56:41,668 --> 00:56:42,669
Sarah,
1001
00:56:42,752 --> 00:56:46,172
wil je het hierom uitmaken met Jessie?
1002
00:56:47,757 --> 00:56:48,758
Nee.
1003
00:56:49,009 --> 00:56:52,053
Jessie, wat je ook
wel of niet hebt gedaan,
1004
00:56:52,387 --> 00:56:53,972
je hebt wel of niet genoeg gedaan
1005
00:56:54,097 --> 00:56:56,600
om Lola's gezicht
zo dicht bij het jouwe te laten komen
1006
00:56:56,683 --> 00:56:58,268
om nu dit gesprek te moeten voeren.
1007
00:56:58,351 --> 00:57:02,189
Lola, leer hiervan.
Niemand houdt van een Jolene.
1008
00:57:02,856 --> 00:57:06,234
Sarah, ik snap dat je van streek bent.
1009
00:57:06,318 --> 00:57:10,780
Ik zou het ook niet leuk vinden.
Maar Jessie houdt van je.
1010
00:57:10,864 --> 00:57:13,867
Ze is een goed persoon. En dat weet je.
1011
00:57:14,326 --> 00:57:17,621
We zijn allemaal gestrest,
1012
00:57:17,954 --> 00:57:20,207
dus laten we gaan zitten,
1013
00:57:20,248 --> 00:57:22,500
wat heerlijke Chardonnay drinken
1014
00:57:22,542 --> 00:57:25,712
en rustig worden.
1015
00:57:26,421 --> 00:57:27,547
Oké?
1016
00:57:54,824 --> 00:57:57,369
We moeten Peter gaan zoeken.
1017
00:58:00,080 --> 00:58:01,540
Matt... Oké.
- Sorry.
1018
00:58:01,581 --> 00:58:02,832
We moeten ons opsplitsen, oké?
1019
00:58:02,916 --> 00:58:04,084
Oké.
- Bel als je hem vindt.
1020
00:58:04,125 --> 00:58:05,544
Opsplitsen?
- Ja.
1021
00:58:05,585 --> 00:58:07,587
Oké.
- Dag. Ik ga deze kant op.
1022
00:58:07,629 --> 00:58:09,005
Oké, ik ga deze kant op.
1023
00:58:09,089 --> 00:58:10,590
Jessie, ga maar niet alleen.
1024
00:58:10,632 --> 00:58:11,800
Het is donker.
1025
00:58:11,883 --> 00:58:14,261
Ik red me wel.
1026
00:58:14,302 --> 00:58:18,056
Maar je voelt je prettiger
als ik meega, toch?
1027
00:58:18,098 --> 00:58:19,766
Voel jij je dan prettiger?
1028
00:58:19,808 --> 00:58:22,894
Als dat is wat je nodig hebt.
1029
00:58:23,937 --> 00:58:25,230
Kom mee.
1030
00:58:33,071 --> 00:58:34,114
Hé.
1031
00:58:36,700 --> 00:58:37,951
Zal ik je helpen?
1032
00:58:38,952 --> 00:58:40,287
Goed.
1033
00:58:57,721 --> 00:58:59,681
Ze kuste me niet terug.
1034
00:59:01,975 --> 00:59:05,061
Het maakt het niet beter,
maar het spijt me.
1035
00:59:10,734 --> 00:59:12,068
Het is al goed.
1036
00:59:22,829 --> 00:59:26,458
Ben ik Jacks eerste vriendin
nadat hij en zijn vrouw zijn gescheiden?
1037
00:59:28,835 --> 00:59:30,420
Ze zijn niet gescheiden.
1038
00:59:31,963 --> 00:59:34,424
Mary is
anderhalf jaar geleden gestorven.
1039
00:59:36,092 --> 00:59:38,762
Maar ja, je bent zijn eerste vriendin
sinds die tijd.
1040
01:00:05,247 --> 01:00:08,041
Ik kom naar buiten
als je er niet over praat.
1041
01:00:08,083 --> 01:00:12,546
Ik beloof dat ik nergens over praat
als je dat niet wilt.
1042
01:00:22,055 --> 01:00:23,765
Petey.
1043
01:00:23,848 --> 01:00:25,308
Peter.
1044
01:00:27,310 --> 01:00:30,564
Ik had dit moeten tegenhouden.
1045
01:00:30,605 --> 01:00:32,691
Dat was je niet gelukt.
1046
01:00:32,732 --> 01:00:34,234
Nee, ik denk het ook niet.
1047
01:00:34,276 --> 01:00:37,696
Als Annie op gang komt,
1048
01:00:37,737 --> 01:00:40,156
is ze moeilijk tegen te houden.
1049
01:00:52,460 --> 01:00:54,004
Ik ben vandaag al begonnen, dus...
1050
01:01:08,935 --> 01:01:09,978
Wie is dat?
1051
01:01:47,807 --> 01:01:52,145
Twee weken
voor we hoorden dat Mary ziek was,
1052
01:01:52,187 --> 01:01:55,190
zei ze dat ze wilde scheiden.
1053
01:02:01,446 --> 01:02:04,491
We zijn naar een advocaat gegaan,
het hele proces opgestart.
1054
01:02:04,574 --> 01:02:07,160
Ik wist dat ze wilde
dat ik me ertegen verzette.
1055
01:02:08,662 --> 01:02:10,330
Dat wilde ik niet.
1056
01:02:11,122 --> 01:02:14,668
Het leek me makkelijker
gewoon uit elkaar te gaan.
1057
01:02:16,378 --> 01:02:21,800
En zodra we hoorden dat ze ziek was,
1058
01:02:21,841 --> 01:02:23,885
veranderde alles.
1059
01:02:25,345 --> 01:02:27,889
Ineens waren alle wrok
1060
01:02:27,973 --> 01:02:31,184
en alle giftigheid en woede
doe we voor elkaar voelden
1061
01:02:31,268 --> 01:02:33,019
gewoon verdwenen.
1062
01:02:33,854 --> 01:02:35,522
En daar waren we...
1063
01:02:38,024 --> 01:02:41,444
Dezelfde twee mensen
die tien jaar eerder verliefd werden.
1064
01:02:45,323 --> 01:02:48,326
Het was vreselijk haar zo te zien,
1065
01:02:49,744 --> 01:02:53,039
maar het was
het beste jaar van ons huwelijk.
1066
01:02:57,377 --> 01:02:59,254
En toen was ze weg.
1067
01:03:07,888 --> 01:03:09,472
Er was iets vreselijks voor nodig
1068
01:03:09,556 --> 01:03:12,893
om me te laten inzien
wat ik voor me had.
1069
01:03:23,028 --> 01:03:26,656
Maak je een buffet
of wil je het uitserveren, want...
1070
01:03:26,740 --> 01:03:27,908
Ik...
- Ik wil een buffet.
1071
01:03:27,991 --> 01:03:29,576
Nee, dat is onhygiënisch.
1072
01:03:29,618 --> 01:03:31,828
Maar dan kan iedereen
kiezen wat hij wil
1073
01:03:31,912 --> 01:03:33,121
en het eten wordt niet koud.
1074
01:03:33,205 --> 01:03:34,331
Ik heb niet echt...
1075
01:03:34,414 --> 01:03:36,875
En kinderen? Worden die uitgenodigd?
1076
01:03:36,917 --> 01:03:38,585
Dat ligt aan het aantal mensen.
1077
01:03:38,627 --> 01:03:39,753
Ja.
1078
01:03:39,794 --> 01:03:41,129
Hoeveel mensen wil je?
1079
01:03:41,213 --> 01:03:43,215
Ik weet het niet.
1080
01:03:43,256 --> 01:03:46,593
Heb je de jurk al?
- Er zijn versies van, ja.
1081
01:03:46,635 --> 01:03:48,428
En de taart?
Wat doen jullie met de taart?
1082
01:03:48,511 --> 01:03:49,888
Dat weten we nog niet.
1083
01:03:49,930 --> 01:03:52,432
Die moet je
maanden van tevoren bestellen.
1084
01:03:52,515 --> 01:03:54,434
Ik ben hier heel goed in als je hulp wilt.
1085
01:03:54,518 --> 01:03:57,771
Matt doet alles.
1086
01:03:57,854 --> 01:03:59,689
Hij is een godsgeschenk.
1087
01:03:59,773 --> 01:04:01,399
Heb je je bruiloftslied al gekozen?
1088
01:04:01,441 --> 01:04:04,945
Over Matt gesproken,
waar zijn ze eigenlijk?
1089
01:04:05,028 --> 01:04:06,279
Want het is...
1090
01:04:09,908 --> 01:04:11,201
Als je het over de duivel hebt.
1091
01:04:11,284 --> 01:04:12,577
Hoi, jongens.
1092
01:04:25,465 --> 01:04:27,259
Het spijt me.
1093
01:04:30,971 --> 01:04:32,055
Vinden jullie het erg?
1094
01:04:32,138 --> 01:04:34,474
Nee.
1095
01:05:07,841 --> 01:05:08,925
Ja.
1096
01:05:14,514 --> 01:05:16,266
Ben je het met hen eens?
1097
01:05:23,481 --> 01:05:25,483
Het wordt geen puinhoop.
1098
01:05:59,476 --> 01:06:01,978
Het spijt me dat ik geen penis heb.
1099
01:06:03,230 --> 01:06:05,607
Het spijt me dat ik zo oud ben.
1100
01:06:13,406 --> 01:06:17,869
Zolang we samen zijn
1101
01:06:17,911 --> 01:06:19,663
en plezier maken,
1102
01:06:21,081 --> 01:06:23,542
hoef ik niemand anders te kussen.
1103
01:06:57,951 --> 01:07:00,287
Hé. Word wakker.
1104
01:07:00,328 --> 01:07:03,748
Ik heb bosbessenpannenkoeken
gemaakt. Kom op.
1105
01:07:10,672 --> 01:07:12,132
Goedemorgen.
1106
01:07:12,549 --> 01:07:16,136
Er is verse koffie en van alles te eten.
1107
01:07:16,678 --> 01:07:18,138
Wat is hier aan de hand?
1108
01:07:18,221 --> 01:07:19,514
Hij is gek geworden.
1109
01:07:20,181 --> 01:07:21,975
Waar wachten jullie op?
1110
01:07:22,058 --> 01:07:23,226
Kom op, eet.
- Hoi.
1111
01:07:23,310 --> 01:07:24,477
Goedemorgen.
- Hé.
1112
01:07:24,561 --> 01:07:25,812
Eet, alsjeblieft.
1113
01:07:25,896 --> 01:07:27,647
Wat ruikt er zo lekker?
- Hoi.
1114
01:07:28,106 --> 01:07:30,859
Ik heb ook muffins gemaakt.
Die zijn klaar...
1115
01:07:31,318 --> 01:07:33,486
Helemaal zelf?
- ...over twee minuten. Ja.
1116
01:07:33,570 --> 01:07:36,114
Peter, gaat het wel?
- Ja.
1117
01:07:37,490 --> 01:07:38,909
Daar is ze.
1118
01:07:41,161 --> 01:07:42,162
Ja.
1119
01:07:42,787 --> 01:07:44,247
Goedemorgen.
1120
01:07:45,540 --> 01:07:46,958
Oké, nu iedereen er is,
1121
01:07:47,083 --> 01:07:49,252
wil ik
het schema van vandaag doornemen.
1122
01:07:49,336 --> 01:07:50,921
Ik bedacht me gisteravond
1123
01:07:51,004 --> 01:07:54,758
dat we hier altijd
met de boot op pad gaan.
1124
01:07:54,841 --> 01:07:56,259
Dat is het beste aan de hele reis.
1125
01:07:56,343 --> 01:07:57,928
Dat hebben we nog niet gedaan.
1126
01:07:58,595 --> 01:08:01,848
Dus eet, kleed je aan
en over een uur vertrekken we.
1127
01:08:01,932 --> 01:08:04,643
En dag op het water.
1128
01:08:04,684 --> 01:08:06,228
Doet iedereen mee?
1129
01:08:06,645 --> 01:08:08,355
Ja.
- Ja.
1130
01:08:08,396 --> 01:08:10,023
Ik ben dol op boten.
1131
01:08:10,065 --> 01:08:11,233
Uitstekend.
1132
01:08:11,316 --> 01:08:13,068
Ik maak de lunch verder af.
Eet allemaal.
1133
01:08:13,151 --> 01:08:15,403
De muffins komen eraan.
1134
01:08:23,078 --> 01:08:24,955
Vijf minuten.
1135
01:08:33,421 --> 01:08:35,048
Ik maak me zorgen.
1136
01:08:35,090 --> 01:08:36,591
Hij is in orde.
- Hé.
1137
01:08:38,009 --> 01:08:39,052
Zo goed als.
1138
01:08:39,135 --> 01:08:41,054
Luister, doe me een plezier.
1139
01:08:41,096 --> 01:08:44,140
Googel "hoe weet je of iemand instort".
1140
01:08:44,224 --> 01:08:45,225
Annie.
1141
01:08:45,725 --> 01:08:47,227
Hoorden jullie de bel niet?
1142
01:08:47,310 --> 01:08:49,271
Ja. Verzamel de troepen. Kom mee.
- Kom op.
1143
01:08:49,354 --> 01:08:50,939
Kom op.
- We gaan...
1144
01:08:51,022 --> 01:08:52,607
Luister. Ik denk dat hij...
- Nee.
1145
01:08:52,691 --> 01:08:54,276
Wat is er? Hoorden jullie me niet?
1146
01:08:54,359 --> 01:08:56,361
We gaan.
- Ja.
1147
01:08:56,403 --> 01:09:00,365
Deze gaat trouwens uit
1148
01:09:01,408 --> 01:09:02,659
en blijft hier.
1149
01:09:04,327 --> 01:09:05,912
Hoi.
1150
01:09:05,954 --> 01:09:07,247
Waarom ben je niet aangekleed?
1151
01:09:07,330 --> 01:09:09,207
Ik ga niet mee, Peter.
- Wat?
1152
01:09:09,249 --> 01:09:11,710
Nee. Kom op. We gaan.
We wachten wel op je.
1153
01:09:11,751 --> 01:09:13,295
Ik ga niet.
1154
01:09:13,378 --> 01:09:18,091
Ruby. Je moet meegaan. Het is traditie.
1155
01:09:18,174 --> 01:09:21,344
Je kunt een traditie niet zomaar
veranderen en zomaar weglopen.
1156
01:09:21,428 --> 01:09:24,306
Hé, Ruby. Je bent jaren bezig
1157
01:09:24,389 --> 01:09:26,600
die dingen op te bouwen
en ze betekenen iets.
1158
01:09:26,641 --> 01:09:28,101
Je kunt niet weglopen zonder...
1159
01:09:28,143 --> 01:09:31,271
Jezus, Peter. Stop.
- Wat?
1160
01:09:31,313 --> 01:09:33,815
Stop alles. Al deze onzin.
1161
01:09:33,899 --> 01:09:36,109
De boten, de boterhammen.
1162
01:09:36,193 --> 01:09:37,694
Stop ermee.
1163
01:09:38,278 --> 01:09:39,738
Het spijt me, ik...
1164
01:09:39,779 --> 01:09:41,531
Ik wilde aardig doen.
- Het is te laat.
1165
01:09:41,615 --> 01:09:44,367
Het is veel te laat. Oké?
- Het is niet te laat.
1166
01:09:44,451 --> 01:09:47,454
Je moet het loslaten.
1167
01:09:49,706 --> 01:09:52,459
Dus je hebt al besloten
en je gaat weglopen...
1168
01:09:52,500 --> 01:09:54,127
Laat je alles achter, het hele gezin?
1169
01:09:54,211 --> 01:09:56,004
Jij hebt het allang opgegeven.
- Jij niet?
1170
01:09:56,087 --> 01:09:58,006
Ik zeg niet dat ik onschuldig ben.
1171
01:09:58,089 --> 01:09:59,633
We doen elkaar al jaren pijn.
1172
01:09:59,674 --> 01:10:01,009
Maar denk even na, Peter.
1173
01:10:01,092 --> 01:10:04,137
Wanneer had je voor het laatst
verliefde gevoelens voor me?
1174
01:10:05,138 --> 01:10:06,139
Gisteravond.
1175
01:10:06,223 --> 01:10:07,307
Gisteravond?
- Ja.
1176
01:10:07,349 --> 01:10:08,642
Oké. En daarvoor?
1177
01:10:11,353 --> 01:10:12,479
Ik... Alsjeblieft.
1178
01:10:12,521 --> 01:10:13,522
Precies.
1179
01:10:14,940 --> 01:10:16,650
Er is hier niets, Peter. Er is niets.
1180
01:10:16,691 --> 01:10:17,734
Dat is niet waar.
1181
01:10:17,817 --> 01:10:19,653
Dat kan niet waar zijn. Kom op, Ruby.
1182
01:10:19,694 --> 01:10:22,322
Ik ben klaar. Ik kan het niet.
- Luister naar me.
1183
01:10:22,364 --> 01:10:24,157
Voor sommige dingen moet je vechten
1184
01:10:24,241 --> 01:10:26,451
en ik vraag je met me mee te vechten.
1185
01:10:26,493 --> 01:10:27,786
Je moet gaan. Je moet weg.
1186
01:10:27,827 --> 01:10:29,087
Kom op. Alsjeblieft.
1187
01:10:29,429 --> 01:10:30,914
Kom op. Alsjeblieft.
- Je moet weg.
1188
01:10:30,997 --> 01:10:34,459
Ga gewoon weg, oké? Rot op.
1189
01:10:46,346 --> 01:10:48,682
Raak me niet aan, Jessie. Ga weg.
1190
01:10:49,683 --> 01:10:51,184
Rot op.
1191
01:10:51,568 --> 01:10:55,330
Rot op. Ga weg.
1192
01:10:59,568 --> 01:11:00,861
En nu?
1193
01:11:11,580 --> 01:11:13,206
Moeten we niet bij haar kijken?
1194
01:11:13,248 --> 01:11:14,249
Nee.
- Nee.
1195
01:11:18,128 --> 01:11:19,212
Ik ga er even heen.
1196
01:11:19,296 --> 01:11:20,839
Annie, niet doen.
1197
01:11:21,965 --> 01:11:23,008
Even kijken hoe het is.
1198
01:11:28,388 --> 01:11:31,641
Ik kwam even kijken of er...
1199
01:11:35,812 --> 01:11:38,315
Ze gooide perziken naar me.
- Perziken.
1200
01:11:38,398 --> 01:11:40,609
Een van jullie moet het maar proberen.
1201
01:11:40,692 --> 01:11:42,402
Nee.
- Nee, bedankt.
1202
01:11:42,444 --> 01:11:43,570
Jongens...
1203
01:11:43,612 --> 01:11:45,113
Wat?
- Ik kan met haar gaan praten.
1204
01:11:45,197 --> 01:11:47,616
Lola, nee.
1205
01:11:47,699 --> 01:11:48,742
Waarom niet?
1206
01:11:48,825 --> 01:11:49,826
Ja.
1207
01:11:50,577 --> 01:11:53,788
Ja. Dat zou perfect zijn.
1208
01:11:53,872 --> 01:11:56,708
Ruby zou nooit perziken gooien
naar iemand die ze niet kent.
1209
01:11:57,709 --> 01:11:58,710
Dat zou onbeleefd zijn.
1210
01:11:58,752 --> 01:11:59,794
Houd je hierbuiten.
1211
01:12:00,212 --> 01:12:01,296
Ik kan dit wel.
1212
01:12:09,429 --> 01:12:10,931
Bescherm je gezicht.
1213
01:12:29,115 --> 01:12:30,784
Mag ik gaan zitten?
1214
01:12:48,552 --> 01:12:50,470
Wil je het uitmaken met je man?
1215
01:12:53,598 --> 01:12:55,684
Waarom zou ik met jou praten?
1216
01:12:57,811 --> 01:12:59,271
Ik weet het niet.
1217
01:13:13,451 --> 01:13:15,495
Het gaat al heel lang zo slecht.
1218
01:13:17,664 --> 01:13:22,544
Ik heb het idee opgegeven
dat het ooit weer goed zou gaan.
1219
01:13:25,797 --> 01:13:28,049
Het afkappen is makkelijker, maar ik...
1220
01:13:30,552 --> 01:13:32,012
Ik wil het niet.
1221
01:13:33,013 --> 01:13:35,932
En ik ben boos op mezelf
omdat ik het niet wil, maar ik...
1222
01:13:38,310 --> 01:13:39,686
Ik wil het niet.
1223
01:13:40,687 --> 01:13:42,105
Doe het dan niet.
1224
01:13:44,941 --> 01:13:47,319
Wat als we het proberen
en het werkt niet?
1225
01:13:47,360 --> 01:13:51,865
Misschien krijg je spijt
als je het niet meer probeert.
1226
01:13:53,450 --> 01:13:57,829
Wat als we niet terugkomen
waar we ooit waren?
1227
01:14:00,707 --> 01:14:04,836
Misschien kun je iets nieuws maken.
1228
01:14:14,054 --> 01:14:16,556
Hoi, dit is Peters mobiel.
Spreek een bericht in...
1229
01:14:43,542 --> 01:14:45,001
We waren klaar met lunchen.
1230
01:14:46,545 --> 01:14:47,837
We moesten terug naar het huis,
1231
01:14:47,921 --> 01:14:51,800
want mijn vader
zou je mee uit vissen nemen.
1232
01:14:53,051 --> 01:14:56,596
En toen vroeg je me mee
voor een wandeling.
1233
01:14:58,431 --> 01:15:00,851
Je leek zo nerveus.
Ik dacht dat het kwam doordat
1234
01:15:00,934 --> 01:15:02,978
niet alleen met mijn vader
wilde zijn, maar...
1235
01:15:04,145 --> 01:15:06,439
Ik wilde een paar minuten
alleen met jou zijn.
1236
01:15:06,481 --> 01:15:11,486
We gingen wandelen en kwamen hier.
1237
01:15:13,446 --> 01:15:14,948
We zaten op dit bankje.
1238
01:15:17,284 --> 01:15:19,953
Ik dacht:
nooit gedacht dat ik zo verliefd kon zijn.
1239
01:15:22,622 --> 01:15:26,960
Toen ging je op één knie zitten
en pakte je de ring
1240
01:15:27,043 --> 01:15:28,670
en vroeg je me ten huwelijk.
1241
01:15:31,172 --> 01:15:35,468
Ik huilde en kon niets zeggen,
doordat ik zo hard huilde.
1242
01:15:35,552 --> 01:15:39,931
En ik knikte alleen maar
en sprong in je armen.
1243
01:15:41,433 --> 01:15:46,813
En we zaten op dit bankje
te lachen en te huilen
1244
01:15:46,897 --> 01:15:51,443
en we hielden elkaar uren vast.
1245
01:15:57,574 --> 01:15:59,075
De gelukkigste dag van mijn leven.
1246
01:16:03,205 --> 01:16:05,624
Al mijn gelukkigste dagen
zijn met jou geweest.
1247
01:16:07,334 --> 01:16:08,793
Ik houd nog van je, maar ik...
1248
01:16:10,712 --> 01:16:11,922
Maar ik ben niet gelukkig.
1249
01:16:12,005 --> 01:16:13,840
En dat ben jij ook niet.
1250
01:16:13,924 --> 01:16:17,135
En het spijt me zo.
1251
01:16:20,180 --> 01:16:21,640
En ik weet het niet, Peter.
1252
01:16:21,681 --> 01:16:24,476
Ik weet niet of we het kunnen oplossen.
1253
01:16:29,272 --> 01:16:30,774
Maar ik wil het proberen.
1254
01:16:35,779 --> 01:16:37,531
Wil je het met me proberen?
1255
01:16:55,215 --> 01:17:00,345
Niets. Waarom bellen
of sms'en of tweeten ze niet?
1256
01:17:00,387 --> 01:17:01,555
Ik kan hier niet tegen.
1257
01:17:01,638 --> 01:17:04,724
Ja, het is heel onbeleefd
dat ze nu niet aan jou denken.
1258
01:17:19,739 --> 01:17:22,534
Het spijt me zo. Ik denk...
1259
01:17:22,576 --> 01:17:25,245
Je hoeft geen sorry te zeggen, oké?
1260
01:17:25,328 --> 01:17:26,413
Jullie hadden gelijk.
1261
01:17:27,622 --> 01:17:29,332
O, god.
1262
01:17:32,335 --> 01:17:33,753
Arme dingen.
1263
01:17:34,546 --> 01:17:36,298
Hoe ga je het de kinderen vertellen?
1264
01:17:38,550 --> 01:17:39,801
Niet.
1265
01:17:40,218 --> 01:17:42,429
Ga je 's avonds weg?
- Nee.
1266
01:17:43,430 --> 01:17:47,267
Niemand gaat weg.
We gaan het oplossen.
1267
01:17:51,730 --> 01:17:52,939
Blijven jullie bij elkaar?
1268
01:17:53,773 --> 01:17:54,900
Ja.
1269
01:17:56,818 --> 01:17:57,819
Nee.
1270
01:18:00,197 --> 01:18:02,073
Nee.
1271
01:18:03,575 --> 01:18:06,494
Nee, jullie moesten niet
bij elkaar blijven.
1272
01:18:06,578 --> 01:18:09,372
Jullie moesten gaan scheiden.
1273
01:18:09,456 --> 01:18:11,791
Ja, maar dat willen we niet.
- Jawel.
1274
01:18:13,752 --> 01:18:16,463
Jullie zitten vast in een eindeloos stuk
1275
01:18:16,504 --> 01:18:20,634
van kwelling en ellende
en dit was jullie uitweg.
1276
01:18:20,717 --> 01:18:22,135
Maak daar gebruik van.
1277
01:18:24,596 --> 01:18:26,306
Dit is een ramp.
1278
01:18:26,389 --> 01:18:30,727
Oké, fijn huwelijk verder
voor de rest van jullie leven.
1279
01:18:32,437 --> 01:18:34,231
Annie, kun...
1280
01:18:39,861 --> 01:18:40,862
Annie.
1281
01:18:42,322 --> 01:18:44,741
Hé.
1282
01:18:51,665 --> 01:18:52,999
Wat is er aan de hand?
1283
01:18:56,044 --> 01:18:57,837
Ik wil niet trouwen in oktober.
1284
01:19:02,634 --> 01:19:03,635
Oké.
1285
01:19:05,387 --> 01:19:07,389
Wanneer wil je wel trouwen?
1286
01:19:08,640 --> 01:19:11,101
Want we zouden het
niet meer uitstellen.
1287
01:19:11,184 --> 01:19:13,103
Dat was de afspraak.
- Dat weet ik.
1288
01:19:13,979 --> 01:19:15,814
Wil je met me trouwen?
1289
01:19:17,858 --> 01:19:19,150
Ik wil het willen.
1290
01:19:21,945 --> 01:19:27,909
Ik heb nooit liever gewild
dat ik iets wilde.
1291
01:19:29,327 --> 01:19:34,499
Je bent mijn allerbeste vriend,
maar ik wil geen moeder zijn.
1292
01:19:34,541 --> 01:19:38,378
Ik wil geen vrouw zijn,
zelfs jouw vrouw niet.
1293
01:19:38,461 --> 01:19:39,963
Misschien ben je nog niet klaar.
1294
01:19:40,046 --> 01:19:42,757
Wil jij trouwen en kinderen krijgen?
1295
01:19:51,808 --> 01:19:55,061
Ja.
- Ik wil dat je die dingen krijgt.
1296
01:20:16,416 --> 01:20:17,709
Ga alsjeblieft zitten.
1297
01:20:33,475 --> 01:20:35,101
"Annie.
1298
01:20:35,727 --> 01:20:38,897
"Jouw drinken heeft
de volgende effecten op me gehad."
1299
01:21:24,359 --> 01:21:26,027
Ik heb je gemist.
1300
01:21:28,238 --> 01:21:29,823
Ik heb jou gemist.
1301
01:21:39,833 --> 01:21:41,626
Ik zat te denken
1302
01:21:41,877 --> 01:21:47,465
dat we thuis kunnen gaan praten
1303
01:21:49,092 --> 01:21:50,969
over mogelijk samenwonen
1304
01:21:51,011 --> 01:21:54,723
als dat iets is waarover je wilt praten.
1305
01:21:54,806 --> 01:21:55,807
Ja.
1306
01:21:57,559 --> 01:22:01,104
Ik zou mogelijk
dat gesprek wel willen aangaan.
1307
01:22:03,273 --> 01:22:04,274
Mooi.
1308
01:22:19,623 --> 01:22:20,874
Leuk kennis te maken.
1309
01:22:20,957 --> 01:22:22,417
Dank je wel.
1310
01:22:23,585 --> 01:22:25,712
Binnenkort? In oktober, toch?
1311
01:22:26,546 --> 01:22:27,547
Dit was zo leuk.
1312
01:22:28,048 --> 01:22:29,507
Oké. Dag.
1313
01:22:29,883 --> 01:22:32,469
Oké. Dag, jongens.
Rijd voorzichtig. Dag.
1314
01:22:32,552 --> 01:22:34,888
Bedankt.
- Ja. Jij bedankt.
1315
01:22:42,812 --> 01:22:44,064
Wat dacht je van New Orleans?
1316
01:22:45,565 --> 01:22:47,025
Dan blijven we de hele nacht.
1317
01:22:49,861 --> 01:22:51,488
Ben je ooit in L.A. geweest?
1318
01:22:52,531 --> 01:22:53,573
Nee.
1319
01:23:22,143 --> 01:23:23,937
Wilt u iets drinken?
1320
01:23:24,896 --> 01:23:27,941
Ja. Een jus d'orange, graag.
1321
01:23:31,278 --> 01:23:32,279
Eigenlijk...
1322
01:23:33,905 --> 01:23:36,575
Nee. Jus d'orange is goed.
1323
01:23:38,910 --> 01:23:40,787
Bedankt.
- Graag gedaan.
1324
01:23:47,961 --> 01:23:49,754
Wilt u iets drinken?
89830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.