Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:56,274 --> 00:05:57,441
Easy.
2
00:06:23,721 --> 00:06:25,097
Easy, girl.
3
00:06:33,940 --> 00:06:35,358
Easy, girl.
4
00:06:36,901 --> 00:06:38,195
Easy.
5
00:06:38,446 --> 00:06:39,739
Hold it, girl.
6
00:06:40,948 --> 00:06:42,241
Hold it.
7
00:06:47,956 --> 00:06:50,667
Well, I want each of you fellas...
8
00:06:50,751 --> 00:06:54,463
...to buy yourself a $1 Ingersoll watch.
9
00:06:54,588 --> 00:06:56,674
You can't break 'em with a hammer and...
10
00:06:56,799 --> 00:06:59,510
...won't lose more than a minute a month.
11
00:07:00,011 --> 00:07:03,097
- I know we're late, Mr. Andersen.
- You're two hours late!
12
00:07:03,181 --> 00:07:05,851
Work starts around here at 6:00 a.m.
13
00:07:05,935 --> 00:07:07,603
- Goes for everybody.
- Yes, sir.
14
00:07:07,686 --> 00:07:09,188
We spent the night in Bozeman.
15
00:07:09,271 --> 00:07:10,940
Town's empty as a bone orchard.
16
00:07:11,065 --> 00:07:12,858
Everybody's lit out for the Ruby River.
17
00:07:12,942 --> 00:07:14,819
- What for?
- Gold.
18
00:07:14,903 --> 00:07:16,488
At the Ruby?
19
00:07:16,613 --> 00:07:18,031
Played out years ago.
20
00:07:18,114 --> 00:07:20,700
No. This is a new strike.
About 20 miles above there.
21
00:07:20,784 --> 00:07:23,329
Almost to the Beaverhead.
Tell him, Smiley.
22
00:07:24,413 --> 00:07:27,083
Well, the fact is,
me and the boys thought...
23
00:07:27,166 --> 00:07:30,419
...we'd like to take a ride up
and have ourselves a little look-see.
24
00:07:30,503 --> 00:07:35,425
Got 1,500 head o' steer to get
to Belle Fourche before it snows on me.
25
00:07:35,884 --> 00:07:37,761
You're hired on to move 'em.
26
00:07:38,804 --> 00:07:41,641
- We'd like to help you out...
- LLike to help me out?
27
00:07:42,642 --> 00:07:44,143
The others done pulled out.
28
00:07:45,687 --> 00:07:47,563
There's only five of us left.
29
00:07:47,981 --> 00:07:49,357
That busts it.
30
00:07:49,440 --> 00:07:51,902
You work us night and day,
and Christmas, too!
31
00:07:51,986 --> 00:07:54,655
- Pay ya every Saturday!
- There's easier money around.
32
00:07:54,780 --> 00:07:55,990
We'll do it this way.
33
00:07:56,073 --> 00:07:59,327
We'll take a ride up there and look around,
two or three weeks.
34
00:07:59,452 --> 00:08:02,455
If it don't work,
we'll get the others and come right back.
35
00:08:02,539 --> 00:08:04,457
You have my word on that.
Don't he, boys?
36
00:08:04,541 --> 00:08:05,292
That's right.
37
00:08:05,375 --> 00:08:07,002
- Your word?
- Yes, sir.
38
00:08:07,294 --> 00:08:08,838
Well, here's my word.
39
00:08:09,422 --> 00:08:11,507
Get the hell off my spread!
40
00:08:12,425 --> 00:08:13,467
Now!
41
00:08:21,977 --> 00:08:23,145
Miserable.
42
00:08:34,907 --> 00:08:36,243
Well, they run...
43
00:08:36,827 --> 00:08:39,955
...clean out from under me.
Whole damn bunch of 'em.
44
00:08:40,039 --> 00:08:42,791
I heard most of it. LLet me see that.
45
00:08:45,962 --> 00:08:49,090
A fool comes to town
with a fistful of gold dust and...
46
00:08:49,174 --> 00:08:52,761
...every jackass in 50 miles around
lights out after him.
47
00:08:54,096 --> 00:08:57,016
My day a man'd stay with you
on a handshake.
48
00:08:57,642 --> 00:08:59,268
It's a different day, Wil.
49
00:08:59,393 --> 00:09:00,561
Yeah.
50
00:09:01,187 --> 00:09:05,108
Well, I guess I'll go over to
the Bigelow place, see what I can turn up.
51
00:09:05,525 --> 00:09:06,735
Maybe Henry...
52
00:09:06,818 --> 00:09:09,029
Henry Bigelow's 60 years old, Wil.
53
00:09:11,156 --> 00:09:12,283
So am I.
54
00:09:38,353 --> 00:09:40,356
Kinda noisy around here.
55
00:09:40,690 --> 00:09:42,817
It's been like this all week.
56
00:09:43,526 --> 00:09:44,777
Any luck?
57
00:09:46,237 --> 00:09:47,238
No.
58
00:09:49,199 --> 00:09:51,368
I traveled 30 miles today...
59
00:09:52,327 --> 00:09:54,830
...didn't find a single hand that could...
60
00:09:56,039 --> 00:09:57,625
...throw in with me.
61
00:09:59,460 --> 00:10:01,546
- Did you talk to Parker?
- Yeah.
62
00:10:02,588 --> 00:10:04,424
His wife's gonna have a baby.
63
00:10:05,258 --> 00:10:06,594
How about Miller?
64
00:10:07,094 --> 00:10:09,096
His wife wants to have a baby.
65
00:10:09,680 --> 00:10:12,182
Sucker's only been married three weeks.
66
00:10:27,241 --> 00:10:31,412
Well, if you can't get your cattle
to market this year, put it off till next.
67
00:10:32,538 --> 00:10:34,958
What'll I do with this year's bills?
68
00:10:35,542 --> 00:10:38,920
Pay 'em next year.
Hell, a lot of folks around here do.
69
00:10:39,046 --> 00:10:41,006
No, I won't go on tick.
70
00:10:45,970 --> 00:10:48,056
If your neck was any stiffer...
71
00:10:48,181 --> 00:10:51,267
...you couldn't even bend over
to pull your boots on!
72
00:10:54,813 --> 00:10:56,482
Shut up and pour!
73
00:11:15,252 --> 00:11:17,463
Did ya ever think of hirin' boys?
74
00:11:17,880 --> 00:11:19,006
What boys?
75
00:11:19,131 --> 00:11:20,342
The schoolboys.
76
00:11:20,425 --> 00:11:22,594
Oh, sure, and women.
77
00:11:22,761 --> 00:11:26,431
How about my momma in Cedar City?
She's only 92.
78
00:11:26,974 --> 00:11:29,018
You ain't got a lot of choices.
79
00:11:29,185 --> 00:11:31,938
There ain't a kid in that school over 15.
80
00:11:32,021 --> 00:11:34,691
They're between hay and grass.
I need men.
81
00:11:35,024 --> 00:11:37,736
How old was you when you went
on your first cattle drive?
82
00:11:37,820 --> 00:11:40,656
- What difference does that make?
- How old was you, Wil?
83
00:11:40,739 --> 00:11:42,741
- Well, in my day...
- How old?
84
00:11:43,075 --> 00:11:44,326
Thirteen.
85
00:11:44,868 --> 00:11:46,955
And my old man's pants fit me.
86
00:11:47,289 --> 00:11:49,332
"This convenient arrangement
is designed...
87
00:11:49,416 --> 00:11:52,335
"...to adjust ladies' long dresses
to a walking length.
88
00:11:53,128 --> 00:11:55,840
"It is worn around the waist,
has two ends..."
89
00:11:59,635 --> 00:12:00,845
Good afternoon, gentlemen.
90
00:12:00,928 --> 00:12:02,555
'Afternoon, Miss Ellen.
91
00:12:02,972 --> 00:12:06,435
Have you gentlemen decided
you need some additional schooling?
92
00:12:06,810 --> 00:12:10,647
Well, I guess we could probably use some,
but we just come visitin'.
93
00:12:11,148 --> 00:12:12,482
Well, come in.
94
00:12:13,735 --> 00:12:15,194
Please, sit down.
95
00:12:31,503 --> 00:12:33,173
It isn't often we get visitors.
96
00:12:34,674 --> 00:12:37,302
We were reading
from the Montgomery Ward Catalogue.
97
00:12:37,844 --> 00:12:41,265
The grammar's quite correct
and it's always most interesting.
98
00:12:41,974 --> 00:12:44,352
Elizabeth, would you continue, please?
99
00:12:46,270 --> 00:12:48,689
"...the longer of which has a nickel clasp...
100
00:12:48,773 --> 00:12:52,694
"...which holds the bottom
of the skirt to any desirable height...
101
00:12:52,778 --> 00:12:55,364
"...the shorter one,
a hook for holding a fan.
102
00:12:55,614 --> 00:12:59,452
"This elevator has been worn in Chicago
during the past season a great deal...
103
00:12:59,535 --> 00:13:02,330
"...and ladies consider it
almost indispensable."
104
00:13:02,413 --> 00:13:03,915
Thank you, Elizabeth.
105
00:13:04,165 --> 00:13:07,627
Now, let us hear how well the boys do.
106
00:13:07,877 --> 00:13:11,048
Put away your catalogues
and take out your readers.
107
00:13:15,386 --> 00:13:16,762
Charles Hunnicutt.
108
00:13:17,054 --> 00:13:19,516
Would you read today's assignment for us?
109
00:13:28,484 --> 00:13:30,861
"Hail to thee, blith..."
110
00:13:32,071 --> 00:13:33,239
Blith?
111
00:13:34,865 --> 00:13:36,034
Blithe.
112
00:13:36,785 --> 00:13:40,289
"...blithe spirit, bird thou never wert."
113
00:13:41,707 --> 00:13:42,749
Weren't?
114
00:13:43,917 --> 00:13:45,712
"Bird thou never wert."
115
00:13:50,049 --> 00:13:52,802
"That from heaven or near it
Pourest thy..."
116
00:13:53,303 --> 00:13:54,388
Get away!
117
00:13:54,471 --> 00:13:55,973
- What have you got?
- Nothing.
118
00:13:56,056 --> 00:13:59,226
Homer, take your hand
from behind your back!
119
00:14:02,855 --> 00:14:04,065
And open it!
120
00:14:10,030 --> 00:14:12,450
Stop it! Now stop it!
121
00:14:12,742 --> 00:14:13,909
Sit down!
122
00:14:37,560 --> 00:14:38,895
Give it up, Wil.
123
00:14:39,480 --> 00:14:41,315
Can't move heaven and earth.
124
00:14:43,317 --> 00:14:44,485
Well...
125
00:14:46,195 --> 00:14:47,821
Whatcha thinkin' about?
126
00:14:49,783 --> 00:14:50,825
You.
127
00:14:52,327 --> 00:14:54,913
Stringy women like you live a long time.
128
00:14:55,997 --> 00:14:58,751
Sisters have seen all their husbands
put under.
129
00:14:59,585 --> 00:15:01,462
More than likely you will, too.
130
00:15:02,880 --> 00:15:04,340
And I don't wanna...
131
00:15:04,590 --> 00:15:06,885
...see you end up somebody's fry cook.
132
00:15:08,512 --> 00:15:11,014
I've been your fry cook for 40 years.
133
00:15:11,723 --> 00:15:13,392
A pretty good one, too.
134
00:15:14,643 --> 00:15:16,104
It's gettin' chilly.
135
00:15:16,354 --> 00:15:18,439
Come on in, have a cup o' coffee.
136
00:15:20,483 --> 00:15:21,693
I'll be in.
137
00:17:03,097 --> 00:17:04,264
Damn Anse!
138
00:17:05,183 --> 00:17:06,768
He put 'em up to this.
139
00:17:09,646 --> 00:17:13,024
I'd better jump straight down their throat
and get it over with.
140
00:17:17,238 --> 00:17:18,739
Don't be hard on 'em.
141
00:17:19,782 --> 00:17:23,161
They must've traveled half the night
to get here this early.
142
00:17:30,460 --> 00:17:31,628
Good morning, boys.
143
00:17:31,712 --> 00:17:33,840
Good morning, Mr. Andersen.
144
00:17:39,137 --> 00:17:41,807
LLooks like it's gonna be another fine day.
145
00:17:44,560 --> 00:17:46,145
What can I do for ya?
146
00:17:46,478 --> 00:17:49,648
Anse Petersen says you're lookin'
for hands for your drive.
147
00:17:50,650 --> 00:17:52,319
We come to put in for the job.
148
00:17:55,071 --> 00:17:58,325
Well, any of ya ever been on a cattle drive?
149
00:18:02,371 --> 00:18:04,332
Any of ya ever herded cattle?
150
00:18:07,418 --> 00:18:09,046
Well, what can you do?
151
00:18:09,755 --> 00:18:11,423
We can all ride.
152
00:18:13,258 --> 00:18:16,345
Most of us can rope.
Couple of us are pretty good shots.
153
00:18:16,970 --> 00:18:18,598
Well, that's somethin'.
154
00:18:21,559 --> 00:18:24,729
You know, trail drivin' is
no Sunday school picnic.
155
00:18:26,272 --> 00:18:28,651
You gotta figure you're dealin'
with the dumbest...
156
00:18:28,776 --> 00:18:31,862
...orneriest critter on God's green earth.
157
00:18:32,363 --> 00:18:36,117
A cow's nothin' but a lot of trouble
tied up in a leather bag.
158
00:18:37,077 --> 00:18:38,870
A horse ain't much better.
159
00:18:43,291 --> 00:18:44,877
Speakin' of a horse...
160
00:18:47,963 --> 00:18:51,592
Got me a little green broke filly over there.
161
00:18:52,718 --> 00:18:54,179
Name's Crazy Alice.
162
00:18:54,930 --> 00:18:58,725
Now if one of you was to stay aboard her,
for, say, a count of 10...
163
00:18:59,685 --> 00:19:02,688
...I might just keep that in mind
come hirin' time.
164
00:19:17,913 --> 00:19:19,081
Thank you.
165
00:19:38,144 --> 00:19:40,188
Steady, girl, steady.
166
00:20:08,011 --> 00:20:09,095
Easy.
167
00:20:19,899 --> 00:20:21,567
Easy. Here we are.
168
00:20:34,499 --> 00:20:35,750
Who's first?
169
00:20:39,170 --> 00:20:42,590
Well, I'll try and saddle her
while you're makin' up your mind.
170
00:20:57,732 --> 00:20:59,192
Made up your mind?
171
00:21:01,904 --> 00:21:03,239
I'll go first.
172
00:21:17,671 --> 00:21:20,258
I'll start countin' when you hit the saddle.
173
00:21:41,197 --> 00:21:42,532
Five. Six.
174
00:21:42,741 --> 00:21:43,992
Seven. Eight.
175
00:21:45,618 --> 00:21:46,787
Time!
176
00:21:47,538 --> 00:21:49,081
Get off of her!
177
00:21:59,384 --> 00:22:00,844
My name's Hunnicutt.
178
00:22:01,428 --> 00:22:02,554
I'm 15.
179
00:22:03,597 --> 00:22:05,433
And everybody calls me Slim.
180
00:22:10,730 --> 00:22:12,357
Easy, girl.
181
00:22:12,565 --> 00:22:13,608
I'm next.
182
00:22:18,947 --> 00:22:20,491
Easy, girl. Easy.
183
00:22:22,868 --> 00:22:24,871
She's rank. Keep your mind in the middle.
184
00:22:42,057 --> 00:22:44,142
Bail off, youngster! Bail off!
185
00:22:49,690 --> 00:22:51,734
My name's Homer Weems, Mr. Andersen.
186
00:22:51,818 --> 00:22:54,445
And I hope I ain't rode
all the rough off of her.
187
00:23:14,467 --> 00:23:16,553
- You all right, boy?
- Yes, sir.
188
00:23:16,970 --> 00:23:19,557
My name's Clyde Potter.
They call me Fats.
189
00:23:20,307 --> 00:23:21,976
Tendin' toward the gut myself.
190
00:23:32,195 --> 00:23:33,905
My name's...
191
00:23:34,448 --> 00:23:37,326
His name's Bob Wilson. He gets excited.
192
00:23:48,422 --> 00:23:50,716
I'm Charlie Schwartz. I'm Jewish.
193
00:23:51,592 --> 00:23:54,011
I've settled it every place in town but here.
194
00:23:54,971 --> 00:23:56,681
Must keep ya pretty busy.
195
00:23:57,474 --> 00:23:59,017
All right, who's next?
196
00:23:59,267 --> 00:24:00,352
I am.
197
00:24:06,692 --> 00:24:07,902
Good mornin'.
198
00:24:10,571 --> 00:24:11,864
Close the gate.
199
00:25:07,343 --> 00:25:08,678
Did ya see that?
200
00:25:33,872 --> 00:25:36,167
Here, boy. I think you can handle her now.
201
00:25:36,292 --> 00:25:37,626
Keep it.
202
00:25:44,801 --> 00:25:46,678
All right, break it up.
203
00:25:46,928 --> 00:25:48,221
Break it up!
204
00:25:49,765 --> 00:25:53,061
Come on, Slim, get back on the fence.
205
00:25:54,312 --> 00:25:55,480
Hurry it up.
206
00:25:57,940 --> 00:25:59,233
Settle down!
207
00:26:01,069 --> 00:26:02,321
You all right?
208
00:26:02,446 --> 00:26:03,447
Yes, sir.
209
00:26:05,157 --> 00:26:07,117
I didn't see you at the school.
210
00:26:07,659 --> 00:26:09,161
I don't go to school.
211
00:26:10,245 --> 00:26:11,373
Got a name?
212
00:26:11,831 --> 00:26:12,832
Cimarron.
213
00:26:12,957 --> 00:26:15,543
That's half a name. What's the rest of it?
214
00:26:18,004 --> 00:26:21,008
There's no more name.
I'm a mistake of nature.
215
00:26:32,646 --> 00:26:34,940
That was a pretty good ride you made.
216
00:26:37,819 --> 00:26:39,862
But I'll have to think you over.
217
00:27:26,372 --> 00:27:28,750
You having difficulty seeing the board?
218
00:27:29,083 --> 00:27:32,713
Homer, Bob, why don't you take
these slates and pads...
219
00:27:33,505 --> 00:27:36,675
...put them underneath the board
and raise it up...
220
00:27:37,843 --> 00:27:40,471
...so that everyone can see the lower lines.
221
00:27:46,061 --> 00:27:47,771
There, that's much better.
222
00:27:47,979 --> 00:27:48,980
Thank you, boys.
223
00:27:49,064 --> 00:27:52,526
When you've copied your assignments
for the week you may all go home.
224
00:27:59,075 --> 00:28:03,497
I'd like to talk to these boys
before class breaks up, if you don't mind.
225
00:28:04,956 --> 00:28:07,542
Do you wish to address
the young ladies, as well?
226
00:28:08,418 --> 00:28:10,254
No, I don't think so.
227
00:28:11,130 --> 00:28:13,383
I've nothing to say to young ladies.
228
00:28:16,427 --> 00:28:20,099
Then we bow to the fact
that it's a man's world and leave you to it.
229
00:28:20,182 --> 00:28:21,266
Girls...
230
00:28:50,382 --> 00:28:52,342
I don't expect to get to...
231
00:28:52,676 --> 00:28:55,430
...Belle Fourche with one
single head of beef...
232
00:28:56,723 --> 00:28:58,307
...but I'm cornered...
233
00:28:59,600 --> 00:29:01,269
...so I'm takin' you on.
234
00:29:02,228 --> 00:29:04,440
Now this is the way it's gonna be.
235
00:29:04,523 --> 00:29:06,817
I'm a man and you're boys.
236
00:29:07,484 --> 00:29:09,862
Not cowmen, not by a damned sight.
237
00:29:10,487 --> 00:29:13,825
Nothin' but cowboys,
just like the word says.
238
00:29:14,451 --> 00:29:18,455
And I'm gonna remind ya of it
every single minute of every day and night.
239
00:29:27,673 --> 00:29:29,300
This is the Double-O.
240
00:29:31,344 --> 00:29:33,013
This is Belle Fourche.
241
00:29:33,346 --> 00:29:37,851
In between is 400 miles
of the meanest country in the West.
242
00:29:39,144 --> 00:29:41,981
And the only way
we're gonna get through is if...
243
00:29:42,065 --> 00:29:43,524
...you take orders.
244
00:29:43,608 --> 00:29:44,859
Is that clear?
245
00:29:45,193 --> 00:29:46,360
Yes, sir.
246
00:29:46,444 --> 00:29:48,321
Bring a bedroll...
247
00:29:49,031 --> 00:29:50,574
...a couple of good ropes...
248
00:29:50,657 --> 00:29:52,451
...horse, if you've got one.
249
00:29:53,202 --> 00:29:55,829
You'll get the best food in the territory...
250
00:29:55,996 --> 00:29:58,708
...no rest, and damn little sleep.
251
00:29:59,793 --> 00:30:02,462
And 50 big silver dollars...
252
00:30:03,379 --> 00:30:05,465
...if we make it to Belle Fourche.
253
00:30:06,174 --> 00:30:08,386
Now you'll show up at my place...
254
00:30:08,594 --> 00:30:11,555
...first Monday after school's out,
at 5:00 a.m.
255
00:30:12,890 --> 00:30:15,184
And come with grit teeth.
256
00:30:15,518 --> 00:30:19,314
'Cause, gentlemen,
that's when school really begins.
257
00:30:20,857 --> 00:30:22,067
Mr. Andersen?
258
00:30:22,442 --> 00:30:23,568
Yeah?
259
00:30:24,611 --> 00:30:25,863
All of us?
260
00:30:28,282 --> 00:30:29,409
Come here.
261
00:30:35,582 --> 00:30:37,251
Anybody, that tall.
262
00:31:37,817 --> 00:31:41,906
They must've rode all over the territory
to get that many brand-new hats.
263
00:31:44,116 --> 00:31:45,451
You know...
264
00:31:45,785 --> 00:31:49,790
...you're gonna have to feed these kids
till my cook comes.
265
00:31:50,373 --> 00:31:51,625
I don't mind.
266
00:31:52,751 --> 00:31:54,461
I like the sound of boys.
267
00:32:29,750 --> 00:32:33,547
Next one of you pulls a knife in this outfit...
268
00:32:34,131 --> 00:32:37,300
...you're gonna learn better
at the buckle end of my belt.
269
00:32:38,343 --> 00:32:39,845
Now, what happened?
270
00:32:41,681 --> 00:32:42,807
You.
271
00:32:44,767 --> 00:32:46,144
What went on here?
272
00:32:47,103 --> 00:32:49,313
He said somethin' about his mother.
273
00:32:49,730 --> 00:32:51,024
What'd he say?
274
00:32:53,026 --> 00:32:54,570
Your mother is a whore.
275
00:32:54,653 --> 00:32:57,406
- You understand Spanish, Mr. Andersen?
- I understand.
276
00:32:57,489 --> 00:32:58,907
So does Slim.
277
00:33:01,202 --> 00:33:02,245
Clear out.
278
00:33:02,579 --> 00:33:04,664
Get on your horse and clear out.
279
00:33:06,499 --> 00:33:08,793
All right. There's plenty of road.
280
00:33:24,060 --> 00:33:25,729
Give me back my gun.
281
00:33:26,271 --> 00:33:29,734
I'm not in the habit of throwin'
kerosene on a fire.
282
00:33:30,359 --> 00:33:31,903
It cost me $30.
283
00:33:32,737 --> 00:33:34,113
Send me a bill.
284
00:33:34,989 --> 00:33:36,867
You're gonna get it, mister.
285
00:33:47,128 --> 00:33:49,798
All right, everybody packin' iron unload it.
286
00:33:50,340 --> 00:33:52,425
Throw it over here in this buggy.
287
00:33:53,426 --> 00:33:55,471
And I mean anything that shoots.
288
00:33:55,554 --> 00:33:58,933
Anybody holds out so much
as a pea-shooter...
289
00:33:59,016 --> 00:34:03,104
...may find himself hangin'
by a tie-rope 70 foot up in a tree.
290
00:34:09,986 --> 00:34:11,947
You ever fire that thing?
291
00:34:12,615 --> 00:34:13,658
No, sir.
292
00:34:15,451 --> 00:34:18,371
This hardware'll be locked up
in the chuck wagon.
293
00:34:18,913 --> 00:34:21,875
You got anything to settle between you,
butt heads.
294
00:34:22,084 --> 00:34:24,002
Now get rid of those bedrolls and...
295
00:34:24,086 --> 00:34:26,713
...get mounted and we'll see
how much you don't know.
296
00:34:33,847 --> 00:34:35,682
All right, turn him loose.
297
00:34:46,527 --> 00:34:48,362
Bring in the iron, Charlie.
298
00:34:55,078 --> 00:34:58,499
Been smellin' that for 40 years.
Never could get used to it.
299
00:34:58,875 --> 00:35:00,960
- You.
- Yes, sir.
300
00:35:01,043 --> 00:35:04,005
- What's your name?
- Hardy Fimps.
301
00:35:04,881 --> 00:35:06,257
Go rope one.
302
00:35:24,319 --> 00:35:25,529
You'll do.
303
00:35:34,748 --> 00:35:37,793
I've seen 'em fight all day,
from dawn to dark.
304
00:35:38,376 --> 00:35:41,213
Sometimes the young one wins,
sometimes the old.
305
00:35:44,801 --> 00:35:46,844
Young one's got more muscle.
306
00:35:46,928 --> 00:35:49,013
Old one's got more experience.
307
00:35:59,608 --> 00:36:02,028
That's the old one still standin' there.
308
00:36:04,239 --> 00:36:06,616
- Keep his nose out of the water.
- Watch out!
309
00:36:06,699 --> 00:36:08,910
Hang on to that line!
310
00:36:09,410 --> 00:36:11,497
Steady, steady. Pull!
311
00:36:11,580 --> 00:36:13,165
Slow, Weedy!
312
00:36:15,960 --> 00:36:17,670
Watch out for those horns.
313
00:36:18,379 --> 00:36:19,547
You got him.
314
00:36:20,382 --> 00:36:22,092
Now hold him right there.
315
00:36:23,593 --> 00:36:25,429
Pull his nose back now.
316
00:36:26,596 --> 00:36:28,140
Keep his head back.
317
00:36:35,773 --> 00:36:37,525
All right, take him out!
318
00:36:38,068 --> 00:36:39,111
Pull!
319
00:36:41,280 --> 00:36:43,115
Get him outta there!
320
00:36:43,615 --> 00:36:45,075
You need some help?
321
00:36:46,785 --> 00:36:48,997
Nah, they're doin' all right.
322
00:36:57,590 --> 00:36:58,924
Mr. Wil Andersen?
323
00:36:59,300 --> 00:37:00,801
What can I do for you?
324
00:37:00,926 --> 00:37:03,929
Well, I think there's somethin'
that we can do for each other.
325
00:37:04,054 --> 00:37:06,808
My name's Asa Watts. How are ya?
326
00:37:07,309 --> 00:37:09,895
This here's Henry Williams and Red Tucker.
327
00:37:10,228 --> 00:37:11,646
They both ride with me.
328
00:37:11,980 --> 00:37:15,067
We heard that you was goin' on a drive,
needin' some hands.
329
00:37:15,151 --> 00:37:16,694
You sure heard right.
330
00:37:16,778 --> 00:37:18,780
Well, sir, we're the very best.
331
00:37:19,781 --> 00:37:21,741
You fellas aren't from around here.
332
00:37:21,824 --> 00:37:24,036
No, sir, we're not.
We're from Denton County.
333
00:37:24,119 --> 00:37:27,122
We've been up
on the Ruby River pannin' for gold...
334
00:37:27,206 --> 00:37:29,124
...like every other damn fool.
335
00:37:29,291 --> 00:37:33,922
These last 22 days, you know, all we got
was $2 worth of dust and nothin' more.
336
00:37:34,005 --> 00:37:35,423
Ain't that pitiful?
337
00:37:35,507 --> 00:37:38,802
Now we're ready to get back
to what we know, and that's cows.
338
00:37:38,885 --> 00:37:40,720
What outfits have you worked with?
339
00:37:40,804 --> 00:37:44,725
Well, sir, we've worked for every big outfit
in North Montana. You name 'em.
340
00:37:44,809 --> 00:37:46,268
No. You name 'em.
341
00:37:47,561 --> 00:37:50,731
All righty.
There's Oscar West at the Triple-D...
342
00:37:51,066 --> 00:37:53,985
...and George C. Thompson over there
at McNeil...
343
00:37:54,152 --> 00:37:56,321
...Dillard Fant at the Santa Rosa.
344
00:37:56,488 --> 00:37:58,573
How long were you with Fant?
345
00:37:58,824 --> 00:38:00,827
Well, sir, the last eight years.
346
00:38:01,911 --> 00:38:03,830
What a lovely old gentleman he is.
347
00:38:03,913 --> 00:38:08,000
If we weren't three of the damnedest fools
you ever saw we'd be there with him now.
348
00:38:08,084 --> 00:38:10,504
And if you were, you'd be in a pine box.
349
00:38:10,712 --> 00:38:11,797
Sir?
350
00:38:12,172 --> 00:38:15,676
I was pallbearer at his funeral
five years ago.
351
00:38:20,306 --> 00:38:22,392
Well, I've been caught at it, haven't I?
352
00:38:23,351 --> 00:38:26,271
Mr. Andersen, I'm sorry. I lied to you.
353
00:38:27,273 --> 00:38:30,985
I got all 'em names right out of
the Stockman's Association Brand Book.
354
00:38:32,736 --> 00:38:35,322
We're fresh out of jail,
the three of us, and...
355
00:38:35,531 --> 00:38:39,453
...I don't know, you tell that to people
and they just turn a deaf ear on ya.
356
00:38:40,454 --> 00:38:43,206
Well, I'm afraid I can't use you.
357
00:38:43,540 --> 00:38:45,751
How do you mean you can't use us?
358
00:38:45,835 --> 00:38:47,503
I won't use you.
359
00:38:49,964 --> 00:38:53,926
Will you be like everybody else and not
give us a chance to redeem ourselves?
360
00:38:54,010 --> 00:38:57,473
I don't hold jail against you,
but I hate a liar.
361
00:39:00,517 --> 00:39:02,769
You're a hard man, Mr. Andersen.
362
00:39:03,520 --> 00:39:06,107
It's a hard life. I got work to do.
363
00:39:06,274 --> 00:39:11,029
Sir, before you get back to your work,
I'd like to ask you one more little question.
364
00:39:11,196 --> 00:39:14,408
What are you gonna use for hands
on this drive of yours, huh?
365
00:39:16,577 --> 00:39:18,913
Them little-bitty boys down there?
366
00:39:19,997 --> 00:39:21,624
Come on, you know better than that.
367
00:39:21,707 --> 00:39:25,003
You know what you'll need
to trundle 'em boys across the prairie?
368
00:39:25,086 --> 00:39:26,171
A baby carriage.
369
00:39:26,254 --> 00:39:28,590
Well, whatever I need I'll get.
370
00:39:28,840 --> 00:39:30,091
I bet you will.
371
00:39:34,722 --> 00:39:36,682
Good luck to you, Mr. Andersen.
372
00:39:55,620 --> 00:39:57,163
Get mounted!
373
00:40:49,013 --> 00:40:50,848
There's your saddle band.
374
00:40:51,182 --> 00:40:55,562
They've been livin' wild all winter.
We'll finish breaking 'em on the drive.
375
00:40:56,855 --> 00:40:59,691
We'll pick our strings by age.
Who's the oldest?
376
00:40:59,816 --> 00:41:00,650
I am.
377
00:41:00,734 --> 00:41:02,445
Get yourself a rope.
378
00:41:32,645 --> 00:41:33,729
All right.
379
00:41:36,357 --> 00:41:37,900
And here.
380
00:41:40,695 --> 00:41:42,364
May I have some more, please?
381
00:41:42,447 --> 00:41:43,448
Sure.
382
00:41:47,077 --> 00:41:48,871
You eat that much at home?
383
00:41:49,914 --> 00:41:52,875
We've been branding cattle all day.
384
00:41:55,503 --> 00:41:58,423
Can't be that hungry. They're showin' off.
385
00:42:27,914 --> 00:42:30,667
Good afternoon, mister.
Were you lookin' for me?
386
00:42:31,585 --> 00:42:32,753
Who are you?
387
00:42:32,920 --> 00:42:35,798
Name's Nightlinger. Jebediah Nightlinger.
388
00:42:37,091 --> 00:42:39,010
I was expecting a white man.
389
00:42:39,552 --> 00:42:41,554
Jim Wheeler. What happened to him?
390
00:42:41,637 --> 00:42:44,766
Well, he got drunk on Sunday
and married on Monday.
391
00:42:45,142 --> 00:42:46,643
I came in his stead.
392
00:42:47,060 --> 00:42:50,230
I told him the fix I was in.
He promised he wouldn't let me down.
393
00:42:50,314 --> 00:42:53,651
He doesn't even wash his hands
before he puts 'em in the pot.
394
00:42:53,860 --> 00:42:54,903
I do.
395
00:42:55,820 --> 00:42:57,113
Can you cook?
396
00:42:58,823 --> 00:43:00,117
Apple pie.
397
00:43:00,451 --> 00:43:02,119
Green apples sliced thin.
398
00:43:02,578 --> 00:43:05,789
LLard, flour, salt, water to bind.
399
00:43:06,248 --> 00:43:08,918
Sugar, cinnamon, a dab of butter.
400
00:43:09,377 --> 00:43:12,297
Three slashes on the crust, one for steam...
401
00:43:12,380 --> 00:43:14,883
...and two because your momma
did it that way.
402
00:43:15,300 --> 00:43:17,803
Good afternoon to you, lady. Am I correct?
403
00:43:18,053 --> 00:43:19,388
Why, yes, indeed.
404
00:43:19,472 --> 00:43:20,515
Mrs. Andersen.
405
00:43:20,598 --> 00:43:21,641
Ma'am.
406
00:43:22,308 --> 00:43:24,477
You ever been on a trail drive?
407
00:43:24,936 --> 00:43:26,813
The Oregon, Chisholm...
408
00:43:27,314 --> 00:43:29,650
...Santa Fe, some without names.
409
00:43:29,817 --> 00:43:31,109
I don't know.
410
00:43:31,527 --> 00:43:33,987
I like to travel with a man I'm used to.
411
00:43:34,738 --> 00:43:36,323
You'll get used to me.
412
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
What do you want for wages?
413
00:43:40,620 --> 00:43:41,996
All I can get.
414
00:43:43,164 --> 00:43:44,749
This job pays $100.
415
00:43:44,874 --> 00:43:45,960
A hundred?
416
00:43:47,002 --> 00:43:48,045
That's the money.
417
00:43:48,128 --> 00:43:51,924
Well, if you should get flooded out,
stampeded out, frozen out...
418
00:43:52,174 --> 00:43:54,260
...or scalped by wild red Indians...
419
00:43:54,343 --> 00:43:58,640
...there'll always be substantial food
on the plate and coffee on the boil. But...
420
00:43:58,723 --> 00:44:00,851
...that'll cost you $125.
421
00:44:01,643 --> 00:44:04,355
You're a pretty independent character,
aren't ya?
422
00:44:05,106 --> 00:44:06,649
It's been said of me.
423
00:44:10,486 --> 00:44:12,280
Put your wagon in the barn.
424
00:44:14,074 --> 00:44:15,826
Are all these small boys...?
425
00:44:15,909 --> 00:44:20,164
No! They're my trail hands, God help us.
426
00:44:21,875 --> 00:44:24,627
Well, doesn't anything larger
wanna work for you?
427
00:44:25,211 --> 00:44:28,006
We had a case o' gold fever around here.
428
00:44:28,298 --> 00:44:29,966
They're all that's left.
429
00:44:31,844 --> 00:44:34,430
I'll fix up some sugar tits to take along.
430
00:44:35,556 --> 00:44:38,142
Hey, Dan. What's sugar tits?
431
00:45:16,184 --> 00:45:17,561
This one suits me.
432
00:46:13,206 --> 00:46:15,292
Smells of boy in here.
433
00:46:19,087 --> 00:46:21,132
You're staring at me, children!
434
00:46:21,424 --> 00:46:23,217
I feel your eyes on my back.
435
00:46:24,051 --> 00:46:25,386
Now why is that?
436
00:46:26,179 --> 00:46:27,513
Well, sir...
437
00:46:28,055 --> 00:46:30,434
...you're the first nigger we ever saw.
438
00:46:31,185 --> 00:46:33,228
Then it must be a treat for you.
439
00:46:33,979 --> 00:46:35,898
Something different for a change.
440
00:46:37,691 --> 00:46:39,360
Are you black all over?
441
00:46:40,653 --> 00:46:42,697
Except for the white o' my eyes.
442
00:46:43,239 --> 00:46:46,075
Is your, you know, your...
443
00:46:47,035 --> 00:46:49,205
It is. Black, too.
444
00:46:49,997 --> 00:46:53,042
See? He's the same as us,
except for that color.
445
00:46:54,502 --> 00:46:55,836
The same as you?
446
00:47:00,550 --> 00:47:02,177
The same as you!
447
00:47:06,182 --> 00:47:07,892
Oh, children.
448
00:47:09,143 --> 00:47:11,479
My father was a brawny Moor.
449
00:47:12,104 --> 00:47:14,023
Six feet six inches tall.
450
00:47:15,484 --> 00:47:19,238
He bound his head in a red velvet cloth.
451
00:47:21,281 --> 00:47:23,325
He wore a curved sword...
452
00:47:23,952 --> 00:47:26,371
...forged from the finest Toledo steel.
453
00:47:27,413 --> 00:47:29,791
He captured a lady...
454
00:47:30,500 --> 00:47:32,418
...bright and dark.
455
00:47:33,462 --> 00:47:35,422
He took her in his arms...
456
00:47:36,173 --> 00:47:38,425
...and wrapped her in a warm quilt...
457
00:47:39,093 --> 00:47:40,719
...and carried her off.
458
00:47:42,722 --> 00:47:44,724
They came to a castle...
459
00:47:46,184 --> 00:47:49,729
...and he battered down the doors
with the trunk of an oak tree...
460
00:47:49,938 --> 00:47:52,400
...and killed everybody in it!
461
00:47:53,609 --> 00:47:56,070
Just so they could rest the night.
462
00:48:02,369 --> 00:48:03,495
LLater...
463
00:48:04,997 --> 00:48:06,623
...while she slept...
464
00:48:08,208 --> 00:48:10,253
...he walked the parapets...
465
00:48:13,089 --> 00:48:14,632
...and became a king.
466
00:48:17,719 --> 00:48:19,263
Is that true?
467
00:48:20,347 --> 00:48:22,933
If it isn't, it ought to be.
468
00:48:25,060 --> 00:48:26,562
Blow out those lamps!
469
00:48:26,645 --> 00:48:28,607
You, that lamp!
470
00:48:58,890 --> 00:49:00,099
Do your work.
471
00:49:00,225 --> 00:49:02,685
Don't be profane
and don't listen to profanity.
472
00:49:03,896 --> 00:49:06,023
Wash your feet daily.
Say your prayers nightly.
473
00:49:06,148 --> 00:49:07,191
Yes, sir.
474
00:49:07,691 --> 00:49:10,277
You have to go out in the world
and prove yourself.
475
00:49:11,695 --> 00:49:13,198
I guess that's right.
476
00:49:20,288 --> 00:49:21,706
God bless you, son.
477
00:49:25,378 --> 00:49:27,421
- Don't be fresh.
- I won't.
478
00:49:27,588 --> 00:49:29,090
And don't come to any harm.
479
00:49:29,215 --> 00:49:30,842
Don't worry, I won't.
480
00:49:37,641 --> 00:49:39,101
So long, Gramps.
481
00:49:53,117 --> 00:49:55,035
Sixty days oughta see me back.
482
00:49:56,871 --> 00:49:58,415
I want two things.
483
00:49:59,124 --> 00:50:00,166
What?
484
00:50:02,127 --> 00:50:05,463
You home again
and a string of blue glass beads.
485
00:50:06,715 --> 00:50:08,551
You don't ask for much, Ann.
486
00:50:08,634 --> 00:50:10,052
I don't need much.
487
00:50:11,012 --> 00:50:13,806
Well, if ya run into any trouble, call Anse.
488
00:50:16,184 --> 00:50:18,812
I'll think about ya
before I go to bed at night.
489
00:50:20,522 --> 00:50:22,524
You do and you won't sleep.
490
00:51:08,700 --> 00:51:11,955
- Are you ready, Mr. Nightlinger?
- LLong ready, Mr. Andersen.
491
00:51:12,038 --> 00:51:13,706
LLet's go to Belle Fourche.
492
00:51:16,876 --> 00:51:18,294
Move 'em out!
493
00:51:18,503 --> 00:51:21,173
Yes, sir! Move 'em out, Weedy!
494
00:51:21,799 --> 00:51:23,259
Start 'em, Charlie!
495
00:51:23,551 --> 00:51:24,969
Move 'em out, Bob!
496
00:51:25,261 --> 00:51:27,096
Move 'em, Jim!
497
00:52:10,352 --> 00:52:12,479
All right, don't move 'em over here.
498
00:52:12,605 --> 00:52:14,273
Keep 'em over this way!
499
00:52:42,054 --> 00:52:43,431
That's good, Slim.
500
00:52:45,600 --> 00:52:47,101
Right pace, Homer.
501
00:52:47,977 --> 00:52:50,480
Any faster you'd be runnin' tallow
off of 'em.
502
00:52:50,563 --> 00:52:52,525
That's money out of my pocket.
503
00:53:00,825 --> 00:53:03,119
We'll try and make Still Meadows tonight.
504
00:53:03,203 --> 00:53:04,454
Still Meadows.
505
00:53:25,310 --> 00:53:28,314
All right, take 'em through.
Take 'em through. Come on!
506
00:53:30,024 --> 00:53:32,193
Get with it! Head 'em down there!
507
00:53:32,402 --> 00:53:34,028
Head 'em downhill!
508
00:53:34,404 --> 00:53:36,782
Get up there, kid. Get up where you were!
509
00:53:40,619 --> 00:53:42,162
Get down, Hardy!
510
00:53:42,788 --> 00:53:45,416
Hey, there's a stray.
You want me to get him?
511
00:53:46,668 --> 00:53:49,671
Easy, easy! Don't stop, go with 'em!
512
00:53:50,171 --> 00:53:51,339
Go with 'em!
513
00:53:53,592 --> 00:53:55,261
Go on with the wagon!
514
00:53:56,304 --> 00:53:59,015
Easy, easy. Don't stop 'em.
515
00:53:59,473 --> 00:54:01,183
Go with 'em! Go with 'em!
516
00:54:21,414 --> 00:54:22,833
You were sleepin'.
517
00:54:24,835 --> 00:54:26,503
I'm sorry, Mr. Andersen.
518
00:54:26,921 --> 00:54:30,966
I pay a full day's wages,
and expect a full day's work.
519
00:55:03,670 --> 00:55:06,089
Drove you hard today, didn't he, children?
520
00:55:18,311 --> 00:55:21,481
- You think it's gonna be like this everyday?
- Yep.
521
00:55:22,232 --> 00:55:23,525
Sundays, too?
522
00:55:23,608 --> 00:55:25,945
There ain't no Sundays west of Omaha.
523
00:55:27,029 --> 00:55:29,198
Slim, give that to Hardy.
524
00:55:31,325 --> 00:55:32,827
Watch it, it's hot.
525
00:55:36,081 --> 00:55:37,791
I never noticed before...
526
00:55:38,667 --> 00:55:42,671
...but most of the people I know
are quiet compared to Mr. Andersen.
527
00:55:43,338 --> 00:55:46,342
He's quiet, it just comes out loud.
528
00:56:23,634 --> 00:56:25,719
That youngster's been following all day.
529
00:56:25,802 --> 00:56:26,845
I know it.
530
00:56:27,721 --> 00:56:28,805
Who is he?
531
00:56:30,767 --> 00:56:32,435
A burr under my hide.
532
00:56:32,560 --> 00:56:34,854
You just gonna leave him out there?
533
00:56:35,563 --> 00:56:39,735
Mr. Nightlinger, you take care
of the kitchen, I'll take care of the drive.
534
00:56:46,200 --> 00:56:49,704
You know, in the late war
between the states...
535
00:56:50,455 --> 00:56:52,624
...I served under an officer...
536
00:56:53,124 --> 00:56:54,960
...just like you.
537
00:56:56,796 --> 00:56:58,130
Is that right?
538
00:56:58,589 --> 00:57:02,468
As a matter of fact, I shot
that military gentleman in the buttocks...
539
00:57:02,718 --> 00:57:04,595
...just outside of Vicksburg.
540
00:57:05,263 --> 00:57:06,765
I'd have hung ya.
541
00:57:07,683 --> 00:57:09,643
They gave me a medal.
542
00:57:11,895 --> 00:57:14,273
In my regiment, Mr. Nightlinger...
543
00:57:15,275 --> 00:57:17,402
...I was known as Old Iron Pants.
544
00:57:18,111 --> 00:57:19,904
You might keep that in mind.
545
00:57:29,832 --> 00:57:32,960
Rise and shine! Rise and shine!
546
00:57:33,336 --> 00:57:35,338
Hey, Hardy, you wake up!
547
00:57:35,880 --> 00:57:39,050
Homer! Get up and go wake up
good Slim over there!
548
00:57:39,551 --> 00:57:40,844
Up, up, up!
549
00:57:41,136 --> 00:57:43,598
Out of these sacks, into your britches!
550
00:57:43,681 --> 00:57:45,808
Come on, Jim, get up! Get up!
551
00:57:46,475 --> 00:57:48,477
My God, get up!
552
00:57:48,644 --> 00:57:50,479
Don't let the sun catch ya sleepin'.
553
00:57:50,563 --> 00:57:52,691
Mr. Nightlinger, what's for breakfast?
554
00:57:52,774 --> 00:57:54,818
Stewed apples, bacon and biscuits.
555
00:57:54,902 --> 00:57:56,445
Well, forget the apples.
556
00:57:56,528 --> 00:57:59,156
Slap some bacon on a biscuit and let's go!
557
00:57:59,281 --> 00:58:00,909
We're burnin' daylight!
558
00:58:01,326 --> 00:58:03,036
Burnin' daylight?
559
00:58:03,786 --> 00:58:05,079
All I see are stars.
560
00:58:05,163 --> 00:58:07,582
You'll see a lot more of 'em
if you don't move it.
561
00:58:13,672 --> 00:58:14,882
Bring 'em on!
562
00:58:16,467 --> 00:58:18,887
Bring 'em on, Mr. Nightlinger!
563
00:58:33,653 --> 00:58:36,697
Go on. Stay with 'em. Keep 'em upriver.
564
00:58:37,991 --> 00:58:41,536
Stay upriver, Mr. Nightlinger,
there's some soft sand down there.
565
00:58:42,871 --> 00:58:46,209
Keep 'em upriver,
and let 'em go higher up their heads.
566
00:58:58,681 --> 00:59:00,140
Well, come on.
567
00:59:16,492 --> 00:59:19,370
Keep 'em upstream
so they won't have to swim.
568
00:59:31,258 --> 00:59:33,011
Push 'em upstream, that's it.
569
00:59:33,094 --> 00:59:34,178
Good work.
570
00:59:39,183 --> 00:59:41,061
Head 'em upstream more.
571
00:59:49,486 --> 00:59:52,490
Hold 'em up in the canyon
till they all get across.
572
01:00:10,302 --> 01:00:11,720
Help! Help!
573
01:00:36,831 --> 01:00:37,832
Come on.
574
01:00:38,375 --> 01:00:40,126
Here's one of your strays.
575
01:00:41,670 --> 01:00:42,879
You all right?
576
01:00:44,799 --> 01:00:48,344
Better sit on his back and pump him out.
577
01:00:50,012 --> 01:00:51,013
Get his feet up.
578
01:00:51,764 --> 01:00:53,517
Move your gear into camp.
579
01:00:55,102 --> 01:00:57,938
I won't charge you for the days
I've been following you.
580
01:00:58,021 --> 01:01:00,649
You're hired on, just like the rest.
581
01:01:00,816 --> 01:01:02,276
You work out, you stay.
582
01:01:02,360 --> 01:01:04,737
If you don't, it's a long walk back.
583
01:01:06,864 --> 01:01:08,032
You!
584
01:01:14,915 --> 01:01:17,251
You almost got him killed, you know that?
585
01:01:17,334 --> 01:01:20,045
- But I tried to tell you.
- The hell you did!
586
01:01:20,379 --> 01:01:21,548
I tried hard.
587
01:01:21,631 --> 01:01:24,634
If you'd have been out in that water
we'd have heard you.
588
01:01:24,718 --> 01:01:26,595
I couldn't get the words out.
589
01:01:26,678 --> 01:01:30,182
You could've if you'd wanted to.
You just didn't want to bad enough.
590
01:01:30,266 --> 01:01:31,934
Before God, I tried.
591
01:01:32,018 --> 01:01:33,728
Tryin' don't get it done!
592
01:01:33,811 --> 01:01:37,732
The fact is, you almost let your friend
choke to death out in that river.
593
01:01:37,815 --> 01:01:40,736
- I'd rather die than done that.
- Then you're a liar!
594
01:01:41,778 --> 01:01:43,655
It ain't my fault I stutter.
595
01:01:43,739 --> 01:01:46,074
LListen to me, you whinin' little whelp...
596
01:01:46,158 --> 01:01:48,828
...you'll stop stutterin'
or get the hell out of here.
597
01:01:48,911 --> 01:01:51,289
You're gonna stop it or go home,
do you hear me?
598
01:01:52,749 --> 01:01:54,167
You son of a bitch.
599
01:01:54,918 --> 01:01:56,085
What did you say?
600
01:01:56,169 --> 01:01:59,173
- You goddamn son of a bitch!
- Say that again.
601
01:01:59,423 --> 01:02:01,967
- You goddamn, mean son of a bitch!
- Say it faster!
602
01:02:02,051 --> 01:02:04,845
You goddamn, mean, dirty son of a bitch!
603
01:02:06,431 --> 01:02:09,392
I wouldn't make it a habit
callin' me that, son.
604
01:02:14,105 --> 01:02:15,441
I did it.
605
01:02:16,442 --> 01:02:17,944
Did ya hear me?
606
01:02:18,194 --> 01:02:19,320
I did it.
607
01:02:20,446 --> 01:02:21,656
I did it.
608
01:02:38,800 --> 01:02:40,093
Hey, Cimarron.
609
01:02:45,683 --> 01:02:48,143
I ain't had a chance to thank you
for haulin' me out.
610
01:02:48,227 --> 01:02:49,561
I sure am obliged.
611
01:02:50,980 --> 01:02:53,525
- Well, I figure I owe you for it.
- Yeah?
612
01:02:54,442 --> 01:02:55,902
How much in dollars?
613
01:02:57,112 --> 01:03:00,532
Well, I can't pay you in dollars.
I ain't got any dollars.
614
01:03:00,658 --> 01:03:02,868
Well, money's what cuts it with me.
615
01:03:05,121 --> 01:03:06,580
Hey, wait a minute.
616
01:03:16,967 --> 01:03:18,719
I picked this up on the trail.
617
01:03:19,178 --> 01:03:22,974
I know it ain't gold, it's just fool's gold,
but it's kinda pretty.
618
01:03:24,851 --> 01:03:26,436
You callin' me a fool?
619
01:03:26,603 --> 01:03:28,939
No, no, I didn't mean it like that.
620
01:03:41,244 --> 01:03:42,746
I got no use for it.
621
01:03:55,677 --> 01:03:57,471
You write that yourself?
622
01:03:57,679 --> 01:04:01,141
No, no. It's printed on paper.
I've been tryin' to learn it.
623
01:04:03,101 --> 01:04:05,939
Well, there's nothin' to it.
It's just like arithmetic.
624
01:04:06,022 --> 01:04:07,315
All you gotta do is just...
625
01:04:07,398 --> 01:04:10,485
...count lines and spaces.
That tells you where the notes go.
626
01:04:10,568 --> 01:04:12,070
It ain't hard.
627
01:04:14,365 --> 01:04:16,200
LLooks like fly specks to me.
628
01:04:17,159 --> 01:04:19,244
Some guy named Vivaldi wrote it.
629
01:04:21,497 --> 01:04:22,874
It's kinda pretty.
630
01:04:34,595 --> 01:04:38,015
If that's that ol' Tennessee sour mash,
put a little in there.
631
01:04:39,976 --> 01:04:41,937
Good for my rheumatism.
632
01:04:42,271 --> 01:04:43,939
That comes with old age.
633
01:04:44,064 --> 01:04:46,358
Yeah, miserable old age.
634
01:04:46,566 --> 01:04:47,859
I hate it.
635
01:04:48,485 --> 01:04:51,239
I'm not far behind you
and I don't like it, either.
636
01:04:54,575 --> 01:04:56,244
My oldest boy...
637
01:04:58,371 --> 01:05:01,125
...would be close to 40 now. Middle-aged.
638
01:05:02,042 --> 01:05:03,627
If he had lived.
639
01:05:03,752 --> 01:05:05,254
You lost a son?
640
01:05:06,213 --> 01:05:07,339
Two of 'em.
641
01:05:08,675 --> 01:05:10,135
Went bad on me.
642
01:05:12,345 --> 01:05:14,222
Or I went bad on them.
643
01:05:14,681 --> 01:05:15,932
I don't know.
644
01:05:16,308 --> 01:05:18,019
I can't figure it out.
645
01:05:18,603 --> 01:05:20,438
You got another chance.
646
01:05:22,815 --> 01:05:24,233
They're not mine.
647
01:05:25,484 --> 01:05:26,778
They could be.
648
01:06:30,849 --> 01:06:33,894
So as I went down to Denver
with my cousin, LL.D. Grimes...
649
01:06:33,978 --> 01:06:36,563
...then there was
a hootchy-kootchy show goin' on.
650
01:06:36,647 --> 01:06:39,442
When the fella wasn't lookin'
we snuck in under the tent.
651
01:06:39,526 --> 01:06:42,654
There was this gal up on the stage
doin' a harem dance.
652
01:06:43,697 --> 01:06:46,491
First thing I know,
she dropped her dress and was naked.
653
01:06:46,574 --> 01:06:48,869
- All over?
- From head to toe.
654
01:06:49,287 --> 01:06:50,830
What'd she look like?
655
01:06:51,080 --> 01:06:54,959
She had a belly button so big,
you could've stuck your middle finger in it.
656
01:06:55,042 --> 01:06:58,672
I saw my first one in Benbow, too.
Fifty years ago.
657
01:06:59,631 --> 01:07:01,258
Probably the same girl.
658
01:07:04,511 --> 01:07:06,681
Damned if he ain't almost human today.
659
01:07:07,223 --> 01:07:10,143
He's been sleepin' better.
He's been at the bottle.
660
01:07:10,351 --> 01:07:11,978
You mean there's bug juice in camp?
661
01:07:12,061 --> 01:07:15,566
I seen him and Mr. Nightlinger
swillin' it down last night.
662
01:07:15,691 --> 01:07:17,818
Keeps it in a drawer in the chuck wagon.
663
01:07:17,901 --> 01:07:19,361
Which drawer?
664
01:07:37,256 --> 01:07:39,008
Come on. Hurry up. Give me that.
665
01:07:40,968 --> 01:07:43,388
Come on, let's go. Hurry up.
666
01:07:47,893 --> 01:07:48,769
Come on, Weedy.
667
01:07:48,852 --> 01:07:50,562
Weedy, come on.
668
01:07:51,188 --> 01:07:52,649
Hurry up. Everybody else is.
669
01:07:52,857 --> 01:07:55,151
- You're wasting time.
- Gambling's a sin.
670
01:07:55,234 --> 01:07:57,695
- So what?
- This ain't gamblin', it's stealin'.
671
01:07:57,820 --> 01:08:00,156
- That's a bigger sin.
- Not if you don't get caught.
672
01:08:00,239 --> 01:08:03,077
- Come on, just take one.
- Come on, Weedy, come on.
673
01:08:06,830 --> 01:08:08,582
Holy shit!
674
01:08:09,291 --> 01:08:11,378
Go on, Weedy, go on. Hurry up.
675
01:08:11,586 --> 01:08:13,338
Watch out! Here he comes.
676
01:08:25,559 --> 01:08:28,480
Innocence is wasted on me.
I don't believe in it.
677
01:08:28,897 --> 01:08:30,315
What are you up to?
678
01:08:31,858 --> 01:08:33,568
Nothin', Mr. Nightlinger.
679
01:08:34,528 --> 01:08:35,821
Nothin' at all.
680
01:08:36,738 --> 01:08:39,534
Boys are always guilty of something nasty.
681
01:08:40,743 --> 01:08:43,037
What could it be this time, I wonder?
682
01:08:43,496 --> 01:08:46,667
Nothin', I swear. Just standin' here talkin'.
683
01:08:47,042 --> 01:08:49,628
If you're lying, remember one thing:
684
01:08:50,713 --> 01:08:53,674
I could swallow each of you whole,
without choking.
685
01:08:54,758 --> 01:08:58,221
All I need to do is butter your heads
and pin your ears back.
686
01:09:10,901 --> 01:09:12,445
Hey, come on.
687
01:09:16,992 --> 01:09:18,118
Hurry up.
688
01:09:18,201 --> 01:09:19,828
Get goin'. Go, go.
689
01:09:20,537 --> 01:09:22,331
Keep goin'.
690
01:09:25,209 --> 01:09:28,212
LLook in with the liniment.
That's where my folks keep it.
691
01:09:31,132 --> 01:09:32,676
- Hurry up.
- Come on.
692
01:09:33,844 --> 01:09:36,305
Come on, Weedy,
don't take your sweet time.
693
01:09:36,388 --> 01:09:38,432
- Come on. Come on.
- Hurry up.
694
01:09:38,515 --> 01:09:40,267
Hurry up, Weedy.
695
01:09:40,810 --> 01:09:42,520
- Come on.
- It's not here.
696
01:09:42,604 --> 01:09:44,522
- LLook around here.
- LLook over here.
697
01:09:45,899 --> 01:09:47,192
Hurry up.
698
01:09:47,525 --> 01:09:50,154
- Would you get goin'? We'll watch.
- Go on.
699
01:09:55,409 --> 01:09:56,577
I got it.
700
01:09:58,287 --> 01:10:00,499
Don't drop it.
701
01:10:06,505 --> 01:10:08,633
- Hot coffee.
- Heard ya comin'.
702
01:10:08,841 --> 01:10:09,968
I'm used.
703
01:10:17,016 --> 01:10:18,352
That Fats!
704
01:10:19,687 --> 01:10:22,147
He can sure sing those cows to sleep.
705
01:10:25,567 --> 01:10:28,196
Fat boy isn't on guard. He was just here.
706
01:10:28,822 --> 01:10:30,407
That's right. It's...
707
01:10:31,491 --> 01:10:33,076
...Steve and Cimarron.
708
01:10:36,247 --> 01:10:38,082
There's more than one voice.
709
01:10:57,645 --> 01:10:58,980
What is this?
710
01:11:34,978 --> 01:11:37,648
Weedy! You keep takin'
long swigs like that...
711
01:11:37,731 --> 01:11:39,901
...you're gonna miss your turn next time.
712
01:11:39,984 --> 01:11:41,110
Pass it on.
713
01:11:42,570 --> 01:11:45,114
Hey! There's two of everybody.
714
01:11:50,162 --> 01:11:51,789
There's two moons.
715
01:11:53,082 --> 01:11:55,709
I'm going to bed as soon as I can stand up.
716
01:11:56,585 --> 01:11:58,672
Just don't wake up OI' Iron Nuts.
717
01:12:00,757 --> 01:12:04,886
Mr. Brass Ass Andersen.
A bastard if there ever was one.
718
01:12:05,387 --> 01:12:08,599
He made you stop stutterin' fast.
He really tromped your tail!
719
01:12:08,683 --> 01:12:09,725
LListen, Fatso...
720
01:12:09,809 --> 01:12:12,603
I could have given up stutterin'
a long time ago.
721
01:12:12,812 --> 01:12:15,691
- Why didn't ya?
- I didn't know anybody wanted me to.
722
01:12:19,152 --> 01:12:21,780
This is the first time I've ever been drunk.
723
01:12:23,115 --> 01:12:25,702
Oh, you gettin' sick, ya farmer?
724
01:12:28,413 --> 01:12:30,164
- I've decided.
- What?
725
01:12:30,790 --> 01:12:35,421
I've decided if OI' Iron Nuts tells me
I'm burnin' daylight just one more time...
726
01:12:35,546 --> 01:12:37,381
...I'm gonna let him have it.
727
01:12:38,507 --> 01:12:39,883
Have what?
728
01:12:40,801 --> 01:12:41,802
It.
729
01:12:42,094 --> 01:12:43,722
What's it?
730
01:12:46,850 --> 01:12:48,309
I ain't decided yet.
731
01:12:49,519 --> 01:12:51,104
What happened to that bottle?
732
01:12:51,229 --> 01:12:52,648
It's coming.
733
01:12:54,567 --> 01:12:58,195
You know who you sounded like just then?
Mr. Nightlinger.
734
01:12:59,488 --> 01:13:02,868
That black son of a bitch
cooks better than my ma.
735
01:13:03,160 --> 01:13:07,122
Come on, you, we oughta be goin'
before the old man finds out we're gone.
736
01:13:09,917 --> 01:13:11,377
Yeah, come on.
737
01:13:12,253 --> 01:13:15,381
Did ya ever notice how pink
Mr. Nightlinger's palms are?
738
01:13:15,631 --> 01:13:17,175
They're kinda pretty.
739
01:13:18,301 --> 01:13:19,511
Shit.
740
01:13:20,012 --> 01:13:21,305
Shit yourself.
741
01:13:31,983 --> 01:13:34,194
Shall we join 'em, Mr. Nightlinger?
742
01:13:43,120 --> 01:13:45,373
When did you take your first drink?
743
01:13:47,793 --> 01:13:50,671
It was on the occasion
of my first broken heart.
744
01:13:51,380 --> 01:13:52,631
And my last.
745
01:13:54,216 --> 01:13:56,803
She was an older woman and wise.
746
01:13:57,387 --> 01:13:58,930
Vastly experienced.
747
01:14:00,431 --> 01:14:03,851
She told me she couldn't stand
the sight of me for another minute...
748
01:14:03,935 --> 01:14:06,939
...handed me a half-gallon jug
of sour mash and fled.
749
01:14:07,398 --> 01:14:09,024
And you polished it off?
750
01:14:09,274 --> 01:14:10,401
Every drop.
751
01:14:11,735 --> 01:14:14,072
I've been drinking sour mash ever since.
752
01:14:15,824 --> 01:14:17,242
I was 17.
753
01:14:19,035 --> 01:14:20,787
She was almost 22.
754
01:14:21,955 --> 01:14:23,165
Her name...
755
01:14:24,834 --> 01:14:26,252
...was Oceola.
756
01:14:28,337 --> 01:14:30,840
I think these kids are rushin' it a little.
757
01:14:31,257 --> 01:14:33,176
They're in a hurry to grow up.
758
01:14:34,469 --> 01:14:36,513
Well, they won't get it out of a bottle.
759
01:14:36,596 --> 01:14:38,432
They'll know that in the morning.
760
01:14:48,151 --> 01:14:50,112
All down sick at once.
761
01:14:51,655 --> 01:14:53,657
Must've passed a bad waterhole.
762
01:14:54,742 --> 01:14:56,452
Well, this'll settle you.
763
01:14:57,202 --> 01:14:58,412
Come on, son.
764
01:14:58,746 --> 01:15:00,332
Back, wide.
765
01:15:01,708 --> 01:15:02,751
Voila.
766
01:15:03,960 --> 01:15:05,628
Good morning, gentlemen.
767
01:15:06,296 --> 01:15:09,800
Mr. Nightlinger, I'd like some beans
and cabbage for supper...
768
01:15:09,925 --> 01:15:13,304
...with a big chunk of fatback
in some red pepper sauce.
769
01:15:13,971 --> 01:15:16,515
And make some gravy out of the grease.
770
01:15:16,724 --> 01:15:18,060
I'll be back.
771
01:15:19,936 --> 01:15:22,189
Hurry it up. We're burnin' daylight.
772
01:15:22,481 --> 01:15:24,441
All right, son, tongue out.
773
01:15:24,858 --> 01:15:26,026
Head back.
774
01:15:26,861 --> 01:15:27,904
Wider.
775
01:15:34,285 --> 01:15:36,372
Where do you think you're goin'?
776
01:15:36,455 --> 01:15:37,831
Go get him, Dan.
777
01:15:38,791 --> 01:15:40,626
Come back, you.
778
01:16:13,830 --> 01:16:16,290
You ain't nothin' but a small child.
779
01:16:16,791 --> 01:16:19,293
If you was a fish, I'd throw you back.
780
01:16:19,502 --> 01:16:21,463
Hey, boys! LLook here!
781
01:16:23,048 --> 01:16:24,425
LLook what I found.
782
01:16:25,676 --> 01:16:27,594
LLook around and meet the boys.
783
01:16:28,262 --> 01:16:30,140
It looks like he surprised us.
784
01:16:30,223 --> 01:16:32,684
We surprised you, too, though,
didn't we, boy?
785
01:16:32,767 --> 01:16:35,353
You know better than to scream out now,
don't ya?
786
01:16:37,397 --> 01:16:39,442
What's the matter with you, son?
787
01:16:40,026 --> 01:16:42,611
You're lookin' at me like I had two heads.
788
01:16:46,365 --> 01:16:48,994
You're wonderin' where I came from,
ain't ya?
789
01:16:52,080 --> 01:16:54,583
You know we've been trackin' ya for days?
790
01:16:55,625 --> 01:16:57,712
What have you got to say to that?
791
01:16:58,254 --> 01:16:59,422
I can't hear you, son.
792
01:16:59,505 --> 01:17:01,090
I can't hear you, son!
793
01:17:01,299 --> 01:17:02,800
I won't say nothin'.
794
01:17:05,094 --> 01:17:06,638
You're a quiet boy.
795
01:17:07,639 --> 01:17:10,142
If I had a prize I'd give it to you, boy.
796
01:17:11,310 --> 01:17:12,811
I like quiet boys.
797
01:17:13,854 --> 01:17:15,482
Now, quiet boy...
798
01:17:15,815 --> 01:17:17,692
...I'm gonna let you loose.
799
01:17:18,985 --> 01:17:21,112
But, you point your ears now, son.
800
01:17:22,822 --> 01:17:26,744
You won't run back to Mr. Andersen
with them eyes rollin' back in your head...
801
01:17:26,827 --> 01:17:30,414
...tellin' him that these bad men
have been followin' us day and night.
802
01:17:30,498 --> 01:17:31,749
You're not gonna say that.
803
01:17:31,832 --> 01:17:34,920
You think you'll raise a commotion
and get congratulated for it.
804
01:17:35,003 --> 01:17:38,256
They'll pat your head
and tell you what a good boy you've been.
805
01:17:38,340 --> 01:17:40,550
That's not gonna do you any good, son.
806
01:17:41,301 --> 01:17:42,719
You know why?
807
01:17:43,179 --> 01:17:45,723
Now you listen to me careful, boy.
You know why?
808
01:17:46,349 --> 01:17:49,560
Because I'm gonna come to you
some night when it's real dark.
809
01:17:49,852 --> 01:17:52,523
I'm gonna come to you on tiptoe...
810
01:17:53,607 --> 01:17:56,360
...so you ain't never gonna be able
to hear me.
811
01:17:57,027 --> 01:17:59,655
And I'm gonna come to you with a knife...
812
01:17:59,738 --> 01:18:02,033
...freshly sharpened on a stone...
813
01:18:03,827 --> 01:18:07,372
...and I'm gonna cut you a grin
down here on your neck.
814
01:18:07,455 --> 01:18:10,668
It's gonna run clear across to there.
815
01:18:13,838 --> 01:18:16,215
Do I make myself clear, boy?
816
01:18:16,424 --> 01:18:18,843
Do I make myself clear, boy?
817
01:18:28,145 --> 01:18:30,023
Is it clear to ya now? Huh?
818
01:18:32,692 --> 01:18:34,277
Is it clear to ya?
819
01:18:36,904 --> 01:18:38,866
- Is it clear?
- Yes, it's clear.
820
01:18:45,831 --> 01:18:46,916
Go home!
821
01:21:35,978 --> 01:21:37,814
No. No, I ain't gonna.
822
01:21:37,897 --> 01:21:40,192
- You gotta stand watch.
- I ain't gonna.
823
01:21:40,317 --> 01:21:42,319
- It's your turn.
- I ain't gonna.
824
01:21:42,444 --> 01:21:43,529
Why not?
825
01:21:44,238 --> 01:21:45,614
I ain't gonna.
826
01:21:52,288 --> 01:21:55,542
- What's the matter, Dan?
- Nothin'. Just, just leave me alone.
827
01:21:56,167 --> 01:21:58,295
Mr. Andersen, can I speak to you?
828
01:21:59,714 --> 01:22:00,798
Go ahead.
829
01:22:01,465 --> 01:22:03,300
Well, it's about Dan.
830
01:22:03,801 --> 01:22:05,094
What about him?
831
01:22:06,972 --> 01:22:09,141
He doesn't want to stand his watch.
832
01:22:09,725 --> 01:22:11,852
- Is he sick?
- No, sir.
833
01:22:12,102 --> 01:22:14,062
Well, did he break something?
834
01:22:14,229 --> 01:22:15,397
No, sir.
835
01:22:15,857 --> 01:22:17,817
To tell you the truth...
836
01:22:17,900 --> 01:22:20,111
...I think he's afraid of the dark.
837
01:22:32,416 --> 01:22:33,584
Come here.
838
01:22:40,800 --> 01:22:42,218
What ails you, boy?
839
01:22:44,013 --> 01:22:45,056
Nothin'.
840
01:22:45,848 --> 01:22:48,267
- You nighthawked last night.
- Yes, sir.
841
01:22:48,434 --> 01:22:50,644
- Everything went smooth.
- Yes, sir.
842
01:22:51,312 --> 01:22:54,733
If you don't stand your watch,
somebody goes short of sleep.
843
01:22:55,192 --> 01:22:56,943
Carry your weight, boy.
844
01:23:00,739 --> 01:23:01,824
Yes, sir.
845
01:23:33,484 --> 01:23:36,779
I don't steal off you and you don't off me,
not even a pinch of pie.
846
01:23:36,862 --> 01:23:38,407
What the matter with you?
847
01:23:38,490 --> 01:23:41,410
Your house is your house
and my house is my house.
848
01:23:41,493 --> 01:23:44,955
Mr. Nightlinger, you'd better start
bein' real careful.
849
01:23:45,080 --> 01:23:47,250
How does it feel to be scared?
850
01:23:51,629 --> 01:23:54,298
You think I was too rough on the boy,
is that it?
851
01:23:54,424 --> 01:23:56,135
Yeah, that's it.
852
01:24:03,976 --> 01:24:07,522
Well, I can't say I always decide right.
853
01:24:08,148 --> 01:24:09,566
In that case...
854
01:24:11,443 --> 01:24:13,445
...cut yourself a piece of pie.
855
01:24:26,960 --> 01:24:29,171
Move easy. They're kinda jumpy.
856
01:25:25,400 --> 01:25:27,861
They look funny from up here, don't they?
857
01:25:33,075 --> 01:25:34,618
My glasses!
858
01:25:38,081 --> 01:25:39,582
I'll get 'em for ya.
859
01:25:40,291 --> 01:25:43,378
- Be careful, Charlie.
- Don't worry, I'll be all right.
860
01:25:46,632 --> 01:25:48,467
Come on, come on.
861
01:25:50,928 --> 01:25:52,263
Easy, boy.
862
01:25:53,932 --> 01:25:55,517
Easy, easy.
863
01:25:58,061 --> 01:25:59,563
Come on, boy, come on.
864
01:25:59,646 --> 01:26:01,106
Come on, easy.
865
01:26:01,273 --> 01:26:03,276
Easy, boy. Easy, boy.
866
01:26:03,526 --> 01:26:05,153
Come on, easy.
867
01:26:07,363 --> 01:26:08,990
Be real careful, Charlie.
868
01:26:09,073 --> 01:26:10,408
Don't worry.
869
01:26:12,619 --> 01:26:13,662
Get off him easy.
870
01:26:13,746 --> 01:26:15,164
Just stop worryin'.
871
01:26:24,048 --> 01:26:25,508
I found 'em!
872
01:26:25,675 --> 01:26:27,969
Come on up. Hurry out of there.
873
01:26:40,150 --> 01:26:42,569
Easy, Charlie, don't spook 'em.
874
01:26:46,990 --> 01:26:48,576
They're crowdin' me!
875
01:26:55,875 --> 01:26:57,502
Charlie!
876
01:27:19,443 --> 01:27:20,903
Sometimes, it's...
877
01:27:22,571 --> 01:27:24,240
...hard to understand...
878
01:27:25,784 --> 01:27:27,411
...the drift of things.
879
01:27:28,870 --> 01:27:30,664
This was a good boy.
880
01:27:32,124 --> 01:27:33,875
He'd have been a good man.
881
01:27:34,710 --> 01:27:36,337
Didn't get his chance.
882
01:27:39,132 --> 01:27:42,051
Death can come for you anyplace...
883
01:27:43,303 --> 01:27:44,596
...anytime.
884
01:27:46,014 --> 01:27:47,724
It's never welcome, but...
885
01:27:49,226 --> 01:27:51,395
...if you've done all you can do...
886
01:27:52,772 --> 01:27:54,482
...and it's your best...
887
01:27:57,026 --> 01:27:59,863
...in a way, I guess, you're ready for him.
888
01:28:05,995 --> 01:28:07,455
Go on back to camp.
889
01:28:08,539 --> 01:28:09,749
All of you.
890
01:28:39,365 --> 01:28:40,575
Go on, son.
891
01:29:46,148 --> 01:29:47,357
What's that?
892
01:29:49,276 --> 01:29:50,778
LLittle Big Horn.
893
01:29:52,655 --> 01:29:55,032
They didn't even dig him a decent grave.
894
01:29:55,533 --> 01:29:57,827
Well, it's not how you're buried...
895
01:29:58,661 --> 01:30:00,622
...it's how they remember ya.
896
01:30:01,165 --> 01:30:03,876
I guess I better go into Fort Smith and...
897
01:30:04,376 --> 01:30:07,212
...see if there's been any Sioux activity
up ahead.
898
01:30:09,048 --> 01:30:12,594
Keep the cattle headed due east.
Tell Mr. Nightlinger he's in charge.
899
01:30:12,677 --> 01:30:14,637
Why not put me in charge?
900
01:30:15,555 --> 01:30:17,892
Big mouth don't make a big man.
901
01:30:41,042 --> 01:30:43,377
Cimarron, come here!
902
01:30:58,561 --> 01:31:00,647
Them ladies ain't got their dresses on.
903
01:31:00,730 --> 01:31:02,065
No, they ain't.
904
01:31:02,190 --> 01:31:04,652
They sure are pretty.
Wonder who they are?
905
01:31:04,777 --> 01:31:07,113
I don't know. LLet's go find out, huh?
906
01:31:09,949 --> 01:31:12,953
Girls, come on. Come on.
907
01:31:13,120 --> 01:31:15,205
Hurry up. Hurry up, get behind the wagon.
908
01:31:15,288 --> 01:31:16,665
Move, move.
909
01:31:23,339 --> 01:31:25,424
- 'Morning, boys.
- Ma'am.
910
01:31:25,591 --> 01:31:27,426
'Morning, ma'am.
911
01:31:28,386 --> 01:31:29,971
Fine morning, isn't it?
912
01:31:30,764 --> 01:31:32,015
You on a drive?
913
01:31:32,141 --> 01:31:34,601
Yes, ma'am, we're goin' to Belle Fourche.
914
01:31:35,436 --> 01:31:37,020
Where's your headman?
915
01:31:37,104 --> 01:31:39,941
That's Mr. Andersen.
He's over at Fort Smith.
916
01:31:41,484 --> 01:31:42,819
All right, then.
917
01:31:43,319 --> 01:31:44,696
What's your name?
918
01:31:45,280 --> 01:31:46,823
They call me Cimarron.
919
01:31:48,116 --> 01:31:50,035
I'm Kate to my friends.
920
01:31:52,872 --> 01:31:55,833
And who's the one
with the pretty pink blush?
921
01:31:56,625 --> 01:31:58,295
This here's Homer.
922
01:31:59,504 --> 01:32:00,881
Hello, Homer.
923
01:32:01,131 --> 01:32:02,257
Ma'am.
924
01:32:03,550 --> 01:32:06,636
How many men you got in your outfit,
Cimarron?
925
01:32:08,639 --> 01:32:12,477
If you're going by age,
we've got two that's 15.
926
01:32:12,894 --> 01:32:14,103
My God!
927
01:32:16,690 --> 01:32:19,651
If you're going by what we can do,
there's 11 of us.
928
01:32:19,818 --> 01:32:21,069
No offense.
929
01:32:21,653 --> 01:32:25,116
In this kind of country
a poor helpless woman likes to know...
930
01:32:25,200 --> 01:32:27,160
...if there are any men around.
931
01:32:28,328 --> 01:32:31,581
Men who can take care of us
as we go along our way.
932
01:32:32,290 --> 01:32:34,668
Well, we're gettin' paid a man's wages.
933
01:32:35,503 --> 01:32:38,339
And you look man enough
to earn them too, Cimarron.
934
01:32:38,964 --> 01:32:41,717
Did you want me for anything,
Mrs. Collingwood?
935
01:32:44,679 --> 01:32:46,014
That's Phoebe.
936
01:32:47,098 --> 01:32:50,644
You're putting too much merchandise
on display, Phoebe.
937
01:32:51,186 --> 01:32:54,982
You better cover some of that up
before you come down with pneumonia.
938
01:32:55,191 --> 01:32:58,027
Isn't this a sweet-lookin' boy?
939
01:33:01,155 --> 01:33:03,659
Wouldn't you like to come inside, honey?
940
01:33:03,784 --> 01:33:06,912
You'd be surprised how nice
we got everything fixed up.
941
01:33:14,003 --> 01:33:17,632
I think that Homer
just saved himself a dollar.
942
01:33:24,890 --> 01:33:26,392
That leaves you.
943
01:33:27,893 --> 01:33:30,272
Well, excuse me for sayin' so, ma'am.
944
01:33:33,066 --> 01:33:35,360
You're old enough to be my momma.
945
01:33:37,195 --> 01:33:39,907
Well, if I were, I'd teach you something.
946
01:33:41,534 --> 01:33:42,869
LLike what?
947
01:33:43,703 --> 01:33:45,746
LLike manners, for a start.
948
01:33:56,384 --> 01:33:57,802
'Morning, ma'am.
949
01:34:01,973 --> 01:34:05,394
Will you see the boys return to work
while I chat with this lady?
950
01:34:05,853 --> 01:34:07,021
Ma'am.
951
01:34:14,571 --> 01:34:16,490
My name's Nightlinger...
952
01:34:16,740 --> 01:34:18,658
...and I'm in charge of these boys.
953
01:34:18,742 --> 01:34:21,286
I'm Mrs. Collingwood and...
954
01:34:21,828 --> 01:34:23,748
...I'm in charge of these girls.
955
01:34:23,831 --> 01:34:26,918
Well, I just heard
from a highly excited youngster...
956
01:34:27,084 --> 01:34:30,379
...that there were some soiled doves
swinging through here.
957
01:34:34,968 --> 01:34:36,512
What do you want from me?
958
01:34:36,595 --> 01:34:38,680
Madam, you know young boys.
959
01:34:38,806 --> 01:34:41,643
They dream of golden skin
and unbound hair.
960
01:34:42,519 --> 01:34:45,980
Even if I could lock them up
they'd find a way of getting here.
961
01:34:46,898 --> 01:34:49,442
There's very little I can do about that.
962
01:34:49,609 --> 01:34:52,404
I'm sure you'd handle everything
most tastefully.
963
01:34:53,489 --> 01:34:57,785
It's a question of waiting for a more
appropriate time in their lives.
964
01:34:59,245 --> 01:35:02,040
Perhaps it would be wiser
to wait until next year.
965
01:35:02,249 --> 01:35:03,834
Or even the year after.
966
01:35:05,085 --> 01:35:07,712
With any luck I'll be retired by then.
967
01:35:14,178 --> 01:35:17,056
The first time should be
in the back of a buggy with...
968
01:35:17,140 --> 01:35:19,351
...a girl they think they're in love with.
969
01:35:22,855 --> 01:35:24,022
All right.
970
01:35:24,898 --> 01:35:26,150
We'll move on.
971
01:35:27,735 --> 01:35:30,280
You're a charming and sensible lady.
972
01:35:34,701 --> 01:35:36,162
What about you?
973
01:35:38,038 --> 01:35:40,124
Well, I have the inclination...
974
01:35:41,000 --> 01:35:43,669
...the maturity and the wherewithal...
975
01:35:44,920 --> 01:35:48,008
...but unfortunately, I don't have the time.
976
01:36:24,632 --> 01:36:25,800
You got 'em?
977
01:36:25,883 --> 01:36:26,926
Yeah.
978
01:36:32,682 --> 01:36:34,226
Can you fix it?
979
01:36:34,476 --> 01:36:35,727
I think so.
980
01:36:36,228 --> 01:36:38,146
Catch us by suppertime?
981
01:36:38,814 --> 01:36:40,233
Do what I can.
982
01:36:40,358 --> 01:36:42,693
Homer, drop out and help him.
983
01:37:08,889 --> 01:37:10,599
- Mr. Andersen...
- I know.
984
01:37:11,600 --> 01:37:14,937
They've been parallelin' us
for the better part of an hour.
985
01:37:15,312 --> 01:37:17,858
- What do you suppose they want?
- The herd.
986
01:37:17,983 --> 01:37:21,695
Now you just go on about your business
like you hadn't seen 'em.
987
01:37:21,862 --> 01:37:23,947
I'll pass the word to the rest.
988
01:37:54,648 --> 01:37:56,984
Think you can do somethin' kinda ticklish?
989
01:37:57,067 --> 01:37:58,152
Sure.
990
01:37:58,486 --> 01:38:00,404
I want you to fade back and...
991
01:38:01,155 --> 01:38:02,908
...find Mr. Nightlinger.
992
01:38:03,158 --> 01:38:04,409
What'll I tell him?
993
01:38:04,493 --> 01:38:07,078
Tell him to load his gun
and hightail it up here.
994
01:38:07,162 --> 01:38:08,497
Yes, sir.
995
01:38:21,386 --> 01:38:22,638
Mr. Andersen?
996
01:38:23,722 --> 01:38:25,432
I can't find Weedy.
997
01:38:25,808 --> 01:38:29,562
Well, I sent him back after Mr. Nightlinger
a couple of hours ago.
998
01:38:30,021 --> 01:38:32,065
I don't know where the hell they are!
999
01:38:32,148 --> 01:38:34,526
LLooks like we're gonna have a cold supper.
1000
01:38:34,609 --> 01:38:36,110
You want me to go?
1001
01:38:36,402 --> 01:38:38,948
Son, I wish we could all go, but...
1002
01:38:39,532 --> 01:38:41,867
...we gotta stay put right here.
1003
01:38:43,494 --> 01:38:46,330
Here's some jerky.
Take a piece and pass it on.
1004
01:39:09,857 --> 01:39:11,525
As soon as it's dark...
1005
01:39:12,484 --> 01:39:14,153
...they'll be comin' in.
1006
01:39:15,238 --> 01:39:16,865
They're after the herd.
1007
01:39:18,408 --> 01:39:21,369
I don't know who they are
or how rough they'll get.
1008
01:39:22,787 --> 01:39:27,042
But right now they think
we're one man and a bunch of kids.
1009
01:39:28,377 --> 01:39:30,921
And that's what we're gonna let 'em think.
1010
01:39:31,213 --> 01:39:34,467
I know you're more than that, a lot more...
1011
01:39:35,343 --> 01:39:38,054
...but this is no time to try and prove it.
1012
01:39:38,763 --> 01:39:42,643
You act like you just came out
of Ellen Price's grammar school and...
1013
01:39:43,227 --> 01:39:44,812
...you'll be all right.
1014
01:39:45,646 --> 01:39:48,149
Now scatter and get us some firewood.
1015
01:40:00,079 --> 01:40:03,082
- What's the matter with you?
- I should have told you.
1016
01:40:03,416 --> 01:40:05,043
Told me what?
1017
01:40:05,376 --> 01:40:07,921
They've been following us for a long time.
1018
01:40:08,087 --> 01:40:10,674
I should have told you, but I was scared.
1019
01:40:10,758 --> 01:40:13,469
- They said they'd kill me.
- Who said that?
1020
01:40:13,552 --> 01:40:16,597
The man with the long hair
who came looking for work.
1021
01:40:22,103 --> 01:40:24,981
Don't worry, Dan. It's not your fault.
1022
01:40:26,399 --> 01:40:28,069
You got plenty of guts.
1023
01:40:29,070 --> 01:40:32,365
Now get out there and give 'em a hand
gettin' that firewood.
1024
01:40:46,881 --> 01:40:48,007
Hello, there.
1025
01:40:54,306 --> 01:40:56,058
Remember what I told you.
1026
01:41:09,030 --> 01:41:10,991
Well, bless my soul.
1027
01:41:12,493 --> 01:41:15,621
If it ain't Mr. Wil Andersen
of the Double-O!
1028
01:41:20,918 --> 01:41:25,090
We knew it was gonna take you
a long time herdin' little boys and cows...
1029
01:41:26,925 --> 01:41:30,387
...but ain't no way we thought
it was gonna take you this long.
1030
01:41:32,974 --> 01:41:35,101
Winter's comin' on, ol' friend...
1031
01:41:36,477 --> 01:41:39,606
...and we gotta get these cattle
to Belle Fourche.
1032
01:41:41,483 --> 01:41:43,027
How far would you say it is?
1033
01:41:43,194 --> 01:41:44,528
I didn't say.
1034
01:41:46,447 --> 01:41:47,907
If you was to say.
1035
01:41:50,368 --> 01:41:52,078
Four or five days.
1036
01:41:56,374 --> 01:41:58,294
Two or three is more like it.
1037
01:42:01,506 --> 01:42:03,090
You know, I'm hungry.
1038
01:42:04,342 --> 01:42:07,262
And I remember you had
a chuck wagon and a nigger.
1039
01:42:07,554 --> 01:42:08,889
Where are they?
1040
01:42:09,640 --> 01:42:13,477
They're behind us. I sent a boy back
to find out what was holding him up.
1041
01:42:13,560 --> 01:42:15,187
Well, I know the boy.
1042
01:42:17,023 --> 01:42:18,608
Bring him on in here.
1043
01:42:22,237 --> 01:42:25,616
I don't suppose you mean
this stalwart young man here, do ya?
1044
01:42:30,996 --> 01:42:32,498
Are you all right, boy?
1045
01:42:32,581 --> 01:42:33,666
Yes, sir.
1046
01:42:33,749 --> 01:42:35,043
Mr. Andersen...
1047
01:42:35,794 --> 01:42:39,840
...do I look like the kinda man to you
that would beat on an innocent boy?
1048
01:42:42,843 --> 01:42:46,138
You look like the vermin-ridden
son of a bitch you are.
1049
01:42:47,974 --> 01:42:50,351
Well, my sainted momma didn't think so.
1050
01:42:53,146 --> 01:42:55,232
You get over there and sit down.
1051
01:42:56,483 --> 01:42:58,193
Go on. Now!
1052
01:42:59,111 --> 01:43:00,112
And sit down!
1053
01:43:00,195 --> 01:43:02,740
And the rest of you boys, sit down,
right now!
1054
01:43:09,205 --> 01:43:10,623
Now ol' friend...
1055
01:43:11,625 --> 01:43:13,252
...I'll have the gun.
1056
01:43:13,794 --> 01:43:15,087
That's right.
1057
01:43:25,807 --> 01:43:29,020
I'll also have the belt,
'cause you ain't gonna need it.
1058
01:43:36,319 --> 01:43:37,570
That's good.
1059
01:43:42,159 --> 01:43:44,703
Pick it up and bring it over to me.
1060
01:43:53,630 --> 01:43:55,256
I don't think you heard what I said!
1061
01:43:55,340 --> 01:43:59,470
I said to bend over, pick up the belt
and bring it right here to me, now!
1062
01:44:27,084 --> 01:44:28,335
Pride.
1063
01:44:29,002 --> 01:44:30,671
Stubborn pride.
1064
01:44:32,506 --> 01:44:34,008
I admire that.
1065
01:44:35,927 --> 01:44:37,595
That truly is...
1066
01:44:38,888 --> 01:44:40,598
...an admirable quality.
1067
01:44:42,142 --> 01:44:45,437
To tell you the truth,
I wouldn't have picked it up, either.
1068
01:44:50,944 --> 01:44:52,445
Mr. Andersen...
1069
01:44:52,612 --> 01:44:55,866
...how much would you say
that them cattle are worth apiece?
1070
01:44:58,994 --> 01:45:00,246
$15?
1071
01:45:01,122 --> 01:45:02,373
$16?
1072
01:45:02,874 --> 01:45:04,500
Maybe $17 a head?
1073
01:45:07,003 --> 01:45:08,379
Now, old friend...
1074
01:45:10,883 --> 01:45:13,760
...I am ready to be rich.
1075
01:45:24,355 --> 01:45:25,899
You, come here!
1076
01:45:27,526 --> 01:45:29,236
Right now! Get up!
1077
01:45:37,537 --> 01:45:39,831
You kept our little secret, didn't ya?
1078
01:45:41,750 --> 01:45:43,460
- Answer him.
- Yes, sir.
1079
01:45:44,836 --> 01:45:46,714
You don't listen to him anymore.
1080
01:45:46,797 --> 01:45:49,342
You gotta look to me now,
you understand that?
1081
01:45:49,425 --> 01:45:51,802
- How old are you?
- I just turned 13.
1082
01:45:52,345 --> 01:45:53,471
Really?
1083
01:45:53,554 --> 01:45:56,183
By the time I was your age,
I had already killed a man.
1084
01:45:56,266 --> 01:45:58,519
- You done anything like that?
- No, sir.
1085
01:45:58,602 --> 01:46:00,020
I'll bet not.
1086
01:46:00,270 --> 01:46:03,273
- You're the runt of your family, ain't ya?
- Yes, sir.
1087
01:46:04,567 --> 01:46:06,194
Where are your glasses?
1088
01:46:06,277 --> 01:46:08,571
You had some glasses. Where are they?
1089
01:46:15,412 --> 01:46:17,498
Son, there's no glass in there.
1090
01:46:20,501 --> 01:46:22,295
You musta broken 'em, huh?
1091
01:46:24,130 --> 01:46:25,590
Say, look at that...
1092
01:46:26,675 --> 01:46:29,052
...I can see myself back home now.
1093
01:46:31,472 --> 01:46:33,474
And all them carpetbaggers
calling me mister.
1094
01:46:37,395 --> 01:46:41,817
I'd like 'em back when you're through.
They've been in my family for a long time.
1095
01:46:42,943 --> 01:46:45,070
Well, you can have 'em back. Here.
1096
01:46:46,738 --> 01:46:48,073
All right.
1097
01:46:49,075 --> 01:46:51,327
We've seen what you can do with a boy.
1098
01:46:51,411 --> 01:46:53,913
How are you when they come
a little bigger?
1099
01:46:55,999 --> 01:46:57,292
You mean you?
1100
01:46:57,500 --> 01:47:00,921
Yeah. Why don't you tell your boys
to just sit this one out?
1101
01:47:05,050 --> 01:47:07,512
You love to make it happen, don't ya?
1102
01:47:08,013 --> 01:47:09,639
You havin' any of it?
1103
01:47:10,849 --> 01:47:12,309
Well, sir, you're...
1104
01:47:13,810 --> 01:47:15,270
...a pretty old man.
1105
01:47:15,896 --> 01:47:18,482
Yeah, I'm 30 years older than you are.
1106
01:47:19,150 --> 01:47:22,236
Had my back broke once and my hip twice.
1107
01:47:22,945 --> 01:47:26,241
And on my worst day
I could beat the hell out of you.
1108
01:47:26,950 --> 01:47:28,285
I don't think so.
1109
01:47:28,952 --> 01:47:30,245
You will.
1110
01:47:35,585 --> 01:47:37,921
Get away from him! Get away from him!
1111
01:47:40,548 --> 01:47:43,051
You're mine. All mine.
1112
01:47:44,094 --> 01:47:46,805
Now, come on, you get up,
you son of a bitch.
1113
01:49:29,294 --> 01:49:30,962
You miserable wretch!
1114
01:49:33,424 --> 01:49:34,508
Mount up!
1115
01:49:34,634 --> 01:49:36,510
Stop, you son of a bitch!
1116
01:49:36,636 --> 01:49:37,678
Go to hell!
1117
01:49:37,762 --> 01:49:40,264
Turn around!
I want you to see this comin'!
1118
01:49:40,640 --> 01:49:41,850
I said, stop!
1119
01:49:47,314 --> 01:49:49,358
You're mine, you old bastard.
1120
01:49:58,159 --> 01:49:59,494
LLeave him alone!
1121
01:49:59,619 --> 01:50:00,788
Get back.
1122
01:50:00,871 --> 01:50:02,915
Clear back, all of you.
1123
01:50:47,631 --> 01:50:48,966
We're leavin'.
1124
01:50:50,342 --> 01:50:53,345
- What about them kids?
- They're not goin' nowhere.
1125
01:50:53,554 --> 01:50:55,640
Take everything but the fire.
1126
01:51:43,193 --> 01:51:45,320
- What happened here?
- Rustlers.
1127
01:51:45,403 --> 01:51:48,198
They've been followin' us
since we started out.
1128
01:52:01,713 --> 01:52:03,632
Why would they do this to him?
1129
01:52:04,049 --> 01:52:06,301
Mr. Andersen put up a fight.
1130
01:52:08,429 --> 01:52:10,348
Ain't there anything we can do for him?
1131
01:52:10,473 --> 01:52:11,724
Yes, there is.
1132
01:52:13,268 --> 01:52:14,561
You can be men.
1133
01:52:14,852 --> 01:52:16,187
Mr. Nightlinger...
1134
01:52:17,398 --> 01:52:19,441
...you're scarin' the boys.
1135
01:52:21,277 --> 01:52:22,736
You wanna sit up?
1136
01:52:23,362 --> 01:52:24,405
No.
1137
01:52:25,489 --> 01:52:27,325
Could you drink some whisky?
1138
01:52:27,909 --> 01:52:28,868
No.
1139
01:52:30,787 --> 01:52:32,163
Is there anything...?
1140
01:52:33,915 --> 01:52:35,626
I want you to see that...
1141
01:52:36,877 --> 01:52:38,713
...these boys all get home.
1142
01:52:39,922 --> 01:52:41,090
I will.
1143
01:52:43,927 --> 01:52:45,262
Summer's over.
1144
01:52:47,639 --> 01:52:48,974
Just about.
1145
01:52:57,317 --> 01:52:58,902
I'm proud of ya.
1146
01:53:00,904 --> 01:53:02,114
All of ya.
1147
01:53:03,782 --> 01:53:05,618
Every man wants his...
1148
01:53:06,368 --> 01:53:08,037
...children to be...
1149
01:53:08,621 --> 01:53:10,247
...better than he was.
1150
01:53:13,293 --> 01:53:14,502
You are.
1151
01:53:36,777 --> 01:53:38,446
This may seem...
1152
01:53:39,781 --> 01:53:42,033
...a lonesome place to leave him.
1153
01:53:44,953 --> 01:53:46,537
But he's not alone.
1154
01:53:48,624 --> 01:53:49,792
Because...
1155
01:53:51,001 --> 01:53:53,504
...many of his kind rest here with him.
1156
01:53:56,591 --> 01:53:57,884
The prairie...
1157
01:53:59,094 --> 01:54:01,388
...was like a mother to Mr. Andersen.
1158
01:54:03,515 --> 01:54:05,141
He belonged to her.
1159
01:54:07,228 --> 01:54:09,689
She cared for him while he lived...
1160
01:54:17,447 --> 01:54:19,408
...and she's nursing him...
1161
01:54:21,410 --> 01:54:22,953
...while he sleeps.
1162
01:54:50,859 --> 01:54:52,236
What?
1163
01:55:07,544 --> 01:55:09,087
What are you doing?
1164
01:55:28,401 --> 01:55:32,405
We didn't want to do it this way,
but we knew you wouldn't give 'em to us.
1165
01:55:32,864 --> 01:55:34,741
So, we're gonna get the herd back...
1166
01:55:34,866 --> 01:55:37,078
...and take it on to Belle Fourche.
1167
01:55:37,954 --> 01:55:40,206
You're gonna get yourselves killed.
1168
01:55:41,666 --> 01:55:43,376
We're gonna finish a job.
1169
01:56:07,027 --> 01:56:08,612
Better have a plan.
1170
01:56:10,698 --> 01:56:13,034
Turn me loose and we'll make one.
1171
01:56:15,495 --> 01:56:16,830
Cut him loose.
1172
01:57:25,364 --> 01:57:26,574
Dung heap!
1173
02:00:38,203 --> 02:00:39,663
Come on in!
1174
02:00:45,377 --> 02:00:47,672
What the hell's the matter with them?
1175
02:00:50,800 --> 02:00:51,968
Mount up!
1176
02:02:06,050 --> 02:02:07,343
LLook at that.
1177
02:02:07,970 --> 02:02:09,221
Come on.
1178
02:02:58,108 --> 02:03:01,153
You've been behind this all the time,
ain't ya, nigger?
1179
02:03:01,236 --> 02:03:03,531
Not at first, but I came round to it.
1180
02:03:03,657 --> 02:03:06,201
You take your hat off
when you talk to me, mister!
1181
02:03:07,911 --> 02:03:12,041
Now you're actin' mighty calm
considerin' what it is I got in store for you.
1182
02:03:12,708 --> 02:03:15,836
What have you got to show me
that I haven't seen before?
1183
02:03:15,920 --> 02:03:18,005
Don't you sass me, you black!
1184
02:03:19,757 --> 02:03:21,134
Give me that rope.
1185
02:03:23,595 --> 02:03:24,805
This is what?
1186
02:03:24,972 --> 02:03:27,849
You ever seen one of these?
You ever seen a nigger run?
1187
02:03:27,933 --> 02:03:29,309
Come on! Come on!
1188
02:03:31,604 --> 02:03:33,398
Get up! Get up!
1189
02:03:45,828 --> 02:03:47,621
Since you mean to hang me...
1190
02:03:47,914 --> 02:03:50,041
...I'd like to atone to my Maker.
1191
02:03:55,046 --> 02:03:56,506
You got one minute.
1192
02:03:57,675 --> 02:03:59,010
Speak your piece.
1193
02:03:59,176 --> 02:04:00,553
Where to begin?
1194
02:04:03,180 --> 02:04:05,851
I regret having trifled with married women.
1195
02:04:07,894 --> 02:04:10,897
I'm thoroughly ashamed
of having cheated at cards.
1196
02:04:13,066 --> 02:04:16,237
I deplore my occasional departures
from the truth.
1197
02:04:19,198 --> 02:04:21,701
Forgive me for taking Your name in vain...
1198
02:04:22,201 --> 02:04:25,122
...my Saturday drunkenness,
my Sunday sloth.
1199
02:04:27,833 --> 02:04:29,168
Above all...
1200
02:04:30,794 --> 02:04:33,465
...forgive me for the men I've killed
in anger...
1201
02:04:34,049 --> 02:04:36,051
...and for those I'm about to.
1202
02:06:52,410 --> 02:06:54,329
I think my leg is broken.
1203
02:06:57,582 --> 02:06:59,001
Don't let him get up.
1204
02:06:59,085 --> 02:07:01,337
Oh, my God, don't let him get up.
1205
02:07:07,635 --> 02:07:09,429
I think my leg is broke.
1206
02:07:12,766 --> 02:07:15,352
The other one is hung up.
1207
02:07:22,860 --> 02:07:23,987
You!
1208
02:07:25,780 --> 02:07:27,616
Son, please cut me loose.
1209
02:07:28,450 --> 02:07:29,576
Please!
1210
02:07:30,202 --> 02:07:31,870
I'll make it worth your while.
1211
02:07:32,454 --> 02:07:33,664
I promise.
1212
02:07:44,593 --> 02:07:45,886
Oh, thank you.
1213
02:07:56,314 --> 02:07:57,607
Don't! Don't!
1214
02:07:58,692 --> 02:08:00,152
Stop him!
1215
02:08:00,235 --> 02:08:01,653
Stop him!
1216
02:08:02,655 --> 02:08:04,282
Stop him!
1217
02:08:07,618 --> 02:08:09,203
Stop him!
1218
02:09:30,168 --> 02:09:31,920
They're just kids!
1219
02:10:22,060 --> 02:10:23,978
Now what do you want on it?
1220
02:10:27,900 --> 02:10:29,693
His name. Wil Andersen.
1221
02:10:34,615 --> 02:10:35,949
Anything else?
1222
02:10:38,745 --> 02:10:39,829
LLike what?
1223
02:10:39,913 --> 02:10:43,083
Well, it's usual to say something like,
"Rest in Peace."
1224
02:10:44,084 --> 02:10:45,418
"Eternal Sleep."
1225
02:10:45,543 --> 02:10:47,254
"In Fond Memory of..."
1226
02:10:52,218 --> 02:10:53,928
Was he a family man?
1227
02:10:54,470 --> 02:10:56,181
Did he have any children?
1228
02:10:57,015 --> 02:10:58,016
Yes.
1229
02:10:58,725 --> 02:11:01,561
Well, then I carve:
"Beloved Husband and Father."
1230
02:11:07,235 --> 02:11:08,611
That'd be fine.
1231
02:11:12,407 --> 02:11:13,784
I don't see it.
1232
02:11:14,159 --> 02:11:16,078
It's gotta be around here somewhere.
1233
02:11:16,161 --> 02:11:17,788
I remember that tree.
1234
02:11:19,331 --> 02:11:21,375
There must've been a heavy rain.
1235
02:11:21,500 --> 02:11:22,794
Washed it away.
1236
02:11:28,258 --> 02:11:30,510
We ain't never gonna find it now.
1237
02:11:30,635 --> 02:11:31,887
Come on in.
1238
02:11:41,857 --> 02:11:43,650
I think it's close enough.
1239
02:11:45,110 --> 02:11:47,487
Well, come on, we're burnin' daylight.
88072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.