All language subtitles for family-guy-s16e01-emmy-winning-episode-hdtv-x264-sva-720p-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,786 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,787 --> 00:00:07,423 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,876 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,877 --> 00:00:13,893 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,894 --> 00:00:16,929 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:16,930 --> 00:00:20,566 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,567 --> 00:00:22,168 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,169 --> 00:00:23,935 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,936 --> 00:00:28,378 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,578 --> 00:00:36,849 We now return to Vedder Call Saul. 11 00:00:36,850 --> 00:00:38,603 ♪ Hey, Saul ♪ 12 00:00:38,604 --> 00:00:41,252 ♪ Got into a little trouble and I'm gonna need a lawyer ♪ 13 00:00:41,253 --> 00:00:42,650 ♪ Hey-ey ♪ 14 00:00:42,651 --> 00:00:44,356 Okay, so tell me exactly what happened. 15 00:00:44,357 --> 00:00:46,892 ♪ I was driving ♪ 16 00:00:46,893 --> 00:00:49,527 ♪ Had a bit to drink and then I ran into a milk truck ♪ 17 00:00:49,528 --> 00:00:50,929 ♪ Yeah-ah ♪ 18 00:00:50,930 --> 00:00:52,264 Were you on drugs? 19 00:00:52,265 --> 00:00:54,600 ♪ "E" and blow. ♪ 20 00:00:54,601 --> 00:00:56,634 Turn that off. I'm mad at TV. 21 00:00:56,635 --> 00:00:58,036 Peter, what's wrong? 22 00:00:58,037 --> 00:01:00,271 Family Guy has been around since 1999 23 00:01:00,272 --> 00:01:02,698 and whenever it's time for the Emmys, they don't give us one. 24 00:01:02,699 --> 00:01:03,699 I'm sick of it! 25 00:01:03,700 --> 00:01:06,034 Well, I'm not making another episode with The Simpsons. 26 00:01:06,035 --> 00:01:07,113 What did that get us? 27 00:01:07,114 --> 00:01:08,547 I'll tell you what it got us. 28 00:01:08,548 --> 00:01:10,282 More ink for The Simpsons. 29 00:01:10,283 --> 00:01:13,040 Yeah. "Simpsons plays down to competition." 30 00:01:13,041 --> 00:01:14,887 "Simpsons step into the sewer." 31 00:01:14,888 --> 00:01:16,922 "Shame on you, Simpsons." 32 00:01:16,923 --> 00:01:18,757 Those lucky bastards. 33 00:01:18,758 --> 00:01:20,940 Well, this week, we do classy comedy. 34 00:01:20,941 --> 00:01:22,060 Emmy comedy. 35 00:01:22,061 --> 00:01:23,896 I think that's a great idea. 36 00:01:23,897 --> 00:01:26,398 It's about time we made some quality television 37 00:01:26,399 --> 00:01:28,882 like Modern Family, Girls and Transparent. 38 00:01:28,883 --> 00:01:30,023 That's the spirit. 39 00:01:30,024 --> 00:01:33,139 Griffins, let's make this our Emmy-winning episode. 40 00:01:33,140 --> 00:01:35,508 So get all your pukes and farts out now. 41 00:01:39,778 --> 00:01:41,847 I mean, I mean, I mean... 42 00:01:41,848 --> 00:01:43,749 not funny. 43 00:01:51,507 --> 00:01:54,960 Kids, it's me, tu madre, Lois Griffin. 44 00:01:54,961 --> 00:01:56,328 Time for breakfast. 45 00:01:56,329 --> 00:01:58,535 Oh, yeah. 46 00:01:58,536 --> 00:02:00,943 Good morning, Lois, which is who you are. 47 00:02:00,944 --> 00:02:03,109 My wife, Lois. Hugging my wife. 48 00:02:06,640 --> 00:02:09,275 Package for Peter Griffin. 49 00:02:09,276 --> 00:02:11,343 Thank you, unknown delivery woman. 50 00:02:11,344 --> 00:02:12,645 Forget the freaking Emmy. 51 00:02:12,646 --> 00:02:14,806 If you touch her ass, I will... 52 00:02:14,807 --> 00:02:16,514 "Amazon." 53 00:02:16,515 --> 00:02:19,218 Ay, my Uncle Alejandro lives in the Amazon. 54 00:02:19,219 --> 00:02:22,555 Do you think he has sent us shoes made from banana leaves? 55 00:02:22,556 --> 00:02:24,723 Boy, the, uh, the ethnic characters 56 00:02:24,724 --> 00:02:26,057 on these Emmy-winning shows 57 00:02:26,058 --> 00:02:28,121 aren't exactly rocket scientists, are they? 58 00:02:28,122 --> 00:02:30,609 I don't know what you talkin' about, Liz Lemon. 59 00:02:30,610 --> 00:02:32,917 No, this is something I ordered, for me. 60 00:02:36,019 --> 00:02:38,262 I am a woman and always have been. 61 00:02:38,263 --> 00:02:40,372 I've made plans to undergo surgery 62 00:02:40,373 --> 00:02:43,209 so my wang don't get in the way of the woman what I am. 63 00:02:43,210 --> 00:02:44,896 Ay, dios mio. 64 00:02:44,897 --> 00:02:47,356 Lois, I'll still be a parent to our children. 65 00:02:47,357 --> 00:02:50,149 But now I'll be a trans-parent. 66 00:02:50,150 --> 00:02:51,983 Get it? Transparent? 67 00:02:51,984 --> 00:02:53,237 Clever pun, right? 68 00:02:55,145 --> 00:02:56,896 Please, honor me for my courage. 69 00:03:03,547 --> 00:03:06,358 I think gender-reassignment surgery is very brave 70 00:03:06,359 --> 00:03:08,418 and the fat man should win some kind of award for it. 71 00:03:08,419 --> 00:03:10,691 - The fat woman. - He hasn't chopped it off yet. 72 00:03:10,692 --> 00:03:13,487 That doesn't matter. Peter already identifies as a woman. 73 00:03:13,488 --> 00:03:15,908 And on karaoke night, I identify as George Michael. 74 00:03:15,909 --> 00:03:17,408 That doesn't mean it's true. 75 00:03:17,409 --> 00:03:20,112 Brian's just mad because he has to be the lady one. 76 00:03:20,113 --> 00:03:22,100 Which makes you the one who's gay in real life. 77 00:03:22,600 --> 00:03:26,185 Daddies, I'm standing here, delivering my line 78 00:03:26,186 --> 00:03:28,748 with more emotion and less of a monotone 79 00:03:28,749 --> 00:03:32,024 than the actual Lily on Modern Family. 80 00:03:32,025 --> 00:03:34,426 I'm now confident enough to share my truth 81 00:03:34,427 --> 00:03:37,548 with the rest of my loved ones, beginning with my son, Chris. 82 00:03:40,437 --> 00:03:41,744 Bazinga, Father. 83 00:03:41,745 --> 00:03:44,683 Assuming father is still the appropriate designation. 84 00:03:45,605 --> 00:03:46,864 What-what are you doing? 85 00:03:46,865 --> 00:03:48,607 Waiting for the laugh to die down. 86 00:03:48,608 --> 00:03:50,108 I'm here because I've decided 87 00:03:50,109 --> 00:03:52,273 to become the woman I am inside. 88 00:03:52,274 --> 00:03:54,813 Can you find it in your heart to accept me? 89 00:03:54,814 --> 00:03:58,217 Oh, Dad, science has moved so far past 90 00:03:58,218 --> 00:03:59,864 binary gender construction. 91 00:03:59,865 --> 00:04:01,907 And if being a woman makes you happy, 92 00:04:01,908 --> 00:04:05,302 then in the words of Mr. Spock, "It's only logical." 93 00:04:05,303 --> 00:04:07,092 Wow, I couldn't follow any of that, 94 00:04:07,093 --> 00:04:09,228 but look how smart your audience is. 95 00:04:09,229 --> 00:04:11,281 Ha-ha. 96 00:04:16,503 --> 00:04:18,462 Louis C.K.? Is that you? 97 00:04:18,463 --> 00:04:20,508 Yup. I'm a big fan of yours, Peter. 98 00:04:20,509 --> 00:04:23,525 Wow, that's great because if Louis C.K. likes something, 99 00:04:23,526 --> 00:04:25,431 - everyone has to. - That's right. 100 00:04:25,432 --> 00:04:28,113 Well, I'm glad my popularity has cooled off just enough 101 00:04:28,114 --> 00:04:30,269 that you were able to get me to do this. 102 00:04:30,270 --> 00:04:31,282 Bye, Peter. 103 00:04:31,283 --> 00:04:34,149 Boy, he's not afraid to go there, I'm told. 104 00:04:38,158 --> 00:04:40,259 - Norm! - Norm! 105 00:04:40,260 --> 00:04:42,661 Ative gender roles have been turned upside down. 106 00:04:42,662 --> 00:04:44,162 Correct, Quagmire. 107 00:04:44,163 --> 00:04:46,166 I'm going in for gender-reassignment surgery. 108 00:04:46,167 --> 00:04:47,232 What the hell, Peter?! 109 00:04:47,233 --> 00:04:48,633 First my dad and now you? 110 00:04:48,634 --> 00:04:50,703 Am-am I... is it... am I doing this to people? 111 00:04:50,704 --> 00:04:53,005 Is it... do you guys feel like cutting off your penises? 112 00:04:53,006 --> 00:04:57,141 No, but I can turn it inside out like rolling up a dress sock. 113 00:04:57,142 --> 00:04:58,943 You guys aren't supporting my choice? 114 00:04:58,944 --> 00:05:00,279 Well, what do you expect, Peter? 115 00:05:00,280 --> 00:05:01,929 I-I mean a sex change operation? 116 00:05:01,930 --> 00:05:03,114 Why are you doing this? 117 00:05:03,115 --> 00:05:05,116 I'll tell you why I'm doing all of this. 118 00:05:05,117 --> 00:05:06,222 For me. 119 00:05:06,223 --> 00:05:08,833 M-E. M-E. 120 00:05:08,834 --> 00:05:11,186 I'm doing it for M-E. 121 00:05:16,479 --> 00:05:18,649 Ew. I mean, yay! 122 00:05:24,637 --> 00:05:28,539 Man or woman, I'm a big fat joke. 123 00:05:28,540 --> 00:05:30,542 No one takes me seriously. 124 00:05:30,543 --> 00:05:32,544 I do, Dad. 125 00:05:32,545 --> 00:05:36,915 You've inspired me to nakedly eat this cake in a weird place. 126 00:05:36,916 --> 00:05:39,818 Thanks to you, I now believe in me. 127 00:05:39,819 --> 00:05:41,053 Me. 128 00:05:41,054 --> 00:05:42,520 M-E. 129 00:05:42,521 --> 00:05:44,615 I believe in M-E. 130 00:05:45,918 --> 00:05:48,227 Okay, okay, all right. 131 00:05:48,228 --> 00:05:49,880 Don't want one that bad. 132 00:05:53,350 --> 00:05:55,167 Peter, I'd like to introduce the surgeon 133 00:05:55,168 --> 00:05:57,269 who will perform your procedure today. 134 00:05:57,270 --> 00:05:59,338 Dr. Wang Gon. 135 00:05:59,339 --> 00:06:02,441 Wow, I can't believe all you guys came out to support me. 136 00:06:02,442 --> 00:06:05,077 You guys aren't just the best friends I've ever had. 137 00:06:05,078 --> 00:06:07,825 You're also the best comedy. 138 00:06:07,826 --> 00:06:09,966 - Aw. - Aw. 139 00:06:12,202 --> 00:06:13,519 Great job, everyone. 140 00:06:13,520 --> 00:06:15,214 If that don't get us the Emmy, nothing will. 141 00:06:15,215 --> 00:06:16,754 Where do you think you're going? 142 00:06:16,755 --> 00:06:19,014 Doc, I'm not actually going through with the operation. 143 00:06:19,015 --> 00:06:20,092 I'm going home. 144 00:06:20,093 --> 00:06:22,361 We're doing this whether you like it or not. 145 00:06:23,797 --> 00:06:26,198 Doc, no. Stop him! Somebody help! 146 00:06:26,199 --> 00:06:27,933 You want the Emmy, don't you? 147 00:06:27,934 --> 00:06:30,755 And that is how I became your mother. 148 00:06:36,006 --> 00:06:37,390 So, the Emmy committee 149 00:06:37,391 --> 00:06:38,992 watched our submission for Best Comedy? 150 00:06:38,993 --> 00:06:40,027 Uh-huh. 151 00:06:40,592 --> 00:06:42,161 All right, thank you. 152 00:06:42,162 --> 00:06:44,737 They hated it so much, they gave us a negative Emmy. 153 00:06:44,738 --> 00:06:46,196 We now owe them an Emmy. 154 00:06:47,200 --> 00:06:48,447 The Emmys aren't fair. 155 00:06:48,448 --> 00:06:51,004 I mean, shows like Nurse Jackie are basically dramas, 156 00:06:51,005 --> 00:06:52,840 but they get comedy awards all the time. 157 00:06:52,841 --> 00:06:54,340 That's it. 158 00:06:54,341 --> 00:06:56,743 We'll sneak into the drama category. 159 00:06:56,744 --> 00:07:00,414 That's how we'll win the Emmy with dark, confusing plot twists 160 00:07:00,415 --> 00:07:02,086 like on Homeland or Mad Men. 161 00:07:02,087 --> 00:07:03,917 Ooh, or Breaking Bad. 162 00:07:03,918 --> 00:07:05,618 Or Mr. Robot Chicken. 163 00:07:05,619 --> 00:07:07,453 No, Chris, it's Mr. Robot. 164 00:07:07,454 --> 00:07:09,399 - Chicken. - Mr. Robot. 165 00:07:09,400 --> 00:07:11,457 - Chicken! - No, no, Chris, you see, 166 00:07:11,458 --> 00:07:13,693 Mr. Robot is a critically acclaimed show. 167 00:07:13,694 --> 00:07:17,513 Robot Chicken is something kids used to watch in 2006. 168 00:07:17,514 --> 00:07:19,433 It's basically four minutes of nonsense 169 00:07:19,434 --> 00:07:22,701 on at 1:00 in the morning breaking up personal injury ads. 170 00:07:23,452 --> 00:07:24,653 Chicken. 171 00:07:39,985 --> 00:07:42,255 Please, don't. 172 00:07:43,222 --> 00:07:45,659 Why... won't... 173 00:07:45,660 --> 00:07:48,193 you... die?! 174 00:07:52,097 --> 00:07:53,994 _ 175 00:07:53,995 --> 00:07:55,402 Shh. 176 00:07:55,403 --> 00:07:56,970 Shh, that's right. 177 00:07:56,971 --> 00:07:58,438 I'm your dad. 178 00:07:58,439 --> 00:08:00,573 Your gentle, suburban dad. 179 00:08:00,574 --> 00:08:02,842 Oh, what a twist. Shh. 180 00:08:02,843 --> 00:08:04,177 Hey, Dad. 181 00:08:04,178 --> 00:08:05,611 Sure must be tough having a son 182 00:08:05,612 --> 00:08:07,947 with goofy noodle legs like mine. 183 00:08:07,948 --> 00:08:09,415 Chris, I love you 184 00:08:09,416 --> 00:08:11,368 no matter how useless you are in a paddleboat. 185 00:08:15,823 --> 00:08:17,824 Peter, those crows keep getting in. 186 00:08:17,825 --> 00:08:19,926 This whole house is falling apart. 187 00:08:19,927 --> 00:08:23,397 It's okay, my long-suffering, quietly dissatisfied wife. 188 00:08:23,398 --> 00:08:24,842 We'll get everything repaired. 189 00:08:24,843 --> 00:08:26,536 How? We can't afford it. 190 00:08:26,537 --> 00:08:28,202 We have to pay for Chris's doctor bills 191 00:08:28,203 --> 00:08:30,703 and meds for our daughter in the CIA. 192 00:08:33,972 --> 00:08:35,579 Damn, she's good at her job. 193 00:08:35,580 --> 00:08:37,483 How are we ever gonna pay all these bills 194 00:08:37,484 --> 00:08:39,178 that have been perfectly ripped across the top 195 00:08:39,179 --> 00:08:41,512 so the words "past due" are visible? 196 00:08:41,513 --> 00:08:42,849 Oh, I just thank God 197 00:08:42,850 --> 00:08:44,852 there's no devastating turn of events going on 198 00:08:44,853 --> 00:08:46,620 that I don't know about. 199 00:08:48,907 --> 00:08:50,738 _ 200 00:08:50,739 --> 00:08:53,345 - You have cancer. - How long do I have to live? 201 00:08:53,346 --> 00:08:54,425 One week. 202 00:08:54,426 --> 00:08:56,544 While I give the rest of your diagnosis, 203 00:08:56,545 --> 00:08:58,031 I'm going to gradually talk quieter, 204 00:08:58,032 --> 00:08:59,632 as if I'm growing distant 205 00:08:59,633 --> 00:09:02,368 to show how overwhelmed you are by this news. 206 00:09:22,705 --> 00:09:25,024 Yo, you five-o? 207 00:09:25,025 --> 00:09:26,659 No, I'm 87. 208 00:09:26,660 --> 00:09:28,261 But how flattering. 209 00:09:28,262 --> 00:09:31,182 Now, get me drugs, scummy drug dealer. 210 00:09:31,183 --> 00:09:33,890 You got it, mayor of our city. 211 00:09:36,420 --> 00:09:39,644 Mm. I wonder which of us is the bigger criminal. 212 00:09:39,645 --> 00:09:40,711 Oh, that's easy. You are. 213 00:09:40,712 --> 00:09:42,344 Hey, can you teach me to sell drugs? 214 00:09:42,345 --> 00:09:45,011 Hold up. Are you wearing a The Wire? 215 00:09:45,012 --> 00:09:47,280 No. I need money for sympathetic reasons 216 00:09:47,281 --> 00:09:49,183 and I have no other option than crime. 217 00:09:49,184 --> 00:09:52,418 I mean, I could sell stuff on eBay, but... shipping. 218 00:09:52,419 --> 00:09:54,788 Well, I am pulling a heist at a meth lab. 219 00:09:54,789 --> 00:09:56,722 I suppose I could use the help. 220 00:09:56,723 --> 00:09:58,513 Great! You won't regret this. 221 00:09:58,514 --> 00:09:59,947 When it comes to selling drugs, 222 00:09:59,948 --> 00:10:01,127 you and me will be a better team 223 00:10:01,128 --> 00:10:03,429 than the old lady's eyeballs on Downton Abbey. 224 00:10:03,430 --> 00:10:06,567 I'm looking way over in this direction. 225 00:10:06,568 --> 00:10:09,969 And I'm looking way over here. 226 00:10:09,970 --> 00:10:13,372 That way we can see all the awards flying at us. 227 00:10:13,373 --> 00:10:15,575 Here comes one now. 228 00:10:15,576 --> 00:10:18,444 Best Cutaway. 229 00:10:27,604 --> 00:10:30,323 Remember, kill anything that moves. 230 00:10:30,324 --> 00:10:32,458 - Even a kid? - Especially a kid. 231 00:10:32,459 --> 00:10:35,328 You got to kill a kid at least once a season to make people go, 232 00:10:35,329 --> 00:10:37,831 "Oh, I can't believe they killed a kid." 233 00:10:37,832 --> 00:10:39,565 Let's go. 234 00:10:42,888 --> 00:10:44,954 _ 235 00:10:45,798 --> 00:10:47,055 Wait, we did this already. 236 00:10:47,056 --> 00:10:48,259 G-Go back. 237 00:10:48,260 --> 00:10:49,661 Or-Or forward? 238 00:10:49,662 --> 00:10:50,981 I'm-I'm lost. 239 00:10:50,982 --> 00:10:52,918 _ 240 00:11:08,293 --> 00:11:09,780 I'll get help! 241 00:11:16,619 --> 00:11:19,139 Brian, call off this drone strike, 242 00:11:19,140 --> 00:11:20,506 Dad needs us. 243 00:11:20,507 --> 00:11:22,842 Damn it, Meg, we're about to take out the head of ISIS! 244 00:11:22,843 --> 00:11:24,477 Hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 245 00:11:24,478 --> 00:11:26,380 Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! 246 00:11:26,381 --> 00:11:28,481 - Woo-hoo! Woo-hoo! Woo-hoo! - Okay, you've made your point. 247 00:11:28,482 --> 00:11:30,817 You're lucky you're so good at your job. 248 00:11:30,818 --> 00:11:32,337 Wha...? 249 00:11:56,527 --> 00:11:59,212 That was badass how it went from the guy burning up 250 00:11:59,213 --> 00:12:01,582 to the barbecue, right? Best Director. 251 00:12:01,583 --> 00:12:03,649 Hey, Peter, I was thinking about this Emmy thing. 252 00:12:03,650 --> 00:12:06,086 What's the most acclaimed drama of all time? 253 00:12:06,087 --> 00:12:07,353 - The Sopranos. - Right. 254 00:12:07,354 --> 00:12:08,670 And what's the most memorable moment 255 00:12:08,671 --> 00:12:11,529 - in the history of that show? - Well, I'd have to say... 256 00:12:25,122 --> 00:12:27,133 Nice briefcase full of cash. 257 00:12:28,425 --> 00:12:31,043 Where'd you get the money for a briefcase like that, Peter? 258 00:12:31,044 --> 00:12:32,388 I want in. 259 00:12:32,389 --> 00:12:36,006 I need the money to pay off my mysterious boss, Mr. Robot. 260 00:12:36,007 --> 00:12:37,181 Chicken! 261 00:12:37,182 --> 00:12:38,636 Chris, get back in the house! 262 00:12:40,070 --> 00:12:41,755 My whole plan, 263 00:12:41,756 --> 00:12:45,092 fallin' apart like a... House of Cards. 264 00:12:45,093 --> 00:12:47,026 You know, growing up in Gaffney, 265 00:12:47,027 --> 00:12:49,595 my daddy always said, "Turn the other cheek." 266 00:12:49,596 --> 00:12:51,564 Kevin Spacey always said, 267 00:12:51,565 --> 00:12:54,534 "I was just walkin' my dog in that park at 3:00 a.m." 268 00:12:54,535 --> 00:12:56,370 I don't trust either one of 'em. 269 00:12:56,371 --> 00:12:59,242 I suppose it's time to tell my wife the truth. 270 00:12:59,243 --> 00:13:00,906 Like a man. 271 00:13:02,809 --> 00:13:05,712 And then, I sold all the drugs... 272 00:13:05,713 --> 00:13:08,749 'cause the doctor said I had the cancer... 273 00:13:08,750 --> 00:13:10,250 and I killed the guys, 274 00:13:10,251 --> 00:13:12,752 and Joe took all the mon... the money! 275 00:13:15,055 --> 00:13:16,941 I see. 276 00:13:18,642 --> 00:13:20,394 Are... are you leavin' me? 277 00:13:20,395 --> 00:13:21,761 No, Peter. 278 00:13:21,762 --> 00:13:24,096 I'm helping you kill that cop. 279 00:13:24,097 --> 00:13:27,686 Because I'm darker than you and the audience ever thought! 280 00:13:27,687 --> 00:13:29,236 What a twist. 281 00:13:29,237 --> 00:13:32,505 For five long years, orange was my new black. 282 00:13:34,976 --> 00:13:37,243 Peter, I don't care if it's drug money. 283 00:13:37,244 --> 00:13:39,011 I have grown accustomed to Hulu Plus. 284 00:13:39,012 --> 00:13:41,515 If you think I'm going back to regular Hulu, you're crazy! 285 00:13:41,516 --> 00:13:43,082 We don't even watch that much Hulu. 286 00:13:43,083 --> 00:13:44,985 I still want it just in case! 287 00:13:44,986 --> 00:13:47,587 Now take off all your clothes so we don't get blood on 'em... 288 00:13:47,588 --> 00:13:50,259 when we kill that cop in the desert. 289 00:13:50,260 --> 00:13:53,240 Oh, the beginning all makes sense now. 290 00:13:53,880 --> 00:13:56,290 _ 291 00:13:56,291 --> 00:13:58,494 _ 292 00:13:58,495 --> 00:14:00,349 _ 293 00:14:04,368 --> 00:14:09,960 Why... won't... you... die?! 294 00:14:39,856 --> 00:14:41,140 Whoa! 295 00:14:41,141 --> 00:14:43,043 I did not see that coming. 296 00:14:43,044 --> 00:14:44,577 One more. Let's watch one more. 297 00:14:44,578 --> 00:14:46,011 Well, hold on. 298 00:14:46,012 --> 00:14:47,380 Like all television viewers, 299 00:14:47,381 --> 00:14:48,981 our first priority before deciding 300 00:14:48,982 --> 00:14:50,384 to continue watching a show 301 00:14:50,385 --> 00:14:52,651 should be whether or not it features enough diversity. 302 00:14:52,652 --> 00:14:54,520 I felt very well-represented. 303 00:14:54,521 --> 00:14:56,088 Aw, I'm glad, honey. 304 00:14:56,089 --> 00:14:57,556 Mmm. 305 00:14:57,557 --> 00:14:59,944 Hey, thanks for letting me come over, you guys. 306 00:15:07,281 --> 00:15:08,832 Telegram for Mr. Griffin. 307 00:15:08,833 --> 00:15:10,199 Thank you, someone's nephew. 308 00:15:10,200 --> 00:15:11,500 Would you mind reading it out loud 309 00:15:11,501 --> 00:15:13,202 for maximum old-timey effect? 310 00:15:13,203 --> 00:15:16,038 "To P. Griffin, from the Emmy Board of Governors. 311 00:15:16,039 --> 00:15:17,673 Dear Mr. Griffin, stop. 312 00:15:17,674 --> 00:15:19,942 We understand you've been attempting to win an Emmy, stop. 313 00:15:19,943 --> 00:15:22,011 - Stop, stop." - Is that all? 314 00:15:22,012 --> 00:15:23,856 No, there's another from Fleetwood Mac. 315 00:15:23,857 --> 00:15:26,216 "Don't stop, stop. Thinking about tomorrow, stop." 316 00:15:26,217 --> 00:15:27,616 And here's one from The Supremes. 317 00:15:27,617 --> 00:15:29,611 "Stop, stop. In the name of love, stop." 318 00:15:29,612 --> 00:15:31,922 - Are you finished? - Are you asking me to stop, stop? 319 00:15:31,923 --> 00:15:33,889 Peter, close the door. 320 00:15:33,890 --> 00:15:35,291 Well, that's it. 321 00:15:35,292 --> 00:15:36,725 We didn't get Best Drama either. 322 00:15:36,726 --> 00:15:39,261 This is hopeless. We've tried everything. 323 00:15:40,109 --> 00:15:41,865 No, Lois, we haven't. 324 00:15:41,866 --> 00:15:45,101 But that's just what we're gonna do... Everything! 325 00:15:45,102 --> 00:15:47,971 We're gonna try for every single Emmy category. 326 00:15:47,972 --> 00:15:50,039 Starting with Best Stunt Performance. 327 00:15:50,040 --> 00:15:52,107 Aah! 328 00:15:52,108 --> 00:15:53,575 Peter, I don't think that's a category. 329 00:15:53,576 --> 00:15:54,944 Oh, okay. 330 00:15:54,945 --> 00:15:56,880 Best Documentary. 331 00:15:56,881 --> 00:15:58,247 Aah! 332 00:16:06,105 --> 00:16:08,157 Chris is playing my dummy nephew. 333 00:16:08,158 --> 00:16:10,760 Our family actually lines up really well for this. 334 00:16:10,761 --> 00:16:12,661 Best Competitive Reality Show! 335 00:16:18,685 --> 00:16:20,937 - Peter, you're out. - I'm off the show? 336 00:16:20,938 --> 00:16:22,636 No, your penis is out. 337 00:16:22,637 --> 00:16:23,935 - You're in. - I'm in? 338 00:16:23,936 --> 00:16:26,267 No, urine is running down your leg. 339 00:16:26,268 --> 00:16:29,111 Outstanding Casting for a Comedy Series! 340 00:16:29,112 --> 00:16:31,780 Okay, so the deal is, I get girls like you jobs. 341 00:16:31,781 --> 00:16:34,083 The jobs pay $1,000 to $5,000 a day. 342 00:16:34,084 --> 00:16:35,485 I'm recording this interview. 343 00:16:35,486 --> 00:16:37,353 And then I send the demo tape to producers, 344 00:16:37,354 --> 00:16:38,787 and if they like you, they're gonna hire you. 345 00:16:38,788 --> 00:16:40,584 Have you done anything like this before? 346 00:16:40,585 --> 00:16:42,659 Never. This is my first time. 347 00:16:42,660 --> 00:16:44,293 All right, now, a lot of these scenes are gonna be 348 00:16:44,294 --> 00:16:46,095 you interacting with someone else, 349 00:16:46,096 --> 00:16:47,963 so I'll just come around and read with you. 350 00:16:47,964 --> 00:16:49,365 Now, since I'm holding the camera, 351 00:16:49,366 --> 00:16:51,867 I'm gonna need some help with my belt buckle. 352 00:16:51,868 --> 00:16:54,803 And there you have it, Family Guy reaches a new low 353 00:16:54,804 --> 00:16:58,107 as it grovels and begs for a meaningless award. 354 00:16:58,108 --> 00:17:00,342 I would say they've got about as much chance of winning an Emmy 355 00:17:00,343 --> 00:17:04,013 as the Republican Party has of accomplishing something. 356 00:17:05,882 --> 00:17:07,335 Peter, over here. 357 00:17:13,507 --> 00:17:17,026 Bill Maher? What are you doing not smirking outside a church? 358 00:17:17,027 --> 00:17:18,328 Uh, yeah, I was just doing that. 359 00:17:18,329 --> 00:17:20,629 Uh, look, Peter, I'm here for two reasons: 360 00:17:20,630 --> 00:17:23,598 first, to find out who that Asian girl was on the couch, 361 00:17:23,599 --> 00:17:25,200 and second, to tell you that 362 00:17:25,201 --> 00:17:29,071 Family Guy will never, ever win an Emmy. 363 00:17:29,072 --> 00:17:30,472 Okay, first of all, that was Asa Akira. 364 00:17:30,473 --> 00:17:31,874 I think you knew that. 365 00:17:31,875 --> 00:17:34,543 Second, are you sayin' there's a conspiracy against us? 366 00:17:34,544 --> 00:17:36,496 Follow the Emmy. 367 00:17:51,661 --> 00:17:53,395 It's back this way. 368 00:17:53,396 --> 00:17:55,831 And who was that Asian girl on the couch? 369 00:17:55,832 --> 00:17:57,518 I think you knew who that was. 370 00:18:05,168 --> 00:18:07,168 _ 371 00:18:07,861 --> 00:18:11,380 _ 372 00:18:16,202 --> 00:18:17,786 To convey this moment of shock 373 00:18:17,787 --> 00:18:19,755 at the depth of the conspiracy around me, 374 00:18:19,756 --> 00:18:23,026 here's Ryan O'Neal in the movie Tough Guys Don't Dance. 375 00:18:23,027 --> 00:18:25,427 Oh, man. 376 00:18:25,428 --> 00:18:26,895 Oh, God. Oh, man. 377 00:18:26,896 --> 00:18:28,230 Oh, God. 378 00:18:28,231 --> 00:18:29,631 Oh, man. 379 00:18:29,632 --> 00:18:31,568 Oh, God. Oh, man. 380 00:18:31,569 --> 00:18:34,270 Oh, God. Oh, man. Oh, God! 381 00:18:39,376 --> 00:18:40,580 Peter, there you are. 382 00:18:40,581 --> 00:18:42,015 I've been calling you all night. 383 00:18:42,016 --> 00:18:43,295 Where the hell have you been? 384 00:18:43,296 --> 00:18:44,316 No time to explain. 385 00:18:44,317 --> 00:18:46,049 This Emmy thing goes deep. 386 00:18:46,050 --> 00:18:48,450 The same people win year after year after year. 387 00:18:48,451 --> 00:18:51,053 It's like there's some kind of secret society 388 00:18:51,054 --> 00:18:53,489 that takes all the awards and is keepin' us from getting one. 389 00:18:53,490 --> 00:18:55,676 Yeah, I know. They're all here to see you. 390 00:18:56,942 --> 00:18:58,494 Hello, Peter. 391 00:18:58,495 --> 00:18:59,795 The Michelin Man? 392 00:18:59,796 --> 00:19:00,908 You're part of this? 393 00:19:00,909 --> 00:19:04,266 No, I'm two-time Emmy-winner Alec Baldwin. 394 00:19:04,267 --> 00:19:06,369 Peter, stop snooping around the Emmys. 395 00:19:06,370 --> 00:19:08,604 Yeah, butt out. It's none of your business. 396 00:19:08,605 --> 00:19:10,370 Well, why not, Julie Bowen? 397 00:19:10,371 --> 00:19:12,442 Huge fan, by the way. Just huge. 398 00:19:12,443 --> 00:19:13,663 What are you hiding? 399 00:19:13,664 --> 00:19:15,110 What's the big, secret reason 400 00:19:15,111 --> 00:19:16,655 Family Guy can't win an Emmy? 401 00:19:19,266 --> 00:19:20,916 All right, we'll tell you. 402 00:19:20,917 --> 00:19:22,918 Your show sucks. 403 00:19:22,919 --> 00:19:25,087 Peter, I'm famous writer Aaron Sorkin. 404 00:19:25,088 --> 00:19:26,282 Walk and talk with me. 405 00:19:26,283 --> 00:19:27,924 You wouldn't know my work because 406 00:19:27,925 --> 00:19:29,626 I don't write for Juggs magazine. 407 00:19:29,627 --> 00:19:31,760 Let me explain "writing" to you. 408 00:19:31,761 --> 00:19:33,629 You can't take a scene from Ferris Bueller, 409 00:19:33,630 --> 00:19:36,331 cross out the name "Ferris," and replace it with "Peter." 410 00:19:36,332 --> 00:19:39,701 And the racial stuff on your show is just embarrassing. 411 00:19:39,702 --> 00:19:42,371 You have people of color voiced by white actors. 412 00:19:42,372 --> 00:19:44,039 - No! - Yes! 413 00:19:44,040 --> 00:19:45,607 Hell, I'm Shonda Rhimes, 414 00:19:45,608 --> 00:19:47,876 and I'm being voiced by a white actor. 415 00:19:47,877 --> 00:19:49,144 And worst of all, 416 00:19:49,145 --> 00:19:51,813 you take this big pile of garbage, 417 00:19:51,814 --> 00:19:55,117 and you tie it all up by having everyone sit around saying, 418 00:19:55,118 --> 00:19:57,219 "At least everything's back to normal," 419 00:19:57,220 --> 00:19:59,054 as if something happened. 420 00:19:59,055 --> 00:20:00,856 When nothing happened! 421 00:20:00,857 --> 00:20:03,792 It was a complete waste of everyone's time! 422 00:20:10,249 --> 00:20:12,401 Well, I'm glad all this Emmy nonsense is over 423 00:20:12,402 --> 00:20:13,836 and things are back to normal. 424 00:20:13,837 --> 00:20:15,304 Yeah, me, too. 425 00:20:15,305 --> 00:20:16,838 You know, I may not get Emmys, 426 00:20:16,839 --> 00:20:20,284 but I do get the best award of all... My family. 427 00:20:20,285 --> 00:20:22,338 And this e-mail from a young fan. 428 00:20:22,339 --> 00:20:24,012 "Dear sir, your show helped me 429 00:20:24,013 --> 00:20:26,264 when I was going through chemotherapy." 430 00:20:26,265 --> 00:20:27,416 Aw. 431 00:20:27,417 --> 00:20:30,519 "My favorite episode was when Homer stays home from church..." 432 00:20:30,520 --> 00:20:32,252 Ah, damn it, he thinks we're The Simpsons. 433 00:20:32,253 --> 00:20:34,388 Hey, what do you say, one last try? 434 00:20:34,389 --> 00:20:35,509 Why not? 435 00:20:35,510 --> 00:20:36,641 Ladies and gentlemen, 436 00:20:36,642 --> 00:20:40,062 please enjoy this spectacular, live-action chicken fight, 437 00:20:40,063 --> 00:20:41,430 starring Ty Burrell. 438 00:20:41,431 --> 00:20:42,597 Good night! 439 00:20:45,001 --> 00:20:47,536 Shh. Shh. 440 00:20:51,506 --> 00:20:53,060 I don't have any more room in my house. 31762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.