All language subtitles for A.D. The Bible Continues - 1x05 - The First Martyr.HDTV.BAJSKORV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:05,787 The assassin came for me. 2 00:00:07,513 --> 00:00:10,515 10 Jews will be crucified 3 00:00:10,517 --> 00:00:13,384 every day until I have 4 00:00:13,386 --> 00:00:16,354 the man who tried to kill me. 5 00:00:16,356 --> 00:00:17,622 Papa. 6 00:00:17,624 --> 00:00:19,423 His name and where to find him. 7 00:00:20,659 --> 00:00:23,127 If I've found you, they will find you. 8 00:00:23,129 --> 00:00:25,062 His name is Boaz. 9 00:00:26,098 --> 00:00:28,466 Nowhere is safe. There is somewhere. 10 00:00:28,468 --> 00:00:30,401 There are people who can forgive my sins. 11 00:00:30,403 --> 00:00:31,435 I'm Stephen. 12 00:00:31,437 --> 00:00:32,570 Move aside, boy. No. 13 00:00:33,605 --> 00:00:35,373 What's in your heart, Ananias, 14 00:00:35,375 --> 00:00:36,974 to make you lie to the Holy Spirit? 15 00:00:36,976 --> 00:00:39,143 When you and your husband sold your house, 16 00:00:39,145 --> 00:00:41,078 did you keep anything back for yourselves? 17 00:00:41,080 --> 00:00:43,247 There might have been something, but what does that matter? 18 00:00:44,584 --> 00:00:45,650 You've lied, not just to us, 19 00:00:45,652 --> 00:00:47,285 but to God. 20 00:00:47,405 --> 00:00:53,072 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 21 00:01:18,418 --> 00:01:21,586 Run! 22 00:01:25,624 --> 00:01:27,458 They're afraid of me. 23 00:01:27,460 --> 00:01:31,662 What happened to Ananias and Sapphira was not your doing. 24 00:01:31,664 --> 00:01:34,198 It was the will of God. 25 00:01:34,200 --> 00:01:36,200 Then why does God want the people of this camp 26 00:01:36,202 --> 00:01:39,170 to look on me with fear in their eyes? 27 00:01:39,172 --> 00:01:41,038 Do you see fear in mine? 28 00:01:42,274 --> 00:01:44,175 They have faith. 29 00:01:44,177 --> 00:01:46,444 In time, they will understand. 30 00:01:46,446 --> 00:01:51,249 This is supposed to be a place of happiness. 31 00:01:51,251 --> 00:01:53,584 How can it be a joyful place when, every day, 32 00:01:53,586 --> 00:01:56,721 more of our people are being crucified in Jerusalem? 33 00:01:56,723 --> 00:02:02,226 There's so much pain and despair. 34 00:02:02,228 --> 00:02:05,163 That's why my son came. 35 00:02:07,065 --> 00:02:08,966 To free us from it. 36 00:02:18,944 --> 00:02:22,380 Any news of Boaz? 37 00:02:22,382 --> 00:02:23,748 Nothing, governor. 38 00:02:26,652 --> 00:02:29,854 There is a wedding today in the Western quarter. 39 00:02:29,856 --> 00:02:31,155 I'm sure that between both families, 40 00:02:31,157 --> 00:02:34,258 you will find the people justice demands. 41 00:02:34,260 --> 00:02:38,930 Take 10 women... 42 00:02:38,932 --> 00:02:41,566 And crucify them. 43 00:02:43,802 --> 00:02:46,037 Yes, governor. 44 00:02:49,441 --> 00:02:51,809 You have something to say? 45 00:02:54,213 --> 00:02:55,780 Have you no mind for compassion? 46 00:02:55,782 --> 00:02:57,114 I have not. 47 00:02:57,116 --> 00:03:01,485 I do no more than I would to insubordinate soldiers. 48 00:03:12,297 --> 00:03:15,666 Ananias and Sapphira were punished by God 49 00:03:15,668 --> 00:03:17,668 for lying to the Holy Spirit. 50 00:03:17,670 --> 00:03:19,904 And this camp is focusing on that. 51 00:03:19,906 --> 00:03:25,009 And this... Fear is paralyzing all of us. 52 00:03:25,011 --> 00:03:29,647 But our message is one of love and hope. 53 00:03:29,649 --> 00:03:31,816 So, what are we to do? 54 00:03:31,818 --> 00:03:34,819 There are people suffering in Jerusalem, 55 00:03:34,821 --> 00:03:37,455 and we can offer them safety here. 56 00:03:37,457 --> 00:03:38,956 Share what we have. 57 00:03:38,958 --> 00:03:42,293 If not, we're no different to those God has punished. 58 00:03:46,064 --> 00:03:51,369 Then we must go to Jerusalem, no matter how dangerous it is. 59 00:03:58,644 --> 00:04:00,678 Out of the way! 60 00:04:17,095 --> 00:04:22,700 Maya. This is Tamar. 61 00:04:24,136 --> 00:04:27,238 She's lost everyone. 62 00:04:27,240 --> 00:04:30,608 She really needs a friend. 63 00:04:41,387 --> 00:04:43,354 Shall we go find a place for you to stay? 64 00:04:53,031 --> 00:04:55,733 There's hope. 65 00:04:57,035 --> 00:05:00,238 They've given us a name... Boaz. 66 00:05:00,240 --> 00:05:02,740 They're closing in. 67 00:05:02,742 --> 00:05:04,709 They've already found his fiancée. 68 00:05:04,711 --> 00:05:07,411 She could lead us right to him. 69 00:05:16,121 --> 00:05:19,190 Eva. 70 00:05:24,596 --> 00:05:27,899 We know it was Boaz who murdered the Roman soldier. 71 00:05:27,901 --> 00:05:29,567 And so do you. 72 00:05:29,569 --> 00:05:30,835 I can't help you. 73 00:05:30,837 --> 00:05:32,670 It's Jerusalem that's asking for help 74 00:05:32,672 --> 00:05:34,772 because every day its people are being put to death 75 00:05:34,774 --> 00:05:36,674 in his absence. 76 00:05:36,676 --> 00:05:39,143 If he truly loves his people, 77 00:05:39,145 --> 00:05:41,312 then he will be ready to give up his life for theirs. 78 00:05:45,918 --> 00:05:47,785 You're wasting your time. 79 00:05:47,787 --> 00:05:51,422 Then I beg you, Eva. 80 00:05:51,424 --> 00:05:54,559 If you know something... A name or a place, anything... 81 00:05:54,561 --> 00:05:55,960 You must tell me. 82 00:05:57,963 --> 00:06:00,731 I'm sorry, there's nothing. 83 00:06:02,134 --> 00:06:04,402 It isn't a betrayal to save the lives 84 00:06:04,404 --> 00:06:07,538 of hundreds of innocent Jews. 85 00:06:25,424 --> 00:06:32,130 Forgive our intrusion, but these people are desperate. 86 00:06:32,132 --> 00:06:33,631 Can you help them? 87 00:06:33,633 --> 00:06:36,601 Even those who do not share the belief? 88 00:06:36,603 --> 00:06:37,835 What is your name? 89 00:06:37,837 --> 00:06:39,537 Philip. 90 00:06:39,539 --> 00:06:40,905 How did they know to come here? 91 00:06:40,907 --> 00:06:41,706 I brought them. 92 00:06:41,708 --> 00:06:44,375 I heard you speak. 93 00:06:44,377 --> 00:06:48,045 And I was baptized by James. 94 00:06:48,047 --> 00:06:52,917 And somehow, I knew you'd come. 95 00:06:52,919 --> 00:06:55,520 We need to get these people out of the city 96 00:06:55,522 --> 00:06:56,954 as quickly as possible. 97 00:06:56,956 --> 00:06:58,489 How? 98 00:06:58,491 --> 00:07:00,491 Romans are out there looking for people to crucify. 99 00:07:00,493 --> 00:07:03,628 Take them to the camp. Go in small groups. 100 00:07:03,630 --> 00:07:05,329 Use different routes. 101 00:07:07,032 --> 00:07:08,766 There. Yes, sir. 102 00:07:11,036 --> 00:07:12,904 Philip. 103 00:07:12,906 --> 00:07:16,808 Can I trust you to organize these people? 104 00:07:16,810 --> 00:07:18,209 You can. 105 00:07:18,211 --> 00:07:19,211 Now! 106 00:07:33,892 --> 00:07:37,061 It was you, wasn't it? 107 00:07:37,063 --> 00:07:39,130 The Jewish wedding... You tipped them off. 108 00:07:39,132 --> 00:07:41,466 Be careful how you speak to your governor's wife. 109 00:07:41,468 --> 00:07:43,835 I wonder how he'd react if he knew she'd attempted 110 00:07:43,837 --> 00:07:45,203 to sabotage his order. 111 00:07:45,205 --> 00:07:46,971 You and I were the only ones who heard it. 112 00:07:46,973 --> 00:07:49,540 I saw your distaste for it. 113 00:07:51,711 --> 00:07:54,612 No, I'm a soldier. I don't have opinions. 114 00:07:54,614 --> 00:07:57,115 And Rome only thrives because men like me obey orders. 115 00:07:57,117 --> 00:07:59,417 Yes, of course. 116 00:07:59,419 --> 00:08:02,487 And how convenient that such an attitude absolves you 117 00:08:02,489 --> 00:08:04,088 of any responsibility. 118 00:08:08,827 --> 00:08:11,896 What did you think would happen? 119 00:08:11,898 --> 00:08:14,799 We took them from the market instead, 120 00:08:14,801 --> 00:08:16,501 and that's on your head. 121 00:08:16,503 --> 00:08:19,604 Were they any more or less deserving of death? 122 00:08:46,866 --> 00:08:50,501 She was holding something back. 123 00:08:50,503 --> 00:08:53,171 I know she was. 124 00:08:53,173 --> 00:08:54,739 And she'll come. 125 00:08:54,741 --> 00:08:57,094 Trust me, she'll come. 126 00:09:10,762 --> 00:09:15,830 I understand things didn't go entirely to plan today. 127 00:09:15,832 --> 00:09:19,834 Do you suppose it's possible that they knew you were coming, 128 00:09:19,836 --> 00:09:22,270 that someone had alerted them? 129 00:09:25,341 --> 00:09:27,742 I don't... I don't think so. 130 00:09:27,744 --> 00:09:30,211 There... there was no sign that anyone had fled our arrival. 131 00:09:30,213 --> 00:09:32,547 But, um... 132 00:09:32,549 --> 00:09:35,216 There were no women at the market today? 133 00:09:35,218 --> 00:09:38,686 The men seemed to have decided to keep women out of sight. 134 00:09:44,427 --> 00:09:46,594 I trust you, Stephen, 135 00:09:46,596 --> 00:09:51,232 which is why I want you and Philip to look after the camp. 136 00:09:53,169 --> 00:09:56,037 Really? 137 00:09:56,039 --> 00:10:01,443 It's growing so fast, and we have so many new converts. 138 00:10:03,980 --> 00:10:06,614 Peter, I've been reading and studying scripture 139 00:10:06,616 --> 00:10:07,649 since I was 13. 140 00:10:07,651 --> 00:10:09,751 I know entire pages by heart, 141 00:10:09,753 --> 00:10:12,253 and I can speak, read, and write in four different languages. 142 00:10:12,255 --> 00:10:13,755 Now, God has a purpose for each of us. 143 00:10:13,757 --> 00:10:15,156 You've got yours, and I have mine. 144 00:10:15,158 --> 00:10:18,693 And that is not it. I'm meant to preach. 145 00:10:22,598 --> 00:10:23,698 Stephen. 146 00:10:24,800 --> 00:10:28,036 Maybe I can put your knowledge to good use. 147 00:10:47,823 --> 00:10:50,525 Eva? 148 00:10:55,164 --> 00:10:59,434 Believe me, I don't know where he is. 149 00:10:59,436 --> 00:11:03,405 But he... 150 00:11:03,407 --> 00:11:05,907 He said he was going to a place 151 00:11:05,909 --> 00:11:09,177 where people would forgive his sins. 152 00:11:09,179 --> 00:11:11,746 Come with me. 153 00:11:17,853 --> 00:11:19,754 Why have you brought me here? 154 00:11:19,756 --> 00:11:21,590 I-I've told you what I know. 155 00:11:21,592 --> 00:11:22,757 Yes, but... 156 00:11:22,759 --> 00:11:25,093 If my husband returns empty-handed, 157 00:11:25,095 --> 00:11:26,628 I will be forced to consider whether 158 00:11:26,630 --> 00:11:27,996 you deliberately misled us 159 00:11:27,998 --> 00:11:30,398 and then what truth you might conceal. 160 00:11:30,400 --> 00:11:31,866 I've told you the truth. 161 00:11:31,868 --> 00:11:33,268 Let's hope he's there, then. 162 00:11:37,840 --> 00:11:38,974 Go. 163 00:11:54,790 --> 00:11:58,760 God said, "let there be light," and there was light. 164 00:11:58,762 --> 00:12:00,829 This is the word for "God"? 165 00:12:00,831 --> 00:12:02,564 Mm-hmm. 166 00:12:02,566 --> 00:12:04,265 Very good. 167 00:12:17,113 --> 00:12:21,116 We believe the man Pilate wants is here. 168 00:12:21,118 --> 00:12:22,817 His name is Boaz. 169 00:12:24,086 --> 00:12:26,321 You know him... 170 00:12:26,323 --> 00:12:27,455 don't you? 171 00:12:29,859 --> 00:12:32,360 He once sought an alliance. 172 00:12:32,362 --> 00:12:34,462 If he's here, you must allow him to face justice. 173 00:12:34,464 --> 00:12:36,931 Yes. 174 00:12:36,933 --> 00:12:38,967 If he's here. 175 00:12:40,569 --> 00:12:44,039 Need I remind you that if you fail to hand him over, 176 00:12:44,041 --> 00:12:45,840 Rome will come for him 177 00:12:45,842 --> 00:12:48,410 and wipe this camp from the earth in less than an hour. 178 00:12:48,412 --> 00:12:50,979 If the Romans thought he was here, we'd be dead already. 179 00:12:50,981 --> 00:12:53,114 You are welcome to look for him yourself. 180 00:12:53,116 --> 00:12:55,050 Do not test me! 181 00:13:00,456 --> 00:13:03,391 There are hundreds of innocent people here. 182 00:13:03,393 --> 00:13:07,829 I pray to God for their sake you're truthful. 183 00:13:20,476 --> 00:13:22,644 You... you've taken a man's life. 184 00:13:22,646 --> 00:13:24,112 You're a killer. 185 00:13:24,114 --> 00:13:26,681 As are you. I hear a husband and wife were murdered. 186 00:13:26,683 --> 00:13:28,617 Do you really think that was me, that I have that power? 187 00:13:28,619 --> 00:13:32,187 Only God decides who lives and dies. 188 00:13:32,189 --> 00:13:33,788 God and Romans. 189 00:13:33,790 --> 00:13:36,625 How many Jewish lives have fallen to the man I killed? 190 00:13:36,627 --> 00:13:39,995 That's not good enough. You cannot justify murder! 191 00:13:39,997 --> 00:13:42,163 Then why didn't you give me up to Caiaphas? 192 00:13:42,165 --> 00:13:45,433 Because only God decides who lives and dies! 193 00:13:45,435 --> 00:13:48,904 I will not be compelled to decide a man's fate! 194 00:13:55,278 --> 00:13:59,848 I will harbor you. 195 00:13:59,850 --> 00:14:04,552 But I cannot and will not 196 00:14:04,554 --> 00:14:08,823 force you to surrender. 197 00:14:12,261 --> 00:14:17,298 The foundation of what we believe in here 198 00:14:17,300 --> 00:14:19,868 is love... 199 00:14:19,870 --> 00:14:22,737 For all people. 200 00:14:22,739 --> 00:14:27,876 All I can do... 201 00:14:27,878 --> 00:14:29,878 Is forgive you. 202 00:14:29,880 --> 00:14:33,815 Even though you know Rome will surely come for me 203 00:14:33,817 --> 00:14:35,517 and destroy this place? 204 00:14:35,519 --> 00:14:37,319 My faith is in God. 205 00:14:37,321 --> 00:14:40,855 If that's his will, then so be it. 206 00:15:07,583 --> 00:15:09,751 High priest. 207 00:15:09,753 --> 00:15:13,088 Who are you? What do you want? 208 00:15:14,423 --> 00:15:17,325 I'm the man you're looking for. 209 00:15:31,722 --> 00:15:34,290 Why is it that some men 210 00:15:34,292 --> 00:15:39,062 are determined to pull the serpent's tail? 211 00:15:39,064 --> 00:15:41,898 Is it a death wish? 212 00:15:41,900 --> 00:15:45,702 Or is it some vague notion of heroism? 213 00:15:45,704 --> 00:15:49,105 "I'm the man who..." This, that, or the other. 214 00:15:50,874 --> 00:15:52,442 Heroism... 215 00:15:52,444 --> 00:15:55,712 It's for children's stories. 216 00:15:55,714 --> 00:15:58,548 But monsters... 217 00:15:58,550 --> 00:16:01,184 Monsters are real. 218 00:16:01,186 --> 00:16:03,953 And they cannot be slayed. 219 00:16:03,955 --> 00:16:09,292 Try, and they grow another head that bites back twice as hard. 220 00:16:09,294 --> 00:16:13,763 So, what to do... Placate them, 221 00:16:13,765 --> 00:16:18,167 flatter them, feed them until they're fat and indolent, 222 00:16:18,169 --> 00:16:22,272 and forget that they're monsters. 223 00:16:22,274 --> 00:16:24,974 And in time, 224 00:16:24,976 --> 00:16:29,779 they move on. 225 00:16:29,781 --> 00:16:33,750 You despise Pilate more than I do. 226 00:16:33,752 --> 00:16:36,052 And I know that deep down, 227 00:16:36,054 --> 00:16:39,422 you wish with all your heart 228 00:16:39,424 --> 00:16:44,427 that I'd succeeded in killing him. 229 00:17:05,816 --> 00:17:10,687 He's here, if you want to see him. 230 00:17:10,689 --> 00:17:14,957 So that he'll die knowing that I betrayed him? 231 00:17:14,959 --> 00:17:17,594 For what it's worth, he didn't. 232 00:17:17,596 --> 00:17:19,595 He wasn't found through you. 233 00:17:19,597 --> 00:17:20,930 He surrendered. 234 00:17:36,580 --> 00:17:38,614 You seem taken with her. 235 00:17:41,318 --> 00:17:44,754 I remember how it feels. 236 00:17:44,756 --> 00:17:47,557 I was about her age when my mother died, 237 00:17:47,559 --> 00:17:50,326 and I didn't ever want to be left alone again. 238 00:17:50,328 --> 00:17:55,198 You've been wonderful with her today. 239 00:17:55,200 --> 00:17:59,002 But you mustn't think she's your responsibility. 240 00:17:59,004 --> 00:18:01,905 But I know how it feels. 241 00:18:01,907 --> 00:18:03,706 I know what she needs. 242 00:18:03,708 --> 00:18:06,476 And do you think you can give that to her? 243 00:18:06,478 --> 00:18:09,045 Somebody should. Why not me? 244 00:18:09,047 --> 00:18:16,419 Because you're still a child yourself, Maya. 245 00:18:16,421 --> 00:18:18,555 Maybe that's why she wants me around. 246 00:18:18,557 --> 00:18:21,090 Because I'm like her. 247 00:18:21,092 --> 00:18:25,795 I'm not an adult. 248 00:18:25,797 --> 00:18:27,163 I'm a friend. 249 00:18:29,733 --> 00:18:31,567 We have Boaz, finally. 250 00:18:31,569 --> 00:18:32,735 Oh. 251 00:18:32,737 --> 00:18:34,570 Thank you for coming to me. 252 00:18:34,572 --> 00:18:36,739 It was a risk. 253 00:18:36,741 --> 00:18:40,343 No. Anything to at last get back to normality. 254 00:18:40,345 --> 00:18:42,812 Normality? 255 00:18:42,814 --> 00:18:45,215 What is that? 256 00:18:45,217 --> 00:18:47,951 The murderer will be punished for his crime, 257 00:18:47,953 --> 00:18:49,452 and the reprisals ended. 258 00:18:49,454 --> 00:18:52,322 And the natural balance of things will be restored. 259 00:18:52,324 --> 00:18:53,122 Is that it? 260 00:18:53,124 --> 00:18:54,457 I'm sorry? 261 00:18:54,459 --> 00:18:55,792 You seem to think that before Boaz, 262 00:18:55,794 --> 00:18:57,427 everything was as it should be. 263 00:18:57,429 --> 00:18:58,928 Well, there was stability. 264 00:18:58,930 --> 00:19:01,698 I know our nations have their differences, but... 265 00:19:01,700 --> 00:19:04,067 We live under the heel of Roman tyranny... 266 00:19:04,069 --> 00:19:08,471 An occupying army that drains us of resources 267 00:19:08,473 --> 00:19:12,208 and doles out murder on a mass scale. 268 00:19:12,210 --> 00:19:13,710 We are enslaved. 269 00:19:13,712 --> 00:19:16,446 But you stand here freely with me now, don't you? 270 00:19:16,448 --> 00:19:18,448 Only because you allow me to. 271 00:19:18,450 --> 00:19:19,983 And in return, 272 00:19:19,985 --> 00:19:22,885 you expect me to play the role of the grateful subject 273 00:19:22,887 --> 00:19:25,622 because you are one of them... a Roman. 274 00:19:25,624 --> 00:19:27,323 Yo are the problem. 275 00:19:28,893 --> 00:19:31,394 Bite your tongue, little snake! 276 00:19:31,396 --> 00:19:33,896 Don't presume to know me. 277 00:19:33,898 --> 00:19:36,666 That might prove a costly error. 278 00:19:36,668 --> 00:19:38,034 There. 279 00:19:38,036 --> 00:19:40,503 You see? 280 00:19:42,406 --> 00:19:46,809 At least we know where we stand. 281 00:19:55,152 --> 00:19:56,986 How did you find him? 282 00:19:56,988 --> 00:20:01,691 Knowledge can be as effective as force. 283 00:20:12,069 --> 00:20:17,073 You are the murderer. Prove it. 284 00:20:17,075 --> 00:20:19,142 Show me where you struck. 285 00:20:20,277 --> 00:20:21,577 No. 286 00:20:21,579 --> 00:20:24,247 Here. On me. 287 00:20:27,151 --> 00:20:32,255 That's it. Closer. 288 00:20:33,991 --> 00:20:36,326 Now show me. 289 00:20:42,866 --> 00:20:46,903 At least he died quickly. 290 00:20:50,441 --> 00:20:52,609 Whereas you will die... 291 00:20:52,611 --> 00:20:58,014 Very slowly over many, many days 292 00:20:58,016 --> 00:21:01,618 as an example for all to see. 293 00:21:01,620 --> 00:21:06,322 How does it feel to get this close? 294 00:21:07,525 --> 00:21:08,525 Tempting. 295 00:22:13,991 --> 00:22:18,795 There will be no end to your pain for what you did. 296 00:23:02,987 --> 00:23:07,903 Not only is Boaz dead one week sooner than I'd like him to be, 297 00:23:07,905 --> 00:23:11,273 you somehow have contrived to allow his killer to escape. 298 00:23:11,275 --> 00:23:13,075 Explain yourself! 299 00:23:13,077 --> 00:23:16,045 It was my failing. 300 00:23:16,047 --> 00:23:19,114 I should have anticipated an attempt to stop him talking. 301 00:23:19,116 --> 00:23:22,218 I should have placed men on the rooftops where he struck. 302 00:23:22,220 --> 00:23:24,520 Failure to do so gave him an easy escape. 303 00:23:29,192 --> 00:23:35,231 Is this cloying city finally getting under your skin? 304 00:23:35,233 --> 00:23:40,102 A single mistake could be forgiven, 305 00:23:40,104 --> 00:23:43,339 but this isn't a single mistake, is it? 306 00:23:46,743 --> 00:23:48,911 I accept whatever punishment pleases you. 307 00:23:59,757 --> 00:24:01,924 Get out of my sight. 308 00:24:11,401 --> 00:24:14,436 Who was he? 309 00:24:14,438 --> 00:24:17,640 A man of great conviction, 310 00:24:17,642 --> 00:24:22,478 but tragically misguided. 311 00:24:23,880 --> 00:24:25,948 Leave us. 312 00:24:34,257 --> 00:24:39,528 ♪ Save me, o God ♪ 313 00:24:39,530 --> 00:24:43,165 ♪ for the waters are come into my soul ♪ 314 00:24:43,167 --> 00:24:50,406 ♪ I sink in deep mire where there is no standing ♪ 315 00:24:50,408 --> 00:24:53,442 ♪ I am come into deep waters ♪ 316 00:24:53,444 --> 00:24:56,512 ♪ where the floods overflow me ♪ 317 00:24:56,514 --> 00:25:00,049 ♪ I am weary of my crying ♪ 318 00:25:00,051 --> 00:25:02,985 ♪ my throat is dried ♪ 319 00:25:02,987 --> 00:25:08,791 ♪ my eyes fail while I wait for my God ♪ 320 00:25:08,793 --> 00:25:13,929 ♪ they that hate me without a cause ♪ 321 00:25:13,931 --> 00:25:19,268 ♪ are more than the hairs on my head ♪ 322 00:25:20,537 --> 00:25:23,672 Do not judge this man displayed here. 323 00:25:23,674 --> 00:25:25,808 That's for God to do. 324 00:25:25,810 --> 00:25:31,614 All we can do is forgive him, 325 00:25:31,616 --> 00:25:34,817 as we must forgive all people, 326 00:25:34,819 --> 00:25:40,256 and show love to all men. 327 00:25:40,258 --> 00:25:44,827 Only then will we find salvation when our Lord, Jesus Christ, 328 00:25:44,829 --> 00:25:49,031 returns to establish a new kingdom of God 329 00:25:49,033 --> 00:25:50,199 in Jerusalem. 330 00:25:50,201 --> 00:25:51,201 Take him. 331 00:26:03,880 --> 00:26:05,481 Shall I stop him? 332 00:26:05,483 --> 00:26:07,850 No. 333 00:26:07,852 --> 00:26:10,352 Let him tell the others. 334 00:26:10,354 --> 00:26:11,987 They'll come for their friend. 335 00:26:11,989 --> 00:26:14,189 And we will be waiting. 336 00:26:21,798 --> 00:26:23,465 All right. All right. 337 00:26:28,438 --> 00:26:31,774 What is this? We haven't done anything. 338 00:26:31,776 --> 00:26:34,610 No. But you will. 339 00:26:34,612 --> 00:26:35,811 Arrest them! 340 00:26:44,155 --> 00:26:47,656 Peter. Are you all right? 341 00:26:47,658 --> 00:26:50,226 Get out of here! 342 00:26:50,228 --> 00:26:53,162 You too! 343 00:26:53,164 --> 00:26:54,697 Peter. 344 00:27:00,904 --> 00:27:04,406 This isn't good. 345 00:27:04,408 --> 00:27:08,310 They were waiting for us. 346 00:27:08,312 --> 00:27:12,848 Something awful is going to befall us. 347 00:27:12,850 --> 00:27:17,353 But it will mark the beginning of something wonderful. 348 00:27:34,638 --> 00:27:37,006 Thank you for making it swift. 349 00:27:40,577 --> 00:27:43,212 It was not done out of kindness. 350 00:27:43,214 --> 00:27:47,516 It was to save lives. Boaz knew that. 351 00:27:49,419 --> 00:27:52,021 He was expendable. 352 00:27:55,025 --> 00:27:58,260 You'll need to replace him. 353 00:28:00,697 --> 00:28:02,832 I'm in this now, too. 354 00:28:02,834 --> 00:28:06,969 Teach me, like you taught Boaz. 355 00:28:08,071 --> 00:28:09,705 Show me how to kill. 356 00:29:03,660 --> 00:29:07,196 My friends... It's time. 357 00:29:24,848 --> 00:29:27,516 Where is he taking us? 358 00:29:27,518 --> 00:29:28,978 To the temple. 359 00:29:41,721 --> 00:29:45,758 Our nation is poisoned. Turn away from hate. 360 00:29:45,760 --> 00:29:47,560 Turn away from violence. 361 00:29:47,562 --> 00:29:49,629 Jesus is the light of the world. 362 00:29:49,631 --> 00:29:51,664 Amen! Open your hearts. 363 00:29:51,666 --> 00:29:55,101 Hear our message of hope and love for all people. 364 00:29:55,103 --> 00:29:56,235 Come. 365 00:29:56,237 --> 00:29:57,870 Jesus is the good Shepherd. 366 00:29:57,872 --> 00:29:59,505 People would not act this way 367 00:29:59,507 --> 00:30:04,911 if they knew the kingdom of our Lord, Jesus Christ, 368 00:30:04,913 --> 00:30:06,679 is coming to Jerusalem. 369 00:30:08,283 --> 00:30:10,950 He is the resurrection... 370 00:30:10,952 --> 00:30:12,885 Him. Him. Take them! ...And the life! 371 00:30:24,965 --> 00:30:28,334 I suppose it's thankless to ask, 372 00:30:28,336 --> 00:30:31,938 but I'd very much like to know how you escaped your cell. 373 00:30:36,043 --> 00:30:37,243 Then I can only assume 374 00:30:37,245 --> 00:30:39,745 that you have some experience of lock-picking, 375 00:30:39,747 --> 00:30:41,781 a skill which most reasonable people 376 00:30:41,783 --> 00:30:45,017 would associate with criminality. 377 00:30:46,587 --> 00:30:47,720 Very well. 378 00:30:47,722 --> 00:30:49,856 You are accused of continuing 379 00:30:49,858 --> 00:30:52,692 to teach the name of a false prophet. 380 00:30:52,694 --> 00:30:55,695 You defy the temple and conspire to lead 381 00:30:55,697 --> 00:30:58,431 the lost souls of this city astray. 382 00:30:58,433 --> 00:31:00,900 What have you to say to this? 383 00:31:02,504 --> 00:31:04,470 Answer me! 384 00:31:06,174 --> 00:31:09,442 Out of respect for the learned elders of the Sanhedrin, 385 00:31:09,444 --> 00:31:12,912 we will not seek to defend our beliefs. 386 00:31:12,914 --> 00:31:15,248 We only know them to be true. 387 00:31:15,250 --> 00:31:19,352 There can be no defense or clarification 388 00:31:19,354 --> 00:31:22,789 or mitigation of the truth... It simply is. 389 00:31:24,024 --> 00:31:26,526 And what is the truth? 390 00:31:27,861 --> 00:31:30,696 That God raised Jesus from the dead 391 00:31:30,698 --> 00:31:34,834 to sit at his right hand as prince and savior. 392 00:31:34,836 --> 00:31:38,971 And it was his spirit that freed us from your chains. 393 00:31:38,973 --> 00:31:41,708 You are aware that saying such things 394 00:31:41,710 --> 00:31:45,044 condemns you as false prophets, according to the law. 395 00:31:45,046 --> 00:31:48,748 There is only one outcome. 396 00:31:48,750 --> 00:31:52,452 You are to be put to death by stones. 397 00:31:54,122 --> 00:31:57,156 So few words spoken... 398 00:31:57,158 --> 00:32:01,561 For so many lives to be clipped. 399 00:32:01,563 --> 00:32:02,929 Rabbi Gamaliel, 400 00:32:02,931 --> 00:32:05,865 do you find fault in our application of the law? 401 00:32:05,867 --> 00:32:07,734 No, no, no, probably not. 402 00:32:07,736 --> 00:32:11,237 But as president of the Sanhedrin, 403 00:32:11,239 --> 00:32:16,843 I'm obligated to poke a finger into matters 404 00:32:16,845 --> 00:32:18,177 that pique my interest. 405 00:32:18,179 --> 00:32:19,979 Of course, but what more is there to say? 406 00:32:19,981 --> 00:32:21,614 They've been found guilty of... 407 00:32:21,616 --> 00:32:23,616 Yes, yes, yes, yes. It's all very upsetting. 408 00:32:23,618 --> 00:32:27,286 But I wonder, do you not recall 409 00:32:27,288 --> 00:32:29,922 the enthusiasms of your own youth 410 00:32:29,924 --> 00:32:32,692 and being carried away by them? 411 00:32:32,694 --> 00:32:37,830 Your wisdom is highly valued and recognized by all, but... 412 00:32:37,832 --> 00:32:40,433 But I should sit down now, should I? 413 00:32:40,435 --> 00:32:42,635 No, no, I cannot. 414 00:32:42,637 --> 00:32:45,972 My conscience pricks at me for us both. 415 00:32:49,843 --> 00:32:52,945 Let these men alone. 416 00:32:54,415 --> 00:32:56,916 They are not dangerous. 417 00:32:56,918 --> 00:33:03,656 If what they claim is false, then nothing will come of it. 418 00:33:03,658 --> 00:33:08,428 And in time, they will simply fade away. 419 00:33:08,430 --> 00:33:13,299 But if it is true and you destroy them, 420 00:33:13,301 --> 00:33:16,536 you will find yourselves 421 00:33:16,538 --> 00:33:20,206 in opposition to God. 422 00:33:46,900 --> 00:33:49,902 Having considered the wisdom of Gamaliel, 423 00:33:49,904 --> 00:33:54,073 it is agreed that the sentence shall be commuted. 424 00:33:58,345 --> 00:34:01,881 But you're to be taken to a public place and flogged 425 00:34:01,883 --> 00:34:05,685 so that everyone may know your guilt! 426 00:34:25,105 --> 00:34:28,875 If you do not obey the Lord, your God, 427 00:34:28,877 --> 00:34:32,512 and do not carefully follow all his commands and decrees, 428 00:34:32,514 --> 00:34:37,216 you will be cursed in the city and cursed in the country. 429 00:34:37,218 --> 00:34:41,954 The fruit of your womb will be cursed. 430 00:34:41,956 --> 00:34:45,391 The crops of your land, the calves of your herds, 431 00:34:45,393 --> 00:34:47,827 the lambs of your flocks. 432 00:34:47,829 --> 00:34:51,864 You will be cursed when you come in and cursed when you go out. 433 00:34:52,901 --> 00:34:54,667 The Lord will send on you 434 00:34:54,669 --> 00:35:00,173 curses, confusion, and rebuke in everything you put your hand to 435 00:35:00,175 --> 00:35:03,976 until you are destroyed and come to sudden ruin 436 00:35:03,978 --> 00:35:07,146 because of the evil you have done in forsaking him. 437 00:35:25,538 --> 00:35:28,839 We all knew we'd have to make sacrifices. 438 00:35:28,841 --> 00:35:33,311 That's what Jesus told us, Stephen. 439 00:35:33,313 --> 00:35:35,513 Not like this. 440 00:35:50,996 --> 00:35:53,764 Shall we go home... 441 00:35:53,766 --> 00:35:58,336 To Galilee? 442 00:35:58,338 --> 00:35:59,904 You mean to live? 443 00:35:59,906 --> 00:36:03,608 Why not? 444 00:36:03,610 --> 00:36:07,178 The camp's set up. It's growing. 445 00:36:08,982 --> 00:36:11,148 You don't need to be here anymore. 446 00:36:11,150 --> 00:36:14,719 Is that what you want? 447 00:36:14,721 --> 00:36:17,355 Yes. 448 00:36:17,357 --> 00:36:21,325 But you can't do it, can you? 449 00:36:26,299 --> 00:36:28,532 When you're at home... 450 00:36:29,835 --> 00:36:32,403 You catch fish, you sell them. 451 00:36:32,405 --> 00:36:33,971 You clean a boat. 452 00:36:33,973 --> 00:36:38,709 I can do that. Anyone can. 453 00:36:40,445 --> 00:36:43,214 But it's different here. 454 00:36:45,617 --> 00:36:49,921 You're different. 455 00:36:49,923 --> 00:36:51,622 Even your name's different. 456 00:36:53,893 --> 00:36:58,429 You're Peter. No one else can be. 457 00:37:00,333 --> 00:37:02,133 And that's why I'm going home. 458 00:37:07,674 --> 00:37:09,307 When? 459 00:37:11,843 --> 00:37:15,580 Tomorrow. 460 00:37:15,582 --> 00:37:18,683 Tamar's decided that I'm the only one 461 00:37:18,685 --> 00:37:20,585 that can keep her safe, and... 462 00:37:22,488 --> 00:37:25,623 And I can't do that here. 463 00:37:34,433 --> 00:37:36,434 I'm going to miss you 464 00:37:36,436 --> 00:37:39,604 more than you will ever know. 465 00:38:03,495 --> 00:38:09,200 We must govern ourselves according to our law 466 00:38:09,202 --> 00:38:12,503 so that this city and its people 467 00:38:12,505 --> 00:38:17,742 are never again subjected to Roman justice. 468 00:38:17,744 --> 00:38:22,847 That's all well and good. 469 00:38:22,849 --> 00:38:24,482 But as far as I understand it, 470 00:38:24,484 --> 00:38:27,885 this Boaz surrendered of his own accord. 471 00:38:27,887 --> 00:38:31,289 Are these the men that claim to keep the law of Moses? 472 00:38:33,425 --> 00:38:37,361 You... you who have received the law through angels 473 00:38:37,363 --> 00:38:42,233 but have not obeyed it! 474 00:38:42,235 --> 00:38:44,135 You're all just like our ancestors. 475 00:38:45,804 --> 00:38:48,406 Was there ever a prophet they didn't persecute?! 476 00:38:48,408 --> 00:38:49,574 Enough! 477 00:38:49,576 --> 00:38:51,108 What is the cause of this? 478 00:38:51,110 --> 00:38:53,511 The unjust punishment of righteous men. 479 00:38:53,513 --> 00:38:55,146 Hush your tongue. 480 00:38:55,148 --> 00:38:58,883 The sentence was levied under the eyes of God in his house. 481 00:38:58,885 --> 00:39:01,085 Oh, you mean this temple? 482 00:39:02,722 --> 00:39:06,190 Do you really believe that God would confine himself 483 00:39:06,192 --> 00:39:09,860 to a house built by men, when he made all of creation?! 484 00:39:09,862 --> 00:39:11,529 Oh, you be careful. You're alone in here. 485 00:39:11,531 --> 00:39:13,364 And didn't Jesus say, 486 00:39:13,366 --> 00:39:16,133 "I will tear down this temple and rebuild it in three days" 487 00:39:16,135 --> 00:39:18,536 before he rose from the death you condemned him to?! 488 00:39:18,538 --> 00:39:19,971 Silence him. Shut him up. 489 00:39:19,973 --> 00:39:22,106 Look. Look here with me! 490 00:39:22,108 --> 00:39:25,443 I see the heavens open and Christ standing at the right hand of God! 491 00:39:51,905 --> 00:39:53,671 Aah! Aah! 492 00:40:08,555 --> 00:40:11,189 Kill the blasphemer! Kill him! 493 00:40:43,455 --> 00:40:46,491 Lord Jesus, receive my spirit. 494 00:40:48,393 --> 00:40:50,528 Do not hold this sin against them. 495 00:40:52,131 --> 00:40:55,333 Aah! 496 00:41:42,948 --> 00:41:47,960 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.