All language subtitles for Aladdin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 Subtitle by : @than GuavaBerry RESYNC BY : DENI AUROR@ 2 00:00:19,212 --> 00:00:39,147 NFS31.XYZ Nonton & Download Film 3 00:00:59,212 --> 00:01:01,147 Hei lihat, disebelah sana. 4 00:01:01,848 --> 00:01:03,578 lbu... 5 00:01:05,118 --> 00:01:07,086 Kapal mereka besar sekali. 6 00:01:07,086 --> 00:01:08,621 Aku harap punya kita semewah itu. 7 00:01:08,621 --> 00:01:11,457 Aku akan sangat senang jika punya kita sebagus itu. 8 00:01:11,457 --> 00:01:13,459 Karena? -Kenapa? 9 00:01:13,459 --> 00:01:15,360 Karena itu terlihat lebih bagus. 10 00:01:16,029 --> 00:01:18,328 Kapal ini sudah melewati banyak badai. 11 00:01:19,198 --> 00:01:21,234 Mungkin kelihatan tidak bagus, tapi.... 12 00:01:21,234 --> 00:01:23,369 Ada sesuatu disana yang tak akan pernah ada. 13 00:01:23,369 --> 00:01:25,471 Apa itu? Tikus kayu lapuk? 14 00:01:25,471 --> 00:01:28,141 Anak anak, belajarlah sesuatu sayang. 15 00:01:28,141 --> 00:01:29,676 Harus belajar lagi. 16 00:01:29,676 --> 00:01:32,305 Baik. 17 00:01:33,112 --> 00:01:34,781 Kurasa ini sudah waktunya. 18 00:01:34,781 --> 00:01:37,050 Aku ceritakan padamu kisahnya. 19 00:01:37,050 --> 00:01:40,019 Tentang Aladdin, dan Sang Putri, ... 20 00:01:40,019 --> 00:01:41,487 serta lampu ajaib. 21 00:01:41,487 --> 00:01:43,756 Apa spesialnya sebuah lampu?? 22 00:01:43,756 --> 00:01:46,626 lni lampu ajaib. - Mungkin jika kau nyanyikan. 23 00:01:46,626 --> 00:01:48,261 ltu lebih baik saat kau nyanyikan. 24 00:01:48,261 --> 00:01:50,730 Tidak, tidak ada nyanyian, ini hari yang melelahkan. 25 00:01:55,234 --> 00:01:57,503 Bayangkan sebuah negeri. 26 00:01:57,503 --> 00:01:59,639 Di tempat yang jauh. 27 00:01:59,639 --> 00:02:02,842 Dengan karavan onta berjalan. 28 00:02:02,842 --> 00:02:05,144 Dimana kau berkeliling diantara.... 29 00:02:05,144 --> 00:02:08,281 Semua budaya dan bahasa, itu kacau, tapi... 30 00:02:08,281 --> 00:02:10,717 Hei, itu rumah. 31 00:02:10,717 --> 00:02:14,654 Saat angin dari timur, matahari dari barat 32 00:02:14,654 --> 00:02:17,390 Dan pasir di kaca. 33 00:02:17,390 --> 00:02:22,061 Ayo turun, mampir, naik ke karpet dan terbang. 34 00:02:22,061 --> 00:02:26,328 Ke satu lagi malam Arabian. 35 00:02:45,518 --> 00:02:48,087 Saat kau di jalan. 36 00:02:48,087 --> 00:02:49,756 di pasar malam meriah. 37 00:02:49,756 --> 00:02:52,521 Dengan kios-kios yang penuh kapulaga. 38 00:02:53,226 --> 00:02:55,428 Kau bisa mencium semua rempah. 39 00:02:55,428 --> 00:02:57,430 Sementara kau tawar harganya. 40 00:02:57,430 --> 00:03:00,099 dari sutra sampai syal satin. 41 00:03:00,099 --> 00:03:03,102 Semua musik yang bermain. 42 00:03:03,102 --> 00:03:04,704 ... saat kau bergerak diantara labirin. 43 00:03:04,704 --> 00:03:07,740 Dalam kabut kesenanganmu. 44 00:03:07,740 --> 00:03:11,244 Terperangkap dalam tarian, kau tersesat... 45 00:03:11,244 --> 00:03:16,582 ... di satu lagi malam arabia. 46 00:03:16,582 --> 00:03:20,653 Malam Arabia. 47 00:03:20,653 --> 00:03:24,257 Seperti siang di Arabia. 48 00:03:24,257 --> 00:03:26,192 Lebih sering dari pada tidak. 49 00:03:26,192 --> 00:03:27,994 Lebih panas dari panas 50 00:03:27,994 --> 00:03:31,464 Dalam banyak cara yang baik. 51 00:03:31,464 --> 00:03:35,334 Malam Arabia. 52 00:03:35,334 --> 00:03:39,272 Seperti mimpi Arabia. 53 00:03:39,272 --> 00:03:41,340 Tempat mistikal. 54 00:03:41,340 --> 00:03:44,674 Dan pasir ajaib, lebih dari kelihatannya. 55 00:03:47,180 --> 00:03:51,049 Ada jalan yang mengarahkanku kepada kebaikan dan keserakahan. 56 00:05:35,320 --> 00:05:36,821 Apa nama monyetnya? 57 00:05:36,821 --> 00:05:38,590 Abu. 58 00:05:38,590 --> 00:05:40,926 ltu monyet yang cantik. 59 00:05:40,926 --> 00:05:42,827 ltu kalung yang cantik. 60 00:05:42,827 --> 00:05:44,596 Jadi Abu darimana asalnya? 61 00:05:44,596 --> 00:05:45,830 lndia. 62 00:05:45,830 --> 00:05:47,565 Oh. 63 00:05:47,565 --> 00:05:49,693 Aku rasa ini milikku 64 00:05:51,436 --> 00:05:52,768 Sampai jumpa nona-nona 65 00:06:13,959 --> 00:06:15,484 Bagaimana hasilnya Abu? 66 00:06:42,566 --> 00:06:44,034 Ini Abu. 67 00:07:15,666 --> 00:07:17,294 Halo. 68 00:07:17,501 --> 00:07:19,270 Hai. 69 00:07:19,270 --> 00:07:21,398 Kalian lapar? 70 00:07:21,539 --> 00:07:22,506 lni. 71 00:07:22,506 --> 00:07:24,408 Ambil rotinya. 72 00:07:24,408 --> 00:07:26,240 Terimakasih. 73 00:07:26,677 --> 00:07:28,112 Hei. 74 00:07:28,112 --> 00:07:30,081 Hei! Kau mencuri rotiku. 75 00:07:30,781 --> 00:07:31,782 Pencuri! - Tidak. 76 00:07:31,782 --> 00:07:33,117 Aku bukan pencuri. - Kau ambil rotiku. 77 00:07:33,117 --> 00:07:34,518 Pak, aku tidak punya uang. 78 00:07:34,518 --> 00:07:36,420 Lepaskan aku! - Tidak. 79 00:07:36,420 --> 00:07:38,556 Tenanglah Jamal. 80 00:07:38,556 --> 00:07:40,391 lni dari toko. 81 00:07:40,391 --> 00:07:41,625 Dan yang ini.... 82 00:07:41,625 --> 00:07:42,793 Yang ini... 83 00:07:42,793 --> 00:07:43,661 Dia mencuri rotinya. 84 00:07:43,661 --> 00:07:45,229 Anak-anak itu lapar. 85 00:07:45,229 --> 00:07:46,130 Oke. - Aku.... 86 00:07:46,130 --> 00:07:46,756 Sebentar. 87 00:07:47,698 --> 00:07:50,634 Kau jaga hidung lurusmu 88 00:07:50,634 --> 00:07:52,159 Aku yang urus. 89 00:07:53,470 --> 00:07:55,472 Kau ada uang? 90 00:07:55,472 --> 00:07:57,274 Tidak. - Oke. 91 00:07:57,274 --> 00:07:58,640 Percaya padaku. 92 00:08:03,447 --> 00:08:04,615 lni dia. - Tunggu. 93 00:08:04,615 --> 00:08:06,250 lni cara yang kau inginkan, kan? 94 00:08:06,250 --> 00:08:08,412 Terimakasih. - Oke, sebuah apel untuk masalahmu. 95 00:08:08,752 --> 00:08:09,687 Terimakasih. 96 00:08:09,687 --> 00:08:12,089 Aku tak akan pergi tanpa gelangku! 97 00:08:12,089 --> 00:08:13,182 Maksudmu gelang ini? 98 00:08:14,124 --> 00:08:15,422 Ayo. 99 00:08:21,665 --> 00:08:23,601 Aladdin! 100 00:08:23,601 --> 00:08:25,369 Aladdin! - Apa kita dalam masalah? 101 00:08:25,369 --> 00:08:27,238 Hanya jika kau tertangkap 102 00:08:27,238 --> 00:08:28,305 Ke lorong itu 103 00:08:28,305 --> 00:08:29,707 Monyet tahu jalannya 104 00:08:29,707 --> 00:08:30,541 Penjaga! 105 00:08:30,541 --> 00:08:31,775 Tolong! 106 00:08:31,775 --> 00:08:32,776 Hei! 107 00:08:32,776 --> 00:08:34,478 Abu akan baik baik saja 108 00:08:34,478 --> 00:08:35,969 Tangkap dia 109 00:08:36,580 --> 00:08:38,148 Sebelah sana 110 00:08:38,148 --> 00:08:40,384 Disana!/Mencari ini 111 00:08:40,384 --> 00:08:42,080 Diatas sana! 112 00:09:09,213 --> 00:09:10,545 Stop!/Dan itu semuanya 113 00:09:10,781 --> 00:09:13,050 Satu lompatan, di depan petugas hukum 114 00:09:13,050 --> 00:09:17,420 ltu saja /Dan itu bukan lelucon /Mereka tak suka aku bangkrut 115 00:09:18,989 --> 00:09:20,024 Gembel 116 00:09:20,024 --> 00:09:21,759 Tikus jalanan Bajingan 117 00:09:21,759 --> 00:09:23,093 Terima itu 118 00:09:23,093 --> 00:09:26,393 Coba untuk melindungi 119 00:09:30,601 --> 00:09:33,270 Berkeliling di belakang 120 00:09:33,270 --> 00:09:34,738 Aku bisa terima pukulan, harus terima kenyataan 121 00:09:34,738 --> 00:09:37,274 Bisa gunakan satu teman atau dua 122 00:09:37,274 --> 00:09:40,644 Oh aladin jatuh ke bawah 123 00:09:40,644 --> 00:09:44,706 Tolong /Dia menjadi penjahat 124 00:09:45,416 --> 00:09:48,719 Aku salahkan orangtuanya, kecuali dia tak punya 125 00:14:43,919 --> 00:14:45,654 Kita masih hidup 126 00:14:45,654 --> 00:14:46,788 Astaga 127 00:14:46,788 --> 00:14:48,957 Ayo, ambil 128 00:14:48,957 --> 00:14:50,659 Terimakasih /Mengerikan /Teh 129 00:14:50,659 --> 00:14:51,927 Terimakasih 130 00:14:51,927 --> 00:14:53,762 Dan terimakasih untuk 131 00:14:53,762 --> 00:14:55,898 Mengeluarkanku dari sana 132 00:14:55,898 --> 00:14:57,764 Aladdin, kan 133 00:14:58,600 --> 00:14:59,935 Sama-sama 134 00:14:59,935 --> 00:15:02,471 Aku Aku Dahlia 135 00:15:02,471 --> 00:15:03,962 Dahlia 136 00:15:04,806 --> 00:15:05,899 Dari istana 137 00:15:07,209 --> 00:15:08,911 Bagaimana kau tahu /Nah 138 00:15:08,911 --> 00:15:12,481 Hanya seseorang dari istana mampu beli gelang seperti itu 139 00:15:12,481 --> 00:15:15,217 Dan itu juga impor 140 00:15:15,217 --> 00:15:17,886 ltu dari kapal pedagang langsung ke istana 141 00:15:17,886 --> 00:15:20,255 Tapi tidak untuk pelayan 142 00:15:20,255 --> 00:15:23,225 Setidaknya tidak kebanyakan pelayan, artinya kau 143 00:15:23,225 --> 00:15:25,251 Adalah pelayan tuan putri 144 00:15:26,428 --> 00:15:29,227 Mengesankan /Kau pikir itu mengesankan 145 00:15:29,598 --> 00:15:30,999 Kau hanya melihat kota dari atas sana 146 00:15:30,999 --> 00:15:32,524 Ah 147 00:15:36,638 --> 00:15:37,731 Agrabah 148 00:15:38,640 --> 00:15:40,275 lndah sekali 149 00:15:40,275 --> 00:15:41,543 Aku harus lebih sering keluar 150 00:15:41,543 --> 00:15:44,274 Kau harus bilang pada putri untuk lebih sering keluar 151 00:15:44,813 --> 00:15:46,714 Orang belum melihat dia bertahun tahun 152 00:15:47,449 --> 00:15:48,883 Mereka tak akan biarkan dia 153 00:15:49,585 --> 00:15:51,781 Sejak 154 00:15:52,254 --> 00:15:54,590 Ratu terbunuh 155 00:15:54,590 --> 00:15:56,525 Sultan takut 156 00:15:56,525 --> 00:15:58,460 Jadi dia terus di kurung 157 00:15:58,460 --> 00:16:00,362 Sepertinya semua orang akan takut sejak itu 158 00:16:00,362 --> 00:16:03,265 Tapi orang Agrabah tidak ada hubungannya dengan itu 159 00:16:03,265 --> 00:16:05,166 Rakyat mencintai mereka 160 00:16:05,534 --> 00:16:06,695 Mereka mencintainya ya kan 161 00:16:09,938 --> 00:16:11,340 lni milikmu 162 00:16:11,340 --> 00:16:12,808 ltu semacam 163 00:16:12,808 --> 00:16:14,140 Dipinjam 164 00:16:20,916 --> 00:16:22,714 lbuku ajarkan aku lagu itu 165 00:16:24,553 --> 00:16:25,887 lbuku juga 166 00:16:25,887 --> 00:16:27,617 ltu saja yang kuingat tentang dia 167 00:16:28,690 --> 00:16:30,352 Dan bagaimana dengan ayahmu 168 00:16:30,759 --> 00:16:32,591 Aku kehilangan keduanya saat aku masih muda 169 00:16:32,928 --> 00:16:34,763 Dan aku sendirian sejak itu 170 00:16:34,763 --> 00:16:36,565 Tidak apa, itu hanya 171 00:16:36,565 --> 00:16:37,692 Apa 172 00:16:38,433 --> 00:16:39,924 ltu sedikit sedih 173 00:16:40,369 --> 00:16:43,339 Memiliki seekor monyet satu satunya teman dalam hidupmu 174 00:16:45,907 --> 00:16:47,603 Kita bisa melaluinya 175 00:16:48,644 --> 00:16:50,345 Setiap hari aku 176 00:16:50,345 --> 00:16:53,782 Pikir ini semua akan berbeda,tapi sepertinya tak pernah berubah, 177 00:16:53,782 --> 00:16:56,752 Kadang aku 178 00:16:56,752 --> 00:16:58,482 Aku merasa /Terjebak 179 00:16:59,655 --> 00:17:01,523 Seperti kau 180 00:17:01,523 --> 00:17:03,424 Tak bisa kabur dari dimana kau dilahirkan 181 00:17:04,393 --> 00:17:05,417 Ya 182 00:17:07,729 --> 00:17:08,697 Hm 183 00:17:12,000 --> 00:17:14,336 Aku harus kembali ke istana 184 00:17:14,336 --> 00:17:15,599 Sekarang 185 00:17:19,374 --> 00:17:21,866 Buat jalan untuk pangeran Anders 186 00:17:22,811 --> 00:17:25,781 ltu hanya seorang pangeran datang untuk menemui putri 187 00:17:27,816 --> 00:17:30,986 Ya, dan aku harus siapkan dia 188 00:17:30,986 --> 00:17:33,319 Oh, kau ada gelangku /Tentu 189 00:17:36,291 --> 00:17:37,452 Um 190 00:17:37,726 --> 00:17:39,592 Um, aku yakin aku menaruhnya disini 191 00:17:40,762 --> 00:17:42,297 Disuatu tempat 192 00:17:42,297 --> 00:17:43,731 Abu, kau mengambilnya 193 00:17:44,566 --> 00:17:46,660 ltu gelang ibuku 194 00:17:47,869 --> 00:17:49,895 Ya, indah 195 00:17:50,806 --> 00:17:52,507 Kau memang pencuri 196 00:17:52,507 --> 00:17:54,309 Tidak, tidak, ya, tapi 197 00:17:54,309 --> 00:17:56,005 Aku naif sekali, permisi 198 00:17:56,878 --> 00:17:58,714 Tunggu, tunggu, tunggu 199 00:17:58,714 --> 00:18:00,415 Tunggu, itu tidak seperti itu 200 00:18:00,415 --> 00:18:01,683 Minggir! 201 00:18:01,683 --> 00:18:02,776 Tidak 202 00:18:06,521 --> 00:18:08,557 Tikus jalanan, minggir dari jalanan 203 00:18:08,557 --> 00:18:10,355 Siapa yang kau panggil tikus jalanan 204 00:18:10,826 --> 00:18:12,192 Apa kau melawanku 205 00:18:12,594 --> 00:18:15,359 Kau lahir tak berguna, dan kau akan mati tak berguna 206 00:18:15,731 --> 00:18:17,632 Dan kutu-kutumu akan menghabisimu 207 00:18:20,602 --> 00:18:22,332 Ayo Abu 208 00:18:22,738 --> 00:18:23,706 Ayo pulang 209 00:18:37,686 --> 00:18:41,990 Tikus jalanan 210 00:18:41,990 --> 00:18:44,326 Aku tidak 211 00:18:44,326 --> 00:18:46,395 Percaya itu 212 00:18:46,395 --> 00:18:49,763 Jika saja mereka melihat lebih dekat 213 00:18:50,632 --> 00:18:55,798 Akankah mereka melihat 214 00:18:58,573 --> 00:19:01,376 Mereka akan tahu 215 00:19:01,376 --> 00:19:04,744 Ada lebih banyak 216 00:19:05,380 --> 00:19:09,340 Padaku 217 00:19:15,557 --> 00:19:17,253 Abu 218 00:19:17,726 --> 00:19:21,329 Ada waktunya kita mencuri Dan ada waktunya kita tidak 219 00:19:21,329 --> 00:19:24,663 lni jelas tidak 220 00:19:31,840 --> 00:19:33,809 Selamat datang pangeran 221 00:19:34,342 --> 00:19:36,709 Kami percaya perjalananmu menyenangkan 222 00:19:44,019 --> 00:19:45,510 Oh wow 223 00:19:59,734 --> 00:20:02,904 Persembahkan putriku 224 00:20:02,904 --> 00:20:05,806 Putri Jasmine 225 00:20:09,044 --> 00:20:11,513 Kalau aku tahu kecantikanmu 226 00:20:11,513 --> 00:20:14,816 Tidak ada yang menyebutkan punyamu juga 227 00:20:14,816 --> 00:20:17,652 Mereka katakan itu di sana ya 228 00:20:17,652 --> 00:20:19,211 Benar 229 00:20:20,755 --> 00:20:25,560 ltu sangat sangat menyenangkan /Benarkah /Ya 230 00:20:25,560 --> 00:20:28,962 Kita ada gelar yang sama, tapi tidak pernah di gambarkan dengan cara yang sama 231 00:20:31,666 --> 00:20:34,703 Jasmine Kau 232 00:20:34,703 --> 00:20:38,974 Oh, apa itu 233 00:20:38,974 --> 00:20:43,678 Jangan beritahu aku ltu kucing 234 00:20:43,678 --> 00:20:47,682 Dia suka kau /Aku tahu 235 00:20:47,682 --> 00:20:50,709 Kucing di Skotlan suka aku 236 00:20:58,760 --> 00:21:02,664 Musuh kita menjadi kuat setiap hari, tapi kau biarkan putrimu 237 00:21:02,664 --> 00:21:07,035 Dan kemungkinan aliansi militer /Musuh mana 238 00:21:07,035 --> 00:21:08,837 Shirabad terus menganggu 239 00:21:08,837 --> 00:21:11,602 Shirabad adalah sekutu kita /Dulu sekutu kita 240 00:21:11,706 --> 00:21:14,699 Kau akan menyeret kita kedalam peperangan dimana kita kalah 241 00:21:14,776 --> 00:21:17,779 Kau akan biarkan kerajaanmu tenggelam dalam kehancuran 242 00:21:17,779 --> 00:21:20,214 Hanya karena satu kalimat /Jafar! 243 00:21:21,883 --> 00:21:25,217 lngat posisimu 244 00:21:27,722 --> 00:21:29,350 Aku minta maaf 245 00:21:32,260 --> 00:21:36,595 Maafkan diriku, aku keterlaluan 246 00:21:42,237 --> 00:21:44,570 Tapi 247 00:21:45,373 --> 00:21:47,842 Kau akan pertimbangkan kembali 248 00:21:48,209 --> 00:21:52,280 Aku pikir kau akan melihat 249 00:21:52,280 --> 00:21:54,683 Menginvasi shirabad 250 00:21:54,683 --> 00:21:58,587 Adalah hal yang benar untuk di lakukan 251 00:21:58,587 --> 00:22:01,356 Dan aku 252 00:22:01,356 --> 00:22:05,851 pikir /Menginvasi shirabad 253 00:22:09,731 --> 00:22:12,867 Kenapa kita menginvasi kerajaan ibu 254 00:22:12,867 --> 00:22:15,370 Kita tak akan pernah menginvasi shirabad 255 00:22:15,370 --> 00:22:18,506 Tapi sekutu di Skotland akan 256 00:22:18,506 --> 00:22:22,611 memperbaiki situasi kita /Ya, jika kau 257 00:22:22,611 --> 00:22:25,413 pertimbangkan memberikan Crishsander kesempatan 258 00:22:25,413 --> 00:22:29,250 Apa Babaraj akan menjadi pemimpin yang lebih baik /sayangku 259 00:22:29,250 --> 00:22:34,211 Aku tidak semakin muda, kita harus mencarikanmu suami, dan 260 00:22:34,856 --> 00:22:36,524 Kau kehilangan kerajaan 261 00:22:36,524 --> 00:22:39,661 Apa yang pangeran asing bisa perduli pada rakyat kita seperti aku 262 00:22:39,661 --> 00:22:43,531 Aku bisa pergi jika saja /sayangku, kau tak bisa jadi sultan 263 00:22:43,531 --> 00:22:48,536 Karena tak pernah di lakukan dalam seribu tahun sejarah kerajaan kita 264 00:22:48,536 --> 00:22:52,207 Aku sudah persiapkan diriku untuk ini sepanjang hidupku 265 00:22:52,207 --> 00:22:55,877 Aku sudah membaca /Buku! Tapi kau tak bisa membaca pengalaman 266 00:22:55,877 --> 00:22:58,513 Tak berpengalaman adalah berbahaya 267 00:22:58,513 --> 00:23:00,744 Orang yang tak di perhatikan akan berontak 268 00:23:01,282 --> 00:23:05,743 Tembok dan perbatasan tak di jaga akan di serang /Jafar benar 269 00:23:06,655 --> 00:23:07,953 Satu hari 270 00:23:09,557 --> 00:23:12,356 Kau akan mengerti 271 00:23:16,564 --> 00:23:18,795 Kau boleh pergi sekarang 272 00:23:36,351 --> 00:23:39,515 Hidup akan lebih baik untukmu putri, 273 00:23:40,388 --> 00:23:43,415 sekali kau terima tradisi ini dan mengerti 274 00:23:43,491 --> 00:23:49,294 lebih baik kau di lihat bukan di dengar 275 00:24:07,515 --> 00:24:11,619 lni datang ombak yang bermaksud menyapuku 276 00:24:11,619 --> 00:24:15,420 Gelombang pasang membawaku kebawah 277 00:24:15,757 --> 00:24:17,959 Hancur lagi 278 00:24:17,959 --> 00:24:19,450 Tidak ada yang bisa dikatakan, 279 00:24:19,794 --> 00:24:24,365 Suaraku tenggelam dalam halilintar 280 00:24:24,365 --> 00:24:27,802 Aku tak bisa menangis 281 00:24:27,802 --> 00:24:31,973 Aku tak bisa mulai runtuh 282 00:24:31,973 --> 00:24:35,710 Saat mereka mencoba 283 00:24:35,710 --> 00:24:40,315 Untuk mengurungku atau menjatuhkanku 284 00:24:40,315 --> 00:24:44,252 Aku bisa tetap diam 285 00:24:44,319 --> 00:24:47,949 Tapi mereka mau buat aku diam, 286 00:24:48,256 --> 00:24:53,559 Dan aku masalah saat mereka mencobanya 287 00:24:54,295 --> 00:24:58,600 Yang kutahu yang kumau 288 00:24:58,600 --> 00:25:03,436 tidak berbicara 289 00:25:10,845 --> 00:25:13,178 Buka gerbangnya! 290 00:25:17,719 --> 00:25:21,121 Kau tahu yang harus dilakukan Abu 291 00:25:24,659 --> 00:25:27,390 Minyet kotor 292 00:25:31,866 --> 00:25:34,669 Monyet kotor 293 00:25:34,669 --> 00:25:37,867 Salam-salam 294 00:25:40,308 --> 00:25:43,845 lngat tempatmu, Jafar /lngat tempatmu 295 00:25:43,845 --> 00:25:47,315 Jika kudengar itu sekali lagi 296 00:25:47,315 --> 00:25:50,919 Maaf tuan /Satu lagi hinaan 297 00:25:50,919 --> 00:25:53,788 dari si bodoh kecil itu 298 00:25:53,788 --> 00:25:57,692 Dia akan mendapatkan balasannya 299 00:25:57,692 --> 00:26:00,924 Saat lampu itu di tanganku 300 00:26:02,397 --> 00:26:04,933 Dan aku akan duduk di tahtanya 301 00:26:04,933 --> 00:26:07,562 Dia di istana 302 00:26:08,670 --> 00:26:11,673 Dia di istana /ltu yang kukatakan 303 00:26:11,673 --> 00:26:14,609 Dia /Apa yang kau lihat Yagu 304 00:26:14,609 --> 00:26:16,771 Waktunya beraksi 305 00:26:49,444 --> 00:26:52,676 Apa itu si anak pintar 306 00:26:53,348 --> 00:26:56,284 Tapi Dahlia, pasti ada sesuatu yang bisa dilakukan 307 00:26:56,551 --> 00:26:58,853 Pangeran tampan ingin menikahimu 308 00:26:58,853 --> 00:27:02,991 Hidup akan lebih mudah /Bukannya aku tak mau menikah 309 00:27:02,991 --> 00:27:05,393 Kau mau menjadi sultan 310 00:27:05,393 --> 00:27:06,327 Tapi kenapa 311 00:27:06,327 --> 00:27:10,958 Kau ingat apa yang biasa ibuku katakan, kau akan bahagia jika rakyatmu bahagia 312 00:27:12,333 --> 00:27:15,603 Dia melihat apa yang aku lihat hari ini, dia akan sedih 313 00:27:15,603 --> 00:27:18,630 Dia juga akan mau kau untuk aman 314 00:27:18,806 --> 00:27:22,210 Dan bersih, aku akan siapkan mandinya 315 00:27:22,210 --> 00:27:25,313 Pengawal Jafar di setiap penjuru 316 00:27:25,313 --> 00:27:29,683 Segera dia akan menginvasi tetangga kita, membahayakan hidup, untuk apa 317 00:27:31,386 --> 00:27:34,722 Aku bisa bantu Aku tahu aku bisa 318 00:27:34,722 --> 00:27:38,626 Aku di lahirkan untuk melakukan lebih daripada menikahi pangeran tak berguna 319 00:27:38,626 --> 00:27:42,730 Kau harus menikahi dia, dia bisa melakukan lebih buruk dari ini 320 00:27:42,730 --> 00:27:47,327 Dia tinggi dan tampan, dia sedikit bodoh, tapi 321 00:27:47,468 --> 00:27:51,496 ltu hanya menikah, bukannya seperti kau harus bicara pada dia 322 00:27:52,573 --> 00:27:55,634 Kau lebih memilih anak lelaki itu, dari pasar 323 00:28:06,421 --> 00:28:08,754 Bisa kubantu 324 00:28:10,458 --> 00:28:12,723 Terimakasih 325 00:28:12,994 --> 00:28:16,230 Kau Apa yang kau lakukan disini Berikan itu padaku sekarang /Aku 326 00:28:16,230 --> 00:28:19,734 Aku kembali untuk mengembalikan gelangmu /Mana itu 327 00:28:19,734 --> 00:28:24,739 Di pergelangan tanganmu /Apa /Lumayan 328 00:28:24,739 --> 00:28:28,609 Aku suka yang kau lakukan dengan tempat ini /Bagaimana kau melewati penjaganya 329 00:28:28,609 --> 00:28:32,307 ltu menantang, tapi aku ada caraku 330 00:28:33,247 --> 00:28:36,376 Selagi putri keluar, kau mau jalan jalan 331 00:28:37,418 --> 00:28:41,378 Untuk ngobrol /Kau tidak bisa di percaya 332 00:28:41,823 --> 00:28:45,760 Kau tak bisa masuk ke istana dan jalan jalan seperti kau memiliki tempat ini 333 00:28:45,760 --> 00:28:48,763 Jika kau tidak punya apapun, kau harus berpura pura seperti kau miliki semuanya 334 00:28:48,763 --> 00:28:52,825 Jadi, bagaimana menurutmu Aku menemukan gelangmu 335 00:28:52,967 --> 00:28:57,305 Kau tidak menemukannya, kau mencurinya /Koreksi, monyet itu mencurinya 336 00:28:57,305 --> 00:28:58,973 Dia monyetmu 337 00:28:58,973 --> 00:29:03,001 Dia tetap hanya monyet /Siapa yang pesan teh 338 00:29:03,745 --> 00:29:05,913 Um 339 00:29:05,913 --> 00:29:09,748 Aku 340 00:29:10,051 --> 00:29:13,221 Untukmu Putri Jasmine 341 00:29:13,221 --> 00:29:17,392 Yang mulia 342 00:29:17,392 --> 00:29:19,657 Kenapa kau aneh 343 00:29:28,803 --> 00:29:31,932 Putri, ya 344 00:29:33,341 --> 00:29:37,745 Dan ini bagus untukku, dengan semua 345 00:29:38,012 --> 00:29:41,749 lstana dan kereta 346 00:29:41,749 --> 00:29:44,285 dan semuanya 347 00:29:44,285 --> 00:29:47,221 Baju untuk NFS31.XYZ 348 00:29:47,221 --> 00:29:49,918 Setiap jam dalam sehari 349 00:29:50,491 --> 00:29:54,929 Sekarang waktunya untuk kucingku di bersihkan 350 00:29:56,964 --> 00:29:59,634 Dia jarang keluar 351 00:29:59,634 --> 00:30:04,372 Jelasnya 352 00:30:04,372 --> 00:30:07,865 Bukankah kau seharusnya mandi 353 00:30:14,582 --> 00:30:17,142 Bukankah kucing bersihkan dirinya sendiri 354 00:30:17,485 --> 00:30:21,183 Kau harus pergi sekarang /Oke, tapi aku akan kembali besok malam 355 00:30:21,322 --> 00:30:26,527 Apa Kau tidak /Kita bertemu di halaman dekat air mancur, saat bulan diatas 356 00:30:26,527 --> 00:30:31,488 Untuk kembalikan ini 357 00:30:33,835 --> 00:30:36,498 Aku janji 358 00:30:46,681 --> 00:30:48,877 Tempat yang paling di jaga di seluruh Agrabah 359 00:30:49,817 --> 00:30:51,886 Sore 360 00:30:51,886 --> 00:30:55,414 Sore /Sore 361 00:31:25,453 --> 00:31:29,254 Dimana aku /Di dunia masalah, nak 362 00:31:30,358 --> 00:31:33,594 Gelangku, apa tentang ini 363 00:31:33,594 --> 00:31:35,930 Karena aku tidak mencurinya 364 00:31:35,930 --> 00:31:40,935 Pelayan /Kenapa pelayan memakai gelang ratu /Ratu 365 00:31:40,935 --> 00:31:44,702 Tidak, tidak, dia bilang, itu milik ibunya 366 00:31:46,407 --> 00:31:49,744 Dia mengatakan yang sebenarnya tentang satu hal 367 00:31:49,744 --> 00:31:53,203 Kau bilang itu putri 368 00:31:53,614 --> 00:31:57,551 Aku bicara pada /Dia bermain denganmu 369 00:31:57,952 --> 00:32:01,320 ltu menyenangkan dia 370 00:32:02,557 --> 00:32:04,423 Kau pikir dia benar benar menyukaimu 371 00:32:07,428 --> 00:32:09,463 Mereka memanggilmu apa 372 00:32:09,463 --> 00:32:12,558 Aladdin /Aladdin 373 00:32:12,867 --> 00:32:15,570 Orang seperti kita harus realistis /Kita 374 00:32:15,570 --> 00:32:18,870 Kau lihat, dulu aku sepertimu 375 00:32:19,907 --> 00:32:22,672 Pencuri biasa 376 00:32:23,644 --> 00:32:25,813 Hanya saja aku berpikir lebih besar 377 00:32:25,813 --> 00:32:30,774 Mencuri gelang kau pencuri, mencuri kerajaan kau adalah negarawan 378 00:32:31,519 --> 00:32:34,855 Hanya orang lemah berhenti disana 379 00:32:34,855 --> 00:32:37,723 Orang yang paling kuat di ruangan tidak punya apa apa 380 00:32:38,392 --> 00:32:41,796 Kau.. Kau menemukan sebuah kesempatan 381 00:32:41,796 --> 00:32:44,332 Aku bisa buat kau kaya 382 00:32:44,332 --> 00:32:46,699 Cukup kaya untuk membuat putri terkesan 383 00:32:46,901 --> 00:32:50,929 Tapi tidak ada yang gratis 384 00:32:58,613 --> 00:33:00,815 Apa yang harus kulakukan 385 00:33:00,815 --> 00:33:03,951 Ada gua dekat sini NFS31.XYZ 386 00:33:03,951 --> 00:33:07,251 Didalamnya ada lampu minyak sederhana 387 00:33:07,788 --> 00:33:12,783 Ambilkan untukku, dan aku akan buat kau cukup kaya untuk mengesankan putri, 388 00:33:14,795 --> 00:33:17,898 Kau bukan apa apa 389 00:33:17,898 --> 00:33:23,437 Tapi kau bisa Hidupmu di mulai sekarang 390 00:33:23,437 --> 00:33:24,803 Aladdin 391 00:33:30,578 --> 00:33:32,877 Masih menunggu NFS31.XYZ 392 00:33:33,281 --> 00:33:37,878 Tidak Tidak, aku keluar 393 00:33:40,588 --> 00:33:43,353 Dia janji 394 00:33:44,959 --> 00:33:47,728 Aku akan diatas jika kau butuhkan aku 395 00:33:47,728 --> 00:33:51,688 Selamat malam Dahlia 396 00:33:57,772 --> 00:33:59,440 Gua keajaiban 397 00:33:59,440 --> 00:34:03,477 Saat kau masuk, kau akan melihat lebih banyak kekayaan daripada yang kau impikan 398 00:34:03,477 --> 00:34:06,514 Emas, berlian, dan NFS31.XYZ 399 00:34:06,514 --> 00:34:10,713 Lampu itu, bawakan padaku dan aku akan buat kau kaya dan bebas 400 00:34:11,585 --> 00:34:15,317 Jangan ambil harta apapun seberapapun kau tergiur 401 00:34:18,225 --> 00:34:20,751 Dan kau akan tergiur 402 00:34:35,910 --> 00:34:39,677 lngat, jangan ambil apapun kecuali lampu itu 403 00:35:21,455 --> 00:35:24,550 Jangan sentuh, ingat 404 00:36:20,281 --> 00:36:21,510 Abu 405 00:36:22,950 --> 00:36:26,353 lni adalah karpet ajaib 406 00:36:26,353 --> 00:36:28,222 Mereka benar benar ada 407 00:36:28,222 --> 00:36:31,852 Halo karpet 408 00:36:32,426 --> 00:36:36,887 Ayo kita lihat apa yang bisa kita lakukan dengan situasimu disini 409 00:36:52,847 --> 00:36:54,645 Jangan di bahas 410 00:36:56,650 --> 00:37:00,519 Abu, simpan tangan monyetmu untuk dirimu sendiri 411 00:38:11,392 --> 00:38:13,486 Abu jangan! 412 00:38:52,833 --> 00:38:54,961 Kembali! 413 00:39:28,502 --> 00:39:31,199 Bisa kau bantu aku /Pertama, lampunya 414 00:39:31,305 --> 00:39:35,208 Tidak Pertama tanganmu /Tidak ada banyak waktu, berikan lampunya 415 00:39:40,481 --> 00:39:42,349 Kau mengenainya 416 00:39:42,349 --> 00:39:46,787 Tidak lagi ke dua tuan /Sekarang tanganmu 417 00:39:47,855 --> 00:39:50,689 Bagaimana kalau kakiku 418 00:39:51,625 --> 00:39:53,924 Tidak! 419 00:39:59,700 --> 00:40:03,467 Kau monyet kotor! 420 00:40:11,345 --> 00:40:15,680 Monyet kotor! 421 00:40:22,556 --> 00:40:25,720 Tidak 422 00:40:35,436 --> 00:40:39,640 Kita masih hidup, kurasa 423 00:40:39,640 --> 00:40:42,508 Terimakasih karpet 424 00:40:47,881 --> 00:40:50,715 Bagaimana kau 425 00:40:55,689 --> 00:40:58,625 Kita hanya butuh jalan keluar 426 00:41:01,395 --> 00:41:04,388 hei karpet, kau tahu jalan keluar dari sini 427 00:41:27,254 --> 00:41:30,524 Siapa yang memanggilku! 428 00:41:30,524 --> 00:41:33,260 Katakan siapa yang perintahkan aku! 429 00:41:33,260 --> 00:41:38,221 Aku patuh pada sumpahku, setia pada 3 permohonan 430 00:41:41,735 --> 00:41:44,807 Aku bilang Oh yang hebat 431 00:41:45,707 --> 00:41:50,712 Permisi, nak, mana bosmu Bantu aku disini, mana bosmu 432 00:41:50,712 --> 00:41:53,477 Jika aku mau bicara sendiri, aku bisa tinggal di dalam lampu 433 00:41:54,249 --> 00:41:58,520 Halo 434 00:41:58,520 --> 00:42:01,723 Aku ... Aku bicara 435 00:42:01,723 --> 00:42:04,192 Pada raksasa asap biru. - Bukan 436 00:42:34,495 --> 00:42:39,399 Kita bicarakan tentang monyet itu nanti. 437 00:42:39,933 --> 00:42:45,973 Uh oke, tapi kau keberatan kalau aku longgarkan sedikit 438 00:42:45,973 --> 00:42:48,966 Apa kau memintaku /Kau tuanku 439 00:42:49,810 --> 00:42:52,041 Aku tuanmu 440 00:42:53,447 --> 00:42:55,949 Kau kelihatan seharusnya jadi tuanku /Benar 441 00:42:55,949 --> 00:43:00,182 Tapi itu bukan cara kerjanya /Sudah berapa lama kau terjebak disini 442 00:43:00,988 --> 00:43:04,591 Sekitar seribu tahun /Seribu tahun /Seribu tahun 443 00:43:04,591 --> 00:43:08,529 Oke, ini aku atau seperti semuanya mengejutkanmu, jadi 444 00:43:08,529 --> 00:43:10,597 Kau benar benar tidak tahu siapa aku 445 00:43:10,597 --> 00:43:14,864 Jin, permohonan, lampu, tidak satupun itu mengingatkan apa apa 446 00:43:16,303 --> 00:43:19,473 ltu yang pertama 447 00:43:19,473 --> 00:43:23,911 ljinkan aku 448 00:43:26,880 --> 00:43:29,349 Kau tidak perlu khawatir, baik baik saja 449 00:43:43,497 --> 00:43:45,227 Wow 450 00:43:46,934 --> 00:43:48,994 Aku yang terbaik 451 00:43:52,773 --> 00:43:56,972 Tidak cukup ya, aku bercanda 452 00:46:33,266 --> 00:46:37,204 Kau bisa tepuk tangan sekarang, 453 00:46:37,204 --> 00:46:41,942 Tidak, tidak tolong, kau bisa terimakasih padaku diluar 454 00:46:41,942 --> 00:46:43,810 Di sinar matahari 455 00:46:43,810 --> 00:46:47,848 Saat kau membuat permohonan untuk keluar /Jadi bagaimana cara kerjanya 456 00:46:47,848 --> 00:46:50,484 Kau bercanda, kan 457 00:46:50,484 --> 00:46:53,020 Seluruh lagunya 458 00:46:53,020 --> 00:46:56,356 Adalah untuk instruksinya 459 00:46:56,356 --> 00:47:00,127 Jelasnya kau tak bisa menari dan mendengar pada waktu bersamaan, jadi ini dasarnya 460 00:47:00,127 --> 00:47:04,331 Langkah pertama, gosok lampunya, langkah kedua katakan yang kau mau Langkah ketiga 461 00:47:04,331 --> 00:47:08,035 Lihat, semudah itu, kau dapatkan 3 permohonan 462 00:47:08,035 --> 00:47:12,005 Mereka harus di mulai dengan mengosok lampunya dan mengatakan aku mohon, mengerti 463 00:47:12,005 --> 00:47:13,440 Kurasa /Beberapa peraturan lagi 464 00:47:13,440 --> 00:47:16,109 Kau tak bisa memohon untuk lebih banyak permohonan, 3 sudah cukup, sekarang 465 00:47:16,109 --> 00:47:21,114 Aku tak bisa membuat siapa mencintai siapa atau membawa seseorang dari kematian 466 00:47:21,114 --> 00:47:22,983 Kau bisa menginterupsi aku setiap kali kau tidak mengerti 467 00:47:22,983 --> 00:47:25,318 Aku bercanda, jangan pernah menginterupsiku, tidak masalah apapun 468 00:47:25,318 --> 00:47:28,455 Aku biasanya tak perlu melakukan ini, karena biasanya saat orang itu mendapatkan 469 00:47:28,455 --> 00:47:33,060 Aku, dia tahu apa yang dia mau, dan biasanya dia lakukan 470 00:47:33,060 --> 00:47:37,597 Pembunuhan dan kekuatan 471 00:47:37,597 --> 00:47:40,500 Bantu aku, jangan minum dari cangkir itu, aku janji padamu, 472 00:47:40,500 --> 00:47:42,602 tidak ada cukup kekuatan dan uang di dunia 473 00:47:42,602 --> 00:47:44,871 untukmu puas, baik 474 00:47:44,871 --> 00:47:48,275 Jadi, apa harapan pertamamu 475 00:47:48,275 --> 00:47:53,280 Aku harus pikirkan, maksudku jika hanya 3, kenapa hanya tiga lagian 476 00:47:53,280 --> 00:47:55,148 Aku tidak tahu, siapa yang perduli 477 00:47:55,148 --> 00:48:00,153 Kau tidak tahu, kukira kau tahu segalanya /ltu karena kau tidak mendengar 478 00:48:00,153 --> 00:48:02,456 Aku tidak pernah mengatakan aku tahu segalanya 479 00:48:02,456 --> 00:48:07,027 Aku bilang aku paling kuat, mahluk paling kuat di alam semesta, dengar 480 00:48:07,027 --> 00:48:10,931 Saat aku tidak tahu, aku bisa belajar, jadi aku tidak khawatir 481 00:48:10,931 --> 00:48:15,102 Kenapa kau sulit untuk berharap, aku tahu kau tidak tahu, tapi aku sangat pucat 482 00:48:15,102 --> 00:48:19,139 lni biru langit, pigmentasi alamiku adalah biru navy 483 00:48:19,139 --> 00:48:22,075 Berikan kita matahari /Oke, jin 484 00:48:22,075 --> 00:48:24,909 Aku harap untuk kau untuk keluarkan kita dari gua ini 485 00:48:26,513 --> 00:48:30,517 Dia sudah membuat harapan pertama dia 486 00:48:30,517 --> 00:48:35,478 Tolong jangan lupa membawa jinny di jalanmu keluar /Pegangan nak 487 00:48:41,128 --> 00:48:45,156 Lihat dunia ini, ini sangat 488 00:48:46,600 --> 00:48:50,203 Didalam lampu seperti, kuningan, kuningan, kuningan 489 00:48:50,203 --> 00:48:53,540 Kuningan, uh apa itu tembaga Bukan, kuningan 490 00:48:53,540 --> 00:48:58,545 Menyelesaikan masalah kehidupan jinny, kekuatan kosmik fenomenal 491 00:48:58,545 --> 00:49:01,414 Ruang tinggal yang sangat kecil /Jadi 492 00:49:01,414 --> 00:49:04,417 Apa ini sihir atau kau sihir 493 00:49:04,417 --> 00:49:07,012 Ah, aku seperti punya perjanjian 494 00:49:08,955 --> 00:49:12,425 Kau bisa peringatkan aku sebelum kau lakukan itu 495 00:49:12,425 --> 00:49:17,430 Benar Jadi apa aku harus buat semua harapanku disini 496 00:49:17,430 --> 00:49:20,167 Maksudku jika aku bawa kau kembali ke agrabah, bukankah orang akan 497 00:49:20,167 --> 00:49:21,601 Tidak, tidak, tidak, aku bisa terlihat 498 00:49:21,601 --> 00:49:26,206 benar benar normal /Benar, benar benar normal 499 00:49:26,206 --> 00:49:29,335 Seperti itu /Masih biru 500 00:49:30,277 --> 00:49:31,945 Kebayeh 501 00:49:31,945 --> 00:49:36,950 Apa kita biarkan ikatan atasnya /ltu kesukaanku /Oke, oke 502 00:49:36,950 --> 00:49:39,010 Jadi, 503 00:49:39,853 --> 00:49:44,057 Apa yang akan kau harapkan /Aku belum pikirkan itu 504 00:49:44,057 --> 00:49:47,828 Kau benar benar bukan orang itu /Oke 505 00:49:47,828 --> 00:49:51,094 Jadi kau mau berharap apa/ 506 00:49:51,598 --> 00:49:55,802 Tidak ada yang pernah tanyakan itu padaku sebelumnya 507 00:49:55,802 --> 00:49:59,606 Yang mudah sih, aku berharap untuk bebas 508 00:49:59,606 --> 00:50:03,977 Tidak perlu bilang, bisa kubantu 509 00:50:03,977 --> 00:50:08,615 Apa yang kau mau Bisa kuambil pesananmu Kebebasan 510 00:50:08,615 --> 00:50:12,619 Aku harap untuk jadi jadi manusia 511 00:50:12,619 --> 00:50:15,817 Kenapa kau tidak bebaskan dirimu sendiri 512 00:50:17,490 --> 00:50:18,892 Karpet 513 00:50:18,892 --> 00:50:23,463 Kau dengar anak ini katakan Kenapa aku tak bebaskan diriku sendiri 514 00:50:23,463 --> 00:50:27,367 Satu satunya cara untuk jinny bebas adalah pemilik lampu 515 00:50:27,367 --> 00:50:30,203 mengunakan salah satu harapannya untuk membabaskan dia 516 00:50:30,203 --> 00:50:32,973 Dan terakhir kali itu terjadi seperti 517 00:50:32,973 --> 00:50:35,841 tidak pernah 518 00:50:37,978 --> 00:50:40,209 Aku akan lakukan, aku ada 3 kan 519 00:50:40,580 --> 00:50:45,585 Sebenarnya kau ada dua Tersisah, kau gunakan satu untuk keluar dari gua, ingat /Apa aku 520 00:50:45,585 --> 00:50:49,022 Atau kau Kukira aku harus mengosok lampu 521 00:50:49,022 --> 00:50:53,221 Oke anak jalanan, ayo kita putar balik kasetnya 522 00:50:54,594 --> 00:50:59,399 Oke Jinny, aku harap /Uh, trik monyet mengosok lampu 523 00:50:59,399 --> 00:51:02,502 Tidak pernah melihat itu sebelumnya 524 00:51:02,502 --> 00:51:04,838 Aku akan mengawasimu 525 00:51:04,838 --> 00:51:08,208 Setidaknya aku bisa gunakan harapan tigaku untuk membebaskanmu 526 00:51:08,208 --> 00:51:12,879 lni halnya tentang harapan, semakin kau miliki 527 00:51:12,879 --> 00:51:16,441 Semakin banyak kau mau 528 00:51:18,018 --> 00:51:21,321 Kita lihat saja itu /Tapi itu adalah sesuatu 529 00:51:21,321 --> 00:51:24,057 Pernah lihat wajah itu sebelumnya, siapa dia 530 00:51:24,057 --> 00:51:26,049 Siapa ceweknya 531 00:51:26,226 --> 00:51:28,595 Dia putri /Oh, bukankah mereka semua begitu 532 00:51:28,595 --> 00:51:33,600 Perlakukan wanitamu seperti ratu, bukankah itu katanya /Tidak, tidak, dia putri sungguhan 533 00:51:33,600 --> 00:51:37,503 Aku sudah bilang, aku tak bisa buat seseorang mencintai siapapun 534 00:51:37,570 --> 00:51:41,029 Tidak, tidak, kami ada koneksi /Apa benar 535 00:51:42,275 --> 00:51:45,478 Dia pintar, baik dan 536 00:51:45,478 --> 00:51:49,813 sangat cantik, tapi dia harus menikahi 537 00:51:50,216 --> 00:51:52,344 Hei, bisa kau buat aku jadi pangeran 538 00:51:52,552 --> 00:51:56,389 Ada banyak area abu abu dalam buat aku jadi pangeran 539 00:51:56,389 --> 00:51:59,086 Aku bisa jadikan kau pangeran 540 00:52:03,129 --> 00:52:06,967 Kau lihat istanaku Yang spesifik dengan kata katamu 541 00:52:06,967 --> 00:52:10,070 Perjanjiannya ada dalam detailnya /Baik 542 00:52:10,070 --> 00:52:13,473 Tapi kau tidak benar benar mengerti, kalau dia sudah suka kau, kenapa berubah 543 00:52:13,473 --> 00:52:16,841 Sudah kubilang, dia harus menikahi pangeran 544 00:52:17,344 --> 00:52:20,080 Oke, aku bisa lakukan itu 545 00:52:20,080 --> 00:52:22,515 Dan harapan resmi kali ini 546 00:52:22,515 --> 00:52:25,885 Untuk kita yang menghitung, yang sekarang adalah satu 547 00:52:25,885 --> 00:52:30,255 Jinny, ehm, aku harap /Lampu /Oh 548 00:52:32,892 --> 00:52:37,023 Baik, Jinny /Jangan dengar dia Jinny 549 00:52:37,497 --> 00:52:41,868 Aku harap untuk menjadi pangeran 550 00:52:41,868 --> 00:52:46,873 Mundur, aku butuh ruang, aku akan buat Kau keren 551 00:52:46,873 --> 00:52:50,275 Jinny 552 00:52:53,146 --> 00:52:55,274 Sedikit berputar, lebih baik, kan 553 00:52:56,182 --> 00:53:00,320 Aku pikir aku harus terbiasa /Hei, pangeran 554 00:53:00,320 --> 00:53:05,225 Pangeran, jelas getho sheik tidak akan berhasil 555 00:53:05,225 --> 00:53:06,426 Apa 556 00:53:06,426 --> 00:53:11,387 Aku perry wingkle /Apa itu perry wingkle /Tidak 557 00:53:15,268 --> 00:53:17,037 Semuanya salah 558 00:53:17,037 --> 00:53:21,341 Warnanya bentrok dengan warna kulitmu, siluetnya binggung /lni topi yang besar 559 00:53:21,341 --> 00:53:24,911 Tidak, itu bukan topi besar, ayo Jinny 560 00:53:24,911 --> 00:53:28,473 Ayo 561 00:53:31,251 --> 00:53:33,553 Kita harus lakukan /Kau tergelincir 562 00:53:33,553 --> 00:53:38,457 Kita harus netral untuk gurun lvy Albian /Sedikit berat 563 00:53:43,096 --> 00:53:45,463 Dan mahkotanya 564 00:53:46,499 --> 00:53:50,904 Jinny, Jinny juaranya 565 00:53:50,904 --> 00:53:53,940 Vampire beruntung semuanya /Haloween 566 00:53:53,940 --> 00:53:56,842 Ayo seseorang panggil aku turun 567 00:53:57,177 --> 00:54:01,881 Seseorang turunkan aku Aku jahat! 568 00:54:01,881 --> 00:54:05,985 Jadi bagaimana menurutmu /Aku suka /Tentu saja kau suka, aku yang buat 569 00:54:05,985 --> 00:54:08,855 Aku rasa itu aku /Bicara jujur 570 00:54:08,855 --> 00:54:13,059 ltu aku, aku yang lakukan pekerjaannya, kau hanya berdiri disana 571 00:54:13,059 --> 00:54:16,563 Tapi tidakkah orang akan mengenaliku /Tidak ada yang akan mengenalimu 572 00:54:16,563 --> 00:54:21,568 ltu cara kerja sihir jinny, orang melihat apa yang mereka suruh lihat /Benar 573 00:54:21,568 --> 00:54:25,939 Siapa aku /Pangeran 574 00:54:25,939 --> 00:54:27,567 Ali 575 00:54:28,408 --> 00:54:30,143 Dari /Ah 576 00:54:30,143 --> 00:54:33,546 Dari Ababgua /Ababgua 577 00:54:33,546 --> 00:54:36,316 Kau tidak dengarkan /Ababwa 578 00:54:36,316 --> 00:54:41,154 Apa itu tempat sungguhan /Ya, semua orang tahu itu, itu ada brosur 579 00:54:41,154 --> 00:54:44,215 Panas di musim panas, aku akan bacakan untukmu 580 00:54:45,425 --> 00:54:47,393 Bagaimana kita kesana 581 00:54:47,393 --> 00:54:50,530 Kurasa kita tak bisa naikin monyet 582 00:54:50,530 --> 00:54:54,267 Kau suka monyet moon walk, ah, tunggu disana 583 00:54:54,267 --> 00:54:56,736 Keledai, terlalu kecil 584 00:55:00,106 --> 00:55:03,941 Terlalu jelas, kita butuh sesuatu yang besar 585 00:55:07,180 --> 00:55:10,412 Tenang abu, hanya untuk sebentar /ow 586 00:55:11,017 --> 00:55:12,452 Pangeran Ali 587 00:55:12,452 --> 00:55:16,389 dari Ababwa /Dan sekarang untukmu /Apa 588 00:55:18,925 --> 00:55:23,886 Apa itu 589 00:55:38,545 --> 00:55:50,750 Minggir 590 00:59:32,278 --> 00:59:35,047 Siapa mereka /Penjaga 591 00:59:35,047 --> 00:59:39,348 Kenapa lama sekali /lni dia datang 592 00:59:42,054 --> 00:59:44,490 Kau yang bilang /Aku tidak 593 00:59:44,490 --> 00:59:49,895 Aku mewakilimu /Senang menerimamu di Agraba pangeran Ali 594 00:59:52,598 --> 00:59:55,397 Bagaimana kau hancurkan itu /Aku tidak tahu, itu jatuh 595 00:59:55,468 --> 00:59:57,403 lni suatu kehormatan untuk bertemu denganmu 596 00:59:57,470 --> 01:00:03,137 lni sama menyenangkannya untukku yang mulia 597 01:00:03,209 --> 01:00:05,576 Pak, kau tampak sangat tenang 598 01:00:05,845 --> 01:00:08,144 ltu boleh juga 599 01:00:08,314 --> 01:00:11,341 Aku takut aku tak familiar dengan ababwa 600 01:00:14,086 --> 01:00:17,181 ltu selatan /ltu Utara 601 01:00:17,857 --> 01:00:20,349 Kami ada Utara 602 01:00:20,860 --> 01:00:22,228 Dan selatan 603 01:00:22,228 --> 01:00:25,164 Apa /Jika kau mau pergi, itu 604 01:00:25,164 --> 01:00:28,568 ltu /Disekitar sana kau bisa menemukannya, jika kau mencari 605 01:00:28,568 --> 01:00:31,037 Bisa bantu aku /Dunia 606 01:00:31,037 --> 01:00:33,306 Berubah dengan cepat Jafar 607 01:00:33,306 --> 01:00:36,936 Sepertinya ada negara baru setiap hari 608 01:00:39,312 --> 01:00:43,215 Jangan sentuh Jangan sentuh 609 01:00:44,083 --> 01:00:48,214 Ya Kau bijak sekali /Beritahu dia kita ada hadiah 610 01:00:49,055 --> 01:00:52,124 Oh benar, kami ada sesuatu, hadiah 611 01:00:52,124 --> 01:00:57,129 Kau atur ini semua /Tidak, 612 01:00:57,129 --> 01:01:01,567 Ya lni kami, hadiah, segera datang 613 01:01:01,567 --> 01:01:04,470 Kita ada bumbu, unta emas 614 01:01:04,470 --> 01:01:09,375 Dan sendok, sendok kecil, sendok, bagaimana mereka membuatnya sekecil itu 615 01:01:09,375 --> 01:01:13,880 Kita ada selai /Selai /Ya, selai 616 01:01:13,880 --> 01:01:18,451 Selai-selai Selai besar /Selai-selai 617 01:01:18,451 --> 01:01:19,885 Seaglish 618 01:01:20,052 --> 01:01:22,555 Lezat, Selai yang eksotis 619 01:01:22,555 --> 01:01:25,616 Menjauh dari permatanya /Apa 620 01:01:25,858 --> 01:01:31,430 Kita ada perhiasan /Perhiasan, kami ada, dan itu 621 01:01:31,430 --> 01:01:36,435 Disana Tersembunyi, untuk ketegangan 622 01:01:36,435 --> 01:01:41,374 Tadah 623 01:01:41,374 --> 01:01:43,934 ltu sangat mahal 624 01:01:44,176 --> 01:01:48,511 Dan apa yang kau harap beli dengan yang mahal /kau 625 01:01:53,052 --> 01:01:58,057 Tidak, tidak, momen denganmu 626 01:01:58,057 --> 01:02:02,261 Apa menurutmu aku untuk di jual /Tentu saja 627 01:02:02,261 --> 01:02:05,965 Bukan, tentu saja tidak bukan 628 01:02:05,965 --> 01:02:11,971 ltu dingin dan gelap di lampu itu, tapi aku lebih memilih ini 629 01:02:11,971 --> 01:02:14,974 Permisi, aku harus pergi dan 630 01:02:14,974 --> 01:02:17,569 menemukan napas 631 01:02:18,578 --> 01:02:23,949 Untuk perhiasannya /Bukan, bukan itu maksudku Aku /Kau sudah berbuat bagus 632 01:02:24,183 --> 01:02:28,518 Bukan itu maksudku /Biarkan saja dia, dia terlalu hebat /Kau tidak akan 633 01:02:28,955 --> 01:02:32,949 mendapatkan kesempatan bicara lagi, kami harap kau bisa gabung dengan kami malam ini 634 01:02:33,392 --> 01:02:37,096 Pangeran Ali, kita akan merayakan panen kita 635 01:02:37,096 --> 01:02:41,090 Tentu saja Yang mulia 636 01:02:41,601 --> 01:02:45,094 Kami akan bergabung denganmu 637 01:02:45,438 --> 01:02:48,407 Dalam 10 000 tahun 638 01:02:48,407 --> 01:02:50,501 Aku tidak pernah merasa lebih baik 639 01:02:59,151 --> 01:03:03,889 Jangan khawatir, kau belum keluar dari permainan, lakukan saja apa yang biasa kau lakukan 640 01:03:03,889 --> 01:03:07,159 Tidak pernah ke pesta /Apa /Apa 641 01:03:07,159 --> 01:03:12,120 Oh, kau harus kembali ke kamar, kau akan merusak malamku /Pangeran Ali 642 01:03:14,533 --> 01:03:17,903 Boleh aku bicara /Silahkan 643 01:03:17,903 --> 01:03:21,607 lni bukan tentang dirimu 644 01:03:21,607 --> 01:03:26,773 ltu urusanku 645 01:03:30,149 --> 01:03:33,517 Aku tahu siapa kau 646 01:03:35,421 --> 01:03:37,890 Kau tahu 647 01:03:37,890 --> 01:03:39,458 Ya 648 01:03:39,458 --> 01:03:43,429 Kau ada ambisi besar seperti diriku 649 01:03:43,429 --> 01:03:47,924 Aku rasa kita belum kenalan /Jafar 650 01:03:48,134 --> 01:03:50,436 Penasehat sultan 651 01:03:50,436 --> 01:03:54,396 Aku bisa menjadi sekutu berharga untuk mendapatkan apa yang kau mau 652 01:03:54,573 --> 01:03:57,910 Aku aku akan pikirkan itu, tidak mau buat putri menunggu 653 01:03:57,910 --> 01:04:01,312 Mungkin aku tidak didengar 654 01:04:02,348 --> 01:04:05,011 Tawaran ini tidak akan lama, kau lihat 655 01:04:07,887 --> 01:04:11,023 Pangeran Ali, permisi 656 01:04:11,023 --> 01:04:15,461 Pangeran Ali, kehadiranmu di harapkan, aku rasa itu 657 01:04:15,461 --> 01:04:18,795 orangnya /Ya, itu orangnya 658 01:04:26,038 --> 01:04:28,908 Dan itu dia 659 01:04:28,908 --> 01:04:31,077 lni kesempatanmu /Kau tahu apa 660 01:04:31,077 --> 01:04:34,613 Ada banyak orang, aku rasa aku tak bisa melakukan ini 661 01:04:34,613 --> 01:04:37,917 Kau akan baik baik saja /Oke /lni akan baik baik saja 662 01:04:37,917 --> 01:04:41,183 Uh Lihat tangan dia 663 01:04:43,856 --> 01:04:47,827 Biar aku ambil minuman, aku sendiri juga haus /Tidak, tidak, kau tak bisa meninggalkanku 664 01:04:47,827 --> 01:04:51,964 Dia akan melihatku /Tidak, dia tak akan, yang harus kau lakukan adalah jalan kesana 665 01:04:51,964 --> 01:04:55,601 Dan bicara, apa lagi yang harus kukatakan /Oke, dengarkan aku 666 01:04:55,601 --> 01:04:57,570 Aku tinggal di lampu 667 01:04:57,570 --> 01:05:01,540 lni adalah pesta, jangan kacaukan ini untukku 668 01:05:01,540 --> 01:05:04,076 Oke, aku berhak untuk pesta 669 01:05:04,076 --> 01:05:06,412 Sana dapatkan dia 670 01:05:06,412 --> 01:05:09,348 Oke 671 01:05:13,385 --> 01:05:17,456 Oh, putri Jasmine 672 01:05:17,456 --> 01:05:21,484 Kau kau masih disini /Ya 673 01:05:24,897 --> 01:05:27,196 Apa yang kau lakukan 674 01:05:28,267 --> 01:05:31,871 Apa yang kau lakukan /Hanya memastikan airnya 675 01:05:31,871 --> 01:05:36,342 Oke, suhunya /Kau tidak kesana /Bagaimana aku bisa bersaing dengan itu 676 01:05:36,342 --> 01:05:39,879 Lihat dia, dia sangat pangeran /Kau harus lebih percaya diri, 677 01:05:39,879 --> 01:05:42,181 tentang apa yang bisa kau tawarkan 678 01:05:42,181 --> 01:05:46,085 Apa yang bisa kutawarkan Aku tidak ada istana, aku 679 01:05:46,085 --> 01:05:50,289 melompat diantara gedung, pangeran ali, dia ada perhiasan /Tidak, stop, stop 680 01:05:50,289 --> 01:05:52,825 Stop 681 01:05:52,825 --> 01:05:54,860 Aku membuatmu terlihat seperti pangeran 682 01:05:54,860 --> 01:05:59,865 Diluarnya, aku tidak merubah apapun didalamnya 683 01:05:59,865 --> 01:06:02,368 Pangeran ali mendapatkanmu ke pintu dia 684 01:06:02,368 --> 01:06:05,099 Tapi Aladdin harus membukanya 685 01:06:06,172 --> 01:06:08,403 Lihat, sultan suka aku 686 01:06:08,507 --> 01:06:13,479 Oke, mungkin dia suka istrinya /Lihat itu 687 01:06:13,479 --> 01:06:16,348 Pangeran lebih tertarik pada Bubba 688 01:06:16,348 --> 01:06:19,485 Aku tahu, kurasa yang ini mungkin berbeda 689 01:06:19,485 --> 01:06:23,889 Dia datang dengan teman yang sangat menarik, tolong buat ini berhasil 690 01:06:24,790 --> 01:06:27,459 Dan bagaimana dengan pangeran Ali 691 01:06:27,459 --> 01:06:30,796 Lihat dia, dia berusaha keras sekali 692 01:06:30,796 --> 01:06:33,399 Dan itu masalahnya /aktunya pertunjukan 693 01:06:33,399 --> 01:06:35,434 Tidak, aku menunggu momen yang tepat /Tidak, tidak 694 01:06:35,434 --> 01:06:38,470 Tidak ada menunggu, kita sudah selesai menunggu /Tidak, aku yang berkuasa 695 01:06:38,470 --> 01:06:40,962 Oke, aku bilang kita tunggu momen yang tepat 696 01:06:45,211 --> 01:06:47,840 Sungguh Sungguh 697 01:06:48,781 --> 01:06:52,445 Katakan sesuatu /Tentu 698 01:06:55,254 --> 01:06:58,557 Aku minta maaf untuk 699 01:06:58,557 --> 01:07:03,028 Permata dan perhiasannya dan kau 700 01:07:03,028 --> 01:07:05,264 ltu bukan aku, itu memang aku 701 01:07:05,264 --> 01:07:10,269 Tidak, ini aku, aku tidak punya kembaran atau apapun 702 01:07:10,269 --> 01:07:15,230 Kau /Menari Aku suka /Ya 703 01:09:42,221 --> 01:09:46,022 Ada yang aneh tentang dia 704 01:09:46,259 --> 01:09:50,321 Awasi dia, pangeran Ali 705 01:09:50,331 --> 01:09:52,733 Dia baru saja jalan keluar 706 01:09:52,733 --> 01:09:57,304 Mungkin aku terlalu jauh dengan saltonya, tapi tarian itu 707 01:09:57,304 --> 01:10:02,309 Mungkin hal terbaik yang pernah kau lakukan dalam hidupmu 708 01:10:02,309 --> 01:10:05,279 Tidak ada yang sepertinya membuat dia terkesan /ltu gila 709 01:10:05,279 --> 01:10:09,316 Jika aku tak bisa buat dia terkesan 710 01:10:09,316 --> 01:10:11,308 Aku bertanya siapa yang bisa 711 01:10:11,785 --> 01:10:15,322 Apa maksudnya /Aku hanya bilang 712 01:10:15,322 --> 01:10:19,089 Coba untuk jadi dirimu sendiri /Dia harus menikahi pangeran 713 01:10:19,426 --> 01:10:23,386 Jika aku ada beberapa menit lagi dengan dia, aku tahu aku bisa 714 01:10:24,131 --> 01:10:28,435 Kau harus bawa aku kesana, apa itu permintaan resmi /Tidak, itu minta tolong 715 01:10:28,435 --> 01:10:30,537 Untuk teman /Jin 716 01:10:30,537 --> 01:10:32,106 tidak benar benar ada teman 717 01:10:32,106 --> 01:10:35,276 Aku pikir kau bilang tidak pernah ada teman sepertiku /Tidak 718 01:10:35,276 --> 01:10:38,345 Aku bilang kau tidak pernah ada teman sepertiku 719 01:10:38,345 --> 01:10:42,248 Saat kau jin, seseorang selalu ada sesuatu untuk di minta darimu 720 01:10:42,583 --> 01:10:45,386 Kau benar, kau benar 721 01:10:45,386 --> 01:10:49,356 ltu akan termasuk mengalihkan pelayannya 722 01:10:49,356 --> 01:10:52,588 Aku lihat yang kau lakukan, kau mendapatkanku, lihat disana 723 01:11:00,734 --> 01:11:04,102 Selamat malam /Bagaimana kau melewati penjaga 724 01:11:05,472 --> 01:11:08,342 Aku menyusup /Kesemuanya, 48 penjaga 725 01:11:08,342 --> 01:11:12,212 Bahkan yang makan api, mengesankan /Kurasa 726 01:11:12,212 --> 01:11:15,149 ltu yang orang katakan tentang aku 727 01:11:15,149 --> 01:11:18,752 Oh, itu tidak keluar dengan benar 728 01:11:18,752 --> 01:11:22,489 Aku tidak tahu kenapa aku katakan itu 729 01:11:22,489 --> 01:11:24,224 Mereka indah sekali 730 01:11:24,224 --> 01:11:25,292 Dia akan membencinya, 731 01:11:25,292 --> 01:11:28,696 beritahu pangeran Ali jalan menuju hatinya adalah melalui pikirannya 732 01:11:28,696 --> 01:11:33,259 Sebenarnya ini dari aku untukmu 733 01:11:34,501 --> 01:11:37,938 Permisi sebentar 734 01:11:45,245 --> 01:11:49,049 Oh /Kesukaanku 735 01:11:49,049 --> 01:11:52,453 Aku terima, tolong lanjutkan /Aku perhatikan 736 01:11:52,453 --> 01:11:54,488 Bagaimana menyenangkan 737 01:11:54,488 --> 01:11:57,725 Malam ini, di pesta aku perhatikan 738 01:11:57,725 --> 01:12:01,195 Kau perhatikan bagaimana 739 01:12:01,195 --> 01:12:03,597 Menyenangkannya aku 740 01:12:03,597 --> 01:12:08,228 Benar Bagaimana jalannya ini /lni ceroboh, tapi ada menawannya 741 01:12:08,736 --> 01:12:10,728 Jalan jalan 742 01:12:11,805 --> 01:12:15,367 Maukah kau jalan sore 743 01:12:15,609 --> 01:12:19,413 Hanya kita berdua, satu tujuan /Ya 744 01:12:19,413 --> 01:12:23,509 Sebagai orang /Sebentar 745 01:12:24,385 --> 01:12:26,581 Kenapa aku bilang sebagai orang 746 01:12:27,020 --> 01:12:29,580 Anak itu menular 747 01:12:35,529 --> 01:12:38,098 Aku tidak pernah melakukan ini sebelumnya, bagaimana cara kerjanya 748 01:12:38,098 --> 01:12:41,557 Kau suka keju 749 01:12:45,305 --> 01:12:47,107 Masuk 750 01:12:47,107 --> 01:12:51,511 Sebenarnya aku sudah masuk /Jangan bergerak 751 01:12:54,114 --> 01:12:56,183 Aku hanya kembali 752 01:12:56,183 --> 01:12:58,709 Karena kau /Bagaimana kau bisa kesana 753 01:13:00,587 --> 01:13:03,056 Karpet ajaib 754 01:13:04,091 --> 01:13:07,494 Sebenarnya aku senang kau disini /Kau iya 755 01:13:07,494 --> 01:13:11,693 Aku berusaha mencarinya, tapi sepertinya tak bisa 756 01:13:13,066 --> 01:13:16,696 Kau mau tunjukan padaku /Dengan senang hati 757 01:13:17,604 --> 01:13:22,008 Rajha, jangan makan pangeran hari ini, dia butuh kakinya untuk menari 758 01:13:22,509 --> 01:13:27,047 Apa aku terlalu jauh dengan saltonya /Sedikit 759 01:13:27,047 --> 01:13:31,185 Diatas /Ya 760 01:13:31,185 --> 01:13:34,655 Aku harus menemukan /Yang pendek, bukan yang 761 01:13:34,655 --> 01:13:39,593 diberikan padaku /Dia sudah menikah /Dia lebih dari itu 762 01:13:39,593 --> 01:13:44,554 Ababwa, tentu saja 763 01:13:47,201 --> 01:13:51,605 Ababwa /Ya /Tidak mudah di temukan 764 01:14:05,352 --> 01:14:09,156 Apa kau kehilangan negarimu /Negeriku Tidak 765 01:14:09,156 --> 01:14:11,216 Tidak 766 01:14:14,328 --> 01:14:16,263 lni dia 767 01:14:16,263 --> 01:14:19,631 Aku rasa tidak, aku sudah 768 01:14:21,535 --> 01:14:25,672 ltu dia /Aku tidak melihatnya 769 01:14:25,672 --> 01:14:27,774 Siapa yang butuh peta lagian 770 01:14:27,774 --> 01:14:31,645 Mereka tua, dan tak berguna, dan tak ada nilai guna 771 01:14:31,645 --> 01:14:34,012 Peta adalah bagaimana cara aku melihat dunia 772 01:14:34,681 --> 01:14:38,948 Aku pikir putri bisa kemanapun /Tidak putri yang ini 773 01:14:42,489 --> 01:14:45,492 Nah, maukah kau 774 01:14:45,492 --> 01:14:48,929 Maukah kau Oh 775 01:14:48,996 --> 01:14:52,633 Maaf Maaf 776 01:14:52,633 --> 01:14:54,431 Rajha 777 01:15:01,408 --> 01:15:06,046 Terimakasih, untuk itu 778 01:15:06,046 --> 01:15:08,181 Aku bilang 779 01:15:08,181 --> 01:15:11,385 Kau harus melihat tempat tempat ini, 780 01:15:11,385 --> 01:15:15,550 maksudku ada seluruh dunia di luar buku dan peta 781 01:15:18,158 --> 01:15:19,490 Kau mau 782 01:15:20,327 --> 01:15:24,531 Bagaimana /Setiap pintu di jaga /Siapa yang bilang pintu 783 01:15:24,531 --> 01:15:28,559 Apa yang kau lakukan /Kadang putri 784 01:15:29,136 --> 01:15:32,504 Kadang kau harus ambil resiko 785 01:15:35,776 --> 01:15:39,975 Apa yang baru saja terjadi 786 01:15:49,423 --> 01:15:52,292 Karpet ajaib 787 01:15:52,292 --> 01:15:56,363 Kau percaya aku /Apa katamu 788 01:15:56,363 --> 01:15:58,389 Kau percaya padaku 789 01:16:02,202 --> 01:16:05,229 Ya 790 01:19:19,602 --> 01:19:23,972 Dari semua tempat yang kau tunjukan padaku, ini kesukaanku 791 01:19:25,809 --> 01:19:28,904 kadang kau harus melihatnya dari sudut pandang yang berbeda 792 01:19:29,713 --> 01:19:32,816 ltu mereka, orang orangnya, mereka membuatnya indah 793 01:19:32,816 --> 01:19:36,886 Dan mereka pantas mendapatkannya, kau tahu itu, aku tidak tahu kenapa 794 01:19:36,886 --> 01:19:39,788 Bisa saja karena aku /Karena itu seharusnya kau 795 01:19:40,323 --> 01:19:43,919 Kau pikir begitu /Tidak masalah apa yang kupikir 796 01:19:52,235 --> 01:19:55,638 Oh, lihat itu, monyet mengemaskan dibawah sana, apa itu Abu /Bukan 797 01:19:55,638 --> 01:19:58,369 Bukan, dia tak mungkin abu, dia 798 01:20:01,511 --> 01:20:05,648 Jadi berapa nama yang kau punya, pangeran Aladdin 799 01:20:05,648 --> 01:20:10,420 Tidak, tidak, aku /Jadi siapa pangeran Ali /Aku 800 01:20:10,420 --> 01:20:15,392 Pangeran Ali /Tapi kenapa kau begitu mengenal kota ini /Aku datang ke Agraba 801 01:20:15,392 --> 01:20:19,488 Karena untuk mengetahui orang kau harus melihatnya sendiri, tapi kau sudah tahu itu 802 01:20:19,629 --> 01:20:23,233 Saat kita pertama bertemu, kau menyamar di kotamu sendiri 803 01:20:23,233 --> 01:20:26,703 Kau melihat kami melihat, Penari, gajah dan 804 01:20:26,703 --> 01:20:30,440 Karpet ajaib, bagaimana pencuri jalanan bisa memiliki itu semua 805 01:20:30,440 --> 01:20:33,239 Tapi bagaimana aku tidak mengenalimu 806 01:20:33,676 --> 01:20:36,942 Orang tidak melihat kau yang sebenarnya dalam ke bangsawananmu 807 01:20:39,349 --> 01:20:41,484 Tidak apa 808 01:20:41,484 --> 01:20:46,445 Aku malu, kau melihat lebih banyak Agrabah dalam sehari daripada aku dalam seumur hidupku 809 01:20:54,597 --> 01:20:56,293 Mungkin sebaiknya kita kembali 810 01:20:57,801 --> 01:20:59,599 Sekarang 811 01:21:08,445 --> 01:21:09,879 Sampai besok, putri 812 01:21:29,799 --> 01:21:31,700 Selamat tinggal 813 01:21:44,047 --> 01:21:45,982 Menarik 814 01:21:50,053 --> 01:21:54,357 Aku suka wajah itu, hari yang baik /Terbaik 815 01:21:54,357 --> 01:21:56,493 ltu lebih baik dari yang terbaik 816 01:21:56,493 --> 01:22:00,497 Dia sudah tahu aku Aladdin, kau bilang itu tidak akan terjadi /ow 817 01:22:00,497 --> 01:22:04,968 Maksudku sihir jin itu hanya luarnya saja, pada satu titik 818 01:22:04,968 --> 01:22:07,570 Karakter asli akan selalu bersinar melewatinya 819 01:22:07,570 --> 01:22:10,340 Tapi itu hal bagus, kan, sekarang dia tahu 820 01:22:10,340 --> 01:22:12,542 Nah /Nah apa 821 01:22:12,542 --> 01:22:15,745 Dia bilang dia hanya pura pura menjadi pencuri untuk melihat kota, tapi 822 01:22:15,745 --> 01:22:19,782 Sebenarnya dia pangeran /Aku yakinkan dia, aku sebenarnya pangeran 823 01:22:19,782 --> 01:22:24,787 Dan kau percaya dia /Dan kau percaya /Aku rasa /Pada akhirnya kau 824 01:22:24,787 --> 01:22:28,758 akan harus mengatakan padanya yang sebenarnya /Pada akhirnya 825 01:22:28,758 --> 01:22:31,194 Aku akan beritahu dia 826 01:22:31,194 --> 01:22:36,199 Omong omong, aku seorang pangeran sekarang /Oh 827 01:22:36,199 --> 01:22:38,930 Jadi kau akan minum dari cangkir itu 828 01:22:40,403 --> 01:22:43,940 Kau mungkin mau percaya karena kau harus menikahi pangeran 829 01:22:43,940 --> 01:22:46,671 Tapi kau tak bisa menikahi pencuri /Tidak 830 01:22:47,210 --> 01:22:50,305 Aku percaya dia, sungguh 831 01:22:58,955 --> 01:23:00,924 Aku akan beritahu dia 832 01:23:05,528 --> 01:23:06,296 Selamat pagi 833 01:23:06,296 --> 01:23:10,290 Pagi 834 01:23:20,577 --> 01:23:24,214 Aku rasa ada semacam kesalahan, aku rasa kau tidak tahu siapa aku 835 01:23:24,214 --> 01:23:27,584 Tidak, tidak, aku tahu siapa kau 836 01:23:27,584 --> 01:23:30,383 Aladdin /Aladdin 837 01:23:31,988 --> 01:23:34,657 Aku tidak tahu siapa itu Aku pangeran Ali 838 01:23:34,657 --> 01:23:38,561 Dari Ababwa /Pangeran dari kerajaan yang tidak ada 839 01:23:38,561 --> 01:23:40,997 Yang sekarang memiliki karpet ajaib 840 01:23:40,997 --> 01:23:45,335 Dari gua keajaiban, satu satunya cara itu mungkin 841 01:23:45,335 --> 01:23:49,038 Adalah jika kau menemukan harta karun tertentu 842 01:23:49,038 --> 01:23:50,974 Harta karunku 843 01:23:50,974 --> 01:23:53,705 Mana lampunya 844 01:24:00,950 --> 01:24:03,953 lni jelas semacam kesalah pahaman 845 01:24:03,953 --> 01:24:07,523 Aku pangeran Ali /Jika aku melemparmu dari balkon itu 846 01:24:07,523 --> 01:24:10,960 Dan kalau kau adalah siapa yang kau katakan 847 01:24:10,960 --> 01:24:13,794 Kau akan mati mengenaskan 848 01:24:14,897 --> 01:24:18,265 Kau selamat, itu hanya bisa karena lampunya 849 01:24:18,968 --> 01:24:22,639 Bagaimana juga, aku akan mendapatkan jawabanku 850 01:24:22,639 --> 01:24:25,575 Untuk terakhir kali 851 01:24:28,645 --> 01:24:32,605 Dimana lampunya /Ada denganku 852 01:24:34,484 --> 01:24:37,613 Aku tidak tahu kau pikir siapa aku /Selamat tinggal Aladdin 853 01:25:45,555 --> 01:25:48,391 Hei, oke, oke 854 01:25:48,391 --> 01:25:53,863 Aku tak bisa keluarkan kau dari sini kecuali kau buat harapan, kau harus buat harapan, bangun /Oke 855 01:25:53,863 --> 01:25:57,300 Coba bentuk kalimat, aku harap 856 01:26:00,470 --> 01:26:04,601 Berikan aku oke 857 01:26:05,274 --> 01:26:08,836 Oke, oke, ini daerah abu abu disini, tapi layak di coba 858 01:26:09,846 --> 01:26:14,817 Aku Aladdin dengan ini menyatakan harapan keduaku adalah untuk 859 01:26:14,817 --> 01:26:19,822 diselamatkan dari bencana tertentu, aku mengubahnya sendiri, aku harap kau tak keberatan 860 01:26:19,822 --> 01:26:22,917 Ya, ini dia, ayo 861 01:26:32,301 --> 01:26:34,837 Ayo nak, nak 862 01:26:34,837 --> 01:26:39,798 Ayo, bangun, bangun, nak bangun 863 01:26:45,515 --> 01:26:50,215 Mungkin akan melakukan itu dengan benar 864 01:26:52,588 --> 01:26:55,258 Bagaimana keadaanmu 865 01:26:55,258 --> 01:27:00,263 Terimakasih Jinny /Tak masalah, aku di sekitar sini 866 01:27:00,263 --> 01:27:04,534 Tapi kau bilang tidak ada bantuan /ltu bukan /Aku pikir kau bilang tidak ada teman 867 01:27:04,534 --> 01:27:08,733 Benar, um, itu sebenarnya habiskan kau satu harapan 868 01:27:10,406 --> 01:27:13,376 Apapun harganya 869 01:27:13,376 --> 01:27:16,546 Kau menyelamatkan nyawaku /Aku harus 870 01:27:16,546 --> 01:27:21,507 Bisa di bilang itu usaha tim 871 01:27:22,418 --> 01:27:25,320 Terimakasih 872 01:27:25,688 --> 01:27:28,724 Kita harus hentikan Jafar 873 01:27:28,724 --> 01:27:33,729 ltu tidak akan mudah, Sultan percaya dia sepenuhnya 874 01:27:33,729 --> 01:27:38,690 Semua orang bodoh /Mungkin tida semua orang 875 01:27:40,903 --> 01:27:47,173 Aku dengar pangeran Ali bicara pada penasehatnya untuk kembali dengan pasukan menaklukan Agraba /Apa 876 01:27:47,310 --> 01:27:49,745 Sekarang sepertinya dia kabur 877 01:27:51,380 --> 01:27:54,316 Jasmine 878 01:27:54,884 --> 01:27:58,446 Kau dengar dia berkata, Jafar melihat dia pergi 879 01:27:58,855 --> 01:28:03,493 Ya Dengan Telingaku sendiri, dan mataku sendiri, jadi 880 01:28:03,493 --> 01:28:06,629 Apa masalahnya sekarang, putri 881 01:28:06,629 --> 01:28:09,932 lni adalah masalahnya Jafar 882 01:28:09,932 --> 01:28:14,893 Jika yang kau katakan benar, kenapa pangeran Ali masih disini 883 01:28:15,972 --> 01:28:19,408 Pangeran Ali 884 01:28:19,408 --> 01:28:21,644 lni kejutan /Yang mulia 885 01:28:21,644 --> 01:28:24,947 Penasehatmu tidak seperti yang dia katakan 886 01:28:24,947 --> 01:28:29,908 Aku bukan siapa kataku /Baba, dia mencoba membunuh pangeran Ali 887 01:28:31,420 --> 01:28:33,980 Jafar, bisa kau jelaskan ini padaku 888 01:28:34,490 --> 01:28:36,857 Ya 889 01:28:37,627 --> 01:28:40,463 Sultanku 890 01:28:40,463 --> 01:28:45,424 Kau tahu kesetiaanku milikmu 891 01:28:47,036 --> 01:28:50,473 Kesetiaanmu 892 01:28:50,473 --> 01:28:55,434 Kesetiaanmu /Ya 893 01:28:56,479 --> 01:28:59,916 Pangeran Ali, kau sendiri datang ke kota, 894 01:28:59,916 --> 01:29:05,617 Dan kami menerima kau sebagai tamu, tapi aku percaya niatmu adalah 895 01:29:08,691 --> 01:29:10,319 Penuh tipuan 896 01:29:10,393 --> 01:29:14,397 Kau bahaya besar untuk Agraba, kau harus di atasi dengan pedang 897 01:29:14,397 --> 01:29:18,334 Baba, apa katamu /Sudah cukup Jasmine 898 01:29:18,334 --> 01:29:22,004 Jafar beritahu aku misi pangeran Ali 899 01:29:22,004 --> 01:29:25,964 Dia akan mencuri tahtaku Hakim 900 01:29:36,986 --> 01:29:38,988 Apa yang terjadi 901 01:29:38,988 --> 01:29:40,556 Dia mempengaruhimu dalam mantera 902 01:29:40,556 --> 01:29:41,990 Dia tidak bisa di percaya 903 01:29:42,358 --> 01:29:45,361 Yang mulia, dia inginkan tahtamu /Jafar 904 01:29:45,361 --> 01:29:50,366 Kau adalah penasehat paling kupercaya, hakim 905 01:29:50,366 --> 01:29:53,393 Taruh dia dalam penjara bawah tanah! 906 01:30:00,843 --> 01:30:06,282 Pikirkan bagaimana cepat pasir dan kekuatan berpindah dalam badai, hakim 907 01:30:06,282 --> 01:30:08,683 Aku setia pada sultanku 908 01:30:09,518 --> 01:30:12,579 Seperti kau seharusnya 909 01:30:13,723 --> 01:30:17,956 Hukumnya adalah untuk mencintai 910 01:30:33,209 --> 01:30:37,580 Aku harus minta maaf /Yang mulia 911 01:30:37,580 --> 01:30:38,981 Ada sesuatu yang aku 912 01:30:38,981 --> 01:30:40,549 Aku mau jelaskan 913 01:30:40,549 --> 01:30:44,919 Kehormatanmu dan integritasmu tidak akan pernah di pertanyakan lagi di Agraba 914 01:30:45,988 --> 01:30:49,792 Aku nobel, anak muda tulus ini tidak pernah merasakan 915 01:30:49,792 --> 01:30:53,963 Ruangan dari istana ini /Ah /ow 916 01:30:53,963 --> 01:30:56,023 Aku akan merasa terhormat 917 01:30:56,532 --> 01:31:01,037 Untuk memanggilmu putraku, jika itu 918 01:31:01,037 --> 01:31:03,666 sesuatu yang seseorang inginkan 919 01:31:04,440 --> 01:31:05,908 Jadi kau dapatkan ceweknya 920 01:31:05,908 --> 01:31:10,846 Maksudku, percaya padaku, aku ada keraguan setelah semua kekacauanmu, tapi 921 01:31:10,846 --> 01:31:13,916 Kau bisa bereskan dirimu kembali 922 01:31:13,916 --> 01:31:15,484 Aku ada, kan ya 923 01:31:15,484 --> 01:31:17,453 Aku rasa aku akhirnya bisa tahu caranya menjadi pangeran 924 01:31:17,453 --> 01:31:20,685 Bukan itu maksudku /Kau benar 925 01:31:20,856 --> 01:31:23,726 Orang melihat apa yang mereka mau lihat Aladdin sudah tidak ada 926 01:31:23,726 --> 01:31:25,928 Aku pangeran Ali sekarang /Baik 927 01:31:25,928 --> 01:31:30,889 Sudah beres sekarang kan, nak /Kau tahu, aku sudah pikirkan permohonan terakhirku 928 01:31:31,634 --> 01:31:33,836 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu 929 01:31:33,836 --> 01:31:36,706 Aku tahu aku akan gunakan untuk bebaskan kau, tapi kau dengar si sultan 930 01:31:36,706 --> 01:31:39,508 Aku tak bisa biarkan semua yang kita kerjakan berantakan, jadi 931 01:31:39,508 --> 01:31:42,478 Kau tidak katakan yang sebenarnya 932 01:31:42,478 --> 01:31:46,615 Kau akan terus hidup dalam kehohongan /Bukan kebohongan, orang bisa berubah 933 01:31:46,615 --> 01:31:49,380 Oh, mereka bisa berubah, oke 934 01:31:49,585 --> 01:31:51,887 Dan itu hal yang buruk 935 01:31:51,887 --> 01:31:54,356 Semuanya lebih baik sekarang, tidak ada yang terluka 936 01:31:54,356 --> 01:31:56,791 Kau lebih suka aku kembali di jalanan, mencuri untuk bertahan hidup, 937 01:31:56,859 --> 01:31:59,590 aku pikir kau akan senang untukku 938 01:32:00,629 --> 01:32:05,634 Atau yang kau perdulikan adalah aku gunakan harapan terakhirku untuk membebaskanmu 939 01:32:05,634 --> 01:32:06,727 Nak 940 01:32:06,836 --> 01:32:10,204 Aku tidak perduli tentang itu, ini tentang kau 941 01:32:10,272 --> 01:32:13,776 ltu terjadi padamu, kau menulis kebohongan 942 01:32:13,776 --> 01:32:17,872 Kepada seseorang yang kau cintai, dan meneruskannya /Kau tidak mengerti Jinny 943 01:32:19,315 --> 01:32:22,877 Orang sepertiku tidak mendapatkan apa apa kecuali dengan pura pura 944 01:32:23,686 --> 01:32:26,588 Aku pikir mungkin kau tidak mengerti 945 01:32:26,856 --> 01:32:28,916 Semakin banyak kau dapatkan 946 01:32:30,192 --> 01:32:33,329 Semakin sedikit sebenarnya kau akan dapatkan 947 01:32:33,329 --> 01:32:38,334 10 ribu tahun, aku tidak pernah sekalipun, tak pernah 948 01:32:38,334 --> 01:32:41,370 memanggil seorang tuan, sahabat 949 01:32:41,370 --> 01:32:45,207 Aku melanggar aturan untukmu, aku menyelamatkan nyawamu 950 01:32:45,207 --> 01:32:49,372 Untuk apa Kau menghancurkan hatiku disini, nak 951 01:32:49,879 --> 01:32:53,839 Kau menghancurkan hatiku /Jinny, hei, ayolah 952 01:33:14,770 --> 01:33:17,865 Dia pikir siapa dia, dia harusnya melayaniku 953 01:33:18,440 --> 01:33:21,239 Aku selalu sama seperti yang dulu dari dalam, benar abu 954 01:33:48,370 --> 01:33:52,637 Kau bercanda Kenapa kau mengosok benda itu 955 01:33:52,875 --> 01:33:54,935 Sebenarnya 956 01:34:04,620 --> 01:34:08,580 Tikus jalanan, apakah mereka 957 01:34:08,958 --> 01:34:10,688 Pikir itu 958 01:34:11,694 --> 01:34:15,790 Jika mereka melihat jauh lebih dekat 959 01:34:37,186 --> 01:34:39,288 Bahkan jika 960 01:34:39,288 --> 01:34:44,249 Dia jalan menjauh 961 01:34:55,571 --> 01:34:58,874 Jafar 962 01:34:58,874 --> 01:35:03,212 Seharusnya kau pergi dari Agraba selagi kau ada kesempatan 963 01:35:03,212 --> 01:35:06,910 Kenapa pergi selagi kota milikku sekarang /Sudah selesai Jafar 964 01:35:08,384 --> 01:35:11,954 Aku sudah bertahan dari ketidak mampuanmu cukup lama 965 01:35:11,954 --> 01:35:13,718 Hakim 966 01:35:24,900 --> 01:35:28,637 Jinny Harapan ketigaku 967 01:35:28,637 --> 01:35:32,472 Aku berharap menjadi sultan dari Agraba /Apa 968 01:35:32,775 --> 01:35:35,335 Seperti yang kau harapkan, tuan 969 01:36:10,813 --> 01:36:14,383 Hakim! Hakim! 970 01:36:14,383 --> 01:36:16,819 Kau patuhi sultan 971 01:36:16,819 --> 01:36:19,345 Jadi kau patuhi aku sekarang 972 01:36:23,726 --> 01:36:26,787 Kau tahu hukumnya, Hakim 973 01:36:36,305 --> 01:36:39,901 Sultanku! Sultanku! 974 01:36:41,510 --> 01:36:45,381 Hakim! Pimpin pasukan untuk menginvasi Shirabad 975 01:36:45,381 --> 01:36:48,584 Shirabad /Cukup!/Kita sudah cukup mendengar darimu putri 976 01:36:48,584 --> 01:36:53,589 Waktunya kau mulai lakukan apa yang seharusnya kau lakukan dari dulu, tetap diam 977 01:36:53,589 --> 01:36:57,458 Penjaga Singkirkan dia 978 01:36:59,728 --> 01:37:03,529 Kendalikan kucing itu, jika kau tahu apa yang bagus untukmu 979 01:37:06,001 --> 01:37:08,232 Radja 980 01:37:08,871 --> 01:37:13,571 Radja Tidak apa 981 01:37:18,213 --> 01:37:20,239 Jangan sentuh dia 982 01:37:35,631 --> 01:37:39,932 Aku rasa itu sudah cukup 983 01:39:45,260 --> 01:39:47,391 Hakim! Hakim! 984 01:39:48,198 --> 01:39:50,690 Bawa dia pergi! 985 01:39:51,969 --> 01:39:55,235 Beritahu mereka Hakim 986 01:40:02,346 --> 01:40:05,148 Kau hanya anak kecil 987 01:40:05,148 --> 01:40:07,208 Saat ayahmu datang kerja disini 988 01:40:08,785 --> 01:40:13,052 Tapi kau menjadi prajurit paling di percaya kami 989 01:40:13,557 --> 01:40:17,517 Sebagai lelaki, aku tahu kau setia dan adil 990 01:40:18,629 --> 01:40:20,894 Tapi sekarang kau harus memilih 991 01:40:21,598 --> 01:40:25,936 Tugas bukan selalu kehormatan, tanyangan terbesar kita 992 01:40:25,936 --> 01:40:28,839 Adalah bicara melawan musuh kita 993 01:40:28,839 --> 01:40:33,110 Tapi untuk menemukan persetujuan dari yang paling kita cari 994 01:40:33,110 --> 01:40:36,713 Jafar tidak pantas mendapatkan kehormatanmu 995 01:40:36,713 --> 01:40:38,113 Juga pengorbananmu 996 01:40:38,215 --> 01:40:43,654 Aku berharap hanya kejayaan untuk kerajaan Agraba 997 01:40:43,654 --> 01:40:46,623 Kau melihat pesta untuk dirimu sendiri 998 01:40:46,623 --> 01:40:50,151 Dan kau bisa menangkan dibelakang orangku 999 01:40:52,062 --> 01:40:56,767 Orang orang ini, mereka akan ikuti kemana kau memimpin, tapi itu terserah kau 1000 01:40:56,767 --> 01:41:00,971 Akankah kau diam saja selagi Jafar menghancurkan kerajaan tercinta kita 1001 01:41:00,971 --> 01:41:04,237 Atau kau akan melakukan apa yang benar 1002 01:41:07,711 --> 01:41:10,840 Dan berdiri dengan rakyat Agraba 1003 01:41:21,959 --> 01:41:23,518 Putriku 1004 01:41:25,495 --> 01:41:27,964 Maafkan aku 1005 01:41:29,032 --> 01:41:32,002 Sultanku 1006 01:41:35,238 --> 01:41:37,002 Hakim 1007 01:41:38,642 --> 01:41:41,737 Penjaga! Tangkap Wazier! 1008 01:41:45,182 --> 01:41:48,585 Jadi begini jadinya 1009 01:41:48,585 --> 01:41:51,955 Bahkan gelar sultan akan membangunkan mereka 1010 01:41:51,955 --> 01:41:56,627 Aku harusnya tahu Jika kau akan membungkuk demi sultan 1011 01:41:56,627 --> 01:42:00,097 Kau akan ketakutan karena sihir, jinny 1012 01:42:00,097 --> 01:42:03,700 Aku berharap menjadi penyihir paling kuat yang ada 1013 01:42:03,700 --> 01:42:06,101 Seperti yang kau harapkan tuan 1014 01:42:30,093 --> 01:42:33,621 lni akan menyenangkan 1015 01:42:34,097 --> 01:42:38,669 Hakim Aku ada rencana besar untukmu 1016 01:42:38,669 --> 01:42:40,262 Tapi sekarang 1017 01:42:41,805 --> 01:42:44,141 Kau tidak lagi berguna bagiku 1018 01:42:44,141 --> 01:42:47,236 Mungkin orang orangmu ingin mengikutimu ke penjara bawah tanah 1019 01:42:57,554 --> 01:43:02,083 Jika itu bukan pangeran Ali kita /Ali /Atau harus kukatakan 1020 01:43:06,630 --> 01:43:09,429 Aladdin 1021 01:43:11,735 --> 01:43:14,571 Dia sudah pura pura sepanjang waktu 1022 01:43:14,571 --> 01:43:18,608 Penipu, tidak ada pangeran Ali 1023 01:43:18,608 --> 01:43:23,613 Tidak pernah ada, dia hanya pencuri pembohong /Maaf 1024 01:43:23,613 --> 01:43:28,618 Kau tidak ada artinya, iritasi yang tak perlu lagi ku toleransi sekali aku 1025 01:43:28,618 --> 01:43:31,555 pastikan kematianmu yang menyakitkan dengan 1026 01:43:31,555 --> 01:43:34,184 membuangmu ke ujung dunia 1027 01:44:02,085 --> 01:44:04,213 Babu 1028 01:44:05,455 --> 01:44:08,792 Aku bisa saja bunuh kalian semua 1029 01:44:08,792 --> 01:44:12,129 Tapi itu balasan yang tak setimpal untuk 1030 01:44:12,129 --> 01:44:14,898 rasa malu bertahun tahun 1031 01:44:14,898 --> 01:44:19,903 lngat tempatmu Jafar, kau lupa dirimu sendiri Jafar 1032 01:44:19,903 --> 01:44:23,840 Tidak Apa yang kau butuhkan Baba 1033 01:44:23,840 --> 01:44:28,011 Adalah untuk menderita, seperti aku menderita /Baba! 1034 01:44:28,011 --> 01:44:30,614 Melihat aku memerintah kerajaanmu akan cukup 1035 01:44:30,614 --> 01:44:34,684 Berhenti /Atau melihat pasukanku menelan sekutumu yang tak bergigi 1036 01:44:34,684 --> 01:44:36,186 Buat itu berhenti /Tidak 1037 01:44:36,186 --> 01:44:39,823 Hukuman paling cocok adalah membuatmu melihat aku mengambil apa yang kau 1038 01:44:39,823 --> 01:44:42,559 paling cintai /Tidak 1039 01:44:42,559 --> 01:44:45,188 Dan menikahi putrimu /Tidak 1040 01:44:45,996 --> 01:44:48,522 Tidak, 1041 01:44:50,000 --> 01:44:52,936 NFS31.XYZ 1042 01:44:57,574 --> 01:44:59,910 Aku akan lakukan apa yang kau harapkan 1043 01:44:59,910 --> 01:45:02,937 Buat itu berhenti 1044 01:45:04,714 --> 01:45:07,878 Buat itu berhenti 1045 01:45:37,147 --> 01:45:41,050 Oh 1046 01:45:41,885 --> 01:45:45,219 Ayo pergi dari sini 1047 01:46:17,187 --> 01:46:20,023 Kejujuran dan ketulusan 1048 01:46:20,023 --> 01:46:23,193 Kau menerima putri jasmine /Ya 1049 01:46:23,193 --> 01:46:27,964 Ya Aku terima Putri 1050 01:46:27,964 --> 01:46:32,502 Putri Jasmine, kau menerima sultan sebagai suamimu 1051 01:46:32,502 --> 01:46:35,768 NFS31.XYZ 1052 01:46:37,574 --> 01:46:40,076 Ayo wanita 1053 01:46:40,076 --> 01:46:42,807 Terima /Aku 1054 01:46:47,050 --> 01:46:49,451 Ya 1055 01:46:52,155 --> 01:46:54,181 Tidak 1056 01:46:55,725 --> 01:47:00,530 Hentikan dia!/Jasmine Tidak! 1057 01:47:00,530 --> 01:47:02,499 Tidak! 1058 01:47:07,604 --> 01:47:12,008 Lepaskan!/Kau baik baik saja /Ya 1059 01:47:22,052 --> 01:47:25,989 Pegangan! 1060 01:47:30,193 --> 01:47:32,560 Disana /Abu! 1061 01:48:01,491 --> 01:48:04,518 Ayo, naik 1062 01:48:06,296 --> 01:48:09,027 Abu! 1063 01:48:11,301 --> 01:48:13,600 Lompat! 1064 01:48:40,930 --> 01:48:44,992 Kau bukan apa apa tanpa pedangmu, bukan apa apa! 1065 01:49:44,828 --> 01:49:47,593 Jinny 1066 01:49:52,635 --> 01:49:56,572 Seperti kata pak tua itu, kau harusnya meninggalkan Agraba saat ada kesempatan 1067 01:50:07,517 --> 01:50:10,653 Aku sudah bilang padamu sebelumnya, kau harus pikir lebih besar, 1068 01:50:10,653 --> 01:50:12,849 kau bisa menjadi orang paling kuat di ruangan 1069 01:50:12,922 --> 01:50:17,485 Tapi sekarang, aku pegang lampunya, aku pegang kekuatannya 1070 01:50:20,864 --> 01:50:24,834 Kau tak bisa mencari apa yang kau cari di dalam lampu itu Jafar 1071 01:50:24,834 --> 01:50:28,204 Aku mencoba dan gagal, dan juga kau /Kau rasa 1072 01:50:28,204 --> 01:50:30,173 Tapi aku sultan 1073 01:50:30,173 --> 01:50:33,243 Aku penyihir terhebat didunia yang pernah ada 1074 01:50:33,243 --> 01:50:37,981 Aku akan menciptakan kerajaan yang sejarah tak bisa abaikan 1075 01:50:37,981 --> 01:50:41,748 Aku bisa hancurkan kota 1076 01:50:42,018 --> 01:50:47,685 Aku bisa hancurkan kerajaan 1077 01:50:50,693 --> 01:50:54,027 Dan aku bisa hancurkan kau 1078 01:50:54,864 --> 01:50:57,267 Siapa yang buat kau jadi sultan 1079 01:50:57,267 --> 01:50:59,736 Siapa yang membuatmu jadi penyihir 1080 01:50:59,736 --> 01:51:01,604 Selalu ada hal 1081 01:51:01,604 --> 01:51:04,007 Seorang, Sesuatu 1082 01:51:04,007 --> 01:51:07,143 lebih kuat darimu, jinny berikan kau kekuatanmu 1083 01:51:07,143 --> 01:51:09,646 Dan dia bisa mengambilnya kembali /Dia melayaniku! 1084 01:51:09,646 --> 01:51:12,115 Untuk sekarang, tapi kau tidak pernah memiliki kekuatan 1085 01:51:17,220 --> 01:51:20,056 Kau katakan sendiri 1086 01:51:20,056 --> 01:51:22,926 Menjadi yang paling kuat di ruangan 1087 01:51:22,926 --> 01:51:25,725 Atau kau bukan apa apa 1088 01:51:26,062 --> 01:51:29,566 Kau selalu jadi yang kedua 1089 01:51:29,566 --> 01:51:32,900 Kedua, kedua 1090 01:51:34,571 --> 01:51:37,905 Kedua Hanya kedua 1091 01:51:38,208 --> 01:51:40,905 Dia melayaniku! 1092 01:51:42,645 --> 01:51:46,983 Aku akan memastikan tidak ada yang akan mengatakan kalimat ini lagi 1093 01:51:46,983 --> 01:51:48,251 Jinny 1094 01:51:48,251 --> 01:51:53,256 Untuk harapan terakhirku, aku berharap untuk menjadi mahluk paling kuat di alam semesta 1095 01:51:53,256 --> 01:51:55,959 Lebih kuat dari kau 1096 01:51:55,959 --> 01:51:59,953 Ada banyak area abu abu di harapan itu, tapi 1097 01:52:01,264 --> 01:52:06,464 Mahluk paling kuat di alam semesta, segera datang 1098 01:52:30,493 --> 01:52:33,096 Paling kuat di alam semesta 1099 01:52:33,096 --> 01:52:36,833 Akhirnya! Nomor satu 1100 01:52:36,833 --> 01:52:40,303 Aku pikir aku ada kekuatan sebelumnya 1101 01:52:40,303 --> 01:52:45,264 Pertama, aku akan hancurkan shirabad 1102 01:53:00,089 --> 01:53:03,693 Kau tidak tahu /Aku tidak melakukan apapun padamu Jafar 1103 01:53:03,693 --> 01:53:07,664 Apa yang kau lakukan padaku /lni harapanmu, bukan aku 1104 01:53:07,664 --> 01:53:11,200 Tidak /Dan Jinny mungkin punya kekuatan kosmik, tapi 1105 01:53:11,200 --> 01:53:15,271 ruang tinggal yang kecil bingit, kau lihat Jinny 1106 01:53:15,271 --> 01:53:19,003 tanpa tuan, masuk kembali kedalam lampu mereka 1107 01:53:22,111 --> 01:53:25,715 Tidak, aku tidak akan lupa kalian semua! 1108 01:53:25,715 --> 01:53:29,552 Aku tidak akan lupa apa yang kau lakukan padaku! 1109 01:53:29,552 --> 01:53:33,853 Jafar /Kakak tua, kau ikut denganku! 1110 01:53:50,907 --> 01:53:54,577 Baba, baba Ayo 1111 01:53:54,577 --> 01:53:58,105 Bertahun-tahun di gua bertanya tentang siapa kau 1112 01:54:07,890 --> 01:54:10,553 Benar 1113 01:54:11,127 --> 01:54:13,062 Bagaimana aku bisa berterimakasih 1114 01:54:13,062 --> 01:54:16,999 Tidak, kau tak perlu berterimakasih padaku 1115 01:54:16,999 --> 01:54:20,002 Tapi aku harap kau terima permintaan maafku 1116 01:54:20,002 --> 01:54:22,631 Maaf, pada kalian berdua 1117 01:54:23,539 --> 01:54:26,809 Khususnya kau, kau layak 1118 01:54:26,809 --> 01:54:29,078 mendapatkan jauh lebih banyak 1119 01:54:29,078 --> 01:54:33,243 Kita semua buat kesalahan 1120 01:54:34,817 --> 01:54:36,718 Aladdin 1121 01:54:39,222 --> 01:54:42,556 Aku harap kau menemukan apa yang kau cari 1122 01:54:48,164 --> 01:54:50,998 Berantakan sekali Abu, biar aku urus itu untukmu 1123 01:55:02,078 --> 01:55:04,547 Oh tidak ada wajah sedih, oke 1124 01:55:04,547 --> 01:55:07,884 Aku ada ide, oke, ini harapan terakhirmu 1125 01:55:07,884 --> 01:55:10,553 kebangsawanan adalah ide yang benar 1126 01:55:10,553 --> 01:55:13,990 Kita buka saja itu, oke, ini yang kupikirkan 1127 01:55:14,991 --> 01:55:18,161 Aladdin, pangeran ksatria 1128 01:55:18,161 --> 01:55:22,598 Bangsawan di tanah dipenuhi pencuri 1129 01:55:22,598 --> 01:55:27,229 Jasmine kau suka? 1130 01:55:28,070 --> 01:55:32,275 Tidak Oke, baik Tapi ini yang kau butuhkan 1131 01:55:32,275 --> 01:55:35,745 Hukum Agraba dengan titah kerajaan 1132 01:55:35,745 --> 01:55:40,583 Oke, dan, ini dia, harus menikahi pangeran, oke 1133 01:55:40,583 --> 01:55:45,588 Tapi kau katakan kalimatnya, dan hukum ini akan hilang 1134 01:55:45,588 --> 01:55:49,025 Kau dan putri didalamnya bersama selamanya 1135 01:55:49,025 --> 01:55:52,662 Kau bisa buat hukum menghilang /Tolong 1136 01:55:52,662 --> 01:55:56,065 Seperti itu tak pernah ada /Oke 1137 01:55:56,065 --> 01:56:01,026 Biar kita harapkan Ayo dapatkan /Oke harapan terakhir 1138 01:56:01,904 --> 01:56:04,999 Jinny /Aku siap, ayo 1139 01:56:06,209 --> 01:56:11,180 Aku harap /Yang ketiga dan harapan terakhir /Aku harap 1140 01:56:11,180 --> 01:56:14,673 Untuk membebaskanmu 1141 01:56:27,864 --> 01:56:30,527 Tunggu 1142 01:56:45,882 --> 01:56:47,475 Tunggu, tunggu 1143 01:56:48,184 --> 01:56:52,485 Beritahu aku untuk melakukan sesuatu /berikan aku selai 1144 01:56:53,789 --> 01:56:56,452 Ambil sendiri 1145 01:56:57,226 --> 01:56:59,718 Ambil selaimu sendiri 1146 01:57:07,970 --> 01:57:11,574 Tidak Terimakasih Jinny 1147 01:57:11,574 --> 01:57:13,440 Aku akan menyaksikannya 1148 01:57:16,679 --> 01:57:19,205 Apa yang akan kau lakukan sekarang 1149 01:57:24,020 --> 01:57:27,616 Sebenarnya ada pelayan ini 1150 01:57:28,524 --> 01:57:32,120 Yang aku mau keliling dunia bersamanya 1151 01:57:34,130 --> 01:57:38,500 Jika dia mau menerimaku 1152 01:57:38,868 --> 01:57:43,105 Kapan kita berangkat Juga aku mau anak anak /Ya, dua dari mereka 1153 01:57:43,105 --> 01:57:45,608 Lian dan Omar bebas 1154 01:57:45,608 --> 01:57:48,144 ltu akan mencucinya dan menanyakan banyak pertanyaan 1155 01:57:48,144 --> 01:57:51,881 Mengirimmu hiburan, kisah dan lagu 1156 01:57:51,881 --> 01:57:52,848 Kita akan ada perahu 1157 01:57:52,848 --> 01:57:56,250 Yang besar, dengan banyak tingkat dan layar yang luar biasa 1158 01:57:56,319 --> 01:58:01,724 Aku pikir yang lebih kecil, dan nyaman 1159 01:58:01,724 --> 01:58:04,627 Duduklah denganku anakku 1160 01:58:04,627 --> 01:58:08,064 Maafkan aku /Baba, kenapa /Tolong biar aku selesaikan 1161 01:58:09,165 --> 01:58:11,964 Aku takut kehilangan kau 1162 01:58:12,101 --> 01:58:14,536 Aku kehilangan ibumu 1163 01:58:14,704 --> 01:58:19,472 Yang kulihat hanya gadis kecilku, bukan wanita yang kau jadi 1164 01:58:19,976 --> 01:58:22,605 Kau dan aku keberanian 1165 01:58:23,579 --> 01:58:26,014 dan lurus, kau 1166 01:58:27,116 --> 01:58:30,280 Maafkan ayahmu 1167 01:58:35,958 --> 01:58:37,017 Kau 1168 01:58:37,927 --> 01:58:40,624 Akan jadi sultan berikutnya 1169 01:58:49,605 --> 01:58:52,875 Terimakasih papa /Sultanku 1170 01:58:52,875 --> 01:58:56,646 Kau boleh melihat hukumnya 1171 01:58:56,646 --> 01:58:58,239 Dia pria yang baik 1172 01:59:04,754 --> 01:59:05,881 Kemana dia 1173 01:59:34,250 --> 01:59:38,017 Berhenti pencuri, sultanmu memerintahkanmu 1174 01:59:41,991 --> 01:59:43,823 Sultan 1175 01:59:44,927 --> 01:59:48,227 Apa itu artinya aku dalam masalah 1176 01:59:50,066 --> 01:59:53,230 Hanya karena jika kau tertangkap 1177 01:59:53,231 --> 01:59:54,231 Subtitle by : @than GuavaBerry RESYNC BY : DENI AUROR@ 86755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.