All language subtitles for romence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,517 --> 00:02:26,517 WWW.TITLOVI.COM 2 00:02:29,517 --> 00:02:33,496 "EN? JESI LI TO TI?" 3 00:02:35,398 --> 00:02:40,329 "ŠTA SE TO DEŠAVA?! ENI, JAVI MI SE!" 4 00:02:44,061 --> 00:02:46,805 SATANA ŽIVI 5 00:02:46,961 --> 00:02:50,724 SUĞENJE DOKTORU T. RAJDERU, KOJI JE OPTUŽEN ZA UBISTVO SVOJE SUPRUGE, 6 00:02:50,849 --> 00:02:54,862 NASTAVLJA SE DANAS POPODNE. OÈEKUJE SE DA ÆE ODBRANA 7 00:02:54,987 --> 00:02:58,141 POKUŠATI DA DOVEDE U PITANJE KREDIBILITET GLAVNOG SVEDOKA, 8 00:02:58,266 --> 00:03:01,627 PROFESORA ÈARLSA LATIMORA. DOKUMENTA UKRADENA IZ BOLNICE, 9 00:03:01,752 --> 00:03:04,958 KOJA JE OTKRIO, PREDSTAVLJAJU KLJUÈNI DOKAZ OPTUŽBE. 10 00:03:05,083 --> 00:03:08,741 PRVI PUT STE OVE FOTOGRAFIJE VIDELI U KUÆI TIMA RAJDERA. 11 00:03:08,866 --> 00:03:15,062 KOJI JE BIO POVOD VAŠE POSETE? -KAD JE DOKTOR RAJDER OPTUŽEN 12 00:03:15,187 --> 00:03:19,312 ZA UBISTVO SVOJE ŽENE, REŠIO SAM DA NAPIŠEM KNJIGU O TOM SLUÈAJU. 13 00:03:19,437 --> 00:03:23,611 KAO ONI ADVOKATI KOJI JURE ZA POVREĞENIMA U UDESIMA. 14 00:03:23,736 --> 00:03:29,262 POTOM STE STUPILI U KONTAKT SA OPTUŽENIM. KAKO JE REAGOVAO 15 00:03:29,387 --> 00:03:34,697 KAD STE ZATRAŽILI INTERVJU? -BIO JE SPREMAN NA SARADNJU. 16 00:03:34,822 --> 00:03:38,659 A NAKON PRVOG SASTANKA? -DOKTOR RAJDER I JA SMO ZAJEDNO PROVELI 17 00:03:38,784 --> 00:03:41,923 MNOGO VREMENA TOKOM NAREDNIH NEKOLIKO MESECI. 18 00:03:42,048 --> 00:03:45,406 ÈINJENICA JE DA VAM JE PRUŽIO POTPUN UVID U SVOJ ŽIVOT. 19 00:03:45,531 --> 00:03:48,711 DA LI JE TO TAÈNO? -JESTE. 20 00:03:48,836 --> 00:03:53,606 RECITE MI NEŠTO, POSLE SVOG TOG VREMENA KOJE STE PROVELI SA NJIM, 21 00:03:53,731 --> 00:03:57,039 JESTE LI GA SMATRALI SVOJIM PRIJATELJEM? 22 00:04:02,956 --> 00:04:05,897 I DALJE GA SMATRAM SVOJIM PRIJATELJEM. 23 00:04:12,293 --> 00:04:15,626 DANAS JE DONETA PRESUDA U SLUÈAJU KOJI SVI MEDIJI POMNO PRATE. 24 00:04:15,751 --> 00:04:20,147 DR RAJDER JE PROGLAŠEN KRIVIM ZA UBISTVO BEZ PREDUMIŠLJAJA. 25 00:04:28,431 --> 00:04:30,681 IMATE LI NEŠTO DA IZJAVITE? 26 00:04:37,229 --> 00:04:40,037 PROFESORE, ÈOVEK KOGA STE NAZVALI SVOJIM PRIJATELJEM 27 00:04:40,162 --> 00:04:42,586 ODLAZI U ZATVOR NA OSNOVU VAŠEG SVEDOÈENJA. 28 00:04:42,711 --> 00:04:44,961 KAKO SE OSEÆATE POVODOM TOGA? 29 00:05:13,805 --> 00:05:20,795 PORODIÈAN ÈOVEK -PRIÈA TIMOTIJA RAJDERA 30 00:05:47,376 --> 00:05:52,684 PRETPOSTAVIO SAM DA BI TI PIÆE DOBRO DOŠLO. -HVALA. 31 00:05:52,863 --> 00:05:55,945 JOŠ MI NISI IZNEO SVOJE MIŠLJENJE O KNJIZI. 32 00:05:56,070 --> 00:05:58,770 DOBRA JE. VEOMA ZANIMLJIVA. NE ISPUŠTA SE IZ RUKE. 33 00:05:58,895 --> 00:06:01,724 DODUŠE, NEKOLIKO STVARI SI POGREŠNO PREDSTAVIO. 34 00:06:01,849 --> 00:06:06,094 NA PRIMER? -EVO OVDE... PORUÈNIK MAJK DAULING, 35 00:06:06,219 --> 00:06:09,155 DETEKTIV KOJI JE VODIO ISTRAGU, BIO JE DOBRO POZNAT LIK 36 00:06:09,280 --> 00:06:12,359 U MALOM UNIVERZITETSKOM GRADU. ZBOG SVOJE "NAKLONOSTI"... 37 00:06:12,484 --> 00:06:14,940 ...PREMA SKUPIM SVILENIM ITALIJANSKIM ODELIMA 38 00:06:15,065 --> 00:06:19,429 DOBIO JE SRDAÈAN NADIMAK: "KICOŠ" DAULING. 39 00:06:19,664 --> 00:06:22,160 MAKAR SAM ISKORISTIO REÈ "SRDAÈAN". 40 00:06:22,285 --> 00:06:25,457 ZAR SAM JA KRIV ŠTO SE JEDINI OVDE OBLAÈIM SA STILOM? 41 00:06:25,582 --> 00:06:28,603 LATIMORE, DOBRO NAM SE VRATIO SA ODSUSTVA. 42 00:06:28,728 --> 00:06:33,892 HENRI, KAKO JE DIVNO VIDETI TE. 43 00:06:34,427 --> 00:06:38,310 PROÈITAO SAM TVOJU NOVU KNJIGU. ZABAVNA JE. 44 00:06:38,435 --> 00:06:41,303 NARAVNO, MNOGO VIŠE VOLIM TVOJE "IZMIŠLJENE" ZAPLETE. 45 00:06:41,428 --> 00:06:44,417 ZNAŠ KAKO SE KAŽE, NE MOŽEMO SVI DA PIŠEMO KAO ŠEKSPIR. 46 00:06:44,542 --> 00:06:49,609 EVO, POTPISAÆU TI TAJ PRIMERAK. -HVALA. BITNO JE DA SE ISPLATI. 47 00:06:49,734 --> 00:06:53,367 AUTORSKA PRAVA NA KNJIGU, A KASNIJE I MINI-SERIJU... 48 00:06:54,810 --> 00:06:58,407 PA, KOLIKO ÈUJEM, RED JE DA TI ÈESTITAM. 49 00:06:58,847 --> 00:07:04,540 VEOMA LJUBAZNO OD TEBE. -ÈARLI MISLI NA TVOJE UNAPREĞENJE, HENRI. 50 00:07:05,548 --> 00:07:09,164 NAJMAĞI ŠEF KATEDRE NA ODSEKU ZA ANGLISTIKU. 51 00:07:11,858 --> 00:07:14,556 MNOGO TOGA SE PROMENILO OTKAKO SI OTIŠAO, ÈARLSE. 52 00:07:14,681 --> 00:07:18,539 NAKON ŠTO SE SMESTIŠ, ÈEKA NAS OZBILJAN RAZGOVOR. 53 00:07:19,861 --> 00:07:22,221 DRAGO MI JE ŠTO SAM TE VIDEO. 54 00:07:24,423 --> 00:07:26,868 O ÈEMU JE TU REÈ? 55 00:07:26,993 --> 00:07:30,636 PO SVEMU SUDEÆI NISI VIDEO LORU OTKAKO SI SE VRATIO. 56 00:07:33,503 --> 00:07:37,104 POSLAO SAM JOJ POZIVNICU. MISLIO SAM DA BI BILO BOLJE 57 00:07:37,229 --> 00:07:41,816 DA SE NAŠ PRVI SUSRET ODIGRA NA NEKOM JAVNOM MESTU. -LUKAVO. 58 00:07:41,941 --> 00:07:45,054 AKO UZMEMO U OBZIR DA TE JE POSLEDNJI PUT GAĞALA TIGANJEM. 59 00:07:45,179 --> 00:07:51,236 ALI IMALA JE VALJANOG RAZLOGA. JESI LI SE ÈUO SA NJOM? -DA. 60 00:07:51,361 --> 00:07:55,289 ELEN I JA SMO JE UGOSTILI PRE DVA MESECA. -DOŠLA JE SAMA? 61 00:07:55,414 --> 00:08:00,399 IZVINITE, PROFESORE. HOÆETE LI DA MI POTPIŠETE KNJIGU? -SVAKAKO. 62 00:08:00,591 --> 00:08:03,953 KOME DA JE POSVETIM? -FRANÈESKI LEVIN. 63 00:08:05,274 --> 00:08:08,622 OVOG SEMESTRA ÆU SLUŠATI VAŠA PREDAVANJA O KREATIVNOM PISANJU. 64 00:08:08,747 --> 00:08:13,479 "UMETNOST TRILERA." -ZABOGA! PONOVO TE BUDALAŠTINE. 65 00:08:13,604 --> 00:08:16,416 NEMATE VISOKO MIŠLJENJE O PISCIMA DETEKTIVSKIH PRIÈA. 66 00:08:16,541 --> 00:08:19,830 NIKAKO DA SHVATE DA VEÆINA LJUDI STRADA U SVOJOJ KUÆI 67 00:08:19,955 --> 00:08:22,511 I TO OBIÈNO OD RUKE NEKOG KO IM JE VEOMA BLIZAK. 68 00:08:22,636 --> 00:08:25,478 BEZ ZAVERA I PREDUMIŠLJAJA, VEÆ UPRAVO IZ NEHATA... 69 00:08:25,603 --> 00:08:29,978 PRAVA UBISTVA PREPUŠTAM TEBI. DRAŽA SU MI ONA IZMIŠLJENA. 70 00:08:30,103 --> 00:08:33,103 VIDIMO SE NA PREDAVANJIMA, GOSPOĞICE LEVIN. 71 00:08:37,125 --> 00:08:40,194 PRIJATAN ÈOVEK. ALI OŽENJEN. 72 00:08:40,319 --> 00:08:44,035 U STVARI, GOSPOĞA LATIMOR JE PODNELA ZAHTEV ZA RAZVOD BRAKA. 73 00:08:44,160 --> 00:08:46,506 PA VI STE SE TO OZBILJNO PRIPREMILI. 74 00:08:46,631 --> 00:08:49,484 TEK TOLIKO DA ZNAM ŠTA JE PROFESOROVA JAÈA STRANA. 75 00:08:49,609 --> 00:08:54,195 A ŠTA NJEGOVA SLABOST. -DO VIĞENJA, PORUÈNIÈE! 76 00:08:54,320 --> 00:08:56,570 SREÆNO! 77 00:08:57,444 --> 00:09:01,332 PROFESOR LATIMOR. MILO MI JE ŠTO STE MOGLI DA DOĞETE. 78 00:09:04,277 --> 00:09:08,063 KAD POMISLIM DA SI SE VRATIO PRE SAMO NEKOLIKO SATI... 79 00:09:08,867 --> 00:09:14,076 ŠTA JE TO? -ŠTA? -TA DUBOKA BORA OKO DONJE USNE. 80 00:09:14,201 --> 00:09:17,609 NASTANE KAD GODINU DANA DRŽIŠ ÈVRSTO STEGNUTE ZUBE. 81 00:09:17,734 --> 00:09:21,722 NE LASKAJ SAMOM SEBI, ÈARLI. -PISAO SAM PISMA, TELEFONIRAO, 82 00:09:21,847 --> 00:09:25,017 ÈAK I TELEGRAME SLAO. NIKAD NISI ODGOVORILA. 83 00:09:25,142 --> 00:09:28,379 NIJE ISTINA. BILI SMO U KONTAKTU. -PREKO ADVOKATA ZA RAZVOD. 84 00:09:28,504 --> 00:09:30,774 TEŠKO DA BIH TO NAZVAO OTVORENOŠÆU. 85 00:09:30,899 --> 00:09:35,627 NIJE MESTO ZA RAZGOVOR O TOME. -U REDU. IZAÆI ÆEMO NA VEÆERU. 86 00:09:35,752 --> 00:09:39,159 ZAŠTO? DA BI MOGAO DA MI KAŽEŠ DA JE ONO BILA GREŠKA? 87 00:09:39,284 --> 00:09:42,631 DEVOJKA TI NIŠTA NIJE ZNAÈILA, STRES OKO KNJIGE TE JE NAVEO... 88 00:09:42,756 --> 00:09:46,274 TAKO NEKAKO. -ZABORAVLJAŠ DA PREDAJEM KNJIŽEVNOST. 89 00:09:46,399 --> 00:09:49,632 DOBRO SU MI POZNATE SVE PRIÈE. -DA LI BI SE NEŠTO PROMENILO 90 00:09:49,757 --> 00:09:53,518 KAD BIH TI REKAO DA NIJE BILO NIJEDNE DRUGE ŽENE? 91 00:09:55,883 --> 00:10:04,060 ŠTA HOÆEŠ OD MENE, ÈARLI? -NE ZNAM. POTPISAÆU TI KNJIGU. 92 00:10:04,535 --> 00:10:08,465 KAD SAM PRISTAO NA ODVAJANJE MISLIO SAM, MOŽDA JE U PRAVU, 93 00:10:08,590 --> 00:10:14,576 MOŽDA JE SVE PROPALO. ALI POSLE SAM OTKRIO 94 00:10:14,701 --> 00:10:18,770 DA SU MOJA OSEÆANJA O TOME DRUGAÈIJA. EVO, PROÈITAJ! 95 00:10:26,856 --> 00:10:33,721 NIJE LAKO OVO REÆI, ALI... VIĞAM SE SA NEKIM. -RAZUMLJIVO. 96 00:10:33,846 --> 00:10:37,315 NISAM NI OÈEKIVAO DA GODINU DANA SAMO VRTIŠ PALÈEVE. 97 00:10:37,440 --> 00:10:41,702 VEZA JE, U STVARI, PRILIÈNO OZBILJNA. -OZBILJNA? 98 00:10:41,989 --> 00:10:47,531 PO MOM MIŠLJENJU. -DA LI GA POZNAJEM? KAKO SE ZOVE? 99 00:10:48,643 --> 00:10:53,712 TEK SI SAD STIGLA? -PRE NEKOLIKO MINUTA. 100 00:10:53,837 --> 00:10:58,015 NE MOGU U TO DA POVERUJEM. -KAO ŠTO SAM TI REKAO, ÈARLSE, 101 00:10:58,140 --> 00:11:02,528 MNOGO TOGA SE OVDE PROMENILO. -HTELA SAM PRE DA TI KAŽEM... 102 00:11:02,653 --> 00:11:05,939 ALI IZGLEDA DA SI BILA ZAUZETA DRUGIM STVARIMA. 103 00:11:06,241 --> 00:11:12,643 OVO JE BILA STRAŠNA GREŠKA. IDEMO! HVALA NA KNJIZI, ÈARLI. 104 00:11:14,404 --> 00:11:16,654 HVALA NA KNJIZI! 105 00:11:19,310 --> 00:11:23,944 MOGLO JE DA BUDE I GORE. -KAKO? -NE ZNAM. 106 00:11:24,069 --> 00:11:29,172 HAJDE DA RAZMISLIMO O TOME! -ŠTA VIDI U TOM TIPU? 107 00:11:29,710 --> 00:11:33,516 KOLIKO ÈUJEM, NE UPUŠTA SE U VEZE SA STUDENTKINJAMA. 108 00:11:51,455 --> 00:11:56,557 PRED POÈETAK PREDAVANJA VOLIM DA SAZNAM NEŠTO O STUDENTIMA. 109 00:11:56,682 --> 00:12:01,473 OBIÈNO TO RADIM TAKO ŠTO POSTAVLJAM PITANJA. 110 00:12:02,055 --> 00:12:05,563 MOŽETE DA ODGOVORITE TAKO ŠTO ÆETE PRVO PODIÆI RUKU. 111 00:12:05,688 --> 00:12:08,055 PRVO PITANJE: 112 00:12:08,180 --> 00:12:12,333 KOLIKO IMA MEĞU VAMA ONIH KOJI SU IZVRŠILI UBISTVO? 113 00:12:15,427 --> 00:12:20,020 NE STIDITE SE. DIGNITE RUKU AKO STE IKADA NEKOGA UBILI. 114 00:12:22,536 --> 00:12:26,506 IZGLEDA DA NE IZLAZITE ÈESTO. SLEDEÆE PITANJE! 115 00:12:26,766 --> 00:12:33,017 KOLIKO JE VAS IKADA POMISLILO NA TO DA UBIJE NEKOGA? 116 00:12:34,033 --> 00:12:36,962 VI STE... -DŽON STAJNMEC. 117 00:12:38,066 --> 00:12:43,453 RECI MI, DŽONE, ZAR NIKAD NISI ZAMIŠLJAO KAKO NEKOGA UBIJAŠ? 118 00:12:43,736 --> 00:12:48,550 STARIJU SESTRU? ILI PROFESORA KLAVIRA IZ TREÆEG RAZREDA? 119 00:12:49,235 --> 00:12:55,066 NE VRDAJ, DŽONE. A TIPA KOJI TI JE PRODAO TU BERETKU? 120 00:12:58,699 --> 00:13:02,563 BILO JE NEKOLIKO PROFESORA KOJE BIH DRAGE VOLJE UBIO. 121 00:13:02,688 --> 00:13:05,398 OVO JE DOBRO. DOVEO SAM DŽONA U NEZGODAN POLOŽAJ, 122 00:13:05,523 --> 00:13:07,745 A ON BI MENE POSLAO DVA METRA POD ZEMLJU. 123 00:13:07,870 --> 00:13:10,543 VRLO DOBRO! IMAM OVDE NEŠTO ŠTO TREBA DA VIDITE. 124 00:13:10,668 --> 00:13:14,039 TIPIÈNA ORUŽJA KOJA SE KORISTE U DETEKTIVSKIM ROMANIMA. 125 00:13:14,164 --> 00:13:16,448 REVOLVER SA SREBRNOM DRŠKOM... 126 00:13:16,573 --> 00:13:18,941 FLAŠICA SA OTROVOM... 127 00:13:20,425 --> 00:13:22,547 FRANCUSKA GAROTA... 128 00:13:22,672 --> 00:13:28,086 SVAKO JE IDEALNO ZA IZVRŠENJE JEZIVOG KUKAVIÈNOG ZLOÈINA. 129 00:13:28,836 --> 00:13:39,756 CITAT: "TRILER JE DELO ÈIJI ZAPLET ZAVISI OD NASILJA." 130 00:13:40,988 --> 00:13:45,656 DRUGI CITAT GLASI: "PISAC IMA NAJVIŠE SAMOPOUZDANJA ONDA 131 00:13:45,781 --> 00:13:49,044 KADA SE BAVI STVARIMA KOJE SU MU POZNATE." 132 00:13:49,169 --> 00:13:52,116 OVO NAM SADA PRAVI PROBLEM, 133 00:13:52,241 --> 00:13:54,967 JER NIKO OD OVDE PRISUTNIH NIJE IZVRŠIO UBISTVO. 134 00:13:55,092 --> 00:13:58,625 VEÆINA VAS TVRDI DA NA TO NIKAD NIJE NI POMISLILA. 135 00:13:59,688 --> 00:14:03,759 IPAK, SVI VI ŽELITE DA PIŠETE TRILERE, 136 00:14:03,884 --> 00:14:08,225 ÈIJA EFIKASNOST ZAVISI OD DELA EKSTREMNOG NASILJA. 137 00:14:08,350 --> 00:14:11,337 AKO ODBACIMO MOGUÆNOST DA POSTANEMO PRAVE UBICE, 138 00:14:11,462 --> 00:14:15,070 ŠTA NAM ONDA PREOSTAJE? -PROFESORE, VAŠA RUKA! 139 00:14:20,907 --> 00:14:23,267 PRVO PRAVILO ÈARLIJA LATIMORA: 140 00:14:23,392 --> 00:14:26,410 PISAC TRILERA MORA DA BUDE RAVAN NAJBOLJEM MAĞIONIÈARU. 141 00:14:26,535 --> 00:14:29,305 UVEK PAZITE DA ÈITALAC MISLI O NEÈEM NEVAŽANOM... 142 00:14:29,430 --> 00:14:33,334 ...ÈIME MU SKREÆETE PAŽNJU SA GLAVNOG DOGAĞAJA. 143 00:14:33,459 --> 00:14:36,816 MORAM OVE REKVIZITE DA VRATIM NA ODSEK ZA GLUMU. 144 00:14:38,101 --> 00:14:41,969 TOKOM OVIH PREDAVANJA ÆETE NAUÈITI SVE TRIKOVE ZANATA, 145 00:14:42,094 --> 00:14:44,998 TAKO DA BI NA KRAJU SEMESTRA SVAKO OD VAS BIO U STANJU 146 00:14:45,123 --> 00:14:50,692 DA OSMISLI PRISTOJAN TRILER. ALI JOŠ JEDAN CITAT GLASI: 147 00:14:50,817 --> 00:14:56,042 "ZAPLETI SU KAO STOLARIJA. PRETVARANJE DRVENE KOMODE 148 00:14:56,167 --> 00:14:59,361 U UMETNIÈKO DELO NIJE NEŠTO ŠTO STOLAR MOŽE DA NAUÈI." 149 00:14:59,486 --> 00:15:03,371 KAO PISCI MORATE DA PRODRETE U UM SVAKOG VAŠEG LIKA. 150 00:15:03,496 --> 00:15:07,608 ŠTO ZNAÈI DA MORATE POKUŠATI DA SHVATITE NE SAMO ŽRTVU, 151 00:15:08,553 --> 00:15:11,327 NEGO I SAMOG UBICU. 152 00:15:13,656 --> 00:15:17,950 PRVI ZADATAK OVOG SEMESTRA, KOJI PREDAJETE ZA TRI NEDELJE, 153 00:15:19,443 --> 00:15:23,711 SASVIM JE JEDNOSTAVAN... ISPLANIRAJTE SAVRŠENO UBISTVO. 154 00:15:23,836 --> 00:15:27,148 NA DESET STRANA, ILI MANJE, HOÆU DA VIDIM KRATKI ZAPLET 155 00:15:27,273 --> 00:15:30,512 U KOM STE VI ZLIKOVAC. DA BISTE ZAMELI TRAG PRED POLICIJOM, 156 00:15:30,637 --> 00:15:33,759 MORATE DA IMATE JAK ALIBI, KAO I DRUGOG MOGUÆEG POÈINIOCA 157 00:15:33,884 --> 00:15:37,741 KOJI MOŽE DA PREUZME KRIVICU ZA ONO ŠTO STE VI URADILI. 158 00:15:39,016 --> 00:15:45,719 PESNIK V.H. ODEN JE TVRDIO DA NEMA SAVRŠENOG UBISTVA. 159 00:15:45,844 --> 00:15:50,461 REKAO JE DA OSEÆAJ KRIVICE... ÈOVEKOVA POTREBA DA SE ISKUPI, 160 00:15:50,586 --> 00:15:54,088 PREDSTAVLJA "IZDAJNIKA U NAMA" KOJI BI NAS UVEK ODAO. 161 00:15:54,213 --> 00:15:59,497 ALI KO ZNA? MOŽDA JE POGREŠIO. DA? 162 00:15:59,622 --> 00:16:03,052 ŠTA JE SA SLUÈAJEVIMA UBISTVA KOJI SE NE REŠE SVAKE GODINE? 163 00:16:03,177 --> 00:16:06,539 NE BI LI ODEN NJIH NAZVAO SAVRŠENIM UBISTVIMA? -NE. 164 00:16:06,664 --> 00:16:10,014 SAMO TRALJAVO VOĞENIM ISTRAGAMA. ODENOVA POENTA JE U OVOME, 165 00:16:10,139 --> 00:16:14,360 MA KOLIKO SITAN, UVEK OSTAJE NEKI POSEBAN TRAG. 166 00:16:14,485 --> 00:16:17,326 SAMO SU POTREBNE VEŠTE OÈI DA SE TAKAV TRAG PRONAĞE. 167 00:16:17,451 --> 00:16:20,552 KAO ŠTO SU VAŠE? -MOLIM? 168 00:16:20,677 --> 00:16:25,113 ZAR NISTE JEDINO VI VIDELI TRAG KOJI JE VODIO DO DR RAJDERA? 169 00:16:26,219 --> 00:16:31,535 SAMO MI SE POSREÆILO. HVALA. VIDIMO SE SLEDEÆE SREDE! 170 00:16:39,889 --> 00:16:43,061 PROFESORE LATIMORE, JA SAM ROBERT MAJNER. 171 00:16:43,186 --> 00:16:45,436 VELIKI SAM POŠTOVALAC VAŠEG DELA. 172 00:16:45,781 --> 00:16:48,680 UPRAVO SAM SE ZBOG VAS PREBACIO NA "HEMPSTED". 173 00:16:48,805 --> 00:16:51,529 NADAM SE DA ÆETE UŽIVATI NA PREDAVANJIMA. -HOÆU. 174 00:16:51,654 --> 00:16:53,904 UBISTVO JE MOJ HOBI. 175 00:16:59,168 --> 00:17:01,418 ŠTA JE SVE OVO? 176 00:17:04,012 --> 00:17:08,539 ISTRAŽIVANJE. KAD SAM ÈUO DA PIŠETE O SLUÈAJU RAJDER, 177 00:17:08,664 --> 00:17:12,441 POSTAO SAM OPSEDNUT TIME. U POSLEDNJIH DESET GODINA 178 00:17:12,566 --> 00:17:15,972 TO JE BILO NAJZANIMLJIVIJE UBISTVO. SLAŽETE SE? 179 00:17:16,097 --> 00:17:19,905 NE BIH TO BAŠ TAKO REKAO. -IMAO BIH NEKOLIKO PITANJA... 180 00:17:20,030 --> 00:17:24,246 ISKRENO, POSLE TRI GODINE SAM ISCRPLJEN... -VEZANO JE ZA GRADIVO. 181 00:17:24,371 --> 00:17:26,843 RAJDEROV SLUÈAJ DOKAZUJE DA JE ODEN POGREŠIO 182 00:17:26,968 --> 00:17:30,890 I DA JE SAVRŠENO UBISTVO MOGUÆE. -NE PRATIM VAS. 183 00:17:31,015 --> 00:17:34,611 OSOBA KOJA JE UBILA GOSPOĞU RAJDER IZVELA JE SAVRŠENO UBISTVO. 184 00:17:34,736 --> 00:17:38,044 MISLITE DA MUŽ NIJE KRIV? -NIJE. -ZAŠTO? 185 00:17:38,169 --> 00:17:41,557 UBICA JE ISKOPIRAO MODUS OPERANDI KULTNIH UBICA, 186 00:17:41,682 --> 00:17:44,725 ALI SAMO JE POLICIJA ZNALA ZA PENTAGRAM NA RUKAMA ŽRTAVA. 187 00:17:44,850 --> 00:17:48,559 RAJDER JE BIO NAÈELNIK HIRURGIJE GDE SU PREMINULE ŽRTVE TIH UBISTAVA. 188 00:17:48,684 --> 00:17:51,891 AKO STE PROÈITALI MOJU KNJIGU, ZNATE DA SU NALAZI OBDUKCIJE 189 00:17:52,016 --> 00:17:55,945 UKRADENI IZ ARHIVE. ŠTO DOKAZUJE DA JE RAJDER ZNAO ZA PENTAGRAME... 190 00:17:56,070 --> 00:17:59,254 AKO JE ON UZEO TA DOKUMENTA. -NAŠAO SAM IH U NJEGOVOJ KUÆI. 191 00:17:59,379 --> 00:18:05,417 MOŽDA IH JE NEKO PODMETNUO. -PRELAZITE U SVET FIKCIJE. 192 00:18:08,390 --> 00:18:12,896 ZANIMA ME... MOŽE LI OVO DA BUDE TEMA MOG RADA? 193 00:18:13,021 --> 00:18:16,208 DA ZA TRI NEDELJE DOKAŽETE DA JE MOJA KNJIGA NEVAŽEÆA? 194 00:18:16,333 --> 00:18:18,676 GLEDAM NA VAŠA DELA SA NAJVEÆIM POŠTOVANJEM, 195 00:18:18,801 --> 00:18:21,560 SAMO MISLIM DA SE NEŠTO NE UKLAPA U SLUÈAJU RAJDER. 196 00:18:21,685 --> 00:18:24,961 A AKO BISTE MOGLI DA POTVRDITE TE SUMNJE, ZNATE DA BIH OSEÆAO 197 00:18:25,086 --> 00:18:28,581 OBAVEZU DA NEŠTO PREDUZMEM. NIMALO LOŠA ODSKOÈNA DASKA. 198 00:18:28,706 --> 00:18:31,438 PRIZNAJEM, NEŠTO OD TOGA MI JE PROŠLO KROZ GLAVU, 199 00:18:31,563 --> 00:18:34,766 ALI POSTOJI JOŠ JEDAN RAZLOG. NEŠTO ŠTO SAM U VAŠOJ KNJIZI 200 00:18:34,891 --> 00:18:37,701 PROÈITAO IZMEĞU REDOVA. -A ŠTA BI TO MOGLO DA BUDE? 201 00:18:37,826 --> 00:18:42,185 UPRKOS SVIM DOKAZIMA, I DALJE NISTE UVERENI DA JE RAJDER KRIV. 202 00:18:42,310 --> 00:18:44,560 JESAM LI U PRAVU? 203 00:18:47,905 --> 00:18:51,002 URADITE ZADATAK KAKO ŽELITE, GOSPODINE MAJNERE. 204 00:18:51,127 --> 00:18:54,230 SAMO SE POŠTENO POTRUDITE DA ME IZNENADITE. 205 00:18:54,368 --> 00:18:58,398 HOÆU... PROFESORE. 206 00:19:03,630 --> 00:19:08,789 "RAJ POD POSMRTNIM SVETLOM", PESMA LINDE DŽO DŽENINGS. 207 00:19:08,914 --> 00:19:16,879 CEVASTI ZAVOJ NA ZADNJEM SEDIŠTU. 88 KM NA SAT U KOLIMA KOJA STOJE. 208 00:19:17,004 --> 00:19:21,007 NEVINOST IZGUBLJENA NA VINILU PREKRIVENOM FLEKAMA OD PIVA. 209 00:19:21,132 --> 00:19:25,057 ZELENO SVETLO DAJE PREDNOST ŽUTOM UPOZORENJU. PAZI! 210 00:19:25,182 --> 00:19:27,903 PROJURIO SI KROZ MOJE CRVENO SVETLO! 211 00:19:28,028 --> 00:19:35,612 AGONIJA, BOL, SREÆA, BUĞENJE. 212 00:19:35,737 --> 00:19:44,245 MOJ SOPSTVENI "KANAL LJUBAVI". LOŠA DŽONI MIÈEL NA AM 92,5. 213 00:19:44,370 --> 00:19:49,069 DA LI JE TEBI BILO DOBRO? JESAM LI UOPŠTE BILA TAMO? 214 00:19:49,357 --> 00:19:55,064 POMOZI MI, MISLIM DA SE ZALJUBLJUJEM U TEBE. 215 00:19:57,788 --> 00:20:03,429 HVALA. -OSVEŽAVAJUÆE. HVALA TI, LINDA DŽO. 216 00:20:03,657 --> 00:20:06,740 VEÆ JE KASNO, PA AKO NIKO VIŠE NE ŽELI DA RECITUJE... 217 00:20:06,865 --> 00:20:13,014 DIVLJE NOÆI! 218 00:20:15,153 --> 00:20:18,258 SA TOBOM DA SAM 219 00:20:18,383 --> 00:20:23,733 DIVLJE NOÆI BI BILE SJAJ SAM! 220 00:20:24,609 --> 00:20:30,378 UZALUD VETROVI SRCU U LUCI... 221 00:20:31,560 --> 00:20:37,281 VESLANJE U EDENU... AH, MORE! 222 00:20:40,218 --> 00:20:45,461 MOGU LI PRIVEZATI SE VEÈERAS... 223 00:20:45,586 --> 00:20:48,492 U TEBI! 224 00:20:52,639 --> 00:20:55,754 NAJSRDAÈNIJE SE ZAHVALJUJEM... EMILI DIKINSON! 225 00:20:55,879 --> 00:21:00,055 HVALA SVIMA. TO BI BILO SVE ZA SAD. -DAKLE? 226 00:21:01,603 --> 00:21:05,855 VEÆ IMAM PRATIOCA, ÈARLI. -NE VOLIŠ TI POTERA. 227 00:21:05,980 --> 00:21:07,982 STVARNO? KAKO ZNAŠ? -ZNAM. 228 00:21:08,107 --> 00:21:12,672 GREŠIŠ. HENRI JE... -PRETERANO AMBICIOZAN? 229 00:21:12,797 --> 00:21:18,486 POMALO PLASTIÈAN? BEZ DUŠE? -POTPUNO DOSTOJAN POVERENJA. 230 00:21:19,683 --> 00:21:21,697 NIKADA MI NEÆEŠ OPROSTITI? 231 00:21:21,822 --> 00:21:24,199 DA LI ZNAŠ ZAŠTO SAM TE OSTAVILA? -DA. 232 00:21:24,324 --> 00:21:26,601 AKO MISLIŠ DA JE ZBOG ONE DEVOJKE, GREŠIŠ. 233 00:21:26,726 --> 00:21:29,325 ZBOG ÈEGA ONDA? -PROMENIO SI SE. 234 00:21:29,450 --> 00:21:32,196 PISANJE TE KNJIGE TI JE NEŠTO UÈINILO. -ŠTA TAÈNO? 235 00:21:32,321 --> 00:21:35,422 TREBA LI DA POGAĞAM? -PORAZMISLI MALO O TOME. 236 00:21:35,547 --> 00:21:38,602 HOÆU, OBEÆAVAM. ALI UKOLIKO NE BUDEŠ RAZGOVARALA SA MNOM, 237 00:21:38,727 --> 00:21:43,639 KAKO ÆU ZNATI KAD SAM NAŠAO REŠENJE? -DOBRO, ÈARLI. 238 00:21:44,761 --> 00:21:51,334 POBEDIO SI. AKO HOÆEŠ MOŽEMO PONEKAD DA ODEMO NA RUÈAK. 239 00:21:51,815 --> 00:21:56,075 DA LI TE TO ÈINI SREÆNIM? -USHIÆEN SAM. 240 00:21:56,280 --> 00:22:02,635 FINO. LAKU NOÆ! -LEPO SANJAJ! 241 00:22:33,124 --> 00:22:35,590 IMAŠ LI MALO VREMENA? -ŠTA TE MUÈI? 242 00:22:35,715 --> 00:22:39,040 TAJ TVOJ ZADATAK... NE ÈINI LI TI SE DA SI MALO PRETERAO? 243 00:22:39,165 --> 00:22:41,507 VEÆ VIDIM ŠKOLSKI KATALOG ZA SLEDEÆU GODINU. 244 00:22:41,632 --> 00:22:44,976 DOĞITE U "HAMPSTED", GDE ÆETE DOBIJATI OCENE ZA UBISTVO! 245 00:22:45,101 --> 00:22:49,423 A TEBE TO BRINE? -LORA MI JE REKLA DA STE SINOÆ PRIÈALI. 246 00:22:49,548 --> 00:22:53,222 BILI SMO U BRAKU DESET GODINA. NEÆU JE SE ODREÆI BEZ BORBE. 247 00:22:53,347 --> 00:22:56,745 RADI ŠTA MISLIŠ DA MORAŠ, ALI JEDNO MORAŠ DA ZNAŠ. 248 00:22:56,870 --> 00:23:01,301 A ŠTA JE TO? -JA NIKAD NE GUBIM. 249 00:23:02,358 --> 00:23:06,952 ÈUDNO. MISLIO SAM DA ÆEŠ REÆI NEŠTO LJUDSKI. 250 00:23:07,077 --> 00:23:13,743 NA PRIMER KOLIKO VOLIŠ LORU. -NAPRAVIÆU TI PAKAO OD ŽIVOTA. 251 00:23:15,805 --> 00:23:18,441 OVO BI MOGLO DA TE ZANIMA. 252 00:23:22,577 --> 00:23:26,476 UBISTVO ZA POÈETNIKE 253 00:23:29,725 --> 00:23:35,086 DOBRE LIKOVE PROGONI PROŠLOST, BAŠ KAO I OBIÈNE LJUDE. 254 00:23:35,211 --> 00:23:38,414 IMAJU LIÈNE PROBLEME KOJI NEMAJU VEZE SA ZAPLETOM, 255 00:23:38,539 --> 00:23:43,687 BAŠ KAO I OBIÈNI LJUDI. PROPALE LJUBAVNE VEZE. 256 00:23:43,812 --> 00:23:47,683 BANKROTSTVA. SRAMNA DELA KOJA ŽELE DA ZABORAVE. 257 00:23:47,808 --> 00:23:51,115 NAJMOÆNIJI ZAPLETI SU ZASNOVANI NA LIKOVIMA 258 00:23:51,240 --> 00:23:56,307 KOJI SU U SUKOBU SAMI SA SOBOM. OBIÈNO JE TO UNUTRAŠNJI SUKOB. 259 00:23:56,432 --> 00:24:01,978 NATEZANJE KOJE SE ODVIJA U SAMOM LIKU I ÈINI PRIÈU UBEDLJIVIJOM. 260 00:24:03,200 --> 00:24:05,726 NEZABORAVAK. TVOJE OMILJENO CVEÆE. 261 00:24:05,851 --> 00:24:09,364 VERUJ MI, ÈARLI, DAVNO SAM TO ZABORAVILA. -A RUÈAK? 262 00:24:09,489 --> 00:24:12,822 OVE NEDELJE SMO VEÆ DVA PUTA ZAJEDNO RUÈALI. NEMAŠ POSLA? 263 00:24:12,947 --> 00:24:14,954 DONEO SAM SVE ONO ŠTO NAJVIŠE VOLIŠ. 264 00:24:15,079 --> 00:24:18,752 MORAM DO SUTRA DA OCENIM SVE OVE RADOVE. OSIM TOGA... 265 00:24:19,167 --> 00:24:21,907 PONELA SAM RUÈAK. 266 00:24:23,645 --> 00:24:28,114 ŠTETA ŠTO SI PREZAUZETA. DA VIDIM ŠTA JEDEŠ ZA RUÈAK. 267 00:24:28,239 --> 00:24:31,525 DIVNO MIRIŠE. NJAM-NJAM! 268 00:24:32,925 --> 00:24:35,298 NEMOGUÆ SI. 269 00:24:37,852 --> 00:24:41,253 MISLIO SAM DA SI PREZAUZETA DA ODEŠ NEGDE NA RUÈAK. 270 00:24:41,378 --> 00:24:45,521 IMA SASVIM DOVOLJNO ZA TROJE. HOÆEŠ LI DA NAM SE PRIDRUŽIŠ? 271 00:24:51,970 --> 00:24:57,737 KAD PLANIRATE ZAPLET TRILERA UVEK JE DOBRO IMATI DVA TOKA, 272 00:24:57,862 --> 00:25:02,688 S ELEMENTOM ZLOÈINA I ODNOSA IZMEĞU MUŠKARCA I ŽENE. 273 00:25:04,152 --> 00:25:09,302 MOGUÆNOST ROMANTIÈNE VEZE UVEK PRIÈI DAJE DODATNU NEIZVESNOST. 274 00:25:09,427 --> 00:25:13,803 SEKS I LJUBAV UVEK PRUŽAJU NAJÈEŠÆI MOTIV ZA UBISTVO. 275 00:25:28,813 --> 00:25:33,220 NEPREKIDNO OSTAVLJAJTE ÈITAOCA SA NIZOM MALIH PITANJA. 276 00:25:33,345 --> 00:25:37,135 "ŠTA ÆE SLEDEÆE DA URADI?" ÈITALAC TREBA DA SE PITA. 277 00:25:38,907 --> 00:25:42,599 JEDNU OD NAJGORIH GREŠAKA KOJE MOŽETE DA NAPRAVITE 278 00:25:42,872 --> 00:25:46,715 KAO PISAC DETEKTIVSKIH ROMANA JE DA SVA OTKRIÆA OSTAVITE ZA KRAJ. 279 00:25:46,840 --> 00:25:49,571 KAD ÈITALAC NAJZAD OTKRIJE KO JE ZLOÈINAC DO VAS JE 280 00:25:49,696 --> 00:25:53,697 DA DUŽ PUTA OSTAVITE DOVOLJNO TRAGOVA DA KAŽE... "NARAVNO!" 281 00:25:53,822 --> 00:25:57,462 "KAKO SE TOGA NISAM SETIO?" ALI U ISTO VREME, 282 00:25:57,587 --> 00:26:00,812 MORATE DA PAZITE DA VAM ZAPLET NE BUDE PREVIŠE PROVIDAN. 283 00:26:00,937 --> 00:26:05,517 NEMOGUÆE JE PRENAGLASITI VAŽNOST ISTRAŽIVANJA ZA JEDNOG PISCA. 284 00:26:05,642 --> 00:26:11,016 UBISTVO POSTAJE MNOGO UVERLJIVIJE KAD JE UKORENJENO U REALNOSTI. 285 00:26:12,832 --> 00:26:16,909 MOJ STARI PRIJATELJ TILDEN NAM JE DOPUSTIO DA POSMATRAMO AUTOPSIJU. 286 00:26:17,034 --> 00:26:21,646 KAKO JE UMRO? -IZGLEDA KAO SAMOUBISTVO. 287 00:26:21,771 --> 00:26:26,151 SKOÈIO JE SA PROZORA SPAVAÆE SOBE U SVOM STANU. 288 00:26:33,162 --> 00:26:36,832 ŠTA JE TO? -STAKLO. -SA PROZORA? 289 00:26:36,957 --> 00:26:42,240 BIFOKALNO STAKLO SA NAOÈARA. NAŠLI SU IH BLIZU TELA. 290 00:26:42,365 --> 00:26:45,751 ŠTO ZNAÈI DA VEROVATNO NIJE POSREDI SAMOUBISTVO. 291 00:26:47,857 --> 00:26:52,762 KOD VEÆINE SAMOUBISTAVA SKINU NAOÈARE PRE NEGO ŠTO SKOÈE. 292 00:26:52,887 --> 00:26:55,981 U TAKVOM TRENUTKU VAM NE TREBA OŠTAR VID. 293 00:26:56,106 --> 00:27:02,377 UPRAVO TAKO. ŠTO UKAZUJE DA JE POTREBAN DETALJNIJI PREGLED. 294 00:27:03,771 --> 00:27:06,837 VRLO DOBRO, ROBERTE. 295 00:27:13,531 --> 00:27:17,465 PROFESORE, VAŠA SUPRUGA ME JE ZAMOLILA DA VAM OVO PREDAM. 296 00:27:17,590 --> 00:27:20,432 MAJK, GDE SI DOSAD? -IZVINI ŠTO KASNIM. 297 00:27:20,602 --> 00:27:23,805 OPLJAÈKANA JE BAKALNICA. -BUDI BEZ BRIGE. 298 00:27:23,930 --> 00:27:27,706 TIDENOVA AUTOPSIJA IM JE BILA DOVOLJNA ZA DANAS. -PRIPREMIO SAM GOVOR. 299 00:27:27,831 --> 00:27:31,567 SLUŠAJ! PRVO MORATE DA ZABORAVITE SVE ŠTO VAM JE LATIMOR NAPRIÈAO, 300 00:27:31,692 --> 00:27:34,843 JER SU TO ÈISTE BUDALAŠTINE. -VI STE PORUÈNIK DAULING? -DA. 301 00:27:34,968 --> 00:27:38,054 ROBERT MAJNOR, MOJ STUDET. ONAJ O KOM SAM TI PRIÈAO. 302 00:27:38,179 --> 00:27:42,402 KOJI MISLI DA JE RAJDER NEVIN. PA, KAKO NAPREDUJE ISTRAGA? 303 00:27:42,527 --> 00:27:47,042 ZNALI STE DA JE GĞA RAJDER PLANIRALA DA OSTAVI MUŽA? -VARALA GA JE. 304 00:27:47,167 --> 00:27:50,069 ZBOG TOGA JU JE UBIO. -IZNAJMILA JE STAN U GRADU. 305 00:27:50,194 --> 00:27:53,391 STVARNO? -PRIÈAO SAM SA VLASNIKOM I VIDEO UGOVOR. 306 00:27:53,516 --> 00:27:57,621 SAMO SE NE SEÆAM DA SAM TO PROÈITAO U BILO KOM IZVEŠTAJU. -MALI JE DOBAR. 307 00:27:57,746 --> 00:28:01,092 ALI TO NJEGOV MOTIV ÈINI JAÈIM. ONA ŽELI DA ODE, 308 00:28:01,217 --> 00:28:04,613 A ON DA JE SPREÈI. -AKO JE ON TO URADIO. 309 00:28:04,738 --> 00:28:08,223 KAKO ONDA OBJAŠNJAVATE IZVEŠTAJE SA OBDUKCIJE U RAJDEROVOJ KUÆI? 310 00:28:08,348 --> 00:28:12,489 NEKO IH JE PODMETNUO. -DOTLE VAM JE DOBRO IŠLO, ALI SAD VEÆ NAGAĞATE. 311 00:28:12,614 --> 00:28:16,033 RAJDEROVI OTISCI NISU NAĞENI NI NA JEDNOM IZVEŠTAJU. -RUKAVICE. 312 00:28:16,158 --> 00:28:19,913 POLICIJA JE OTKRILA JEDINO OTISKE PROFESORA LATIMORA. -IZGLEDA DA SAM 313 00:28:20,038 --> 00:28:22,981 UHAPSIO POGREŠNOG ÈOVEKA. -ŽALIM ŠTO PREKIDAM DRUŽENJE, 314 00:28:23,106 --> 00:28:26,040 ALI MORAM U KANCELARIJU. MOŽEŠ LI DA ME ODVEZEŠ? 315 00:28:26,165 --> 00:28:29,563 SAMO AKO TI STAVIM LISICE. -NISAM HTEO DA OPTUŽIM... 316 00:28:29,688 --> 00:28:34,405 OPUSTI SE, ZADIRKUJE TE. -FINO SMO SE ISPRIÈALI. SREÆNO! 317 00:28:58,646 --> 00:29:00,896 DOĞAVOLA! 318 00:29:10,630 --> 00:29:15,441 A TI SI. DA, DOBIO SAM TVOJU PORUKU. 319 00:29:16,184 --> 00:29:24,175 NEÆU DOPUSTITI DA MI TO URADIŠ. DOBRO... U REDU! 320 00:30:31,974 --> 00:30:35,937 LORA, JESI LI TO TI TAMO? -AHA... 321 00:30:36,062 --> 00:30:39,676 ROBERT MI JE DAO TVOJU PORUKU. -IZLAZIM ZA MINUT. 322 00:30:42,793 --> 00:30:47,810 DA NE POVERUJEŠ. NIŠTA SE NIJE PROMENILO ZA PETNAEST GODINA. 323 00:30:52,529 --> 00:31:02,180 RASKOMOTI SE. -SEÆAŠ SE KAD SMO PRVI PUT DOŠLI OVAMO? 324 00:31:02,557 --> 00:31:06,700 BILA SI NERVOZNA JER SI MISLILA DA NAS JE TVOJ OTAC PRATIO. 325 00:31:06,852 --> 00:31:10,014 A KAD SMO STIGLI OVAMO, SAT VREMENA SI SE KRILA U KUPATILU. 326 00:31:10,139 --> 00:31:12,389 SEÆAŠ LI SE TOGA? 327 00:31:14,991 --> 00:31:20,549 JE LI TAMO SVE U REDU? -TAÈNO KAKO TREBA. 328 00:31:36,192 --> 00:31:40,681 DA LI TI JE UDOBNO? -OVO JE VREDELO ÈEKATI. 329 00:31:51,681 --> 00:31:54,995 NE ZNAŠ KOLIKO MI JE OVO NEDOSTAJALO. 330 00:32:08,599 --> 00:32:12,180 ŠTA IZVODIŠ? -KAD STE NAM DALI ONAKAV ZADATAK, 331 00:32:12,305 --> 00:32:15,304 POMISLILA SAM DA NEMA BOLJE ŽRTVE OD PROFESORA LATIMORA. 332 00:32:15,429 --> 00:32:21,595 LIK KOGA "PROGANJA PROŠLOST", RUŽNA AFERA SA STUDENTKINJOM 333 00:32:21,720 --> 00:32:26,228 KOJA JE RAZORILA SREÆAN BRAK. -ODAKLE TI TA INFORMACIJA? 334 00:32:26,353 --> 00:32:30,067 NEMA MNOGO TAJNI U OVAKO MALOM UNIVERZITETSKOM GRADU. 335 00:32:30,511 --> 00:32:33,480 A DA POLICIJI PRUŽITE JOŠ JEDNO SUMNJIVO LICE? 336 00:32:33,605 --> 00:32:37,852 INAÈE BI ISTRAGA MOGLA DA IH ODVEDE DO VAS. -TO JE SREĞENO. 337 00:32:37,977 --> 00:32:44,607 PROÈITAÆETE SVE U MOM RADU. O, ALI ZABORAVILA SAM... 338 00:32:44,935 --> 00:32:47,921 VI TADA NEÆETE BITI ŽIVI. 339 00:32:51,367 --> 00:32:57,186 ŠTA KAŽETE, PROFESORE? DA SAD HLADNOKRVNO PUCAM U VAS, 340 00:32:57,311 --> 00:33:00,840 I TAKO IZVRŠIM SAVRŠENO UBISTVO... -ILI? 341 00:33:00,965 --> 00:33:06,697 ILI DA VAM POŠTEDIM ŽIVOT I DOBIJEM NAJVIŠU OCENU? 342 00:33:09,212 --> 00:33:14,684 NAJVIŠU? PRE ÆE BITI DA VAM SLEDUJE POPRAVNI ISPIT. 343 00:33:14,809 --> 00:33:18,610 PRE NEGO ŠTO PRIPUCATE, POGLEDAJTE ONU KOVERTU. 344 00:33:28,277 --> 00:33:31,849 DA SE OTVORI U SLUÈAJU MOJE SMRTI ILI NESTANKA. 345 00:33:31,974 --> 00:33:34,291 ZNAM, ÈIST KLIŠE. ÈITAJTE DALJE. 346 00:33:34,416 --> 00:33:38,024 OVIM PUTEM OBAVEŠTAVAM VLASTI DA SAM MOŽDA UGROZIO SVOJ ŽIVOT 347 00:33:38,149 --> 00:33:42,978 PRISTAVŠI DA SE SASTANEM SA FRANÈESKOM LEVIN U MOTELU... 348 00:33:43,103 --> 00:33:47,302 I TAKO DALJE. ORIGINAL SE NALAZI NA TAKVOM MESTU 349 00:33:47,427 --> 00:33:50,169 GDE POLICIJA LAKO MOŽE DA GA PRONAĞE. 350 00:33:50,294 --> 00:33:53,394 PREŠKRŠILI STE PRVO PRAVILO ZA PISCA DETEKTIVSKIH ROMANA: 351 00:33:53,519 --> 00:33:56,448 NIKAD NE DOZVOLI DA TE ÈITALAC PREDUHITRI. 352 00:33:56,967 --> 00:34:00,237 KAD MI JE ROBERT DAO CEDULJU, ZNAO SAM DA JE PORUKA LAŽNA. 353 00:34:00,362 --> 00:34:04,395 KAKO? -FRAZA "MOLIM TE, NEMOJ NIKOME DA KAŽEŠ", 354 00:34:04,520 --> 00:34:07,370 U POTPUNOJ JE SUPROTNOSTI SA LORINIM KARAKTEROM. 355 00:34:07,495 --> 00:34:09,876 DA JE ZAISTA REŠILA DA SE SA MNOM NAĞE OVDE, 356 00:34:10,001 --> 00:34:12,092 PRVO BI TO SAOPŠTILA POTERU. 357 00:34:13,543 --> 00:34:17,251 KAKO SI UBEDILA ROBERTA DA MI PREDA CEDULJU? 358 00:34:17,376 --> 00:34:22,203 ZNATE KAKVI SU MLADIÆI. DOVOLJNO JE SAMO DA TREPNEM NEKOLIKO PUTA. 359 00:34:22,328 --> 00:34:27,250 A PIŠTOLJ? -ÈEKALA SAM DOK DOMAR NIJE OTIŠAO. 360 00:34:27,619 --> 00:34:32,429 SLAGALA SAM ZA METKE. PIŠTOLJ JE BIO PRAZAN. 361 00:34:36,404 --> 00:34:40,432 I JA SAM SLAGAO. NIJE BILO KOPIJE OVOG PISMA. 362 00:34:40,557 --> 00:34:43,060 AKO STE SVE VREME ZNALI DA JA STOJIM IZA OVOGA, 363 00:34:43,185 --> 00:34:49,728 ZAŠTO STE DOŠLI OVAMO? -NIKAD NE UZMIÈEM PRED IZAZOVOM. 364 00:34:50,395 --> 00:34:54,312 OVO ME JE PODSETILO NA NEŠTO ŠTO STE REKLI NA PREDAVANJU. 365 00:34:54,625 --> 00:35:02,522 ŠTA TO? -MOGUÆA ROMANSA UVEK PRIÈI DAJE DODATNU NEIZVESNOST. 366 00:35:20,883 --> 00:35:25,430 NE, NE... IZVINI. 367 00:35:26,825 --> 00:35:31,921 ZNAM, VI STE LIK KOJI SE BORI SA SAMIM SOBOM. 368 00:35:32,046 --> 00:35:34,354 MOGLO BI SE TO TAKO NAZVATI. 369 00:35:41,156 --> 00:35:43,406 BOLJE DA KRENEM. 370 00:35:55,802 --> 00:36:01,075 UZGRED, OSTAVILI STE OKOLO JOŠ NEKOLIKO "POSETNICA". 371 00:36:01,773 --> 00:36:05,445 NA ŠTA MISLITE? -NA OTISKE, PRE SVEGA. 372 00:36:09,809 --> 00:36:12,983 DOTAKLI STE VRATA OD KUPATILA I PREKIDAÈ ZA SVETLO. 373 00:36:13,108 --> 00:36:18,287 MOGLA SAM DA IH OBRIŠEM. -AKO SE SETITE SVEGA ŠTO STE PIPNULI. 374 00:36:21,132 --> 00:36:27,326 NEKO SA POVRŠNIM INTERESOVANJEM ZA ZLOÈIN BI VAM REKAO DA BI BILO 375 00:36:27,451 --> 00:36:30,575 MNOGO BEZBEDNIJE DA STE NOSILI RUKAVICE. 376 00:36:37,331 --> 00:36:43,223 A TELO? OSTAVILI BISTE GA OVDE U SOBI, PRETPOSTAVLJAM. 377 00:36:44,594 --> 00:36:48,323 ZAŠTO DA NE? NIKO NIJE ZNAO DA SAM BILA OVDE. 378 00:36:50,041 --> 00:36:53,677 SMETNULI STE S UMA DA UBISTVO I LJUBAVNA AVANTURA STVARAJU 379 00:36:53,802 --> 00:36:58,478 POTPUNO DRUGAÈIJE OKOLNOSTI I MNOGO TOGA SE PREVIDI... 380 00:37:00,289 --> 00:37:04,586 VRUÆE TELO DAJE POLICIJI VELIKU PREDNOST. 381 00:37:20,043 --> 00:37:25,027 KAD JE UBISTVO POSREDI, SVAKI DETALJ SE POMNO ISPITUJE. 382 00:37:29,870 --> 00:37:32,609 FRANÈESKA... 383 00:38:03,045 --> 00:38:05,295 "ŠERIFOVA KANCELARIJA." 384 00:38:05,551 --> 00:38:10,129 DA LI JE TU MAJK DAULING? -"PROVERIÆU." 385 00:38:15,421 --> 00:38:19,437 "ŽAO MI JE, NIJE DEŽURAN VEÈERAS. DA LI NEKO DRUGI..." 386 00:38:20,039 --> 00:38:27,682 "HALO? ŽELITE LI DA GOVORITE SA NEKIM DRUGIM?" -NE, HVALA. 387 00:39:10,468 --> 00:39:13,931 ZDRAVO! -POSLEDNJA SI OSOBA KOJU SAM OÈEKIVALA DA VIDIM. 388 00:39:14,056 --> 00:39:16,312 OTKAD SE TO BUDIŠ PRE DEVET? 389 00:39:16,437 --> 00:39:20,483 SAMO HTEO DA MALO RANIJE ODRADIM DEO POSLA. 390 00:39:21,003 --> 00:39:24,056 ŠTA TO SMERAŠ? -NIŠTA. 391 00:39:24,604 --> 00:39:27,199 UVEK SAM MOGLA DA VIDIM KADA NEŠTO KRIJEŠ. 392 00:39:27,324 --> 00:39:30,331 UZGRED, IZGLEDA DA JE JEDAN OD TVOJIH STUDENATA ZAPOÈEO 393 00:39:30,456 --> 00:39:36,045 ZADATAK "SAVRŠENO UBISTVO". -KAKO TO MISLIŠ? 394 00:39:36,437 --> 00:39:41,181 NEKO JE GREŠKOM UBACIO RAD U MOJE SANDUÈE. -ŠTA PIŠE? 395 00:39:41,434 --> 00:39:45,061 O NEKAKVOJ ZAVERI DA MLADA ŽENA STARIJEG MUŠKARCA NA PREVARU 396 00:39:45,186 --> 00:39:48,218 DOVODI NA LJUBAVNI SASTANAK TAMO GDE NEÆE BITI SVEDOKA... 397 00:39:48,343 --> 00:39:52,946 ZVUÈI POZNATO? DOBAR ZAPLET. TAJ MUŠKARAC NIJE PRAVA META. 398 00:39:53,071 --> 00:39:56,816 META JE DEVOJKA. NEKO DRUGI JE UBIJE I OSTAVI NEVINOG ÈOVEKA 399 00:39:56,941 --> 00:40:03,699 DA SE SNAĞE SA MRTVIM TELOM. ZAR NIJE LUKAVO? -APSURDNO. 400 00:40:03,824 --> 00:40:08,622 DOPADA MI SE KRAJ. NA KRAJU JE TUŽNI, ISFRUSTRIRANI ÈOVEK 401 00:40:08,747 --> 00:40:13,610 NEUMOLJIVO UVUÈEN U ZLOÈIN VOĞEN SVOJIM SLOMLJENIM SRCEM. 402 00:40:13,735 --> 00:40:16,365 SAM ÆU DA PROÈITAM. HVALA. 403 00:40:22,145 --> 00:40:25,035 NAŠLI SMO OVO U KUPATILU, PORUÈNIÈE. -HVALA. 404 00:40:25,160 --> 00:40:31,965 ZVALA SE FRANÈESKA LEVIN. -ZNAM. OBAVESTIÆU FAKULTET. 405 00:40:35,211 --> 00:40:40,619 MOTIV 406 00:40:44,986 --> 00:40:49,424 JEDNA OD NAJVAŽNIJIH ODLUKA PRED PISCEM DETEKTIVSKIH ROMANA 407 00:40:49,742 --> 00:40:58,147 JESTE MOTIV KOJI DAJE UBICI. POSTOJI NEKOLIKO KATEGORIJA. 408 00:40:58,272 --> 00:41:03,064 KAO... -OSVETA? -VEOMA ÈEST MOTIV. 409 00:41:03,657 --> 00:41:06,359 UBICA BI MOGAO DA ŽELI DA ISPRAVI STARU NEPRAVDU, 410 00:41:06,484 --> 00:41:10,021 ILI IZRAVNA RAÈUNE. U ZAVISNOSTI OD NJEGOVOG PSIHOLOŠKOG SASTAVA, 411 00:41:10,146 --> 00:41:12,874 UVREDA IZREÈENA U ŠALI MOŽE BITI DOVOLJNA DA IZMAMI 412 00:41:12,999 --> 00:41:17,208 NJEGOVE UBILAÈKE IMPULSE NA POVRŠINU. -A LJUBOMORA? 413 00:41:18,929 --> 00:41:26,253 I TO JE DOBAR MOTIV. NISMO SVI PAMETNI, BOGATI ILI LEPI 414 00:41:26,378 --> 00:41:30,829 KOLIKO BISMO VOLELI DA BUDEMO. PONEKAD TO STVARA BES 415 00:41:30,954 --> 00:41:34,139 KOJI SE ZAGNOJI I RASTE, SVE DOK NE OSETIMO POTREBU DA GA 416 00:41:34,264 --> 00:41:37,660 ISKALIMO NA NEKOME KO POSEDUJE KVALITETE KOJI NAMA NEDOSTAJU. 417 00:41:37,785 --> 00:41:41,077 A POHLEPA? -POHLEPA POKRIVA ŠIROKI SPEKTAR MOTIVA. 418 00:41:41,202 --> 00:41:44,485 LJUDI MOGU BITI POHLEPNI KAD JE REÆ O NOVCU, SLAVI, 419 00:41:44,610 --> 00:41:48,887 ILI NAPREDOVANJU U KARIJERI. ÈUO SAM ÈAK I ZA STUDENTA 420 00:41:49,012 --> 00:41:52,237 KOJI JE BIO SPREMAN DA UBIJE ZBOG NAJVIŠE OCENE ZA RAD. 421 00:41:52,362 --> 00:41:55,784 NISMO POMENULI ONO ŠTO JE MOTIV ZA VEÆINU UBISTAVA... 422 00:41:55,909 --> 00:41:59,697 LJUBAV! ALI IZGLEDA DA ÆEMO TO OSTAVITI ZA SLEDEÆI PUT. 423 00:41:59,822 --> 00:42:03,554 ÈLANAK KOJI ŽELIM DA PROÈITATE PREUZMITE SA MOG STOLA. 424 00:42:05,744 --> 00:42:10,309 ONA CEDULJA KOJU SI MI PREDAO... KAD TI JE TO MOJA ŽENA DALA? 425 00:42:10,996 --> 00:42:16,413 JUÈE UJUTRU. POSLE SEMINARA O MILTONU. -HVALA. 426 00:42:30,706 --> 00:42:37,188 LATIMORE... -ZDRAVO! MAJK, ŠTA SE DEŠAVA? 427 00:42:37,987 --> 00:42:43,637 LOŠE VESTI. TVOJA STUDENTKINJA JE SINOÆ PRONAĞENA MRTVA. 428 00:42:43,981 --> 00:42:49,372 FRANÈESKA LEVIN. -ZABOGA! KAKO SE TO DOGODILO? 429 00:42:50,069 --> 00:42:55,009 ZADAVLJENA JE U MOTELU. -REKAO SAM PORUÈNIKU DAULINGU DA TO 430 00:42:55,134 --> 00:42:59,996 MOŽDA IMA NEKE VEZE SA ZADATKOM KOJI SI IM DAO. -LEPO OD TEBE. 431 00:43:00,297 --> 00:43:02,598 MISLIŠ DA JE TO MOGUÆE? -NARAVNO DA NIJE. 432 00:43:02,723 --> 00:43:05,076 TAJ ZADATAK JE BIO SAMO MENTALNA VEŽBA. 433 00:43:05,201 --> 00:43:08,205 PROSTORIJA PUNA LJUDI KOJI PLANIRAJU SAVRŠENO UBISTVO?! 434 00:43:08,330 --> 00:43:10,456 ZNAO SAM DA ÆE OVAKO NEŠTO DA SE DESI. 435 00:43:10,581 --> 00:43:13,465 MOLIO SI SE DA DO TOGA DOĞE, TO SI HTEO DA KAŽEŠ. 436 00:43:13,590 --> 00:43:16,753 NADAM SE DA ÆE TI NOVA KNJIGA DONETI VELIKU ZARADU, ÈARLSE, 437 00:43:16,878 --> 00:43:20,172 POŠTO JE TVOJA KARIJERA OVDE U "HAMPSTEDU" NA ZALASKU. 438 00:43:20,297 --> 00:43:23,275 OSTAVI ME DA NASAMO POPRIÈAM SA ÈARLIJEM. 439 00:43:23,400 --> 00:43:25,650 PRIÈEKAÆU TE U KANCELARIJI. 440 00:43:29,783 --> 00:43:32,284 NISU MU BAŠ POSEBNO DRAG. 441 00:43:35,170 --> 00:43:40,744 KAKO NAPREDUJU PREDAVANJA? -DOBRO. DO SADA. 442 00:43:44,284 --> 00:43:48,081 POTER JE U PRAVU. -KAKO TO MISLIŠ? 443 00:43:49,190 --> 00:43:51,261 KAKO SI ONO REKAO STUDENTIMA? 444 00:43:51,386 --> 00:43:56,597 POD PRAVIM OKOLNOSTIMA, SVAKO JE SPOSOBAN NA UBISTVO? 445 00:43:56,722 --> 00:43:59,727 MOŽDA SI IM PRUŽIO TE PRAVE OKOLNOSTI. 446 00:43:59,852 --> 00:44:02,835 ZABOGA, MAJK! -SAMO KAŽEM DA SI MOŽDA OSLOBODIO NEŠTO 447 00:44:02,960 --> 00:44:07,916 ŠTO NE MOŽEŠ DA KONTROLIŠEŠ. BUDI OPREZAN. -U REDU. 448 00:44:10,675 --> 00:44:14,850 UPOZNAO SAM FRANÈESKU LEVIN. NA ZABAVI. LEPA DEVOJKA. 449 00:44:14,975 --> 00:44:18,712 DA, BILA JE PRIVLAÈNA. -PRIVLAÈNA? BOMBA! 450 00:44:20,608 --> 00:44:25,770 NISI SE SPETLJAO SA NJOM? -MAJK! -SAMO RADIM SVOJ POSAO. 451 00:44:25,895 --> 00:44:30,563 UOSTALOM, ZNAM KAKO JE ÈOVEKU U TVOM POLOŽAJU. -STVARNO? 452 00:44:30,688 --> 00:44:36,666 OPIŠI MI TAÈNO KAKO JE TO. -ZNAMO DA NE BI BIO PRVI PUT. 453 00:44:36,791 --> 00:44:40,346 ŠTA HOÈEŠ DA KAŽEŠ? -NIŠTA. ALI AKO BUDE POTREBNO DA ZNAM 454 00:44:40,471 --> 00:44:44,997 GDE SI BIO SINOÆ, SIGURAN SAM DA BI MOGAO DA MI KAŽEŠ. -DA. 455 00:44:45,350 --> 00:44:48,593 ALI POŠTO SAM KOD KUÆE SASVIM SAM SEDEO I PREGLEDAO ZADATKE, 456 00:44:48,718 --> 00:44:52,340 TO MI NE PRUŽA JAK ALIBI. JESAM LI OSUMNJIÈENI? 457 00:44:52,465 --> 00:44:57,016 NISAM REKAO DA JESI. -NE, ALI NE KAŽEŠ NI DA NISAM. 458 00:44:57,806 --> 00:45:03,857 ZABORAVI! MOŽDA SE LEVINOVA SPETLJALA SA LOŠIM DRUŠTVOM. 459 00:45:06,069 --> 00:45:11,453 ŠTA JE OVO? OVA KNJIGA. -"VELIKI SAN" OD R. ÈENDLERA. 460 00:45:11,578 --> 00:45:15,077 MOGU DA JE POZAJMIM? -ZAŠTO? MRZIŠ DETEKTIVSKE ROMANE. 461 00:45:15,202 --> 00:45:17,618 DA, ALI U POSLEDNJE VREME PATIM OD NESANICE. 462 00:45:17,743 --> 00:45:20,634 PA SAM POMISLIO, AKO POÈNEM DA JE ÈITAM, MOŽDA ZASPIM. 463 00:45:20,759 --> 00:45:23,819 NASLOV JESTE "VELIKI SAN", ALI TO NE ZNAÈI DA JE DOSADNA. 464 00:45:23,944 --> 00:45:27,101 ODLIÈNO! MOŽDA SE ZABAVIM KAD SAM VEÆ BUDAN PO ÈITAVU NOÆ. 465 00:45:27,226 --> 00:45:29,275 MOGU LI DA POZAJMIM KNJIGU? 466 00:45:29,400 --> 00:45:35,626 HVALA. JESI LI DOBRO? -JESAM, MAJK. 467 00:45:35,751 --> 00:45:38,194 JESI LI SIGURAN? -JESAM. 468 00:45:38,319 --> 00:45:41,699 ONDA U REDU. HVALA. 469 00:45:41,824 --> 00:45:44,394 AKO SE DOSETIŠ NEÈEGA, NAZOVI ME. 470 00:45:44,519 --> 00:45:47,847 ZABRINUT SAM ZA TEBE. -HVALA. 471 00:47:16,366 --> 00:47:18,717 KO JE TO TAMO?! 472 00:47:39,048 --> 00:47:43,547 ZAŠTO SI UBIO FRANÈESKU? -O ÈEMU VI TO PRIÈATE? 473 00:47:43,672 --> 00:47:46,512 ONU CEDULJU TI NIJE DALA MOJA ŽENA, NEGO FRANÈESKA. 474 00:47:46,637 --> 00:47:50,427 ŠTO ZNAÈI DA SI JOŠ SAMO TI ZNAO DA JE SINOÆ BILA U MOTELU. 475 00:47:50,552 --> 00:47:53,859 PRIZNAJEM DA SAM TO SLAGAO, ALI TO NE ZNAÈI DA SAM JE UBIO. 476 00:47:53,984 --> 00:47:56,075 DOKAŽI! -MISLITE NA ALIBI? 477 00:47:56,200 --> 00:48:02,490 TO BI BIO VRLO DOBAR POÈETAK. -PREMA IZVEŠTAJIMA SA RADIJA, 478 00:48:02,615 --> 00:48:05,287 UBISTVO SE DESILO IZMEĞU OSAM I DESET SATI UVEÈE. 479 00:48:05,412 --> 00:48:08,583 UPRAVO U TO VREME SAM SLUŠAO PREDAVANJE PROFESORA KOMADŽERA 480 00:48:08,708 --> 00:48:12,482 O ENGLESKOM ROMANU 19. VEKA. -TO JE OGROMNA GRUPA. 481 00:48:12,607 --> 00:48:15,482 LAKO SI MOGAO DA SE IZVUÈEŠ, A DA TE NIKO NE PRIMETI. 482 00:48:15,607 --> 00:48:20,139 ISTINA. SAMO ŠTO JE SINOÆ SVOJ RAD ÈITAO OVDE PRISUTNI. 483 00:48:26,619 --> 00:48:28,906 ŽAO MI JE ŠTO SAM VAS RAZOÈARAO. 484 00:48:29,031 --> 00:48:33,077 KOLIKO SAM SHVATIO, POLICIJA NE ZNA DA STE BILI U MOTELU. 485 00:48:33,202 --> 00:48:37,413 NE, ALI NEÆE IM TREBATI DUGO DA TO OTKRIJU. 486 00:48:37,538 --> 00:48:40,014 ZNAÈI DA VAM JE JEDINA NADA DA PRONAĞETE UBICU 487 00:48:40,139 --> 00:48:43,708 PRE NEGO ŠTO VAS UHAPSE. -TAKO NEKAKO. 488 00:48:43,920 --> 00:48:49,078 MOŽDA MOGU DA VAM POMOGNEM. BIÆU VOTSON VAŠEM HOLMSU. 489 00:48:49,203 --> 00:48:54,999 HVALA, ALI RADIJE NE BIH. -ZAISTA BIH VOLEO DA POMOGNEM. 490 00:48:55,379 --> 00:49:02,409 ILI? -ILI... MOGU POLICIJU DA POŠTEDIM VELIKOG TRUDA. 491 00:49:02,534 --> 00:49:05,363 DOVOLJNO JE DA IM KAŽEM ZA ONU CEDULJU. 492 00:49:12,461 --> 00:49:20,326 ZNAÈI, NAGODILI SMO SE? ODLIÈNO! PO MOM MIŠLJENJU, 493 00:49:21,281 --> 00:49:24,855 TREBA NA TO DA GLEDAMO KAO NA JOŠ JEDAN ŠKOLSKI ZADATAK. 494 00:49:24,980 --> 00:49:28,320 PRVO SE PRISETIMO NEÈEGA ŠTO STE REKLI NA ÈASU PRE NEKI DAN. 495 00:49:28,445 --> 00:49:32,350 A ŠTA JE TO BILO? -OTKRIJTE KO NAJVIŠE DOBIJA TIM UBISTVOM, 496 00:49:32,475 --> 00:49:35,228 JER VEROVATNO JE TO OSOBA KOJA GA JE IZVRŠILA. 497 00:49:35,353 --> 00:49:41,195 AKO BUDETE UMEŠANI U ZLOÈIN, ZAVRŠILI STE NA "HEMPSTEDU". 498 00:49:41,320 --> 00:49:45,476 SUMNJAM DA PRIVILEGIJE REDOVOG PROFESORA PODRAZUMEVAJU UBISTVO. 499 00:49:45,601 --> 00:49:51,041 PADA MI NA PAMET JEDNA OSOBA KOJA BI VAS RADO ISPRATILA. 500 00:49:52,087 --> 00:49:55,764 PROFESOR HENRI POTER. -DA I NE POMINJEMO TO KAKO BI LORA 501 00:49:55,889 --> 00:50:00,432 PRIMILA VEST DA SAM U MOTELU BIO SA LEPOM BRUCOŠKINJOM. 502 00:50:00,989 --> 00:50:05,921 IZGLEDA DA JE ON NAŠ ÈOVEK. -NE MOGU DA ZAMISLIM POTERA 503 00:50:06,046 --> 00:50:10,117 KAKO UBIJA NEKOGA SAMO DA BI MENE UKLONIO SA PUTA. OSIM... 504 00:50:12,288 --> 00:50:17,475 PA NARAVNO! -ŠTA? -NAÈUO SAM SINOÆ POTERA. 505 00:50:17,600 --> 00:50:21,964 REKAO JE. "DOBIO SAM PORUKU. NEÆU DOPUSTITI DA TO URADIŠ.” 506 00:50:22,089 --> 00:50:25,030 PRVO SAM POMISLIO DA JE TO BILA LORA KOJA MU SAOPŠTAVA 507 00:50:25,155 --> 00:50:28,496 DA ÆE SE NAÆI SA MNOM U MOTELU. ALI ŠTA AKO TO NIJE BILA LORA? 508 00:50:28,621 --> 00:50:33,184 ŠTA AKO MU JE NEKO DRUGI PRETIO? -FRANÈESKA LEVIN. 509 00:50:33,309 --> 00:50:38,595 ÈIME GA JE UCENJIVALA? -NE ZNAM, ALI ZNAM GDE TO MOGU DA OTKRIJEM. 510 00:50:51,083 --> 00:50:53,248 PORUÈNIÈE! -DA. 511 00:50:57,237 --> 00:51:01,557 ŠTA STE NAŠLI? -OTISAK. BIO JE NA UZGLAVLJU. 512 00:51:01,877 --> 00:51:06,383 UPOREDITE IH SA DOSIJEIMA... -STUDENATA SA FAKULTETA. SVE JE ÈISTO. 513 00:51:06,508 --> 00:51:09,434 PROVERILI STE PODATKE FBI-A? -JOŠ JEDAN ÆORSOKAK. 514 00:51:09,559 --> 00:51:13,209 IZGLEDA DA JE OVO NEKOM PRVO UBISTVO. 515 00:51:16,076 --> 00:51:18,805 HOÆU DA NEŠTO PROVERIŠ. 516 00:51:22,377 --> 00:51:25,665 STROGO POVERLJIVO. -NARAVNO, ŠEFE. 517 00:51:29,298 --> 00:51:33,471 UPOREDI OTISAK SA OVIMA. ALI KAO ŠTO SAM REKAO, 518 00:51:33,596 --> 00:51:36,833 UKOLIKO SE POKLAPAJU, PRVO MENE OBAVESTI. 519 00:51:36,958 --> 00:51:41,037 NE, JAVI SAMO MENI. JASNO? -JASNO. 520 00:51:49,761 --> 00:51:53,007 UPRAVO SAM ÈULA ZA FRANÈESKU LEVIN. STRAŠNO! -ZNAM. 521 00:51:53,132 --> 00:51:56,278 JESI LI SINOÆ VIDELA POTERA? -ZABOGA, ÈARLI! UPRAVO JE UMRO 522 00:51:56,403 --> 00:51:59,916 JEDAN OD TVOJIH STUDENATA, A TEBE ZANIMA SAMO MOJ LJUBAVNI ŽIVOT. 523 00:52:00,041 --> 00:52:02,221 IPAK MI KAŽI. -NE, NISAM VIDELA HENRIJA. 524 00:52:02,346 --> 00:52:04,899 TREBALO JE DA SE VIDIMO, ALI JE OTKAZAO. -KADA? 525 00:52:05,024 --> 00:52:10,451 NE ZNAM. OKO ŠEST. KRUŽE GLASINE DA SI SA FRANÈESKOM 526 00:52:10,576 --> 00:52:15,833 BIO U LJUBAVNOJ VEZI. JE LI TO ISTINA? -NE. 527 00:52:15,958 --> 00:52:18,432 DA LI BI TE TO POVREDILO? 528 00:52:23,373 --> 00:52:27,760 JESI LI SPREMAN? -IDEMO! 529 00:52:42,578 --> 00:52:50,034 HALO? MAJK, TEBE TRAŽE! -JAVIÆU SE ODAVDE, DUŠO. 530 00:52:51,700 --> 00:52:57,154 "ŠEFE, JA SAM." -IGRAJ SE MALO SA SVOJIM SESTRAMA. 531 00:52:57,279 --> 00:53:00,533 POLJUBI ME. ZAVRŠIÆEMO OVO MALO KASNIJE. 532 00:53:03,701 --> 00:53:06,133 ŠTA SI OTKRIO? -"BILI STE U PRAVU." 533 00:53:06,258 --> 00:53:10,279 "OTISCI SA KNJIGE SE POKLAPAJU SA ONIMA IZ MOTELA.” -U REDU. 534 00:53:10,404 --> 00:53:12,726 ZADRŽI TO ZA SEBE DO JUTRA. 535 00:53:19,554 --> 00:53:26,807 MAJK... ŠTA SE DESILO? -MISLIM DA JE ÈARLI U NEVOLJI. 536 00:53:28,244 --> 00:53:31,134 STVARNO TI TO TREBA? -DA. 537 00:53:32,256 --> 00:53:34,913 DOĞI, VEÈERA JE SPREMNA. 538 00:53:41,308 --> 00:53:45,633 GDE STE TO NAUÈILI? -TOKOM PRIPREMA ZA MOJ PRVI ROMAN. 539 00:53:46,124 --> 00:53:50,014 INTERVJUISAO SAM LOPOVA PO IMENU LAKOPRSTI FRENKEL. 540 00:53:50,139 --> 00:53:53,342 LAKOPRSTI?! -KUNEM SE, TO MU JE BILO PRAVO IME. 541 00:53:53,603 --> 00:53:58,733 REKAO MI JE DA JE TRIK OTVORITI BRAVU, A DA JE NE POLOMIŠ. 542 00:54:00,723 --> 00:54:05,290 PRI KRAJU SAM RADA O RAJDERU. -OTKRIO SI KO JE PRAVI UBICA? 543 00:54:05,428 --> 00:54:10,187 NJEN DEÈKO. KAD MU JE EN RAJDER REKLA DA ÆE OSTAVITI MUŽA, 544 00:54:10,312 --> 00:54:13,835 ON SE UPLAŠIO. TOG JUTRA JE DOŠAO DA RASKINE VEZU. 545 00:54:13,960 --> 00:54:16,838 SUKOBILI SU SE I LJUBAVNIK JOJ JE ZABIO NOŽ U SRCE. 546 00:54:16,963 --> 00:54:19,909 POTOM SE POTRUDIO DA IZGLEDA KAO DELO SERIJSKIH UBICA. 547 00:54:20,034 --> 00:54:23,518 NIJE ZNAO DA SU IH U TOME ÈASU HAPSILI DOLE NA FLORIDI. 548 00:54:23,643 --> 00:54:27,709 TAÈNO. ZABRLJAO JE, PA JE MORAO DA PODMETNE NEKOM DRUGOM. 549 00:54:27,834 --> 00:54:31,037 ZATO JE PODMETNUO ONA DOKUMENTA U RAJDEROVU KUÆU. 550 00:54:31,162 --> 00:54:33,904 RAJDER GODINAMA POKUŠAVA DA PROGURA TU PRIÈU. 551 00:54:34,029 --> 00:54:37,259 NAŽALOST, NIKO NIJE NAŠAO DOVOLJNO DOKAZA DA JE POTVRDI. 552 00:54:37,384 --> 00:54:40,003 DOKUMENTA SU BILA U KUÆI U RAJDEROVOM STOLU. 553 00:54:40,128 --> 00:54:42,799 OTVORIO GA JE DA VAM POKAŽE ŠTA JE NAPISAO ZA AMA. 554 00:54:42,924 --> 00:54:45,714 PRIMETILI STE DOKUMENTA I ZAMOLILI DA PREGLEDATE... 555 00:54:45,839 --> 00:54:49,464 KAKO SI ZNAO DA JE ÈLANAK BIO ZA AMA? -PISALO JE U KNJIZI. 556 00:54:49,589 --> 00:54:54,392 NIJE. TAJ PODATAK SAM IZOSTAVIO. 557 00:54:54,517 --> 00:54:58,497 MORA DA SAM TO PROÈITAO U NEKOM INTERVJUU. 558 00:55:11,685 --> 00:55:14,181 DA POGLEDAMO OVO... 559 00:55:16,733 --> 00:55:20,727 DRAGA FRANÈESKA, NIKADA NISAM ISKUSIO NEŠTO TOLIKO MOÆNO 560 00:55:20,852 --> 00:55:26,029 KAO ONO ŠTO SE SINOÆ DESILO MEĞU NAMA... ODVRATNO! 561 00:55:26,154 --> 00:55:28,814 ZNAÈI DA JE SPAVAO SA NJOM. -NEŠTO ŠTO ŠEF KATEDRE 562 00:55:28,939 --> 00:55:31,307 NA ODSEKU ZA ANGLISTIKU NE BI SMEO DA RADI. 563 00:55:31,432 --> 00:55:34,142 POSEBNO AKO ŽELI DA ZADRŽI VAŠU SUPRUGU. 564 00:55:34,267 --> 00:55:37,501 "NAĞIMO SE U PLAMERS PARKU U OSAM. FRANÈESKA." 565 00:55:37,798 --> 00:55:40,627 SVE JE TO PREDSTAVLJALO DEO NJENOG SAVRŠENOG UBISTVA. 566 00:55:40,752 --> 00:55:45,520 NAMAMILA JE POTERA U PARK, TAKO DA OSTANE BEZ ALIBIJA U VREME UBISTVA. 567 00:55:45,645 --> 00:55:48,894 ALI ON JE REŠIO DA JE PRATI. -UPRAVO TAKO. 568 00:55:49,019 --> 00:55:53,550 ŠTA SLEDI? -SCENA PRIZNANJA. 569 00:55:56,483 --> 00:56:00,054 DA LI BI MOGAO OVO DA STAVIŠ U PROFESOROVO SANDUÈE? 570 00:56:00,377 --> 00:56:02,627 NEGO ŠTA. 571 00:56:13,253 --> 00:56:17,327 MAJK, JA SAM. SPAVAO SI? -DA. 572 00:56:17,570 --> 00:56:20,206 PRVA NOÆ BEZ NESANICE U POSLEDNJIH MESEC DANA. 573 00:56:20,331 --> 00:56:24,531 MILO MI JE ŠTO SI NAZVAO. BOLJE DA TI OTVORENO KAŽEM, 574 00:56:24,656 --> 00:56:29,603 IAKO ÆE ME TO KOŠTATI POSLA. NAŠLI SU TVOJ OTISAK U MOTELU. 575 00:56:29,728 --> 00:56:32,502 BIO SAM TAMO, MAJK, ALI JE NISAM UBIO. 576 00:56:35,230 --> 00:56:38,717 DOĞI SUTRA UJUTRO U STANICU... -NE. 577 00:56:38,842 --> 00:56:42,485 BUDI U STAROM STUDENTSKOM POZORIŠTU U DESET. -ZAŠTO? 578 00:56:42,919 --> 00:56:45,740 PREDAÆU TI UBICU FRANÈESKE LEVIN. -DOĞAVOLA, ÈARLI! 579 00:56:45,865 --> 00:56:49,568 NIJE TI OVO DETEKTIVSKA IGRA. STUDENTKINJA JE MRTVA. 580 00:56:49,693 --> 00:56:51,943 BUDI TAMO. 581 00:57:00,329 --> 00:57:08,133 MRAÈNO RASPOLOŽENJE VLADA POSLE UBISTVA FRANÈESKE LEVIN. 582 00:57:08,534 --> 00:57:13,674 NIKO JOŠ NIJE OSUMNJIÈEN ZBOG DAVLJENJA 20-GODIŠNJE LEVINOVE. 583 00:57:13,799 --> 00:57:16,693 KASNO JUÈE VELIKI BROJ ZABRINUTIH RODITELJA 584 00:57:16,818 --> 00:57:21,300 STIGAO JE U ŠKOLU U STRAHU ZA BEZBEDNOST NJIHOVE DECE. 585 00:57:21,425 --> 00:57:27,225 UPRAVA NASTOJI DA UMIRI I RODITELJE I STUDENTE. 586 00:57:27,444 --> 00:57:30,808 POLICIJA IM JE SAOPŠTILA DA NIŠTA NE UKAZUJE NA TO 587 00:57:30,933 --> 00:57:34,225 DA JE OVAJ ZLOÈIN BIO DELO SERIJSKOG UBICE. 588 00:57:57,822 --> 00:58:01,027 DOBRO JUTRO, MERI! HVALA. 589 00:58:01,175 --> 00:58:03,716 ONAJ MATERIJAL ÆE MI BITI POTREBAN DO TRI SATA. 590 00:58:03,841 --> 00:58:11,064 BIÆE SPREMAN. -ODLIÈNO! -ÈULA SAM ZANIMLJIVU PRIÈU O DOCENTU STEJDU... 591 00:58:11,984 --> 00:58:14,143 ZNAM SVE O TEBI I FRANÈESKI 592 00:58:14,268 --> 00:58:16,911 BUDI U STAROM POZORIŠTU TAÈNO U DESET! 593 00:58:17,796 --> 00:58:21,833 NEŠTO NIJE U REDU? -NE. NIJE NIŠTA. 594 00:58:37,396 --> 00:58:39,866 IMA LI KOGA OVDE? 595 00:58:56,948 --> 00:58:59,369 NE ZNAM KO STE... 596 00:59:04,202 --> 00:59:06,620 PRIMIO SAM VAŠU PORUKU. 597 00:59:11,527 --> 00:59:15,599 PROVALJIVANJE U ŠKOLSKE PROSTORIJE JE TEŽAK PRESTUP. 598 00:59:18,289 --> 00:59:22,616 KRIVCI OBIÈNO BUDU SUSPEDOVANI, ALI... 599 00:59:24,934 --> 00:59:28,977 MOŽEMO O TOME DA POPRIÈAMO. 600 00:59:31,523 --> 00:59:34,380 PRETVARAÆEMO SE KAO DA SE NIJE NI DESILO. 601 00:59:38,102 --> 00:59:41,890 TO SI TI! ŠTA RADIŠ OVDE? 602 01:00:02,323 --> 01:00:04,797 POTERE! 603 01:00:37,090 --> 01:00:39,451 ÈARLI! 604 01:00:41,213 --> 01:00:46,947 NE MRDAJ ODATLE! -NE! NE RAZUMEŠ. 605 01:00:47,072 --> 01:00:50,194 POBEÆI ÆE. -KO, ÈARLI? 606 01:00:51,127 --> 01:00:53,225 KO GOD DA JE OVO URADIO! 607 01:00:53,350 --> 01:00:57,714 ÈARLI, NIKO TE NEÆE POVREDITI DOK SAM JA OVDE... 608 01:00:59,226 --> 01:01:02,058 NE, MAJK! NISAM OVO URADIO! -ÈARLI! 609 01:01:32,225 --> 01:01:38,180 IZVINITE ZBOG KAŠNJENJA. HVALA VAM ŠTO STE ÈEKALI. 610 01:01:40,835 --> 01:01:45,638 DANAS ÆU GOVORITI O JEDNOM OD NAJDINAMIÈNIJIH ELEMENATA 611 01:01:45,763 --> 01:01:50,770 SVAKOG DOBROG TRILERA. O SCENI POTERE. 612 01:01:57,400 --> 01:02:01,015 ZAMISLITE NAŠEG JUNAKA KAO BEGUNCA KOME JE ZA PETAMA 613 01:02:01,140 --> 01:02:05,400 POLICIJA KOJA GA GONI ZBOG ZLOÈINA KOJI NIJE POÈINIO. 614 01:02:05,525 --> 01:02:09,259 ZATEKAO SE NA GORNJEM SPRATU ZGRADE, NEMA NIKAKVOG IZLAZA, 615 01:02:09,384 --> 01:02:13,336 NITI NAÈINA DA POBEGNE. I ZATO MU TREBA VAŠA POMOÆ. 616 01:02:13,461 --> 01:02:15,732 IMATE LI NEKAKVU IDEJU? 617 01:02:15,857 --> 01:02:20,110 MOŽDA BI MOGAO DA PRIPUCA I TAKO SE PROBIJE. -NEMA ORUŽJE. 618 01:02:21,143 --> 01:02:25,737 MOŽE DA ISKOÈI KROZ PROZOR. -PREVISOKO JE. 619 01:02:28,028 --> 01:02:30,976 A DA SE MIRNO UDALJI? 620 01:02:38,079 --> 01:02:41,579 OPKOLITE OVO PODRUÈJE I BLOKIRAJTE SEVERNU KAPIJU! 621 01:02:55,447 --> 01:03:00,094 STIGAO JE. -DOLAZIMO. 622 01:03:00,506 --> 01:03:02,756 IMAMO GA! 623 01:03:19,132 --> 01:03:22,418 LATIMOR SE ZAKLJUÈAO U SVOJU KANCELARIJU. OPKOLJEN JE. 624 01:03:22,543 --> 01:03:26,335 ÈARLI, OTVORI VRATA! 625 01:03:28,872 --> 01:03:34,531 NEMAŠ KUD. U REDU. RAZNESI BRAVU. 626 01:03:39,310 --> 01:03:41,571 ÈARLI... 627 01:03:43,819 --> 01:03:47,060 NE MOGU DA VERUJEM DA STE NA OVO NASELI. 628 01:03:53,250 --> 01:03:55,500 IDEMO! 629 01:04:24,682 --> 01:04:28,719 LORA, U REDU JE, JA SAM. TREBA MI TVOJA POMOÆ. 630 01:04:30,235 --> 01:04:34,358 LORA, OZBILJNO MI JE POTREBNA TVOJA POMOÆ. 631 01:04:45,144 --> 01:04:47,832 DOBRO JUTRO, GOSPOĞO! -DOBRO JUTRO! 632 01:04:51,342 --> 01:04:55,637 NEŠTO NIJE U REDU? -SAMO SAM HTEO MALO DA POGLEDAM. 633 01:04:56,333 --> 01:04:59,669 ZAR NEMATE PAMETNIJA POSLA? 634 01:05:06,937 --> 01:05:12,387 OVO JE VAŠA CIPELA? -OD MOG BRATA. DOZVOLITE. 635 01:05:19,777 --> 01:05:22,976 U REDU. PRODUŽITE. 636 01:05:26,530 --> 01:05:30,743 STANITE! -ŠTA JE SAD? 637 01:05:30,868 --> 01:05:33,142 OTVOREN VAM JE GEPEK. 638 01:05:37,683 --> 01:05:39,933 HVALA! 639 01:06:18,144 --> 01:06:21,326 GDE SMO? -NEKOLIKO KILOMETARA OD ŠKOLE. 640 01:06:21,451 --> 01:06:24,237 PRE NEGO ŠTO NASTAVIMO, HOÆU DA ZNAM ŠTA SE DESILO. 641 01:06:24,362 --> 01:06:26,933 NISAM GA UBIO. MORAŠ U TO DA VERUJEŠ. 642 01:06:29,257 --> 01:06:31,616 SVE SE TAKO ISKOMPLIKOVALO. 643 01:06:32,127 --> 01:06:35,178 MISLIO SAM DA JE POTER UBIO FRANÈESKU. -MOLIM?! 644 01:06:35,303 --> 01:06:37,406 SVI DOKAZI SU ME UPUÆIVALI NA NJEGA. 645 01:06:37,531 --> 01:06:39,556 KAKO SAM MOGAO DA BUDEM TOLIKO GLUP?! 646 01:06:39,681 --> 01:06:41,897 STALNO O TOME GOVORIM SVOJIM STUDENTIMA. 647 01:06:42,022 --> 01:06:45,054 "NAJOÈIGLEDNIJI OSUMNJIÈENI JE RETKO KAD PRAVI ZLOÈINAC.” 648 01:06:45,179 --> 01:06:49,927 ÈARLI, KO JE UBIO HENRIJA? -ROBERT MAJNOR. 649 01:06:50,052 --> 01:06:52,930 POZNAJEM ROBERTA. TEŠKO MI JE DA POVERUJEM 650 01:06:53,055 --> 01:06:56,790 DA NEKO TOLIKO BEZOPASAN NAJEDNOM POÈNE DA UBIJA. 651 01:06:56,915 --> 01:06:59,427 ZAŠTO BI TO URADIO? -MISLIM DA ZNAM. 652 01:06:59,552 --> 01:07:02,573 MORAMO DA UĞEMO U NJEGOVU SOBU U DOMU. -JESI LI LUD?! 653 01:07:02,698 --> 01:07:05,670 TAMO SVE VRVI OD POLICIJE! -USPEÆEMO. UĞI U KOLA! 654 01:07:05,795 --> 01:07:10,471 I VERUJ MI, MOLIM TE! -NE! NE... 655 01:07:17,883 --> 01:07:22,961 NE ZNAM ŠTA DA KAŽEM. OSIM DA MI JE ŽAO. 656 01:07:25,820 --> 01:07:28,630 SIROTI HENRI. BIO JE TAKO NESREÆAN SA MNOM. 657 01:07:28,755 --> 01:07:33,294 ŠALIŠ SE? TI SI NEŠTO NAJBOLJE ŠTO MU SE DESILO. 658 01:07:33,419 --> 01:07:38,528 O, NE. NE POSLE ONOG SINOÆ. REKLA SAM MU DA JE GOTOVO. 659 01:07:38,706 --> 01:07:42,901 DA VOLIM NEKOG DRUGOG. 660 01:07:45,165 --> 01:07:50,357 IZVINI. I DALJE NE ZNAM DA LI TI VERUJEM. 661 01:07:52,322 --> 01:07:55,160 HAJDE, IDEMO! 662 01:08:07,343 --> 01:08:12,365 SREÆA VAŠA ŠTO DRŽIM ÈASOVE SAVETNIKU SA OVOG SPRATA. 663 01:08:12,603 --> 01:08:16,691 PRIÈEKAÆU U HODNIKU. -DOBILA SI PRODUŽENJE ROKA. 664 01:08:28,444 --> 01:08:33,012 ŠTA JE TO? -RUÈAK. 665 01:08:43,106 --> 01:08:48,077 STVARNO JE TVOJ OBOŽAVALAC. -SVE JE O SLUÈAJU RAJDER. 666 01:08:52,703 --> 01:08:55,223 VIDI OVO! 667 01:09:01,315 --> 01:09:03,914 ODAKLE POZNAJE TIMA RAJDERA? 668 01:09:10,201 --> 01:09:14,453 NE MOGU DA TI OPIŠEM KOLIKO MI ZNAÈE TVOJA LJUBAV I PODRŠKA. 669 01:09:14,729 --> 01:09:20,824 POTPUNO SAM ZBUNJENA. -MOŽDA ÆE TI OVO POMOÆI. 670 01:09:20,949 --> 01:09:22,977 ROBERTOVO POSLEDNJE PISMO. 671 01:09:23,102 --> 01:09:25,392 IZGLEDA DA NIJE IMAO VREMENA DA GA POŠALJE. 672 01:09:25,517 --> 01:09:32,400 DRAGI UJKA TIME, ZNAM KO JE UBIO UJNU EN. 673 01:09:32,525 --> 01:09:35,993 TIM RAJDER JE UJAK ROBERTA MAJNORA?! 674 01:09:36,118 --> 01:09:39,877 NIJE ROBERT MAJNOR. NEGO ROBERT MIÈNER. 675 01:09:40,002 --> 01:09:42,590 TIM IMA UDATU SESTRU KOJA ŽIVI U AJOVI. 676 01:09:42,715 --> 01:09:45,982 POKUŠAO SAM POPRIÈAM SA NJOM, ALI UVEK BI ME ODBILA. 677 01:09:46,107 --> 01:09:49,987 RAJDER TI SE SVETI PREKO ROBERTA. 678 01:09:52,086 --> 01:09:54,849 MD... 679 01:09:55,780 --> 01:10:00,235 IDEMO! MORAMO DA VIDIMO JOŠ JEDNU OSOBU. -KOGA? 680 01:10:00,799 --> 01:10:03,049 TIMA RAJDERA. 681 01:10:24,007 --> 01:10:28,339 RAJDEROV ADVOKAT JE SVE SREDIO. IMAŠ 15 MINUTA SUTRA UJUTRO. 682 01:10:28,464 --> 01:10:33,027 UÆI ÆEŠ KAO DŽOZEF POMERANC. -ODLIÈNO! 683 01:10:33,152 --> 01:10:36,365 IMAŠ LI PREDSTAVU KOLIKI RIZIK PREUZIMAŠ NA SEBE? 684 01:10:36,490 --> 01:10:41,045 DOVOLJNO JE DA RAJDER MRDNE PRSTOM I BIÆEŠ UHAPŠEN. -ZNAM. 685 01:10:41,170 --> 01:10:46,489 ZAŠTO ONDA TO RADIŠ? -DUGUJEM MU TO, LORA. 686 01:11:11,164 --> 01:11:14,406 MNOGO SAM RAZMIŠLJAO O ONOME ŠTO SI REKLA. 687 01:11:14,599 --> 01:11:18,932 NA ŠTA MISLIŠ? -O TOME DA ME JE KNJIGA PROMENILA. 688 01:11:20,611 --> 01:11:22,923 BILA SI U PRAVU. 689 01:11:24,653 --> 01:11:28,510 SVAKI INSTINKT U MENI MI JE GOVORIO DA JE RAJDER NEVIN. 690 01:11:28,951 --> 01:11:32,032 ONDA SAM PRONAŠAO ONE IZVEŠTAJE. 691 01:11:32,157 --> 01:11:35,331 KAO PISAC IMAM OBAVEZU DA GOVORIM ISTINU. 692 01:11:36,339 --> 01:11:39,528 I ZATO SAM OD SVEGA ŠTO MI JE RAJDER REKAO... 693 01:11:39,653 --> 01:11:43,086 ... UKLJUÈUJUÆI ONO ŠTO MI JE ISPRIÈAO KAO PRIJATELJ... 694 01:11:43,211 --> 01:11:47,777 ...I STVORIO PORTRET UBICE. 695 01:11:48,412 --> 01:11:52,010 ALI TI SI ZNALA DA NISAM U TO VEROVAO. 696 01:11:52,542 --> 01:11:59,169 DA SAM IZDAO SVOJ PREDOSEÆAJ ZARAD "NOVINARSKE ISTINE”. 697 01:12:03,307 --> 01:12:07,437 POSLE NEKOG VREMENA, SAMO SAM TO VIDEO U TVOJIM OÈIMA. 698 01:12:10,449 --> 01:12:14,156 ZATO SAM POÈEO DA SKREÆEM POGLED. 699 01:12:14,442 --> 01:12:18,762 ÈINJENICA JE DA JE RAJDER VEROVATNO UBIO SVOJU ŽENU. 700 01:12:18,887 --> 01:12:25,034 NE VERUJEM. -DUGO SI TRAGAO ZA BILO KAKVIM DOKAZIMA 701 01:12:25,159 --> 01:12:29,656 KOJI BI SKINULI SUMNJU SA NJEGA. -MOŽDA NE DOVOLJNO TEMELJNO. 702 01:13:47,507 --> 01:13:54,420 DAKLE? KAKO IZGLEDAM? U DOBROJ SAM FORMI. 703 01:13:54,984 --> 01:13:57,862 PROVODIM PO DVA SATA U TERETANI SVAKI DAN. 704 01:13:57,987 --> 01:14:03,456 PRE NISAM VEŽBAO, ALI SAD... SADA SE RADO TIME BAVIM. 705 01:14:04,267 --> 01:14:07,543 KAD MI JE ADVOKAT REKAO DA IMAŠ "NOVE DOKAZE", 706 01:14:07,668 --> 01:14:10,375 ZNAO SAM DA JE TO SAMO JOŠ JEDNA OD TVOJIH PREVARA. 707 01:14:10,500 --> 01:14:13,379 ALI ONDA SAM POMISLIO, NE, PUSTI GA DA DOĞE. 708 01:14:13,504 --> 01:14:19,030 NEKA VIDI ŠTA JE UÈINIO ZA MENE. -POROTA TE JE POSLALA U ZATVOR. 709 01:14:19,155 --> 01:14:26,197 PRIPOMOGAO SI. ZNAŠ ŠTA JE NAJGORE ŠTO MI SE IKAD DESILO? 710 01:14:26,491 --> 01:14:31,933 ENINA SMRT. ALI DRUGA NAJGORA STVAR... 711 01:14:32,595 --> 01:14:36,264 NIJE BILA PRESUDA, A NIJE NI MOJ BORAVAK OVDE. 712 01:14:36,389 --> 01:14:39,430 NE, TO JE POJEDNOSTAVILO MOJ ŽIVOT. 713 01:14:42,082 --> 01:14:45,429 NAJTEŽE MI JE PALO TO ŠTO SAM IZGUBIO TEBE. 714 01:14:45,554 --> 01:14:51,704 POMISAO DA SI ZAISTA VEROVAO DA SAM JA UBIO SVOJU ŽENU. 715 01:14:51,829 --> 01:14:56,745 ZNAM DA JE ROBERT MAJNOR TVOJ SESTRIÆ. -VRLO PAMETAN. 716 01:14:56,870 --> 01:14:59,894 ÈUJEM DA JE U TVOJOJ GRUPI. -PRETPOSTAVLJAM DA ZNAŠ I TO 717 01:15:00,019 --> 01:15:03,924 DA JE JEDNA MOJA STUDENTKINJA UBIJENA. -POMENUO MI JE TO. 718 01:15:04,049 --> 01:15:09,660 REKAO JE DA POLICIJA MISLI DA SI JE TI UBIO. JESI LI? -NE. 719 01:15:09,785 --> 01:15:15,312 ALI NE MOŽEŠ TO DA DOKAŽEŠ. I KAKO SE SADA OSEÆAŠ? 720 01:15:15,501 --> 01:15:21,190 ISFRUSTRIRANO? LJUTITO? ILI SVE DELUJE TOLIKO NEPRAVEDNO 721 01:15:21,315 --> 01:15:26,034 DA MORAŠ DA SMOGNEŠ SVU SNAGU DA NE DOZVOLIŠ DA EKSPLODIRAŠ. 722 01:15:26,159 --> 01:15:29,772 ZABAVIO SI SE. A SADA RECI ROBERTU DA PREKINE SA TIM 723 01:15:29,897 --> 01:15:33,219 PRE NEGO ŠTO JOŠ NEKO NE UMRE. -MISLIŠ DA SAM JA TO SMISLIO? 724 01:15:33,344 --> 01:15:41,527 ZAR NISI? -SAVRŠENO! UVALIŠ SE U NEVOLJU I OKRIVIŠ MENE. 725 01:15:41,652 --> 01:15:46,735 IZVINI, ALI NEÆEŠ MI PRIKAÈITI JOŠ JEDNO UBISTVO, LATIMORE. 726 01:15:46,860 --> 01:15:49,338 TIME! 727 01:15:52,807 --> 01:15:56,305 ODAKLE TI TO? -OD ROBERTA. 728 01:15:56,877 --> 01:16:00,521 ZAŠTO MI NIKADA ZA OVO NISI REKAO? 729 01:16:00,646 --> 01:16:05,196 NEKE STVARI NISAM ODAO. ÈAK NI TEBI. 730 01:16:05,321 --> 01:16:09,392 NAKON ŠTO SAM PROÈITAO TVOJU KNJIGU, MILO MI JE ZBOG TOGA. 731 01:16:14,671 --> 01:16:19,984 ENI JE VOLELA OVAJ BROŠ. NOSILA GA JE SVAKI DAN. 732 01:16:20,128 --> 01:16:25,529 KAD SI JOJ GA KUPIO? -KUPILA GA JE SAMA. 733 01:16:25,654 --> 01:16:28,547 GODINU DANA PRE NEGO ŠTO JE UMRLA. 734 01:16:28,751 --> 01:16:32,527 UVEK JE BILA TAKO PONOSNA NA TO ŠTO SAM HIRURG. 735 01:16:32,814 --> 01:16:39,174 ZAŠTO TE JE ONDA PREVARILA? -NISAM BIO SAVRŠEN MUŽ. 736 01:16:39,311 --> 01:16:42,915 MISLIM DA JE SAMO HTELA DA MI VRATI MILO ZA DRAGO. 737 01:16:43,040 --> 01:16:48,277 ZNAŠ KAKO JE TO. ÈESTO SMO PRIÈALI O PROBLEMIMA U BRAKU. 738 01:16:48,402 --> 01:16:51,331 ALI TO SI SMISLIO SAMO DA ME NAVEDEŠ DA TI SE OTVORIM. 739 01:16:51,456 --> 01:16:54,653 PRETVARAJ SE DA SI NA NJIHOVOJ STRANI I SVE ÆE TI ISPRIÈATI. 740 01:16:54,778 --> 01:16:59,817 TAKO TO IDE?! -MOGU LI TO DA POZAJMIM NA DAN-DVA? 741 01:16:59,942 --> 01:17:03,154 ZAŠTO? -RADIJE NE BIH REKAO. 742 01:17:06,209 --> 01:17:09,411 ŠTO DA NE? NIŠTA MI VIŠE NE ZNAÈI. 743 01:17:10,497 --> 01:17:15,053 TVOJ SESTRIÆ JE NESTAO. IMAŠ LI IDEJU GDE BI MOGAO DA BUDE? 744 01:17:15,264 --> 01:17:22,059 ÈARLI, TI SI VELIKI DETEKTIV. RAZMISLI MALO O TOME. 745 01:17:25,701 --> 01:17:28,705 TIME, JA... 746 01:17:31,393 --> 01:17:34,456 MNOGO MI JE ŽAO. 747 01:17:35,439 --> 01:17:40,174 ZBOG SVEGA. -I TREBA DA TI BUDE ŽAO, ÈARLI. 748 01:17:42,307 --> 01:17:45,478 HAJDE, VODITE ME ODAVDE! 749 01:17:52,762 --> 01:17:56,385 POLICIJA NASTAVLJA POTRAGU ZA PROFESOROM ÈARLSOM LATIMOROM, 750 01:17:56,510 --> 01:17:59,875 U VEZI SA NEDAVNIM UBISTVIMA NA FAKULTETU... 751 01:18:00,000 --> 01:18:05,343 SIGURAN SI U POGLEDU OVOGA? -ZNAM DA NIJE PRODAO IMANJE. 752 01:18:05,603 --> 01:18:09,604 LJUDI SE UPLAŠE KADA SAZNAJU DA JE NEKO TAMO UBIJEN. 753 01:18:10,973 --> 01:18:13,223 JESI LI SPREMNA? 754 01:18:56,267 --> 01:19:00,618 MISLIM DA NIJE BIO TAMO. -POGLEDAJ! 755 01:19:21,455 --> 01:19:25,979 AKO NEŠTO KRENE NAOPAKO, OVDE JE SVE ZAPISANO. 756 01:19:27,297 --> 01:19:32,683 AKO TI SE NEŠTO DESI. -VERUJ MI. UPALIÆE! 757 01:20:05,018 --> 01:20:09,165 ZDRAVO, MILI! MOGU LI DA DOBIJEM DVE KAFE I... 758 01:20:10,537 --> 01:20:12,907 ONO JE LATIMOR. 759 01:20:27,751 --> 01:20:30,108 POVEŽI ME SA PORUÈNIKOM DAULINGOM. 760 01:20:35,319 --> 01:20:39,958 NE MRDAJ! OPKOLJEN SI! 761 01:21:07,935 --> 01:21:10,814 NE PRILAZITE ILI ÆU PUCATI! 762 01:21:11,758 --> 01:21:15,056 PUSTITE ME DA UĞEM, PA ÆEMO SVE DA REŠIMO. 763 01:21:15,181 --> 01:21:19,857 BEZ ORUŽJA. -KAKO TI KAŽEŠ. 764 01:21:21,888 --> 01:21:24,209 DRŽIM OVO POD KONTROLOM. 765 01:21:35,098 --> 01:21:37,449 UĞI, MAJK. 766 01:21:38,126 --> 01:21:41,024 PROĞI TAMO I SEDI. 767 01:21:47,189 --> 01:21:50,157 NE OÈEKUJEM DA ÆEŠ POVEROVATI U ONO ŠTO TI BUDEM REKAO, 768 01:21:50,282 --> 01:21:56,739 ALI SVE JE ISTINA. ROBERT JE UBIO HENRIJA POTERA I FRANÈESKU LEVIN. 769 01:21:56,864 --> 01:22:01,778 ZAŠTO? -DA MI SE OSVETI. TIM RAJDER JE NJEGOV UJAK. 770 01:22:01,903 --> 01:22:03,975 NE, SVE STE POGREŠNO SHVATILI. 771 01:22:04,101 --> 01:22:06,696 PRVO SAM POMISLIO DA GA JE RAJDER NA TO NAGOVORIO 772 01:22:06,821 --> 01:22:09,908 ALI SAZNAO SAM DA JE ROBERT SVE ISPLANIRAO NA SVOJU RUKU. 773 01:22:10,033 --> 01:22:12,080 NIJE ISTINA! NIKOGA NISAM UBIO. 774 01:22:12,205 --> 01:22:16,996 SAMO JEDNA OSOBA JE OVO MOGLA DA IZVEDE. KAO ŠTO STE REKLI NA ÈASU, 775 01:22:17,121 --> 01:22:21,257 "ONAJ U KOGA SE NAJMANJE SUMNJA JE UVEK PRAVI KRIVAC." 776 01:22:21,382 --> 01:22:24,499 KAKO NE SHVATATE? TO JE ON! 777 01:22:24,624 --> 01:22:30,261 NADMUDRIO VAS JE! NIMALO NE SUMNJAM U NJEGOVU KRIVICU... 778 01:22:30,386 --> 01:22:35,226 PRVO SI TI KRIV, ÈARLI. SAD SAM JA. LUKAVO, MALI! 779 01:22:35,351 --> 01:22:38,246 RAZMISLITE! SAMO JE POLICAJAC IMAO DOVOLJNO PODATAKA 780 01:22:38,371 --> 01:22:41,668 DA UDESI DA SVE PODSEÆA NA KULTNA UBISTVA. 781 01:22:42,038 --> 01:22:45,244 IDEMO U STANICU DOK OVDE NE NASTANE JOŠ VEÆA LUDNICA. 782 01:22:45,369 --> 01:22:48,705 DAULING JE BIO U LJUBAVNOJ VEZI SA MOJOM UJNOM. 783 01:22:48,830 --> 01:22:51,546 ZAPRETILA MU JE DA ÆE SVE ISPRIÈATI NJEGOVOJ ŽENI, 784 01:22:51,671 --> 01:22:55,428 PA JE TOG JUTRA DOŠAO DA POKUŠA DA JE URAZUMI. 785 01:22:55,553 --> 01:22:57,559 ONDA SU POÈELI DA SE SVAĞAJU. 786 01:22:57,684 --> 01:23:03,382 GADE! LAGAO SI ME! -NIŠTA TI NISAM OBEÆAO. 787 01:23:31,781 --> 01:23:35,268 PRVO JE POKUŠAO DA SVE IZGLEDA KAO DELO SERIJSKOG UBICE. 788 01:23:35,393 --> 01:23:38,175 KAD TO NIJE UPALILO, SVALIO JE KRIVICU NA UJKA TIMA. 789 01:23:38,300 --> 01:23:41,680 ZNAO JE DA IMA MALO DOKAZA, PA JE PODMETNUO ONA DOKUMENTA 790 01:23:41,805 --> 01:23:44,611 GDE JE ZNAO DA ÆE IH NAÆI. -ÈISTO GUBLJENJE VREMENA. 791 01:23:44,736 --> 01:23:47,693 NE, PUSTI GA DA ZAVRŠI. -ZNAO JE DA ÆE NA LJUDE UTICATI 792 01:23:47,818 --> 01:23:50,686 VAŠI ZAKLJUÈCI O TOM SLUÈAJU. RAÈUNAO JE UPRAVO NA TO 793 01:23:50,811 --> 01:23:53,921 ŠTO NA NJEGA NIKAD NE BISTE POSUMNJALI. I BIO JE U PRAVU. 794 01:23:54,046 --> 01:23:56,440 ÈAK I DA JE SVE TO ISTINA I DALJE NE SHVATAM 795 01:23:56,565 --> 01:23:59,464 KAKO JE TO POVEZANO SA UBISTVOM FRANÈESKE. ILI POTERA. 796 01:23:59,589 --> 01:24:03,563 ZA TO SAM JA KRIV. KAD JE SAZNAO DA PONOVO OTVARAM ISTRAGU 797 01:24:03,688 --> 01:24:06,882 ZBOG VAŠIH PREDAVANJA, ZNAO JE DA MORA DA ME SPREÈI U TOME. 798 01:24:07,007 --> 01:24:09,869 MOGAO JE DA UBIJE MENE, ALI TIME BI RIZIKOVAO DA NEKO 799 01:24:09,994 --> 01:24:14,620 POVEŽE TA DVA SLUÈAJA. ZATO JE REŠIO DA UKINE TAJ PREDMET. 800 01:24:14,745 --> 01:24:17,456 BIO JE SIGURAN DA ÆE TO POSTIÆI KAD FRANÈESKA UMRE. 801 01:24:17,581 --> 01:24:19,589 ALI VI STE URADILI NEOÈEKIVANO. 802 01:24:19,714 --> 01:24:22,435 NISTE POZVALI POLICIJU. -DOSTA MI JE OVIH GLUPOSTI! 803 01:24:22,560 --> 01:24:26,011 SEDI, MAJK! NASTAVI. -KAD STE PRIKUPILI DOKAZE PROTIV POTERA, 804 01:24:26,136 --> 01:24:30,911 ZNAO JE DA JE U NEVOLJI. HAPŠENJE, MESECI USMERENI NA ISTRAGU... 805 01:24:31,036 --> 01:24:33,292 NIŠTA OD TOGA NE BI REŠILO NJEGOV PROBLEM. 806 01:24:33,417 --> 01:24:36,648 MORAO JE SMESTA DA ME ZAUSTAVI. 807 01:24:36,773 --> 01:24:41,566 ZATO JE UBIO POTERA DOK JE POLICIJA STAJALA ISPRED VRATA. 808 01:24:41,691 --> 01:24:44,174 BIO SAM SA DETEKTIVIMA KOJI SU VODILI ISTRAGU. 809 01:24:44,299 --> 01:24:49,245 VIŠE VERUJEŠ OVOM GADU NEGO MENI? KOLIKO SE ZNAMO? 810 01:24:49,370 --> 01:24:53,447 NE VERUJTE MU. NEÆE NAS PUSTITI ŽIVE ODAVDE. 811 01:24:53,572 --> 01:24:57,420 OSIM ROBERTA, JEDINI SI TI ZNAO DA ÆE POTER BITI U POZORIŠTU. 812 01:24:57,545 --> 01:25:02,284 SAD MI JE DOSTA! PUCAJ AKO HOÆEŠ, ÈARLI, JA ODLAZIM! 813 01:25:02,775 --> 01:25:05,025 MAJK, NE MOŽEŠ... 814 01:25:06,453 --> 01:25:10,879 PRESTANI! -NEÆE MOÆI! 815 01:25:12,049 --> 01:25:14,393 NE MOŽEŠ TO DA URADIŠ! 816 01:25:15,867 --> 01:25:19,874 SEDI! VEŽI MALOG. -ŠTA PRIÈAŠ? 817 01:25:19,999 --> 01:25:22,249 VEŽI GA! -DOBRO. 818 01:25:25,235 --> 01:25:30,523 I ŠTA SAD? ÈARLI, KAO STRUÈNJAK NAPIŠI OVU SCENU ZA MENE. 819 01:25:30,648 --> 01:25:33,279 IZVINI, MAJK, ALI NE ŽELIM DA BUDEM DEO OVE IGRE. 820 01:25:33,404 --> 01:25:36,003 NEMAŠ IZBORA. -POŠTO JE POLICIJA TU ISPRED VRATA, 821 01:25:36,128 --> 01:25:39,744 TEŠKO DA ÆEŠ MOÆI OBOJICU DA NAS UBIJEŠ I IZVUÈEŠ SE. 822 01:25:39,869 --> 01:25:43,550 ISTINA. -PREOSTAJE TI SAMO JEDNO, MAJK. 823 01:25:43,675 --> 01:25:46,197 ŠTA? -PREDAJ SE. 824 01:25:46,447 --> 01:25:49,935 NE MOŽEŠ DA SMISLIŠ NEŠTO BOLJE?! UBIO SAM TROJE LJUDI. 825 01:25:50,060 --> 01:25:52,329 NE MOGU TEK TAKO DA SE PREDAM. 826 01:25:57,483 --> 01:26:02,816 EVO SAVRŠENOG UBISTVA! UŠAO SAM. NATERAO SI ME DA GA VEŽEM. 827 01:26:03,174 --> 01:26:07,732 A TI SI GA ONDA UBIO. TO MI SE DOPADA. -NE! 828 01:26:07,857 --> 01:26:10,852 ŽAO MI JE, MALI. -NE! NEMOJ, MAJK! 829 01:26:14,208 --> 01:26:16,494 POSLEDNJE POGLAVLJE! 830 01:26:17,589 --> 01:26:22,338 POLICIJA! BACI PIŠTOLJ! -NE PUCAJTE, MOLIM VAS. 831 01:26:22,463 --> 01:26:27,552 EVO SPUŠTAM PIŠTOLJ. -LATIMOR JE ODGOVORAN 832 01:26:27,677 --> 01:26:31,373 ZA UBISTVA FRANÈESKE LEVIN I HENRIJA POTERA. 833 01:26:31,498 --> 01:26:35,771 I UPRAVO JE UBIO MALOG. PRIVEDITE GA! 834 01:26:35,917 --> 01:26:39,488 PROPUSTITE HITNU POMOÆ I OTKAŽITE POJAÈANJE. 835 01:26:41,330 --> 01:26:43,995 PORUÈNIÈE! 836 01:26:46,592 --> 01:26:48,934 ZDRAVO! 837 01:26:49,186 --> 01:26:55,065 NEKOLIKO KAPI LAŽNE KRVI SA ODSEKA ZA GLUMU. 838 01:26:57,155 --> 01:27:04,490 I... KASETOFON. -"UBIO SAM TROJE LJUDI!" 839 01:27:06,348 --> 01:27:09,417 BOJIM SE DA STE UHVATILI POGREŠNOG ÈOVEKA. 840 01:27:09,923 --> 01:27:14,179 KAKO SI ZNAO? -"MD". 841 01:27:14,376 --> 01:27:19,107 NE ODNOSI SE NA DOKTORA, NEGO NA IME MAJK DAULING. 842 01:27:19,625 --> 01:27:23,110 ISTI TAKAV SI POKLONIO SVOJOJ ŽENI. 843 01:27:32,774 --> 01:27:38,478 ŠEFE... BIÆE BOLJE DA ODEMO U STANICU. 844 01:27:50,365 --> 01:27:54,775 UÈILI STE NAS DA ŠTO VIŠE ODLAŽEMO OTKRIVANJE KRIVCA. 845 01:27:55,736 --> 01:28:01,244 ZA DLAKU SMO SE IZVUKLI. -ZNAŠ ŠTA JOŠ UVEK KAŽEM? 846 01:28:01,370 --> 01:28:06,209 KAD JE KRIVAC RAZOTKRIVEN... -PRIÈA JE ZAVRŠENA. 847 01:28:10,436 --> 01:28:14,244 KAD SMO ZAPOÈELI OVAJ KURS PRE OSAM MESECI, 848 01:28:14,369 --> 01:28:17,222 REKAO SAM DA ÆE SVAKO OD VAS DO KRAJA GODINE NAUÈITI 849 01:28:17,347 --> 01:28:21,357 DA NAPIŠE PRISTOJAN TRILER. ZADOVOLJSTVO MI JE DA KAŽEM 850 01:28:21,482 --> 01:28:25,311 DA JE MOJE PREDVIĞANJE BILO ISUVIŠE OPREZNO. 851 01:28:25,510 --> 01:28:29,023 SVI STE NAPISALI IZVANREDNE RADOVE. 852 01:28:30,467 --> 01:28:35,213 A OVAJ SE POSEBNO ISTIÈE. JE LI NEKO VIDEO ROBERTA? 853 01:28:37,219 --> 01:28:40,354 ÈESTITAM VAM I LEPO SE PROVEDITE PREKO LETA! 854 01:28:42,245 --> 01:28:49,264 DŽONE, AKO VIDIŠ ROBERTA PREDAJ MU OVO. -NARAVNO. 855 01:28:56,220 --> 01:28:59,965 NE SHVATAM ÈEMU TAKVA ŽURBA. -SEÆAŠ LI SE ŠTA SE DOGODILO 856 01:29:00,090 --> 01:29:02,208 KAD SMO POŠLI NA NAŠ PRVI MEDENI MESEC? 857 01:29:02,333 --> 01:29:04,392 DA, SEÆAM SE. HAJDE DA POŽURIMO! 858 01:29:04,517 --> 01:29:07,505 PROFESORE LATIMORE! UHVATIO SAM VAS, HVALA BOGU! 859 01:29:07,630 --> 01:29:11,068 MOJA KNJIGA... -IZVANREDNA JE. PROÈITAO SAM U JEDNOM DAHU. 860 01:29:11,193 --> 01:29:16,041 ZASMETALI SU MI NEKI OPISI. STVARNO MI OPADA KOSA? -DA. 861 01:29:16,166 --> 01:29:20,019 POSLAO SAM RUKOPIS AGENTU PRE NEKOLIKO MESECI. 862 01:29:20,987 --> 01:29:24,665 VIDI, ÈARLI, OBJAVIÆE MU KNJIGU. TO JE FANTASTIÈNO! 863 01:29:24,790 --> 01:29:27,382 POSVETIÆU JE UJKA TIMU. -VRLO DOBRO. KAKO JE ON? 864 01:29:27,507 --> 01:29:30,082 ODLIÈNO. MALOPRE SMO SE ÈULI. U KALIFORNIJI JE. 865 01:29:30,207 --> 01:29:33,761 POZDRAVIO VAS JE. -ÈESTITAM! NEÆEŠ MNOGO ZARADITI NA TOME, 866 01:29:33,886 --> 01:29:36,887 ALI SAMO OBJAVLJIVANJE TVOJE KNJIGE JE VEOMA UZBUDLJIVO. 867 01:29:37,012 --> 01:29:39,441 TEK SAD DOLAZI ONAJ NEVEROVATNI DEO PRIÈE. 868 01:29:39,566 --> 01:29:42,301 VEÆ SU PRODATA PRAVA DA SE PREMA KNJIZI SNIMI FILM. 869 01:29:42,426 --> 01:29:46,682 ŠALIŠ SE? -NE. SLEDUJE MI OKO STOTINAK HILJADA DOLARA, 870 01:29:46,807 --> 01:29:49,195 ŠTO PREMA HOLIVUDSKIM STANDARDIMA NIJE MNOGO. 871 01:29:49,320 --> 01:29:52,268 ALI IPAK JE DALEKO VIŠE NEGO ŠTO SAM JA IKADA OÈEKIVAO. 872 01:29:52,393 --> 01:29:55,393 A NISI NI TI, ÈARLI. -HVALA TI ŠTO SI TO ISTAKLA, DRAGA. 873 01:29:55,518 --> 01:29:59,107 PITAM SE KO ÆE IGRATI MENE. MOŽDA MIRTL STRIP. 874 01:29:59,232 --> 01:30:03,096 MIRTL? -IZVINITE... 875 01:30:05,762 --> 01:30:09,044 NAZAD NA POSAO! 876 01:30:21,316 --> 01:30:25,628 OBRADIO: LOGGIKG 877 01:30:28,628 --> 01:30:32,628 PREUZETO SA WWW.TITLOVI.COM 76882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.