Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:02:00,120 --> 00:02:00,996
That's not true.
3
00:02:07,794 --> 00:02:08,670
Come here.
4
00:02:11,048 --> 00:02:12,049
Conchita!
5
00:02:21,099 --> 00:02:22,100
Stay here.
6
00:02:45,749 --> 00:02:47,376
Let them take the boy.
7
00:02:59,721 --> 00:03:00,597
Conchita?
8
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Are you okay? Conchita.
9
00:03:06,269 --> 00:03:07,270
Yes.
10
00:03:16,321 --> 00:03:17,322
It'll be okay.
11
00:03:20,325 --> 00:03:23,870
They're going to think that I killed him,
but you know what happened.
12
00:03:23,954 --> 00:03:25,664
-Calm down.
-I can't calm down.
13
00:03:25,747 --> 00:03:27,582
He's an old man who died during sex.
14
00:03:27,666 --> 00:03:29,418
-It happens every day.
-That's not--
15
00:03:29,501 --> 00:03:30,585
Check the news.
16
00:03:30,669 --> 00:03:33,755
Here. I just read this.
Check this out. Please, listen.
17
00:03:33,839 --> 00:03:35,590
Stop. Listen, check this out.
18
00:03:36,091 --> 00:03:37,634
"Salvador Valencia,
19
00:03:37,718 --> 00:03:40,303
Tamaulipas' state attorney, passed away.
20
00:03:40,387 --> 00:03:43,724
The state's attorney died last night,
the victim of a heart attack,
21
00:03:43,807 --> 00:03:46,268
-in his and his beloved wife's house.
-It's just--
22
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
According to reliable sources,
23
00:03:48,019 --> 00:03:50,439
Valencia was reading a story
to his grandkids
24
00:03:50,522 --> 00:03:54,985
when he complained of chest pain
and fainted on the living room floor."
25
00:03:55,068 --> 00:03:56,570
There. You see?
26
00:03:58,155 --> 00:03:59,197
Is this true?
27
00:03:59,281 --> 00:04:00,991
Of course. It's the news, Roxana.
28
00:04:01,074 --> 00:04:03,952
You're going to be fine.
Please, don't worry.
29
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
-Okay.
-Stop crying. Congratulate me.
30
00:04:07,789 --> 00:04:08,957
-What for?
-What for?
31
00:04:09,332 --> 00:04:13,420
Since Valencia died, the second man
in charge will get his job,
32
00:04:13,503 --> 00:04:16,298
vacating his position.
And who's going to get it? I am.
33
00:04:19,217 --> 00:04:20,469
-There.
-Are you serious?
34
00:04:20,552 --> 00:04:22,345
Just be happy and hug me.
35
00:04:22,429 --> 00:04:25,432
Congratulate me,
because we're climbing the ladder, Rox.
36
00:04:25,515 --> 00:04:26,975
-Yes.
-Don't cry.
37
00:04:27,517 --> 00:04:30,353
-Breathe. You're going to be fine.
-Really?
38
00:04:31,062 --> 00:04:32,481
-It will get better.
-Yes.
39
00:04:32,564 --> 00:04:34,149
You're going to get a raise.
40
00:04:34,232 --> 00:04:36,526
Please, you haven't given me shit
in years.
41
00:04:36,610 --> 00:04:38,445
-I have your back.
-Okay.
42
00:04:38,528 --> 00:04:39,446
Come here, Rox.
43
00:04:43,241 --> 00:04:44,993
-Some whiskey?
-Yes, whiskey.
44
00:04:45,076 --> 00:04:47,245
How could you say no? Coming right up.
45
00:04:47,329 --> 00:04:48,371
Yes.
46
00:04:49,080 --> 00:04:50,248
A triple one, dear Rox.
47
00:05:55,939 --> 00:05:57,983
We'll put a TV in the dining hall,
48
00:05:58,608 --> 00:06:01,486
one in the wings
and a third one in the courtyard.
49
00:06:02,028 --> 00:06:05,365
We have to block La Unión.
When they start screw--
50
00:06:07,200 --> 00:06:08,827
Don't do that, fucking Tanka.
51
00:06:08,910 --> 00:06:10,579
-What's that, man?
-What's wrong?
52
00:06:10,662 --> 00:06:11,663
Fuck, man.
53
00:06:12,205 --> 00:06:14,457
Do we really need this fucking chop suey?
54
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
Yes, we do. We need him.
55
00:06:16,626 --> 00:06:19,129
He's really cool. He's family and all.
56
00:06:19,212 --> 00:06:22,048
-Fuck family, Santito.
-No. He's trustworthy.
57
00:06:22,132 --> 00:06:24,467
Especially because he doesn't get shit.
Look.
58
00:06:24,551 --> 00:06:25,468
Hey, chink.
59
00:06:26,636 --> 00:06:27,971
What about some headbutts?
60
00:06:29,055 --> 00:06:30,056
Some punches?
61
00:06:35,270 --> 00:06:38,398
See? He doesn't push your buttons.
Shut up, asshole.
62
00:06:38,899 --> 00:06:40,650
-Okay, guys. Okay.
-Hell yeah.
63
00:06:40,734 --> 00:06:43,069
Anyway, we'll block the exits, all right?
64
00:06:43,737 --> 00:06:46,072
The boss is going to take care
of the guards.
65
00:06:46,156 --> 00:06:48,742
-We might get to see the goals, right?
-Hell yeah.
66
00:06:48,825 --> 00:06:49,993
Hell yeah.
67
00:06:50,410 --> 00:06:53,496
Azucena's on the phone.
She wants to say something.
68
00:06:55,373 --> 00:06:57,751
The good news isthat I've sent you everything.
69
00:06:58,293 --> 00:07:02,047
You're getting really cool TVs
and plastic chairs, as well.
70
00:07:02,464 --> 00:07:05,383
Auntie, can you send plastic horns
and rattles?
71
00:07:05,467 --> 00:07:06,718
To get in the mood.
72
00:07:07,802 --> 00:07:09,763
Shut up, stupid kid. This is no joke.
73
00:07:10,931 --> 00:07:12,349
Pay attention.
74
00:07:12,432 --> 00:07:15,769
The boxes are closed,
as if they were brand-new gadgets.
75
00:07:17,395 --> 00:07:19,481
Some of them have a red ribbon.
76
00:07:19,564 --> 00:07:21,191
Those are for you.
77
00:07:21,274 --> 00:07:23,318
No one else should get those.
78
00:07:23,401 --> 00:07:26,905
They contain some surprises
to beat the crap out of them.
79
00:07:26,988 --> 00:07:27,864
Is that clear?
80
00:07:27,948 --> 00:07:29,157
-Sure thing.
-Of course.
81
00:07:29,616 --> 00:07:32,202
Well, don't make stupid mistakes, okay?
82
00:07:32,285 --> 00:07:33,745
Don't leave anyone alive.
83
00:07:35,288 --> 00:07:38,041
This is about honor.
People have to respect us.
84
00:07:40,669 --> 00:07:41,711
-Hell yeah.
-Yes.
85
00:07:42,545 --> 00:07:45,131
All right, pumpkin. We promise you.
86
00:07:46,007 --> 00:07:47,300
-Love you.
-Bye.
87
00:08:07,696 --> 00:08:09,531
-Are you a Mexican citizen?
-Yes.
88
00:08:10,532 --> 00:08:11,616
Passport.
89
00:08:19,290 --> 00:08:20,291
Anything to declare?
90
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
No, nothing.
91
00:08:27,132 --> 00:08:28,258
What's in the trunk?
92
00:08:31,094 --> 00:08:32,512
Clothes and groceries.
93
00:08:34,305 --> 00:08:37,183
-How long were you in the States?
-Just a day.
94
00:08:42,939 --> 00:08:43,773
Go ahead.
95
00:08:54,993 --> 00:08:57,787
Who's there? Come here. I found you.
96
00:08:58,163 --> 00:08:59,247
-How are you?
-Fine.
97
00:08:59,664 --> 00:09:01,583
-Did I win?
-Yes.
98
00:09:02,709 --> 00:09:03,752
Come here.
99
00:09:10,216 --> 00:09:11,926
-Sit here, okay?
-Yes.
100
00:09:21,686 --> 00:09:22,854
Associates.
101
00:09:23,813 --> 00:09:24,731
Friends.
102
00:09:25,690 --> 00:09:27,734
I'd like some silence
103
00:09:28,568 --> 00:09:31,404
and a moment of your time, please.
104
00:09:32,655 --> 00:09:35,075
Fuck. Congressmen say that.
105
00:09:37,577 --> 00:09:38,620
I'm not one of them.
106
00:09:39,120 --> 00:09:42,415
If I were a congressman,
I wouldn't be in jail, assholes.
107
00:09:44,959 --> 00:09:46,252
Is it plugged in?
108
00:09:47,087 --> 00:09:48,671
-Hell yeah.
-Hell yeah.
109
00:09:49,798 --> 00:09:52,717
We managed to smuggle in a few TVs
110
00:09:53,259 --> 00:09:56,763
to let you watch
and root for our national team.
111
00:10:01,976 --> 00:10:03,686
When the match is over,
112
00:10:04,604 --> 00:10:07,774
the TVs will stay here.
113
00:10:12,904 --> 00:10:15,698
Let's hear it for the organized inmates.
114
00:10:15,782 --> 00:10:17,450
Hurray!
115
00:10:17,534 --> 00:10:19,828
Fuck the ones in the courtyard.
116
00:10:19,911 --> 00:10:21,621
Fuck them!
117
00:10:21,704 --> 00:10:27,877
Mexico! Mexico! Mexico!
118
00:10:38,179 --> 00:10:39,097
So?
119
00:10:40,431 --> 00:10:41,808
I can't get near Tavares.
120
00:10:42,892 --> 00:10:44,310
But Santito will tell me.
121
00:10:45,186 --> 00:10:47,230
-Sooner or later, he will.
-Soon, I hope.
122
00:10:47,313 --> 00:10:50,024
You have to get me my money, Dante.
You have to.
123
00:10:50,525 --> 00:10:51,693
Fucking hell.
124
00:10:52,235 --> 00:10:53,653
As a matter of fact...
125
00:10:54,362 --> 00:10:55,238
Listen up.
126
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
If you bring me that money,
127
00:10:58,491 --> 00:11:00,201
you'll earn a ticket out of here.
128
00:11:00,702 --> 00:11:02,954
Yeah. Picture it. You'd be off the hook.
129
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
You'd be off the hook.
130
00:11:08,960 --> 00:11:10,170
Dante Pardo vanishes.
131
00:11:11,129 --> 00:11:12,422
You get your life back.
132
00:11:13,131 --> 00:11:15,675
It's a great deal, asshole. Come on.
133
00:11:18,761 --> 00:11:20,138
I'm leaving soon.
134
00:11:21,097 --> 00:11:22,182
To a place...
135
00:11:23,099 --> 00:11:24,475
that suits my potential.
136
00:11:25,476 --> 00:11:26,895
Whoever takes my place...
137
00:11:28,438 --> 00:11:29,772
won't do a thing for you.
138
00:11:33,109 --> 00:11:34,152
I'll do it today.
139
00:11:35,445 --> 00:11:37,113
-I'll just--
-Stop playing dumb.
140
00:11:39,824 --> 00:11:40,909
You're not a marine.
141
00:11:41,534 --> 00:11:43,828
No way. You were fired.
142
00:11:45,330 --> 00:11:46,998
Sir, check it out.
143
00:11:48,166 --> 00:11:49,375
He's useful after all.
144
00:11:49,459 --> 00:11:51,085
Look, godfather. It's amazing.
145
00:11:52,128 --> 00:11:53,296
My name's Bocinas.
146
00:12:00,386 --> 00:12:02,680
-Bocinas in Chinese.
-Bocinas.
147
00:12:02,764 --> 00:12:04,182
-Say something else.
-Wait.
148
00:12:04,891 --> 00:12:07,143
What's your name... pussy?
149
00:12:16,611 --> 00:12:17,904
My name's Lei Shon.
150
00:12:18,279 --> 00:12:20,907
-Lettun? Lettun.
-Lettun? Lettun.
151
00:12:20,990 --> 00:12:21,824
Lettuce.
152
00:12:22,242 --> 00:12:24,702
You're a Chinese lettuce, man.
153
00:12:24,786 --> 00:12:26,621
-Technology's amazing.
-Right?
154
00:12:26,704 --> 00:12:28,289
-Campos.
-Am I right?
155
00:12:28,373 --> 00:12:30,166
-Yes?
-Mrs. Villarreal wants you.
156
00:12:30,833 --> 00:12:31,876
Who's Campos?
157
00:12:32,710 --> 00:12:34,170
-What? That's me.
-Come on.
158
00:12:34,254 --> 00:12:36,339
-You're Campos?
-Be careful. I'll be back.
159
00:12:36,422 --> 00:12:37,548
Fuck. I didn't know...
160
00:12:37,632 --> 00:12:39,300
His name is Campos.
161
00:12:39,384 --> 00:12:40,301
Hell yeah.
162
00:12:41,386 --> 00:12:44,180
Isn't this cool? Look. Hold on.
163
00:12:45,098 --> 00:12:47,392
Why are you in jail, cheeky bastard?
164
00:12:53,481 --> 00:12:54,816
The guys are here, sir.
165
00:13:06,077 --> 00:13:07,620
I killed four enemies.
166
00:13:08,037 --> 00:13:11,499
You killed four? Hell yeah, man. Really?
167
00:13:11,582 --> 00:13:12,417
Look.
168
00:13:13,334 --> 00:13:14,877
This is for everyone's sake.
169
00:13:15,920 --> 00:13:16,921
Not for mine.
170
00:13:17,797 --> 00:13:19,465
That courtyard was in peace.
171
00:13:20,508 --> 00:13:23,469
But La Unión turned it into no-man's-land.
172
00:13:24,679 --> 00:13:26,472
If we don't put an end to this,
173
00:13:27,432 --> 00:13:29,767
we won't be the only ones in danger.
174
00:13:30,560 --> 00:13:32,270
You will be, too.
175
00:13:33,521 --> 00:13:34,689
Think about Ventura.
176
00:13:35,940 --> 00:13:38,109
Who wants to be the next Ventura?
177
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
Fuck that.
178
00:13:39,610 --> 00:13:42,030
That's what I said, wasn't it?
179
00:13:42,905 --> 00:13:44,907
He deserves some justice, right?
180
00:13:47,744 --> 00:13:48,661
Think about it.
181
00:13:49,287 --> 00:13:51,414
Hold on. I've got a good one.
182
00:13:52,248 --> 00:13:54,083
Why do you hate my friend?
183
00:14:10,683 --> 00:14:11,893
Hold on. You--
184
00:14:11,976 --> 00:14:14,395
You didn't click there.
I don't understand shit.
185
00:14:14,479 --> 00:14:16,647
You didn't click there. Click here.
186
00:14:27,367 --> 00:14:30,620
Soldier. American. Name: Mendoza.
187
00:14:33,289 --> 00:14:35,750
No. You're wrong. No. A soldier?
188
00:14:36,334 --> 00:14:38,002
No. We're buddies. No.
189
00:14:38,669 --> 00:14:39,670
We're in.
190
00:14:41,422 --> 00:14:44,217
Especially since Peniche's on his way out.
191
00:14:46,135 --> 00:14:47,303
Fuck.
192
00:14:48,304 --> 00:14:49,347
Was he sacked?
193
00:14:50,640 --> 00:14:51,891
On the contrary.
194
00:14:53,226 --> 00:14:55,436
He'll be the next
assistant state's attorney.
195
00:14:55,520 --> 00:14:59,273
-How about that?
-Very impressive.
196
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
Let me do my thing.
197
00:15:03,736 --> 00:15:05,238
Clear the hallways,
198
00:15:06,114 --> 00:15:07,824
give us access to the first floor,
199
00:15:08,950 --> 00:15:12,453
isolate the guys from La Unión,
don't let them in the wings,
200
00:15:13,162 --> 00:15:14,372
and that's all.
201
00:15:14,455 --> 00:15:18,751
But we'll need more
for the guys downstairs.
202
00:15:19,544 --> 00:15:20,420
Fucking hell.
203
00:15:21,087 --> 00:15:22,547
All right. Let's go.
204
00:15:24,382 --> 00:15:25,591
Fuck it.
205
00:15:26,300 --> 00:15:28,511
He fooled me. He lied to my face, chink.
206
00:15:28,970 --> 00:15:30,721
Fucking hell. Fuck.
207
00:15:30,805 --> 00:15:33,516
Son of a bitch.
208
00:15:41,691 --> 00:15:43,693
No way, asshole.
209
00:15:45,486 --> 00:15:46,487
What is it?
210
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
What is it? What?
211
00:15:49,115 --> 00:15:51,367
His operation destroyed my business.
212
00:15:52,452 --> 00:15:54,328
-Destroyed my family.
-Fuck.
213
00:15:54,412 --> 00:15:57,248
No way. Your family, man? Fuck.
214
00:15:57,331 --> 00:15:59,375
No. Family's sacred, chink.
215
00:15:59,459 --> 00:16:01,169
He was like family.
216
00:16:01,252 --> 00:16:04,046
I'll guard the door. Go inside. Come on.
217
00:16:19,437 --> 00:16:20,438
Daddy!
218
00:16:31,032 --> 00:16:32,408
-Are you okay? Sure?
-Yes.
219
00:16:32,492 --> 00:16:34,327
-Jack tried to kill me.
-What's that?
220
00:16:34,952 --> 00:16:36,496
This is a shotgun.
221
00:16:37,246 --> 00:16:38,998
-Who had that shotgun?
-Jack.
222
00:16:39,832 --> 00:16:41,501
-Jack tried to shoot you?
-Yes.
223
00:16:41,584 --> 00:16:44,170
But Conchita and Frida saved me.
224
00:16:45,129 --> 00:16:47,173
Okay. Keep drawing. Wear these.
225
00:16:49,008 --> 00:16:51,052
What happened? What's with the rifle?
226
00:16:51,135 --> 00:16:52,553
I'll tell you later, okay?
227
00:16:54,514 --> 00:16:56,474
Where's Linda? Is she okay?
228
00:16:56,557 --> 00:16:58,518
She's fine. She's tying up loose ends.
229
00:17:00,144 --> 00:17:01,771
Jack said you killed the judge.
230
00:17:01,854 --> 00:17:04,106
No. I told you, it was an accident.
231
00:17:04,190 --> 00:17:05,483
Yes, and I told her.
232
00:17:06,025 --> 00:17:07,276
-He's coming.
-What's up?
233
00:17:09,445 --> 00:17:12,240
This is Jack, and this is me.
234
00:17:12,323 --> 00:17:15,576
-What's this?
-The trunk where I hid.
235
00:17:17,495 --> 00:17:19,163
Okay. Come here.
236
00:17:19,705 --> 00:17:20,790
Listen to me.
237
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
I need to talk to you.
238
00:17:24,085 --> 00:17:26,963
When you're older
and you remember all this...
239
00:17:28,548 --> 00:17:30,466
remember how brave you were.
240
00:17:31,926 --> 00:17:34,136
A marine, like your father, right?
241
00:17:34,762 --> 00:17:35,596
Right?
242
00:17:36,180 --> 00:17:37,515
You know I love you.
243
00:17:37,848 --> 00:17:38,683
I do.
244
00:17:43,980 --> 00:17:45,064
What happened?
245
00:17:46,274 --> 00:17:49,193
Pablo, keep drawing, will you?
246
00:17:49,277 --> 00:17:50,361
What happened?
247
00:17:52,530 --> 00:17:53,739
We had to kill Jack.
248
00:17:55,157 --> 00:17:57,118
Look what you've got me into.
249
00:17:57,201 --> 00:18:00,204
I'm an accomplice now.
On top of losing my job,
250
00:18:00,288 --> 00:18:03,082
-I could end up in jail, too.
-You're in shock. Relax.
251
00:18:03,624 --> 00:18:06,043
-You don't get it.
-I do get it.
252
00:18:06,127 --> 00:18:08,296
-Imagine how I feel.
-I'll earn my freedom.
253
00:18:09,380 --> 00:18:10,881
I have a great opportunity.
254
00:18:10,965 --> 00:18:13,426
I promise to change things around.
I promise.
255
00:18:14,302 --> 00:18:16,304
You wanted him to be safe, and he is.
256
00:18:16,804 --> 00:18:18,931
I have no idea what we're doing.
257
00:18:19,015 --> 00:18:20,933
-What am I supposed to do?
-Calm down.
258
00:18:21,017 --> 00:18:23,269
-Where can I take him?
-I understand.
259
00:18:24,186 --> 00:18:25,479
I knew it when I saw you.
260
00:18:26,981 --> 00:18:29,400
I didn't want this,
but you took an interest.
261
00:18:30,109 --> 00:18:31,694
You got farther than anyone.
262
00:18:33,195 --> 00:18:34,614
You're an amazing person.
263
00:18:34,697 --> 00:18:37,992
Just give me a chance to show you
that I can do the same for you.
264
00:18:39,327 --> 00:18:42,038
This is my new challenge.
You both are. Trust me.
265
00:18:42,121 --> 00:18:44,457
Please. Please, trust me.
266
00:18:57,845 --> 00:18:58,846
Hide.
267
00:19:01,724 --> 00:19:02,558
Yes.
268
00:19:02,975 --> 00:19:03,934
Thanks.
269
00:19:04,018 --> 00:19:05,478
-You may go.
-Hi, doctor.
270
00:19:05,895 --> 00:19:06,729
Hello.
271
00:19:12,735 --> 00:19:14,737
-How are you?
-Hanging in there.
272
00:19:14,820 --> 00:19:15,821
Here.
273
00:19:16,739 --> 00:19:17,782
What's this?
274
00:19:18,658 --> 00:19:19,784
It's for you.
275
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Read it.
276
00:19:24,372 --> 00:19:25,373
Hurry.
277
00:19:30,544 --> 00:19:33,339
Bocinas: Look. I can write in Spanish.
278
00:19:34,173 --> 00:19:36,217
I wanted to tell you ever since Texas.
279
00:19:36,842 --> 00:19:38,052
Did you like your gift?
280
00:19:38,719 --> 00:19:42,431
Remember that you're a special guywith a good heart.
281
00:19:42,932 --> 00:19:44,934
This friend will be waiting for you.
282
00:19:46,435 --> 00:19:48,938
Keep it safe. Don't let anyone see it.
283
00:19:50,564 --> 00:19:52,483
-Hide it.
-Thanks, doctor.
284
00:19:52,566 --> 00:19:53,609
You're welcome.
285
00:19:54,193 --> 00:19:55,403
Thank you very much.
286
00:19:56,237 --> 00:19:58,280
He's so screwed.
287
00:19:58,781 --> 00:19:59,949
A fucking soldier.
288
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
You can't do that to Santito, man. Fuck.
289
00:20:04,328 --> 00:20:07,248
Fuck. Stupid gun. Fuck, man.
290
00:20:10,167 --> 00:20:11,168
I'll show him, man.
291
00:20:12,086 --> 00:20:13,546
Why not? Let go, chink.
292
00:20:14,380 --> 00:20:15,423
Let go, chink.
293
00:20:16,799 --> 00:20:19,135
I don't understand. Use this, asshole.
294
00:20:26,809 --> 00:20:27,977
I have to kill.
295
00:20:28,769 --> 00:20:29,854
It's about honor.
296
00:20:30,354 --> 00:20:34,024
Honor, my ass, chink. Honor, my ass.
297
00:20:34,108 --> 00:20:37,528
No. He has to come clean first.
298
00:20:37,611 --> 00:20:40,906
We can butcher him together.
Like this, chink.
299
00:20:52,376 --> 00:20:54,587
You and me. Together. Honor.
300
00:20:55,254 --> 00:20:56,088
Okay?
301
00:20:58,716 --> 00:21:01,218
Hell yeah. Honor, pussy.
302
00:21:08,267 --> 00:21:09,185
Sure thing.
303
00:21:10,227 --> 00:21:11,228
Sure thing, chink.
304
00:21:13,022 --> 00:21:15,608
Sure thing.
We're going to kill that pussy.
305
00:21:16,567 --> 00:21:19,111
A stupid soldier. Fucking Mendoza. Fuck.
306
00:21:19,695 --> 00:21:20,780
He's got it coming.
307
00:21:21,155 --> 00:21:23,073
-Just wait until I see him.
-Santito.
308
00:21:25,493 --> 00:21:27,411
Hold on. Honor.
309
00:21:29,205 --> 00:21:30,080
Wait.
310
00:21:31,081 --> 00:21:33,834
Wait. What a fucking coincidence, Diente.
What's up?
311
00:21:33,918 --> 00:21:34,919
Let's talk privately.
312
00:21:36,378 --> 00:21:37,546
A fucking coincidence.
313
00:21:38,964 --> 00:21:39,840
Come in.
314
00:21:41,342 --> 00:21:42,343
Come in.
315
00:21:45,012 --> 00:21:47,807
Trust me. Don't worry.
316
00:21:50,935 --> 00:21:51,977
He's a cool dude.
317
00:21:53,062 --> 00:21:56,607
Look. I used the ring as an excuse, man.
318
00:21:56,690 --> 00:22:00,069
-No fucking way.
-I've got something huge, a cargo.
319
00:22:00,653 --> 00:22:02,655
-Let's make a deal.
-I'm retired.
320
00:22:02,738 --> 00:22:04,365
No. What do you mean? Listen.
321
00:22:06,116 --> 00:22:09,245
Help me find a place for the cargo.
322
00:22:09,328 --> 00:22:10,579
And for lots of money.
323
00:22:12,248 --> 00:22:13,290
I need you.
324
00:22:17,837 --> 00:22:19,171
You're an asshole.
325
00:22:20,631 --> 00:22:23,133
You're an asshole, fucking Diente.
326
00:22:23,634 --> 00:22:25,052
-Okay. I have a place.
-Good.
327
00:22:25,135 --> 00:22:26,720
-Okay.
-I have one.
328
00:22:26,804 --> 00:22:28,264
Yeah. Go.
329
00:22:28,806 --> 00:22:29,932
Wait outside.
330
00:22:30,933 --> 00:22:33,477
Don't worry, chink.
331
00:22:34,728 --> 00:22:36,480
Fucking chink. What the fuck?
332
00:22:37,439 --> 00:22:39,859
Hong Kong. Hong Kong.
333
00:22:40,568 --> 00:22:42,486
Lettuce, wait.
334
00:22:47,533 --> 00:22:48,576
Together.
335
00:22:49,201 --> 00:22:50,995
Honor. Come on, move it.
336
00:22:55,583 --> 00:22:56,834
Hurry, Diente.
337
00:22:59,670 --> 00:23:00,588
Wait.
338
00:23:01,505 --> 00:23:02,506
What's up?
339
00:23:06,927 --> 00:23:08,762
I never miss a thing, Diente.
340
00:23:11,348 --> 00:23:12,182
All right.
341
00:23:12,558 --> 00:23:14,685
This is not the place. Come on.
342
00:23:17,855 --> 00:23:20,107
I own this fucking prison,
didn't I tell you?
343
00:23:20,691 --> 00:23:22,109
Come on, chink. Move it.
344
00:23:24,612 --> 00:23:27,156
Through the hole, chink. That's a hole.
345
00:23:28,449 --> 00:23:30,659
Go through there. Go.
346
00:23:31,577 --> 00:23:34,455
Inside. Come on. There you go, chink.
347
00:23:37,082 --> 00:23:38,918
-Santito. Calm down.
-Stop there.
348
00:23:39,001 --> 00:23:40,961
Back off, pussy. Come here, chink.
349
00:23:44,173 --> 00:23:46,842
This is also a matter of honor, chink.
350
00:23:50,054 --> 00:23:53,682
I can't let people know
that he played me for a sucker, chink.
351
00:23:54,266 --> 00:23:55,309
Get it, chink?
352
00:23:57,603 --> 00:23:58,604
He's not moving.
353
00:24:01,315 --> 00:24:03,776
What? What is it?
354
00:24:06,445 --> 00:24:09,114
Didn't you see worse things in the army?
355
00:24:10,824 --> 00:24:11,867
What do you mean?
356
00:24:14,620 --> 00:24:15,496
What do I mean?
357
00:24:16,997 --> 00:24:17,915
Mendoza.
358
00:24:18,499 --> 00:24:19,416
Attention!
359
00:24:20,417 --> 00:24:22,252
Go fuck the chinks.
360
00:24:22,336 --> 00:24:23,504
You're a jackass.
361
00:24:25,255 --> 00:24:26,590
You never say thank you.
362
00:24:28,467 --> 00:24:29,718
You never say sorry.
363
00:24:33,013 --> 00:24:35,641
You're so fucking ungrateful.
364
00:24:36,850 --> 00:24:39,979
You're a fucking soldier, Mendoza.
365
00:24:40,062 --> 00:24:42,147
-Santito--
-I knew you smelled like a cop.
366
00:24:42,231 --> 00:24:43,107
Santito--
367
00:24:43,190 --> 00:24:45,609
-And I wasn't far off, was I?
-Listen, man.
368
00:24:46,151 --> 00:24:47,403
Who the fuck is Mendoza?
369
00:24:48,988 --> 00:24:50,030
Santito.
370
00:24:50,572 --> 00:24:51,657
My name's Dante.
371
00:24:53,075 --> 00:24:55,160
Diente, man. What are you talking about?
372
00:24:55,244 --> 00:24:56,620
No.
373
00:24:57,287 --> 00:24:59,748
No. That's why you said,
"My name's Lazarito.
374
00:24:59,832 --> 00:25:02,835
I'm fucking Lazarito." No.
375
00:25:02,918 --> 00:25:04,920
This is cutting-edge technology.
376
00:25:05,838 --> 00:25:07,631
What? Are you also an inventor?
377
00:25:08,716 --> 00:25:13,178
Of course. Mexico would win the World Cup
if there were less haters around.
378
00:25:13,262 --> 00:25:15,180
Easy, son of a bitch.
379
00:25:15,264 --> 00:25:17,891
It's not my fault
that those pussies always lose.
380
00:25:18,225 --> 00:25:19,768
Fuck you, Colombia.
381
00:25:19,852 --> 00:25:21,437
-Move, you son of a bitch.
-Hey.
382
00:25:21,520 --> 00:25:23,647
I'm mad at you, motherfucker.
383
00:25:25,441 --> 00:25:28,652
Hey, Balín. When you get out,
are you going to please your wife?
384
00:25:28,736 --> 00:25:30,821
That's right. I have to plant the seed.
385
00:25:30,904 --> 00:25:32,489
I'll surprise her.
386
00:25:33,115 --> 00:25:35,659
Someone could be taking care
of her, motherfucker.
387
00:25:35,743 --> 00:25:37,411
A cowboy with a big mustache.
388
00:25:37,494 --> 00:25:40,164
-You wish.
-Enjoying it instead of you, man.
389
00:25:40,247 --> 00:25:43,667
Come here, you son of a bitch.
Don't be afraid.
390
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
Take this.
391
00:25:48,380 --> 00:25:49,381
Here, fatso.
392
00:25:51,717 --> 00:25:52,718
Come on, Muñeco.
393
00:25:55,012 --> 00:25:56,597
Fuck them.
394
00:25:57,931 --> 00:25:59,349
It's going to get ugly.
395
00:25:59,850 --> 00:26:02,269
Uglier than ever, fucker.
396
00:26:15,657 --> 00:26:16,658
Listen, sir.
397
00:26:20,746 --> 00:26:22,790
I'm not good at fighting, sir.
398
00:26:25,876 --> 00:26:28,295
I'd rather stay here and not get involved.
399
00:26:28,754 --> 00:26:29,671
What?
400
00:26:31,423 --> 00:26:32,758
To be honest, I don't...
401
00:26:34,718 --> 00:26:36,053
Look, I mean...
402
00:26:38,722 --> 00:26:41,433
I don't want any trouble,
because I'll be out soon.
403
00:26:41,517 --> 00:26:45,145
You know what?
If you're going to jilt, do it now. Out!
404
00:26:45,604 --> 00:26:47,231
You're a piece of shit.
405
00:26:47,314 --> 00:26:49,733
-Out!
-But I won't say a word, Godfather.
406
00:26:49,817 --> 00:26:51,693
Of course you won't, pussy.
407
00:26:52,111 --> 00:26:53,487
Take off your pants first.
408
00:26:54,071 --> 00:26:56,323
Take off your fucking pants, asshole.
409
00:26:56,865 --> 00:26:57,908
Come on.
410
00:26:58,408 --> 00:27:00,744
Beat it! Beat it!
411
00:27:01,370 --> 00:27:02,830
What are you looking at?
412
00:27:02,913 --> 00:27:05,374
Come on. Take that to the kitchen.
413
00:27:05,457 --> 00:27:08,043
To the hallways. Fucking move it.
414
00:27:25,644 --> 00:27:26,687
What's up, sir?
415
00:27:27,896 --> 00:27:31,233
-Is he really off the hook?
-No, no fucking way.
416
00:27:31,316 --> 00:27:34,528
I won't punish him
until we're done with the other thing.
417
00:27:35,654 --> 00:27:36,697
But here...
418
00:27:37,990 --> 00:27:39,116
everyone must pay.
419
00:27:41,034 --> 00:27:43,370
-Sure thing, boss.
-Move it.
420
00:27:45,372 --> 00:27:47,082
Let's do this, asshole.
421
00:27:48,959 --> 00:27:51,795
You're a fucking undercover agent.
422
00:27:51,879 --> 00:27:54,381
-Right under my nose, pussy.
-Come on, Santito.
423
00:27:55,007 --> 00:27:56,800
I'm trying to break out of prison.
424
00:27:57,926 --> 00:28:00,179
If I were a cop,
I would've done it already.
425
00:28:00,596 --> 00:28:03,473
No way. No, you're not a cop.
426
00:28:03,932 --> 00:28:04,766
No.
427
00:28:05,642 --> 00:28:06,894
You're a soldier.
428
00:28:08,812 --> 00:28:12,816
An American soldier, one of the ones
that go on missions and shit.
429
00:28:12,900 --> 00:28:15,819
You've been screwing with us
since you got here.
430
00:28:15,903 --> 00:28:17,362
-Yeah. Pretending--
-Help me.
431
00:28:17,446 --> 00:28:19,072
Santito, help me.
432
00:28:19,156 --> 00:28:21,241
-Help you? Really?
-Help me, yes.
433
00:28:22,159 --> 00:28:23,160
Help you how?
434
00:28:24,161 --> 00:28:25,245
Help me escape.
435
00:28:28,081 --> 00:28:29,249
You're all I've got.
436
00:28:31,043 --> 00:28:32,252
You're my only friend.
437
00:28:33,587 --> 00:28:34,671
Help me, Santito.
438
00:28:37,007 --> 00:28:37,841
Friend?
439
00:28:38,550 --> 00:28:39,384
Yes.
440
00:28:40,677 --> 00:28:42,304
-Yes.
-We're friends?
441
00:28:43,055 --> 00:28:44,097
Santito...
442
00:28:46,350 --> 00:28:47,643
We're friends, asshole.
443
00:28:52,898 --> 00:28:53,899
You know what?
444
00:28:56,777 --> 00:28:59,488
-What?
-You know what the chink said?
445
00:28:59,571 --> 00:29:02,157
-What did he say?
-That you took him down.
446
00:29:02,241 --> 00:29:03,659
No. That's a lie.
447
00:29:03,742 --> 00:29:05,160
Ask him.
448
00:29:05,494 --> 00:29:07,120
-That's a lie. He lied.
-Really?
449
00:29:07,204 --> 00:29:08,538
-Yes.
-Really?
450
00:29:08,622 --> 00:29:11,541
-You destroyed him and his family.
-No. He lied, asshole.
451
00:29:11,625 --> 00:29:14,086
-You don't give a fuck about family.
-He lied.
452
00:29:14,169 --> 00:29:16,380
-That's not true.
-I was your fucking family.
453
00:29:16,463 --> 00:29:18,840
-You are my family.
-Fuck you, pussy.
454
00:29:18,924 --> 00:29:22,177
-You were my family. What the fuck?
-You are my family, Santito.
455
00:29:23,762 --> 00:29:24,680
What the fuck?
456
00:29:24,763 --> 00:29:27,224
-How can I make you confess?
-Calm down, Santito.
457
00:29:27,307 --> 00:29:28,850
-Listen.
-Should I fuck you?
458
00:29:29,810 --> 00:29:32,479
-Will you tell the truth if I fuck you?
-Let me speak.
459
00:29:32,562 --> 00:29:34,940
Just let me speak. Santito, listen to me.
460
00:29:35,023 --> 00:29:36,566
-Let's hear it.
-Listen.
461
00:29:37,067 --> 00:29:41,071
CONJUGAL VISIT
462
00:29:50,038 --> 00:29:52,249
-Marci.
-What's up, man?
463
00:29:52,833 --> 00:29:54,459
Hey, I need a favor.
464
00:29:54,543 --> 00:29:57,087
-And I need your sister, man.
-Come on.
465
00:29:58,255 --> 00:30:01,883
There's this bitch inside that I saw
last week. She's really hot.
466
00:30:01,967 --> 00:30:03,677
-So what?
-Help me.
467
00:30:04,219 --> 00:30:06,680
The register says... I think it's her.
468
00:30:06,763 --> 00:30:07,723
Forget it, asshole.
469
00:30:07,806 --> 00:30:10,934
-When she comes out, ask--
-I have to meet Peniche.
470
00:30:11,018 --> 00:30:13,145
We'll see, but I have to go to his office.
471
00:30:13,228 --> 00:30:15,731
-Are you sure?
-What the fuck are you doing here?
472
00:30:15,814 --> 00:30:16,773
Take that.
473
00:30:22,529 --> 00:30:23,905
The keys and the radio.
474
00:30:24,740 --> 00:30:27,117
Come on, let's go. Come on, asshole.
475
00:30:27,200 --> 00:30:28,994
Let's go.
476
00:30:29,453 --> 00:30:30,370
Come on.
477
00:30:31,079 --> 00:30:32,247
Sorry, Marci.
478
00:30:35,000 --> 00:30:37,002
-Santito, listen to me, please.
-What?
479
00:30:37,586 --> 00:30:38,503
What?
480
00:30:40,088 --> 00:30:41,256
We're alone, asshole.
481
00:30:43,342 --> 00:30:45,552
I'm alive... thanks to you, asshole.
482
00:30:46,595 --> 00:30:47,846
I'm alive thanks to you.
483
00:30:48,263 --> 00:30:51,183
Help me find the hiding place
and let's take the money.
484
00:30:51,975 --> 00:30:53,101
You and me forever.
485
00:30:53,685 --> 00:30:55,562
I love you, asshole. I love you.
486
00:30:58,065 --> 00:30:59,232
Santito.
487
00:31:01,943 --> 00:31:03,445
Look at me.
488
00:31:04,154 --> 00:31:05,280
You're my family.
489
00:31:07,616 --> 00:31:09,409
You're my brother. I love you.
490
00:31:12,162 --> 00:31:14,414
-You and me forever. I love you.
-Really?
491
00:31:38,730 --> 00:31:40,482
-Open up.
-Gallegos, open up.
492
00:31:43,985 --> 00:31:45,904
Sir, where's Santito?
493
00:31:47,322 --> 00:31:48,281
Santito?
494
00:31:50,325 --> 00:31:52,035
For fuck's sake.
495
00:32:01,795 --> 00:32:04,798
Why the fuck are you not picking up?
496
00:32:05,841 --> 00:32:08,343
And where the fuck are you?
497
00:32:08,718 --> 00:32:09,886
Get your ass over here.
498
00:32:21,731 --> 00:32:22,649
Jackass.
499
00:32:45,589 --> 00:32:46,590
Come on.
500
00:32:52,429 --> 00:32:53,346
Move it, Sobaco.
501
00:32:55,307 --> 00:32:56,600
Easy, asshole.
502
00:32:56,683 --> 00:32:58,560
Easy. All right.
503
00:33:24,252 --> 00:33:25,962
Son of a bitch. Pass the ball.
504
00:33:26,046 --> 00:33:28,965
He's getting closer. This could be it...
505
00:33:29,049 --> 00:33:30,342
Goal!
506
00:33:38,475 --> 00:33:39,893
Go get some beer.
507
00:33:41,186 --> 00:33:43,146
Mexico rules, bastards!
508
00:33:45,690 --> 00:33:49,861
Beer! Beer! Beer!
509
00:34:01,540 --> 00:34:03,041
Fuck, asshole.
510
00:34:03,917 --> 00:34:05,669
I really liked you.
511
00:34:31,152 --> 00:34:32,862
Is Tavares watching the match?
512
00:34:32,946 --> 00:34:34,656
-Yes, sir--
-Where's Marcial?
513
00:34:34,739 --> 00:34:37,033
-Marcial? No idea, sir.
-Come with me.
514
00:34:41,705 --> 00:34:44,499
Mexico! Mexico! Mexico!
515
00:34:45,375 --> 00:34:47,210
Fucking hell! Balín!
516
00:34:50,797 --> 00:34:52,299
The fucking thing's on fire.
517
00:34:54,509 --> 00:34:55,510
Fucking hell.
518
00:35:07,105 --> 00:35:08,106
Open that one.
519
00:35:20,660 --> 00:35:22,245
Do you want a second chance?
520
00:35:23,705 --> 00:35:26,458
-Yes, sir. Yes.
-Really? You'll get it.
521
00:35:27,208 --> 00:35:29,669
Come here. Guard the door.
522
00:35:30,170 --> 00:35:31,880
-Yes, sir.
-Don't let anyone in.
523
00:35:32,464 --> 00:35:34,382
No one. Fucking hell.
524
00:35:35,342 --> 00:35:37,260
Think. Where could it be?
525
00:36:10,251 --> 00:36:11,252
Fucking hell.
526
00:36:18,218 --> 00:36:19,094
Son of a bitch.
527
00:36:20,845 --> 00:36:22,138
Fucking son of a bitch!
528
00:36:25,058 --> 00:36:28,228
Son of a bitch.
529
00:36:28,895 --> 00:36:30,772
Incident in the courtyard.
530
00:36:30,855 --> 00:36:32,732
-And the fire squad?
-It's on fire.
531
00:36:34,192 --> 00:36:37,612
Sir, there's a fire in the courtyard.
532
00:36:37,696 --> 00:36:39,906
Why are you telling me?
Call the fire squad.
533
00:36:39,989 --> 00:36:42,575
-They're on their way.
-Check if they need help.
534
00:36:51,376 --> 00:36:55,880
Where did you put
the fucking money, jackass?
535
00:37:00,760 --> 00:37:02,637
Where's the money, asshole?
536
00:37:14,774 --> 00:37:16,067
Where's the money?
537
00:37:18,653 --> 00:37:19,529
Where is it?
538
00:37:39,424 --> 00:37:43,052
Sir. I should tell you
that the fire is getting closer.
539
00:37:43,136 --> 00:37:44,929
We have to get out now.
540
00:37:45,013 --> 00:37:47,557
Get everyone out, Silvestre.
Quickly. Let's go!
541
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Quickly, let's go.
542
00:38:00,570 --> 00:38:02,655
No one... No one can find out.
543
00:38:02,739 --> 00:38:04,616
You didn't see anything. Here.
544
00:38:05,116 --> 00:38:06,159
See what, sir?
545
00:38:10,830 --> 00:38:12,207
Please. Don't...
546
00:38:14,793 --> 00:38:17,295
Stay away from the tents.
547
00:39:26,447 --> 00:39:27,574
Bye, homie.
548
00:39:35,456 --> 00:39:37,125
Let's kill those bastards, pussy.
549
00:39:39,085 --> 00:39:40,336
Why are you here?
550
00:39:45,633 --> 00:39:48,219
Let's kill those bastards, pussy.
551
00:39:50,096 --> 00:39:51,139
Die, pussies!
552
00:40:10,074 --> 00:40:11,242
Son of a bitch!
553
00:40:12,702 --> 00:40:14,037
You son of a--
554
00:40:23,254 --> 00:40:24,339
Fuck, no.
555
00:40:25,673 --> 00:40:26,883
Fuck, no.
556
00:40:35,683 --> 00:40:38,019
-Santito.
-Help!
557
00:40:38,519 --> 00:40:40,313
What the fuck...?
558
00:40:40,396 --> 00:40:41,940
No.
559
00:40:42,273 --> 00:40:45,485
Cuau. Fuck, man. Cuau.
560
00:40:45,568 --> 00:40:46,527
Fucking...
561
00:40:46,611 --> 00:40:48,821
Son of a bitch!
562
00:40:48,905 --> 00:40:49,948
Carry him, man.
563
00:40:50,365 --> 00:40:52,742
-Son of a bitch.
-Out of the way.
564
00:40:52,825 --> 00:40:56,454
-A doctor!
-Help!
565
00:41:34,575 --> 00:41:36,202
Remember, asshole, not a word.
566
00:42:09,444 --> 00:42:12,238
We need a doctor, for fuck's sake!
567
00:42:12,822 --> 00:42:15,533
A doctor! My boy!
568
00:42:18,661 --> 00:42:20,246
We need a doctor!
569
00:42:21,289 --> 00:42:23,291
A doctor!
570
00:42:35,428 --> 00:42:36,929
-Let me through.
-You can't.
571
00:42:37,013 --> 00:42:38,973
-I'm the social worker.
-Show me an ID.
572
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
-Frida Villarreal.
-Go ahead.
573
00:42:52,695 --> 00:42:56,532
I'm going to kill you!
574
00:43:17,887 --> 00:43:19,514
Come on.
575
00:43:20,473 --> 00:43:21,474
Listen up.
576
00:43:22,266 --> 00:43:25,853
A male with a gunshot wound.
577
00:43:26,646 --> 00:43:28,106
Get him up quickly.
578
00:43:29,857 --> 00:43:30,942
Come on. Up.
579
00:43:38,699 --> 00:43:40,201
Quickly. Just go.
580
00:43:41,702 --> 00:43:42,829
-Frida.
-What happened?
581
00:43:42,912 --> 00:43:44,872
We're not sure. It's a fucking mess.
582
00:43:44,956 --> 00:43:46,499
Why is there so much smoke?
583
00:43:46,582 --> 00:43:49,377
Well, there was a fire
and many casualties, apparently.
584
00:46:00,883 --> 00:46:03,386
Subtitle translation by Larisa Frine
39153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.