All language subtitles for www.TamilRockerrs.pl - Arjun Reddy (2019)[Tamil HDRip - HQ Line Audio - x264 - 400MB - ESubs]_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:59,440 --> 00:05:05,760 18...19...20...21...22...23...24...25... 2 00:05:05,960 --> 00:05:07,800 What’s this? - I don't know, sir. 3 00:05:09,000 --> 00:05:11,760 Don’t act innocent like a school kid, Sudarshan. - Sir... 4 00:05:11,800 --> 00:05:13,160 You should find out. - Okay, sir. 5 00:05:13,200 --> 00:05:13,880 Call him. 6 00:05:17,000 --> 00:05:18,120 It's ringing, sir. 7 00:05:19,920 --> 00:05:22,400 Hello, sir... I'll arrange it by next week. 8 00:05:22,440 --> 00:05:24,440 This is no EMI to pay in installments. 9 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 I didn't file a case because Lawyer Ravi referred you. 10 00:05:27,800 --> 00:05:31,320 In case I did, you'd have to pay the lawyers in millions. 11 00:05:35,120 --> 00:05:36,360 Is the SI available? - He's upstairs. 12 00:05:36,400 --> 00:05:39,400 Hey! I need one lakh in my hand in an hour. 13 00:05:39,400 --> 00:05:42,120 Or else, you’ll be behind bars. - Sir, greetings... 14 00:05:42,240 --> 00:05:43,200 Hmm... Tell me. 15 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 I’m Mukthi channel’s Program Head. I know DGP Mr. Bhaskar really well. 16 00:05:47,040 --> 00:05:48,840 You're here to tell me that? - No, sir. 17 00:05:48,880 --> 00:05:50,640 What is it then? - I'm here to file a complaint. 18 00:05:50,680 --> 00:05:51,120 What? 19 00:05:51,400 --> 00:05:54,000 3 lakhs were robbed from me on my way from the Bank. 20 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 How much did you have in total? - 3 lakhs, sir... 21 00:05:58,000 --> 00:05:59,280 Tell me what happened in detail. 22 00:05:59,320 --> 00:06:00,920 I went to the Vara Lakshmi Bank, sir. 23 00:06:02,200 --> 00:06:05,600 Hey, you don’t know my background. Let me teach you and your Bank a lesson. 24 00:06:05,640 --> 00:06:07,040 One phone call and you'll be fired. 25 00:06:07,080 --> 00:06:11,040 Sir… Sir…You settle our issue, please. There's no limit to their fraud. 26 00:06:11,240 --> 00:06:12,600 What's the matter, boy? 27 00:06:12,640 --> 00:06:15,440 I told mom I'd clear sister's fee today. 28 00:06:15,600 --> 00:06:18,800 I withdrew money from their ATM to deposit in their Bank. 29 00:06:18,840 --> 00:06:20,760 But they say the notes are fake. Isn't it obvious that the notes are fake? 30 00:06:20,800 --> 00:06:22,360 Hey! Don't say that again. 31 00:06:22,760 --> 00:06:25,640 Chill, bro. You got the fake notes at least. Some got no notes at all. 32 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 You don't get it, sir. I feel so furious. 33 00:06:27,960 --> 00:06:30,960 Bro, don’t be raged. You'll only get BP and diabetes. 34 00:06:31,000 --> 00:06:32,680 Not a solution, am I right? Got my point? 35 00:06:32,720 --> 00:06:34,120 Got it, sir. - What'd you understand? 36 00:06:34,160 --> 00:06:36,800 I came to the Bank for money and you taught me how to make some. 37 00:06:45,360 --> 00:06:49,800 Hey, you fool! Are you out of your freaking mind? 38 00:06:51,040 --> 00:06:53,280 What’s wrong, sir? - A guy just spit on my van. 39 00:06:53,320 --> 00:06:56,160 Remember you told me. We'll get nothing out of being raged. 40 00:06:56,360 --> 00:06:59,120 How can you be so furious yourself? - What the hell! I keep blabbering crap. 41 00:06:59,160 --> 00:07:00,080 Don't bring it up now. 42 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 Devotion alone isn’t enough. You need to be fearful as well. 43 00:07:03,120 --> 00:07:03,720 Sir, 44 00:07:04,080 --> 00:07:06,760 Do something. There's a writer downstairs. File your complaint with him. 45 00:07:06,800 --> 00:07:09,040 Can DGP Bhaskar help? Influence isn't going to work. 46 00:07:09,080 --> 00:07:11,320 You wouldn't be here if it did. - 3 lakhs, sir... 47 00:07:11,320 --> 00:07:13,080 File a complaint and leave. I'll call you if we have anything. 48 00:07:14,000 --> 00:07:14,800 Sudarshan... 49 00:07:15,200 --> 00:07:16,000 Sir... 50 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 Who's in the Ameerpet batch? 51 00:07:18,200 --> 00:07:20,680 Who else? It's the Erra Srinu's batch. 52 00:07:20,720 --> 00:07:22,880 Erra Srinu, ah? - Yes, sir. There are three of them. 53 00:07:22,920 --> 00:07:26,000 They grew up together since they were kids. Whatever they do, they do it together. 54 00:07:26,000 --> 00:07:29,800 One of them is called Oscar. Oscar level actor... 55 00:07:30,240 --> 00:07:33,800 His task is to study the candidate they target. 56 00:07:36,400 --> 00:07:39,080 The second one is Sobha Raju. His specialty is timing. 57 00:07:39,120 --> 00:07:41,800 His task is to divert the targeted candidate. 58 00:07:41,840 --> 00:07:44,440 And the third one is Erra Srinu. He's the Team Leader. 59 00:07:44,600 --> 00:07:46,680 To describe him in simple terms.. 60 00:07:46,720 --> 00:07:49,280 His only need in the world is money. 61 00:07:49,320 --> 00:07:51,600 When he has the money, he's lost in his own world. 62 00:07:51,640 --> 00:07:53,320 When he doesn't have it, he's in the outside world. 63 00:08:07,840 --> 00:08:10,680 What? Are you describing him or me? 64 00:08:10,720 --> 00:08:11,040 Sir! 65 00:08:11,720 --> 00:08:14,120 Anyways, where can we find them? 66 00:08:36,280 --> 00:08:40,400 ♪Call her a girl, figure, chick or a hottie She's an epitome of sins♪ 67 00:08:43,320 --> 00:08:47,880 ♪You might have the worldly treasures But it gets boring without a girl♪ 68 00:08:50,500 --> 00:08:54,280 ♪O' boy... Admire my beauty♪ 69 00:08:54,280 --> 00:08:59,040 ♪O' boy... Jump right at me♪ 70 00:09:00,000 --> 00:09:03,680 ♪Call her a girl, figure, chick or a hottie♪ 71 00:09:03,940 --> 00:09:08,100 ♪Call her a girl, figure, chick or a hottie She's an epitome of sins♪ 72 00:09:40,720 --> 00:09:44,660 ♪Watch me in a sari and I’m like cocaine Let me work a blouse and I'm like heroin♪ 73 00:09:44,660 --> 00:09:48,240 ♪I have the moves of Jennifer when in denims♪ 74 00:09:48,240 --> 00:09:52,060 ♪I cause a typhoon in a two piece Cyclone calls when I'm in a bikini♪ 75 00:09:52,140 --> 00:09:55,220 ♪So I draped a stole similar to Sunny♪ 76 00:09:55,280 --> 00:09:58,880 ♪O' boy... Admire my beauty♪ 77 00:09:58,880 --> 00:10:02,920 ♪O' boy... Jump right at me♪ 78 00:10:04,580 --> 00:10:12,780 ♪No matter how you spell it I'm called the Lovely Lily♪ 79 00:10:38,620 --> 00:10:40,160 Hey, bro...! 80 00:10:40,160 --> 00:10:41,620 Hi, dudes! - What's up with all this? 81 00:10:41,620 --> 00:10:43,100 I attended a wedding and luck favoured me. 82 00:10:49,100 --> 00:10:52,920 ♪As you walk by with grace You make us go gaga over you♪ 83 00:10:52,920 --> 00:10:56,300 ♪Let's bring our hearts together♪ 84 00:10:56,300 --> 00:11:00,440 ♪As you chuckle out loud, love I sense my heart pounding hard♪ 85 00:11:00,440 --> 00:11:03,520 ♪You're a mix of Howrah rail and Yahoo mail♪ 86 00:11:03,540 --> 00:11:07,220 ♪O' girl... You're an exotic beauty♪ 87 00:11:07,220 --> 00:11:11,880 ♪O' girl... Here comes your man♪ 88 00:11:13,280 --> 00:11:21,120 ♪Ask for it or back off I don't kiss and tell♪ 89 00:11:31,300 --> 00:11:33,240 Guys, move it! 90 00:11:33,580 --> 00:11:34,840 I'm not giving my jewels. 91 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Why are you after me, man? 92 00:11:36,840 --> 00:11:39,240 Idiot! I wonder where he robbed these. 93 00:11:44,000 --> 00:11:45,040 Sir, ask them not to hit us. 94 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Sir, please don't hit me. 95 00:11:47,040 --> 00:11:50,280 Sir, please don't hit me. I swear on my mother. 96 00:11:50,280 --> 00:11:51,920 We didn't rob the money. 97 00:11:51,920 --> 00:11:55,540 When my dad couldn’t get a visa in Dubai… And was lying on a bench in the airport... 98 00:11:55,540 --> 00:11:58,020 He was accused of planting bombs and locked up. 99 00:11:58,020 --> 00:11:59,600 Believe me, sir. 100 00:11:59,640 --> 00:12:02,560 Sir, what money are you talking about? We don't get it. 101 00:12:02,940 --> 00:12:05,900 Sir! We promised Goddess Peddamma last dusserah. 102 00:12:05,960 --> 00:12:09,100 Since then, we quit robbery. I'm telling the truth. Believe me. 103 00:12:09,140 --> 00:12:13,100 Forget that. Tell me where the money is, idiots. 104 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 Sir, we weren't even in the area at that time. 105 00:12:22,160 --> 00:12:23,760 Oh, my! Oscar! 106 00:12:24,240 --> 00:12:27,080 Alas! You killed him! 107 00:12:28,280 --> 00:12:30,280 He has a brain tumour since childhood. 108 00:12:30,320 --> 00:12:33,000 Doctor said he can't take any kind of shock. 109 00:12:33,000 --> 00:12:34,560 He's dead now. Damn it! 110 00:12:35,000 --> 00:12:37,600 Call an ambulance, sir. Give us your jeep at least. 111 00:12:42,680 --> 00:12:46,360 Hey... I heard electric shock cures brain tumour. 112 00:12:46,540 --> 00:12:48,560 There’s no power cut anytime soon, right? - Sir! 113 00:12:49,220 --> 00:12:51,600 Sir... Sir... Don't you think this is unfair? 114 00:12:51,820 --> 00:12:53,600 Will you kill him without a single proof? 115 00:12:53,600 --> 00:12:56,080 What gives you the right to do so? 116 00:12:56,080 --> 00:12:58,200 You can't kill an accused through electric shock. 117 00:12:58,780 --> 00:13:01,500 Sobha Raju, I’ll die first. - Sure. 118 00:13:03,380 --> 00:13:04,460 302… - Sir... 119 00:13:04,800 --> 00:13:07,660 How much current kills a man on the spot? - 1000 volts, sir... 120 00:13:07,660 --> 00:13:08,980 Put it on 2000. - Okay, sir. 121 00:13:09,580 --> 00:13:10,660 He might die for real. 122 00:13:11,200 --> 00:13:15,920 Sir... Sir... Sir... No, thanks. Forget it. 123 00:13:16,460 --> 00:13:19,260 My grandma says I'd go to hell if I'm electrocuted. 124 00:13:19,300 --> 00:13:21,460 Hey! This is far better than hell. 125 00:13:21,560 --> 00:13:24,780 Sir is like God himself. We can't cheat him. No. 126 00:13:25,060 --> 00:13:28,380 Give me the money. Let's give him. 127 00:13:29,500 --> 00:13:32,460 You rascal! - Get up, man. Get up. 128 00:13:34,760 --> 00:13:36,760 What happened? What are we doing here? 129 00:13:37,340 --> 00:13:38,820 How come you're here, sir? 130 00:13:39,780 --> 00:13:42,460 Hey, show me the money. Come on... 131 00:13:43,500 --> 00:13:44,660 It's only 2 lakhs. 132 00:13:45,340 --> 00:13:46,460 Where's one more lakh? 133 00:13:46,720 --> 00:13:49,800 Come on, sir... We've been in debt since 6 months. 134 00:13:49,860 --> 00:13:50,900 We had to spend it. 135 00:13:50,900 --> 00:13:51,420 Sir... 136 00:13:52,300 --> 00:13:54,800 Sir, do I file a case? - We should find the money for it. 137 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 Sir, we'll leave. 138 00:13:55,860 --> 00:13:58,400 Hey, touch the camphor. 139 00:13:58,620 --> 00:14:00,060 Only God can save you. 140 00:14:00,100 --> 00:14:03,780 No way, sir. If God was real, he wouldn't have caught us. 141 00:14:03,780 --> 00:14:05,060 Shut up and do it. 142 00:14:08,820 --> 00:14:10,940 [CHANTING] 143 00:14:16,740 --> 00:14:18,100 Sathi... - Hmm... 144 00:14:29,180 --> 00:14:30,620 May you live long! 145 00:14:30,620 --> 00:14:33,180 Master, we performed such a powerful ritual. Our work will be done, right? 146 00:14:33,260 --> 00:14:35,740 I have pacified the five elements and nine planets. 147 00:14:35,980 --> 00:14:38,500 Didn't my predictions come true since 15 years? 148 00:14:38,700 --> 00:14:41,780 Reminisce how you have reached this stature. 149 00:14:41,940 --> 00:14:43,500 You know it all, Master. 150 00:14:43,700 --> 00:14:45,660 I was an illiterate working as a gate man at the movies. 151 00:14:45,860 --> 00:14:47,140 So, no one was ready to offer me a bride. 152 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 I got raged and came to Hyderabad from Palakollu by train. 153 00:14:50,880 --> 00:14:53,800 I was roving around jobless when a guy asked me for directions. 154 00:14:54,100 --> 00:14:56,100 Since then, I've been termed as a Real Estate broker. 155 00:14:56,640 --> 00:14:59,040 You know I've grown gradually since then. 156 00:14:59,120 --> 00:15:02,260 How much are your savings? - Around 800 probably... 157 00:15:02,260 --> 00:15:02,820 Millions! 158 00:15:03,560 --> 00:15:05,720 When an illiterate man is earning millions... 159 00:15:05,880 --> 00:15:08,860 Doctors and software engineers are praying for lakhs. 160 00:15:08,860 --> 00:15:11,600 There's a thin line between being hopeful and greedy. 161 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 I know, sir. I've bought 10 acres in Shamshabad recently. 162 00:15:14,660 --> 00:15:17,580 You registered the land at the worst of times. 163 00:15:17,900 --> 00:15:19,740 We know you cussed me soon after I did that. 164 00:15:20,080 --> 00:15:22,600 That land was sold without the owner's notice. 165 00:15:22,700 --> 00:15:24,300 The land owner filed a case in the court. 166 00:15:24,680 --> 00:15:26,800 I'm having a hard time claiming the land. 167 00:15:26,820 --> 00:15:28,380 There are 300 flats in this area. 168 00:15:28,520 --> 00:15:30,000 I could only sell half of them. 169 00:15:30,120 --> 00:15:32,460 I'm desperately looking for buyers for the rest. 170 00:15:32,460 --> 00:15:34,620 As you performed this ritual, time will be favourable. 171 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 Your planetary positions are under complete control. 172 00:15:37,560 --> 00:15:40,640 A great man is coming your way to ascend your stature. 173 00:15:40,880 --> 00:15:42,520 He will only change your life. 174 00:15:42,580 --> 00:15:44,860 Really, Master? When will he come? How is he going to come? 175 00:15:44,940 --> 00:15:46,060 How do I recognize he's the one? 176 00:15:46,060 --> 00:15:49,060 He'll rise like the blazing sun amidst rays of dawn. 177 00:15:49,480 --> 00:15:52,120 He'll appear as Lord Vishnu in meditation. 178 00:15:52,180 --> 00:15:54,020 Before the blink of your eye... 179 00:15:54,220 --> 00:15:57,300 He'll eliminate your ignorance and bring auspicious times. 180 00:15:58,000 --> 00:15:59,880 Wow! I wonder where this great man is. 181 00:16:00,040 --> 00:16:01,220 Hey, no! 182 00:16:01,580 --> 00:16:05,320 No, what? We'll settle down in one shot. It is worth 20 million. 183 00:16:05,560 --> 00:16:07,440 Hey, it's a God's idol. Please. Let's not do this. 184 00:16:07,440 --> 00:16:10,180 Because he’s a God, he wouldn’t complain. He wouldn't get dramatic. 185 00:16:10,180 --> 00:16:12,240 He has to fulfill everyone’s wishes. That is why he was made God. 186 00:16:12,240 --> 00:16:13,500 Uh-huh... I don't feel good about this. 187 00:16:13,620 --> 00:16:16,400 Okay. You guys stay here. I'll go in and be back. 188 00:16:16,400 --> 00:16:17,880 We'll stay back. You go. 189 00:16:18,660 --> 00:16:19,820 What’s with him? - Calm down. 190 00:17:13,680 --> 00:17:14,520 Hey...! 191 00:17:15,740 --> 00:17:20,100 Catch him! A thief! Catch him! 192 00:17:28,760 --> 00:17:35,040 Go look for him. Go… - Hey...! A thief...! A thief...! 193 00:18:05,280 --> 00:18:08,960 Come on... Hey, stop! Stop right there! 194 00:18:24,180 --> 00:18:26,660 Look... Where'd he go? 195 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 He must be somewhere around. 196 00:18:28,960 --> 00:18:30,400 Let's go that way and look. 197 00:18:55,840 --> 00:18:57,440 He must be hiding. Look.. 198 00:19:35,560 --> 00:19:38,480 'He'll rise like the blazing sun amidst rays of dawn.' 199 00:19:40,960 --> 00:19:43,600 'He'll appear as Lord Vishnu in meditation.' 200 00:19:43,600 --> 00:19:45,320 [PHONE BUZZING] 201 00:19:46,660 --> 00:19:48,840 Hello... Good news, bro! 202 00:19:48,860 --> 00:19:50,620 The Shamshabad site owner passed away last night. 203 00:19:50,700 --> 00:19:51,860 We get the 10 acres. 204 00:19:53,460 --> 00:19:55,380 Before the blink of your eye... 205 00:19:55,380 --> 00:19:58,460 He'll eliminate your ignorance and bring auspicious times. 206 00:20:03,680 --> 00:20:04,400 Master...! 207 00:20:06,400 --> 00:20:08,200 [CHANTING] 208 00:20:17,840 --> 00:20:20,140 Hey! Where am I? 209 00:20:21,300 --> 00:20:23,660 Everyone should pose the same question to one's self. 210 00:20:24,960 --> 00:20:27,500 'Where am I? What's my purpose of life?' 211 00:20:27,800 --> 00:20:31,320 Saint has preached the essence of Vedas in a sentence. 212 00:20:31,780 --> 00:20:34,320 Hail, Saint Krishnananda! 213 00:20:34,320 --> 00:20:36,260 Hail, Saint Krishnananda! 214 00:20:37,500 --> 00:20:39,820 Who do you think I am? 'Who am I?' 215 00:20:41,680 --> 00:20:43,420 A question beyond comprehension... 216 00:20:43,420 --> 00:20:45,820 Only Bhagavad-Gita has the answer to this. 217 00:20:45,840 --> 00:20:47,120 That is what Saint meant. 218 00:20:48,060 --> 00:20:50,460 Hail, Saint Krishnananda! 219 00:20:50,640 --> 00:20:53,360 Hail, Saint Krishnananda! 220 00:20:53,960 --> 00:20:54,720 You are here! 221 00:20:54,980 --> 00:20:56,900 You're finally here for me, Saint! 222 00:20:58,120 --> 00:20:59,040 This is not fair, Saint. 223 00:20:59,100 --> 00:21:01,500 Why do you look down upon poor devotees? 224 00:21:01,520 --> 00:21:05,580 I've been waiting for 20 years and yet, I couldn't get to see you. 225 00:21:05,600 --> 00:21:08,380 You've finally manifested at my workplace, Saint. 226 00:21:08,560 --> 00:21:11,000 Saint...! I feel emancipated. 227 00:21:11,020 --> 00:21:14,620 This is once in a lifetime experience. All my prayers are finally paying off. 228 00:21:14,620 --> 00:21:17,420 My wishes have been fulfilled. I feel fortunate, Saint. 229 00:21:24,700 --> 00:21:28,400 Loved by his devotees... Saint Krishnananda... 230 00:21:38,880 --> 00:21:44,280 ♪There shall be chaos, dude No one knows what future brings♪ 231 00:21:44,280 --> 00:21:49,520 ♪Who'd put a stop to this drama?♪ 232 00:21:49,520 --> 00:21:54,700 ♪Man is the weirdest creature ever Life goes haywire in reality♪ 233 00:21:54,700 --> 00:22:00,100 ♪What is everyone chasing after?♪ 234 00:22:04,700 --> 00:22:09,900 ♪Something with its existence unknown It is chased after with ignorance♪ 235 00:22:10,080 --> 00:22:15,200 ♪Be it difficulties or beautiful times It's a game of belief people play♪ 236 00:22:15,380 --> 00:22:20,820 ♪There’s hope and fear as well Who'd run a balanced plot?♪ 237 00:22:20,900 --> 00:22:23,300 ♪No matter what you lose or gain♪ 238 00:22:23,440 --> 00:22:26,300 ♪Life is all about profit-loss, good deeds-sins♪ 239 00:22:26,300 --> 00:22:30,340 ♪There shall be chaos, dude No one knows what future brings♪ 240 00:22:30,920 --> 00:22:36,320 ♪Who'd put a stop to this drama?♪ 241 00:22:58,580 --> 00:23:00,940 ♪World is one nasty place♪ 242 00:23:00,980 --> 00:23:03,500 ♪Life is a wonder in itself♪ 243 00:23:03,540 --> 00:23:08,960 ♪Let me make this clear We comprise the world of today♪ 244 00:23:08,960 --> 00:23:14,200 ♪There’s hope and fear as well Who'd run a balanced plot?♪ 245 00:23:14,200 --> 00:23:16,560 ♪No matter what you lose or gain♪ 246 00:23:16,800 --> 00:23:19,540 ♪Life is all about profit-loss, good deeds-sins♪ 247 00:23:19,540 --> 00:23:20,900 ♪There shall be chaos, dude♪ 248 00:23:21,900 --> 00:23:23,780 ♪No one knows what future brings♪ 249 00:23:24,500 --> 00:23:30,140 ♪Who'd put a stop to this drama?♪ 250 00:23:30,160 --> 00:23:35,140 ♪Man is the weirdest creature ever Life goes haywire in reality♪ 251 00:23:35,140 --> 00:23:40,420 ♪What is everyone chasing after?♪ 252 00:23:44,260 --> 00:23:45,480 [CLAMOR] 253 00:23:45,480 --> 00:23:47,360 [PHONE BUZZING] 254 00:23:48,020 --> 00:23:48,860 Why'd she call now? 255 00:23:49,400 --> 00:23:49,900 Hello... 256 00:23:49,900 --> 00:23:51,820 My dad was wrong assuming you're a great man. 257 00:23:51,820 --> 00:23:55,100 You didn't just lose my dowry in your politics. 258 00:23:55,320 --> 00:23:57,080 You made a debt for 300 million and fell to the ground. 259 00:23:57,080 --> 00:23:59,480 You've been to all the parties to be an MLA since 10 years. 260 00:23:59,560 --> 00:24:02,200 You couldn’t even become a Corporator. Shame on your life! 261 00:24:02,400 --> 00:24:03,360 Okay. What now? 262 00:24:03,520 --> 00:24:05,640 I just returned from Karnataka Elections Campaign. 263 00:24:05,640 --> 00:24:07,300 Why'd you call? Are you coming back home? 264 00:24:07,320 --> 00:24:09,040 Don't think I'd come back to that shameful life. 265 00:24:09,040 --> 00:24:11,680 You don't remember your son's birthday but Karnataka Elections, you do. 266 00:24:11,780 --> 00:24:13,740 How would I remember? You come home once in 6 months. 267 00:24:13,780 --> 00:24:15,040 You cuss me till you're done and leave. 268 00:24:15,040 --> 00:24:19,320 I am helpless for having to be your wife. But you increase the debt irresponsibly. 269 00:24:21,920 --> 00:24:24,920 Hello, sir... Expenses were 14,600 rupees. 270 00:24:25,080 --> 00:24:26,840 We didn't pay the electricity bill since 6 months. 271 00:24:26,900 --> 00:24:29,980 When the meter was going crazy, I switched it off. 272 00:24:30,560 --> 00:24:31,640 Let's pay it soon. 273 00:24:31,820 --> 00:24:35,520 By the way, what's with all the clamor, people and this carnival? 274 00:24:35,520 --> 00:24:38,160 When you weren't in the city, on top of our apartments... 275 00:24:39,180 --> 00:24:41,620 Saint will only wash away your sins here. 276 00:24:42,820 --> 00:24:45,580 You’re accountable for your good deeds. Please come, son... 277 00:24:52,400 --> 00:24:55,040 Son, Saint's shrine is like River Ganges. 278 00:24:55,100 --> 00:24:57,700 You should wash away your sins here but not carry them home. 279 00:25:04,520 --> 00:25:05,140 Hey… - Bro... 280 00:25:05,140 --> 00:25:06,300 I need you to do something urgently. 281 00:25:16,040 --> 00:25:19,040 He said he’d make the God’s idol vanish. But he has vanished now. 282 00:25:19,200 --> 00:25:20,240 I feel really hungry. 283 00:25:20,320 --> 00:25:20,840 Hey...! 284 00:25:23,840 --> 00:25:26,160 What is he doing up there? - Go fast, guys. Queue will increase. 285 00:25:26,160 --> 00:25:27,040 Queue, ah? 286 00:25:27,660 --> 00:25:28,700 What's all this? 287 00:25:40,900 --> 00:25:43,560 You were fine up until now, right? - He's been feeling weak since 4 days. 288 00:25:43,560 --> 00:25:45,720 We don't know what the illness is. We just realised it. 289 00:25:46,480 --> 00:25:47,400 You'll be fine. 290 00:25:48,260 --> 00:25:49,420 What happened to him, son? 291 00:25:49,440 --> 00:25:52,320 He has seizures every time he watches a miracle like you. 292 00:25:52,320 --> 00:25:54,800 Really? It's because of his sins. 293 00:25:54,820 --> 00:25:57,060 Now that you are here, I'll cure you. 294 00:25:57,120 --> 00:25:58,960 You’ll be fine… 295 00:25:59,840 --> 00:26:03,200 Brother… - Brother…I'm cured of cancer. 296 00:26:03,200 --> 00:26:04,820 It's not cancer. You had paralysis. 297 00:26:05,160 --> 00:26:08,520 Isn’t it cancer if my arms and legs feel numb? - You've been showered by his grace. 298 00:26:08,960 --> 00:26:11,000 Stay back and offer your services to Saint. 299 00:26:11,100 --> 00:26:11,860 Master...! 300 00:26:13,360 --> 00:26:14,320 Greetings, Master... 301 00:26:14,740 --> 00:26:16,860 Dude, tell me this. 302 00:26:17,460 --> 00:26:19,220 Who are those guys in the pictures? 303 00:26:19,420 --> 00:26:20,460 Is it some 'Wanted' list? 304 00:26:20,780 --> 00:26:23,100 Like I know them... They must be foreign Saints. 305 00:26:23,180 --> 00:26:25,140 A few foreigners brought them for me. - Oh... 306 00:26:26,840 --> 00:26:28,140 Is Lawyer Ravi home? - No, bro. 307 00:26:28,140 --> 00:26:32,040 I just looked. Office is still locked. - He isn't there? Where'd he go? 308 00:26:33,440 --> 00:26:37,000 What is this? You took 50 million promising to get me an MLA seat. 309 00:26:37,000 --> 00:26:39,280 You’re just returning 20 million now. Do I look innocent to you? 310 00:26:39,600 --> 00:26:43,560 Don't say that. Assume I've given the 30 million for Party Fund. 311 00:26:44,000 --> 00:26:46,660 I'll get you a seat in the next elections. 312 00:26:46,720 --> 00:26:50,120 I'm a Minister now. Believe me. 313 00:26:50,260 --> 00:26:52,540 I believed you once and you didn't deliver. 314 00:26:52,720 --> 00:26:54,880 Bhavani, where'd you find this guy? 315 00:26:55,340 --> 00:26:57,520 Politics isn't like the share market. 316 00:26:57,520 --> 00:26:58,960 You don't get profits right away. 317 00:26:59,020 --> 00:27:01,220 You need to keep investing and wait for profits. 318 00:27:01,700 --> 00:27:03,180 Why don't you tell him? 319 00:27:03,340 --> 00:27:05,940 Sundar, listen to me. 320 00:27:06,740 --> 00:27:09,380 It was my childhood dream to build a star hotel in the city. 321 00:27:09,680 --> 00:27:11,000 He is anyways a Minister now. 322 00:27:11,420 --> 00:27:14,100 He’ll get us a good site in the city. Invest your 30 million in it. 323 00:27:14,480 --> 00:27:15,820 I'll invest the rest. 324 00:27:15,820 --> 00:27:18,380 Three of us will have equal shares. - Isn't that a great deal? 325 00:27:18,560 --> 00:27:21,440 Business with you guys? 326 00:27:22,220 --> 00:27:25,520 A broker who offers a seat for 2.5 million... 327 00:27:25,860 --> 00:27:28,920 And a loafer who makes false promises for 50 million... 328 00:27:29,300 --> 00:27:31,540 I don't deal business with either of you. 329 00:27:32,120 --> 00:27:33,080 I invested 50 million. 330 00:27:33,100 --> 00:27:36,100 I'd invest another 10 to expose you two. 331 00:27:36,200 --> 00:27:38,480 I don’t care about money. I can earn it with time. 332 00:27:38,780 --> 00:27:41,220 I'll go to America alone and... 333 00:27:43,980 --> 00:27:46,140 You call me a broker, huh? 334 00:27:47,040 --> 00:27:48,720 Do I look like a broker to you? 335 00:27:51,340 --> 00:27:54,980 Hey... Even my dad never yelled at me since childhood. 336 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 I argue only in court. 337 00:27:58,240 --> 00:27:59,440 When I'm outside... 338 00:28:00,360 --> 00:28:01,560 Oh, my god! 339 00:28:12,120 --> 00:28:17,680 He couldn't understand money is powerful than humans. 340 00:28:17,680 --> 00:28:19,600 Hey, what'd you just do? 341 00:28:19,980 --> 00:28:22,260 What, huh? This is his life's worth. 342 00:28:22,860 --> 00:28:24,940 You get 30 million and I get 20. 343 00:28:25,260 --> 00:28:27,180 This is a Government guest house. 344 00:28:27,820 --> 00:28:28,900 That's why I killed him. 345 00:28:29,020 --> 00:28:31,420 What kind of a man are you! 346 00:28:33,380 --> 00:28:33,820 Sir... 347 00:28:33,960 --> 00:28:36,320 He's not a criminal lawyer. He's a criminal first. 348 00:28:36,700 --> 00:28:38,420 He went completely after his dad. 349 00:28:38,440 --> 00:28:41,640 Next time you get a call, find out what it is about. 350 00:28:41,740 --> 00:28:44,000 You put me through hell. I'll faint out of fear. 351 00:28:44,440 --> 00:28:47,840 Shame on you! Get in. Bloody idiots! 352 00:28:50,140 --> 00:28:51,560 Tell me, Ravi. - Where are you? 353 00:28:51,560 --> 00:28:52,460 I'm in the station. 354 00:28:52,460 --> 00:28:55,460 Get an ambulance to Minister's guest house urgently. 355 00:29:07,020 --> 00:29:07,600 Who is he? 356 00:29:08,960 --> 00:29:11,480 NRI... He was being a stud. 357 00:29:11,480 --> 00:29:14,840 Looks like a patriot. He explored the world and finally died here. 358 00:29:15,460 --> 00:29:15,940 Guys! 359 00:29:25,120 --> 00:29:27,560 Anyways, China Babu called. What is it? 360 00:29:27,560 --> 00:29:30,560 He called me as well. He said it's something urgent. 361 00:29:31,620 --> 00:29:32,420 Urgent, ah? 362 00:29:39,700 --> 00:29:42,140 What are these guys doing here? 363 00:29:42,920 --> 00:29:43,500 What? 364 00:29:43,500 --> 00:29:45,000 It's Erra Srinu and his batch from Ameerpet. 365 00:29:45,240 --> 00:29:46,760 They're some really wicked men, I say. 366 00:29:51,120 --> 00:29:53,460 Saint, the Shamshabad site is now mine due to your grace. 367 00:29:53,460 --> 00:29:54,640 I got a profit of 50 million. 368 00:29:54,640 --> 00:29:57,640 You have to accept your share of 10 percent that is 5 million. 369 00:29:57,920 --> 00:29:58,880 You can't deny me. 370 00:29:58,940 --> 00:30:01,780 It’s not his share, son. It's an offering. 371 00:30:02,200 --> 00:30:04,600 We stand unparalleled to give Saint a share. 372 00:30:06,960 --> 00:30:09,520 Devotees cannot comprehend your miracles, Saint. 373 00:30:10,080 --> 00:30:12,560 You compel me to talk on your behalf. I'm blessed. 374 00:30:12,640 --> 00:30:15,400 These guys are up to something. Let me lock them up and... 375 00:30:17,040 --> 00:30:18,080 Are you out of your mind? 376 00:30:18,860 --> 00:30:21,020 How much would you loot if you become DSP? 377 00:30:21,160 --> 00:30:21,960 500 million? 378 00:30:22,220 --> 00:30:22,900 Hmm... 379 00:30:24,220 --> 00:30:27,340 How much would you loot as a future Minister? 380 00:30:27,960 --> 00:30:28,920 5 billion? 381 00:30:31,520 --> 00:30:32,280 He's God. 382 00:30:34,620 --> 00:30:35,980 We can loot around hundreds of billions. 383 00:30:37,840 --> 00:30:40,840 So, find out who conspired this scam. 384 00:30:41,680 --> 00:30:44,320 Who else? It's the priest with the head gear. 385 00:30:46,380 --> 00:30:48,660 Ask the priest to visit our office once. 386 00:30:57,560 --> 00:31:00,740 Why don’t you say anything? You were meditating, so... 387 00:31:00,740 --> 00:31:03,160 I was making the best out of spare time. 388 00:31:03,780 --> 00:31:05,780 Meditation is man's essence of life. 389 00:31:06,200 --> 00:31:06,880 You tell me. 390 00:31:06,880 --> 00:31:08,460 What's your opinion about the Saint? 391 00:31:08,460 --> 00:31:11,700 It's remarkable. He's a manifestation of Lord Vishnu. 392 00:31:12,060 --> 00:31:14,660 He descended to Earth straight from Dwaraka. 393 00:31:14,740 --> 00:31:15,580 How can you be so sure? 394 00:31:16,440 --> 00:31:19,080 Mankind doesn't exist based on mere reasoning. 395 00:31:20,540 --> 00:31:22,940 Did you know oxygen is an essential gas to live when you were born? 396 00:31:24,140 --> 00:31:26,620 When did you realize sunlight decides your existence? 397 00:31:27,640 --> 00:31:30,360 All our thoughts arise from God. 398 00:31:31,760 --> 00:31:32,900 We are just players in his game. 399 00:31:33,100 --> 00:31:35,140 Didn't I tell you he is insane? 400 00:31:38,760 --> 00:31:40,760 We had a thought. - What's that? 401 00:31:40,880 --> 00:31:45,760 We want to offer our services to Saint's devotees through a Trust. 402 00:31:46,040 --> 00:31:46,620 So be it! 403 00:31:47,320 --> 00:31:49,640 It's God's master plan for you to do so. 404 00:31:49,640 --> 00:31:51,520 Go ahead. He is aware of everything. 405 00:31:51,980 --> 00:31:54,460 We wish to seek his blessings before we start. 406 00:31:54,460 --> 00:31:56,540 That's no issue. Let's go right now. 407 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 A lawyer, politician and a cop... 408 00:31:59,160 --> 00:32:01,360 You seem like the three Lords to me. Let's go. 409 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 Look, guys... This is unfair. 410 00:32:04,540 --> 00:32:06,500 Builder Sathi Babu brags about being a sincere devotee. 411 00:32:06,640 --> 00:32:08,080 He gave us 1000 bucks less. Who's going to pay up? 412 00:32:08,200 --> 00:32:11,040 Really? You be cautious, man. Don't believe anyone. 413 00:32:11,340 --> 00:32:13,260 People are all about betrayal. 414 00:32:13,260 --> 00:32:14,780 Would he give us a concession of 100 bucks ever? 415 00:32:14,840 --> 00:32:15,360 Damn right! 416 00:32:15,360 --> 00:32:16,680 Hail, Lord Krishna! 417 00:32:16,980 --> 00:32:17,580 Damn! Somebody is here. 418 00:32:20,560 --> 00:32:24,880 Saint, pardon me for interrupting your alone time. 419 00:32:36,060 --> 00:32:39,860 The thing is, they aren't aware this is your play. 420 00:32:39,860 --> 00:32:42,840 They wish to establish a Trust to offer you services. 421 00:32:42,840 --> 00:32:43,480 Trust, ah? 422 00:32:43,680 --> 00:32:44,560 Right, Saint. 423 00:32:44,620 --> 00:32:48,000 We'd start a Charitable Trust and offer our services to you and your devotees. 424 00:32:48,000 --> 00:32:50,660 China Babu, don't preach the Creator on his creations. 425 00:32:50,740 --> 00:32:51,500 Huh? 426 00:32:51,500 --> 00:32:53,460 There's nothing Saint doesn't know. 427 00:32:53,660 --> 00:32:57,660 I brought them as they wanted to seek your blessings. 428 00:33:00,480 --> 00:33:01,860 Hmm... You can leave now. 429 00:33:01,860 --> 00:33:04,660 Er... If Saint goes through the document and signs... 430 00:33:04,900 --> 00:33:05,780 Go ahead. 431 00:33:18,260 --> 00:33:18,860 God bless you! 432 00:33:19,060 --> 00:33:21,460 This Trust shall conquer the highest altitudes. 433 00:33:21,620 --> 00:33:22,900 Saint, we'll take leave. 434 00:33:28,860 --> 00:33:30,580 Hey, what'd you just do, man? 435 00:33:32,580 --> 00:33:34,620 Did you sign the papers? Did you donate your entire property? 436 00:33:34,800 --> 00:33:36,280 SI s a big criminal. 437 00:33:36,340 --> 00:33:37,820 The lawyer seems way too cunning. 438 00:33:38,000 --> 00:33:39,800 You ruined our lives with a single signature. 439 00:33:39,800 --> 00:33:41,520 We don't have time for that. 440 00:33:41,840 --> 00:33:46,080 Let's take these 5 million and leave the State tonight. 441 00:33:46,320 --> 00:33:47,800 Bro, I love you! 442 00:33:47,860 --> 00:33:49,740 You've settled our lives. 443 00:33:50,120 --> 00:33:52,320 No one on Earth can stop us now. 444 00:34:03,480 --> 00:34:06,240 How’d you get this cell phone? - I bought it. 445 00:34:06,360 --> 00:34:09,560 Where’d you get the money from? - The money you've been looking for... 446 00:34:10,260 --> 00:34:10,780 I used it. 447 00:34:12,580 --> 00:34:13,620 I'm talking to you. 448 00:34:14,140 --> 00:34:16,060 How could you steal my money and buy a cell phone? 449 00:34:16,060 --> 00:34:17,780 You are a show-off. - What do you expect? 450 00:34:18,320 --> 00:34:20,680 You were behind me about my wedding since I graduated. 451 00:34:20,680 --> 00:34:24,060 Be it my faulted horoscope or insufficient dowry... 452 00:34:24,060 --> 00:34:25,080 Every alliance slipped out of our hands. 453 00:34:25,080 --> 00:34:28,960 Since then, you make me sleep in temples as a part of rituals. 454 00:34:29,460 --> 00:34:30,580 I can't do this anymore. 455 00:34:30,620 --> 00:34:32,260 I'm bored of staying at home. 456 00:34:32,320 --> 00:34:33,860 Ugh! What's the matter? 457 00:34:34,460 --> 00:34:37,500 You’re always blaming me. Do you know what your daughter did? 458 00:34:37,680 --> 00:34:42,000 She stole my money and bought a cell phone with it. 459 00:34:42,180 --> 00:34:43,900 You could ask me for it, dear. - What the hell! 460 00:34:44,340 --> 00:34:45,780 I'm hungry. Serve lunch first. 461 00:34:45,780 --> 00:34:49,900 Sure, I will. I can’t waste any food. Let me get back to the both of you. 462 00:34:49,900 --> 00:34:52,580 I’ll have you pay every single penny back. Watch me do it. 463 00:34:56,840 --> 00:34:58,400 Hello… - Brother-in-law, where are you? 464 00:34:58,400 --> 00:34:58,980 I'm home. 465 00:34:58,980 --> 00:35:01,220 I told you about God manifesting on our terrace, remember? 466 00:35:01,300 --> 00:35:03,380 He’s Saint Krishnananda. He's really powerful. 467 00:35:03,580 --> 00:35:06,340 You know Builder Sathi Babu, right? He was in sheer debt. 468 00:35:06,900 --> 00:35:10,660 He hit a jackpot overnight after seeking the Saint's blessings. 469 00:35:10,940 --> 00:35:15,700 Forget others. I had diabetes, right? I'm cured now that I've met the Saint. 470 00:35:16,940 --> 00:35:18,940 Come here with Vasu right away. 471 00:35:19,080 --> 00:35:20,600 Her faulted horoscope will no more be an issue. 472 00:35:20,660 --> 00:35:22,180 She'll be married within a month. 473 00:35:22,240 --> 00:35:25,520 Hey, I'm busy this entire week. I'll drop by later. 474 00:35:34,060 --> 00:35:35,540 Come on... Slowly... 475 00:35:43,560 --> 00:35:44,800 Hey! Put it back! 476 00:35:47,440 --> 00:35:48,520 Unlock it. 477 00:35:54,120 --> 00:35:55,080 Hey… - What? 478 00:35:55,080 --> 00:35:55,680 There's an auto coming. 479 00:35:57,140 --> 00:35:58,620 Whoa! Get down. Right now... 480 00:36:01,320 --> 00:36:03,000 Guys, let's go that way. 481 00:36:03,180 --> 00:36:04,120 Are we going back up? 482 00:36:05,240 --> 00:36:05,880 Giri... 483 00:36:06,740 --> 00:36:07,580 Hey, Giri… - Who is it? 484 00:36:07,740 --> 00:36:08,300 Coming, sister… - Shut up. Hush! 485 00:36:08,400 --> 00:36:10,340 Open the gate quickly. - Coming... 486 00:36:11,220 --> 00:36:13,660 Who’s visiting at this hour? - What took you so long? 487 00:36:27,840 --> 00:36:31,440 Didn’t brother-in-law come? - He gave the same excuse as always. 488 00:36:31,440 --> 00:36:33,360 He said he'd come in a week, uncle. 489 00:36:33,860 --> 00:36:36,500 He can't come unless our God permits. Let's go. 490 00:36:56,380 --> 00:36:58,380 What are you doing, man? What if someone looked? 491 00:36:58,380 --> 00:37:00,480 Okay, let’s go. - Go where? 492 00:37:00,700 --> 00:37:01,620 Seriously? 493 00:37:02,540 --> 00:37:04,520 What’s wrong? Too many mosquitoes... 494 00:37:04,520 --> 00:37:08,120 Idiot! I asked what’s wrong with him. You heard him. Seems he lost his mind. 495 00:37:08,260 --> 00:37:10,780 I get it if he lost his mind over alcohol. 496 00:37:11,160 --> 00:37:12,520 How could a girl do this to him? 497 00:37:12,600 --> 00:37:15,320 Don't you get it? We are fated to live in misery. 498 00:37:15,500 --> 00:37:17,380 Hey, what's the solution? 499 00:37:17,480 --> 00:37:19,720 Like you said, alcohol is the only resort. 500 00:37:19,920 --> 00:37:21,280 It must be his way out at last. 501 00:37:21,460 --> 00:37:23,080 I'll go back to UK, man. 502 00:37:23,080 --> 00:37:25,680 If you mention Uppada Kothapalli as UK one more time... 503 00:37:25,740 --> 00:37:27,300 I'll smack your face. Go to sleep. 504 00:38:13,720 --> 00:38:15,160 She's asleep. 505 00:38:19,540 --> 00:38:20,340 So heavy... 506 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 Huh? What's this? 507 00:38:25,320 --> 00:38:25,880 Money! 508 00:38:43,820 --> 00:38:44,980 Let me watch TV. 509 00:38:49,440 --> 00:38:50,280 The fan... 510 00:39:21,640 --> 00:39:23,720 Oh, boy! What are you doing here? 511 00:39:27,060 --> 00:39:28,700 What is it, man? Are you in love? 512 00:39:39,520 --> 00:39:40,840 Think about it. - You...! 513 00:39:40,940 --> 00:39:41,780 No! No! No! 514 00:39:56,080 --> 00:39:58,520 Bro, I can't put them on. Shall I take them? 515 00:40:00,020 --> 00:40:01,100 You're truly a God. 516 00:40:01,100 --> 00:40:03,500 Bro, I'll keep these as a memory. 517 00:40:03,780 --> 00:40:04,520 Give it back. 518 00:40:04,640 --> 00:40:07,100 Please let me take these. - I'm pleading you. Please give them. 519 00:40:07,100 --> 00:40:09,740 I put so much effort in taking them. - Don't make me put my hand to work. Give me. 520 00:40:10,440 --> 00:40:12,480 You put them on. Idiot! 521 00:40:42,440 --> 00:40:44,680 Saint... This is my daughter Vasudha. 522 00:40:44,900 --> 00:40:47,220 She isn't getting married due to some mishap. 523 00:40:47,600 --> 00:40:50,920 You have to help us get her married. 524 00:40:54,020 --> 00:40:56,180 Saint... Saint... 525 00:40:56,440 --> 00:41:00,240 Dear, Saint is analyzing your daughter's issue. 526 00:41:00,480 --> 00:41:03,720 His glance brings bliss to us. 527 00:41:05,520 --> 00:41:06,200 Let's go. 528 00:41:09,940 --> 00:41:11,660 Bro, my darling is leaving. 529 00:41:11,800 --> 00:41:13,880 Do something and stop her. - This is too much. 530 00:41:13,980 --> 00:41:15,340 Ma'am... - Huh? 531 00:41:15,420 --> 00:41:16,620 Miss Vasudha... 532 00:41:17,700 --> 00:41:19,740 Saint is asking you to stay here for 21 days. 533 00:41:20,500 --> 00:41:21,460 Why is that, Saint? 534 00:41:21,500 --> 00:41:22,140 You see... 535 00:41:22,620 --> 00:41:27,060 21 days of worship to Lord Shiva helped Goddess Sita attain a husband like Lord Rama. 536 00:41:28,340 --> 00:41:31,540 In case your daughter serves Saint for 21 days... 537 00:41:31,780 --> 00:41:33,660 She'll attain a husband like Lord Rama. 538 00:41:34,600 --> 00:41:36,640 What does she have to do for 21 days, Saint? 539 00:41:36,800 --> 00:41:40,400 Prayers in the mornings and evenings… Offering to sing a lullaby in the night... 540 00:41:40,400 --> 00:41:44,080 All these services will bring her good results. 541 00:41:44,300 --> 00:41:46,580 What do you say, Saint? - You're eternal. 542 00:41:46,800 --> 00:41:47,520 Whom do I serve? 543 00:41:48,000 --> 00:41:50,280 Who else, crazy girl? Saint himself... 544 00:41:52,820 --> 00:41:55,580 Pulla... Pulla...! 545 00:41:56,620 --> 00:41:58,660 There's something wrong in the way he looks at me. 546 00:41:59,360 --> 00:42:02,840 21 days... I can't do it. 547 00:42:02,960 --> 00:42:06,800 Girl... I know how to deal with this stuff. Leave it to me. 548 00:42:09,960 --> 00:42:11,040 Auntie… - Hmm? 549 00:42:11,280 --> 00:42:12,760 You've dropped quite a few pounds. 550 00:42:13,660 --> 00:42:17,420 A daughter like her makes life tough for me. Only I can handle her. 551 00:42:17,420 --> 00:42:21,020 Auntie, you know our Central Minister Smriti Irani, right? 552 00:42:21,360 --> 00:42:23,860 She introduced a new scheme for educated girls. 553 00:42:23,860 --> 00:42:24,460 So what? 554 00:42:25,080 --> 00:42:27,740 All the educated girls have to report in Delhi. 555 00:42:28,060 --> 00:42:31,100 If you agree, I want o take Vasudha along. 556 00:42:31,520 --> 00:42:33,320 You two have spun a great plan. 557 00:42:33,620 --> 00:42:36,420 You thought I'd believe anything you say? 558 00:42:36,540 --> 00:42:41,260 If she tries to skip 21 days of worship… I'll break both your bones. 559 00:42:41,740 --> 00:42:45,300 Mom! I can’t do it. And I don't think he's a Saint. 560 00:42:45,540 --> 00:42:47,100 He sees me with wrong intentions. 561 00:42:47,100 --> 00:42:49,260 Shame! You'll be cursed. 562 00:42:49,380 --> 00:42:50,880 You can't fault God's glances. 563 00:42:50,920 --> 00:42:55,020 I asked her to sleep in a temple for 3 nights and she said some guy fell on her. 564 00:42:55,160 --> 00:42:57,740 She is full of lies. Why don't you tell her? 565 00:42:57,740 --> 00:42:59,180 It’s wrong, dear. You can't say such things about him. 566 00:42:59,460 --> 00:43:00,420 I'm a great example. 567 00:43:00,460 --> 00:43:02,620 I consulted every doctor there is regarding my diabetes. 568 00:43:02,660 --> 00:43:04,100 I'm cured of diabetes due to the Saint's grace. 569 00:43:04,200 --> 00:43:07,640 No matter what everyone says, she doesn't pay heed. 570 00:43:07,820 --> 00:43:09,400 She and her dad are way too stubborn. 571 00:43:09,400 --> 00:43:12,120 It must be my karma. - Vasu, listen to us for once. 572 00:43:12,880 --> 00:43:13,500 Ugh...! 573 00:43:49,600 --> 00:43:54,120 ♪I feel my heart pounding I sense my body shaking♪ 574 00:43:54,400 --> 00:43:58,840 ♪I know my mind is wavering I wonder what happened to me♪ 575 00:43:59,040 --> 00:44:03,580 ♪She surround me all over She twisted my heart in knots♪ 576 00:44:03,580 --> 00:44:07,980 ♪It's a feeling unexplored but it feels great♪ 577 00:44:08,140 --> 00:44:13,780 ♪As your hand caressed me, I felt intoxicated♪ 578 00:44:13,820 --> 00:44:17,420 ♪My world has changed in a snap♪ 579 00:44:58,140 --> 00:44:59,220 ♪Listen up!♪ 580 00:45:03,520 --> 00:45:08,000 ♪I ponder over the thought of losing myself♪ 581 00:45:08,180 --> 00:45:12,380 ♪I probe if this is a dream or the reality♪ 582 00:45:12,620 --> 00:45:16,740 ♪I cherish a million years in a minute♪ 583 00:45:16,740 --> 00:45:22,420 ♪Is it dawn or dusk? Is this pain or joy?♪ 584 00:45:22,460 --> 00:45:26,820 ♪As your hand caressed me, I felt intoxicated♪ 585 00:45:26,960 --> 00:45:30,800 ♪My world has changed in a snap♪ 586 00:45:56,980 --> 00:45:58,900 ♪Listen up!♪ 587 00:46:18,980 --> 00:46:23,500 ♪I float in the air with my feet planted down♪ 588 00:46:23,520 --> 00:46:28,000 ♪I finally realised I must be in paradise♪ 589 00:46:28,120 --> 00:46:32,200 ♪Every girl appears like an angel to me♪ 590 00:46:32,200 --> 00:46:37,760 ♪This has never happened before Mankind is unfamiliar with this fact♪ 591 00:46:37,840 --> 00:46:42,000 ♪As your hand caressed me, I felt intoxicated♪ 592 00:46:42,340 --> 00:46:46,220 ♪My world has changed in a snap♪ 593 00:46:53,480 --> 00:46:55,960 ♪Listen up!♪ 594 00:47:08,660 --> 00:47:11,540 What are you doing, uncle? - I'm serving the Saint. 595 00:47:12,260 --> 00:47:14,160 Does a Saint wear such t-shirts? 596 00:47:14,200 --> 00:47:18,120 T-shirts and pants are for humans. God can wear anything and act as he pleases. 597 00:47:18,200 --> 00:47:22,400 I told you already. Go away from here. Go! - Ugh! You've gone crazy. 598 00:47:23,440 --> 00:47:25,800 She’s a kid at heart. She is speaking out of ignorance, Saint. 599 00:47:26,040 --> 00:47:26,880 Forgive her. 600 00:47:28,800 --> 00:47:31,160 Hail, Saint Siddhesh! 601 00:47:31,280 --> 00:47:33,280 Hail, Saint Siddhesh! 602 00:47:33,300 --> 00:47:35,220 Hail, Saint Siddhesh! 603 00:47:35,340 --> 00:47:37,500 Those who received the flowers graced by the Saint... 604 00:47:37,500 --> 00:47:39,540 They can come forward and share their difficulties. 605 00:47:41,740 --> 00:47:43,500 Were you graced first? 606 00:47:43,720 --> 00:47:46,840 I’ve been married thrice now. Not one husband is loyal. 607 00:47:46,920 --> 00:47:48,720 They are all behind my money. 608 00:47:48,900 --> 00:47:50,780 I'm vexed with my life, Saint. 609 00:47:50,820 --> 00:47:53,780 Your story makes me feel vexed as well. 610 00:47:54,880 --> 00:47:58,160 Donate all your sinful properties to my Trust. 611 00:47:59,560 --> 00:48:03,000 Serve me in private. You'll be blissful. 612 00:48:03,340 --> 00:48:05,540 There are no CCTV cameras in my bedroom, are they? 613 00:48:05,540 --> 00:48:08,340 Come on, Saint… Stop kidding. - I'll give you a fruit. 614 00:48:11,840 --> 00:48:14,960 Have this fruit. You'll feel peaceful. 615 00:48:17,160 --> 00:48:18,800 Accept this as my offering. 616 00:48:19,220 --> 00:48:20,060 Put it there. 617 00:48:20,180 --> 00:48:21,980 Hail, Saint Siddhesh! 618 00:48:22,080 --> 00:48:23,560 You are exposed, man! 619 00:48:26,740 --> 00:48:29,180 Who the hell are you? - This maniac manhandled God himself. 620 00:48:29,220 --> 00:48:30,340 Kill him! 621 00:48:36,360 --> 00:48:38,480 I comprehend your frustration. 622 00:48:39,020 --> 00:48:41,580 But I'm a public servant. 623 00:48:42,460 --> 00:48:44,980 I’m Doctor Chaitanya. I'm a rationalist. 624 00:48:47,360 --> 00:48:50,120 I can perform better tricks than him. 625 00:48:51,100 --> 00:48:54,380 You believe he is God but his real name is Koti. 626 00:48:54,380 --> 00:48:58,740 He's a cheat performing gimmicks on the streets of Rajahmundry. 627 00:48:59,440 --> 00:49:02,080 I'm not angry with devotees like you. 628 00:49:02,780 --> 00:49:06,260 Disguised in the name of devotion, he manipulates your weaknesses. 629 00:49:06,380 --> 00:49:08,100 I'm angry with such loafers. 630 00:49:08,920 --> 00:49:11,060 So, I was in the hermitage for 6 months under cover. 631 00:49:11,060 --> 00:49:12,700 I found out every little detail. 632 00:49:14,480 --> 00:49:16,940 Before 10 years, his Bank balance didn't add up to 5000 bucks. 633 00:49:16,940 --> 00:49:19,020 It's 300 million as of today. 634 00:49:19,580 --> 00:49:24,600 Here are the bills he spent on massages in Bangkok and gambling in Sri Lanka. 635 00:49:26,000 --> 00:49:27,400 It's all your money. 636 00:49:27,960 --> 00:49:30,160 Officer, please come and arrest him. 637 00:49:31,440 --> 00:49:34,040 Only a fellow human being can help us in hard times. 638 00:49:34,740 --> 00:49:38,300 Believe in your hard work and intelligence. Not in imposters like him. 639 00:49:44,880 --> 00:49:47,580 I heard you are God. - Who told you this? 640 00:49:47,580 --> 00:49:49,320 Everyone says you are God. 641 00:49:49,320 --> 00:49:51,900 Seems you make everyone's wishes come true. 642 00:49:51,900 --> 00:49:52,700 Eesha... 643 00:49:53,660 --> 00:49:54,380 Eesha... 644 00:49:55,220 --> 00:49:56,020 Eesha... 645 00:49:56,320 --> 00:49:59,320 My mom is coming. Tell her I'm not here. 646 00:49:59,840 --> 00:50:00,440 Eesha... 647 00:50:01,020 --> 00:50:01,900 Eesha... 648 00:50:03,940 --> 00:50:06,580 Greetings, Saint… Have you seen my son Eesha around? 649 00:50:06,760 --> 00:50:08,440 He's not here. He went downstairs. 650 00:50:08,440 --> 00:50:12,360 Uh-huh? Okay then. I'm also going down. 651 00:50:14,860 --> 00:50:15,900 Thank god! 652 00:50:17,220 --> 00:50:20,900 Mom, are you still here? - Dad's off to work. 653 00:50:20,900 --> 00:50:22,680 You’re my sweetheart, aren’t you? Let's go. 654 00:50:22,680 --> 00:50:26,560 You sound so sweet when somebody's around. But you'll scold me once we get home. I know. 655 00:50:28,200 --> 00:50:31,140 Come on, dear... We can't be bothering the Saint. 656 00:50:31,140 --> 00:50:33,220 Let’s go. - You go. I'll come later. 657 00:50:33,300 --> 00:50:35,540 You go, ma'am. I'll send him. 658 00:50:36,120 --> 00:50:36,680 Hmm... 659 00:50:38,000 --> 00:50:42,000 Come on, dear... Tell me. What do you want? 660 00:50:42,000 --> 00:50:45,880 Will you make any wish come true? Yeah. Tell me what you want. 661 00:50:46,300 --> 00:50:49,340 You know... Mom doesn't let me out of the house. 662 00:50:49,620 --> 00:50:53,420 You are God, right? Tell me how to escape mom's vision. 663 00:50:53,420 --> 00:50:56,220 Is that it? Come... Let me show you. 664 00:50:57,040 --> 00:50:59,360 In case mom's watching TV... 665 00:50:59,360 --> 00:51:01,000 You should go hiding from behind. 666 00:51:01,960 --> 00:51:05,200 Hey! I got you! 667 00:51:44,340 --> 00:51:46,660 Moonlight was amazing last night, eh? 668 00:51:47,620 --> 00:51:51,920 Yeah. I forget everything watching you under the moonlight. 669 00:51:51,920 --> 00:51:52,720 Really? 670 00:52:01,680 --> 00:52:03,960 Hail, Saint Krishnananda! 671 00:52:04,620 --> 00:52:07,000 Hail, Saint Krishnananda! 672 00:52:07,000 --> 00:52:09,560 Get up now. You can leave. 673 00:52:10,460 --> 00:52:12,220 What is it? We got a bottle for you as well. 674 00:52:12,700 --> 00:52:16,260 I’ve been dying to talk to her since 15 days. And you guys are behind alcohol. 675 00:52:16,260 --> 00:52:17,500 What do you want me to do now? 676 00:52:18,460 --> 00:52:20,580 I have to talk to her somehow. 677 00:52:21,580 --> 00:52:23,780 Hey... Vasudha ma'am... 678 00:52:25,120 --> 00:52:28,000 Saint has something to preach you. Come here… - Not now, man. 679 00:52:28,920 --> 00:52:31,740 Where are you coming? It's for unmarried woman. 680 00:52:31,740 --> 00:52:33,100 Are you planning to get married again? 681 00:52:34,180 --> 00:52:35,500 Hmm... Go... 682 00:52:36,140 --> 00:52:36,740 Go... 683 00:52:42,240 --> 00:52:44,600 I wish we had 24 hours in a night. 684 00:52:45,340 --> 00:52:48,620 Hey! Is this what you do in the name of prayers? 685 00:52:48,620 --> 00:52:50,680 No, uncle. We’re in love. - My foot! 686 00:52:50,680 --> 00:52:52,260 Uncle... Please listen to us. 687 00:52:58,280 --> 00:52:59,000 Love... 688 00:53:00,440 --> 00:53:03,640 Humans have to love. You become human when you love. 689 00:53:05,140 --> 00:53:08,940 Anyone can feel love at any point of time. 690 00:53:09,140 --> 00:53:10,960 You, me and everyone else... 691 00:53:12,220 --> 00:53:16,580 If you discard it as a sin, you wouldn't realise what you're losing. 692 00:53:17,040 --> 00:53:19,520 Try to understand. Please... 693 00:53:20,360 --> 00:53:22,400 Once love blooms in the heart... 694 00:53:22,820 --> 00:53:24,820 Even God doesn't hold the power to kill it. 695 00:53:24,840 --> 00:53:25,480 You know? 696 00:53:25,560 --> 00:53:27,160 I'm saying this with that very confidence. 697 00:53:27,240 --> 00:53:29,760 When someone says they're in love, accept them. 698 00:53:30,280 --> 00:53:34,400 Don't deny them. It's really wrong to do so. It's a sin. 699 00:53:36,020 --> 00:53:37,740 There's love in every human being. 700 00:53:38,820 --> 00:53:41,740 Love is valued only when you comprehend it. 701 00:53:43,360 --> 00:53:45,760 I stayed back to tell you this. 702 00:53:47,340 --> 00:53:49,740 I don't know how I can sound any better. 703 00:53:50,320 --> 00:53:51,360 Try to understand. 704 00:53:52,720 --> 00:53:53,440 Saint...! 705 00:53:54,980 --> 00:53:56,660 I assumed falling in love is a sin. 706 00:53:57,100 --> 00:53:59,100 If you didn't preach the greatness of love... 707 00:53:59,260 --> 00:54:01,440 I'd kill them both, Saint. 708 00:54:01,740 --> 00:54:02,780 Forgive me. 709 00:54:02,820 --> 00:54:05,660 I'll have them married with your blessings. 710 00:54:08,080 --> 00:54:08,920 I'll take leave now. 711 00:54:10,360 --> 00:54:11,280 Have some more. 712 00:54:11,280 --> 00:54:13,620 Get lost! You think it's meat that I'd want more? 713 00:54:14,580 --> 00:54:15,860 What's this, man? 714 00:54:16,220 --> 00:54:17,620 Eh? Leafy vegetable dal... 715 00:54:17,720 --> 00:54:21,320 Were you expecting me to get biryani? - I didn't mean the food. 716 00:54:21,620 --> 00:54:24,540 I'm trying to talk to her and the devotees are always around. 717 00:54:24,740 --> 00:54:28,740 Bro, my plans don’t suck like his. You're talking to the girl tomorrow. 718 00:54:28,780 --> 00:54:29,580 Stick to that. 719 00:54:43,600 --> 00:54:44,280 Bro… 720 00:54:45,200 --> 00:54:46,520 Watch what happens now. 721 00:54:51,960 --> 00:54:54,600 My phone... Have you seen my phone? 722 00:54:55,440 --> 00:54:58,880 Have you seen my phone? - What is it? What's the matter? 723 00:55:00,180 --> 00:55:02,100 I can't find my phone. 724 00:55:02,100 --> 00:55:04,140 Have you lost your phone? You don't have to worry. 725 00:55:04,460 --> 00:55:07,060 Saint will find your phone through his mystic vision. 726 00:55:07,840 --> 00:55:11,160 Saint, stop over acting and tell her where the phone is. 727 00:55:12,440 --> 00:55:14,000 In the third row from behind... 728 00:55:17,120 --> 00:55:18,680 It's in the pocket of the second guy. 729 00:55:23,180 --> 00:55:27,020 Wow! It's a miracle! It's a miraculous miracle! 730 00:55:29,020 --> 00:55:31,760 15 years, 8 districts, 731 00:55:32,020 --> 00:55:40,900 40 cities, 172 police stations, 272 SIs and CIs, 2000 policemen... 732 00:55:40,900 --> 00:55:44,580 I'm a thief none of them could dream of finding. 733 00:55:44,800 --> 00:55:45,840 I'm a thief! 734 00:55:46,420 --> 00:55:50,900 But you could find me in such a huge city. Who are you, sir? 735 00:55:51,980 --> 00:55:57,100 Are you here to catch me, leaving worldly pleasures of heaven? 736 00:55:57,300 --> 00:55:59,340 Are you Lord Krishna himself? Wow! 737 00:56:01,660 --> 00:56:04,540 [LORD KRISHNA's HYMN] 738 00:56:13,960 --> 00:56:15,580 Come here, man. Come on… - What is it? 739 00:56:15,580 --> 00:56:18,060 What are you here for and what are you doing? - How was my song? Was it amazing? 740 00:56:18,160 --> 00:56:20,680 It was really bad. Give me the phone. - Wait on... I've got another hymn. 741 00:56:20,680 --> 00:56:21,940 No more hymns. Give me the phone. 742 00:56:23,120 --> 00:56:26,020 When will your ego and superiority end? 743 00:56:26,160 --> 00:56:27,040 He's back at it. 744 00:56:27,120 --> 00:56:30,500 Didn't you have enough of the betrayal and wealth? 745 00:56:30,500 --> 00:56:32,020 She's a Princess the world adores. 746 00:56:32,120 --> 00:56:33,880 A serene beauty men would wage a war for... 747 00:56:34,020 --> 00:56:36,700 A woman who's an epitome of fidelity... 748 00:56:36,940 --> 00:56:40,020 How can such a damsel be...? 749 00:56:42,780 --> 00:56:43,420 Get lost! 750 00:56:44,600 --> 00:56:46,640 Hail, Lord Sri Krishna! 751 00:56:46,760 --> 00:56:48,720 Hail, Lord Sri Krishna! 752 00:56:48,720 --> 00:56:51,680 I’ll collect my payment tomorrow. Come get whose phone this is. 753 00:56:53,740 --> 00:56:56,380 She's coming. This is your chance. Talk to her. 754 00:57:02,680 --> 00:57:05,140 Saint, I lost my scooter in 2013. 755 00:57:05,140 --> 00:57:07,240 Use your mystic vision and find my scooter, please. 756 00:57:07,240 --> 00:57:08,880 I lost my wife at the Pushkar, Saint. 757 00:57:08,900 --> 00:57:11,060 I lost my LG TV. 758 00:57:11,940 --> 00:57:13,840 I lost my bike. - I lost my laptop. 759 00:57:13,840 --> 00:57:15,620 I lost my iPhone, Saint. - I lost my gold necklace. 760 00:57:15,620 --> 00:57:17,740 I lost my watch. - Was this your master plan? 761 00:57:19,040 --> 00:57:20,080 Hey, stop the car. 762 00:57:23,300 --> 00:57:24,200 Hey, boy... 763 00:57:27,120 --> 00:57:28,440 Give me some of the offering. 764 00:57:29,700 --> 00:57:30,980 Enough... 765 00:57:32,060 --> 00:57:34,000 What’s with your crazy beliefs, mom? You know you caused... 766 00:57:34,000 --> 00:57:35,880 I know I caused a traffic jam. - Not just traffic. 767 00:57:35,940 --> 00:57:38,260 Your life and it's development is also jammed. 768 00:57:38,460 --> 00:57:42,340 Whoa! Development brought nothing but havoc to our lives. 769 00:57:46,240 --> 00:57:47,520 Hey… - You drive... 770 00:57:47,520 --> 00:57:49,360 You know that man really well, right? 771 00:57:51,480 --> 00:57:53,400 Why don't you ask him about your PF? 772 00:57:54,120 --> 00:57:56,780 You think he is so jobless? 773 00:57:57,040 --> 00:57:58,940 What do you have to do with money anyways? 774 00:57:58,980 --> 00:58:01,860 I know. You are so reckless about our work. 775 00:58:02,000 --> 00:58:06,160 If it's for the people, you hurry up to help. 776 00:58:06,980 --> 00:58:08,380 Okay. You drive. 777 00:58:09,660 --> 00:58:12,340 Bro, Tell her directly. We'll handle if something goes wrong. 778 00:58:13,840 --> 00:58:15,120 We are with you. - Bro... 779 00:58:17,980 --> 00:58:19,380 Hey, all the best. 780 00:58:26,980 --> 00:58:27,580 Saint... 781 00:58:27,580 --> 00:58:28,180 No! No! 782 00:58:31,300 --> 00:58:32,580 Tell me, Saint. 783 00:58:34,920 --> 00:58:37,740 Ah! Please don’t call me Saint. I start losing my mind. 784 00:58:38,440 --> 00:58:40,160 Why, Saint? - Damn it! 785 00:58:43,180 --> 00:58:45,220 Why would I be a Saint? I'm no Saint. 786 00:58:46,080 --> 00:58:48,340 I stayed back for you and they made me a Saint. 787 00:58:49,980 --> 00:58:50,460 Yeah. 788 00:58:50,880 --> 00:58:55,480 I saw you for the first time in the temple. I felt so disturbed that very moment. 789 00:58:59,460 --> 00:59:03,260 When I saw you here again, I felt you were born for me. 790 00:59:03,500 --> 00:59:06,220 That is why I stayed back. I know you also... 791 00:59:08,720 --> 00:59:10,640 I'll expose you right now. 792 00:59:11,000 --> 00:59:13,720 Being a thief, you're in the disguise of a Saint. 793 00:59:13,720 --> 00:59:15,420 You're finished. - Sister... Sister... 794 00:59:15,680 --> 00:59:19,420 Please… He was really ignorant. - People will kill him if they know. 795 00:59:19,420 --> 00:59:22,100 I'll let the cops deal with you. Let me go. 796 00:59:24,040 --> 00:59:27,360 Wow! You fell at a girl’s feet for your friend. You're true friends, man. 797 00:59:27,360 --> 00:59:28,160 Go away. 798 00:59:28,640 --> 00:59:31,120 Hey! You only stole my phone, right? 799 00:59:31,260 --> 00:59:34,300 I get it now. You are all from the same gang. 800 00:59:34,580 --> 00:59:36,000 Let me teach you a lesson. - Sister... Sister... 801 00:59:36,000 --> 00:59:38,080 Hey! Decide on his love first. - Listen to me. 802 00:59:38,260 --> 00:59:40,460 Only then will you move from here. - Let's go down first. 803 00:59:40,600 --> 00:59:43,080 What the hell, man! Your issue shall be settled today. 804 00:59:43,100 --> 00:59:46,080 I need her decision and I shall risk my life for it. 805 00:59:46,200 --> 00:59:48,660 That’s it. - Hey! You didn't just steal my phone. 806 00:59:48,800 --> 00:59:49,720 You are talking way too much as well. 807 00:59:49,840 --> 00:59:51,880 He says he loves you and you're behind your phone. 808 00:59:51,960 --> 00:59:53,720 Here you go. Take whichever phone you want. 809 00:59:53,900 --> 00:59:56,300 iPhone, Samsung... I have all varieties. 810 00:59:56,300 --> 00:59:58,760 Is one enough or do you want all of them? Tie this around your waist. Come on... 811 00:59:58,760 --> 01:00:02,000 Bloody phone! Bro, you don't understand women. 812 01:00:02,220 --> 01:00:05,140 God has gifted them with a spark in their eyes. 813 01:00:05,140 --> 01:00:10,040 They walk around the street throwing glances at us. 814 01:00:10,080 --> 01:00:14,820 You quit food and sleep thinking of her like a fool. 815 01:00:14,820 --> 01:00:19,460 But these girls lie down on their couch, enjoying music. 816 01:00:19,460 --> 01:00:24,100 At midnight, they send smiley emojis to such idiots and feel happy. 817 01:00:25,240 --> 01:00:27,160 Vasudha... Vasu... 818 01:00:27,500 --> 01:00:28,000 Saint... 819 01:00:28,000 --> 01:00:29,120 Hey, let go... 820 01:00:30,020 --> 01:00:30,580 Mom! 821 01:00:31,060 --> 01:00:33,000 He's not a Saint. He's a thief. 822 01:00:33,000 --> 01:00:34,540 They form a batch. - It's her mom. 823 01:00:34,640 --> 01:00:36,080 Oh, my! - They're fooling everyone. 824 01:00:36,700 --> 01:00:39,580 What? You've finally called the Saint a thief. 825 01:00:40,840 --> 01:00:44,380 Saint, since she came here, she cooked up several stories to quit the worship. 826 01:00:44,380 --> 01:00:45,740 She is a big fat liar. 827 01:00:46,480 --> 01:00:48,760 Mom, I’m telling the truth. - Shut up. 828 01:00:48,880 --> 01:00:50,320 She's a big thief herself. 829 01:00:50,380 --> 01:00:51,540 Do you know what she did? 830 01:00:51,660 --> 01:00:56,020 She stole 10,000 bucks from me and bought a cell phone. 831 01:00:56,140 --> 01:00:58,500 On top of that, she's calling you all thieves now. 832 01:00:58,560 --> 01:01:01,000 We are all thieves. Why do we have to fight? Let's be together. 833 01:01:01,180 --> 01:01:05,820 Saint, you have to get some sense into her. - Mom, how do I tell you? 834 01:01:05,900 --> 01:01:06,740 Shut up! 835 01:01:16,960 --> 01:01:19,880 Bro, only God can save us now. 836 01:01:22,220 --> 01:01:27,840 It's him?! Bro, we robbed money from him at the Bank. Careful... 837 01:01:29,020 --> 01:01:31,340 He’s Mukthi Channel’s Program Head. - God bless you! 838 01:01:31,340 --> 01:01:33,140 He's here with some problem. 839 01:01:34,200 --> 01:01:35,840 Your visit here is auspicious. 840 01:01:36,280 --> 01:01:38,620 Catching a glimpse of the Saint gives you joy. 841 01:01:38,620 --> 01:01:42,080 We learned about the Saint from Lawyer Ravi. - No one comes here on someone's reference. 842 01:01:42,200 --> 01:01:44,640 You can come only if Saint determines you to. 843 01:01:44,700 --> 01:01:46,700 I have a problem, Saint. - I need your blessings. 844 01:01:51,760 --> 01:01:55,520 Sudha…! Sudha…! What happened? - Don't panic, son. 845 01:01:56,060 --> 01:01:57,820 Saint is extremely powerful. 846 01:01:58,700 --> 01:02:01,100 She couldn't resist his power. 847 01:02:01,520 --> 01:02:04,960 Sudha...! Is anyone a doctor here? 848 01:02:05,420 --> 01:02:07,500 Sudha…! - Don't panic. 849 01:02:08,540 --> 01:02:10,540 Doctor, what happened to her? 850 01:02:12,600 --> 01:02:14,160 She’s pregnant. - Really? 851 01:02:14,260 --> 01:02:18,940 Saint...! My wife got pregnant as we are in your auspicious presence. 852 01:02:18,940 --> 01:02:22,060 This is your miracle. It's the glory of your blessings. 853 01:02:22,360 --> 01:02:26,060 I've been to every hospital and temple there is since marriage. 854 01:02:26,060 --> 01:02:28,260 I've used both English medicine and herbal. 855 01:02:28,400 --> 01:02:30,360 Saint, you're my God. 856 01:02:30,400 --> 01:02:32,760 No. You are God for all of us. You are our God, Saint. 857 01:02:33,580 --> 01:02:35,460 Guys, are you out of your minds? 858 01:02:35,860 --> 01:02:37,140 Have you lost it? 859 01:02:37,540 --> 01:02:41,820 He's a Saint who performs miracles and solves our hardships. 860 01:02:41,820 --> 01:02:43,780 How could you trap him in a closed space? 861 01:02:43,940 --> 01:02:47,360 Saint… Everyone should get to witness your miracles. Everyone...! 862 01:02:47,360 --> 01:02:48,620 I know what to do. 863 01:02:48,620 --> 01:02:54,580 Coming Friday, I'll arrange your LIVE telecast from 5 to 6 pm on my channel. 864 01:02:54,600 --> 01:02:57,440 I'll state your miracles to both the States. 865 01:02:58,900 --> 01:02:59,940 Bothering me already? 866 01:03:00,080 --> 01:03:03,320 I’m not the CM yet. Why are you in a hurry? 867 01:03:03,620 --> 01:03:04,720 There's still time. 868 01:03:05,200 --> 01:03:09,160 I wish that old man passed away. Call me once he does. 869 01:03:09,620 --> 01:03:11,620 I'm with you. I'll take care. Yeah. 870 01:03:13,680 --> 01:03:18,320 Party members... They've been calling for Corporation and Ministry. 871 01:03:18,400 --> 01:03:20,720 It's been really chaotic. What's the matter? 872 01:03:20,880 --> 01:03:24,960 I told you about the Saint, remember? We arranged a Press meet on Friday. 873 01:03:25,320 --> 01:03:27,800 I would like for you to come. - Why wouldn't I come? 874 01:03:27,960 --> 01:03:30,280 Why would a politician skip a Press meet? 875 01:03:30,480 --> 01:03:31,160 I'll be there. 876 01:03:31,300 --> 01:03:33,380 By the way, Sundaram's site... 877 01:03:33,720 --> 01:03:36,080 The site we were planning to build a hotel in... 878 01:03:36,420 --> 01:03:39,700 I have got all the permission papers. You just have to take a call. 879 01:03:39,700 --> 01:03:41,340 Leave that to me, brother. 880 01:03:41,680 --> 01:03:46,760 After the Press meet, we can build 10 such hotels. 881 01:03:46,920 --> 01:03:49,420 You think so? All right. When is the Press meet? 882 01:03:49,420 --> 01:03:51,820 Friday at 5pm… - I'll be there, Bhavani. 883 01:03:56,660 --> 01:03:57,940 Go touch his feet. 884 01:03:58,720 --> 01:04:02,040 Bro, listen to me. - You recently had a fight. 885 01:04:02,380 --> 01:04:04,020 She looks really angry with you. 886 01:04:06,180 --> 01:04:06,780 Go...! 887 01:04:07,640 --> 01:04:10,680 Saint…! Saint…! Saint…! You have to save me. 888 01:04:16,580 --> 01:04:17,980 Saint, you're my only hope. 889 01:04:18,760 --> 01:04:20,520 Only you can save me. 890 01:04:21,740 --> 01:04:25,380 Or else, I have no other resort but to die. 891 01:04:25,480 --> 01:04:27,680 Who are you? - I'm Prakasham, Saint. 892 01:04:29,080 --> 01:04:32,360 I've been into all kinds of business. Nothing worked out. 893 01:04:32,760 --> 01:04:35,120 I've faced failure several times in life. 894 01:04:35,120 --> 01:04:36,880 Everyone left me alone, Saint. 895 01:04:38,820 --> 01:04:40,620 Including my wife and kids... 896 01:04:41,780 --> 01:04:45,300 I'm on the streets with no medium to earn a living. 897 01:04:46,340 --> 01:04:48,340 You have to show me a way, Saint. 898 01:04:51,540 --> 01:04:53,220 Prakasham… - Sir... 899 01:04:54,140 --> 01:04:57,220 Your name means lustre. But your life is filled with darkness. 900 01:04:57,220 --> 01:05:00,620 Don't worry. You're here because Saint has showered mercy already. 901 01:05:01,380 --> 01:05:02,460 Don't be in despair. 902 01:05:02,460 --> 01:05:05,220 Stay here and find some work until you settle down. 903 01:05:06,720 --> 01:05:08,920 You'll always have the Saint's blessings. 904 01:05:09,080 --> 01:05:11,340 Thank you, Saint. This is what I wanted to hear. 905 01:05:12,560 --> 01:05:13,240 China Babu... 906 01:05:13,700 --> 01:05:14,300 Master... 907 01:05:14,460 --> 01:05:15,600 He looks educated. 908 01:05:15,600 --> 01:05:17,340 Employ him for the trust work. - Ok. 909 01:05:17,540 --> 01:05:18,580 Thank you, Saint. - Go on, son... 910 01:05:18,740 --> 01:05:19,380 Saint… 911 01:05:34,280 --> 01:05:35,000 Go... 912 01:06:00,600 --> 01:06:01,200 Vasu... 913 01:06:02,560 --> 01:06:04,160 Stay away from me and talk. 914 01:06:04,720 --> 01:06:08,720 I feel disgusted when you come any closer. 915 01:06:09,540 --> 01:06:12,820 Damn! What kind of a life is yours? 916 01:06:13,560 --> 01:06:17,440 Being a thief and a Saint in disguise… Why are you still alive? 917 01:06:17,520 --> 01:06:19,080 Death is far better compared to this. 918 01:06:37,460 --> 01:06:40,460 ‘Why are you still alive? Death is far better compared to this.' 919 01:06:48,600 --> 01:06:53,600 I'm a thief but I really loved you. 920 01:06:55,700 --> 01:06:57,100 If I hadn't met you... 921 01:06:57,900 --> 01:07:00,940 I'd assume world is filled with sorrow alone. 922 01:07:01,580 --> 01:07:05,580 I thought only money could make me happy. 923 01:07:05,740 --> 01:07:07,380 But after I saw you at the temple... 924 01:07:08,360 --> 01:07:09,920 I totally forgot about it. 925 01:07:14,580 --> 01:07:16,820 While I was running away with the money... 926 01:07:17,980 --> 01:07:19,380 I saw you and stayed back. 927 01:07:23,980 --> 01:07:27,500 I don't know any other form of love. 928 01:07:28,860 --> 01:07:30,420 This is all love, right? 929 01:07:31,060 --> 01:07:31,900 I wonder. 930 01:07:32,620 --> 01:07:37,620 First time I saw you, you were robbing a God's idol. 931 01:07:38,660 --> 01:07:41,620 And now, you're in the disguise of a Saint. 932 01:07:42,040 --> 01:07:44,800 I don't understand how I can trust you. 933 01:07:46,500 --> 01:07:48,300 Love is all about trust, right? 934 01:07:48,920 --> 01:07:53,760 What can I do for you to trust me? - You should seem true to me. 935 01:07:54,220 --> 01:07:54,980 True, you mean? 936 01:08:02,000 --> 01:08:05,800 These are proof enough to expose Saint Krishnananda. 937 01:08:06,880 --> 01:08:07,680 Do something. 938 01:08:08,380 --> 01:08:12,340 He has arranged a Press meet at 5 pm on Friday. 939 01:08:12,580 --> 01:08:15,500 Come to the hermitage by 4:30 with all the evidences. 940 01:08:16,660 --> 01:08:19,060 That day, Saint Krishnananda shall be exposed 941 01:08:20,160 --> 01:08:24,440 And people shall talk about every other fake Saint out there. 942 01:08:26,020 --> 01:08:30,740 With this, any man should pee his pants to claim he's a Saint. 943 01:08:35,180 --> 01:08:37,700 Vasu, come fast. We have to go upstairs. - It's just a Press meet. 944 01:08:37,820 --> 01:08:40,260 Saint will be seen on TV for the first time. Let's go. 945 01:08:40,800 --> 01:08:41,960 Mom...! 946 01:08:42,140 --> 01:08:42,700 Come on... 947 01:08:53,660 --> 01:08:57,420 Has the Press meet started? - It'll start at 5. You start from home. 948 01:08:57,600 --> 01:08:58,920 I'll be 10 minutes late. 949 01:08:59,220 --> 01:09:02,060 They'd think I'm jobless if a Minister's on time. 950 01:09:03,320 --> 01:09:04,120 Sir, tell me. 951 01:09:04,380 --> 01:09:06,980 Where are you, Rohit? - I'm downstairs. All our men are here. 952 01:09:06,980 --> 01:09:09,200 Good. Come upstairs in 10 minutes. - Okay, sir. 953 01:09:09,280 --> 01:09:10,320 Are the police here? 954 01:09:11,140 --> 01:09:13,300 They just came, sir. - Ask them to come up at 5:30. 955 01:09:13,420 --> 01:09:13,900 Okay, sir. 956 01:09:19,520 --> 01:09:23,280 My greetings to all the devotees and viewers of Mukthi TV. 957 01:09:23,740 --> 01:09:25,420 It's a divine day today. 958 01:09:25,840 --> 01:09:29,280 A memorable day for the viewers and our channel... 959 01:09:29,280 --> 01:09:31,760 Because, we aren't introducing an ordinary man today. 960 01:09:32,420 --> 01:09:34,300 We are introducing to you a manifestation of God. 961 01:09:34,960 --> 01:09:38,040 It's our channel's fortune to be able to do so. 962 01:09:38,520 --> 01:09:42,800 Sri Gurumurthy will speak a few words about this mystic. 963 01:09:43,060 --> 01:09:46,860 Hope mankind finds bliss. Gods manifests in every time period. 964 01:09:48,260 --> 01:09:50,220 When sins take over the world... 965 01:09:50,240 --> 01:09:52,320 For punishing the evil and establishing ordinance... 966 01:09:52,340 --> 01:09:54,580 Lord Krishna said he’d manifest on Earth. 967 01:09:55,260 --> 01:09:57,140 Did he? He didn’t. 968 01:09:58,580 --> 01:10:01,180 He neither took birth as a human nor manifested as God. 969 01:10:01,560 --> 01:10:09,000 But as a messenger of God, Saint Krishnananda has visited us from Dwaraka. 970 01:10:09,360 --> 01:10:11,920 Hail, Saint Krishnananda! 971 01:10:11,920 --> 01:10:14,320 Hail, Saint Krishnananda! 972 01:10:15,380 --> 01:10:17,320 Hey, I’m on my way. - Okay. 973 01:10:19,520 --> 01:10:21,200 The Minister will also be here. 974 01:10:21,900 --> 01:10:25,060 Let’s send all of them to jail together. - Okay, sir. 975 01:10:25,360 --> 01:10:26,720 Greetings, everyone... 976 01:10:27,580 --> 01:10:29,700 What can I tell you about my God? 977 01:10:29,700 --> 01:10:32,040 I was really dumb when I came to Hyderabad. 978 01:10:32,040 --> 01:10:35,560 Because of God’s grace and Saint’s mercy... 979 01:10:36,140 --> 01:10:37,900 I’m here talking to you. 980 01:10:38,080 --> 01:10:42,040 He is Lord Krishna himself who manifested for me. 981 01:10:44,600 --> 01:10:47,200 Hail, Saint Krishnananda! 982 01:10:47,360 --> 01:10:50,100 Trust member, Lawyer Ravi will speak now. 983 01:10:50,100 --> 01:10:53,860 In the country, court is punishing the accused. 984 01:10:54,500 --> 01:10:57,220 But the crime rate doesn’t seem to descend. 985 01:10:57,680 --> 01:10:58,320 Why is that? 986 01:10:58,600 --> 01:11:04,120 It’s because man doesn’t fear the court and verdict anymore. 987 01:11:04,120 --> 01:11:08,800 He manifested as Saint Krishnananda to bring a change in mankind. 988 01:11:10,000 --> 01:11:12,440 Hail, Saint Krishnananda! 989 01:11:19,680 --> 01:11:22,400 Minister will be here in 10 minutes. Wait... 990 01:11:28,540 --> 01:11:30,580 Where are the police? - They’re downstairs, sir. 991 01:11:31,120 --> 01:11:33,120 Ask them to come up urgently. - Okay, sir. 992 01:11:45,060 --> 01:11:46,380 Greetings, everyone... 993 01:11:50,240 --> 01:11:54,160 Unlike everyone here claimed, I’m not a great personality. 994 01:11:58,660 --> 01:12:01,060 I’m not a powerful God either. 995 01:12:05,860 --> 01:12:06,940 I’ma thief. 996 01:12:15,480 --> 01:12:18,280 What?! Did the Saint announce he’s a thief? 997 01:12:18,840 --> 01:12:20,880 Hey, stop the car! Stop the car, I say! 998 01:12:20,880 --> 01:12:22,320 A person wanted the truth from me. 999 01:12:28,260 --> 01:12:29,700 Here I am telling everyone. 1000 01:12:35,200 --> 01:12:37,000 I have concealed two truths only. 1001 01:12:38,200 --> 01:12:39,280 One... It’s my love. 1002 01:12:48,640 --> 01:12:49,760 Two... I’m a thief. 1003 01:13:08,040 --> 01:13:09,920 People didn’t come out in the open saying they’ve been betrayed. 1004 01:13:10,300 --> 01:13:11,860 There were no secret cameras involved. 1005 01:13:11,860 --> 01:13:13,780 No atheist groups have attacked him. 1006 01:13:13,940 --> 01:13:16,100 For the first time in the history of 2 States... 1007 01:13:16,140 --> 01:13:19,260 Announcing he’s not a God but a fraud in a peaceful Press meet... 1008 01:13:19,320 --> 01:13:21,420 Saint Krishnananda has created a sensation. 1009 01:13:21,420 --> 01:13:22,780 He is our Focus Point for the day. 1010 01:13:22,800 --> 01:13:27,680 He disguised himself as a Saint on the terrace of an apartment earlier. 1011 01:13:27,920 --> 01:13:30,200 He announced he’s a thief in his hermitage ‘Dwaraka’. 1012 01:13:30,480 --> 01:13:34,040 And said he has to reveal the truth for a person. 1013 01:13:34,080 --> 01:13:35,840 ‘I have concealed two truths only.’ 1014 01:13:37,100 --> 01:13:38,220 ‘One... It’s my love.’ 1015 01:13:39,720 --> 01:13:40,920 ‘Two... I’m a thief.’ 1016 01:13:43,040 --> 01:13:46,860 My husband will be fine, right? - We can’t be sure until 24 hours pass. 1017 01:13:46,860 --> 01:13:53,460 Oh, my God! My dear... 1018 01:13:53,600 --> 01:13:58,400 You said the Saint came to eliminate our sorrows. 1019 01:13:59,020 --> 01:14:03,660 Now you’re bed ridden with BP and diabetes. 1020 01:14:04,260 --> 01:14:08,140 I hope the Saint’s life is destroyed. May his arms and legs be paralyzed. 1021 01:14:08,460 --> 01:14:10,200 Get lost, waste fellow! 1022 01:14:10,200 --> 01:14:11,220 Sir, what happened? 1023 01:14:11,220 --> 01:14:14,180 You called a roadside romeo a God. 1024 01:14:14,740 --> 01:14:16,860 The channel has been degraded. 1025 01:14:16,920 --> 01:14:20,960 With the Chairman yelling at me… I’m pissing blood in my pants. 1026 01:14:21,080 --> 01:14:23,160 No, sir. My wife got pregnant once we met him. 1027 01:14:23,180 --> 01:14:25,980 She got pregnant because of you. Not him. 1028 01:14:25,980 --> 01:14:28,780 That’s true, sir. - You ruined the channel’s goodwill. 1029 01:14:29,000 --> 01:14:31,300 Sponsors are compelling me to cancel their ads. 1030 01:14:31,300 --> 01:14:33,580 Try to understand, sir. Please... - Get out! 1031 01:14:35,900 --> 01:14:37,820 Even alcohol isn’t working. What else can I drink? 1032 01:14:42,760 --> 01:14:44,240 ‘I have concealed two truths only.’ 1033 01:14:44,820 --> 01:14:45,740 ‘I’m a thief.’ 1034 01:14:48,260 --> 01:14:49,300 Whoa, Erra Srinu! 1035 01:14:50,000 --> 01:14:51,280 What have you done, man? 1036 01:14:51,300 --> 01:14:52,960 Didn’t I tell you already? 1037 01:14:52,960 --> 01:14:56,600 You’ll be screwed if you mess with women. Have you listened to me? No. 1038 01:14:56,720 --> 01:14:58,200 Look what happened now. Look... 1039 01:14:59,000 --> 01:15:01,320 Eat this first. He’s not going anywhere. He’ll come back. 1040 01:15:02,140 --> 01:15:04,140 He hasn’t been in senses since this happened. 1041 01:15:04,180 --> 01:15:07,180 After realizing Saint Krishnananda is also a fraud... 1042 01:15:07,600 --> 01:15:08,840 Devotees are in deep shock. 1043 01:15:09,520 --> 01:15:10,680 Switch off the TV first. 1044 01:15:13,460 --> 01:15:14,780 Where were you since last night? 1045 01:15:14,780 --> 01:15:17,940 When God himself had betrayed me… None of my actions matter anymore. 1046 01:15:18,120 --> 01:15:22,360 Either he or I should die today. - Hey, Giri...! Stop! 1047 01:15:22,360 --> 01:15:25,320 He’s dead in my hands. - What the hell are you doing? 1048 01:15:25,360 --> 01:15:26,760 Stop! Stop right now! 1049 01:15:28,860 --> 01:15:33,420 I’ll turn into ashes. Matchsticks... Don’t stop me. 1050 01:15:37,540 --> 01:15:39,980 What the hell are you doing? Take him inside. 1051 01:15:40,120 --> 01:15:41,040 Come, dear... 1052 01:15:41,880 --> 01:15:42,920 Decide on something. 1053 01:15:42,980 --> 01:15:44,540 Hey, man! What’s the matter with you? 1054 01:15:44,980 --> 01:15:48,660 I was coming to you the other day. You know the mess Media has created. 1055 01:15:48,660 --> 01:15:52,260 CM called meanwhile. I had to meet him. I didn’t have time to get back to you. 1056 01:15:52,260 --> 01:15:53,220 What’s your problem now? 1057 01:15:53,520 --> 01:15:55,920 Make the Media shut up. - How do you suppose I do that? 1058 01:15:56,040 --> 01:15:58,160 It’s the Media. I’m a Minister. 1059 01:15:58,180 --> 01:16:00,620 I’ll be screwed if I mess with them. 1060 01:16:01,760 --> 01:16:02,800 Have you forgotten? 1061 01:16:03,300 --> 01:16:05,420 Only because I argued 15 cases of yours and gave a clean sheet... 1062 01:16:05,420 --> 01:16:06,400 You became the Minister. 1063 01:16:09,520 --> 01:16:14,060 Hey... I’ve always wanted to have an affair with a hot auntie. 1064 01:16:14,060 --> 01:16:16,780 I pardoned that desire as I can’t take her torture. 1065 01:16:17,200 --> 01:16:19,360 Now, you’re filling in that space. 1066 01:16:20,340 --> 01:16:21,860 Okay. What’s your final word? 1067 01:16:21,860 --> 01:16:25,140 What can I say? Listen to me. 1068 01:16:25,260 --> 01:16:27,740 Make sure Media doesn’t get hold of the three guys. 1069 01:16:27,740 --> 01:16:30,660 I’ll make sure our names aren’t revealed. Okay? 1070 01:16:30,960 --> 01:16:31,440 Hmm... 1071 01:16:31,480 --> 01:16:34,560 That’s better. Hey, switch the siren on. 1072 01:16:36,140 --> 01:16:37,700 [PHONE BUZZING] 1073 01:16:38,860 --> 01:16:39,540 Hello... 1074 01:16:39,680 --> 01:16:40,680 What’s the scene? 1075 01:16:40,940 --> 01:16:44,140 Same situation since yesterday… But the Media is going frenzy here. 1076 01:16:44,300 --> 01:16:46,020 They’re way too excited for a cover story. 1077 01:16:46,200 --> 01:16:48,160 Where are the guys? They’re with me. 1078 01:16:48,200 --> 01:16:51,800 Ambulance will be there in 30 minutes. 1079 01:16:52,180 --> 01:16:53,980 Get them into the ambulance. 1080 01:16:54,620 --> 01:16:57,800 Not just the Media... No one will ever see them again. 1081 01:16:57,800 --> 01:16:59,360 Bro… - Do as I say. 1082 01:16:59,800 --> 01:17:03,160 Bro, Police caught us several times but the Media, never. 1083 01:17:03,220 --> 01:17:04,940 He’s destroying our career. 1084 01:17:04,980 --> 01:17:07,500 We wouldn’t be in trouble even if we stole the Nizam jewels. 1085 01:17:07,540 --> 01:17:10,940 I long told you this wouldn’t work out. You didn’t care. Look what happened now. 1086 01:17:10,980 --> 01:17:14,380 If you think of the consequences and proceed…It’s not love, man. 1087 01:17:17,860 --> 01:17:21,460 Sujatha, the situation at fake Saint Krishnananda’s hermitage is really chaotic. 1088 01:17:21,520 --> 01:17:26,040 Media is trying to unravel the mystery but some goons are in the way. 1089 01:17:26,040 --> 01:17:29,740 Going by the scenario, there must be some really big shots behind this. 1090 01:17:29,940 --> 01:17:33,060 For more LIVE updates, tune in to Sakshi TV. 1091 01:17:36,900 --> 01:17:39,880 Who else has joined hands with fake Saint Krishnananda including you? 1092 01:17:39,880 --> 01:17:43,320 Manipulating the devotion of innocent people, you looted millions, didn’t you? 1093 01:17:43,320 --> 01:17:45,840 What are the reasons the Saint has exposed himself? 1094 01:17:45,840 --> 01:17:48,440 Is there any political pressure that made him confess? 1095 01:17:48,740 --> 01:17:52,700 Rumors suggest the Saint fled to America with his secrets revealed. 1096 01:17:52,980 --> 01:17:55,520 The Saint, who is on the run... Did he try to contact you? 1097 01:17:55,520 --> 01:17:58,180 I have answers to all the questions you posed. 1098 01:17:58,180 --> 01:18:00,520 In that case, why aren’t you letting us in? 1099 01:18:00,520 --> 01:18:04,240 ‘There’s no better teacher than truth.’ 1100 01:18:05,220 --> 01:18:08,700 Along with the curiosity to question... You should have the interest to listen. 1101 01:18:09,200 --> 01:18:09,760 Please come... 1102 01:18:11,860 --> 01:18:12,980 This is the testing period. 1103 01:18:13,200 --> 01:18:16,240 Even Lord Rama had to test Goddess Sita. 1104 01:18:16,880 --> 01:18:19,360 It doesn't mean Goddess Sita is mistaken. 1105 01:18:19,740 --> 01:18:21,420 It also doesn't mean Lord Rama has sinned. 1106 01:18:21,740 --> 01:18:25,500 If you found out Lord Rama's intention behind testing Goddess Sita's fidelity... 1107 01:18:26,100 --> 01:18:27,500 You wouldn't be so confused. 1108 01:18:27,500 --> 01:18:29,700 What's that intention? Why don't you tell us? 1109 01:18:31,700 --> 01:18:35,260 Lord Krishna would steal pots of cheese when he was little. 1110 01:18:36,000 --> 01:18:37,720 He wasn't called a thief for that. 1111 01:18:38,680 --> 01:18:40,880 He was given cute nicknames instead. 1112 01:18:42,260 --> 01:18:45,300 Everything God does has a meaning and purpose to it. 1113 01:18:45,720 --> 01:18:48,360 We misunderstand everything and arrive at wrong conclusions. 1114 01:18:48,420 --> 01:18:51,620 Lord Rama's intention behind testing Goddess Sita's fidelity... 1115 01:18:51,980 --> 01:18:54,700 It was to state her greatness to the world. 1116 01:18:55,100 --> 01:18:58,740 It's for her loyalty to be taken as inspiration. 1117 01:18:59,120 --> 01:19:02,400 Similarly, Little Krishna didn't steal cheese for nothing. 1118 01:19:02,800 --> 01:19:04,840 He indirectly meant for us to steal people's hearts. 1119 01:19:05,200 --> 01:19:06,360 That's the essence of love. 1120 01:19:06,580 --> 01:19:07,700 Forget that, sir. 1121 01:19:08,060 --> 01:19:10,100 Tell us why Saint Krishnananda called himself a thief. 1122 01:19:10,100 --> 01:19:12,660 Like I told you before, this is the testing period. 1123 01:19:13,660 --> 01:19:16,980 Why is an exam held at the end of a year's education? 1124 01:19:17,800 --> 01:19:19,800 It is to qualify to the next grade if you pass. 1125 01:19:20,060 --> 01:19:22,540 And remain in the same grade if you fail. 1126 01:19:22,560 --> 01:19:28,240 Similarly, this was Saint's test to differentiate his true devotees from the false. 1127 01:19:28,300 --> 01:19:28,780 Brother... 1128 01:19:32,740 --> 01:19:35,860 This was a test Saint held to eliminate the fake ones. 1129 01:19:36,280 --> 01:19:40,700 I knew it. My God wouldn't cheat me. 1130 01:19:43,540 --> 01:19:46,060 Realizing Saint Krishnananda is not a fraud... 1131 01:19:46,080 --> 01:19:49,860 And that it was his test to identify his true devotees... 1132 01:19:49,860 --> 01:19:51,380 People are experiencing sheer joy. 1133 01:19:51,580 --> 01:19:53,740 Claiming they have passed this test of the Saint... 1134 01:19:53,740 --> 01:19:56,020 His devotees are expressing their happiness. 1135 01:19:56,160 --> 01:19:59,320 O' Saint... You're the savior of us all. 1136 01:20:00,280 --> 01:20:04,120 You're the God who saved my husband. 1137 01:20:04,460 --> 01:20:05,260 Thank you, sir. 1138 01:20:05,400 --> 01:20:08,120 Your promotion letter… - Thank you very much, sir. 1139 01:20:08,280 --> 01:20:11,200 Congrats, sir. - Thank you, brothers. 1140 01:20:11,320 --> 01:20:12,120 Sir... Sir... 1141 01:20:12,280 --> 01:20:15,520 I knew you were talented. - Thank you, sir. 1142 01:20:15,520 --> 01:20:19,400 Like God has tested his devotees… I tested you as well. 1143 01:20:19,700 --> 01:20:22,580 Sorry if I hurt you. - Don't say that, sir. 1144 01:20:22,920 --> 01:20:24,580 Congratulations, my boy! 1145 01:20:24,580 --> 01:20:27,300 Hail, Saint Krishnananda! 1146 01:20:29,160 --> 01:20:30,600 This seems to be a drama of some kind, sir. 1147 01:20:31,000 --> 01:20:33,120 He calls himself a thief. But this one claims he is not. 1148 01:20:33,780 --> 01:20:35,860 Media and the people have found their pass time. 1149 01:20:35,880 --> 01:20:38,280 This must be a publicity strategy. 1150 01:20:39,640 --> 01:20:42,360 So, even God has his own marketing team. 1151 01:20:43,900 --> 01:20:45,540 When he confessed he was a thief... 1152 01:20:45,540 --> 01:20:49,180 The density in his voice and honesty in his eyes confused me. 1153 01:20:50,540 --> 01:20:54,820 He's a great actor whose lie sounded as true as the reality. 1154 01:20:56,340 --> 01:20:57,260 Do something. 1155 01:20:58,140 --> 01:21:00,660 The lawyer, police and the politician on the stage... 1156 01:21:00,820 --> 01:21:03,460 Gather their complete bio-data. - Okay, sir. 1157 01:21:04,240 --> 01:21:05,200 One more thing... 1158 01:21:06,040 --> 01:21:08,640 The man working his charm with words… The priest with the head gear... 1159 01:21:08,820 --> 01:21:11,420 I want his complete history as well. - Sure, sir. 1160 01:21:13,460 --> 01:21:16,820 I'll stay in the hermitage and expose the Saint. 1161 01:21:18,960 --> 01:21:22,080 What the hell! What crap were you blabbering on the mic? 1162 01:21:23,080 --> 01:21:25,000 You homeless idiots! 1163 01:21:25,340 --> 01:21:28,860 Now that you got a place and food, you've become arrogant. 1164 01:21:30,460 --> 01:21:33,340 A person asked you to reveal the truth, eh? Who's that person? 1165 01:21:34,780 --> 01:21:35,780 I'm asking you. 1166 01:21:36,680 --> 01:21:40,360 Hey! I could kill you right now and no one would know. 1167 01:21:40,600 --> 01:21:43,640 Tell me who the person is. - Who else, sir? The priest told him. 1168 01:21:44,020 --> 01:21:46,200 You can ask China Babu if you're doubtful. 1169 01:21:48,140 --> 01:21:50,620 Yeah, bro. Didn't I tell you he's a mental case? 1170 01:21:50,640 --> 01:21:52,640 What is this, sir? He asks us to tell the truth. 1171 01:21:52,640 --> 01:21:53,860 You threaten to kill us when we do. 1172 01:21:54,040 --> 01:21:56,320 Our heads are blasting from the indecisiveness. 1173 01:21:56,360 --> 01:21:57,920 Just kill us, sir. We can't lead this crappy life anymore. 1174 01:21:57,960 --> 01:22:00,840 Bloody life! We'll not stay here. It's far better in the outside world. 1175 01:22:00,900 --> 01:22:04,460 We can booze in peace whenever we’re sad. What do we have here except incense sticks? 1176 01:22:04,460 --> 01:22:08,300 We can neither smoke nor drink. Just kill us, sir. Go ahead. 1177 01:22:13,140 --> 01:22:15,500 You'll have all this stuff in your bedroom from today. 1178 01:22:15,520 --> 01:22:16,040 Go... 1179 01:22:16,040 --> 01:22:17,800 Hmm... Okay, sir. 1180 01:22:19,580 --> 01:22:20,080 Thank you, sir. 1181 01:22:20,080 --> 01:22:23,160 Hey, don't listen to anything the priest says anymore. 1182 01:22:23,360 --> 01:22:24,680 Okay, sir. - Sure, sir. 1183 01:22:25,040 --> 01:22:29,920 Bro... This maniac must have been crazy but our hermitage became quite famous. 1184 01:22:30,360 --> 01:22:33,320 5 million... 5 million... 1185 01:22:33,580 --> 01:22:35,740 We'd have been happily settled in Dubai by now. 1186 01:22:36,120 --> 01:22:38,480 You talked about losing your mind and telling the truth. 1187 01:22:38,900 --> 01:22:40,700 You've been acting crazy lately. 1188 01:22:43,380 --> 01:22:45,040 Hey, don't say a word to him. 1189 01:22:45,700 --> 01:22:47,600 We've grown up together since we were kids. 1190 01:22:47,600 --> 01:22:48,880 Shut up, you idiot! 1191 01:22:49,520 --> 01:22:52,320 What’s wrong with you? Look how he's smiling. 1192 01:22:52,400 --> 01:22:54,600 They’re not ordinary people. They’ll kill us straight. 1193 01:22:55,060 --> 01:22:57,340 Did you have to announce we are thieves? 1194 01:22:57,420 --> 01:23:00,340 Hey, he didn't have to say it. 1195 01:23:00,420 --> 01:23:04,100 We were born looking like thieves. He didn't have to arrange a Press meet. 1196 01:23:04,100 --> 01:23:06,460 You're also right from one angle. 1197 01:23:11,500 --> 01:23:13,540 What’s wrong now? Look over there. 1198 01:23:15,260 --> 01:23:18,040 Oh… You’re here finally. Please come, ma'am... Please come... 1199 01:23:19,040 --> 01:23:21,920 You have great timing, girl. You're stuck in his mind. 1200 01:23:22,360 --> 01:23:24,280 Look how he's smiling at you. 1201 01:23:24,600 --> 01:23:25,520 Do something. 1202 01:23:25,940 --> 01:23:26,860 Why don't you kill him? 1203 01:23:27,040 --> 01:23:27,740 Kill us as well. 1204 01:23:27,740 --> 01:23:29,740 What have we done to you? 1205 01:23:29,900 --> 01:23:31,780 She'll not leave our friend alone. 1206 01:23:32,120 --> 01:23:34,940 Go. Go kill him. Stab him all you want and kill him. 1207 01:23:34,940 --> 01:23:35,780 Come on, stab him. 1208 01:23:42,740 --> 01:23:44,540 I don't know who my parents are. 1209 01:23:45,280 --> 01:23:46,720 I don't even know where I was born. 1210 01:23:48,180 --> 01:23:50,180 What do I have with me that's true? 1211 01:23:52,080 --> 01:23:53,480 Except for my love for you... 1212 01:24:36,420 --> 01:24:39,900 ♪Isn't this surprising?♪ 1213 01:24:40,020 --> 01:24:44,060 ♪I've fallen for your glance♪ 1214 01:24:44,460 --> 01:24:47,780 ♪Isn't this shocking?♪ 1215 01:24:47,800 --> 01:24:52,120 ♪I lost myself to your smile♪ 1216 01:24:52,500 --> 01:24:56,260 ♪I can't seem to think straight♪ 1217 01:24:56,500 --> 01:25:00,300 ♪Love is luring me toward you♪ 1218 01:25:00,520 --> 01:25:04,540 ♪I see no way to resist this♪ 1219 01:25:04,540 --> 01:25:07,340 ♪Isn't this surprising?♪ 1220 01:25:07,940 --> 01:25:12,140 ♪I've fallen for your glance♪ 1221 01:25:23,900 --> 01:25:27,300 ♪Sleep flees away from my eyes♪ 1222 01:25:27,800 --> 01:25:31,000 ♪Life has turned out to be exciting♪ 1223 01:25:31,880 --> 01:25:35,520 ♪Heart begins to feel a quiver♪ 1224 01:25:35,840 --> 01:25:39,760 ♪Words don't reach out to you♪ 1225 01:25:39,880 --> 01:25:43,940 ♪O' God, why are you so angry with me?♪ 1226 01:25:43,940 --> 01:25:47,620 ♪Give me the strength to express my love♪ 1227 01:25:47,740 --> 01:25:55,420 ♪I can't hold this in even for a moment♪ 1228 01:25:55,780 --> 01:25:59,900 ♪No matter what, I'll pour my heart out♪ 1229 01:26:00,020 --> 01:26:03,180 ♪Isn't this surprising?♪ 1230 01:26:04,220 --> 01:26:08,060 ♪I've fallen for your glance♪ 1231 01:26:29,480 --> 01:26:33,440 ♪Beauty pokes me smoothly♪ 1232 01:26:33,500 --> 01:26:36,700 ♪Heart feels mesmerized♪ 1233 01:26:37,380 --> 01:26:41,220 ♪Love in me is awakened♪ 1234 01:26:41,460 --> 01:26:45,400 ♪I wonder if I'm going insane♪ 1235 01:26:45,400 --> 01:26:49,200 ♪Footsteps don't seem to fall back♪ 1236 01:26:49,500 --> 01:26:53,020 ♪Distance doesn't stand a chance♪ 1237 01:26:53,320 --> 01:27:00,080 ♪No matter which path leads to him♪ 1238 01:27:01,460 --> 01:27:05,460 ♪I'll not rest until I fall into his arms♪ 1239 01:27:05,520 --> 01:27:08,720 ♪Isn't this surprising?♪ 1240 01:27:08,940 --> 01:27:12,660 ♪I've fallen for your glance♪ 1241 01:27:13,440 --> 01:27:16,680 ♪Isn't this shocking?♪ 1242 01:27:16,940 --> 01:27:21,300 ♪I lost myself to your smile♪ 1243 01:27:24,500 --> 01:27:26,620 Bro, it’s good times for us. - Really? 1244 01:27:26,780 --> 01:27:28,700 You’ll definitely be an MLA. - Do you think so? 1245 01:27:32,220 --> 01:27:33,980 The fare is 300 rupees, ma’am. - What? Why don't you take 3000? 1246 01:27:34,040 --> 01:27:36,960 Do you think I’m innocent? You think money blooms on the trees? 1247 01:27:37,180 --> 01:27:39,580 Bro… Bro… Sister-in-law is here. 1248 01:27:39,580 --> 01:27:41,480 Did you tell her I’m upstairs? - He doesn't have to tell me. 1249 01:27:41,480 --> 01:27:42,840 Don't I know what you're up to? 1250 01:27:44,640 --> 01:27:47,560 Uma, listen to me. - Whoa! Have you opened a party office here? 1251 01:27:47,560 --> 01:27:49,940 This is not a party office. - How long will you chase after a post? 1252 01:27:50,200 --> 01:27:53,220 When we got married, I was told you have a lot of wealth. 1253 01:27:53,220 --> 01:27:54,020 Where’s all of it? - Uma... 1254 01:27:54,180 --> 01:27:56,980 I’ve got no gold except for my sweetheart. - Uma, please forget all of that. 1255 01:27:57,140 --> 01:27:58,060 The Saint is right there. 1256 01:27:58,280 --> 01:27:59,840 There he is. Fold your hands in prayer. 1257 01:28:03,120 --> 01:28:05,040 O' Saint... Please forgive me. 1258 01:28:05,340 --> 01:28:08,340 I saw all the crowd and assumed he's showing off. 1259 01:28:09,020 --> 01:28:11,460 You really seem like God to me. 1260 01:28:11,660 --> 01:28:14,180 You have to help him lose his greed for power... 1261 01:28:14,180 --> 01:28:15,580 And make him realize the value of love. 1262 01:28:15,820 --> 01:28:18,060 I thought he'd change after having a kid. 1263 01:28:18,400 --> 01:28:24,200 I stayed away for a while for him to change. You are my only hope as of now. 1264 01:28:25,260 --> 01:28:29,020 Unless you change him, I can't go home to him. 1265 01:28:32,820 --> 01:28:35,100 Krishnananda Trust has a deposit of 80 million, sir. 1266 01:28:35,100 --> 01:28:36,940 But not a single transaction has been made. 1267 01:28:39,420 --> 01:28:41,380 Something's wrong. I sense something fishy. 1268 01:28:42,440 --> 01:28:45,240 Even with a single transaction, we can find their motive. 1269 01:28:46,120 --> 01:28:48,440 We can arrest everyone with that proof. 1270 01:28:48,880 --> 01:28:51,100 So, do you have the account form? - Yes, sir. 1271 01:28:51,100 --> 01:28:52,220 Can I just see it, please? 1272 01:29:03,740 --> 01:29:06,140 Nominee: Vasudha... Who's this Vasudha, sir? 1273 01:29:06,240 --> 01:29:07,840 I don't know who that is, sir. 1274 01:29:07,840 --> 01:29:10,760 As they opened an account hurriedly, I didn't ask for details. 1275 01:29:23,140 --> 01:29:23,600 Hey! 1276 01:29:23,640 --> 01:29:25,040 Hey... Stop... Don't move. 1277 01:29:30,760 --> 01:29:32,840 What? What are you doing? 1278 01:29:34,480 --> 01:29:35,600 Take your hand off. 1279 01:29:37,680 --> 01:29:38,920 Take your hand off! 1280 01:29:45,400 --> 01:29:46,680 What are you up to? 1281 01:29:51,460 --> 01:29:52,260 Let go. 1282 01:29:52,360 --> 01:29:56,000 What a life, man! I wish it froze this very moment. 1283 01:29:56,640 --> 01:29:58,460 I asked her to get flowers. Where’d she go? - That's my mom! 1284 01:29:58,660 --> 01:29:59,780 Vasu… - Come here. 1285 01:30:00,640 --> 01:30:01,320 Vasu… - Sit down. 1286 01:30:01,960 --> 01:30:04,120 Where’s sister? Where'd you see her? 1287 01:30:04,800 --> 01:30:07,500 I saw her, auntie. She was right here. 1288 01:30:08,440 --> 01:30:10,640 Vasu... Vasu... 1289 01:30:12,060 --> 01:30:14,240 She's not here. Let's go look downstairs. 1290 01:30:22,100 --> 01:30:22,540 What? 1291 01:30:25,180 --> 01:30:26,500 I just want to be with you. 1292 01:30:28,080 --> 01:30:30,080 I feel I don't want anything else. 1293 01:30:30,280 --> 01:30:31,440 That's not possible. 1294 01:30:31,860 --> 01:30:34,380 I’ve been here for 21 days now. - So what? 1295 01:30:34,880 --> 01:30:37,520 I’m going back home tomorrow. - Are you going? 1296 01:30:37,820 --> 01:30:39,620 Yeah. - Already? 1297 01:30:43,360 --> 01:30:44,800 [PHONE BUZZING] 1298 01:30:45,040 --> 01:30:45,760 Hello... 1299 01:30:45,880 --> 01:30:48,200 Bro, he has fooled all of us. 1300 01:30:48,260 --> 01:30:50,220 He's in love with a girl at the hermitage. 1301 01:30:50,320 --> 01:30:51,120 Who's she? 1302 01:30:51,300 --> 01:30:53,080 Some electrician's daughter... 1303 01:30:53,120 --> 01:30:53,640 Where is he? 1304 01:30:55,520 --> 01:30:58,960 Hey! Why’d you come here? - What do you want me to do? 1305 01:30:59,160 --> 01:31:00,440 You said you're leaving. 1306 01:31:00,760 --> 01:31:02,800 How can I meet you otherwise? - Okay, tell me what it is. 1307 01:31:02,800 --> 01:31:06,520 Now that I'm home, send me back with something. 1308 01:31:07,160 --> 01:31:08,520 What do you want me to give? 1309 01:31:10,900 --> 01:31:12,620 You've cast some spell on me. 1310 01:31:12,920 --> 01:31:14,840 But I'm scared now. 1311 01:31:14,940 --> 01:31:15,380 Why? 1312 01:31:17,700 --> 01:31:19,980 Answer my question first. 1313 01:31:19,980 --> 01:31:20,540 Ask me. 1314 01:31:21,740 --> 01:31:23,340 Will you marry me? 1315 01:31:25,540 --> 01:31:27,180 I'll do anything for you. 1316 01:31:27,480 --> 01:31:28,760 How is that possible? 1317 01:31:30,020 --> 01:31:30,820 Why? 1318 01:31:31,520 --> 01:31:34,840 If you're in the disguise of a Saint, my dad will not agree. 1319 01:31:37,520 --> 01:31:38,700 What do you want me to do? 1320 01:31:38,700 --> 01:31:42,020 Quit all of this for me and be an ordinary man. 1321 01:31:42,280 --> 01:31:44,000 Wouldn't you marry me if I didn't change? 1322 01:31:46,460 --> 01:31:49,620 You'll change for me. I know. 1323 01:31:58,080 --> 01:32:01,320 What’s with him, man? I thought he wanted to stay back. 1324 01:32:01,320 --> 01:32:02,760 Have you lost your mind? - Hey, 1325 01:32:03,100 --> 01:32:05,180 We’ll be in trouble if we stay any longer. Don't you get it? 1326 01:32:05,400 --> 01:32:08,700 I’ve had enough of this fake life. I have to get out of here to marry Vasu. 1327 01:32:17,800 --> 01:32:22,240 Hey! I have more cases on me than I've argued. 1328 01:32:22,240 --> 01:32:23,360 I know everything. 1329 01:32:23,480 --> 01:32:27,460 I know all about your dramas in the name of love. 1330 01:32:27,940 --> 01:32:30,420 What do you want me to do? I'll kill her. 1331 01:32:30,480 --> 01:32:33,120 Forget her if you want to keep her alive. 1332 01:32:35,320 --> 01:32:37,240 Hey! Stop, man! 1333 01:32:39,260 --> 01:32:42,900 How dare he warn us! He doesn't know us. 1334 01:32:43,140 --> 01:32:45,380 He’ll kill Vasu, eh? Rascal! - He's too drunk. Let's take him upstairs. 1335 01:32:45,440 --> 01:32:45,960 Get up... 1336 01:32:46,480 --> 01:32:48,840 I’ll kill him. Vasu, man... 1337 01:32:50,000 --> 01:32:50,960 Forget it. 1338 01:32:52,800 --> 01:32:55,000 This is all his stuff, right? Forget about him. 1339 01:32:56,020 --> 01:32:57,380 Hey! Hey! 1340 01:33:00,660 --> 01:33:01,780 He'll kill Vasu, eh? 1341 01:33:02,260 --> 01:33:03,260 Hey, hold it! 1342 01:33:04,620 --> 01:33:05,860 Hey come! 1343 01:33:05,900 --> 01:33:07,540 Pull him away. - You'll step on the glass. 1344 01:33:07,840 --> 01:33:10,620 In the program 'Helping Others' conducted by TV9... 1345 01:33:10,620 --> 01:33:12,780 A cancer patient is here today for help. 1346 01:33:12,780 --> 01:33:16,420 This boy is suffering with a rare type of cancer at such a young age. 1347 01:33:16,560 --> 01:33:19,000 He needs 2.5 million for his treatment. 1348 01:33:19,180 --> 01:33:23,700 As his parents cannot afford the cure, they are looking for donors. 1349 01:33:24,240 --> 01:33:28,360 If anyone of you wish to aid the boy financially and save his life... 1350 01:33:28,500 --> 01:33:30,380 Please call the number below. 1351 01:33:30,600 --> 01:33:31,960 Where's my phone? 1352 01:33:38,580 --> 01:33:39,140 Hello... 1353 01:33:42,500 --> 01:33:44,260 Hey, where's he at? 1354 01:33:47,280 --> 01:33:47,960 Right here... 1355 01:33:48,080 --> 01:33:50,900 You think it’s your dad’s wealth? - Is it your dad's? 1356 01:33:50,900 --> 01:33:51,900 Hey! - Hey! 1357 01:33:52,780 --> 01:33:53,740 I've seen enough. 1358 01:33:54,280 --> 01:33:56,200 I stayed back for Vasudha. 1359 01:33:56,520 --> 01:33:59,940 If you take away what I want… I'll take away what you want. 1360 01:33:59,940 --> 01:34:02,380 How dare you answer back? - Hush! 1361 01:34:03,160 --> 01:34:04,680 Shut up and listen to me. 1362 01:34:04,780 --> 01:34:06,900 I'm not a thief anymore. I'm God. 1363 01:34:07,520 --> 01:34:09,240 Whatever I say comes true. 1364 01:34:11,980 --> 01:34:12,900 Want to see? 1365 01:34:16,540 --> 01:34:17,820 Tell me, ma’am. - Saint, 1366 01:34:18,120 --> 01:34:20,720 We've been to every hospital and temple there is. 1367 01:34:20,720 --> 01:34:22,720 No one cared to help us. 1368 01:34:23,000 --> 01:34:25,320 But you helped us on time. You're our God. 1369 01:34:25,320 --> 01:34:26,800 Please don't mention it. 1370 01:34:27,660 --> 01:34:30,720 Saint, are you donating the 2.5 million right now? 1371 01:34:31,140 --> 01:34:33,060 Don't question our Saint's solemn vow. 1372 01:34:34,180 --> 01:34:38,420 Lord Rama's arrow and Saint's word aren't taken back once they're out. 1373 01:34:38,420 --> 01:34:41,660 Lawyer, stop looking around and write them a cheque. 1374 01:34:45,080 --> 01:34:45,560 Go... 1375 01:34:47,300 --> 01:34:51,460 Lawyer, you've studied Law and pardoned our traditions. 1376 01:34:51,480 --> 01:34:55,800 Place the cheque at Saint's feet, fold your hands in prayer and hand it over to them. 1377 01:35:12,340 --> 01:35:14,060 I want Vasudha. 1378 01:35:21,740 --> 01:35:23,820 Search, guys! Search the entire house! 1379 01:35:23,820 --> 01:35:26,540 How long have you been doing this for? - Hey, who are you? 1380 01:35:27,760 --> 01:35:28,260 Take your hand off. 1381 01:35:28,320 --> 01:35:30,760 Seems you’re running a brothel here. We received a complaint. 1382 01:35:30,760 --> 01:35:34,000 Sir, you’ve got the wrong information. - Hey! Take your hands off my daughter. 1383 01:35:34,060 --> 01:35:36,100 Hey! You've left your daughter to her will. 1384 01:35:36,200 --> 01:35:39,120 She is so full of it now. She's sleeping with the Saint. 1385 01:35:39,340 --> 01:35:41,720 Hey! Shut up! Let go of her hand. 1386 01:35:41,720 --> 01:35:42,960 What? Are you angry? 1387 01:35:42,960 --> 01:35:44,560 Send her to me if she can't resist. 1388 01:35:47,080 --> 01:35:51,620 Hey, you are an ordinary electrician. 1389 01:35:52,100 --> 01:35:55,820 Your daughter is messing with the wrong people. 1390 01:35:55,820 --> 01:35:57,020 You'll be dead. 1391 01:35:57,340 --> 01:36:00,900 Leave the city before dawn. 1392 01:36:01,400 --> 01:36:07,200 Or else, you'll be locked up for prostitution. 1393 01:36:13,660 --> 01:36:16,240 Saint, it's my birthday today. 1394 01:36:18,400 --> 01:36:20,120 Saint, it's Eesha's birthday today. 1395 01:36:20,340 --> 01:36:23,500 We wanted to have prayers performed here. - Sure, ma'am. 1396 01:36:23,580 --> 01:36:25,940 You're fortunate to have it performed in Saint's presence. 1397 01:36:26,140 --> 01:36:28,940 Mom, I'll give the offering to everyone. 1398 01:36:28,940 --> 01:36:29,900 Hmm... Sure. 1399 01:36:40,680 --> 01:36:42,000 Remember what we told you? 1400 01:36:46,360 --> 01:36:50,520 Move aside, people. Give way. 1401 01:37:05,800 --> 01:37:06,400 No, dear. 1402 01:37:06,700 --> 01:37:07,180 Why? 1403 01:37:07,340 --> 01:37:08,860 He can't eat anything yet. 1404 01:37:23,500 --> 01:37:25,460 [CHANTING] 1405 01:37:35,000 --> 01:37:38,720 Saint, we could just give him birth. 1406 01:37:40,200 --> 01:37:41,960 But you brought life into him. 1407 01:37:44,760 --> 01:37:47,120 He is alive because of your blessings. 1408 01:37:48,500 --> 01:37:50,060 You're God for real. 1409 01:37:53,780 --> 01:37:56,620 I got drunk and gave them the money. And they call me God. 1410 01:37:56,620 --> 01:37:57,620 Forget about it. 1411 01:37:58,700 --> 01:37:59,540 You forget me. 1412 01:38:01,580 --> 01:38:02,140 What? 1413 01:38:02,900 --> 01:38:03,980 My wedding is fixed. 1414 01:38:04,620 --> 01:38:06,980 What are you talking about? - My wedding is in 10 days. 1415 01:38:06,980 --> 01:38:10,300 You are only getting married to me. - That's not possible. 1416 01:38:10,700 --> 01:38:11,300 Why? 1417 01:38:11,920 --> 01:38:13,920 I told you. That’s all. - Tell me why. 1418 01:38:16,800 --> 01:38:21,080 Hey! We've planned our future around him. 1419 01:38:21,860 --> 01:38:24,380 Meet him tomorrow and tell him. 1420 01:38:24,840 --> 01:38:25,960 Ask him to forget you. 1421 01:38:26,000 --> 01:38:29,160 Decide between your love and his life. 1422 01:38:29,160 --> 01:38:30,840 Or else, he'll be dead. 1423 01:38:39,280 --> 01:38:40,680 There's no way he can kill me. 1424 01:38:41,720 --> 01:38:44,880 I'll make him convince your dad and arrange our wedding. 1425 01:38:45,480 --> 01:38:46,560 [PHONES BUZZING] 1426 01:38:49,420 --> 01:38:52,140 Hey, what’s happening? - One minute... Even I don't know, sir. 1427 01:38:52,200 --> 01:38:55,280 Saint called urgently and asked me to arrange a LIVE telecast in all the channels. 1428 01:38:55,400 --> 01:38:56,760 LIVE telecast, huh? - Hello... 1429 01:38:56,960 --> 01:38:59,920 Think about it. It might be risky. - Why don't you give it a thought? 1430 01:39:03,580 --> 01:39:04,580 What's all this? 1431 01:39:05,060 --> 01:39:06,640 We have 80 million in the Trust. 1432 01:39:06,820 --> 01:39:07,500 Hmm... 1433 01:39:08,000 --> 01:39:09,160 You threatened her, remember? 1434 01:39:09,360 --> 01:39:09,680 Oh... 1435 01:39:09,860 --> 01:39:17,180 Apologize to her father, convince him, have me married to Vasu and out of here. 1436 01:39:17,920 --> 01:39:19,460 You'll have the money to yourself. 1437 01:39:19,460 --> 01:39:20,580 Don't you wish to live? 1438 01:39:21,060 --> 01:39:22,020 Do as I say. 1439 01:39:22,760 --> 01:39:24,480 Or else, not a single penny will be left. 1440 01:39:26,920 --> 01:39:27,600 Ready... 1441 01:39:29,240 --> 01:39:32,200 Me and my Trust members have just reached a decision. 1442 01:39:32,220 --> 01:39:34,580 On behalf of the Krishnananda Trust... 1443 01:39:34,580 --> 01:39:42,780 All the kids in the State will be provided free education, basic necessities and clothes. 1444 01:39:43,060 --> 01:39:45,660 For those who have no family in the State... 1445 01:39:46,440 --> 01:39:47,180 I'm with you. 1446 01:39:47,180 --> 01:39:51,320 Bro, it's LIVE. Whatever you do will create chaos. 1447 01:39:53,000 --> 01:39:57,660 Saint Krishnananda who earned great trust among people in a short span... 1448 01:39:57,660 --> 01:40:00,220 Has taken up service programs on behalf of his Trust. 1449 01:40:00,220 --> 01:40:03,760 Through welfare schemes like free education and healthcare for orphans... 1450 01:40:03,820 --> 01:40:05,740 He's helping the society on his part. 1451 01:40:17,220 --> 01:40:19,540 Meanwhile, Saint's helping hand has reached millions. 1452 01:40:19,540 --> 01:40:26,980 He has decided to provide free healthcare, medicines and wheelchairs to the elderly. 1453 01:40:28,720 --> 01:40:30,680 Bro...! Bro...! 1454 01:40:31,500 --> 01:40:33,220 Hey! Switch the TV on. 1455 01:40:34,560 --> 01:40:36,720 He has already donated 40 million. 1456 01:40:37,280 --> 01:40:40,200 If we stay mum, he'll donate the remaining 40 million as well. 1457 01:40:40,220 --> 01:40:44,500 Do something. Do something, brother. Come on... 1458 01:40:45,620 --> 01:40:47,860 He dared to warn me, huh? 1459 01:40:55,180 --> 01:40:56,380 Bloody roadside bugger! 1460 01:40:57,940 --> 01:40:59,660 I'll kill him and build his grave. 1461 01:40:59,660 --> 01:41:00,100 Hey! 1462 01:41:00,380 --> 01:41:03,020 We'll earn more money and lose nothing. 1463 01:41:04,500 --> 01:41:06,860 Bro, think about it again. Please... 1464 01:41:06,860 --> 01:41:08,940 Listen to me. - Let me talk to him. 1465 01:41:08,940 --> 01:41:11,180 Some cheapster dared to warn Ravi. 1466 01:41:11,180 --> 01:41:12,800 No, bro. Don't do it. 1467 01:41:12,800 --> 01:41:14,480 Ravi... Listen... 1468 01:41:50,360 --> 01:41:51,560 [PHONE BUZZING] 1469 01:41:55,820 --> 01:41:56,260 Hello. 1470 01:41:56,380 --> 01:41:58,700 Sir, this is GMR company's Manager speaking. 1471 01:41:58,820 --> 01:42:00,820 Our MD have noticed your Trust's services. 1472 01:42:01,160 --> 01:42:03,620 He asked us to donate 50 million to your Trust on our behalf. 1473 01:42:03,620 --> 01:42:05,460 We'll come to your hermitage tomorrow and hand over the cheque. 1474 01:42:06,900 --> 01:42:09,700 Hello... This is Srujana Industries' MD speaking. 1475 01:42:09,720 --> 01:42:11,200 Is it Krishnananda Trust? 1476 01:42:11,200 --> 01:42:13,720 I'm calling from Shilpa and Shilpa Constructions. 1477 01:42:13,880 --> 01:42:15,580 Hello... I'm speaking from Karuna Motors. 1478 01:42:16,060 --> 01:42:17,220 Is it Mr. Ravi? 1479 01:42:41,500 --> 01:42:47,100 Look... Because of your crazy stunt, we got 2.5 billion in a day. 1480 01:42:48,760 --> 01:42:51,480 Let's see you get out of this now. 1481 01:42:52,040 --> 01:42:55,960 Hey! More than you, me and God... 1482 01:42:56,820 --> 01:42:58,300 Do you know what's powerful? 1483 01:42:59,900 --> 01:43:00,500 Money... 1484 01:43:01,480 --> 01:43:05,360 There's more kick in the money people pay God for their sins. 1485 01:43:07,100 --> 01:43:11,300 He cannot step out at any cost. And the girl can't get in no matter what. 1486 01:43:11,500 --> 01:43:13,700 I should know who all are visiting him. 1487 01:43:14,260 --> 01:43:16,180 Everything should be recorded in the CCTV cameras. 1488 01:43:16,180 --> 01:43:17,380 Bro, Minister is here. 1489 01:43:17,880 --> 01:43:21,920 Greetings... Greetings... 1490 01:43:22,360 --> 01:43:23,640 Greetings, Saint! 1491 01:43:24,320 --> 01:43:27,760 CM have witnessed all your services on TV. 1492 01:43:28,280 --> 01:43:32,700 He has allotted 10 acres land in Shamshabad for Krishnananda Trust. 1493 01:43:32,700 --> 01:43:34,460 Here are the documents. 1494 01:43:35,040 --> 01:43:38,160 He wanted me to show you the documents. 1495 01:43:38,360 --> 01:43:42,160 He also promised to bear the construction expenses for the Trust. 1496 01:43:42,160 --> 01:43:46,240 Bless these and I'll take them to the CM. 1497 01:43:47,540 --> 01:43:48,460 I feel blessed. 1498 01:43:50,360 --> 01:43:51,400 I'll take leave, Saint. 1499 01:43:56,800 --> 01:43:59,040 Bhavani, are you happy now? 1500 01:43:59,060 --> 01:43:59,560 Superb! 1501 01:43:59,560 --> 01:44:02,200 I put in a lot of effort to convince the CM. 1502 01:44:02,800 --> 01:44:03,760 One more thing... 1503 01:44:03,940 --> 01:44:08,440 Our MPs and MLAs are struggling to hide their black money. 1504 01:44:08,440 --> 01:44:08,880 Huh? 1505 01:44:09,000 --> 01:44:09,320 Huh... 1506 01:44:09,580 --> 01:44:13,420 The money sanctioned for Government schemes... 1507 01:44:13,640 --> 01:44:15,600 It's lying in billions in storage units. 1508 01:44:15,600 --> 01:44:17,200 There's no accountability to it. 1509 01:44:17,600 --> 01:44:19,760 Let's save all of that in our Trust. 1510 01:44:20,080 --> 01:44:21,480 We can share it later. 1511 01:44:21,520 --> 01:44:22,120 Sure, brother. 1512 01:44:40,640 --> 01:44:42,560 We have to be out of here urgently. 1513 01:44:42,560 --> 01:44:43,240 What?! 1514 01:44:43,300 --> 01:44:45,740 I can't begin to understand what happens if we stay any longer. 1515 01:44:46,000 --> 01:44:47,280 I have to talk to Vasu. 1516 01:44:47,340 --> 01:44:48,520 You see the security outside. 1517 01:44:48,660 --> 01:44:50,500 It's more than what we have at the Pakistan-India border. 1518 01:44:50,760 --> 01:44:52,340 Do something, guys. -But how? 1519 01:44:53,940 --> 01:44:54,620 [DOOR KNOCK] 1520 01:45:00,200 --> 01:45:00,800 Pardon us. 1521 01:45:01,060 --> 01:45:03,380 You came into our lives unexpectedly and offered us a lot. 1522 01:45:03,560 --> 01:45:05,360 But my wife has a small desire. 1523 01:45:06,060 --> 01:45:08,320 It's Krishnashtami tomorrow. It's your day. 1524 01:45:08,320 --> 01:45:10,560 She wishes to arrange special prayers for you. 1525 01:45:10,560 --> 01:45:12,200 Please don't deny this one wish of ours. 1526 01:45:12,200 --> 01:45:14,400 We were just thinking of it and here you are. 1527 01:45:15,100 --> 01:45:18,380 Saint wants only women to attend tomorrow's prayer. 1528 01:45:18,520 --> 01:45:20,600 With your blessings, we'll do that for sure. 1529 01:45:23,600 --> 01:45:26,120 What’d you just do? Vasudha will come tomorrow. 1530 01:45:26,220 --> 01:45:27,260 But how? 1531 01:45:28,860 --> 01:45:30,480 He called me and told me everything. 1532 01:45:31,060 --> 01:45:34,180 I suffered my whole life seeking such love. 1533 01:45:34,180 --> 01:45:37,460 My husband doesn't have love for his wife and kids like he does for power. 1534 01:45:37,980 --> 01:45:40,340 You found a man who loves you crazily. 1535 01:45:40,440 --> 01:45:41,120 Don't let him go. 1536 01:45:41,500 --> 01:45:42,680 It's Krishnashtami tomorrow. 1537 01:45:42,680 --> 01:45:45,880 Only women are allowed to come as he wants to meet you. 1538 01:45:45,880 --> 01:45:47,880 When you look back at life after a few years... 1539 01:45:48,220 --> 01:45:51,300 You shouldn't regret not doing this. Go... 1540 01:45:55,280 --> 01:45:57,520 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1541 01:45:57,540 --> 01:45:59,920 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1542 01:45:59,920 --> 01:46:02,120 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1543 01:46:02,360 --> 01:46:05,640 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1544 01:46:05,840 --> 01:46:07,340 Hey, take your burkha off. - Who do you think it is. 1545 01:46:07,340 --> 01:46:09,260 It’s Mr. China Babu’s wife. - You go, ma'am. 1546 01:46:32,400 --> 01:46:35,000 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1547 01:46:35,000 --> 01:46:37,360 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1548 01:46:37,360 --> 01:46:41,920 ♪Playing flute melodiously from afar Descend on Earth for us, Krishna♪ 1549 01:46:41,960 --> 01:46:46,640 ♪Witness our cascading love for you♪ 1550 01:46:46,640 --> 01:46:50,900 ♪Accept our celebrations of welcome♪ 1551 01:46:50,900 --> 01:46:55,500 ♪Here's Dwaraka lustring in your presence♪ 1552 01:46:58,200 --> 01:47:00,700 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1553 01:47:00,700 --> 01:47:02,960 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1554 01:47:02,960 --> 01:47:05,280 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1555 01:47:05,300 --> 01:47:07,620 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1556 01:47:21,440 --> 01:47:27,600 ♪Realising you are no illusion I dedicate my life to you, Krishna♪ 1557 01:47:27,800 --> 01:47:35,160 ♪Hoping you’d eliminate our pain With a soothing tune on the flute♪ 1558 01:47:35,620 --> 01:47:40,020 ♪Knotting two souls is a mystical game of yours♪ 1559 01:47:40,160 --> 01:47:44,560 ♪Everyone is led to your path ultimately♪ 1560 01:47:44,560 --> 01:47:48,640 ♪You're eternal woe and also a sweet lullaby♪ 1561 01:47:48,780 --> 01:47:53,780 ♪Let your clinking anklets echo in our hearts♪ 1562 01:47:56,420 --> 01:47:58,820 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1563 01:47:58,900 --> 01:48:01,140 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1564 01:48:01,200 --> 01:48:03,520 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1565 01:48:03,580 --> 01:48:06,140 ♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪ 1566 01:48:19,940 --> 01:48:20,860 I'm here. 1567 01:48:22,460 --> 01:48:23,180 What shall we do? 1568 01:48:26,200 --> 01:48:26,840 Trust me. 1569 01:48:49,360 --> 01:48:51,320 No, thanks. Enough... 1570 01:48:51,320 --> 01:48:54,680 Hey, why is she here? Why'd you bring her to our place? 1571 01:48:55,160 --> 01:48:57,240 If Ravi gets to know this, he'll kill us both. 1572 01:48:57,420 --> 01:49:00,460 You sinner! You're neither a good husband nor an idle father. 1573 01:49:00,540 --> 01:49:02,300 Why don't you try to be human? 1574 01:49:02,360 --> 01:49:06,800 Parents’ sins reflect on their kids. You can't learn to love your wife and kids. 1575 01:49:06,800 --> 01:49:08,440 You're the reason behind all the drama. 1576 01:49:08,520 --> 01:49:11,200 Don't separate lovers and sin once again. 1577 01:49:11,320 --> 01:49:13,120 Why do we care about strangers? 1578 01:49:13,140 --> 01:49:13,900 Why do we care? 1579 01:49:13,940 --> 01:49:17,180 You didn’t save your wealth for him anyways. Don't try saving your sins for him. 1580 01:49:17,220 --> 01:49:19,420 Think about this if you want us to be alive. 1581 01:49:39,460 --> 01:49:42,540 I've been behind power since 15 years, losing everything. 1582 01:49:43,060 --> 01:49:45,420 But she ultimately won me over with love. 1583 01:49:47,500 --> 01:49:48,900 I'll take care of everything here. 1584 01:49:48,960 --> 01:49:50,240 You guys go lead a happy life. 1585 01:50:11,080 --> 01:50:11,880 Dad! 1586 01:50:13,480 --> 01:50:14,840 Vasu, let's go. 1587 01:50:15,020 --> 01:50:16,400 Uncle... Uncle, please... 1588 01:50:16,400 --> 01:50:18,820 Vasudha is my life. I'd look after her better than you. 1589 01:50:18,820 --> 01:50:19,800 Vasu! Let's go. 1590 01:50:19,800 --> 01:50:22,940 Uncle, please listen to me. Let's not talk here. Let's go out. 1591 01:50:23,120 --> 01:50:26,520 I know what happens once we step out. - Uncle, please listen to me. 1592 01:50:26,680 --> 01:50:30,040 Eesha... Saint, please save Eesha. 1593 01:50:30,480 --> 01:50:32,600 Please save Eesha. I'm begging you. 1594 01:50:32,700 --> 01:50:35,100 Eesha had a hole in his heart since he was born. 1595 01:50:35,360 --> 01:50:37,480 That is why we never let him step out. 1596 01:50:37,920 --> 01:50:39,960 We've been in the hospital all night. 1597 01:50:40,760 --> 01:50:42,840 Doctors said he will not live. 1598 01:50:43,980 --> 01:50:48,940 You have to do something and save him. Saint, I'm pleading you. Please… 1599 01:50:48,940 --> 01:50:51,660 Eesha! Eesha, get up! 1600 01:50:56,240 --> 01:51:00,340 Saint, ask mom not to cry. 1601 01:51:00,440 --> 01:51:05,080 Tell her I’ll be fine. Tell her, Saint. Tell her. 1602 01:51:05,080 --> 01:51:05,560 Eesha... 1603 01:51:10,380 --> 01:51:10,880 Eesha... 1604 01:51:11,360 --> 01:51:11,920 My boy... 1605 01:51:14,040 --> 01:51:15,080 Eesha, look at me. 1606 01:51:15,140 --> 01:51:16,300 Eesha, you'll be fine. 1607 01:51:16,620 --> 01:51:18,040 Eesha...! Eesha, look at me! 1608 01:51:18,100 --> 01:51:18,620 Eesha...! 1609 01:51:21,580 --> 01:51:22,160 My boy...! 1610 01:51:24,100 --> 01:51:25,060 Eesha...! 1611 01:51:38,260 --> 01:51:39,620 My boy...! 1612 01:51:50,680 --> 01:51:51,440 Eesha... 1613 01:51:52,080 --> 01:51:53,360 ' I heard you are God.' 1614 01:51:53,760 --> 01:51:54,960 Do something, Saint. 1615 01:52:10,020 --> 01:52:13,420 Enough, man! Let's get out of here. 1616 01:52:27,120 --> 01:52:28,360 Wondering who I am? 1617 01:52:28,900 --> 01:52:30,900 You manipulate people in the name of God. 1618 01:52:30,960 --> 01:52:33,300 I'm a rationalist who came here to expose you. 1619 01:52:35,000 --> 01:52:36,000 I'm Chaitanya. 1620 01:52:36,600 --> 01:52:41,880 After I enquired about you, I realized you aren't here to betray anyone. 1621 01:52:43,400 --> 01:52:44,960 But you know what the problem is? 1622 01:52:45,780 --> 01:52:50,460 Once you leave, they'll build your grave and run a business in your name. 1623 01:52:50,460 --> 01:52:51,780 Why are you telling me this? 1624 01:52:52,220 --> 01:52:54,360 Let me go. I can't do this. 1625 01:52:54,360 --> 01:52:55,120 You can do this. 1626 01:52:56,600 --> 01:52:58,040 Only you can do this. 1627 01:52:58,420 --> 01:53:01,400 You have to live up to the trust devotees imbibed in you. 1628 01:53:01,660 --> 01:53:05,700 Because they believed in me, Eesha died in my hands today. 1629 01:53:05,700 --> 01:53:07,720 You're not the reason for Eesha's death. 1630 01:53:08,420 --> 01:53:11,700 But the reason the cancer patient lived is definitely you. 1631 01:53:11,700 --> 01:53:13,680 I did all of that for this girl right here. 1632 01:53:16,020 --> 01:53:18,460 I had a hope in life after I met her. 1633 01:53:21,100 --> 01:53:25,220 After seeing Eesha, I learned what happiness is. 1634 01:53:28,260 --> 01:53:29,940 When I don't have either of them... 1635 01:53:31,200 --> 01:53:32,960 Where I am really doesn't matter. 1636 01:53:35,520 --> 01:53:37,880 Earlier, when I'd booze heavily and doze off... 1637 01:53:38,020 --> 01:53:39,420 I'd assume I'm alive if I wake up. 1638 01:53:40,040 --> 01:53:41,600 In case I don't, it means I'm dead. 1639 01:53:42,060 --> 01:53:43,540 But after having met them... 1640 01:53:44,360 --> 01:53:47,240 I don't have the strength to endure their absence, sir. 1641 01:53:49,100 --> 01:53:52,820 Sir, he has done all of this for your daughter's love. 1642 01:53:52,820 --> 01:53:54,520 Even your daughter loves him. Why don't you ask her? 1643 01:53:54,520 --> 01:53:55,080 Tell him, dear. 1644 01:53:56,160 --> 01:53:59,080 Please understand their love with a kind heart. 1645 01:53:59,540 --> 01:54:01,700 My daughter loves me to death. 1646 01:54:02,860 --> 01:54:07,140 Knowing she decided to elope with him without my notice... 1647 01:54:08,700 --> 01:54:11,180 I can understand how much she loves him. 1648 01:54:11,700 --> 01:54:14,300 But he isn’t an ordinary man now. He's God. 1649 01:54:15,460 --> 01:54:17,220 Millions of people love him. 1650 01:54:18,520 --> 01:54:20,860 The day they realise her love for him... 1651 01:54:20,860 --> 01:54:23,620 They'll either kill my daughter or him. 1652 01:54:24,800 --> 01:54:26,200 Forget about it. 1653 01:54:26,580 --> 01:54:29,980 If he wasn't God, I wouldn't have any issue. That's all. 1654 01:54:35,200 --> 01:54:36,440 Been 20 years since I drank alcohol. 1655 01:54:37,980 --> 01:54:41,860 I quit drinking as I made a promise to my Gita before 20 years. 1656 01:54:43,520 --> 01:54:46,280 She broke her promise and left me behind. 1657 01:54:47,560 --> 01:54:53,000 But her love for me is eternal in her memories. 1658 01:54:53,460 --> 01:54:53,960 Cheers! 1659 01:54:55,580 --> 01:55:00,680 Cheers to those who look up to you as God. Cheers to them, yeah. 1660 01:55:05,960 --> 01:55:07,280 Gita would always tell me. 1661 01:55:07,560 --> 01:55:09,600 Nothing in the world is greater than love. 1662 01:55:11,320 --> 01:55:11,980 I wouldn't believe her. 1663 01:55:12,660 --> 01:55:13,820 You know I'm a rationalist. 1664 01:55:14,560 --> 01:55:16,360 I'd look for logic. 1665 01:55:16,920 --> 01:55:21,320 After she left, I realized love is magical beyond any logic. 1666 01:55:23,540 --> 01:55:24,580 I missed it, Srinu. 1667 01:55:26,080 --> 01:55:29,000 I couldn't shower a teensy bit of love on Gita. 1668 01:55:31,140 --> 01:55:33,980 I saw the same love in your eyes for Vasudha. 1669 01:55:37,080 --> 01:55:40,680 That same old bloody logic less magic called love. 1670 01:55:41,600 --> 01:55:43,840 That is why I say you and Gita are great. 1671 01:55:44,380 --> 01:55:49,100 So great that all these billions of money was nothing for you. 1672 01:55:49,800 --> 01:55:53,840 With no fear of life, you announced to the world that you were a thief. 1673 01:55:55,220 --> 01:55:57,020 That is why I say your insanity is great. 1674 01:55:57,540 --> 01:56:01,280 After seeing you, I understood who God is. - I'm not God, sir. 1675 01:56:03,260 --> 01:56:08,180 Hey, fool! God is not a mere idol or a photograph. 1676 01:56:08,660 --> 01:56:10,020 They're just beliefs. 1677 01:56:10,640 --> 01:56:13,560 God either exists or doesn't according to what we believe. 1678 01:56:14,780 --> 01:56:17,620 But the trust millions of people imbibed in you... 1679 01:56:18,040 --> 01:56:19,280 That's godly. 1680 01:56:20,080 --> 01:56:24,160 Your pure love and honesty that only love can supersede... 1681 01:56:24,780 --> 01:56:26,180 That's godly. 1682 01:56:26,900 --> 01:56:31,300 In my words, atheism preached a man should help his fellow being. 1683 01:56:32,020 --> 01:56:34,940 Theism preaches the man who helps is God. 1684 01:56:36,320 --> 01:56:38,760 Every religion reaches the same conclusion. 1685 01:56:39,660 --> 01:56:43,260 'Live an honest life and help others while you can.' Am I right? 1686 01:56:43,260 --> 01:56:45,820 I'm not in a position to help anyone, sir. 1687 01:56:46,100 --> 01:56:48,140 I myself am in trouble. 1688 01:56:48,200 --> 01:56:49,360 It's okay. 1689 01:56:50,380 --> 01:56:55,140 He who stands for justice and ordinance always gets into trouble. 1690 01:56:56,020 --> 01:56:58,420 You don't know the value of cool breeze unless you sweat. 1691 01:56:58,800 --> 01:57:01,160 You don't know the value of life unless you fight. 1692 01:57:02,960 --> 01:57:05,800 Earlier, you'd only think for yourself. 1693 01:57:05,800 --> 01:57:11,800 And now, you're weeping as you couldn't save Eesha. Yes or no? 1694 01:57:13,940 --> 01:57:16,260 His disease was not as sympathetic as you are. 1695 01:57:17,520 --> 01:57:21,400 Many kids are suffering from such diseases, Srinu. 1696 01:57:22,540 --> 01:57:26,300 You have to help thousands of such kids in the world. 1697 01:57:26,540 --> 01:57:27,080 Me? 1698 01:57:27,080 --> 01:57:29,960 Yeah. People are crazy, man. 1699 01:57:30,800 --> 01:57:32,240 They believe whatever you say. 1700 01:57:32,780 --> 01:57:37,300 They're always dependent on someone to save them. 1701 01:57:37,580 --> 01:57:38,840 What do you want me to do now? 1702 01:57:38,840 --> 01:57:43,920 As people made you God, spend their 20 billion on them. 1703 01:57:44,940 --> 01:57:47,820 Win the trust of those seeking your help. 1704 01:57:48,600 --> 01:57:52,260 I'll make you human and help win your love. Yes! 1705 01:57:58,560 --> 01:57:59,720 What's all this, sir? 1706 01:58:03,160 --> 01:58:04,540 This is called 3-D hologram. 1707 01:58:04,540 --> 01:58:05,540 Fix the camera. 1708 01:58:06,180 --> 01:58:07,860 Come stand in the centre. Come... 1709 01:58:09,960 --> 01:58:10,960 Yeah, just a minute. 1710 01:58:15,720 --> 01:58:18,940 Oh, fish! - Sir, what is this? 1711 01:58:18,960 --> 01:58:20,500 You made a photocopy of him. 1712 01:58:20,620 --> 01:58:23,460 Looks like Aishwarya Rai's dance from the movie Jeans. 1713 01:58:23,480 --> 01:58:24,440 Something like that. 1714 01:58:24,940 --> 01:58:28,660 Mr. Narendra Modi also used this 3-D technology. 1715 01:58:30,080 --> 01:58:34,240 Giving an illusion of our presence using the real image... 1716 01:58:34,240 --> 01:58:36,880 But, why do we need this, sir? 1717 01:58:38,080 --> 01:58:40,680 In the land Government allotted for the hermitage... 1718 01:58:40,680 --> 01:58:43,360 I'm planning the inauguration on the coming 24th. 1719 01:58:43,500 --> 01:58:46,720 Thousands of your devotees will be there for your speech. 1720 01:58:46,720 --> 01:58:48,720 I'm arranging a room under the stage. 1721 01:58:49,440 --> 01:58:52,960 So, you'll be in the room and through the 3-D hologram... 1722 01:58:53,340 --> 01:58:56,980 You'll announce the donation of 20 billion in the Trust to people... 1723 01:58:57,120 --> 01:58:58,340 And then disappear. 1724 01:58:58,340 --> 01:59:01,900 What do you mean disappear? -Literally disappear... 1725 01:59:03,200 --> 01:59:06,540 He’ll vanish while everyone is watching. - What are you saying, sir? 1726 01:59:06,540 --> 01:59:07,180 Let me show you. 1727 01:59:11,860 --> 01:59:13,580 Sir... What about Vasudha? 1728 01:59:13,580 --> 01:59:15,380 You do what you have to do for the people. 1729 01:59:15,880 --> 01:59:17,720 I'll make sure your love wins. 1730 01:59:19,240 --> 01:59:21,640 Your speech is in here. Prepare for it. 1731 01:59:23,340 --> 01:59:26,780 There’s no bigger God than trust. And no bigger strength than determination. 1732 01:59:27,040 --> 01:59:29,400 You have them both now. All the best. 1733 01:59:31,920 --> 01:59:33,800 You asked for a land. I got it for you. 1734 01:59:34,120 --> 01:59:37,040 You say you’ll inaugurate on the coming 24th. - I'll be there. 1735 01:59:37,220 --> 01:59:39,560 What else? I did everything you asked for. 1736 01:59:39,620 --> 01:59:42,940 If you come, you represent your party alone. 1737 01:59:43,340 --> 01:59:44,320 But if the CM came... 1738 01:59:44,320 --> 01:59:46,200 National Media will cover the event. 1739 01:59:46,600 --> 01:59:48,680 We made 20 billion being famous in the State alone. 1740 01:59:48,680 --> 01:59:50,920 Once we are famous across the country… Do you know how much we can make? 1741 01:59:50,920 --> 01:59:54,440 I was told a Minister shouldn’t be so smart. I didn't learn much of Math. 1742 01:59:54,520 --> 01:59:55,520 100 billion... 1743 01:59:56,140 --> 01:59:57,880 We hit the jackpot. 1744 01:59:57,880 --> 01:59:59,200 Would CM come for real? 1745 01:59:59,780 --> 02:00:00,700 You doubt it? 1746 02:00:02,260 --> 02:00:06,180 We have 54 MLAs supporting me. I assure you to bring the CM. 1747 02:00:06,600 --> 02:00:08,560 You make the plan work out. 1748 02:00:08,640 --> 02:00:09,760 You invite the CM. 1749 02:00:10,320 --> 02:00:13,100 We'll have a star hotel in every city in India. 1750 02:00:13,100 --> 02:00:15,980 If everything works out, you can be the next CM. 1751 02:00:18,040 --> 02:00:18,600 Hmm... 1752 02:00:19,820 --> 02:00:22,140 CM is coming. That's it. 1753 02:00:27,520 --> 02:00:29,200 You don't have to tell me anything. 1754 02:00:29,840 --> 02:00:30,680 I know everything. 1755 02:00:32,420 --> 02:00:35,660 It's been days Minister Raghu's scams reached my table. 1756 02:00:36,120 --> 02:00:39,360 I ordered the CBI for a silent investigation. He'll be behind the bars soon. 1757 02:00:39,400 --> 02:00:40,240 Sir, one thing... 1758 02:00:40,480 --> 02:00:43,520 Please think about the criminal lawyer batch in the Trust. 1759 02:00:43,700 --> 02:00:45,060 Everyone gets their time. 1760 02:00:45,820 --> 02:00:47,700 But you're doing a really good thing. 1761 02:00:47,980 --> 02:00:52,500 I’ll give my best to help you take the money to people. Okay? 1762 02:00:52,740 --> 02:00:55,220 Thank you, sir. Thank you so much. I really appreciate that. 1763 02:00:55,580 --> 02:00:57,620 So, how’s it going, sir? How are you doing? 1764 02:00:59,280 --> 02:01:00,780 You haven't changed a bit, Chaitanya. 1765 02:01:00,780 --> 02:01:01,060 Sir... 1766 02:01:01,320 --> 02:01:05,480 Even when you worked for IAS, you'd mention people first and then came personals. 1767 02:01:05,680 --> 02:01:09,680 Well, in fact, I was a little upset when you quit the job. 1768 02:01:10,280 --> 02:01:13,120 But, what you're doing right now is the correct service. 1769 02:01:13,580 --> 02:01:14,540 Thanks again, sir. 1770 02:01:14,700 --> 02:01:15,940 But it's not my greatness, sir. 1771 02:01:16,300 --> 02:01:19,340 I can't believe politicians like you still exist. 1772 02:01:20,080 --> 02:01:21,380 I do exist. Believe it. 1773 02:01:21,380 --> 02:01:23,580 Damn, I didn't mean that, sir. Just analyzing, that's all. 1774 02:01:24,980 --> 02:01:27,500 When is the inauguration? It's on the coming 24th, sir. 1775 02:01:27,500 --> 02:01:29,260 24th... 1776 02:01:29,360 --> 02:01:31,080 Good. I'll be there. 1777 02:01:31,460 --> 02:01:33,160 Let's settle everyone's accounts over there. 1778 02:01:33,160 --> 02:01:34,840 Thank you, sir. I'll take your leave. 1779 02:01:35,040 --> 02:01:36,440 All the best. - Excuse me, sir. 1780 02:02:02,960 --> 02:02:06,600 Hey! I spare no one interrupting my thought. 1781 02:02:07,060 --> 02:02:09,940 How dare you interrupt my dream? 1782 02:02:10,840 --> 02:02:14,240 Trying to make him human on the 24th, eh? 1783 02:02:14,500 --> 02:02:17,180 I'll make him a dead body on the 24th itself. 1784 02:02:30,880 --> 02:02:32,600 He'll forever be God. 1785 02:02:38,540 --> 02:02:41,500 What I'm trying to tell all the Krishnananda devotees is... 1786 02:02:41,640 --> 02:02:43,680 In the 10 acres land Government sanctioned us... 1787 02:02:43,900 --> 02:02:47,160 We are building shopping malls, liquor malls and cinema theatres. 1788 02:02:47,160 --> 02:02:49,500 You don’t have to pay. It's free for all the devotees. 1789 02:02:55,160 --> 02:02:56,680 I'm sorry, man. 1790 02:02:57,020 --> 02:02:59,940 I'm leaving before I could stand up to my promise. 1791 02:03:01,320 --> 02:03:03,080 They found out about our plan. 1792 02:03:10,640 --> 02:03:14,760 God means boundless love, eternal trust and everlasting faith. 1793 02:03:14,960 --> 02:03:17,700 Hey... Chaitanya sir sent you an MMS. 1794 02:03:20,320 --> 02:03:23,200 'I'm leaving before I could stand up to my promise.' 1795 02:03:23,440 --> 02:03:25,240 'They found out about our plan.' 1796 02:03:25,240 --> 02:03:28,720 'But the money should reach people no matter what.' 1797 02:03:29,100 --> 02:03:32,700 'Both their trust and my ambition are in your hands.' 1798 02:03:33,420 --> 02:03:36,060 'Stand up to their trust.' 1799 02:03:42,460 --> 02:03:44,420 'You're not the reason for Eesha's death.' 1800 02:03:44,640 --> 02:03:47,880 'But the reason the cancer patient lived is definitely you.' 1801 02:03:48,380 --> 02:03:52,140 'You have to help thousands of such kids in the world.' 1802 02:03:52,660 --> 02:03:54,900 'Consider it their need or dependence.' 1803 02:03:55,000 --> 02:03:58,360 ‘They only know to plead. But you know to save.' 1804 02:03:59,920 --> 02:04:03,920 'You have to live up to the trust devotees imbibed in you.' 1805 02:04:42,660 --> 02:04:45,140 He has passed on the message, I see. 1806 02:04:45,440 --> 02:04:49,040 Don’t come in my way if you want to be alive. I don't care even if I lose my life. 1807 02:04:50,020 --> 02:04:51,820 I'll not let you take a single penny. 1808 02:04:53,000 --> 02:04:54,880 All this money should reach people. 1809 02:05:55,440 --> 02:06:04,120 Hey, I grew up playing with pimps like you in jail and court. 1810 02:06:04,360 --> 02:06:06,200 Playing games with me, huh? 1811 02:07:18,340 --> 02:07:22,540 Even if I die, you can never be human. 1812 02:07:23,280 --> 02:07:24,480 You'll remain God. 1813 02:07:28,900 --> 02:07:31,620 ' You'll remain God.' 1814 02:07:36,800 --> 02:07:37,880 How much is the money? 1815 02:07:38,540 --> 02:07:39,700 20 billion, sir... 1816 02:07:40,240 --> 02:07:43,340 20 billion? It's quite a huge sum. 1817 02:07:44,640 --> 02:07:45,760 If the opposition gets hold of it... 1818 02:07:45,760 --> 02:07:48,180 10 MLAs from our party will shift to theirs. 1819 02:07:49,460 --> 02:07:53,020 We shouldn’t waste that money. Nowadays, money is everything. 1820 02:07:53,240 --> 02:07:55,160 He can do anything at any point of time. 1821 02:07:56,080 --> 02:07:56,920 You do something. 1822 02:08:12,160 --> 02:08:14,760 Do you know what you’re doing? - I'm doing everything with my knowledge. 1823 02:08:14,760 --> 02:08:18,080 Do you know what the consequences are? You'll have to remain God forever then. 1824 02:08:18,240 --> 02:08:19,400 It's okay if I have to. 1825 02:08:19,960 --> 02:08:23,220 But the money should reach people, got it? - No, listen... 1826 02:08:23,220 --> 02:08:24,220 Why don't you tell him? 1827 02:08:25,500 --> 02:08:30,180 Vasu... I told you things about love and life. 1828 02:08:30,780 --> 02:08:32,020 It was all true. 1829 02:08:32,700 --> 02:08:35,940 But Mr. Chaitanya gave me a much important task. 1830 02:08:37,300 --> 02:08:40,100 He sacrificed his life to stand by his duty. 1831 02:08:40,800 --> 02:08:43,960 I feel our love is a petty issue comparatively. 1832 02:08:46,700 --> 02:08:48,060 You're right, uncle. 1833 02:08:49,440 --> 02:08:51,080 I can never be your son-in-law. 1834 02:09:06,160 --> 02:09:08,040 I wanted to give it once we're married. 1835 02:09:39,380 --> 02:09:40,820 Greetings, everyone! 1836 02:09:41,780 --> 02:09:43,300 I was born just like you did. 1837 02:09:43,300 --> 02:09:46,140 I was selfish, hoping for a better life for myself. 1838 02:09:46,380 --> 02:09:50,220 But love made me human. A belied made me God. 1839 02:09:50,740 --> 02:09:53,020 A responsibility brought me to you. 1840 02:09:55,400 --> 02:09:59,480 A God told me God is not about miracles, chants and charms. 1841 02:10:00,720 --> 02:10:05,960 He told me every human loving another unconditionally is God. 1842 02:10:06,160 --> 02:10:07,560 He said love itself is God. 1843 02:10:09,680 --> 02:10:12,840 If accepting is being selfish… He told me giving is godly. 1844 02:10:15,240 --> 02:10:17,080 He told me why I was born. 1845 02:10:19,420 --> 02:10:22,060 He left telling me what my purpose is. 1846 02:10:23,800 --> 02:10:25,560 Yes, I've seen God. 1847 02:10:26,480 --> 02:10:28,880 We says kids are equal to God. 1848 02:10:29,940 --> 02:10:34,220 So, we're building a hospital with the 20 billion in Krishnananda Trust. 1849 02:10:35,340 --> 02:10:38,700 Thousands of kids are dying every year due to illnesses. 1850 02:10:41,360 --> 02:10:43,760 We provide free healthcare to all of them. 1851 02:10:43,800 --> 02:10:46,280 From now on, no kid shall die due to lack of treatment. 1852 02:10:46,520 --> 02:10:47,960 This is why I was born. 1853 02:11:04,360 --> 02:11:06,500 Manifestation of Lord Krishna in the modern age... 1854 02:11:06,500 --> 02:11:08,580 Saint Krishnananda has been shot. 1855 02:11:08,980 --> 02:11:14,620 While he announced a hospital for kids using the 20 billion... 1856 02:11:14,620 --> 02:11:16,260 This tragedy has occurred. 1857 02:11:21,900 --> 02:11:24,300 Greetings, sir… - Greetings... 1858 02:11:27,260 --> 02:11:28,260 How do you feel? 1859 02:11:28,460 --> 02:11:29,700 I feel all right, sir. 1860 02:11:30,200 --> 02:11:31,680 He only shot you. 1861 02:11:34,620 --> 02:11:35,540 I only had him do it. 1862 02:11:36,140 --> 02:11:37,020 Nothing wrong. 1863 02:11:38,020 --> 02:11:39,780 Chaitanya promised you, remember? 1864 02:11:41,000 --> 02:11:44,960 He promised to make you human once you give people the money. 1865 02:11:46,160 --> 02:11:49,120 I promised him to help you in all contexts. 1866 02:11:49,500 --> 02:11:50,460 That is why I did it. 1867 02:11:53,460 --> 02:11:55,680 You don’t have to worry. I'll take care of everything. 1868 02:11:57,120 --> 02:11:58,800 You did what you had to. 1869 02:11:59,380 --> 02:12:01,860 The Trust and money will be of service to people. 1870 02:12:02,340 --> 02:12:04,460 You've become human from a godly form. 1871 02:12:07,320 --> 02:12:12,100 Go… Go enjoy your love and life. All the best! 1872 02:12:13,560 --> 02:12:16,440 Doctor, you do something. 1873 02:12:28,220 --> 02:12:29,500 Sir, how is the Saint feeling? 1874 02:12:29,840 --> 02:12:32,160 Doctors haven’t given us clear information. - What's the situation? 1875 02:12:32,200 --> 02:12:35,240 Doctors have tried their best. It's unfortunate. 1876 02:12:36,020 --> 02:12:38,220 Saint has left us physically. 1877 02:12:39,600 --> 02:12:42,560 Lord Krishna preached about death being inevitable. 1878 02:12:43,380 --> 02:12:45,060 Even he had to face death having taken human form. 1879 02:12:45,540 --> 02:12:48,060 Saint will shower his blessings on us forever. 1880 02:12:49,140 --> 02:12:54,380 Saint preached about helping a fellow human as the essence of humanity. 1881 02:12:54,860 --> 02:12:58,700 Let's share his message and ambition with the world. 1882 02:12:58,980 --> 02:13:01,140 This Trust is for the people. 1883 02:13:01,700 --> 02:13:02,860 It's for their wellness. 1884 02:13:02,960 --> 02:13:04,840 It'll be under the Government's control. 1885 02:13:04,960 --> 02:13:07,480 Government will l look after all the proceedings. 1886 02:13:08,580 --> 02:13:10,980 Hope mankind finds bliss. 1887 02:13:18,060 --> 02:13:20,480 Devotees in both the States are grief stricken. 1888 02:13:20,540 --> 02:13:24,940 CM said Saint has left us physically but he'd shower his blessings forever... 1889 02:13:24,940 --> 02:13:27,340 And that we need to share his message with the world. 1890 02:13:27,840 --> 02:13:29,440 Thank you, sir. - What for? 1891 02:13:29,700 --> 02:13:32,980 You said you'd give me a clean sheet if I shot him. 1892 02:13:34,920 --> 02:13:36,080 Good morning, sir. - Good morning. 1893 02:13:36,080 --> 02:13:37,920 We checked the CCTV footage at the Press Club. 1894 02:13:38,260 --> 02:13:40,060 He only murdered the Saint. 1895 02:13:41,480 --> 02:13:44,400 What do you do with a murderer? - We arrest him once you permit us. 1896 02:13:44,400 --> 02:13:48,800 Once you have the evidence, don't let a criminal go even if the CM stops you. 1897 02:13:48,920 --> 02:13:49,760 Take him. - Okay, sir. 1898 02:13:49,760 --> 02:13:50,200 Sir! 1899 02:13:50,460 --> 02:13:53,220 For establishing ordinance, I had to do it. 1900 02:13:53,360 --> 02:13:56,540 I had to employ the evil. Go... 1901 02:13:56,540 --> 02:13:57,980 Sir... Sir... 1902 02:14:02,520 --> 02:14:08,560 C...U...M... B... E... R... Cucumber... 1903 02:14:08,560 --> 02:14:09,720 Bro, what's a cucumber? 1904 02:14:10,200 --> 02:14:12,880 Damn! How’d you think of coming to UK with me? - In a flight... 1905 02:14:13,080 --> 02:14:15,540 It’s a comb. - A comb? I don't think so. 1906 02:14:15,620 --> 02:14:18,440 It’s a comb if women use it. It's a cucumber if men use it. 1907 02:14:18,440 --> 02:14:20,280 You don't even know that. Everyone must learn English, man. 1908 02:14:20,720 --> 02:14:21,880 Yeah, absolutely right. 1909 02:14:35,560 --> 02:14:36,480 Hey… - Yeah? 1910 02:14:36,540 --> 02:14:39,980 Make it fast. Kids must be hungry. - We look so cheap to her, man. 1911 02:14:40,160 --> 02:14:41,480 Aren't we kids, bro? 1912 02:14:42,420 --> 02:14:45,520 As per Chaitanya's promise... Erra Srinu led a human life. 1913 02:14:45,520 --> 02:14:50,560 He married Vasudha, started an honest life away from the State and settled happily. 1914 02:14:51,040 --> 02:14:55,040 Filling in the space of her son, he looks after Chaitanya's mom like his own. 1915 02:14:55,420 --> 02:14:59,780 Builder Sathi Babu is staying in the same hermitage to serve people. 1916 02:14:59,780 --> 02:15:01,900 According to CM’s promise to Erra Srinu… 1917 02:15:02,080 --> 02:15:04,440 Government is looking after the Trust hospital. 1918 02:15:04,660 --> 02:15:08,260 Coming to the main character of our story... Gurumurthy... 1919 02:15:11,320 --> 02:15:11,880 Master... 1920 02:15:12,020 --> 02:15:12,500 Huh? 1921 02:15:12,720 --> 02:15:13,480 Greetings... 1922 02:15:13,860 --> 02:15:14,480 Tell me, son. 1923 02:15:14,480 --> 02:15:16,360 I'm in love with Shilpa since 3 years. 1924 02:15:17,780 --> 02:15:20,120 What happened to her? - Nothing happened to her. 1925 02:15:20,120 --> 02:15:23,120 But Rahul attempted suicide. He's in the same hospital. 1926 02:15:23,180 --> 02:15:25,460 Who’s Rahul, son? - He's in love with Shilpa. 1927 02:15:25,620 --> 02:15:26,780 But you said you love her. 1928 02:15:26,780 --> 02:15:29,980 Both of us are in love with Shilpa. - Whom does Shilpa love? 1929 02:15:29,980 --> 02:15:31,860 I came to you as I don't know that. 1930 02:15:32,520 --> 02:15:34,260 What does your heart tell you? 1931 02:15:34,260 --> 02:15:36,300 My heart tells me Shilpa loves me. 1932 02:15:36,440 --> 02:15:39,440 But mind says it might work out in Rahul's favour. 1933 02:15:39,600 --> 02:15:41,560 Follow what your heart tells you. 1934 02:15:41,720 --> 02:15:44,840 Even I followed what my heart told me in life. 1935 02:15:44,840 --> 02:15:45,800 I never failed. 1936 02:15:47,080 --> 02:15:49,400 Are you out of your mind? How could you leave me with him? 1937 02:15:50,960 --> 02:15:54,160 I warned him I'd kill him if he says he loves me again. 1938 02:15:54,240 --> 02:15:55,440 Let's go catch a movie. 1939 02:15:57,020 --> 02:15:58,980 Believe in things. They'll come true. 1940 02:15:59,560 --> 02:16:00,960 God bless you! 1941 02:16:02,360 --> 02:16:04,240 [SUBTITLES BY TITLES MEDIA] 155296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.