All language subtitles for Good.Omens.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:08,320 Captain's log, Pleasure Cruiser Morbillo. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,120 We were sailing south-southwest on course for Havana 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,000 when we realised something was amiss. 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,000 What's that on the horizon? 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,960 But that's impossible. 6 00:00:32,120 --> 00:00:34,000 It appears a vast expanse of seabed 7 00:00:34,080 --> 00:00:35,920 has risen beneath us in the night. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,720 Strange people in long robes and diving helmets 9 00:00:38,760 --> 00:00:41,440 have come aboard the ship and are mingling happily with the passengers, 10 00:00:41,520 --> 00:00:44,120 who think that we have organised this for their amusement. 11 00:00:47,160 --> 00:00:50,080 The High Priest has just won the Quoits contest. 12 00:00:50,160 --> 00:00:53,400 Make it happen. Make it real. 13 00:00:53,480 --> 00:00:57,240 Make it happen. Make it real. 14 00:00:57,320 --> 00:01:00,480 Make it happen. Make it real. 15 00:01:00,560 --> 00:01:02,600 Make it happen. 16 00:01:02,680 --> 00:01:04,320 Make it real. 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,680 Make it happen. 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 Adam, I still don't understand the thing you were telling us 19 00:01:11,560 --> 00:01:13,280 about alien spaceships. 20 00:01:13,400 --> 00:01:16,560 If I was an alien, I wouldn't be going around giving messages 21 00:01:16,640 --> 00:01:19,280 of universal peace and goodwill. 22 00:01:19,360 --> 00:01:22,400 I'd say, "This is a laser blaster. 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,000 Prepare to die, rebel swine." 24 00:01:25,080 --> 00:01:28,120 I'd say that too, if I was an alien in a flying saucer. 25 00:01:28,200 --> 00:01:30,720 Or, "Exterminate." 26 00:01:30,800 --> 00:01:32,360 Obviously, the aliens used to do that. 27 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 Now they give messages of global peace and cosmic harmony, 28 00:01:34,880 --> 00:01:36,320 and the government hushes it all up. 29 00:01:36,400 --> 00:01:37,760 -Why? -It's what they do. 30 00:01:37,840 --> 00:01:39,520 They hush up aliens and nuclear reactors, 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,640 and the people from Tibet who have secret tunnels 32 00:01:41,720 --> 00:01:43,760 and are listening to everything we say. 33 00:01:43,840 --> 00:01:46,160 Adam, I don't think this stuff is, 34 00:01:46,240 --> 00:01:48,760 you know... real. 35 00:01:51,920 --> 00:01:53,440 Things on the Internet can be made up. 36 00:01:53,520 --> 00:01:55,080 This is magazines. 37 00:01:55,160 --> 00:01:57,680 Of course it's real. Just like the City of Atlantis. 38 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 Actually, I don't think Atlantis is a thing. 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,520 It's under the sea. And people live there. 40 00:02:01,600 --> 00:02:02,960 How can they breathe? 41 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 I bet they wear diving helmets. 42 00:02:04,720 --> 00:02:06,680 - That's right. - Do you believe that's true? 43 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 Of course it's true. What I say is true. 44 00:02:15,720 --> 00:02:18,680 That's not the only news we're hearing from the ocean. 45 00:02:18,760 --> 00:02:21,560 Some initial reports claim that the land that's risen 46 00:02:21,600 --> 00:02:24,800 in the Atlantic is the sunken continent of Atlantis. 47 00:02:24,880 --> 00:02:27,160 This photograph of so-called Atlanteans 48 00:02:27,280 --> 00:02:30,280 has been posted by passengers on a holiday cruise ship. 49 00:02:30,360 --> 00:02:32,880 Strange times indeed. 50 00:04:07,000 --> 00:04:08,360 Hmm. 51 00:04:13,880 --> 00:04:16,520 -It's me. -I know it's you, Aziraphale. 52 00:04:16,600 --> 00:04:20,080 Yes. Right. Look, we need to get word upstairs to the... 53 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 to the-- to the Big Boss. 54 00:04:22,560 --> 00:04:24,720 There-- there's been prophecies. 55 00:04:24,800 --> 00:04:26,560 What's in human prophecies that matters to us? 56 00:04:26,640 --> 00:04:30,160 Well, er, the Kraken wakes and rises from the sea floor. 57 00:04:30,240 --> 00:04:32,560 So does Atlantis. And the rain forests return. 58 00:04:32,640 --> 00:04:34,560 And that's just for starters. 59 00:04:34,640 --> 00:04:36,120 Armageddon is coming, 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,120 and I'm fairly certain it starts today. 61 00:04:38,200 --> 00:04:39,560 Just after teatime. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,040 Exactly. Right on schedule. What's your point? 63 00:04:41,120 --> 00:04:43,200 Look, will you please stop, just for a minute? Please. 64 00:04:49,520 --> 00:04:51,480 -Well? -I just... 65 00:04:51,560 --> 00:04:53,360 I just thought there was something we could do. 66 00:04:53,440 --> 00:04:55,920 There is. We can fight. And we can win. 67 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 But there doesn't have to be a war. 68 00:04:57,800 --> 00:05:00,120 Of course there does. Otherwise, how would we win it? 69 00:05:00,200 --> 00:05:01,720 Hmm? 70 00:05:01,800 --> 00:05:04,920 Now look, wrap up whatever you need to wrap up down here. 71 00:05:05,000 --> 00:05:07,080 Report back to active service and... 72 00:05:09,760 --> 00:05:10,800 ...lose the gut. 73 00:05:11,800 --> 00:05:12,920 Come on. 74 00:05:13,040 --> 00:05:15,320 You're a lean, mean fighting machine. 75 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 What are you? 76 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 I'm... 77 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 I'm soft. 78 00:05:25,200 --> 00:05:26,320 Almost forgot. 79 00:05:26,360 --> 00:05:27,600 According to our records, 80 00:05:27,680 --> 00:05:30,360 you were issued a flaming sword. 81 00:05:30,480 --> 00:05:31,800 You didn't lose that? 82 00:05:32,920 --> 00:05:34,240 What, like I... 83 00:05:34,320 --> 00:05:37,400 I'd just give it away or something? 84 00:05:44,760 --> 00:05:46,440 Two items have been delivered. 85 00:05:46,520 --> 00:05:48,680 Two Horsemen are preparing to ride. 86 00:05:48,760 --> 00:05:51,600 The last two deliveries still need to be made. 87 00:05:53,000 --> 00:05:53,960 Lesley. 88 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 Come back to bed. 89 00:05:55,560 --> 00:05:57,560 I can't, love. I got deliveries to make. 90 00:05:57,640 --> 00:05:59,960 On a Saturday morning? 91 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 Well, at least it's local. Two jobs and I'm done. 92 00:06:02,680 --> 00:06:04,040 Lesley. 93 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 Who are these deliveries for? 94 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 I don't know, love. 95 00:06:07,760 --> 00:06:09,520 Someone important. 96 00:06:09,600 --> 00:06:12,200 Head office said the job was booked about 6,000 years ago. 97 00:06:12,280 --> 00:06:13,560 They were joking. 98 00:06:13,640 --> 00:06:15,200 Well, the company's only 80 years old. 99 00:06:15,280 --> 00:06:16,840 But I saw the paperwork. 100 00:06:18,000 --> 00:06:19,400 Anyway... 101 00:06:19,480 --> 00:06:21,880 ours is not to reason why. 102 00:06:21,960 --> 00:06:26,560 Ours... is to deliver packages. 103 00:06:27,560 --> 00:06:29,520 I love you... 104 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 tiger. 105 00:06:31,560 --> 00:06:32,720 I love you, Maud. 106 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 I may be out of line here, 107 00:06:48,960 --> 00:06:51,720 but I've been following up on Aziraphale's comments 108 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 during our last meeting. 109 00:06:55,840 --> 00:06:58,840 I went back through the Earth observation files. 110 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 111 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 'Course. 112 00:07:08,680 --> 00:07:10,440 Would you have any objection to me following this up 113 00:07:10,520 --> 00:07:11,800 using back channels? 114 00:07:11,880 --> 00:07:13,520 There are no back channels, Michael. 115 00:07:26,000 --> 00:07:27,920 It's me. 116 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 It's our man Aziraphale. 117 00:07:29,440 --> 00:07:31,960 Is there any possibility he's working for you? 118 00:07:33,200 --> 00:07:35,160 No? 119 00:07:35,240 --> 00:07:37,640 Well, then, you might want to investigate the activities 120 00:07:37,720 --> 00:07:39,760 of the demon Crowley. 121 00:07:39,840 --> 00:07:41,800 Might be playing his own game. 122 00:07:41,880 --> 00:07:44,520 Word to the wise. 123 00:07:44,600 --> 00:07:47,720 No, I'm... I'm telling you, you can't trust him. 124 00:07:52,480 --> 00:07:54,320 Of course you can trust me. 125 00:07:55,360 --> 00:07:56,760 I'm an angel. 126 00:08:03,960 --> 00:08:07,640 Crowley. Crowley. Crowley. 127 00:08:10,440 --> 00:08:12,840 What have you been playing at? 128 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 Where should I go? 129 00:08:23,920 --> 00:08:25,640 England's out. 130 00:08:28,360 --> 00:08:30,480 America's out. 131 00:08:30,560 --> 00:08:33,760 Atlantis? Didn't exist yesterday. 132 00:08:33,840 --> 00:08:36,360 It exists today. Still out. 133 00:08:39,240 --> 00:08:40,880 The moon. 134 00:08:41,000 --> 00:08:43,440 No atmosphere. No nightlife. 135 00:08:44,880 --> 00:08:47,760 Alpha Centauri. 136 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 That's always nice this time of year. 137 00:08:51,320 --> 00:08:53,960 Beautiful nebula. Look at that. 138 00:08:55,400 --> 00:08:56,760 I helped build that one. 139 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 I only ever asked questions. 140 00:09:02,200 --> 00:09:04,840 That's all it took to be a demon in the old days. 141 00:09:04,880 --> 00:09:06,200 Great Plan? 142 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 God, you listening? 143 00:09:07,880 --> 00:09:10,160 Show me a Great Plan. 144 00:09:12,520 --> 00:09:14,480 Okay, I know you're testing them, 145 00:09:14,520 --> 00:09:17,160 you said you were going to be testing them. 146 00:09:17,240 --> 00:09:19,760 You shouldn't test them to destruction. 147 00:09:23,160 --> 00:09:24,520 Not to the end of the world. 148 00:09:51,440 --> 00:09:54,760 Shouldn't be allowed. Bloody lorries. 149 00:09:56,520 --> 00:09:58,880 No respect for other road users. 150 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 In the old days, and it wasn't that long ago, really, 151 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 there was an angler every dozen yards, 152 00:10:06,040 --> 00:10:07,520 children played here, 153 00:10:07,640 --> 00:10:09,440 courting couples came here to hold hands 154 00:10:09,520 --> 00:10:12,240 and to get all lovey-dovey in the Sussex sunset. 155 00:10:12,320 --> 00:10:15,640 He did that with Maud before they were married. 156 00:10:15,720 --> 00:10:17,400 They came here to spoon 157 00:10:17,480 --> 00:10:20,640 and, on one memorable occasion, fork. 158 00:10:22,880 --> 00:10:24,080 Party by the name of Chalky, sir? 159 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 Look at that river. 160 00:10:27,160 --> 00:10:30,480 Yes, sir. It's the pollution. 161 00:10:30,520 --> 00:10:32,280 Progress, you could call it. 162 00:10:32,360 --> 00:10:37,640 It's just so... damn beautiful. 163 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 It's a funny old world, though, isn't it? And no mistake. 164 00:10:39,600 --> 00:10:42,880 I mean, you go all over the world delivering, 165 00:10:43,000 --> 00:10:45,120 and then you wind up practically in your own backyard, 166 00:10:45,200 --> 00:10:46,360 so to speak. 167 00:10:46,440 --> 00:10:47,600 I've been to Africa, 168 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 and Des Moines. 169 00:10:48,960 --> 00:10:50,280 That's in America, sir. 170 00:10:50,360 --> 00:10:51,760 And now here I am. 171 00:10:51,840 --> 00:10:53,160 And here's your parcel, sir. 172 00:10:53,240 --> 00:10:54,440 You have to sign for it. 173 00:10:54,520 --> 00:10:56,000 There you go. 174 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 Red sky in the morning, shepherd's warning. 175 00:10:59,160 --> 00:11:00,280 Or is it sailor's warning? 176 00:11:00,360 --> 00:11:02,560 Everybody's warning. 177 00:11:02,640 --> 00:11:04,680 The third of the Four Horsemen 178 00:11:04,760 --> 00:11:07,200 took over when Pestilence retired. 179 00:11:07,280 --> 00:11:08,600 Erm... 180 00:11:08,680 --> 00:11:11,120 They've had lots of interesting jobs 181 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 in lots of interesting places. 182 00:11:13,120 --> 00:11:15,160 Helped design the petrol engine, 183 00:11:15,240 --> 00:11:17,520 plastics and high-tech weed killers. 184 00:11:17,600 --> 00:11:21,160 They've killed as many people as Famine or as War. 185 00:11:21,240 --> 00:11:23,160 This is Pollution. 186 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 That one nearly had me. 187 00:12:51,160 --> 00:12:52,440 Oh. 188 00:12:52,520 --> 00:12:55,600 I'm afraid so. 189 00:12:59,160 --> 00:13:01,760 I've got a message for you, sir. 190 00:13:01,840 --> 00:13:03,800 It's not a package. 191 00:13:03,880 --> 00:13:05,360 It's a message. 192 00:13:05,440 --> 00:13:07,120 Deliver it, then. 193 00:13:08,160 --> 00:13:09,560 It's just this. 194 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 "Come and see." 195 00:13:12,760 --> 00:13:14,840 Finally! 196 00:13:14,920 --> 00:13:16,200 What does it mean, sir? 197 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 It's a call to action. 198 00:13:18,680 --> 00:13:20,600 War and Famine. 199 00:13:20,680 --> 00:13:22,840 Pollution and Death. 200 00:13:22,920 --> 00:13:25,480 Today, we ride. 201 00:13:25,560 --> 00:13:28,080 Now, don't think of it as dying. 202 00:13:28,160 --> 00:13:31,120 Think of it as leaving early to avoid the rush. 203 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 Have you got any more of the New Aquarians? 204 00:13:44,840 --> 00:13:47,120 'Cause we need to know everything. 205 00:13:47,200 --> 00:13:49,680 You read the ones I gave you already? 206 00:13:49,760 --> 00:13:52,080 Yeah, sure. Hold on. 207 00:13:54,040 --> 00:13:56,400 Do you kids want some candy? 208 00:13:56,480 --> 00:13:57,760 It's chocolate. 209 00:14:00,720 --> 00:14:03,120 -We don't take sweets from-- -Witches. 210 00:14:04,200 --> 00:14:06,840 I do. 211 00:14:06,920 --> 00:14:09,120 And he's back on the line to James Knockey. 212 00:14:09,200 --> 00:14:11,400 So, could what happened 213 00:14:11,480 --> 00:14:13,200 at Turning Point Nuclear Power Station 214 00:14:13,280 --> 00:14:14,400 be terrorist activity? 215 00:14:14,480 --> 00:14:16,000 Could be! 216 00:14:16,080 --> 00:14:18,560 All we need to do is find some terrorists capable of removing 217 00:14:18,640 --> 00:14:20,560 an entire nuclear reactor 218 00:14:20,640 --> 00:14:23,520 while it's still running without anyone noticing. 219 00:14:23,600 --> 00:14:26,480 How can it still be producing electricity 220 00:14:26,560 --> 00:14:27,800 if it hasn't got any reactors? 221 00:14:27,880 --> 00:14:29,120 We don't know that. 222 00:14:29,200 --> 00:14:31,640 We were hoping you clever buggers at the BBC 223 00:14:31,720 --> 00:14:33,280 would have an idea. 224 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 Attention! 225 00:14:37,840 --> 00:14:39,000 This is our country. 226 00:14:39,080 --> 00:14:40,760 It's under our protection. 227 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 Wish I was going with you. 228 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 I'm too old now. 229 00:14:44,560 --> 00:14:45,880 No more lying in the bracken, 230 00:14:45,960 --> 00:14:47,760 spying on their evil ways. 231 00:14:47,840 --> 00:14:51,000 It's all up to you now, Witchfinder Private Pulsifer. 232 00:14:51,080 --> 00:14:54,280 Find this Adam Young and keep an eye on him. 233 00:14:54,360 --> 00:14:56,320 Shouldn't there be a few more of us 234 00:14:56,400 --> 00:14:58,760 if we're protecting the entire country from witches? 235 00:14:58,840 --> 00:15:01,960 Nobody said it would be easy, Private Pulsifer. 236 00:15:02,040 --> 00:15:03,640 Here. Put this on. 237 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Pendulum of Discovery. 238 00:15:14,760 --> 00:15:17,000 Pendulum of Discovery. 239 00:15:17,080 --> 00:15:18,520 Thumbscrews. 240 00:15:18,600 --> 00:15:20,320 -Oh, I-- I don't think I'll-- -Thumbscrew! 241 00:15:20,400 --> 00:15:21,680 Thumbscrew. 242 00:15:21,760 --> 00:15:23,360 Firelighters. 243 00:15:23,440 --> 00:15:25,000 I'm not actually prepared to burn anyone. 244 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 -Firelighters! -Firelighters. 245 00:15:27,000 --> 00:15:28,520 -Bell. -Bell. 246 00:15:28,600 --> 00:15:30,480 -Book. -Book. 247 00:15:30,560 --> 00:15:32,480 And candle. 248 00:15:32,560 --> 00:15:34,400 Bell. Book. Candle. 249 00:15:34,480 --> 00:15:35,640 What are they for? 250 00:15:35,720 --> 00:15:38,040 You might have to exorcise a demon. 251 00:15:38,120 --> 00:15:39,800 How do I do that? 252 00:15:39,880 --> 00:15:41,800 Ring the bell. 253 00:15:41,880 --> 00:15:43,040 Light the candle. 254 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 Read the book? 255 00:15:44,480 --> 00:15:46,320 There'll be no time for light reading 256 00:15:46,400 --> 00:15:48,600 when you're under demonic attack, laddie. 257 00:15:49,760 --> 00:15:51,160 And finally... 258 00:15:52,160 --> 00:15:53,320 pin. 259 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 Pin? 260 00:15:56,080 --> 00:15:59,600 Aye. It's the bayonet in your army of light. 261 00:16:01,720 --> 00:16:03,000 Right. 262 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 Well, off to Tadfield, then. 263 00:16:05,080 --> 00:16:07,600 Off you go, Witchfinder Private Pulsifer. 264 00:16:07,680 --> 00:16:10,880 And may the armies of glory march beside you. 265 00:16:23,440 --> 00:16:25,240 The world was changing. 266 00:16:25,320 --> 00:16:26,760 What Adam believed was true 267 00:16:26,840 --> 00:16:29,800 was beginning to happen in reality. 268 00:17:13,160 --> 00:17:15,520 Morning, sir, madam or neuter. 269 00:17:15,560 --> 00:17:17,080 This your planet, is it? 270 00:17:17,160 --> 00:17:19,040 Yes, I suppose so. 271 00:17:19,080 --> 00:17:22,320 - Had it long, have we? - Not personally. 272 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 As a species, about half a million years, I think. 273 00:17:25,080 --> 00:17:28,240 Been letting the old acid rain build up, haven't we, sir? 274 00:17:28,320 --> 00:17:31,960 Been letting ourselves go with the old hydrocarbons, perhaps? 275 00:17:32,040 --> 00:17:33,280 Sorry? 276 00:17:33,320 --> 00:17:34,720 Well, I'm sorry to have to tell you, sir, 277 00:17:34,800 --> 00:17:36,440 but your polar ice caps are significantly below 278 00:17:36,520 --> 00:17:39,200 regulation size for a planet of this category, sir. 279 00:17:39,280 --> 00:17:41,640 We'll overlook it on this occasion. 280 00:17:41,720 --> 00:17:45,080 The fact is, sir, we've been asked to bring you a message. 281 00:17:45,200 --> 00:17:46,760 Oh? Me? 282 00:17:46,800 --> 00:17:49,800 Message runs, "We bring you a message of universal peace, 283 00:17:49,920 --> 00:17:51,800 cosmic harmony, and suchlike." 284 00:17:51,920 --> 00:17:53,240 Message ends. 285 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Oh, that's very kind. 286 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 Have you any idea why we've been asked to bring you this message, sir? 287 00:17:59,280 --> 00:18:03,320 I suppose what with man's harnessing of the atom and, er-- 288 00:18:03,440 --> 00:18:05,520 Neither have we, sir. 289 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Neither have we. 290 00:18:08,080 --> 00:18:09,320 You what? 291 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 I just got pulled over by aliens. 292 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 Did you count their nipples? 293 00:18:14,560 --> 00:18:15,800 -I didn't think-- -You're a witchfinder, 294 00:18:15,920 --> 00:18:17,320 not an alien finder. 295 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 But I'll make a note of it. 296 00:18:21,800 --> 00:18:25,080 I don't know if this is in your New Aquarian magazines, 297 00:18:25,160 --> 00:18:28,440 but I was thinking we ought to save the whales. 298 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 Whales can sing, actually. 299 00:18:30,280 --> 00:18:32,520 And they have very big brains. 300 00:18:32,560 --> 00:18:34,720 And there's hardly any of them left. 301 00:18:34,800 --> 00:18:36,240 If they're so clever, 302 00:18:36,320 --> 00:18:38,560 what are they doing in the sea all day? 303 00:18:38,680 --> 00:18:42,280 Just swimming and eating things 304 00:18:42,320 --> 00:18:45,000 and singing and-- Oh, my God, I want to be a whale. 305 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 Right. 306 00:18:46,320 --> 00:18:47,680 We'll save the whales, then. 307 00:18:47,760 --> 00:18:49,760 All of them. 308 00:18:49,800 --> 00:18:51,880 This is not a whaling ship. 309 00:18:51,960 --> 00:18:54,760 This is a scientific research ship. 310 00:18:54,800 --> 00:18:57,520 Currently what it is researching is the question, 311 00:18:57,560 --> 00:19:00,000 How many whales can it catch in a week? 312 00:19:00,080 --> 00:19:02,440 They see no whales on the radar, no tuna, 313 00:19:02,520 --> 00:19:04,160 nothing bigger than an anchovy. 314 00:19:04,240 --> 00:19:06,800 And now, the sea bottom appears to be dropping. 315 00:19:16,920 --> 00:19:19,640 Beneath the thunders of the upper deep, 316 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 far, far beneath in the abyssal sea, 317 00:19:21,800 --> 00:19:23,320 the Kraken sleepeth. 318 00:19:24,320 --> 00:19:26,520 And now it's waking up. 319 00:19:28,440 --> 00:19:30,880 Scientists have pronounced themselves baffled 320 00:19:30,960 --> 00:19:33,080 by the appearance of the enormous sea creature, 321 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 which the Internet has begun to refer to as "the Kraken", 322 00:19:36,480 --> 00:19:38,800 -after the sea beast of legend. -What? 323 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 It appears to be targeting whaling ships, 324 00:19:41,080 --> 00:19:44,640 according to a spokesman for the Japanese government. 325 00:19:44,720 --> 00:19:48,200 And a million sushi dinners cry out for vengeance. 326 00:20:00,640 --> 00:20:05,080 I've been thinking... about Crowley. 327 00:20:05,200 --> 00:20:07,560 -Something's not right. -Oh, look at this. 328 00:20:07,640 --> 00:20:09,640 I meant to be getting ready to go to Megiddo to meet the boy. 329 00:20:09,720 --> 00:20:11,800 I should be leaving now. 330 00:20:11,920 --> 00:20:13,440 Instead, I'm standing here with a bucket, 331 00:20:13,520 --> 00:20:16,560 waiting for maintenance to come fix another bloody pipe. 332 00:20:16,680 --> 00:20:19,200 So, Crowley. What's Mr Slick done now? 333 00:20:19,280 --> 00:20:20,800 I'm not sure. 334 00:20:20,880 --> 00:20:22,640 But I know it's nothing good. 335 00:20:22,720 --> 00:20:25,520 Oh. Well, that's alright, then. He's not meant to do good. 336 00:20:25,560 --> 00:20:27,240 Figure of speech. 337 00:20:27,320 --> 00:20:28,480 Nothing bad, then. 338 00:20:28,560 --> 00:20:30,920 Nothing bad? 339 00:20:31,000 --> 00:20:32,800 So... 340 00:20:32,920 --> 00:20:34,800 he's not in trouble? 341 00:20:34,920 --> 00:20:36,240 He's definitely in trouble. 342 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 -Or he will be. -We going in? 343 00:20:38,400 --> 00:20:39,880 Not yet. We need proof. 344 00:20:39,960 --> 00:20:42,880 But once we've got it, he's toast. 345 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 And that's gonna hurt. 346 00:20:46,560 --> 00:20:48,040 What, being toasted? 347 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 Oh, yeah. 348 00:20:49,240 --> 00:20:52,200 Right. Toast. 349 00:20:52,280 --> 00:20:54,480 Back to Armageddon, then. 350 00:20:57,200 --> 00:20:58,320 Look at that. 351 00:21:43,480 --> 00:21:46,400 "When robins blue chariot inverted be, 352 00:21:46,480 --> 00:21:48,560 three wheels in the sky, 353 00:21:48,680 --> 00:21:51,280 a man with bruises be upon your bed, 354 00:21:51,320 --> 00:21:54,480 aching his head for willow fine." 355 00:22:01,640 --> 00:22:03,440 He's hurt. Come on, we should do something. 356 00:22:03,520 --> 00:22:06,000 We should get him away from the car. It might blow up. 357 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 They do that on telly. 358 00:22:08,120 --> 00:22:09,880 Dick Turpin won't blow up. 359 00:22:09,960 --> 00:22:12,800 You're probably wondering why it's called Dick Turpin. 360 00:22:12,880 --> 00:22:13,840 Well... 361 00:22:29,760 --> 00:22:33,200 The Four Horsemen of the Apocalypse will ride over the plain to us, 362 00:22:33,280 --> 00:22:34,760 and then our forces... 363 00:22:34,840 --> 00:22:36,960 I thought "the Forces of Darkness" was a bit long, 364 00:22:37,040 --> 00:22:39,800 so I'm calling us "Darkforce One." 365 00:22:39,880 --> 00:22:42,000 We rise up, pushing through the earth, 366 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 while our opposition descend from above. 367 00:22:44,280 --> 00:22:46,040 This is Armageddon. 368 00:22:46,120 --> 00:22:47,560 This is where the world will end. 369 00:22:47,640 --> 00:22:49,280 Well, that's the Greek name for it. 370 00:22:49,360 --> 00:22:52,320 Technically, the fields of Megiddo. 371 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 Yeah. Archaeological excavations over there, 372 00:22:55,080 --> 00:22:56,560 avocado fields that way. 373 00:22:57,880 --> 00:22:59,640 They grow avocados here? 374 00:22:59,720 --> 00:23:02,040 Yes. We have a joke. 375 00:23:02,120 --> 00:23:03,160 We say... 376 00:23:04,840 --> 00:23:06,880 "It's going to be one big avocado." 377 00:23:12,800 --> 00:23:15,600 I, er... I don't like jokes. 378 00:23:15,680 --> 00:23:18,000 I don't do jokes. 379 00:23:18,080 --> 00:23:19,840 And when people do jokes in my presence, 380 00:23:19,920 --> 00:23:23,360 they rapidly find themselves swallowing their tongues. 381 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 No, I tell a lie. 382 00:23:25,240 --> 00:23:28,040 It's mostly me that swallows their tongues. 383 00:23:35,960 --> 00:23:40,640 So, what time do the boy and the Hell Hound get here? 384 00:23:40,720 --> 00:23:42,680 About 20 minutes. 385 00:23:42,760 --> 00:23:45,080 The ambassador's here for a photo op with the ruins of the temple. 386 00:23:45,160 --> 00:23:47,320 And when they arrive, 387 00:23:47,400 --> 00:23:49,120 our master's son will come into his own. 388 00:23:49,200 --> 00:23:50,720 A photo op? 389 00:23:50,800 --> 00:23:52,480 What's-- what's-- what's a photo op? 390 00:23:52,560 --> 00:23:54,480 Is it-- Is it another joke? 391 00:23:54,560 --> 00:23:56,640 No, Your Disgrace. It's... 392 00:23:58,120 --> 00:23:59,560 Well, you know what a selfie is? 393 00:24:03,480 --> 00:24:05,840 I believe the demon Crowley invented them. 394 00:24:22,440 --> 00:24:26,720 When all is ready, the boy and the dog 395 00:24:26,800 --> 00:24:30,640 and the Four Horsemen will converge here. 396 00:24:31,840 --> 00:24:33,200 And the boy will give the word. 397 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 And Armageddon will begin. 398 00:24:38,440 --> 00:24:42,480 One... one big avocado. 399 00:24:57,760 --> 00:25:00,640 - Anathema, we found a man! 400 00:25:03,880 --> 00:25:06,880 -He was in a car accident. -I know. Come in. 401 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 Let's get him upstairs. 402 00:25:24,640 --> 00:25:26,920 It's almost like you were expecting him. 403 00:25:27,000 --> 00:25:28,280 I was. 404 00:25:28,360 --> 00:25:30,840 I was hoping he wouldn't come. 405 00:25:30,920 --> 00:25:34,200 If he didn't turn up, maybe none of it was real. 406 00:25:34,280 --> 00:25:37,680 But if he's here... then the Beast is real. 407 00:25:37,760 --> 00:25:41,640 - You mean Dog. - No. It's nothing. 408 00:25:41,720 --> 00:25:44,240 Nothing you kids need to worry about, anyway. 409 00:25:44,320 --> 00:25:46,480 Hey, do you guys want some sandwiches? 410 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 I have a very nutritious lunch waiting at home. 411 00:25:49,240 --> 00:25:51,600 My mother likes me to come home with an appetite. 412 00:25:51,680 --> 00:25:55,040 Make it happen. Make it real. 413 00:25:55,120 --> 00:25:58,840 Make it happen. Make it real. 414 00:25:58,920 --> 00:26:00,400 Make it happen. 415 00:26:00,480 --> 00:26:02,240 Bye, Anathema. 416 00:26:03,720 --> 00:26:06,160 -You coming, Adam? -I didn't say you could go. 417 00:26:09,680 --> 00:26:11,480 See you after lunch. 418 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 - Adam's different. - Don't be wet. 419 00:26:17,080 --> 00:26:18,840 Actually, that's why we like him. 420 00:26:18,920 --> 00:26:20,080 He's not boring. 421 00:26:20,160 --> 00:26:21,480 Oh, you know what I mean. 422 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 - You must do. - He's Adam. 423 00:26:23,960 --> 00:26:26,720 He comes up with all the best games and all the best ideas. 424 00:26:26,800 --> 00:26:29,560 Yeah, but something's changed. 425 00:26:29,640 --> 00:26:32,000 He's not the same anymore. 426 00:26:32,080 --> 00:26:33,360 Can I say something stupid 427 00:26:33,440 --> 00:26:35,360 without you thinking it's stupid? 428 00:26:35,440 --> 00:26:39,120 I was scared he wouldn't let us go just then. 429 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 That's stupid. 430 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Actually, I felt that too. 431 00:27:32,520 --> 00:27:34,280 Honey, I'm still not clear on what we're doing here. 432 00:27:34,360 --> 00:27:36,400 This is life as a diplomat. 433 00:27:36,480 --> 00:27:37,800 One moment you're in London, 434 00:27:37,880 --> 00:27:40,120 the next we're familially interfacing 435 00:27:40,200 --> 00:27:42,360 with Israeli archaeological sites 436 00:27:42,440 --> 00:27:44,280 on a historical fact-finding vacation. 437 00:27:44,360 --> 00:27:45,680 But it doesn't make any sense. 438 00:27:45,760 --> 00:27:47,880 You don't argue with the State Department, hon. 439 00:27:47,960 --> 00:27:50,600 Is this because I said the President's wife looked like a floozy? 440 00:27:50,680 --> 00:27:51,880 Because I never said that. 441 00:27:53,520 --> 00:27:55,240 And this is our local guide 442 00:27:55,320 --> 00:27:57,520 to the archaeological site of Megiddo. 443 00:27:58,920 --> 00:28:00,120 Mister... 444 00:28:00,200 --> 00:28:01,360 I'm Hastur... 445 00:28:01,440 --> 00:28:02,600 La Vista. 446 00:28:02,680 --> 00:28:04,240 I'm an archaeologist. 447 00:28:04,320 --> 00:28:06,280 Which one of you is the ambassador? 448 00:28:06,360 --> 00:28:08,240 Thaddeus Dowling, at your service. 449 00:28:08,320 --> 00:28:11,040 -My wife, Harriet. -An honour. 450 00:28:11,120 --> 00:28:12,600 Oh. 451 00:28:14,080 --> 00:28:15,680 You must be Warlock. 452 00:28:17,160 --> 00:28:18,240 You smell like poo. 453 00:28:19,680 --> 00:28:21,000 Funny boy. 454 00:28:21,080 --> 00:28:22,720 Always love a good joke, me. 455 00:28:22,800 --> 00:28:25,360 I've heard a lot about you. 456 00:28:27,000 --> 00:28:28,920 - Where's the dog? - -So, Professor La Vista, 457 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 I understood from our briefing that Tel Megiddo 458 00:28:31,160 --> 00:28:34,400 was part of Tiglath-Pileser's administrative centre. 459 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 The Assyrian kings fascinate me-- 460 00:28:36,040 --> 00:28:37,440 Will you shut up! 461 00:28:37,520 --> 00:28:38,760 Where's the dog? 462 00:28:38,840 --> 00:28:40,320 Why doesn't the boy have a dog? 463 00:28:40,400 --> 00:28:41,760 Hmm? 464 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 Do you hear voices? 465 00:28:44,320 --> 00:28:45,520 What are they saying? 466 00:28:45,600 --> 00:28:47,080 What are they telling you? 467 00:28:47,160 --> 00:28:48,880 -The voices... -Yes. 468 00:28:48,960 --> 00:28:52,080 ...in my head all say... 469 00:28:52,160 --> 00:28:53,920 What?! 470 00:28:54,000 --> 00:28:55,440 ...you smell like poo. 471 00:28:58,680 --> 00:29:02,680 Crowley! 472 00:29:14,200 --> 00:29:16,760 What the heaven is going on, Crowley? 473 00:29:16,840 --> 00:29:18,240 What have you done? 474 00:29:18,320 --> 00:29:20,680 Hastur. Hey. Not following you. How do you mean? 475 00:29:20,760 --> 00:29:22,880 The boy... The boy called Warlock. 476 00:29:22,960 --> 00:29:25,080 We took him to the fields of Megiddo. 477 00:29:25,160 --> 00:29:26,640 The dog is not with him. 478 00:29:26,720 --> 00:29:28,360 The child knows nothing of the Great War. 479 00:29:28,440 --> 00:29:30,280 He is not our master's son. 480 00:29:30,360 --> 00:29:31,800 He said that I... 481 00:29:32,960 --> 00:29:35,760 that I smelled of poo. 482 00:29:35,840 --> 00:29:37,880 -Well, you can see his point. -You're dead meat, Crowley. 483 00:29:37,960 --> 00:29:39,200 You're bloody history. 484 00:29:40,840 --> 00:29:43,560 You stay where you are. We're coming to collect you. 485 00:29:49,600 --> 00:29:53,240 You are Witchfinder Private Newton Pulsifer. 486 00:29:53,320 --> 00:29:55,520 Apparently, all magistrates are enjoined to give you 487 00:29:55,600 --> 00:29:57,240 as much dry kindling as you need 488 00:29:57,320 --> 00:29:58,520 to burn any witches, 489 00:29:58,600 --> 00:30:00,840 hags or beldam you discover. 490 00:30:00,920 --> 00:30:03,960 Er... I'm not actually a real witchfinder. 491 00:30:04,040 --> 00:30:06,200 There aren't really any witches. 492 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 I'm actually a... computer engineer. 493 00:30:11,000 --> 00:30:14,280 I just needed something to get me out of the house. 494 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 Hmm. 495 00:30:18,080 --> 00:30:19,480 I'm Anathema Device. 496 00:30:19,560 --> 00:30:21,160 I really am a witch. 497 00:30:23,120 --> 00:30:24,960 You should read that. It's about you. 498 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 It will save time. 499 00:30:26,600 --> 00:30:28,000 I... 500 00:30:29,760 --> 00:30:32,440 "When robins blue chariot inverted be, 501 00:30:32,520 --> 00:30:34,080 three wheels in the sky, 502 00:30:34,160 --> 00:30:36,320 a man with bruises be upon your bed, 503 00:30:36,400 --> 00:30:39,720 aching his head for willow fine." 504 00:30:39,800 --> 00:30:43,760 That's you, the car crash and the aspirin. 505 00:30:43,840 --> 00:30:45,480 Have you ever heard of Agnes Nutter? 506 00:30:45,560 --> 00:30:47,040 I'm afraid not. 507 00:30:47,120 --> 00:30:48,840 A witch from 300 years ago. 508 00:30:48,920 --> 00:30:50,560 I'm her descendant. 509 00:30:50,640 --> 00:30:52,480 One of your ancestors burned her at the stake. 510 00:30:52,560 --> 00:30:54,840 -Adultery Pulsifer. -Or tried to. 511 00:30:54,920 --> 00:30:56,240 Ancestors? 512 00:30:56,320 --> 00:30:58,760 Thou Shalt Not Commit Adultery Pulsifer. 513 00:30:58,840 --> 00:31:00,320 Hmm. 514 00:31:00,400 --> 00:31:02,720 Your family obviously has a tendency to burn mine, 515 00:31:02,800 --> 00:31:04,240 so I... 516 00:31:04,320 --> 00:31:05,520 I took your matches. 517 00:31:07,080 --> 00:31:09,240 I'm not going to burn anyone. 518 00:31:09,320 --> 00:31:12,800 I know. Agnes would have told us if you were. 519 00:31:12,880 --> 00:31:16,720 She wrote all these prophecies in a book published in 1655. 520 00:31:16,800 --> 00:31:17,960 Did she know I was going to crash my car? 521 00:31:18,040 --> 00:31:19,320 Yes. 522 00:31:19,400 --> 00:31:20,600 No. 523 00:31:21,680 --> 00:31:23,880 Yes. 524 00:31:23,960 --> 00:31:25,840 My family has been trying to figure out 525 00:31:25,920 --> 00:31:30,240 Agnes's Nice and Accurate Prophecies for 400 years now. 526 00:31:30,320 --> 00:31:32,840 You could say we're professional descendants. 527 00:31:32,920 --> 00:31:34,240 How many prophecies are there? 528 00:31:34,320 --> 00:31:35,440 Thousands. 529 00:31:35,520 --> 00:31:37,840 It averages to about a prophecy a month. 530 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 Oh, more now, in fact, as we get closer to the end of the world. 531 00:31:40,320 --> 00:31:41,920 When is that supposed to be? 532 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 Er... in around four hours and 15 minutes. 533 00:31:45,080 --> 00:31:47,560 Oh, come on. The world isn't really going to end today. 534 00:31:47,640 --> 00:31:49,560 The end of the world starts here in Tadfield, 535 00:31:49,640 --> 00:31:51,840 this afternoon, according to Agnes. 536 00:31:51,920 --> 00:31:53,880 -I just can't find it. -"It"? 537 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 The Antichrist. The Great Beast. 538 00:31:57,120 --> 00:32:00,240 I've been searching for it, but it's impossible to find. 539 00:32:00,320 --> 00:32:03,000 "Where the Hogge's Back ends, the young beast will take the world, 540 00:32:03,080 --> 00:32:06,800 and Adam's line will end in fire and darkness." 541 00:32:06,880 --> 00:32:08,080 Hogge's back. 542 00:32:08,160 --> 00:32:09,520 Adam Young. 543 00:32:09,600 --> 00:32:11,840 And his address is number four, 544 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 Hogback Lane, Tadfield. 545 00:32:14,480 --> 00:32:16,640 -What did you say? -Adam Young. 546 00:32:16,720 --> 00:32:19,040 He lives at 4 Hogback Lane. 547 00:32:19,120 --> 00:32:20,720 I was told to keep an eye on him. 548 00:32:20,800 --> 00:32:22,160 How did you...? 549 00:32:23,760 --> 00:32:25,600 Oh, I didn't-- Shit. 550 00:32:25,680 --> 00:32:28,800 Adam, that's... that's crazy. 551 00:32:28,880 --> 00:32:30,800 He's such a sweet kid. Him and his friends 552 00:32:30,880 --> 00:32:32,400 were the ones that brought you in here, 553 00:32:32,480 --> 00:32:35,360 I mean, he's the sweetest kid in the village. 554 00:32:35,440 --> 00:32:38,160 I mean, he can't be the Great Beast at the end of the world. 555 00:32:39,360 --> 00:32:41,200 Come on. 556 00:32:41,280 --> 00:32:43,560 We don't want to go with you. 557 00:32:45,040 --> 00:32:46,440 Actually...I really don't. 558 00:32:46,520 --> 00:32:47,800 I don't like this. 559 00:32:47,880 --> 00:32:49,720 There's no point in going home. 560 00:32:49,800 --> 00:32:52,800 It doesn't matter. That's all done now. 561 00:32:52,880 --> 00:32:54,560 But we don't actually want to go with you. 562 00:32:54,640 --> 00:32:56,240 You do. 563 00:32:58,960 --> 00:33:00,920 You know why you're all coming with me, Wensley? 564 00:33:01,000 --> 00:33:02,600 Because there's nowhere else to go. 565 00:33:02,680 --> 00:33:03,880 What's the point? 566 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 What's going to be left when we grow up? 567 00:33:05,800 --> 00:33:08,440 Everywhere you look, there's all this environment going on. 568 00:33:08,520 --> 00:33:10,320 Everything's being killed or used up, 569 00:33:10,400 --> 00:33:12,120 and no one takes it seriously. 570 00:33:12,200 --> 00:33:15,320 Everyone thinks that somehow it'll all just get better again. 571 00:33:15,400 --> 00:33:16,760 Where's the sense in that? 572 00:33:16,840 --> 00:33:18,560 Adam, this is all wrong. I'm not going with you. 573 00:33:18,640 --> 00:33:20,240 -But you are. -It isn't actually funny. 574 00:33:20,320 --> 00:33:21,760 Wensley's right. 575 00:33:21,840 --> 00:33:25,040 It's a stupid game. And you're being weird. 576 00:33:25,120 --> 00:33:27,400 It's our job to make it start again. 577 00:33:27,480 --> 00:33:29,600 Right, Dog? 578 00:33:37,400 --> 00:33:38,920 Angel! I'm sorry. 579 00:33:39,000 --> 00:33:41,080 I apologise. Whatever I said, I didn't mean it. 580 00:33:41,160 --> 00:33:43,360 Work with me, I'm apologising here. Yes? Good. 581 00:33:43,440 --> 00:33:45,040 -Get in the car. -What? No. 582 00:33:45,120 --> 00:33:47,240 The forces of Hell have figured out it was my fault. 583 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 But we can run away together. Alpha Centauri. 584 00:33:49,960 --> 00:33:52,040 Lots of spare planets up there. Nobody would even notice us. 585 00:33:52,120 --> 00:33:53,680 Crowley, you're being ridiculous. 586 00:33:53,760 --> 00:33:56,320 Look, I-I-I'm quite sure if I can just-- 587 00:33:56,400 --> 00:33:59,040 just reach the right people, then I can get all this sorted out. 588 00:33:59,120 --> 00:34:01,280 There aren't any right people. There's just God, 589 00:34:01,360 --> 00:34:04,960 moving in mysterious ways and not talking to any of us. 590 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 Well, yes, and that is why I'm going to have a word with the Almighty, 591 00:34:07,640 --> 00:34:09,200 and then the Almighty will fix it. 592 00:34:09,280 --> 00:34:11,120 That won't happen. 593 00:34:11,200 --> 00:34:12,600 You're so clever. 594 00:34:12,680 --> 00:34:14,880 How can somebody as clever as you be so stupid? 595 00:34:17,320 --> 00:34:18,320 I forgive you. 596 00:34:20,160 --> 00:34:21,400 Oh... 597 00:34:21,480 --> 00:34:23,000 I'm going home, Angel. 598 00:34:23,080 --> 00:34:24,880 I'm getting my stuff and I'm leaving. 599 00:34:24,960 --> 00:34:28,760 And when I'm off in the stars, I won't even think about you. 600 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 I've been there. 601 00:34:37,080 --> 00:34:38,160 You're better off without him. 602 00:35:06,000 --> 00:35:08,800 Crowley! 603 00:35:17,440 --> 00:35:20,360 Crowley! 604 00:35:20,440 --> 00:35:23,160 We only want a little word with you. 605 00:35:25,800 --> 00:35:27,680 We know you're in there. 606 00:35:27,800 --> 00:35:30,160 Crowley! 607 00:35:38,640 --> 00:35:40,400 In here, people. 608 00:35:58,560 --> 00:36:01,280 Hi. 609 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 That's-- that's-- that's holy water! 610 00:36:06,480 --> 00:36:10,000 I can't believe even a demon would-- would-- would-- 611 00:36:10,080 --> 00:36:11,920 Holy water! That's-- that's... 612 00:36:12,000 --> 00:36:13,440 But he hadn't done nothing to you! 613 00:36:13,520 --> 00:36:14,600 Yet. 614 00:36:17,440 --> 00:36:18,520 You... 615 00:36:18,600 --> 00:36:20,160 You don't frighten me. 616 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 Do you know what this is? 617 00:36:23,440 --> 00:36:25,520 This is a plant mister, 618 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 cheapest and most efficient on the market today. 619 00:36:28,360 --> 00:36:31,800 It can squirt a fine spray of water into the air. 620 00:36:33,600 --> 00:36:36,080 It's filled with holy water. 621 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 It can turn you into that. 622 00:36:42,520 --> 00:36:44,960 You're bluffing. 623 00:36:45,040 --> 00:36:47,000 Maybe I am. Maybe I'm not. 624 00:36:48,280 --> 00:36:50,160 Ask yourself: 625 00:36:50,280 --> 00:36:51,960 do you feel lucky? 626 00:36:58,640 --> 00:37:01,280 Yes. Do you? 627 00:37:02,680 --> 00:37:04,960 -Ow! -Time to go, Crowley. 628 00:37:09,920 --> 00:37:11,200 Hello? I know where the Anti-- 629 00:37:11,320 --> 00:37:12,640 Hi, this is Anthony Crowley. 630 00:37:12,680 --> 00:37:14,640 You know what to do. Do it with style. 631 00:37:14,760 --> 00:37:16,120 Don't move! 632 00:37:16,160 --> 00:37:17,160 There's something very important you need to know 633 00:37:17,200 --> 00:37:18,640 before you disgrace yourself. 634 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 I know where the Anti-- 635 00:37:20,360 --> 00:37:22,480 Yeah, it's not a good time. Got an old friend here. 636 00:37:22,560 --> 00:37:24,120 But-- 637 00:37:24,160 --> 00:37:26,440 Well, you've definitely passed the test. 638 00:37:26,520 --> 00:37:29,320 You're ready to start playing with the big boys. 639 00:37:29,400 --> 00:37:31,920 What? You're mad. 640 00:37:32,000 --> 00:37:34,440 The Lords of Hell had to make sure you were trustworthy 641 00:37:34,520 --> 00:37:37,440 before we gave you command of the legions of the damned 642 00:37:37,520 --> 00:37:38,520 in the war ahead. 643 00:37:38,600 --> 00:37:41,000 And, Hastur, 644 00:37:41,080 --> 00:37:42,800 Duke of Hell, 645 00:37:42,880 --> 00:37:45,400 -you've come through with flying colours. -Me? 646 00:37:45,480 --> 00:37:47,760 Now, I-I wouldn't expect you to believe me, Duke Hastur. 647 00:37:47,840 --> 00:37:51,120 But why don't we talk to the Dark Council? 648 00:37:51,160 --> 00:37:52,880 Let's see if they can convince you. 649 00:37:52,960 --> 00:37:54,840 You're calling the Dark Council? 650 00:37:54,920 --> 00:37:56,800 Yes, I am. 651 00:37:56,880 --> 00:38:00,840 And they say, "So long, sucker!" 652 00:38:03,640 --> 00:38:07,160 - You're probably wondering where Crowley has gone. 653 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 Demons aren't bound by physics. 654 00:38:08,960 --> 00:38:11,840 Over the years, a huge number of theological man-hours 655 00:38:11,920 --> 00:38:14,080 have been spent debating the question: 656 00:38:14,160 --> 00:38:16,480 "How many angels can dance on the head of a pin?" 657 00:38:16,560 --> 00:38:19,280 To answer it, we need information. 658 00:38:19,360 --> 00:38:21,560 Firstly, angels don't dance. 659 00:38:21,640 --> 00:38:23,640 It's one of the distinguishing characteristics 660 00:38:23,680 --> 00:38:25,200 that marks an angel. 661 00:38:25,320 --> 00:38:26,600 So, none. 662 00:38:26,640 --> 00:38:28,520 At least, nearly none. 663 00:38:29,920 --> 00:38:32,160 Aziraphale had learned a dance called the "gavotte" 664 00:38:32,200 --> 00:38:33,680 in a discreet gentlemen's club 665 00:38:33,800 --> 00:38:36,480 in Portland Place in the late 1880s. 666 00:38:36,560 --> 00:38:38,760 After a while, he had become fairly good at it, 667 00:38:38,840 --> 00:38:41,480 and was quite put out when, some decades later, 668 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 the gavotte went out of style for good. 669 00:38:43,640 --> 00:38:45,680 So providing the dance was a gavotte, 670 00:38:45,800 --> 00:38:49,320 the answer is a straightforward "one". 671 00:38:49,400 --> 00:38:53,000 Then again, you might just as well ask how many demons 672 00:38:53,080 --> 00:38:55,120 can dance on the head of a pin. 673 00:38:55,160 --> 00:38:57,840 They're of the same original stock, after all. 674 00:38:57,920 --> 00:39:00,040 And at least demons dance. 675 00:39:00,120 --> 00:39:02,480 Not what you'd call good dancing, though. 676 00:39:03,880 --> 00:39:05,560 For demons or for angels, 677 00:39:05,640 --> 00:39:07,320 size and shape are simply options. 678 00:39:07,400 --> 00:39:09,360 So, if you look from really close up, 679 00:39:09,440 --> 00:39:11,360 the only problem about dancing on the head of a pin 680 00:39:11,440 --> 00:39:14,600 is all those big gaps between electrons. 681 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 That's where Crowley has gone. 682 00:39:16,960 --> 00:39:19,680 That's where Hastur is following. 683 00:39:19,800 --> 00:39:22,560 Right now, they are both travelling incredibly fast 684 00:39:22,640 --> 00:39:27,080 -through the telephone system. -Whoa-oh! 685 00:39:27,160 --> 00:39:30,400 Whoo-hoo-hoo! 686 00:39:33,440 --> 00:39:34,800 Crowley! 687 00:39:34,880 --> 00:39:36,760 You can't escape me! 688 00:39:36,840 --> 00:39:40,640 Wherever you come out, I'll come out too! 689 00:39:40,760 --> 00:39:44,280 Three, two, one. 690 00:39:44,360 --> 00:39:46,840 You hear me? Crowley! 691 00:39:46,920 --> 00:39:48,360 Hi, this is An-- 692 00:39:48,440 --> 00:39:50,160 Where are you, you little runt? 693 00:39:50,200 --> 00:39:51,360 I heard your voice. 694 00:39:51,440 --> 00:39:53,160 You and your best friend Aziraphale, 695 00:39:53,200 --> 00:39:54,640 you're dead meat. 696 00:39:54,760 --> 00:39:57,480 Hastur, Duke of Hell, is now trapped on a tape 697 00:39:57,560 --> 00:40:00,600 inside Crowley's antique telephone answering machine. 698 00:40:00,640 --> 00:40:02,840 Where am I? Don't leave me here. 699 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 I know where the Antichrist is. - Oh, no. 700 00:40:05,000 --> 00:40:06,960 -I know where the Antichrist-- -Oh, no, you wouldn't. 701 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 You wouldn't dare, you... 702 00:40:08,760 --> 00:40:10,080 you snake! 703 00:40:24,800 --> 00:40:26,680 Hello, Aziraphale. 704 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 Oh, Michael. 705 00:40:28,320 --> 00:40:29,640 Uriel. 706 00:40:29,680 --> 00:40:31,080 Sandalphon. 707 00:40:31,160 --> 00:40:32,640 Hello, erm... 708 00:40:32,760 --> 00:40:35,200 We've just been learning some rather disturbing 709 00:40:35,320 --> 00:40:36,880 things about you. 710 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 You've been a bit of a fallen angel, haven't you? 711 00:40:39,160 --> 00:40:41,120 Consorting with the enemy? 712 00:40:41,160 --> 00:40:43,480 Oh, I-I-I haven't been consorting. 713 00:40:43,560 --> 00:40:45,360 Don't think your boyfriend in the dark glasses 714 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 will get you special treatment in Hell. 715 00:40:47,520 --> 00:40:48,760 He's in trouble too. 716 00:40:48,840 --> 00:40:52,040 Aziraphale, it's time to choose sides. 717 00:40:54,080 --> 00:40:56,440 I've-I've actually been giving that a lot of thought. 718 00:40:56,520 --> 00:40:59,320 The, erm, the whole choosing sides thing. 719 00:40:59,400 --> 00:41:04,840 Erm, what I think is that there obviously has to be two sides. 720 00:41:04,920 --> 00:41:06,880 That's the whole point. So people can make choices. 721 00:41:06,960 --> 00:41:08,880 That's-- that's what being human means. 722 00:41:08,960 --> 00:41:10,160 Choices. 723 00:41:10,280 --> 00:41:12,800 But-- but that's-- that's for them. 724 00:41:12,880 --> 00:41:17,320 Our job as-as angels should be to keep all this working 725 00:41:17,400 --> 00:41:19,880 so they can make choices. 726 00:41:19,960 --> 00:41:21,080 You think too much. 727 00:41:26,560 --> 00:41:29,080 You...you mustn't. 728 00:41:29,160 --> 00:41:31,560 Why would you do this? 729 00:41:31,640 --> 00:41:34,520 We're the good guys. I have to warn you that-- 730 00:41:34,600 --> 00:41:36,640 that I'm going to take this entire interaction up with... 731 00:41:36,680 --> 00:41:40,200 up with... a higher authority. 732 00:41:40,320 --> 00:41:43,160 You really think upstairs will take your call? 733 00:41:43,280 --> 00:41:45,120 You're ridiculous. 734 00:41:47,680 --> 00:41:50,640 Oh, this is great. It's starting. 735 00:41:54,880 --> 00:41:57,040 You...you... 736 00:41:59,080 --> 00:42:01,160 bad angels. 737 00:42:01,200 --> 00:42:02,680 Seems to me it'd serve everyone right 738 00:42:02,800 --> 00:42:05,000 if all the nuclear bombs went off and it started again, 739 00:42:05,080 --> 00:42:06,160 only properly this time. 740 00:42:06,280 --> 00:42:07,640 Then we could sort it all out. 741 00:42:07,680 --> 00:42:09,360 There's all these bombs going off. 742 00:42:09,440 --> 00:42:11,040 People get killed. 743 00:42:11,120 --> 00:42:14,360 Speaking as a mother of unborn generations, I'm against it. 744 00:42:14,440 --> 00:42:16,440 You'd all be fine. I'd see to that. 745 00:42:16,520 --> 00:42:19,160 It'd be wicked, eh, to have the whole world to ourselves, wouldn't it? 746 00:42:19,280 --> 00:42:21,640 We could have amazing games. We could have war with real armies. 747 00:42:21,760 --> 00:42:23,200 But there won't be any people. 748 00:42:23,320 --> 00:42:24,480 They'd all be dead. 749 00:42:24,560 --> 00:42:26,520 Oh, I can make us some new people. 750 00:42:26,600 --> 00:42:28,160 Adam, please let us go home. 751 00:42:28,280 --> 00:42:30,160 -I want my mummy and my daddy. -No. 752 00:42:30,200 --> 00:42:32,480 - I'll make you new mummies and daddies. 753 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 Please, Adam! 754 00:42:35,360 --> 00:42:38,320 Adam, what are you doing?! 755 00:42:38,400 --> 00:42:40,640 I've got friends coming soon. 756 00:42:40,760 --> 00:42:42,840 You'll like them. They're a lot like you. 757 00:42:42,920 --> 00:42:44,320 They're going to help me make it all stop. 758 00:42:44,400 --> 00:42:46,960 Actually, Adam, please, I can't move! 759 00:42:47,040 --> 00:42:49,200 I don't like this game! 760 00:42:49,320 --> 00:42:51,320 You wait. It's going to be wicked. 761 00:43:03,880 --> 00:43:06,280 So we find this Adam, and then what do we do? 762 00:43:06,360 --> 00:43:07,520 Stop him. 763 00:43:07,600 --> 00:43:10,120 He's bringing Armageddon. 764 00:43:10,160 --> 00:43:13,160 So, we ask him nicely to stop? 765 00:43:13,200 --> 00:43:15,960 I don't know. Agnes doesn't say. 766 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 She goes off on stuff about... 767 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 you and me. 768 00:43:21,160 --> 00:43:23,360 -Like what? -Oh, stupid stuff. 769 00:43:23,440 --> 00:43:24,920 You...you don't want to know. 770 00:43:26,880 --> 00:43:28,160 Hogback Lane isn't far from here. 771 00:43:34,480 --> 00:43:35,840 Hold on! 772 00:43:35,920 --> 00:43:37,360 I'm not an idiot! 773 00:43:41,320 --> 00:43:42,840 You don't get tornados in England! 774 00:43:42,920 --> 00:43:44,160 We do today! 775 00:43:44,280 --> 00:43:46,160 Prophecy 691! 776 00:43:46,200 --> 00:43:48,600 The wind should drop in a few seconds, then redouble. 777 00:43:48,680 --> 00:43:51,160 We'll have less than a minute to go back inside 778 00:43:51,240 --> 00:43:52,640 before it starts again. 779 00:43:52,720 --> 00:43:54,080 Got it? 780 00:43:59,440 --> 00:44:00,800 Okay. Got it. 781 00:44:06,640 --> 00:44:08,480 Under the bed! 782 00:44:13,680 --> 00:44:14,880 This is insane. 783 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 You don't get tornados here. 784 00:44:17,400 --> 00:44:19,480 Did Agnes say what we have to do next? 785 00:44:24,200 --> 00:44:26,520 Let the wheel of fate turn. 786 00:44:26,600 --> 00:44:28,880 Let hearts enjoin. 787 00:44:28,960 --> 00:44:31,000 There are other fires than mine. 788 00:44:31,080 --> 00:44:33,240 When the whirlwind whirls, 789 00:44:33,320 --> 00:44:35,520 - reach out to one another. - -"Reach out to one another"! 790 00:44:37,160 --> 00:44:39,000 The world's about to end, and I've-- 791 00:44:39,080 --> 00:44:40,240 I've never-- 792 00:44:40,320 --> 00:44:41,520 never robbed a bank. 793 00:44:41,600 --> 00:44:42,800 I've never got a parking ticket. 794 00:44:42,880 --> 00:44:45,040 I've never eaten Thai food. 795 00:44:45,120 --> 00:44:46,760 I've never been abroad. 796 00:44:46,840 --> 00:44:49,800 I've never learned to play a musical instrument, 797 00:44:49,880 --> 00:44:51,480 and I've never... 798 00:44:51,560 --> 00:44:53,080 Kissed a girl? 799 00:44:53,160 --> 00:44:54,840 No, not even once. 800 00:45:49,800 --> 00:45:51,040 Huh. 801 00:45:52,760 --> 00:45:54,680 I made you a nice cup of tea. 802 00:45:57,560 --> 00:46:00,120 I made it just the way you like it. 803 00:46:00,200 --> 00:46:02,760 Nine sugars and condensed milk. 804 00:46:02,840 --> 00:46:05,600 Awa' wi' ye, ye murrain plashed berrizene. 805 00:46:05,680 --> 00:46:09,640 Oh, Mr Shadwell. You say the nicest things. 806 00:46:11,080 --> 00:46:13,360 I've sent him into the jaws of doom. 807 00:46:13,440 --> 00:46:15,480 -Who? -Private Pulsifer. 808 00:46:15,560 --> 00:46:18,760 Aye, he's just a lad. I let him go alone. 809 00:46:18,840 --> 00:46:20,160 I should have gone with him. 810 00:46:20,240 --> 00:46:22,680 Well, he's just having a nice day out. 811 00:46:24,520 --> 00:46:26,160 That's unusual. 812 00:46:26,240 --> 00:46:30,960 I'm a bad man and a worse Witchfinder Sergeant. 813 00:46:31,040 --> 00:46:33,520 I cannot believe I let him go alone. 814 00:46:33,600 --> 00:46:34,840 I should go to him. 815 00:46:36,360 --> 00:46:39,000 There's a train to Tadfield. 816 00:46:39,080 --> 00:46:40,920 I can't get there on my bus pass. 817 00:46:41,000 --> 00:46:43,400 There's not funds for a train ticket. 818 00:46:45,960 --> 00:46:47,640 Oh, I'll not travel on the wages 819 00:46:47,720 --> 00:46:50,280 of harlotry and ghost-raising. 820 00:46:50,360 --> 00:46:52,600 You'll need an extra five pounds for a sandwich and a coffee. 821 00:46:57,840 --> 00:46:59,200 Wait. 822 00:46:59,280 --> 00:47:00,800 Shouldn't we have dinner or something first? 823 00:47:00,880 --> 00:47:02,240 Shh. No time. 824 00:47:24,480 --> 00:47:26,120 Well, if you won't take it from me, 825 00:47:26,200 --> 00:47:28,560 what about one of those nice men that called? 826 00:47:28,640 --> 00:47:30,680 Mr Crowley won't give me an advance. 827 00:47:30,760 --> 00:47:33,000 I think he's Mafia. 828 00:47:33,080 --> 00:47:34,920 But the southern pansy in the bookshop 829 00:47:35,000 --> 00:47:36,640 might be a soft touch. 830 00:47:36,720 --> 00:47:39,240 Aye, he's got money. 831 00:47:39,320 --> 00:47:41,720 Even now, young Pulsifer could be suffering 832 00:47:41,800 --> 00:47:45,320 unimaginable tortures at the hands of the Daughters of Night. 833 00:47:45,400 --> 00:47:47,600 I can't imagine what he's going through. 834 00:47:54,680 --> 00:47:58,640 Aye, we can't leave our people in there. 835 00:47:58,720 --> 00:48:01,880 They could be doing all manner of things to him 836 00:48:01,960 --> 00:48:03,280 right this moment. 837 00:48:12,960 --> 00:48:15,720 Well, I don't suppose it'll be the end of the world 838 00:48:15,800 --> 00:48:18,080 even if they are, Mr S. 839 00:48:20,760 --> 00:48:22,000 But, please, Adam! 840 00:48:22,080 --> 00:48:24,040 We have to go home! 841 00:48:24,120 --> 00:48:26,920 This is your home! Here, with me! 842 00:48:27,000 --> 00:48:29,640 You don't have to go home or go to school or anything. 843 00:48:29,720 --> 00:48:31,840 Or do anything you don't want to do, ever again. 844 00:48:31,920 --> 00:48:33,400 Adam, just stop it! 845 00:48:33,480 --> 00:48:34,640 Shut up! 846 00:48:34,720 --> 00:48:36,200 Just stop it! Stop it! Stop it! 847 00:48:36,280 --> 00:48:38,680 Stop talking! You all have to stop talking now! 848 00:48:38,760 --> 00:48:40,680 Everybody, stop talking! 849 00:49:21,560 --> 00:49:23,400 Hello. 850 00:49:23,480 --> 00:49:26,080 This is the Principality Aziraphale. 851 00:49:26,160 --> 00:49:28,240 I'm looking for, erm... 852 00:49:30,880 --> 00:49:32,600 a higher authority. 853 00:49:34,440 --> 00:49:35,960 Is there anybody there? 854 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 We're closed! 855 00:49:52,000 --> 00:49:54,920 This really is frightfully important. 856 00:49:55,000 --> 00:49:57,600 I'm prepared to take this all the way to the top. 857 00:50:06,680 --> 00:50:08,600 I, erm... 858 00:50:08,680 --> 00:50:12,680 I-I-I need to speak to the Almighty. 859 00:50:12,760 --> 00:50:15,760 Speak, Aziraphale. 860 00:50:17,200 --> 00:50:19,160 Am I speaking to... 861 00:50:20,600 --> 00:50:22,000 God? 862 00:50:24,360 --> 00:50:28,240 You are speaking to the Metatron, Aziraphale. 863 00:50:29,400 --> 00:50:33,360 To speak to me is to speak to God. 864 00:50:34,600 --> 00:50:36,880 I am the voice of the Almighty. 865 00:50:36,960 --> 00:50:41,280 Well, yes. But you are the voice of the Almighty 866 00:50:41,360 --> 00:50:43,920 in the same way as, erm, a presidential spokesman 867 00:50:44,000 --> 00:50:46,120 is-is the voice of the President. 868 00:50:46,200 --> 00:50:50,000 I actually need to speak directly to God. 869 00:50:50,080 --> 00:50:54,520 What is said to me is said to the Almighty. 870 00:50:57,160 --> 00:51:00,640 Well, Aziraphale? 871 00:51:00,720 --> 00:51:02,640 I want to complain about the conduct of a few angels. 872 00:51:02,720 --> 00:51:05,640 But the-the important thing is the Antichrist. 873 00:51:05,720 --> 00:51:08,560 I know who he is, I know where he is. 874 00:51:08,640 --> 00:51:10,240 Good work, well done. 875 00:51:10,320 --> 00:51:13,000 So there doesn't need to be any of that nonsense about, erm, 876 00:51:13,080 --> 00:51:15,720 a third of the seas turning to blood or anything. 877 00:51:15,800 --> 00:51:18,600 There needn't be a war. We can save everyone. 878 00:51:18,680 --> 00:51:21,880 The point is not to avoid the war. 879 00:51:21,960 --> 00:51:24,240 The point is to win it. 880 00:51:27,560 --> 00:51:28,800 Ah. 881 00:51:30,320 --> 00:51:32,920 Erm... 882 00:51:33,000 --> 00:51:37,520 What sort of, er, initiating event will precipitate the war? 883 00:51:37,600 --> 00:51:41,640 We thought a multi-nation nuclear exchange 884 00:51:41,720 --> 00:51:43,880 would be a nice start. 885 00:51:45,240 --> 00:51:46,840 Very imaginative. 886 00:51:46,920 --> 00:51:50,680 The battle commences, Aziraphale. 887 00:51:50,760 --> 00:51:53,720 -Join us. -In a jiffy. 888 00:51:53,800 --> 00:51:56,760 Two shakes of a lamb's tail. 889 00:51:56,840 --> 00:52:00,040 Just a-a couple of things left to tie up. 890 00:52:00,120 --> 00:52:03,640 We will leave the gateway open for you, then. 891 00:52:03,720 --> 00:52:06,040 Do not dawdle. 892 00:52:07,360 --> 00:52:09,400 Yes. Jolly... 893 00:52:09,480 --> 00:52:10,640 jolly good. 894 00:52:28,560 --> 00:52:30,480 -Hello. I know where the Anti-- -Hi, this is Anthony Crowley. 895 00:52:30,560 --> 00:52:32,120 You know what to do. Do it with style. 896 00:52:32,200 --> 00:52:34,920 Well, I know who you are, you idiot. I telephoned you. 897 00:52:35,000 --> 00:52:36,600 Listen, I know where the Anti-- 898 00:52:36,680 --> 00:52:38,880 Yeah, it's not a good time. Got an old friend here. 899 00:52:38,960 --> 00:52:41,240 - But-- - You foul fiend! 900 00:52:41,320 --> 00:52:44,160 In league with the forces of darkness! 901 00:52:44,240 --> 00:52:45,760 Sergeant Shadwell? 902 00:52:45,840 --> 00:52:47,040 You monster! 903 00:52:47,120 --> 00:52:48,960 Seducing women to do your evil will. 904 00:52:49,040 --> 00:52:50,600 Oh, I think perhaps you've got the wrong shop. 905 00:52:50,680 --> 00:52:53,680 You are possessed by a demon, and I will exorcise you 906 00:52:53,760 --> 00:52:55,360 with bell, book and candle. 907 00:52:55,440 --> 00:52:56,600 Yes, er, fine. 908 00:52:56,680 --> 00:52:58,360 But, please, keep away from the circle. 909 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 It's-- it's still powered up. 910 00:52:59,720 --> 00:53:01,520 Bell. 911 00:53:03,600 --> 00:53:06,040 I'm honestly not a demon. 912 00:53:06,120 --> 00:53:07,560 I-I don't know what you think you saw, but-- 913 00:53:07,640 --> 00:53:09,200 Book! 914 00:53:09,280 --> 00:53:13,240 Please, you-you-you must keep away from the circle. 915 00:53:14,680 --> 00:53:16,120 Practically a candle. 916 00:53:16,200 --> 00:53:19,440 Look the circle is on, and it would be very unwise 917 00:53:19,520 --> 00:53:21,280 for you to step into it without the proper precaution. 918 00:53:21,360 --> 00:53:22,840 Whatever you think you've seen, 919 00:53:22,920 --> 00:53:25,680 don't cross the circle, you stupid man! 920 00:53:25,760 --> 00:53:28,200 Evil, returning no more! 921 00:53:31,720 --> 00:53:33,200 Oh... 922 00:53:33,280 --> 00:53:34,840 fuck. 923 00:53:50,360 --> 00:53:51,560 Hello? 65967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.