Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
Subtitle by : @than GuavaBerry
RESYNC BY : DENI AUROR@
2
00:00:19,212 --> 00:00:39,147
NFS31.XYZ
Nonton & Download Film
3
00:00:59,212 --> 00:01:01,147
Hei lihat, disebelah sana.
4
00:01:01,848 --> 00:01:03,578
lbu...
5
00:01:05,118 --> 00:01:07,086
Kapal mereka besar sekali.
6
00:01:07,086 --> 00:01:08,621
Aku harap punya kita semewah itu.
7
00:01:08,621 --> 00:01:11,457
Aku akan sangat senang jika punya kita sebagus itu.
8
00:01:11,457 --> 00:01:13,459
Karena?
-Kenapa?
9
00:01:13,459 --> 00:01:15,360
Karena itu terlihat lebih bagus.
10
00:01:16,029 --> 00:01:18,328
Kapal ini sudah melewati banyak badai.
11
00:01:19,198 --> 00:01:21,234
Mungkin kelihatan tidak bagus, tapi....
12
00:01:21,234 --> 00:01:23,369
Ada sesuatu disana yang tak akan pernah ada.
13
00:01:23,369 --> 00:01:25,471
Apa itu? Tikus kayu lapuk?
14
00:01:25,471 --> 00:01:28,141
Anak anak, belajarlah sesuatu sayang.
15
00:01:28,141 --> 00:01:29,676
Harus belajar lagi.
16
00:01:29,676 --> 00:01:32,305
Baik.
17
00:01:33,112 --> 00:01:34,781
Kurasa ini sudah waktunya.
18
00:01:34,781 --> 00:01:37,050
Aku ceritakan padamu kisahnya.
19
00:01:37,050 --> 00:01:40,019
Tentang Aladdin, dan Sang Putri, ...
20
00:01:40,019 --> 00:01:41,487
serta lampu ajaib.
21
00:01:41,487 --> 00:01:43,756
Apa spesialnya sebuah lampu??
22
00:01:43,756 --> 00:01:46,626
lni lampu ajaib.
- Mungkin jika kau nyanyikan.
23
00:01:46,626 --> 00:01:48,261
ltu lebih baik saat kau nyanyikan.
24
00:01:48,261 --> 00:01:50,730
Tidak, tidak ada nyanyian, ini hari yang melelahkan.
25
00:01:55,234 --> 00:01:57,503
Bayangkan sebuah negeri.
26
00:01:57,503 --> 00:01:59,639
Di tempat yang jauh.
27
00:01:59,639 --> 00:02:02,842
Dengan karavan onta berjalan.
28
00:02:02,842 --> 00:02:05,144
Dimana kau berkeliling diantara....
29
00:02:05,144 --> 00:02:08,281
Semua budaya dan bahasa, itu kacau, tapi...
30
00:02:08,281 --> 00:02:10,717
Hei, itu rumah.
31
00:02:10,717 --> 00:02:14,654
Saat angin dari timur, matahari dari barat
32
00:02:14,654 --> 00:02:17,390
Dan pasir di kaca.
33
00:02:17,390 --> 00:02:22,061
Ayo turun, mampir, naik ke karpet dan terbang.
34
00:02:22,061 --> 00:02:26,328
Ke satu lagi malam Arabian.
35
00:02:45,518 --> 00:02:48,087
Saat kau di jalan.
36
00:02:48,087 --> 00:02:49,756
di pasar malam meriah.
37
00:02:49,756 --> 00:02:52,521
Dengan kios-kios yang penuh kapulaga.
38
00:02:53,226 --> 00:02:55,428
Kau bisa mencium semua rempah.
39
00:02:55,428 --> 00:02:57,430
Sementara kau tawar harganya.
40
00:02:57,430 --> 00:03:00,099
dari sutra sampai syal satin.
41
00:03:00,099 --> 00:03:03,102
Semua musik yang bermain.
42
00:03:03,102 --> 00:03:04,704
... saat kau bergerak diantara labirin.
43
00:03:04,704 --> 00:03:07,740
Dalam kabut kesenanganmu.
44
00:03:07,740 --> 00:03:11,244
Terperangkap dalam tarian, kau tersesat...
45
00:03:11,244 --> 00:03:16,582
... di satu lagi malam arabia.
46
00:03:16,582 --> 00:03:20,653
Malam Arabia.
47
00:03:20,653 --> 00:03:24,257
Seperti siang di Arabia.
48
00:03:24,257 --> 00:03:26,192
Lebih sering dari pada tidak.
49
00:03:26,192 --> 00:03:27,994
Lebih panas dari panas
50
00:03:27,994 --> 00:03:31,464
Dalam banyak cara yang baik.
51
00:03:31,464 --> 00:03:35,334
Malam Arabia.
52
00:03:35,334 --> 00:03:39,272
Seperti mimpi Arabia.
53
00:03:39,272 --> 00:03:41,340
Tempat mistikal.
54
00:03:41,340 --> 00:03:44,674
Dan pasir ajaib, lebih dari kelihatannya.
55
00:03:47,180 --> 00:03:51,049
Ada jalan yang mengarahkanku kepada kebaikan dan keserakahan.
56
00:05:35,320 --> 00:05:36,821
Apa nama monyetnya?
57
00:05:36,821 --> 00:05:38,590
Abu.
58
00:05:38,590 --> 00:05:40,926
ltu monyet yang cantik.
59
00:05:40,926 --> 00:05:42,827
ltu kalung yang cantik.
60
00:05:42,827 --> 00:05:44,596
Jadi Abu darimana asalnya?
61
00:05:44,596 --> 00:05:45,830
lndia.
62
00:05:45,830 --> 00:05:47,565
Oh.
63
00:05:47,565 --> 00:05:49,693
Aku rasa ini milikku
64
00:05:51,436 --> 00:05:52,768
Sampai jumpa nona-nona
65
00:06:13,959 --> 00:06:15,484
Bagaimana hasilnya Abu?
66
00:06:42,566 --> 00:06:44,034
Ini Abu.
67
00:07:15,666 --> 00:07:17,294
Halo.
68
00:07:17,501 --> 00:07:19,270
Hai.
69
00:07:19,270 --> 00:07:21,398
Kalian lapar?
70
00:07:21,539 --> 00:07:22,506
lni.
71
00:07:22,506 --> 00:07:24,408
Ambil rotinya.
72
00:07:24,408 --> 00:07:26,240
Terimakasih.
73
00:07:26,677 --> 00:07:28,112
Hei.
74
00:07:28,112 --> 00:07:30,081
Hei! Kau mencuri rotiku.
75
00:07:30,781 --> 00:07:31,782
Pencuri!
- Tidak.
76
00:07:31,782 --> 00:07:33,117
Aku bukan pencuri.
- Kau ambil rotiku.
77
00:07:33,117 --> 00:07:34,518
Pak, aku tidak punya uang.
78
00:07:34,518 --> 00:07:36,420
Lepaskan aku!
- Tidak.
79
00:07:36,420 --> 00:07:38,556
Tenanglah Jamal.
80
00:07:38,556 --> 00:07:40,391
lni dari toko.
81
00:07:40,391 --> 00:07:41,625
Dan yang ini....
82
00:07:41,625 --> 00:07:42,793
Yang ini...
83
00:07:42,793 --> 00:07:43,661
Dia mencuri rotinya.
84
00:07:43,661 --> 00:07:45,229
Anak-anak itu lapar.
85
00:07:45,229 --> 00:07:46,130
Oke.
- Aku....
86
00:07:46,130 --> 00:07:46,756
Sebentar.
87
00:07:47,698 --> 00:07:50,634
Kau jaga hidung lurusmu
88
00:07:50,634 --> 00:07:52,159
Aku yang urus.
89
00:07:53,470 --> 00:07:55,472
Kau ada uang?
90
00:07:55,472 --> 00:07:57,274
Tidak.
- Oke.
91
00:07:57,274 --> 00:07:58,640
Percaya padaku.
92
00:08:03,447 --> 00:08:04,615
lni dia.
- Tunggu.
93
00:08:04,615 --> 00:08:06,250
lni cara yang kau inginkan, kan?
94
00:08:06,250 --> 00:08:08,412
Terimakasih.
- Oke, sebuah apel untuk masalahmu.
95
00:08:08,752 --> 00:08:09,687
Terimakasih.
96
00:08:09,687 --> 00:08:12,089
Aku tak akan pergi tanpa gelangku!
97
00:08:12,089 --> 00:08:13,182
Maksudmu gelang ini?
98
00:08:14,124 --> 00:08:15,422
Ayo.
99
00:08:21,665 --> 00:08:23,601
Aladdin!
100
00:08:23,601 --> 00:08:25,369
Aladdin!
- Apa kita dalam masalah?
101
00:08:25,369 --> 00:08:27,238
Hanya jika kau tertangkap
102
00:08:27,238 --> 00:08:28,305
Ke lorong itu
103
00:08:28,305 --> 00:08:29,707
Monyet tahu jalannya
104
00:08:29,707 --> 00:08:30,541
Penjaga!
105
00:08:30,541 --> 00:08:31,775
Tolong!
106
00:08:31,775 --> 00:08:32,776
Hei!
107
00:08:32,776 --> 00:08:34,478
Abu akan baik baik saja
108
00:08:34,478 --> 00:08:35,969
Tangkap dia
109
00:08:36,580 --> 00:08:38,148
Sebelah sana
110
00:08:38,148 --> 00:08:40,384
Disana!/Mencari ini
111
00:08:40,384 --> 00:08:42,080
Diatas sana!
112
00:09:09,213 --> 00:09:10,545
Stop!/Dan itu semuanya
113
00:09:10,781 --> 00:09:13,050
Satu lompatan, di depan petugas hukum
114
00:09:13,050 --> 00:09:17,420
ltu saja /Dan itu bukan lelucon /Mereka
tak suka aku bangkrut
115
00:09:18,989 --> 00:09:20,024
Gembel
116
00:09:20,024 --> 00:09:21,759
Tikus jalanan Bajingan
117
00:09:21,759 --> 00:09:23,093
Terima itu
118
00:09:23,093 --> 00:09:26,393
Coba untuk melindungi
119
00:09:30,601 --> 00:09:33,270
Berkeliling di belakang
120
00:09:33,270 --> 00:09:34,738
Aku bisa terima pukulan, harus terima
kenyataan
121
00:09:34,738 --> 00:09:37,274
Bisa gunakan satu teman atau dua
122
00:09:37,274 --> 00:09:40,644
Oh aladin jatuh ke bawah
123
00:09:40,644 --> 00:09:44,706
Tolong /Dia menjadi penjahat
124
00:09:45,416 --> 00:09:48,719
Aku salahkan orangtuanya, kecuali dia
tak punya
125
00:14:43,919 --> 00:14:45,654
Kita masih hidup
126
00:14:45,654 --> 00:14:46,788
Astaga
127
00:14:46,788 --> 00:14:48,957
Ayo, ambil
128
00:14:48,957 --> 00:14:50,659
Terimakasih /Mengerikan /Teh
129
00:14:50,659 --> 00:14:51,927
Terimakasih
130
00:14:51,927 --> 00:14:53,762
Dan terimakasih untuk
131
00:14:53,762 --> 00:14:55,898
Mengeluarkanku dari sana
132
00:14:55,898 --> 00:14:57,764
Aladdin, kan
133
00:14:58,600 --> 00:14:59,935
Sama-sama
134
00:14:59,935 --> 00:15:02,471
Aku Aku Dahlia
135
00:15:02,471 --> 00:15:03,962
Dahlia
136
00:15:04,806 --> 00:15:05,899
Dari istana
137
00:15:07,209 --> 00:15:08,911
Bagaimana kau tahu /Nah
138
00:15:08,911 --> 00:15:12,481
Hanya seseorang dari istana mampu beli
gelang seperti itu
139
00:15:12,481 --> 00:15:15,217
Dan itu juga impor
140
00:15:15,217 --> 00:15:17,886
ltu dari kapal pedagang langsung ke
istana
141
00:15:17,886 --> 00:15:20,255
Tapi tidak untuk pelayan
142
00:15:20,255 --> 00:15:23,225
Setidaknya tidak kebanyakan pelayan,
artinya kau
143
00:15:23,225 --> 00:15:25,251
Adalah pelayan tuan putri
144
00:15:26,428 --> 00:15:29,227
Mengesankan /Kau pikir itu mengesankan
145
00:15:29,598 --> 00:15:30,999
Kau hanya melihat kota dari atas sana
146
00:15:30,999 --> 00:15:32,524
Ah
147
00:15:36,638 --> 00:15:37,731
Agrabah
148
00:15:38,640 --> 00:15:40,275
lndah sekali
149
00:15:40,275 --> 00:15:41,543
Aku harus lebih sering keluar
150
00:15:41,543 --> 00:15:44,274
Kau harus bilang pada putri untuk lebih
sering keluar
151
00:15:44,813 --> 00:15:46,714
Orang belum melihat dia bertahun tahun
152
00:15:47,449 --> 00:15:48,883
Mereka tak akan biarkan dia
153
00:15:49,585 --> 00:15:51,781
Sejak
154
00:15:52,254 --> 00:15:54,590
Ratu terbunuh
155
00:15:54,590 --> 00:15:56,525
Sultan takut
156
00:15:56,525 --> 00:15:58,460
Jadi dia terus di kurung
157
00:15:58,460 --> 00:16:00,362
Sepertinya semua orang akan takut sejak
itu
158
00:16:00,362 --> 00:16:03,265
Tapi orang Agrabah tidak ada
hubungannya dengan itu
159
00:16:03,265 --> 00:16:05,166
Rakyat mencintai mereka
160
00:16:05,534 --> 00:16:06,695
Mereka mencintainya ya kan
161
00:16:09,938 --> 00:16:11,340
lni milikmu
162
00:16:11,340 --> 00:16:12,808
ltu semacam
163
00:16:12,808 --> 00:16:14,140
Dipinjam
164
00:16:20,916 --> 00:16:22,714
lbuku ajarkan aku lagu itu
165
00:16:24,553 --> 00:16:25,887
lbuku juga
166
00:16:25,887 --> 00:16:27,617
ltu saja yang kuingat tentang dia
167
00:16:28,690 --> 00:16:30,352
Dan bagaimana dengan ayahmu
168
00:16:30,759 --> 00:16:32,591
Aku kehilangan keduanya saat aku masih
muda
169
00:16:32,928 --> 00:16:34,763
Dan aku sendirian sejak itu
170
00:16:34,763 --> 00:16:36,565
Tidak apa, itu hanya
171
00:16:36,565 --> 00:16:37,692
Apa
172
00:16:38,433 --> 00:16:39,924
ltu sedikit sedih
173
00:16:40,369 --> 00:16:43,339
Memiliki seekor monyet satu satunya
teman dalam hidupmu
174
00:16:45,907 --> 00:16:47,603
Kita bisa melaluinya
175
00:16:48,644 --> 00:16:50,345
Setiap hari aku
176
00:16:50,345 --> 00:16:53,782
Pikir ini semua akan berbeda,tapi
sepertinya tak pernah berubah,
177
00:16:53,782 --> 00:16:56,752
Kadang aku
178
00:16:56,752 --> 00:16:58,482
Aku merasa /Terjebak
179
00:16:59,655 --> 00:17:01,523
Seperti kau
180
00:17:01,523 --> 00:17:03,424
Tak bisa kabur dari dimana kau
dilahirkan
181
00:17:04,393 --> 00:17:05,417
Ya
182
00:17:07,729 --> 00:17:08,697
Hm
183
00:17:12,000 --> 00:17:14,336
Aku harus kembali ke istana
184
00:17:14,336 --> 00:17:15,599
Sekarang
185
00:17:19,374 --> 00:17:21,866
Buat jalan untuk pangeran Anders
186
00:17:22,811 --> 00:17:25,781
ltu hanya seorang pangeran datang untuk
menemui putri
187
00:17:27,816 --> 00:17:30,986
Ya, dan aku harus siapkan dia
188
00:17:30,986 --> 00:17:33,319
Oh, kau ada gelangku /Tentu
189
00:17:36,291 --> 00:17:37,452
Um
190
00:17:37,726 --> 00:17:39,592
Um, aku yakin aku menaruhnya disini
191
00:17:40,762 --> 00:17:42,297
Disuatu tempat
192
00:17:42,297 --> 00:17:43,731
Abu, kau mengambilnya
193
00:17:44,566 --> 00:17:46,660
ltu gelang ibuku
194
00:17:47,869 --> 00:17:49,895
Ya, indah
195
00:17:50,806 --> 00:17:52,507
Kau memang pencuri
196
00:17:52,507 --> 00:17:54,309
Tidak, tidak, ya, tapi
197
00:17:54,309 --> 00:17:56,005
Aku naif sekali, permisi
198
00:17:56,878 --> 00:17:58,714
Tunggu, tunggu, tunggu
199
00:17:58,714 --> 00:18:00,415
Tunggu, itu tidak seperti itu
200
00:18:00,415 --> 00:18:01,683
Minggir!
201
00:18:01,683 --> 00:18:02,776
Tidak
202
00:18:06,521 --> 00:18:08,557
Tikus jalanan, minggir dari jalanan
203
00:18:08,557 --> 00:18:10,355
Siapa yang kau panggil tikus jalanan
204
00:18:10,826 --> 00:18:12,192
Apa kau melawanku
205
00:18:12,594 --> 00:18:15,359
Kau lahir tak berguna, dan kau akan
mati tak berguna
206
00:18:15,731 --> 00:18:17,632
Dan kutu-kutumu akan menghabisimu
207
00:18:20,602 --> 00:18:22,332
Ayo Abu
208
00:18:22,738 --> 00:18:23,706
Ayo pulang
209
00:18:37,686 --> 00:18:41,990
Tikus jalanan
210
00:18:41,990 --> 00:18:44,326
Aku tidak
211
00:18:44,326 --> 00:18:46,395
Percaya itu
212
00:18:46,395 --> 00:18:49,763
Jika saja mereka melihat lebih dekat
213
00:18:50,632 --> 00:18:55,798
Akankah mereka melihat
214
00:18:58,573 --> 00:19:01,376
Mereka akan tahu
215
00:19:01,376 --> 00:19:04,744
Ada lebih banyak
216
00:19:05,380 --> 00:19:09,340
Padaku
217
00:19:15,557 --> 00:19:17,253
Abu
218
00:19:17,726 --> 00:19:21,329
Ada waktunya kita mencuri Dan ada
waktunya kita tidak
219
00:19:21,329 --> 00:19:24,663
lni jelas tidak
220
00:19:31,840 --> 00:19:33,809
Selamat datang pangeran
221
00:19:34,342 --> 00:19:36,709
Kami percaya perjalananmu menyenangkan
222
00:19:44,019 --> 00:19:45,510
Oh wow
223
00:19:59,734 --> 00:20:02,904
Persembahkan putriku
224
00:20:02,904 --> 00:20:05,806
Putri Jasmine
225
00:20:09,044 --> 00:20:11,513
Kalau aku tahu kecantikanmu
226
00:20:11,513 --> 00:20:14,816
Tidak ada yang menyebutkan punyamu juga
227
00:20:14,816 --> 00:20:17,652
Mereka katakan itu di sana ya
228
00:20:17,652 --> 00:20:19,211
Benar
229
00:20:20,755 --> 00:20:25,560
ltu sangat sangat menyenangkan
/Benarkah /Ya
230
00:20:25,560 --> 00:20:28,962
Kita ada gelar yang sama, tapi tidak
pernah di gambarkan dengan cara yang
sama
231
00:20:31,666 --> 00:20:34,703
Jasmine Kau
232
00:20:34,703 --> 00:20:38,974
Oh, apa itu
233
00:20:38,974 --> 00:20:43,678
Jangan beritahu aku ltu kucing
234
00:20:43,678 --> 00:20:47,682
Dia suka kau /Aku tahu
235
00:20:47,682 --> 00:20:50,709
Kucing di Skotlan suka aku
236
00:20:58,760 --> 00:21:02,664
Musuh kita menjadi kuat setiap hari,
tapi kau biarkan putrimu
237
00:21:02,664 --> 00:21:07,035
Dan kemungkinan aliansi militer /Musuh
mana
238
00:21:07,035 --> 00:21:08,837
Shirabad terus menganggu
239
00:21:08,837 --> 00:21:11,602
Shirabad adalah sekutu kita /Dulu
sekutu kita
240
00:21:11,706 --> 00:21:14,699
Kau akan menyeret kita kedalam
peperangan dimana kita kalah
241
00:21:14,776 --> 00:21:17,779
Kau akan biarkan kerajaanmu tenggelam
dalam kehancuran
242
00:21:17,779 --> 00:21:20,214
Hanya karena satu kalimat /Jafar!
243
00:21:21,883 --> 00:21:25,217
lngat posisimu
244
00:21:27,722 --> 00:21:29,350
Aku minta maaf
245
00:21:32,260 --> 00:21:36,595
Maafkan diriku, aku keterlaluan
246
00:21:42,237 --> 00:21:44,570
Tapi
247
00:21:45,373 --> 00:21:47,842
Kau akan pertimbangkan kembali
248
00:21:48,209 --> 00:21:52,280
Aku pikir kau akan melihat
249
00:21:52,280 --> 00:21:54,683
Menginvasi shirabad
250
00:21:54,683 --> 00:21:58,587
Adalah hal yang benar untuk di lakukan
251
00:21:58,587 --> 00:22:01,356
Dan aku
252
00:22:01,356 --> 00:22:05,851
pikir /Menginvasi shirabad
253
00:22:09,731 --> 00:22:12,867
Kenapa kita menginvasi kerajaan ibu
254
00:22:12,867 --> 00:22:15,370
Kita tak akan pernah menginvasi
shirabad
255
00:22:15,370 --> 00:22:18,506
Tapi sekutu di Skotland akan
256
00:22:18,506 --> 00:22:22,611
memperbaiki situasi kita /Ya, jika kau
257
00:22:22,611 --> 00:22:25,413
pertimbangkan memberikan Crishsander
kesempatan
258
00:22:25,413 --> 00:22:29,250
Apa Babaraj akan menjadi pemimpin yang
lebih baik /sayangku
259
00:22:29,250 --> 00:22:34,211
Aku tidak semakin muda, kita harus
mencarikanmu suami, dan
260
00:22:34,856 --> 00:22:36,524
Kau kehilangan kerajaan
261
00:22:36,524 --> 00:22:39,661
Apa yang pangeran asing bisa perduli
pada rakyat kita seperti aku
262
00:22:39,661 --> 00:22:43,531
Aku bisa pergi jika saja /sayangku,
kau tak bisa jadi sultan
263
00:22:43,531 --> 00:22:48,536
Karena tak pernah di lakukan dalam
seribu tahun sejarah kerajaan kita
264
00:22:48,536 --> 00:22:52,207
Aku sudah persiapkan diriku untuk ini
sepanjang hidupku
265
00:22:52,207 --> 00:22:55,877
Aku sudah membaca /Buku! Tapi kau tak
bisa membaca pengalaman
266
00:22:55,877 --> 00:22:58,513
Tak berpengalaman adalah berbahaya
267
00:22:58,513 --> 00:23:00,744
Orang yang tak di perhatikan akan
berontak
268
00:23:01,282 --> 00:23:05,743
Tembok dan perbatasan tak di jaga akan
di serang /Jafar benar
269
00:23:06,655 --> 00:23:07,953
Satu hari
270
00:23:09,557 --> 00:23:12,356
Kau akan mengerti
271
00:23:16,564 --> 00:23:18,795
Kau boleh pergi sekarang
272
00:23:36,351 --> 00:23:39,515
Hidup akan lebih baik untukmu putri,
273
00:23:40,388 --> 00:23:43,415
sekali kau terima tradisi ini dan
mengerti
274
00:23:43,491 --> 00:23:49,294
lebih baik kau di lihat bukan di dengar
275
00:24:07,515 --> 00:24:11,619
lni datang ombak yang bermaksud
menyapuku
276
00:24:11,619 --> 00:24:15,420
Gelombang pasang membawaku kebawah
277
00:24:15,757 --> 00:24:17,959
Hancur lagi
278
00:24:17,959 --> 00:24:19,450
Tidak ada yang bisa dikatakan,
279
00:24:19,794 --> 00:24:24,365
Suaraku tenggelam dalam halilintar
280
00:24:24,365 --> 00:24:27,802
Aku tak bisa menangis
281
00:24:27,802 --> 00:24:31,973
Aku tak bisa mulai runtuh
282
00:24:31,973 --> 00:24:35,710
Saat mereka mencoba
283
00:24:35,710 --> 00:24:40,315
Untuk mengurungku atau menjatuhkanku
284
00:24:40,315 --> 00:24:44,252
Aku bisa tetap diam
285
00:24:44,319 --> 00:24:47,949
Tapi mereka mau buat aku diam,
286
00:24:48,256 --> 00:24:53,559
Dan aku masalah saat mereka mencobanya
287
00:24:54,295 --> 00:24:58,600
Yang kutahu yang kumau
288
00:24:58,600 --> 00:25:03,436
tidak berbicara
289
00:25:10,845 --> 00:25:13,178
Buka gerbangnya!
290
00:25:17,719 --> 00:25:21,121
Kau tahu yang harus dilakukan Abu
291
00:25:24,659 --> 00:25:27,390
Minyet kotor
292
00:25:31,866 --> 00:25:34,669
Monyet kotor
293
00:25:34,669 --> 00:25:37,867
Salam-salam
294
00:25:40,308 --> 00:25:43,845
lngat tempatmu, Jafar /lngat tempatmu
295
00:25:43,845 --> 00:25:47,315
Jika kudengar itu sekali lagi
296
00:25:47,315 --> 00:25:50,919
Maaf tuan /Satu lagi hinaan
297
00:25:50,919 --> 00:25:53,788
dari si bodoh kecil itu
298
00:25:53,788 --> 00:25:57,692
Dia akan mendapatkan balasannya
299
00:25:57,692 --> 00:26:00,924
Saat lampu itu di tanganku
300
00:26:02,397 --> 00:26:04,933
Dan aku akan duduk di tahtanya
301
00:26:04,933 --> 00:26:07,562
Dia di istana
302
00:26:08,670 --> 00:26:11,673
Dia di istana /ltu yang kukatakan
303
00:26:11,673 --> 00:26:14,609
Dia /Apa yang kau lihat Yagu
304
00:26:14,609 --> 00:26:16,771
Waktunya beraksi
305
00:26:49,444 --> 00:26:52,676
Apa itu si anak pintar
306
00:26:53,348 --> 00:26:56,284
Tapi Dahlia, pasti ada sesuatu yang
bisa dilakukan
307
00:26:56,551 --> 00:26:58,853
Pangeran tampan ingin menikahimu
308
00:26:58,853 --> 00:27:02,991
Hidup akan lebih mudah /Bukannya aku
tak mau menikah
309
00:27:02,991 --> 00:27:05,393
Kau mau menjadi sultan
310
00:27:05,393 --> 00:27:06,327
Tapi kenapa
311
00:27:06,327 --> 00:27:10,958
Kau ingat apa yang biasa ibuku katakan,
kau akan bahagia jika rakyatmu bahagia
312
00:27:12,333 --> 00:27:15,603
Dia melihat apa yang aku lihat hari ini,
dia akan sedih
313
00:27:15,603 --> 00:27:18,630
Dia juga akan mau kau untuk aman
314
00:27:18,806 --> 00:27:22,210
Dan bersih, aku akan siapkan mandinya
315
00:27:22,210 --> 00:27:25,313
Pengawal Jafar di setiap penjuru
316
00:27:25,313 --> 00:27:29,683
Segera dia akan menginvasi tetangga
kita, membahayakan hidup, untuk apa
317
00:27:31,386 --> 00:27:34,722
Aku bisa bantu Aku tahu aku bisa
318
00:27:34,722 --> 00:27:38,626
Aku di lahirkan untuk melakukan lebih
daripada menikahi pangeran tak berguna
319
00:27:38,626 --> 00:27:42,730
Kau harus menikahi dia, dia bisa
melakukan lebih buruk dari ini
320
00:27:42,730 --> 00:27:47,327
Dia tinggi dan tampan, dia sedikit
bodoh, tapi
321
00:27:47,468 --> 00:27:51,496
ltu hanya menikah, bukannya seperti kau
harus bicara pada dia
322
00:27:52,573 --> 00:27:55,634
Kau lebih memilih anak lelaki itu, dari
pasar
323
00:28:06,421 --> 00:28:08,754
Bisa kubantu
324
00:28:10,458 --> 00:28:12,723
Terimakasih
325
00:28:12,994 --> 00:28:16,230
Kau Apa yang kau lakukan disini
Berikan itu padaku sekarang /Aku
326
00:28:16,230 --> 00:28:19,734
Aku kembali untuk mengembalikan
gelangmu /Mana itu
327
00:28:19,734 --> 00:28:24,739
Di pergelangan tanganmu /Apa /Lumayan
328
00:28:24,739 --> 00:28:28,609
Aku suka yang kau lakukan dengan tempat
ini /Bagaimana kau melewati penjaganya
329
00:28:28,609 --> 00:28:32,307
ltu menantang, tapi aku ada caraku
330
00:28:33,247 --> 00:28:36,376
Selagi putri keluar, kau mau jalan
jalan
331
00:28:37,418 --> 00:28:41,378
Untuk ngobrol /Kau tidak bisa di
percaya
332
00:28:41,823 --> 00:28:45,760
Kau tak bisa masuk ke istana dan jalan
jalan seperti kau memiliki tempat ini
333
00:28:45,760 --> 00:28:48,763
Jika kau tidak punya apapun, kau harus
berpura pura seperti kau miliki
semuanya
334
00:28:48,763 --> 00:28:52,825
Jadi, bagaimana menurutmu Aku
menemukan gelangmu
335
00:28:52,967 --> 00:28:57,305
Kau tidak menemukannya, kau mencurinya
/Koreksi, monyet itu mencurinya
336
00:28:57,305 --> 00:28:58,973
Dia monyetmu
337
00:28:58,973 --> 00:29:03,001
Dia tetap hanya monyet /Siapa yang
pesan teh
338
00:29:03,745 --> 00:29:05,913
Um
339
00:29:05,913 --> 00:29:09,748
Aku
340
00:29:10,051 --> 00:29:13,221
Untukmu Putri Jasmine
341
00:29:13,221 --> 00:29:17,392
Yang mulia
342
00:29:17,392 --> 00:29:19,657
Kenapa kau aneh
343
00:29:28,803 --> 00:29:31,932
Putri, ya
344
00:29:33,341 --> 00:29:37,745
Dan ini bagus untukku, dengan semua
345
00:29:38,012 --> 00:29:41,749
lstana dan kereta
346
00:29:41,749 --> 00:29:44,285
dan semuanya
347
00:29:44,285 --> 00:29:47,221
Baju untuk
NFS31.XYZ
348
00:29:47,221 --> 00:29:49,918
Setiap jam dalam sehari
349
00:29:50,491 --> 00:29:54,929
Sekarang waktunya untuk kucingku di
bersihkan
350
00:29:56,964 --> 00:29:59,634
Dia jarang keluar
351
00:29:59,634 --> 00:30:04,372
Jelasnya
352
00:30:04,372 --> 00:30:07,865
Bukankah kau seharusnya mandi
353
00:30:14,582 --> 00:30:17,142
Bukankah kucing bersihkan dirinya
sendiri
354
00:30:17,485 --> 00:30:21,183
Kau harus pergi sekarang /Oke, tapi aku
akan kembali besok malam
355
00:30:21,322 --> 00:30:26,527
Apa Kau tidak /Kita bertemu di
halaman dekat air mancur, saat bulan
diatas
356
00:30:26,527 --> 00:30:31,488
Untuk kembalikan ini
357
00:30:33,835 --> 00:30:36,498
Aku janji
358
00:30:46,681 --> 00:30:48,877
Tempat yang paling di jaga di seluruh
Agrabah
359
00:30:49,817 --> 00:30:51,886
Sore
360
00:30:51,886 --> 00:30:55,414
Sore /Sore
361
00:31:25,453 --> 00:31:29,254
Dimana aku /Di dunia masalah, nak
362
00:31:30,358 --> 00:31:33,594
Gelangku, apa tentang ini
363
00:31:33,594 --> 00:31:35,930
Karena aku tidak mencurinya
364
00:31:35,930 --> 00:31:40,935
Pelayan /Kenapa pelayan memakai gelang
ratu /Ratu
365
00:31:40,935 --> 00:31:44,702
Tidak, tidak, dia bilang, itu milik
ibunya
366
00:31:46,407 --> 00:31:49,744
Dia mengatakan yang sebenarnya tentang
satu hal
367
00:31:49,744 --> 00:31:53,203
Kau bilang itu putri
368
00:31:53,614 --> 00:31:57,551
Aku bicara pada /Dia bermain denganmu
369
00:31:57,952 --> 00:32:01,320
ltu menyenangkan dia
370
00:32:02,557 --> 00:32:04,423
Kau pikir dia benar benar menyukaimu
371
00:32:07,428 --> 00:32:09,463
Mereka memanggilmu apa
372
00:32:09,463 --> 00:32:12,558
Aladdin /Aladdin
373
00:32:12,867 --> 00:32:15,570
Orang seperti kita harus realistis
/Kita
374
00:32:15,570 --> 00:32:18,870
Kau lihat, dulu aku sepertimu
375
00:32:19,907 --> 00:32:22,672
Pencuri biasa
376
00:32:23,644 --> 00:32:25,813
Hanya saja aku berpikir lebih besar
377
00:32:25,813 --> 00:32:30,774
Mencuri gelang kau pencuri, mencuri
kerajaan kau adalah negarawan
378
00:32:31,519 --> 00:32:34,855
Hanya orang lemah berhenti disana
379
00:32:34,855 --> 00:32:37,723
Orang yang paling kuat di ruangan tidak
punya apa apa
380
00:32:38,392 --> 00:32:41,796
Kau.. Kau menemukan sebuah kesempatan
381
00:32:41,796 --> 00:32:44,332
Aku bisa buat kau kaya
382
00:32:44,332 --> 00:32:46,699
Cukup kaya untuk membuat putri terkesan
383
00:32:46,901 --> 00:32:50,929
Tapi tidak ada yang gratis
384
00:32:58,613 --> 00:33:00,815
Apa yang harus kulakukan
385
00:33:00,815 --> 00:33:03,951
Ada gua dekat sini
NFS31.XYZ
386
00:33:03,951 --> 00:33:07,251
Didalamnya ada lampu minyak sederhana
387
00:33:07,788 --> 00:33:12,783
Ambilkan untukku, dan aku akan buat kau
cukup kaya untuk mengesankan putri,
388
00:33:14,795 --> 00:33:17,898
Kau bukan apa apa
389
00:33:17,898 --> 00:33:23,437
Tapi kau bisa Hidupmu di mulai
sekarang
390
00:33:23,437 --> 00:33:24,803
Aladdin
391
00:33:30,578 --> 00:33:32,877
Masih menunggu
NFS31.XYZ
392
00:33:33,281 --> 00:33:37,878
Tidak Tidak, aku keluar
393
00:33:40,588 --> 00:33:43,353
Dia janji
394
00:33:44,959 --> 00:33:47,728
Aku akan diatas jika kau butuhkan aku
395
00:33:47,728 --> 00:33:51,688
Selamat malam Dahlia
396
00:33:57,772 --> 00:33:59,440
Gua keajaiban
397
00:33:59,440 --> 00:34:03,477
Saat kau masuk, kau akan melihat lebih
banyak kekayaan daripada yang kau
impikan
398
00:34:03,477 --> 00:34:06,514
Emas, berlian, dan
NFS31.XYZ
399
00:34:06,514 --> 00:34:10,713
Lampu itu, bawakan padaku dan aku akan
buat kau kaya dan bebas
400
00:34:11,585 --> 00:34:15,317
Jangan ambil harta apapun seberapapun
kau tergiur
401
00:34:18,225 --> 00:34:20,751
Dan kau akan tergiur
402
00:34:35,910 --> 00:34:39,677
lngat, jangan ambil apapun kecuali
lampu itu
403
00:35:21,455 --> 00:35:24,550
Jangan sentuh, ingat
404
00:36:20,281 --> 00:36:21,510
Abu
405
00:36:22,950 --> 00:36:26,353
lni adalah karpet ajaib
406
00:36:26,353 --> 00:36:28,222
Mereka benar benar ada
407
00:36:28,222 --> 00:36:31,852
Halo karpet
408
00:36:32,426 --> 00:36:36,887
Ayo kita lihat apa yang bisa kita
lakukan dengan situasimu disini
409
00:36:52,847 --> 00:36:54,645
Jangan di bahas
410
00:36:56,650 --> 00:37:00,519
Abu, simpan tangan monyetmu untuk
dirimu sendiri
411
00:38:11,392 --> 00:38:13,486
Abu jangan!
412
00:38:52,833 --> 00:38:54,961
Kembali!
413
00:39:28,502 --> 00:39:31,199
Bisa kau bantu aku /Pertama, lampunya
414
00:39:31,305 --> 00:39:35,208
Tidak Pertama tanganmu /Tidak ada
banyak waktu, berikan lampunya
415
00:39:40,481 --> 00:39:42,349
Kau mengenainya
416
00:39:42,349 --> 00:39:46,787
Tidak lagi ke dua tuan /Sekarang
tanganmu
417
00:39:47,855 --> 00:39:50,689
Bagaimana kalau kakiku
418
00:39:51,625 --> 00:39:53,924
Tidak!
419
00:39:59,700 --> 00:40:03,467
Kau monyet kotor!
420
00:40:11,345 --> 00:40:15,680
Monyet kotor!
421
00:40:22,556 --> 00:40:25,720
Tidak
422
00:40:35,436 --> 00:40:39,640
Kita masih hidup, kurasa
423
00:40:39,640 --> 00:40:42,508
Terimakasih karpet
424
00:40:47,881 --> 00:40:50,715
Bagaimana kau
425
00:40:55,689 --> 00:40:58,625
Kita hanya butuh jalan keluar
426
00:41:01,395 --> 00:41:04,388
hei karpet, kau tahu jalan keluar dari
sini
427
00:41:27,254 --> 00:41:30,524
Siapa yang memanggilku!
428
00:41:30,524 --> 00:41:33,260
Katakan siapa yang perintahkan aku!
429
00:41:33,260 --> 00:41:38,221
Aku patuh pada sumpahku, setia pada 3
permohonan
430
00:41:41,735 --> 00:41:44,807
Aku bilang Oh yang hebat
431
00:41:45,707 --> 00:41:50,712
Permisi, nak, mana bosmu Bantu aku
disini, mana bosmu
432
00:41:50,712 --> 00:41:53,477
Jika aku mau bicara sendiri, aku bisa
tinggal di dalam lampu
433
00:41:54,249 --> 00:41:58,520
Halo
434
00:41:58,520 --> 00:42:01,723
Aku ... Aku bicara
435
00:42:01,723 --> 00:42:04,192
Pada raksasa asap biru.
- Bukan
436
00:42:34,495 --> 00:42:39,399
Kita bicarakan tentang monyet itu nanti.
437
00:42:39,933 --> 00:42:45,973
Uh oke, tapi kau keberatan kalau aku
longgarkan sedikit
438
00:42:45,973 --> 00:42:48,966
Apa kau memintaku /Kau tuanku
439
00:42:49,810 --> 00:42:52,041
Aku tuanmu
440
00:42:53,447 --> 00:42:55,949
Kau kelihatan seharusnya jadi tuanku
/Benar
441
00:42:55,949 --> 00:43:00,182
Tapi itu bukan cara kerjanya /Sudah
berapa lama kau terjebak disini
442
00:43:00,988 --> 00:43:04,591
Sekitar seribu tahun /Seribu tahun
/Seribu tahun
443
00:43:04,591 --> 00:43:08,529
Oke, ini aku atau seperti semuanya
mengejutkanmu, jadi
444
00:43:08,529 --> 00:43:10,597
Kau benar benar tidak tahu siapa aku
445
00:43:10,597 --> 00:43:14,864
Jin, permohonan, lampu, tidak satupun
itu mengingatkan apa apa
446
00:43:16,303 --> 00:43:19,473
ltu yang pertama
447
00:43:19,473 --> 00:43:23,911
ljinkan aku
448
00:43:26,880 --> 00:43:29,349
Kau tidak perlu khawatir, baik baik
saja
449
00:43:43,497 --> 00:43:45,227
Wow
450
00:43:46,934 --> 00:43:48,994
Aku yang terbaik
451
00:43:52,773 --> 00:43:56,972
Tidak cukup ya, aku bercanda
452
00:46:33,266 --> 00:46:37,204
Kau bisa tepuk tangan sekarang,
453
00:46:37,204 --> 00:46:41,942
Tidak, tidak tolong, kau bisa
terimakasih padaku diluar
454
00:46:41,942 --> 00:46:43,810
Di sinar matahari
455
00:46:43,810 --> 00:46:47,848
Saat kau membuat permohonan untuk
keluar /Jadi bagaimana cara kerjanya
456
00:46:47,848 --> 00:46:50,484
Kau bercanda, kan
457
00:46:50,484 --> 00:46:53,020
Seluruh lagunya
458
00:46:53,020 --> 00:46:56,356
Adalah untuk instruksinya
459
00:46:56,356 --> 00:47:00,127
Jelasnya kau tak bisa menari dan
mendengar pada waktu bersamaan, jadi
ini dasarnya
460
00:47:00,127 --> 00:47:04,331
Langkah pertama, gosok lampunya,
langkah kedua katakan yang kau mau
Langkah ketiga
461
00:47:04,331 --> 00:47:08,035
Lihat, semudah itu, kau dapatkan 3
permohonan
462
00:47:08,035 --> 00:47:12,005
Mereka harus di mulai dengan mengosok
lampunya dan mengatakan aku mohon,
mengerti
463
00:47:12,005 --> 00:47:13,440
Kurasa /Beberapa peraturan lagi
464
00:47:13,440 --> 00:47:16,109
Kau tak bisa memohon untuk lebih banyak
permohonan, 3 sudah cukup, sekarang
465
00:47:16,109 --> 00:47:21,114
Aku tak bisa membuat siapa mencintai
siapa atau membawa seseorang dari
kematian
466
00:47:21,114 --> 00:47:22,983
Kau bisa menginterupsi aku setiap kali
kau tidak mengerti
467
00:47:22,983 --> 00:47:25,318
Aku bercanda, jangan pernah
menginterupsiku, tidak masalah apapun
468
00:47:25,318 --> 00:47:28,455
Aku biasanya tak perlu melakukan ini,
karena biasanya saat orang itu
mendapatkan
469
00:47:28,455 --> 00:47:33,060
Aku, dia tahu apa yang dia mau, dan
biasanya dia lakukan
470
00:47:33,060 --> 00:47:37,597
Pembunuhan dan kekuatan
471
00:47:37,597 --> 00:47:40,500
Bantu aku, jangan minum dari cangkir
itu, aku janji padamu,
472
00:47:40,500 --> 00:47:42,602
tidak ada cukup kekuatan dan uang di
dunia
473
00:47:42,602 --> 00:47:44,871
untukmu puas, baik
474
00:47:44,871 --> 00:47:48,275
Jadi, apa harapan pertamamu
475
00:47:48,275 --> 00:47:53,280
Aku harus pikirkan, maksudku jika hanya
3, kenapa hanya tiga lagian
476
00:47:53,280 --> 00:47:55,148
Aku tidak tahu, siapa yang perduli
477
00:47:55,148 --> 00:48:00,153
Kau tidak tahu, kukira kau tahu
segalanya /ltu karena kau tidak
mendengar
478
00:48:00,153 --> 00:48:02,456
Aku tidak pernah mengatakan aku tahu
segalanya
479
00:48:02,456 --> 00:48:07,027
Aku bilang aku paling kuat, mahluk
paling kuat di alam semesta, dengar
480
00:48:07,027 --> 00:48:10,931
Saat aku tidak tahu, aku bisa belajar,
jadi aku tidak khawatir
481
00:48:10,931 --> 00:48:15,102
Kenapa kau sulit untuk berharap, aku
tahu kau tidak tahu, tapi aku sangat
pucat
482
00:48:15,102 --> 00:48:19,139
lni biru langit, pigmentasi alamiku
adalah biru navy
483
00:48:19,139 --> 00:48:22,075
Berikan kita matahari /Oke, jin
484
00:48:22,075 --> 00:48:24,909
Aku harap untuk kau untuk keluarkan
kita dari gua ini
485
00:48:26,513 --> 00:48:30,517
Dia sudah membuat harapan pertama dia
486
00:48:30,517 --> 00:48:35,478
Tolong jangan lupa membawa jinny di
jalanmu keluar /Pegangan nak
487
00:48:41,128 --> 00:48:45,156
Lihat dunia ini, ini sangat
488
00:48:46,600 --> 00:48:50,203
Didalam lampu seperti, kuningan,
kuningan, kuningan
489
00:48:50,203 --> 00:48:53,540
Kuningan, uh apa itu tembaga Bukan,
kuningan
490
00:48:53,540 --> 00:48:58,545
Menyelesaikan masalah kehidupan jinny,
kekuatan kosmik fenomenal
491
00:48:58,545 --> 00:49:01,414
Ruang tinggal yang sangat kecil /Jadi
492
00:49:01,414 --> 00:49:04,417
Apa ini sihir atau kau sihir
493
00:49:04,417 --> 00:49:07,012
Ah, aku seperti punya perjanjian
494
00:49:08,955 --> 00:49:12,425
Kau bisa peringatkan aku sebelum kau
lakukan itu
495
00:49:12,425 --> 00:49:17,430
Benar Jadi apa aku harus buat semua
harapanku disini
496
00:49:17,430 --> 00:49:20,167
Maksudku jika aku bawa kau kembali ke
agrabah, bukankah orang akan
497
00:49:20,167 --> 00:49:21,601
Tidak, tidak, tidak, aku bisa terlihat
498
00:49:21,601 --> 00:49:26,206
benar benar normal /Benar, benar benar
normal
499
00:49:26,206 --> 00:49:29,335
Seperti itu /Masih biru
500
00:49:30,277 --> 00:49:31,945
Kebayeh
501
00:49:31,945 --> 00:49:36,950
Apa kita biarkan ikatan atasnya /ltu
kesukaanku /Oke, oke
502
00:49:36,950 --> 00:49:39,010
Jadi,
503
00:49:39,853 --> 00:49:44,057
Apa yang akan kau harapkan /Aku belum
pikirkan itu
504
00:49:44,057 --> 00:49:47,828
Kau benar benar bukan orang itu /Oke
505
00:49:47,828 --> 00:49:51,094
Jadi kau mau berharap apa/
506
00:49:51,598 --> 00:49:55,802
Tidak ada yang pernah tanyakan itu
padaku sebelumnya
507
00:49:55,802 --> 00:49:59,606
Yang mudah sih, aku berharap untuk
bebas
508
00:49:59,606 --> 00:50:03,977
Tidak perlu bilang, bisa kubantu
509
00:50:03,977 --> 00:50:08,615
Apa yang kau mau Bisa kuambil
pesananmu Kebebasan
510
00:50:08,615 --> 00:50:12,619
Aku harap untuk jadi jadi manusia
511
00:50:12,619 --> 00:50:15,817
Kenapa kau tidak bebaskan dirimu
sendiri
512
00:50:17,490 --> 00:50:18,892
Karpet
513
00:50:18,892 --> 00:50:23,463
Kau dengar anak ini katakan Kenapa aku
tak bebaskan diriku sendiri
514
00:50:23,463 --> 00:50:27,367
Satu satunya cara untuk jinny bebas
adalah pemilik lampu
515
00:50:27,367 --> 00:50:30,203
mengunakan salah satu harapannya untuk
membabaskan dia
516
00:50:30,203 --> 00:50:32,973
Dan terakhir kali itu terjadi seperti
517
00:50:32,973 --> 00:50:35,841
tidak pernah
518
00:50:37,978 --> 00:50:40,209
Aku akan lakukan, aku ada 3 kan
519
00:50:40,580 --> 00:50:45,585
Sebenarnya kau ada dua Tersisah, kau
gunakan satu untuk keluar dari gua,
ingat /Apa aku
520
00:50:45,585 --> 00:50:49,022
Atau kau Kukira aku harus mengosok
lampu
521
00:50:49,022 --> 00:50:53,221
Oke anak jalanan, ayo kita putar balik
kasetnya
522
00:50:54,594 --> 00:50:59,399
Oke Jinny, aku harap /Uh, trik monyet
mengosok lampu
523
00:50:59,399 --> 00:51:02,502
Tidak pernah melihat itu sebelumnya
524
00:51:02,502 --> 00:51:04,838
Aku akan mengawasimu
525
00:51:04,838 --> 00:51:08,208
Setidaknya aku bisa gunakan harapan
tigaku untuk membebaskanmu
526
00:51:08,208 --> 00:51:12,879
lni halnya tentang harapan, semakin kau
miliki
527
00:51:12,879 --> 00:51:16,441
Semakin banyak kau mau
528
00:51:18,018 --> 00:51:21,321
Kita lihat saja itu /Tapi itu adalah
sesuatu
529
00:51:21,321 --> 00:51:24,057
Pernah lihat wajah itu sebelumnya,
siapa dia
530
00:51:24,057 --> 00:51:26,049
Siapa ceweknya
531
00:51:26,226 --> 00:51:28,595
Dia putri /Oh, bukankah mereka semua
begitu
532
00:51:28,595 --> 00:51:33,600
Perlakukan wanitamu seperti ratu,
bukankah itu katanya /Tidak, tidak, dia
putri sungguhan
533
00:51:33,600 --> 00:51:37,503
Aku sudah bilang, aku tak bisa buat
seseorang mencintai siapapun
534
00:51:37,570 --> 00:51:41,029
Tidak, tidak, kami ada koneksi /Apa
benar
535
00:51:42,275 --> 00:51:45,478
Dia pintar, baik dan
536
00:51:45,478 --> 00:51:49,813
sangat cantik, tapi dia harus menikahi
537
00:51:50,216 --> 00:51:52,344
Hei, bisa kau buat aku jadi pangeran
538
00:51:52,552 --> 00:51:56,389
Ada banyak area abu abu dalam buat aku
jadi pangeran
539
00:51:56,389 --> 00:51:59,086
Aku bisa jadikan kau pangeran
540
00:52:03,129 --> 00:52:06,967
Kau lihat istanaku Yang spesifik
dengan kata katamu
541
00:52:06,967 --> 00:52:10,070
Perjanjiannya ada dalam detailnya /Baik
542
00:52:10,070 --> 00:52:13,473
Tapi kau tidak benar benar mengerti,
kalau dia sudah suka kau, kenapa
berubah
543
00:52:13,473 --> 00:52:16,841
Sudah kubilang, dia harus menikahi
pangeran
544
00:52:17,344 --> 00:52:20,080
Oke, aku bisa lakukan itu
545
00:52:20,080 --> 00:52:22,515
Dan harapan resmi kali ini
546
00:52:22,515 --> 00:52:25,885
Untuk kita yang menghitung, yang
sekarang adalah satu
547
00:52:25,885 --> 00:52:30,255
Jinny, ehm, aku harap /Lampu /Oh
548
00:52:32,892 --> 00:52:37,023
Baik, Jinny /Jangan dengar dia Jinny
549
00:52:37,497 --> 00:52:41,868
Aku harap untuk menjadi pangeran
550
00:52:41,868 --> 00:52:46,873
Mundur, aku butuh ruang, aku akan buat
Kau keren
551
00:52:46,873 --> 00:52:50,275
Jinny
552
00:52:53,146 --> 00:52:55,274
Sedikit berputar, lebih baik, kan
553
00:52:56,182 --> 00:53:00,320
Aku pikir aku harus terbiasa /Hei,
pangeran
554
00:53:00,320 --> 00:53:05,225
Pangeran, jelas getho sheik tidak akan
berhasil
555
00:53:05,225 --> 00:53:06,426
Apa
556
00:53:06,426 --> 00:53:11,387
Aku perry wingkle /Apa itu perry
wingkle /Tidak
557
00:53:15,268 --> 00:53:17,037
Semuanya salah
558
00:53:17,037 --> 00:53:21,341
Warnanya bentrok dengan warna kulitmu,
siluetnya binggung /lni topi yang besar
559
00:53:21,341 --> 00:53:24,911
Tidak, itu bukan topi besar, ayo Jinny
560
00:53:24,911 --> 00:53:28,473
Ayo
561
00:53:31,251 --> 00:53:33,553
Kita harus lakukan /Kau tergelincir
562
00:53:33,553 --> 00:53:38,457
Kita harus netral untuk gurun lvy
Albian /Sedikit berat
563
00:53:43,096 --> 00:53:45,463
Dan mahkotanya
564
00:53:46,499 --> 00:53:50,904
Jinny, Jinny juaranya
565
00:53:50,904 --> 00:53:53,940
Vampire beruntung semuanya /Haloween
566
00:53:53,940 --> 00:53:56,842
Ayo seseorang panggil aku turun
567
00:53:57,177 --> 00:54:01,881
Seseorang turunkan aku Aku jahat!
568
00:54:01,881 --> 00:54:05,985
Jadi bagaimana menurutmu /Aku suka
/Tentu saja kau suka, aku yang buat
569
00:54:05,985 --> 00:54:08,855
Aku rasa itu aku /Bicara jujur
570
00:54:08,855 --> 00:54:13,059
ltu aku, aku yang lakukan pekerjaannya,
kau hanya berdiri disana
571
00:54:13,059 --> 00:54:16,563
Tapi tidakkah orang akan mengenaliku
/Tidak ada yang akan mengenalimu
572
00:54:16,563 --> 00:54:21,568
ltu cara kerja sihir jinny, orang
melihat apa yang mereka suruh lihat
/Benar
573
00:54:21,568 --> 00:54:25,939
Siapa aku /Pangeran
574
00:54:25,939 --> 00:54:27,567
Ali
575
00:54:28,408 --> 00:54:30,143
Dari /Ah
576
00:54:30,143 --> 00:54:33,546
Dari Ababgua /Ababgua
577
00:54:33,546 --> 00:54:36,316
Kau tidak dengarkan /Ababwa
578
00:54:36,316 --> 00:54:41,154
Apa itu tempat sungguhan /Ya, semua
orang tahu itu, itu ada brosur
579
00:54:41,154 --> 00:54:44,215
Panas di musim panas, aku akan bacakan
untukmu
580
00:54:45,425 --> 00:54:47,393
Bagaimana kita kesana
581
00:54:47,393 --> 00:54:50,530
Kurasa kita tak bisa naikin monyet
582
00:54:50,530 --> 00:54:54,267
Kau suka monyet moon walk, ah, tunggu
disana
583
00:54:54,267 --> 00:54:56,736
Keledai, terlalu kecil
584
00:55:00,106 --> 00:55:03,941
Terlalu jelas, kita butuh sesuatu yang
besar
585
00:55:07,180 --> 00:55:10,412
Tenang abu, hanya untuk sebentar /ow
586
00:55:11,017 --> 00:55:12,452
Pangeran Ali
587
00:55:12,452 --> 00:55:16,389
dari Ababwa /Dan sekarang untukmu /Apa
588
00:55:18,925 --> 00:55:23,886
Apa itu
589
00:55:38,545 --> 00:55:50,750
Minggir
590
00:59:32,278 --> 00:59:35,047
Siapa mereka /Penjaga
591
00:59:35,047 --> 00:59:39,348
Kenapa lama sekali /lni dia datang
592
00:59:42,054 --> 00:59:44,490
Kau yang bilang /Aku tidak
593
00:59:44,490 --> 00:59:49,895
Aku mewakilimu /Senang menerimamu di
Agraba pangeran Ali
594
00:59:52,598 --> 00:59:55,397
Bagaimana kau hancurkan itu /Aku tidak
tahu, itu jatuh
595
00:59:55,468 --> 00:59:57,403
lni suatu kehormatan untuk bertemu
denganmu
596
00:59:57,470 --> 01:00:03,137
lni sama menyenangkannya untukku yang
mulia
597
01:00:03,209 --> 01:00:05,576
Pak, kau tampak sangat tenang
598
01:00:05,845 --> 01:00:08,144
ltu boleh juga
599
01:00:08,314 --> 01:00:11,341
Aku takut aku tak familiar dengan
ababwa
600
01:00:14,086 --> 01:00:17,181
ltu selatan /ltu Utara
601
01:00:17,857 --> 01:00:20,349
Kami ada Utara
602
01:00:20,860 --> 01:00:22,228
Dan selatan
603
01:00:22,228 --> 01:00:25,164
Apa /Jika kau mau pergi, itu
604
01:00:25,164 --> 01:00:28,568
ltu /Disekitar sana kau bisa
menemukannya, jika kau mencari
605
01:00:28,568 --> 01:00:31,037
Bisa bantu aku /Dunia
606
01:00:31,037 --> 01:00:33,306
Berubah dengan cepat Jafar
607
01:00:33,306 --> 01:00:36,936
Sepertinya ada negara baru setiap hari
608
01:00:39,312 --> 01:00:43,215
Jangan sentuh Jangan sentuh
609
01:00:44,083 --> 01:00:48,214
Ya Kau bijak sekali /Beritahu dia kita
ada hadiah
610
01:00:49,055 --> 01:00:52,124
Oh benar, kami ada sesuatu, hadiah
611
01:00:52,124 --> 01:00:57,129
Kau atur ini semua /Tidak,
612
01:00:57,129 --> 01:01:01,567
Ya lni kami, hadiah, segera datang
613
01:01:01,567 --> 01:01:04,470
Kita ada bumbu, unta emas
614
01:01:04,470 --> 01:01:09,375
Dan sendok, sendok kecil, sendok,
bagaimana mereka membuatnya sekecil itu
615
01:01:09,375 --> 01:01:13,880
Kita ada selai /Selai /Ya, selai
616
01:01:13,880 --> 01:01:18,451
Selai-selai Selai besar /Selai-selai
617
01:01:18,451 --> 01:01:19,885
Seaglish
618
01:01:20,052 --> 01:01:22,555
Lezat, Selai yang eksotis
619
01:01:22,555 --> 01:01:25,616
Menjauh dari permatanya /Apa
620
01:01:25,858 --> 01:01:31,430
Kita ada perhiasan /Perhiasan, kami ada,
dan itu
621
01:01:31,430 --> 01:01:36,435
Disana Tersembunyi, untuk ketegangan
622
01:01:36,435 --> 01:01:41,374
Tadah
623
01:01:41,374 --> 01:01:43,934
ltu sangat mahal
624
01:01:44,176 --> 01:01:48,511
Dan apa yang kau harap beli dengan yang
mahal /kau
625
01:01:53,052 --> 01:01:58,057
Tidak, tidak, momen denganmu
626
01:01:58,057 --> 01:02:02,261
Apa menurutmu aku untuk di jual /Tentu
saja
627
01:02:02,261 --> 01:02:05,965
Bukan, tentu saja tidak bukan
628
01:02:05,965 --> 01:02:11,971
ltu dingin dan gelap di lampu itu, tapi
aku lebih memilih ini
629
01:02:11,971 --> 01:02:14,974
Permisi, aku harus pergi dan
630
01:02:14,974 --> 01:02:17,569
menemukan napas
631
01:02:18,578 --> 01:02:23,949
Untuk perhiasannya /Bukan, bukan itu
maksudku Aku /Kau sudah berbuat bagus
632
01:02:24,183 --> 01:02:28,518
Bukan itu maksudku /Biarkan saja dia,
dia terlalu hebat /Kau tidak akan
633
01:02:28,955 --> 01:02:32,949
mendapatkan kesempatan bicara lagi,
kami harap kau bisa gabung dengan kami
malam ini
634
01:02:33,392 --> 01:02:37,096
Pangeran Ali, kita akan merayakan panen
kita
635
01:02:37,096 --> 01:02:41,090
Tentu saja Yang mulia
636
01:02:41,601 --> 01:02:45,094
Kami akan bergabung denganmu
637
01:02:45,438 --> 01:02:48,407
Dalam 10 000 tahun
638
01:02:48,407 --> 01:02:50,501
Aku tidak pernah merasa lebih baik
639
01:02:59,151 --> 01:03:03,889
Jangan khawatir, kau belum keluar dari
permainan, lakukan saja apa yang biasa
kau lakukan
640
01:03:03,889 --> 01:03:07,159
Tidak pernah ke pesta /Apa /Apa
641
01:03:07,159 --> 01:03:12,120
Oh, kau harus kembali ke kamar, kau
akan merusak malamku /Pangeran Ali
642
01:03:14,533 --> 01:03:17,903
Boleh aku bicara /Silahkan
643
01:03:17,903 --> 01:03:21,607
lni bukan tentang dirimu
644
01:03:21,607 --> 01:03:26,773
ltu urusanku
645
01:03:30,149 --> 01:03:33,517
Aku tahu siapa kau
646
01:03:35,421 --> 01:03:37,890
Kau tahu
647
01:03:37,890 --> 01:03:39,458
Ya
648
01:03:39,458 --> 01:03:43,429
Kau ada ambisi besar seperti diriku
649
01:03:43,429 --> 01:03:47,924
Aku rasa kita belum kenalan /Jafar
650
01:03:48,134 --> 01:03:50,436
Penasehat sultan
651
01:03:50,436 --> 01:03:54,396
Aku bisa menjadi sekutu berharga untuk
mendapatkan apa yang kau mau
652
01:03:54,573 --> 01:03:57,910
Aku aku akan pikirkan itu, tidak mau
buat putri menunggu
653
01:03:57,910 --> 01:04:01,312
Mungkin aku tidak didengar
654
01:04:02,348 --> 01:04:05,011
Tawaran ini tidak akan lama, kau lihat
655
01:04:07,887 --> 01:04:11,023
Pangeran Ali, permisi
656
01:04:11,023 --> 01:04:15,461
Pangeran Ali, kehadiranmu di harapkan,
aku rasa itu
657
01:04:15,461 --> 01:04:18,795
orangnya /Ya, itu orangnya
658
01:04:26,038 --> 01:04:28,908
Dan itu dia
659
01:04:28,908 --> 01:04:31,077
lni kesempatanmu /Kau tahu apa
660
01:04:31,077 --> 01:04:34,613
Ada banyak orang, aku rasa aku tak bisa
melakukan ini
661
01:04:34,613 --> 01:04:37,917
Kau akan baik baik saja /Oke /lni akan
baik baik saja
662
01:04:37,917 --> 01:04:41,183
Uh Lihat tangan dia
663
01:04:43,856 --> 01:04:47,827
Biar aku ambil minuman, aku sendiri
juga haus /Tidak, tidak, kau tak bisa
meninggalkanku
664
01:04:47,827 --> 01:04:51,964
Dia akan melihatku /Tidak, dia tak akan,
yang harus kau lakukan adalah jalan
kesana
665
01:04:51,964 --> 01:04:55,601
Dan bicara, apa lagi yang harus
kukatakan /Oke, dengarkan aku
666
01:04:55,601 --> 01:04:57,570
Aku tinggal di lampu
667
01:04:57,570 --> 01:05:01,540
lni adalah pesta, jangan kacaukan ini
untukku
668
01:05:01,540 --> 01:05:04,076
Oke, aku berhak untuk pesta
669
01:05:04,076 --> 01:05:06,412
Sana dapatkan dia
670
01:05:06,412 --> 01:05:09,348
Oke
671
01:05:13,385 --> 01:05:17,456
Oh, putri Jasmine
672
01:05:17,456 --> 01:05:21,484
Kau kau masih disini /Ya
673
01:05:24,897 --> 01:05:27,196
Apa yang kau lakukan
674
01:05:28,267 --> 01:05:31,871
Apa yang kau lakukan /Hanya memastikan
airnya
675
01:05:31,871 --> 01:05:36,342
Oke, suhunya /Kau tidak kesana
/Bagaimana aku bisa bersaing dengan itu
676
01:05:36,342 --> 01:05:39,879
Lihat dia, dia sangat pangeran /Kau
harus lebih percaya diri,
677
01:05:39,879 --> 01:05:42,181
tentang apa yang bisa kau tawarkan
678
01:05:42,181 --> 01:05:46,085
Apa yang bisa kutawarkan Aku tidak ada
istana, aku
679
01:05:46,085 --> 01:05:50,289
melompat diantara gedung, pangeran ali,
dia ada perhiasan /Tidak, stop, stop
680
01:05:50,289 --> 01:05:52,825
Stop
681
01:05:52,825 --> 01:05:54,860
Aku membuatmu terlihat seperti pangeran
682
01:05:54,860 --> 01:05:59,865
Diluarnya, aku tidak merubah apapun
didalamnya
683
01:05:59,865 --> 01:06:02,368
Pangeran ali mendapatkanmu ke pintu dia
684
01:06:02,368 --> 01:06:05,099
Tapi Aladdin harus membukanya
685
01:06:06,172 --> 01:06:08,403
Lihat, sultan suka aku
686
01:06:08,507 --> 01:06:13,479
Oke, mungkin dia suka istrinya /Lihat
itu
687
01:06:13,479 --> 01:06:16,348
Pangeran lebih tertarik pada Bubba
688
01:06:16,348 --> 01:06:19,485
Aku tahu, kurasa yang ini mungkin
berbeda
689
01:06:19,485 --> 01:06:23,889
Dia datang dengan teman yang sangat
menarik, tolong buat ini berhasil
690
01:06:24,790 --> 01:06:27,459
Dan bagaimana dengan pangeran Ali
691
01:06:27,459 --> 01:06:30,796
Lihat dia, dia berusaha keras sekali
692
01:06:30,796 --> 01:06:33,399
Dan itu masalahnya /aktunya
pertunjukan
693
01:06:33,399 --> 01:06:35,434
Tidak, aku menunggu momen yang tepat
/Tidak, tidak
694
01:06:35,434 --> 01:06:38,470
Tidak ada menunggu, kita sudah selesai
menunggu /Tidak, aku yang berkuasa
695
01:06:38,470 --> 01:06:40,962
Oke, aku bilang kita tunggu momen yang
tepat
696
01:06:45,211 --> 01:06:47,840
Sungguh Sungguh
697
01:06:48,781 --> 01:06:52,445
Katakan sesuatu /Tentu
698
01:06:55,254 --> 01:06:58,557
Aku minta maaf untuk
699
01:06:58,557 --> 01:07:03,028
Permata dan perhiasannya dan kau
700
01:07:03,028 --> 01:07:05,264
ltu bukan aku, itu memang aku
701
01:07:05,264 --> 01:07:10,269
Tidak, ini aku, aku tidak punya
kembaran atau apapun
702
01:07:10,269 --> 01:07:15,230
Kau /Menari Aku suka /Ya
703
01:09:42,221 --> 01:09:46,022
Ada yang aneh tentang dia
704
01:09:46,259 --> 01:09:50,321
Awasi dia, pangeran Ali
705
01:09:50,331 --> 01:09:52,733
Dia baru saja jalan keluar
706
01:09:52,733 --> 01:09:57,304
Mungkin aku terlalu jauh dengan
saltonya, tapi tarian itu
707
01:09:57,304 --> 01:10:02,309
Mungkin hal terbaik yang pernah kau
lakukan dalam hidupmu
708
01:10:02,309 --> 01:10:05,279
Tidak ada yang sepertinya membuat dia
terkesan /ltu gila
709
01:10:05,279 --> 01:10:09,316
Jika aku tak bisa buat dia terkesan
710
01:10:09,316 --> 01:10:11,308
Aku bertanya siapa yang bisa
711
01:10:11,785 --> 01:10:15,322
Apa maksudnya /Aku hanya bilang
712
01:10:15,322 --> 01:10:19,089
Coba untuk jadi dirimu sendiri /Dia
harus menikahi pangeran
713
01:10:19,426 --> 01:10:23,386
Jika aku ada beberapa menit lagi dengan
dia, aku tahu aku bisa
714
01:10:24,131 --> 01:10:28,435
Kau harus bawa aku kesana, apa itu
permintaan resmi /Tidak, itu minta
tolong
715
01:10:28,435 --> 01:10:30,537
Untuk teman /Jin
716
01:10:30,537 --> 01:10:32,106
tidak benar benar ada teman
717
01:10:32,106 --> 01:10:35,276
Aku pikir kau bilang tidak pernah ada
teman sepertiku /Tidak
718
01:10:35,276 --> 01:10:38,345
Aku bilang kau tidak pernah ada teman
sepertiku
719
01:10:38,345 --> 01:10:42,248
Saat kau jin, seseorang selalu ada
sesuatu untuk di minta darimu
720
01:10:42,583 --> 01:10:45,386
Kau benar, kau benar
721
01:10:45,386 --> 01:10:49,356
ltu akan termasuk mengalihkan
pelayannya
722
01:10:49,356 --> 01:10:52,588
Aku lihat yang kau lakukan, kau
mendapatkanku, lihat disana
723
01:11:00,734 --> 01:11:04,102
Selamat malam /Bagaimana kau melewati
penjaga
724
01:11:05,472 --> 01:11:08,342
Aku menyusup /Kesemuanya, 48 penjaga
725
01:11:08,342 --> 01:11:12,212
Bahkan yang makan api, mengesankan
/Kurasa
726
01:11:12,212 --> 01:11:15,149
ltu yang orang katakan tentang aku
727
01:11:15,149 --> 01:11:18,752
Oh, itu tidak keluar dengan benar
728
01:11:18,752 --> 01:11:22,489
Aku tidak tahu kenapa aku katakan itu
729
01:11:22,489 --> 01:11:24,224
Mereka indah sekali
730
01:11:24,224 --> 01:11:25,292
Dia akan membencinya,
731
01:11:25,292 --> 01:11:28,696
beritahu pangeran Ali jalan menuju
hatinya adalah melalui pikirannya
732
01:11:28,696 --> 01:11:33,259
Sebenarnya ini dari aku untukmu
733
01:11:34,501 --> 01:11:37,938
Permisi sebentar
734
01:11:45,245 --> 01:11:49,049
Oh /Kesukaanku
735
01:11:49,049 --> 01:11:52,453
Aku terima, tolong lanjutkan /Aku
perhatikan
736
01:11:52,453 --> 01:11:54,488
Bagaimana menyenangkan
737
01:11:54,488 --> 01:11:57,725
Malam ini, di pesta aku perhatikan
738
01:11:57,725 --> 01:12:01,195
Kau perhatikan bagaimana
739
01:12:01,195 --> 01:12:03,597
Menyenangkannya aku
740
01:12:03,597 --> 01:12:08,228
Benar Bagaimana jalannya ini /lni
ceroboh, tapi ada menawannya
741
01:12:08,736 --> 01:12:10,728
Jalan jalan
742
01:12:11,805 --> 01:12:15,367
Maukah kau jalan sore
743
01:12:15,609 --> 01:12:19,413
Hanya kita berdua, satu tujuan /Ya
744
01:12:19,413 --> 01:12:23,509
Sebagai orang /Sebentar
745
01:12:24,385 --> 01:12:26,581
Kenapa aku bilang sebagai orang
746
01:12:27,020 --> 01:12:29,580
Anak itu menular
747
01:12:35,529 --> 01:12:38,098
Aku tidak pernah melakukan ini
sebelumnya, bagaimana cara kerjanya
748
01:12:38,098 --> 01:12:41,557
Kau suka keju
749
01:12:45,305 --> 01:12:47,107
Masuk
750
01:12:47,107 --> 01:12:51,511
Sebenarnya aku sudah masuk /Jangan
bergerak
751
01:12:54,114 --> 01:12:56,183
Aku hanya kembali
752
01:12:56,183 --> 01:12:58,709
Karena kau /Bagaimana kau bisa kesana
753
01:13:00,587 --> 01:13:03,056
Karpet ajaib
754
01:13:04,091 --> 01:13:07,494
Sebenarnya aku senang kau disini /Kau
iya
755
01:13:07,494 --> 01:13:11,693
Aku berusaha mencarinya, tapi
sepertinya tak bisa
756
01:13:13,066 --> 01:13:16,696
Kau mau tunjukan padaku /Dengan senang
hati
757
01:13:17,604 --> 01:13:22,008
Rajha, jangan makan pangeran hari ini,
dia butuh kakinya untuk menari
758
01:13:22,509 --> 01:13:27,047
Apa aku terlalu jauh dengan saltonya
/Sedikit
759
01:13:27,047 --> 01:13:31,185
Diatas /Ya
760
01:13:31,185 --> 01:13:34,655
Aku harus menemukan /Yang pendek,
bukan yang
761
01:13:34,655 --> 01:13:39,593
diberikan padaku /Dia sudah menikah
/Dia lebih dari itu
762
01:13:39,593 --> 01:13:44,554
Ababwa, tentu saja
763
01:13:47,201 --> 01:13:51,605
Ababwa /Ya /Tidak mudah di temukan
764
01:14:05,352 --> 01:14:09,156
Apa kau kehilangan negarimu /Negeriku
Tidak
765
01:14:09,156 --> 01:14:11,216
Tidak
766
01:14:14,328 --> 01:14:16,263
lni dia
767
01:14:16,263 --> 01:14:19,631
Aku rasa tidak, aku sudah
768
01:14:21,535 --> 01:14:25,672
ltu dia /Aku tidak melihatnya
769
01:14:25,672 --> 01:14:27,774
Siapa yang butuh peta lagian
770
01:14:27,774 --> 01:14:31,645
Mereka tua, dan tak berguna, dan tak
ada nilai guna
771
01:14:31,645 --> 01:14:34,012
Peta adalah bagaimana cara aku melihat
dunia
772
01:14:34,681 --> 01:14:38,948
Aku pikir putri bisa kemanapun /Tidak
putri yang ini
773
01:14:42,489 --> 01:14:45,492
Nah, maukah kau
774
01:14:45,492 --> 01:14:48,929
Maukah kau Oh
775
01:14:48,996 --> 01:14:52,633
Maaf Maaf
776
01:14:52,633 --> 01:14:54,431
Rajha
777
01:15:01,408 --> 01:15:06,046
Terimakasih, untuk itu
778
01:15:06,046 --> 01:15:08,181
Aku bilang
779
01:15:08,181 --> 01:15:11,385
Kau harus melihat tempat tempat ini,
780
01:15:11,385 --> 01:15:15,550
maksudku ada seluruh dunia di luar buku
dan peta
781
01:15:18,158 --> 01:15:19,490
Kau mau
782
01:15:20,327 --> 01:15:24,531
Bagaimana /Setiap pintu di jaga /Siapa
yang bilang pintu
783
01:15:24,531 --> 01:15:28,559
Apa yang kau lakukan /Kadang putri
784
01:15:29,136 --> 01:15:32,504
Kadang kau harus ambil resiko
785
01:15:35,776 --> 01:15:39,975
Apa yang baru saja terjadi
786
01:15:49,423 --> 01:15:52,292
Karpet ajaib
787
01:15:52,292 --> 01:15:56,363
Kau percaya aku /Apa katamu
788
01:15:56,363 --> 01:15:58,389
Kau percaya padaku
789
01:16:02,202 --> 01:16:05,229
Ya
790
01:19:19,602 --> 01:19:23,972
Dari semua tempat yang kau tunjukan
padaku, ini kesukaanku
791
01:19:25,809 --> 01:19:28,904
kadang kau harus melihatnya dari sudut
pandang yang berbeda
792
01:19:29,713 --> 01:19:32,816
ltu mereka, orang orangnya, mereka
membuatnya indah
793
01:19:32,816 --> 01:19:36,886
Dan mereka pantas mendapatkannya, kau
tahu itu, aku tidak tahu kenapa
794
01:19:36,886 --> 01:19:39,788
Bisa saja karena aku /Karena itu
seharusnya kau
795
01:19:40,323 --> 01:19:43,919
Kau pikir begitu /Tidak masalah apa
yang kupikir
796
01:19:52,235 --> 01:19:55,638
Oh, lihat itu, monyet mengemaskan
dibawah sana, apa itu Abu /Bukan
797
01:19:55,638 --> 01:19:58,369
Bukan, dia tak mungkin abu, dia
798
01:20:01,511 --> 01:20:05,648
Jadi berapa nama yang kau punya,
pangeran Aladdin
799
01:20:05,648 --> 01:20:10,420
Tidak, tidak, aku /Jadi siapa
pangeran Ali /Aku
800
01:20:10,420 --> 01:20:15,392
Pangeran Ali /Tapi kenapa kau begitu
mengenal kota ini /Aku datang ke Agraba
801
01:20:15,392 --> 01:20:19,488
Karena untuk mengetahui orang kau harus
melihatnya sendiri, tapi kau sudah
tahu itu
802
01:20:19,629 --> 01:20:23,233
Saat kita pertama bertemu, kau menyamar
di kotamu sendiri
803
01:20:23,233 --> 01:20:26,703
Kau melihat kami melihat, Penari, gajah
dan
804
01:20:26,703 --> 01:20:30,440
Karpet ajaib, bagaimana pencuri jalanan
bisa memiliki itu semua
805
01:20:30,440 --> 01:20:33,239
Tapi bagaimana aku tidak mengenalimu
806
01:20:33,676 --> 01:20:36,942
Orang tidak melihat kau yang sebenarnya
dalam ke bangsawananmu
807
01:20:39,349 --> 01:20:41,484
Tidak apa
808
01:20:41,484 --> 01:20:46,445
Aku malu, kau melihat lebih banyak
Agrabah dalam sehari daripada aku dalam
seumur hidupku
809
01:20:54,597 --> 01:20:56,293
Mungkin sebaiknya kita kembali
810
01:20:57,801 --> 01:20:59,599
Sekarang
811
01:21:08,445 --> 01:21:09,879
Sampai besok, putri
812
01:21:29,799 --> 01:21:31,700
Selamat tinggal
813
01:21:44,047 --> 01:21:45,982
Menarik
814
01:21:50,053 --> 01:21:54,357
Aku suka wajah itu, hari yang baik
/Terbaik
815
01:21:54,357 --> 01:21:56,493
ltu lebih baik dari yang terbaik
816
01:21:56,493 --> 01:22:00,497
Dia sudah tahu aku Aladdin, kau bilang
itu tidak akan terjadi /ow
817
01:22:00,497 --> 01:22:04,968
Maksudku sihir jin itu hanya luarnya
saja, pada satu titik
818
01:22:04,968 --> 01:22:07,570
Karakter asli akan selalu bersinar
melewatinya
819
01:22:07,570 --> 01:22:10,340
Tapi itu hal bagus, kan, sekarang dia
tahu
820
01:22:10,340 --> 01:22:12,542
Nah /Nah apa
821
01:22:12,542 --> 01:22:15,745
Dia bilang dia hanya pura pura menjadi
pencuri untuk melihat kota, tapi
822
01:22:15,745 --> 01:22:19,782
Sebenarnya dia pangeran /Aku yakinkan
dia, aku sebenarnya pangeran
823
01:22:19,782 --> 01:22:24,787
Dan kau percaya dia /Dan kau percaya
/Aku rasa /Pada akhirnya kau
824
01:22:24,787 --> 01:22:28,758
akan harus mengatakan padanya yang
sebenarnya /Pada akhirnya
825
01:22:28,758 --> 01:22:31,194
Aku akan beritahu dia
826
01:22:31,194 --> 01:22:36,199
Omong omong, aku seorang pangeran
sekarang /Oh
827
01:22:36,199 --> 01:22:38,930
Jadi kau akan minum dari cangkir itu
828
01:22:40,403 --> 01:22:43,940
Kau mungkin mau percaya karena kau
harus menikahi pangeran
829
01:22:43,940 --> 01:22:46,671
Tapi kau tak bisa menikahi pencuri
/Tidak
830
01:22:47,210 --> 01:22:50,305
Aku percaya dia, sungguh
831
01:22:58,955 --> 01:23:00,924
Aku akan beritahu dia
832
01:23:05,528 --> 01:23:06,296
Selamat pagi
833
01:23:06,296 --> 01:23:10,290
Pagi
834
01:23:20,577 --> 01:23:24,214
Aku rasa ada semacam kesalahan, aku
rasa kau tidak tahu siapa aku
835
01:23:24,214 --> 01:23:27,584
Tidak, tidak, aku tahu siapa kau
836
01:23:27,584 --> 01:23:30,383
Aladdin /Aladdin
837
01:23:31,988 --> 01:23:34,657
Aku tidak tahu siapa itu Aku pangeran
Ali
838
01:23:34,657 --> 01:23:38,561
Dari Ababwa /Pangeran dari kerajaan
yang tidak ada
839
01:23:38,561 --> 01:23:40,997
Yang sekarang memiliki karpet ajaib
840
01:23:40,997 --> 01:23:45,335
Dari gua keajaiban, satu satunya cara
itu mungkin
841
01:23:45,335 --> 01:23:49,038
Adalah jika kau menemukan harta karun
tertentu
842
01:23:49,038 --> 01:23:50,974
Harta karunku
843
01:23:50,974 --> 01:23:53,705
Mana lampunya
844
01:24:00,950 --> 01:24:03,953
lni jelas semacam kesalah pahaman
845
01:24:03,953 --> 01:24:07,523
Aku pangeran Ali /Jika aku melemparmu
dari balkon itu
846
01:24:07,523 --> 01:24:10,960
Dan kalau kau adalah siapa yang kau
katakan
847
01:24:10,960 --> 01:24:13,794
Kau akan mati mengenaskan
848
01:24:14,897 --> 01:24:18,265
Kau selamat, itu hanya bisa karena
lampunya
849
01:24:18,968 --> 01:24:22,639
Bagaimana juga, aku akan mendapatkan
jawabanku
850
01:24:22,639 --> 01:24:25,575
Untuk terakhir kali
851
01:24:28,645 --> 01:24:32,605
Dimana lampunya /Ada denganku
852
01:24:34,484 --> 01:24:37,613
Aku tidak tahu kau pikir siapa aku
/Selamat tinggal Aladdin
853
01:25:45,555 --> 01:25:48,391
Hei, oke, oke
854
01:25:48,391 --> 01:25:53,863
Aku tak bisa keluarkan kau dari sini
kecuali kau buat harapan, kau harus
buat harapan, bangun /Oke
855
01:25:53,863 --> 01:25:57,300
Coba bentuk kalimat, aku harap
856
01:26:00,470 --> 01:26:04,601
Berikan aku oke
857
01:26:05,274 --> 01:26:08,836
Oke, oke, ini daerah abu abu disini,
tapi layak di coba
858
01:26:09,846 --> 01:26:14,817
Aku Aladdin dengan ini menyatakan
harapan keduaku adalah untuk
859
01:26:14,817 --> 01:26:19,822
diselamatkan dari bencana tertentu, aku
mengubahnya sendiri, aku harap kau tak
keberatan
860
01:26:19,822 --> 01:26:22,917
Ya, ini dia, ayo
861
01:26:32,301 --> 01:26:34,837
Ayo nak, nak
862
01:26:34,837 --> 01:26:39,798
Ayo, bangun, bangun, nak bangun
863
01:26:45,515 --> 01:26:50,215
Mungkin akan melakukan itu dengan benar
864
01:26:52,588 --> 01:26:55,258
Bagaimana keadaanmu
865
01:26:55,258 --> 01:27:00,263
Terimakasih Jinny /Tak masalah, aku di
sekitar sini
866
01:27:00,263 --> 01:27:04,534
Tapi kau bilang tidak ada bantuan /ltu
bukan /Aku pikir kau bilang tidak ada
teman
867
01:27:04,534 --> 01:27:08,733
Benar, um, itu sebenarnya habiskan kau
satu harapan
868
01:27:10,406 --> 01:27:13,376
Apapun harganya
869
01:27:13,376 --> 01:27:16,546
Kau menyelamatkan nyawaku /Aku harus
870
01:27:16,546 --> 01:27:21,507
Bisa di bilang itu usaha tim
871
01:27:22,418 --> 01:27:25,320
Terimakasih
872
01:27:25,688 --> 01:27:28,724
Kita harus hentikan Jafar
873
01:27:28,724 --> 01:27:33,729
ltu tidak akan mudah, Sultan percaya
dia sepenuhnya
874
01:27:33,729 --> 01:27:38,690
Semua orang bodoh /Mungkin tida semua
orang
875
01:27:40,903 --> 01:27:47,173
Aku dengar pangeran Ali bicara pada
penasehatnya untuk kembali dengan
pasukan menaklukan Agraba /Apa
876
01:27:47,310 --> 01:27:49,745
Sekarang sepertinya dia kabur
877
01:27:51,380 --> 01:27:54,316
Jasmine
878
01:27:54,884 --> 01:27:58,446
Kau dengar dia berkata, Jafar melihat
dia pergi
879
01:27:58,855 --> 01:28:03,493
Ya Dengan Telingaku sendiri, dan
mataku sendiri, jadi
880
01:28:03,493 --> 01:28:06,629
Apa masalahnya sekarang, putri
881
01:28:06,629 --> 01:28:09,932
lni adalah masalahnya Jafar
882
01:28:09,932 --> 01:28:14,893
Jika yang kau katakan benar, kenapa
pangeran Ali masih disini
883
01:28:15,972 --> 01:28:19,408
Pangeran Ali
884
01:28:19,408 --> 01:28:21,644
lni kejutan /Yang mulia
885
01:28:21,644 --> 01:28:24,947
Penasehatmu tidak seperti yang dia
katakan
886
01:28:24,947 --> 01:28:29,908
Aku bukan siapa kataku /Baba, dia
mencoba membunuh pangeran Ali
887
01:28:31,420 --> 01:28:33,980
Jafar, bisa kau jelaskan ini padaku
888
01:28:34,490 --> 01:28:36,857
Ya
889
01:28:37,627 --> 01:28:40,463
Sultanku
890
01:28:40,463 --> 01:28:45,424
Kau tahu kesetiaanku milikmu
891
01:28:47,036 --> 01:28:50,473
Kesetiaanmu
892
01:28:50,473 --> 01:28:55,434
Kesetiaanmu /Ya
893
01:28:56,479 --> 01:28:59,916
Pangeran Ali, kau sendiri datang ke kota,
894
01:28:59,916 --> 01:29:05,617
Dan kami menerima kau sebagai tamu,
tapi aku percaya niatmu adalah
895
01:29:08,691 --> 01:29:10,319
Penuh tipuan
896
01:29:10,393 --> 01:29:14,397
Kau bahaya besar untuk Agraba, kau
harus di atasi dengan pedang
897
01:29:14,397 --> 01:29:18,334
Baba, apa katamu /Sudah cukup Jasmine
898
01:29:18,334 --> 01:29:22,004
Jafar beritahu aku misi pangeran Ali
899
01:29:22,004 --> 01:29:25,964
Dia akan mencuri tahtaku Hakim
900
01:29:36,986 --> 01:29:38,988
Apa yang terjadi
901
01:29:38,988 --> 01:29:40,556
Dia mempengaruhimu dalam mantera
902
01:29:40,556 --> 01:29:41,990
Dia tidak bisa di percaya
903
01:29:42,358 --> 01:29:45,361
Yang mulia, dia inginkan tahtamu /Jafar
904
01:29:45,361 --> 01:29:50,366
Kau adalah penasehat paling kupercaya,
hakim
905
01:29:50,366 --> 01:29:53,393
Taruh dia dalam penjara bawah tanah!
906
01:30:00,843 --> 01:30:06,282
Pikirkan bagaimana cepat pasir dan
kekuatan berpindah dalam badai, hakim
907
01:30:06,282 --> 01:30:08,683
Aku setia pada sultanku
908
01:30:09,518 --> 01:30:12,579
Seperti kau seharusnya
909
01:30:13,723 --> 01:30:17,956
Hukumnya adalah untuk mencintai
910
01:30:33,209 --> 01:30:37,580
Aku harus minta maaf /Yang mulia
911
01:30:37,580 --> 01:30:38,981
Ada sesuatu yang aku
912
01:30:38,981 --> 01:30:40,549
Aku mau jelaskan
913
01:30:40,549 --> 01:30:44,919
Kehormatanmu dan integritasmu tidak
akan pernah di pertanyakan lagi di
Agraba
914
01:30:45,988 --> 01:30:49,792
Aku nobel, anak muda tulus ini tidak
pernah merasakan
915
01:30:49,792 --> 01:30:53,963
Ruangan dari istana ini /Ah /ow
916
01:30:53,963 --> 01:30:56,023
Aku akan merasa terhormat
917
01:30:56,532 --> 01:31:01,037
Untuk memanggilmu putraku, jika itu
918
01:31:01,037 --> 01:31:03,666
sesuatu yang seseorang inginkan
919
01:31:04,440 --> 01:31:05,908
Jadi kau dapatkan ceweknya
920
01:31:05,908 --> 01:31:10,846
Maksudku, percaya padaku, aku ada
keraguan setelah semua kekacauanmu, tapi
921
01:31:10,846 --> 01:31:13,916
Kau bisa bereskan dirimu kembali
922
01:31:13,916 --> 01:31:15,484
Aku ada, kan ya
923
01:31:15,484 --> 01:31:17,453
Aku rasa aku akhirnya bisa tahu caranya
menjadi pangeran
924
01:31:17,453 --> 01:31:20,685
Bukan itu maksudku /Kau benar
925
01:31:20,856 --> 01:31:23,726
Orang melihat apa yang mereka mau lihat
Aladdin sudah tidak ada
926
01:31:23,726 --> 01:31:25,928
Aku pangeran Ali sekarang /Baik
927
01:31:25,928 --> 01:31:30,889
Sudah beres sekarang kan, nak /Kau tahu,
aku sudah pikirkan permohonan
terakhirku
928
01:31:31,634 --> 01:31:33,836
Aku tak bisa melakukan ini tanpamu
929
01:31:33,836 --> 01:31:36,706
Aku tahu aku akan gunakan untuk
bebaskan kau, tapi kau dengar si
sultan
930
01:31:36,706 --> 01:31:39,508
Aku tak bisa biarkan semua yang kita
kerjakan berantakan, jadi
931
01:31:39,508 --> 01:31:42,478
Kau tidak katakan yang sebenarnya
932
01:31:42,478 --> 01:31:46,615
Kau akan terus hidup dalam kehohongan
/Bukan kebohongan, orang bisa berubah
933
01:31:46,615 --> 01:31:49,380
Oh, mereka bisa berubah, oke
934
01:31:49,585 --> 01:31:51,887
Dan itu hal yang buruk
935
01:31:51,887 --> 01:31:54,356
Semuanya lebih baik sekarang, tidak ada
yang terluka
936
01:31:54,356 --> 01:31:56,791
Kau lebih suka aku kembali di jalanan,
mencuri untuk bertahan hidup,
937
01:31:56,859 --> 01:31:59,590
aku pikir kau akan senang untukku
938
01:32:00,629 --> 01:32:05,634
Atau yang kau perdulikan adalah aku
gunakan harapan terakhirku untuk
membebaskanmu
939
01:32:05,634 --> 01:32:06,727
Nak
940
01:32:06,836 --> 01:32:10,204
Aku tidak perduli tentang itu, ini
tentang kau
941
01:32:10,272 --> 01:32:13,776
ltu terjadi padamu, kau menulis
kebohongan
942
01:32:13,776 --> 01:32:17,872
Kepada seseorang yang kau cintai, dan
meneruskannya /Kau tidak mengerti Jinny
943
01:32:19,315 --> 01:32:22,877
Orang sepertiku tidak mendapatkan apa
apa kecuali dengan pura pura
944
01:32:23,686 --> 01:32:26,588
Aku pikir mungkin kau tidak mengerti
945
01:32:26,856 --> 01:32:28,916
Semakin banyak kau dapatkan
946
01:32:30,192 --> 01:32:33,329
Semakin sedikit sebenarnya kau akan
dapatkan
947
01:32:33,329 --> 01:32:38,334
10 ribu tahun, aku tidak pernah
sekalipun, tak pernah
948
01:32:38,334 --> 01:32:41,370
memanggil seorang tuan, sahabat
949
01:32:41,370 --> 01:32:45,207
Aku melanggar aturan untukmu, aku
menyelamatkan nyawamu
950
01:32:45,207 --> 01:32:49,372
Untuk apa Kau menghancurkan hatiku
disini, nak
951
01:32:49,879 --> 01:32:53,839
Kau menghancurkan hatiku /Jinny, hei,
ayolah
952
01:33:14,770 --> 01:33:17,865
Dia pikir siapa dia, dia harusnya
melayaniku
953
01:33:18,440 --> 01:33:21,239
Aku selalu sama seperti yang dulu dari
dalam, benar abu
954
01:33:48,370 --> 01:33:52,637
Kau bercanda Kenapa kau mengosok benda
itu
955
01:33:52,875 --> 01:33:54,935
Sebenarnya
956
01:34:04,620 --> 01:34:08,580
Tikus jalanan, apakah mereka
957
01:34:08,958 --> 01:34:10,688
Pikir itu
958
01:34:11,694 --> 01:34:15,790
Jika mereka melihat jauh lebih dekat
959
01:34:37,186 --> 01:34:39,288
Bahkan jika
960
01:34:39,288 --> 01:34:44,249
Dia jalan menjauh
961
01:34:55,571 --> 01:34:58,874
Jafar
962
01:34:58,874 --> 01:35:03,212
Seharusnya kau pergi dari Agraba selagi
kau ada kesempatan
963
01:35:03,212 --> 01:35:06,910
Kenapa pergi selagi kota milikku
sekarang /Sudah selesai Jafar
964
01:35:08,384 --> 01:35:11,954
Aku sudah bertahan dari ketidak
mampuanmu cukup lama
965
01:35:11,954 --> 01:35:13,718
Hakim
966
01:35:24,900 --> 01:35:28,637
Jinny Harapan ketigaku
967
01:35:28,637 --> 01:35:32,472
Aku berharap menjadi sultan dari Agraba
/Apa
968
01:35:32,775 --> 01:35:35,335
Seperti yang kau harapkan, tuan
969
01:36:10,813 --> 01:36:14,383
Hakim! Hakim!
970
01:36:14,383 --> 01:36:16,819
Kau patuhi sultan
971
01:36:16,819 --> 01:36:19,345
Jadi kau patuhi aku sekarang
972
01:36:23,726 --> 01:36:26,787
Kau tahu hukumnya, Hakim
973
01:36:36,305 --> 01:36:39,901
Sultanku! Sultanku!
974
01:36:41,510 --> 01:36:45,381
Hakim! Pimpin pasukan untuk menginvasi
Shirabad
975
01:36:45,381 --> 01:36:48,584
Shirabad /Cukup!/Kita sudah cukup
mendengar darimu putri
976
01:36:48,584 --> 01:36:53,589
Waktunya kau mulai lakukan apa yang
seharusnya kau lakukan dari dulu, tetap
diam
977
01:36:53,589 --> 01:36:57,458
Penjaga Singkirkan dia
978
01:36:59,728 --> 01:37:03,529
Kendalikan kucing itu, jika kau tahu
apa yang bagus untukmu
979
01:37:06,001 --> 01:37:08,232
Radja
980
01:37:08,871 --> 01:37:13,571
Radja Tidak apa
981
01:37:18,213 --> 01:37:20,239
Jangan sentuh dia
982
01:37:35,631 --> 01:37:39,932
Aku rasa itu sudah cukup
983
01:39:45,260 --> 01:39:47,391
Hakim! Hakim!
984
01:39:48,198 --> 01:39:50,690
Bawa dia pergi!
985
01:39:51,969 --> 01:39:55,235
Beritahu mereka Hakim
986
01:40:02,346 --> 01:40:05,148
Kau hanya anak kecil
987
01:40:05,148 --> 01:40:07,208
Saat ayahmu datang kerja disini
988
01:40:08,785 --> 01:40:13,052
Tapi kau menjadi prajurit paling di
percaya kami
989
01:40:13,557 --> 01:40:17,517
Sebagai lelaki, aku tahu kau setia dan
adil
990
01:40:18,629 --> 01:40:20,894
Tapi sekarang kau harus memilih
991
01:40:21,598 --> 01:40:25,936
Tugas bukan selalu kehormatan,
tanyangan terbesar kita
992
01:40:25,936 --> 01:40:28,839
Adalah bicara melawan musuh kita
993
01:40:28,839 --> 01:40:33,110
Tapi untuk menemukan persetujuan dari
yang paling kita cari
994
01:40:33,110 --> 01:40:36,713
Jafar tidak pantas mendapatkan
kehormatanmu
995
01:40:36,713 --> 01:40:38,113
Juga pengorbananmu
996
01:40:38,215 --> 01:40:43,654
Aku berharap hanya kejayaan untuk
kerajaan Agraba
997
01:40:43,654 --> 01:40:46,623
Kau melihat pesta untuk dirimu sendiri
998
01:40:46,623 --> 01:40:50,151
Dan kau bisa menangkan dibelakang
orangku
999
01:40:52,062 --> 01:40:56,767
Orang orang ini, mereka akan ikuti
kemana kau memimpin, tapi itu terserah
kau
1000
01:40:56,767 --> 01:41:00,971
Akankah kau diam saja selagi Jafar
menghancurkan kerajaan tercinta kita
1001
01:41:00,971 --> 01:41:04,237
Atau kau akan melakukan apa yang benar
1002
01:41:07,711 --> 01:41:10,840
Dan berdiri dengan rakyat Agraba
1003
01:41:21,959 --> 01:41:23,518
Putriku
1004
01:41:25,495 --> 01:41:27,964
Maafkan aku
1005
01:41:29,032 --> 01:41:32,002
Sultanku
1006
01:41:35,238 --> 01:41:37,002
Hakim
1007
01:41:38,642 --> 01:41:41,737
Penjaga! Tangkap Wazier!
1008
01:41:45,182 --> 01:41:48,585
Jadi begini jadinya
1009
01:41:48,585 --> 01:41:51,955
Bahkan gelar sultan akan membangunkan
mereka
1010
01:41:51,955 --> 01:41:56,627
Aku harusnya tahu Jika kau akan
membungkuk demi sultan
1011
01:41:56,627 --> 01:42:00,097
Kau akan ketakutan karena sihir, jinny
1012
01:42:00,097 --> 01:42:03,700
Aku berharap menjadi penyihir paling
kuat yang ada
1013
01:42:03,700 --> 01:42:06,101
Seperti yang kau harapkan tuan
1014
01:42:30,093 --> 01:42:33,621
lni akan menyenangkan
1015
01:42:34,097 --> 01:42:38,669
Hakim Aku ada rencana besar untukmu
1016
01:42:38,669 --> 01:42:40,262
Tapi sekarang
1017
01:42:41,805 --> 01:42:44,141
Kau tidak lagi berguna bagiku
1018
01:42:44,141 --> 01:42:47,236
Mungkin orang orangmu ingin mengikutimu
ke penjara bawah tanah
1019
01:42:57,554 --> 01:43:02,083
Jika itu bukan pangeran Ali kita /Ali
/Atau harus kukatakan
1020
01:43:06,630 --> 01:43:09,429
Aladdin
1021
01:43:11,735 --> 01:43:14,571
Dia sudah pura pura sepanjang waktu
1022
01:43:14,571 --> 01:43:18,608
Penipu, tidak ada pangeran Ali
1023
01:43:18,608 --> 01:43:23,613
Tidak pernah ada, dia hanya pencuri
pembohong /Maaf
1024
01:43:23,613 --> 01:43:28,618
Kau tidak ada artinya, iritasi yang tak
perlu lagi ku toleransi sekali aku
1025
01:43:28,618 --> 01:43:31,555
pastikan kematianmu yang menyakitkan
dengan
1026
01:43:31,555 --> 01:43:34,184
membuangmu ke ujung dunia
1027
01:44:02,085 --> 01:44:04,213
Babu
1028
01:44:05,455 --> 01:44:08,792
Aku bisa saja bunuh kalian semua
1029
01:44:08,792 --> 01:44:12,129
Tapi itu balasan yang tak setimpal untuk
1030
01:44:12,129 --> 01:44:14,898
rasa malu bertahun tahun
1031
01:44:14,898 --> 01:44:19,903
lngat tempatmu Jafar, kau lupa dirimu
sendiri Jafar
1032
01:44:19,903 --> 01:44:23,840
Tidak Apa yang kau butuhkan Baba
1033
01:44:23,840 --> 01:44:28,011
Adalah untuk menderita, seperti aku
menderita /Baba!
1034
01:44:28,011 --> 01:44:30,614
Melihat aku memerintah kerajaanmu akan
cukup
1035
01:44:30,614 --> 01:44:34,684
Berhenti /Atau melihat pasukanku
menelan sekutumu yang tak bergigi
1036
01:44:34,684 --> 01:44:36,186
Buat itu berhenti /Tidak
1037
01:44:36,186 --> 01:44:39,823
Hukuman paling cocok adalah membuatmu
melihat aku mengambil apa yang kau
1038
01:44:39,823 --> 01:44:42,559
paling cintai /Tidak
1039
01:44:42,559 --> 01:44:45,188
Dan menikahi putrimu /Tidak
1040
01:44:45,996 --> 01:44:48,522
Tidak,
1041
01:44:50,000 --> 01:44:52,936
NFS31.XYZ
1042
01:44:57,574 --> 01:44:59,910
Aku akan lakukan apa yang kau harapkan
1043
01:44:59,910 --> 01:45:02,937
Buat itu berhenti
1044
01:45:04,714 --> 01:45:07,878
Buat itu berhenti
1045
01:45:37,147 --> 01:45:41,050
Oh
1046
01:45:41,885 --> 01:45:45,219
Ayo pergi dari sini
1047
01:46:17,187 --> 01:46:20,023
Kejujuran dan ketulusan
1048
01:46:20,023 --> 01:46:23,193
Kau menerima putri jasmine /Ya
1049
01:46:23,193 --> 01:46:27,964
Ya Aku terima Putri
1050
01:46:27,964 --> 01:46:32,502
Putri Jasmine, kau menerima sultan
sebagai suamimu
1051
01:46:32,502 --> 01:46:35,768
NFS31.XYZ
1052
01:46:37,574 --> 01:46:40,076
Ayo wanita
1053
01:46:40,076 --> 01:46:42,807
Terima /Aku
1054
01:46:47,050 --> 01:46:49,451
Ya
1055
01:46:52,155 --> 01:46:54,181
Tidak
1056
01:46:55,725 --> 01:47:00,530
Hentikan dia!/Jasmine Tidak!
1057
01:47:00,530 --> 01:47:02,499
Tidak!
1058
01:47:07,604 --> 01:47:12,008
Lepaskan!/Kau baik baik saja /Ya
1059
01:47:22,052 --> 01:47:25,989
Pegangan!
1060
01:47:30,193 --> 01:47:32,560
Disana /Abu!
1061
01:48:01,491 --> 01:48:04,518
Ayo, naik
1062
01:48:06,296 --> 01:48:09,027
Abu!
1063
01:48:11,301 --> 01:48:13,600
Lompat!
1064
01:48:40,930 --> 01:48:44,992
Kau bukan apa apa tanpa pedangmu, bukan
apa apa!
1065
01:49:44,828 --> 01:49:47,593
Jinny
1066
01:49:52,635 --> 01:49:56,572
Seperti kata pak tua itu, kau harusnya
meninggalkan Agraba saat ada kesempatan
1067
01:50:07,517 --> 01:50:10,653
Aku sudah bilang padamu sebelumnya, kau
harus pikir lebih besar,
1068
01:50:10,653 --> 01:50:12,849
kau bisa menjadi orang paling kuat di
ruangan
1069
01:50:12,922 --> 01:50:17,485
Tapi sekarang, aku pegang lampunya, aku
pegang kekuatannya
1070
01:50:20,864 --> 01:50:24,834
Kau tak bisa mencari apa yang kau cari
di dalam lampu itu Jafar
1071
01:50:24,834 --> 01:50:28,204
Aku mencoba dan gagal, dan juga kau
/Kau rasa
1072
01:50:28,204 --> 01:50:30,173
Tapi aku sultan
1073
01:50:30,173 --> 01:50:33,243
Aku penyihir terhebat didunia yang
pernah ada
1074
01:50:33,243 --> 01:50:37,981
Aku akan menciptakan kerajaan yang
sejarah tak bisa abaikan
1075
01:50:37,981 --> 01:50:41,748
Aku bisa hancurkan kota
1076
01:50:42,018 --> 01:50:47,685
Aku bisa hancurkan kerajaan
1077
01:50:50,693 --> 01:50:54,027
Dan aku bisa hancurkan kau
1078
01:50:54,864 --> 01:50:57,267
Siapa yang buat kau jadi sultan
1079
01:50:57,267 --> 01:50:59,736
Siapa yang membuatmu jadi penyihir
1080
01:50:59,736 --> 01:51:01,604
Selalu ada hal
1081
01:51:01,604 --> 01:51:04,007
Seorang, Sesuatu
1082
01:51:04,007 --> 01:51:07,143
lebih kuat darimu, jinny berikan kau
kekuatanmu
1083
01:51:07,143 --> 01:51:09,646
Dan dia bisa mengambilnya kembali /Dia
melayaniku!
1084
01:51:09,646 --> 01:51:12,115
Untuk sekarang, tapi kau tidak pernah
memiliki kekuatan
1085
01:51:17,220 --> 01:51:20,056
Kau katakan sendiri
1086
01:51:20,056 --> 01:51:22,926
Menjadi yang paling kuat di ruangan
1087
01:51:22,926 --> 01:51:25,725
Atau kau bukan apa apa
1088
01:51:26,062 --> 01:51:29,566
Kau selalu jadi yang kedua
1089
01:51:29,566 --> 01:51:32,900
Kedua, kedua
1090
01:51:34,571 --> 01:51:37,905
Kedua Hanya kedua
1091
01:51:38,208 --> 01:51:40,905
Dia melayaniku!
1092
01:51:42,645 --> 01:51:46,983
Aku akan memastikan tidak ada yang akan
mengatakan kalimat ini lagi
1093
01:51:46,983 --> 01:51:48,251
Jinny
1094
01:51:48,251 --> 01:51:53,256
Untuk harapan terakhirku, aku berharap
untuk menjadi mahluk paling kuat di
alam semesta
1095
01:51:53,256 --> 01:51:55,959
Lebih kuat dari kau
1096
01:51:55,959 --> 01:51:59,953
Ada banyak area abu abu di harapan itu,
tapi
1097
01:52:01,264 --> 01:52:06,464
Mahluk paling kuat di alam semesta,
segera datang
1098
01:52:30,493 --> 01:52:33,096
Paling kuat di alam semesta
1099
01:52:33,096 --> 01:52:36,833
Akhirnya! Nomor satu
1100
01:52:36,833 --> 01:52:40,303
Aku pikir aku ada kekuatan sebelumnya
1101
01:52:40,303 --> 01:52:45,264
Pertama, aku akan hancurkan shirabad
1102
01:53:00,089 --> 01:53:03,693
Kau tidak tahu /Aku tidak melakukan
apapun padamu Jafar
1103
01:53:03,693 --> 01:53:07,664
Apa yang kau lakukan padaku /lni
harapanmu, bukan aku
1104
01:53:07,664 --> 01:53:11,200
Tidak /Dan Jinny mungkin punya kekuatan
kosmik, tapi
1105
01:53:11,200 --> 01:53:15,271
ruang tinggal yang kecil bingit, kau
lihat Jinny
1106
01:53:15,271 --> 01:53:19,003
tanpa tuan, masuk kembali kedalam lampu
mereka
1107
01:53:22,111 --> 01:53:25,715
Tidak, aku tidak akan lupa kalian semua!
1108
01:53:25,715 --> 01:53:29,552
Aku tidak akan lupa apa yang kau
lakukan padaku!
1109
01:53:29,552 --> 01:53:33,853
Jafar /Kakak tua, kau ikut denganku!
1110
01:53:50,907 --> 01:53:54,577
Baba, baba Ayo
1111
01:53:54,577 --> 01:53:58,105
Bertahun-tahun di gua bertanya tentang
siapa kau
1112
01:54:07,890 --> 01:54:10,553
Benar
1113
01:54:11,127 --> 01:54:13,062
Bagaimana aku bisa berterimakasih
1114
01:54:13,062 --> 01:54:16,999
Tidak, kau tak perlu berterimakasih
padaku
1115
01:54:16,999 --> 01:54:20,002
Tapi aku harap kau terima permintaan
maafku
1116
01:54:20,002 --> 01:54:22,631
Maaf, pada kalian berdua
1117
01:54:23,539 --> 01:54:26,809
Khususnya kau, kau layak
1118
01:54:26,809 --> 01:54:29,078
mendapatkan jauh lebih banyak
1119
01:54:29,078 --> 01:54:33,243
Kita semua buat kesalahan
1120
01:54:34,817 --> 01:54:36,718
Aladdin
1121
01:54:39,222 --> 01:54:42,556
Aku harap kau menemukan apa yang kau
cari
1122
01:54:48,164 --> 01:54:50,998
Berantakan sekali Abu, biar aku urus
itu untukmu
1123
01:55:02,078 --> 01:55:04,547
Oh tidak ada wajah sedih, oke
1124
01:55:04,547 --> 01:55:07,884
Aku ada ide, oke, ini harapan
terakhirmu
1125
01:55:07,884 --> 01:55:10,553
kebangsawanan adalah ide yang benar
1126
01:55:10,553 --> 01:55:13,990
Kita buka saja itu, oke, ini yang
kupikirkan
1127
01:55:14,991 --> 01:55:18,161
Aladdin, pangeran ksatria
1128
01:55:18,161 --> 01:55:22,598
Bangsawan di tanah dipenuhi pencuri
1129
01:55:22,598 --> 01:55:27,229
Jasmine kau suka?
1130
01:55:28,070 --> 01:55:32,275
Tidak Oke, baik Tapi ini yang kau
butuhkan
1131
01:55:32,275 --> 01:55:35,745
Hukum Agraba dengan titah kerajaan
1132
01:55:35,745 --> 01:55:40,583
Oke, dan, ini dia, harus menikahi
pangeran, oke
1133
01:55:40,583 --> 01:55:45,588
Tapi kau katakan kalimatnya, dan hukum
ini akan hilang
1134
01:55:45,588 --> 01:55:49,025
Kau dan putri didalamnya bersama
selamanya
1135
01:55:49,025 --> 01:55:52,662
Kau bisa buat hukum menghilang /Tolong
1136
01:55:52,662 --> 01:55:56,065
Seperti itu tak pernah ada /Oke
1137
01:55:56,065 --> 01:56:01,026
Biar kita harapkan Ayo dapatkan /Oke
harapan terakhir
1138
01:56:01,904 --> 01:56:04,999
Jinny /Aku siap, ayo
1139
01:56:06,209 --> 01:56:11,180
Aku harap /Yang ketiga dan harapan
terakhir /Aku harap
1140
01:56:11,180 --> 01:56:14,673
Untuk membebaskanmu
1141
01:56:27,864 --> 01:56:30,527
Tunggu
1142
01:56:45,882 --> 01:56:47,475
Tunggu, tunggu
1143
01:56:48,184 --> 01:56:52,485
Beritahu aku untuk melakukan sesuatu
/berikan aku selai
1144
01:56:53,789 --> 01:56:56,452
Ambil sendiri
1145
01:56:57,226 --> 01:56:59,718
Ambil selaimu sendiri
1146
01:57:07,970 --> 01:57:11,574
Tidak Terimakasih Jinny
1147
01:57:11,574 --> 01:57:13,440
Aku akan menyaksikannya
1148
01:57:16,679 --> 01:57:19,205
Apa yang akan kau lakukan sekarang
1149
01:57:24,020 --> 01:57:27,616
Sebenarnya ada pelayan ini
1150
01:57:28,524 --> 01:57:32,120
Yang aku mau keliling dunia bersamanya
1151
01:57:34,130 --> 01:57:38,500
Jika dia mau menerimaku
1152
01:57:38,868 --> 01:57:43,105
Kapan kita berangkat Juga aku mau anak
anak /Ya, dua dari mereka
1153
01:57:43,105 --> 01:57:45,608
Lian dan Omar bebas
1154
01:57:45,608 --> 01:57:48,144
ltu akan mencucinya dan menanyakan
banyak pertanyaan
1155
01:57:48,144 --> 01:57:51,881
Mengirimmu hiburan, kisah dan lagu
1156
01:57:51,881 --> 01:57:52,848
Kita akan ada perahu
1157
01:57:52,848 --> 01:57:56,250
Yang besar, dengan banyak tingkat dan
layar yang luar biasa
1158
01:57:56,319 --> 01:58:01,724
Aku pikir yang lebih kecil, dan nyaman
1159
01:58:01,724 --> 01:58:04,627
Duduklah denganku anakku
1160
01:58:04,627 --> 01:58:08,064
Maafkan aku /Baba, kenapa /Tolong biar
aku selesaikan
1161
01:58:09,165 --> 01:58:11,964
Aku takut kehilangan kau
1162
01:58:12,101 --> 01:58:14,536
Aku kehilangan ibumu
1163
01:58:14,704 --> 01:58:19,472
Yang kulihat hanya gadis kecilku, bukan
wanita yang kau jadi
1164
01:58:19,976 --> 01:58:22,605
Kau dan aku keberanian
1165
01:58:23,579 --> 01:58:26,014
dan lurus, kau
1166
01:58:27,116 --> 01:58:30,280
Maafkan ayahmu
1167
01:58:35,958 --> 01:58:37,017
Kau
1168
01:58:37,927 --> 01:58:40,624
Akan jadi sultan berikutnya
1169
01:58:49,605 --> 01:58:52,875
Terimakasih papa /Sultanku
1170
01:58:52,875 --> 01:58:56,646
Kau boleh melihat hukumnya
1171
01:58:56,646 --> 01:58:58,239
Dia pria yang baik
1172
01:59:04,754 --> 01:59:05,881
Kemana dia
1173
01:59:34,250 --> 01:59:38,017
Berhenti pencuri, sultanmu
memerintahkanmu
1174
01:59:41,991 --> 01:59:43,823
Sultan
1175
01:59:44,927 --> 01:59:48,227
Apa itu artinya aku dalam masalah
1176
01:59:50,066 --> 01:59:53,230
Hanya karena jika kau tertangkap
1177
01:59:53,231 --> 01:59:54,231
Subtitle by : @than GuavaBerry
RESYNC BY : DENI AUROR@
86755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.