All language subtitles for What.if.S01E02.720p.WEB.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,569 --> 00:00:31,364 [Anne] Stop acting like you value anyone's interest above your own, 2 00:00:31,740 --> 00:00:33,700 the least of all, your wife's. 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,201 [grunts] 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,414 There's that animal aggression. 5 00:00:40,540 --> 00:00:43,084 You set the clock on your marriage, not me. 6 00:00:43,918 --> 00:00:46,087 I'll give you a minute to reign it in 7 00:00:46,171 --> 00:00:47,714 before we continue. 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,221 [shower running in background] 9 00:01:02,520 --> 00:01:03,605 [rattles doorknob] 10 00:01:04,355 --> 00:01:05,440 [Lisa] Sean? 11 00:01:05,523 --> 00:01:07,609 [breathing heavily] 12 00:01:07,692 --> 00:01:08,651 Sean? 13 00:01:10,695 --> 00:01:11,821 Are you okay? 14 00:01:14,532 --> 00:01:15,575 You locked the door. 15 00:01:17,160 --> 00:01:18,244 I'm fine. 16 00:01:26,002 --> 00:01:26,961 [sighs] 17 00:01:41,017 --> 00:01:42,268 [shower stops] 18 00:01:44,104 --> 00:01:45,480 [distant police siren] 19 00:01:45,563 --> 00:01:47,232 [phone vibrating] 20 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 [Sean clears throat] 21 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 [exhales] 22 00:01:55,198 --> 00:01:56,032 [sniffles] 23 00:01:57,367 --> 00:01:58,535 Where are you going? 24 00:01:58,618 --> 00:02:00,787 The fire academy orientation's this week. 25 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 Todd and I are meeting up before work to prep for the field test. 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,712 Don't you have to head into the lab? 27 00:02:11,297 --> 00:02:13,258 [Lisa] I'm sorry for last night, 28 00:02:13,800 --> 00:02:15,343 for the position I put you in. 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,473 For whatever it was that Anne asked you to do. 30 00:02:21,516 --> 00:02:23,351 You'd tell me, right, 31 00:02:23,935 --> 00:02:28,106 if last night isn't something you think you can put behind you? 32 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 [Sean sighs] 33 00:02:34,654 --> 00:02:36,114 We went into this together. 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,449 We'll get past it together. 35 00:02:38,533 --> 00:02:39,367 I just... 36 00:02:40,076 --> 00:02:42,871 can't stop my brain from trying to piece together 37 00:02:42,954 --> 00:02:46,040 all the things she must have wanted from you before she sent that wire. 38 00:02:46,249 --> 00:02:48,710 I think she's counting on that driving a wedge between us. 39 00:02:49,627 --> 00:02:51,129 She really is a monster. 40 00:02:53,047 --> 00:02:55,758 From now on, I think the less you engage with her, the better. 41 00:03:10,231 --> 00:03:11,316 [phone line rings] 42 00:03:11,399 --> 00:03:12,734 [Lisa] Hi, Cass. 43 00:03:12,817 --> 00:03:15,111 -[Cassidy] Are you in some kind of danger? -What? 44 00:03:15,195 --> 00:03:18,865 Buried alive, pinned under a bus, or otherwise mortally incapacitated? 45 00:03:19,407 --> 00:03:20,450 No. 46 00:03:20,533 --> 00:03:22,535 Then what's more important than calling me back? 47 00:03:22,619 --> 00:03:25,079 Dude, when are you coming in? Things are moving at light speed. 48 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 Soon. 49 00:03:26,247 --> 00:03:28,750 Just hold off on telling anyone anything until I get there. 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,418 There's a chance this deal won't make. 51 00:03:30,501 --> 00:03:32,337 All we have is a basic agreement in place. 52 00:03:32,420 --> 00:03:34,964 [chuckles] Um, and 20 million in the bank, 53 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 not to mention some splashy headlines in the trades. 54 00:03:37,508 --> 00:03:40,094 -What trades? What are you talking about? -VC Wire? TechCrunch? 55 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Cat's out of the bag! 56 00:03:41,429 --> 00:03:44,182 "Montgomery Capital & Financial Group is all in 57 00:03:44,265 --> 00:03:46,559 on Emigen Molecular Sequencing. Publicly." 58 00:03:46,643 --> 00:03:48,102 There's even a badass picture of you. 59 00:03:48,186 --> 00:03:49,896 What did you do, promise her your firstborn? 60 00:03:49,979 --> 00:03:51,439 Shit. I'll see you soon. 61 00:03:55,944 --> 00:03:56,778 [inhales] 62 00:03:58,613 --> 00:03:59,906 Left of center. 63 00:03:59,989 --> 00:04:03,785 What are three words no one's ever used to describe me? 64 00:04:04,535 --> 00:04:06,037 [security system chimes] 65 00:04:10,500 --> 00:04:12,502 -Buzz her in. -[door buzzes] 66 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 [door opens] 67 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 When did you send this deal report to the trades? 68 00:04:17,423 --> 00:04:20,885 You're the scientist. I'm sure you can figure that one out. 69 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 So... 70 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 before you had my signature. 71 00:04:27,433 --> 00:04:28,268 [sighs] 72 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 I follow my instincts. 73 00:04:32,063 --> 00:04:35,566 So far, they've been right on target where you're concerned. 74 00:04:36,401 --> 00:04:37,694 Sean, too. 75 00:04:38,111 --> 00:04:40,488 I spoke to a contract lawyer on my way over here. 76 00:04:40,571 --> 00:04:42,448 She says there's ways out of this for me. 77 00:04:42,782 --> 00:04:43,700 Plenty. 78 00:04:44,534 --> 00:04:46,661 But neither of us believes you really want out... 79 00:04:46,869 --> 00:04:47,954 -[grunts] -[gasps] 80 00:04:50,623 --> 00:04:54,210 ...any more than I believe your act of desperation last night 81 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 was a genuine display of... regret. 82 00:04:57,380 --> 00:05:00,675 This is Lisa Donovan, and I need to speak with my husband right now! 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,011 Hello? Can anybody hear me? 84 00:05:03,094 --> 00:05:04,971 -[pounding on door] -Sean! 85 00:05:06,806 --> 00:05:07,890 Sean! 86 00:05:08,975 --> 00:05:10,059 Open the door! 87 00:05:10,143 --> 00:05:13,479 Regret is all I've felt since the moment we met. 88 00:05:14,689 --> 00:05:18,026 I am willing to sever all ties with you, regardless of the consequences, 89 00:05:18,109 --> 00:05:20,028 if that's what I have to do to protect Sean. 90 00:05:20,111 --> 00:05:23,197 Well, that may be the story that you tell yourself. 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,325 But down deep, 92 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 on an instinctive level... 93 00:05:28,745 --> 00:05:30,788 you're more committed than you realize. 94 00:05:32,373 --> 00:05:35,418 Coming back for Sean was a resourceful way 95 00:05:35,501 --> 00:05:38,004 to seize the moral high ground. 96 00:05:38,087 --> 00:05:41,507 Now, whenever things get sticky between you two... 97 00:05:41,924 --> 00:05:43,968 you'll always be the one who tried to stop him 98 00:05:44,052 --> 00:05:46,179 from spending the night with another woman. 99 00:05:46,637 --> 00:05:47,805 And your husband 100 00:05:48,389 --> 00:05:49,640 will always be the one... 101 00:05:50,475 --> 00:05:51,809 who went ahead and did it. 102 00:05:53,853 --> 00:05:56,856 [Anne] No one forced you into our agreement, Lisa. 103 00:05:56,939 --> 00:06:00,360 Pretending you want out now is just virtue signaling. 104 00:06:01,444 --> 00:06:03,154 Or are you really willing 105 00:06:03,654 --> 00:06:06,783 to devalue the memory of your dead sister, 106 00:06:07,367 --> 00:06:09,535 crush the futures of your employees, 107 00:06:09,619 --> 00:06:12,580 and allow all those sick little children 108 00:06:12,663 --> 00:06:14,916 to continue to suffer and die 109 00:06:14,999 --> 00:06:18,836 all because their one potential savior in this unfair world 110 00:06:18,920 --> 00:06:22,173 had, what, a moralistic breakdown? 111 00:06:22,924 --> 00:06:25,301 Just so you can go home and tell your husband 112 00:06:25,385 --> 00:06:27,762 that you bartered him for nothing? 113 00:06:27,845 --> 00:06:28,763 I didn't... 114 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 I'm not... 115 00:06:32,767 --> 00:06:33,768 You're not what? 116 00:06:33,851 --> 00:06:35,770 -I'm not what you think I am. -Maybe not... 117 00:06:36,771 --> 00:06:37,772 yet. 118 00:06:38,856 --> 00:06:40,650 I'm beginning to see potential. 119 00:06:43,403 --> 00:06:46,364 So why don't we just table this wobbly suggestion 120 00:06:46,447 --> 00:06:49,617 that we undo any binding agreements 121 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 until after tonight's event? 122 00:06:52,578 --> 00:06:53,538 What event? 123 00:06:53,621 --> 00:06:55,873 Oh, I suppose it's really more of an affair, 124 00:06:56,290 --> 00:06:57,500 come to think of it. 125 00:06:58,251 --> 00:07:00,878 So come dressed to impress now that you have the means. 126 00:07:01,379 --> 00:07:02,505 Four o'clock sharp. 127 00:07:03,673 --> 00:07:04,924 It's non-negotiable. 128 00:07:07,135 --> 00:07:09,178 Oh, and Lisa, don't bring Sean. 129 00:07:16,269 --> 00:07:20,148 Foster, do we still have that agreement with that one handyman? 130 00:07:22,024 --> 00:07:23,484 [Foster] All contracts are current. 131 00:07:30,366 --> 00:07:31,451 Schedule him. 132 00:07:39,667 --> 00:07:41,085 [sonogram pulsing] 133 00:07:54,932 --> 00:07:56,017 [sighs] 134 00:07:58,478 --> 00:08:01,731 [indistinct hospital announcement] 135 00:08:05,234 --> 00:08:06,652 Sorry, Doctor. 136 00:08:06,736 --> 00:08:07,904 Chart said the room was clear. 137 00:08:07,987 --> 00:08:09,363 -[phone ringing] -It is. Hold on. 138 00:08:10,031 --> 00:08:11,115 Dr. Archer. 139 00:08:12,116 --> 00:08:14,827 Got it, OR 7. Tell Dr. Evans I'll be there in two minutes. 140 00:08:15,411 --> 00:08:16,829 Uh, room's all yours, Joel. 141 00:08:16,913 --> 00:08:17,914 [Joel exhales] 142 00:08:19,749 --> 00:08:21,250 Dr. Archer, your keys. 143 00:08:24,587 --> 00:08:25,630 [Angela] What happened? 144 00:08:25,713 --> 00:08:27,423 [Ian] Got a ruptured thoracic aneurysm. 145 00:08:27,507 --> 00:08:29,675 I thought Mr. Turner sailed through surgery this morning. 146 00:08:29,759 --> 00:08:31,511 Add it to the list of things we can't control. 147 00:08:31,594 --> 00:08:33,679 This is gonna be uncharted territory for most of you, 148 00:08:33,763 --> 00:08:36,182 so I'm gonna need you present and I'm gonna need you sharp. 149 00:08:36,641 --> 00:08:37,683 It's about to get messy. 150 00:08:37,767 --> 00:08:39,894 -Dr. Chang, step aside. Dr. Archer... -[Chang] Yes, sir. 151 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 [heart monitor beeping] 152 00:08:41,270 --> 00:08:42,355 Grab the heart. 153 00:08:43,272 --> 00:08:44,565 -Grab it? -Mm-hmm. 154 00:08:44,649 --> 00:08:46,234 Like it's the last living thing on earth. 155 00:08:46,317 --> 00:08:49,570 Thumbs on either side of the aorta, hold it gentle but firm so I can suture. 156 00:08:51,155 --> 00:08:52,365 [Ian] Here you go. 157 00:08:54,909 --> 00:08:55,910 Just like that. 158 00:09:00,665 --> 00:09:01,791 [Ian] Hold it steady. 159 00:09:03,459 --> 00:09:04,627 Doing great. 160 00:09:06,462 --> 00:09:07,463 [man] Pressure's dropping. 161 00:09:08,714 --> 00:09:10,341 -[flatline] -[Angela] Dr. Evans. 162 00:09:10,424 --> 00:09:11,842 [woman] We're losing him. 163 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 [Ian] Gentle compressions. You got this. Up and down. 164 00:09:14,679 --> 00:09:15,805 Up and down. 165 00:09:17,848 --> 00:09:19,016 Up and down. 166 00:09:20,142 --> 00:09:21,352 [flatline continues] 167 00:09:21,644 --> 00:09:22,728 Up and down. 168 00:09:24,146 --> 00:09:25,273 There you go. 169 00:09:25,356 --> 00:09:27,984 -[woman] He's coming around. -[heart monitor beeping] 170 00:09:28,067 --> 00:09:29,986 -[Ian] Now gently reset. -[man] We have a rhythm. 171 00:09:31,612 --> 00:09:32,780 [woman] Normal sinus rhythm. 172 00:09:38,077 --> 00:09:41,539 [Ian] Well, life tends to find a way, and today, that way was you, Dr. Archer. 173 00:09:43,666 --> 00:09:45,585 Connor, finish up the graph, 174 00:09:45,668 --> 00:09:49,130 close Mr. Turner with the same skill and confidence your fellow resident showed us. 175 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 -Yes, Doctor. -Excellent work, Angela. 176 00:09:55,678 --> 00:09:56,721 [Ian] You're a natural. 177 00:09:57,638 --> 00:09:58,889 [Todd] Let me get this straight. 178 00:09:58,973 --> 00:10:00,891 Your wife's flailing company gets massively funded 179 00:10:00,975 --> 00:10:04,854 from a billion dollar investor, and your response is to punch a wall? 180 00:10:05,896 --> 00:10:08,774 Ever feel like the life you're living isn't really under your control? 181 00:10:08,858 --> 00:10:11,319 Man, what the hell is wrong with you these last few days? 182 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 You're the one who suggested we trade up to firefighters in the first place. 183 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 -Remember? -It's not about me right now. 184 00:10:16,365 --> 00:10:17,742 The fuck, it isn't. 185 00:10:17,825 --> 00:10:20,328 You've been sitting on the sidelines for five years. 186 00:10:20,703 --> 00:10:22,705 It's time for you to start living your dreams again. 187 00:10:23,497 --> 00:10:26,083 Be a different story if it were you and Angela we're talking about. 188 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 Totally different. Angie's pregnant. 189 00:10:29,003 --> 00:10:31,339 -Yeah, yeah. -Holy shit. Are you serious? 190 00:10:31,422 --> 00:10:33,049 I didn't know you two were trying again. 191 00:10:33,132 --> 00:10:35,051 Neither did I. It's crazy. 192 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 -It's crazy, right? -When did she tell you? 193 00:10:37,386 --> 00:10:38,304 She hasn't yet. 194 00:10:38,638 --> 00:10:41,182 Garbage bag broke this morning and a pregnancy stick fell out. 195 00:10:41,265 --> 00:10:43,809 I mean, I figure she's waiting till dinner tonight. I don't know. 196 00:10:44,310 --> 00:10:45,645 Wow, that's... 197 00:10:45,728 --> 00:10:48,814 It's like anyone's world can turn on a dime, bro. 198 00:10:49,440 --> 00:10:51,150 You just gotta be ready when it does. 199 00:10:53,903 --> 00:10:58,866 [all chanting] We did it! We did it! We did it! We did it! 200 00:10:58,949 --> 00:11:01,452 [cheering] 201 00:11:06,874 --> 00:11:08,125 Who are these people? 202 00:11:08,209 --> 00:11:10,419 These people are your people. 203 00:11:10,878 --> 00:11:13,714 Our new lord and savior is springing for a power fluff. 204 00:11:13,798 --> 00:11:15,966 That means new offices, updated labs. 205 00:11:16,050 --> 00:11:18,969 They're gonna knock down this wall for full-time analytics encoding. 206 00:11:19,053 --> 00:11:19,970 And it gets better. 207 00:11:20,054 --> 00:11:21,972 I've been authorized to clear the balance sheets, 208 00:11:22,056 --> 00:11:25,059 pay our creditors, and make good on all the back salary 209 00:11:25,142 --> 00:11:27,645 we owe to all these people looking at you like you're crazy 210 00:11:27,728 --> 00:11:29,772 for not jumping up and down like you won the lottery. 211 00:11:29,855 --> 00:11:31,148 -'Cause you did. -[Lisa] Okay. 212 00:11:31,482 --> 00:11:33,609 -Bring it in. -Woo! 213 00:11:34,026 --> 00:11:36,153 -[woman] Speech! -[man] Yeah. Come on, speech. 214 00:11:36,237 --> 00:11:38,572 -No. -Come on, you've gotta give something. 215 00:11:38,656 --> 00:11:39,740 Okay, um... 216 00:11:40,324 --> 00:11:45,413 Yes, we did just receive a much-needed investment in Emigen's future, 217 00:11:45,496 --> 00:11:48,165 but that future is only possible because... 218 00:11:48,833 --> 00:11:51,419 all of you committed your phenomenal talents 219 00:11:51,502 --> 00:11:53,713 to getting us to where we are at this moment. 220 00:11:54,755 --> 00:11:55,631 [exhales] 221 00:11:55,881 --> 00:11:56,757 Your... 222 00:11:57,967 --> 00:12:01,721 loyalty is as humbling as it is inspiring. 223 00:12:02,054 --> 00:12:03,013 To the future. 224 00:12:03,097 --> 00:12:04,515 [all] To the future! 225 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 [all whooping] 226 00:12:06,851 --> 00:12:08,144 [woman] Woo! Ow! 227 00:12:08,227 --> 00:12:10,855 Your sister would be proud. Embrace it. 228 00:12:11,814 --> 00:12:12,815 [Marcos] ¿Qué paso, papi? 229 00:12:12,898 --> 00:12:15,609 My Pac Heights showing got canceled, 230 00:12:15,693 --> 00:12:17,236 so I came home to make you lunch. 231 00:12:17,319 --> 00:12:19,739 Aw, you're awesome, but unfortunately, I'm already neck deep 232 00:12:19,822 --> 00:12:21,866 in buffalo sauce at that bar by the courthouse. 233 00:12:21,949 --> 00:12:23,868 [chuckles] The gay bar? 234 00:12:24,577 --> 00:12:26,620 -Yeah. -Trashy. 235 00:12:26,704 --> 00:12:27,872 [laughs] Yeah. 236 00:12:28,372 --> 00:12:29,874 Wanna come help me and my feelings? 237 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 I'd love to, 238 00:12:31,208 --> 00:12:34,295 but I just scheduled a listing appointment for a houseboat in Sausalito. 239 00:12:35,087 --> 00:12:36,922 What feelings are on the menu today? 240 00:12:37,006 --> 00:12:38,382 [sighs] Self-worth. 241 00:12:38,799 --> 00:12:40,468 The Mendoza case is a mess. 242 00:12:40,843 --> 00:12:42,845 You weren't able to get the father out of detention? 243 00:12:42,928 --> 00:12:45,389 Not before the next hearing which is nine weeks out. 244 00:12:45,473 --> 00:12:47,266 Meanwhile, the family's facing eviction. 245 00:12:47,349 --> 00:12:50,352 I'm gonna see if the DA will give me ten minutes, but he's being a total dick. 246 00:12:50,436 --> 00:12:53,063 You would've gotten 20 minutes of dick out of me if you'd been home. 247 00:12:54,190 --> 00:12:55,149 My life. 248 00:12:55,941 --> 00:12:57,359 Don't forget your Dramamine. 249 00:12:57,777 --> 00:12:59,028 Don't forget your antacids. 250 00:13:20,424 --> 00:13:22,259 England's greatest gift to the world... 251 00:13:22,760 --> 00:13:23,969 club soda. 252 00:13:26,096 --> 00:13:27,556 And if that doesn't work, 253 00:13:27,848 --> 00:13:29,642 might wanna lose the shirt altogether. 254 00:13:30,392 --> 00:13:32,144 Careful what you wish for. 255 00:13:32,228 --> 00:13:33,979 Haven't hit the gym in months. 256 00:13:34,063 --> 00:13:36,190 Look, dad bod with no kids. 257 00:13:36,273 --> 00:13:37,983 Ah, you're underselling yourself. 258 00:13:38,651 --> 00:13:40,820 Hot sauce, hot guy. 259 00:13:42,613 --> 00:13:43,572 I'm Kevin. 260 00:13:43,989 --> 00:13:46,325 I'm... in a relationship. 261 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 I'm not surprised at all. 262 00:13:49,870 --> 00:13:51,372 You just coming from the courthouse? 263 00:13:52,039 --> 00:13:56,001 Get a lot of bailiffs in here, public defenders, convicts. 264 00:13:56,085 --> 00:13:57,461 Any judges I can blackmail? 265 00:13:57,753 --> 00:13:59,296 -We're all judges, aren't we? -Yeah. 266 00:13:59,380 --> 00:14:01,298 I could feel you judging me from across the room. 267 00:14:01,382 --> 00:14:03,342 You're in a gay bar in the middle of the day, 268 00:14:03,801 --> 00:14:05,094 eating hot wings... 269 00:14:05,553 --> 00:14:06,428 by yourself. 270 00:14:06,679 --> 00:14:09,640 All rise, the Honorable Kevin... 271 00:14:10,266 --> 00:14:12,059 something now presiding. 272 00:14:13,602 --> 00:14:17,273 So what do you do when you're not convicting strangers for bar crimes? 273 00:14:17,690 --> 00:14:19,024 Dance on a box in my underwear. 274 00:14:20,276 --> 00:14:21,360 You're serious? 275 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Mm-hmm. 276 00:14:22,862 --> 00:14:24,238 Wow, that's, uh... 277 00:14:25,072 --> 00:14:26,073 Good for you. 278 00:14:26,365 --> 00:14:29,869 I couldn't even dance fully clothed with a room full of people staring at me. 279 00:14:29,952 --> 00:14:32,746 Ah, it makes it a lot easier when they're stuffing 20s into your boots. 280 00:14:33,873 --> 00:14:35,207 You should try it one night. 281 00:14:35,499 --> 00:14:39,795 -[laughs] Yeah. -Just hop up on the box and be yourself. 282 00:14:39,879 --> 00:14:41,213 Whatever that means. 283 00:14:41,463 --> 00:14:44,967 You'd make a killing. Regular guys are everything right now. 284 00:14:45,467 --> 00:14:47,553 Oh, gee, thanks. 285 00:14:48,804 --> 00:14:51,348 -[Kevin laughs] -Afraid I'm not a big fan of attention. 286 00:14:51,932 --> 00:14:53,517 Or money, apparently. 287 00:14:55,019 --> 00:14:56,562 Most of my cases are pro bono. 288 00:14:57,229 --> 00:14:58,147 Huh. 289 00:14:59,315 --> 00:15:00,858 So that's what motivates you? 290 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 Truth, justice, the American way? 291 00:15:05,446 --> 00:15:06,322 Yeah. 292 00:15:07,114 --> 00:15:08,157 Pretty lame, huh? 293 00:15:08,657 --> 00:15:09,950 Pretty sexy, actually. 294 00:15:13,370 --> 00:15:14,455 I go on at 10:00. 295 00:15:16,248 --> 00:15:17,583 Come back with your boyfriend. 296 00:15:18,042 --> 00:15:19,168 We'll have some fun. 297 00:15:19,627 --> 00:15:21,003 [Marcos chuckles] 298 00:15:29,303 --> 00:15:32,431 I have looked everywhere I could possibly think of for those keys. 299 00:15:32,806 --> 00:15:35,893 Hopefully somebody will turn them in. Sorry, Mr. Willis. 300 00:15:36,936 --> 00:15:39,813 They say a great surgeon has to have the eyes of an eagle, 301 00:15:39,897 --> 00:15:41,440 the heart of a lion, 302 00:15:41,523 --> 00:15:44,234 and the hands of a woman. 303 00:15:45,653 --> 00:15:46,820 You okay? 304 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 Yeah, I'm just a little lightheaded from everything. 305 00:15:51,241 --> 00:15:53,702 I have never held a human heart before. 306 00:15:54,286 --> 00:15:56,163 Well, at least a beating one. 307 00:15:56,246 --> 00:15:57,498 How'd it make you feel? 308 00:15:58,540 --> 00:16:01,043 Cradling a man's mortality in your hands. 309 00:16:01,126 --> 00:16:03,128 I was scared at first. 310 00:16:03,212 --> 00:16:04,171 Then... 311 00:16:04,922 --> 00:16:05,923 powerful. 312 00:16:06,423 --> 00:16:07,299 [chuckles] 313 00:16:07,383 --> 00:16:09,885 Two of the most important days of your life, the day you're born, 314 00:16:09,969 --> 00:16:11,428 and the day you find your purpose. 315 00:16:12,346 --> 00:16:15,766 And I feel like I had the whole purpose thing figured out... 316 00:16:16,725 --> 00:16:18,102 until I met you. 317 00:16:18,978 --> 00:16:20,187 -Ian... -Mm-hmm. 318 00:16:20,562 --> 00:16:22,356 There's something I need to tell you. 319 00:16:22,773 --> 00:16:25,109 [Todd] Angie, baby, are you decent? 320 00:16:26,151 --> 00:16:30,114 Your EMT soon-to-be SFFD love nugget is in the house-- 321 00:16:30,197 --> 00:16:31,198 Whoa. 322 00:16:31,490 --> 00:16:32,741 Sorry there, Chief. 323 00:16:32,992 --> 00:16:36,161 Uh, it's chief of surgery, actually. Dr. Ian Evans. 324 00:16:36,245 --> 00:16:38,872 You must be Angela's old high school boyfriend. 325 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 And current husband. 326 00:16:42,042 --> 00:16:44,545 I can't imagine you've changed a whole heck of a lot, have you? 327 00:16:44,628 --> 00:16:45,671 [Angela chuckles] 328 00:16:46,255 --> 00:16:47,756 What are you doing here, Todd? 329 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 You were gone before I woke up, so I thought I'd check in with you 330 00:16:50,759 --> 00:16:52,052 while Sean gets his hand X-rayed. 331 00:16:52,136 --> 00:16:53,387 What happened to Sean's hand? 332 00:16:53,470 --> 00:16:55,055 He punched a wall or whatever. 333 00:16:55,139 --> 00:16:57,641 Jesus. What is this, high school? 334 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 Oh, it is, according to the chief. 335 00:17:00,352 --> 00:17:03,147 Dr. Evans seems like quite the asshole. 336 00:17:03,564 --> 00:17:05,649 No wonder you've been coming home all bent up lately. 337 00:17:05,941 --> 00:17:09,695 Which is why I made a rezzy at that new dim sum place around the corner tonight. 338 00:17:09,778 --> 00:17:11,613 Something I really need to talk to you about. 339 00:17:12,322 --> 00:17:14,700 -Yeah, I need to talk to you, too. -Look at us. 340 00:17:15,242 --> 00:17:17,578 Making plans to share and converse like proper adults. 341 00:17:17,661 --> 00:17:19,204 Ain't nothing high school about that. 342 00:17:21,623 --> 00:17:22,624 Hey, Ange. 343 00:17:23,709 --> 00:17:24,960 I'm damn proud of you. 344 00:17:27,921 --> 00:17:28,964 Don't stand me up tonight. 345 00:17:29,048 --> 00:17:30,424 -I won't. -Eight o'clock. 346 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 [door opens] 347 00:17:33,552 --> 00:17:34,386 [door closes] 348 00:17:37,473 --> 00:17:38,640 [cable car bell ringing] 349 00:17:42,853 --> 00:17:44,396 [keyboard clacking] 350 00:17:57,367 --> 00:17:59,161 [Sean] I... I... I know my behavior 351 00:17:59,620 --> 00:18:02,748 hasn't really reflected what this team or this sport 352 00:18:02,831 --> 00:18:04,875 or what-- what I'm about. 353 00:18:04,958 --> 00:18:07,044 That goes the same for those hearing... [clears throat] 354 00:18:07,127 --> 00:18:11,173 ...hearing the noise from the stands favorable to what you put out there. 355 00:18:11,256 --> 00:18:13,050 [echoing] I just want everyone to know I'm... 356 00:18:13,133 --> 00:18:15,010 [keyboard clacking] 357 00:18:18,889 --> 00:18:20,057 [grunts] 358 00:18:22,768 --> 00:18:24,394 [grunting] 359 00:18:26,313 --> 00:18:27,189 [door lock clicks] 360 00:18:30,651 --> 00:18:31,652 [door closes] 361 00:18:32,027 --> 00:18:35,030 -Somebody sent you that link, didn't they? -Huh? No. 362 00:18:35,114 --> 00:18:36,532 That was... porn. 363 00:18:37,699 --> 00:18:40,869 Great. Glad to see you're back to your old self. 364 00:18:40,953 --> 00:18:43,205 Well, what about you? How you feeling? 365 00:18:43,288 --> 00:18:44,206 Tired. 366 00:18:45,082 --> 00:18:48,544 Who knew actively not thinking about something could be so draining? 367 00:18:48,836 --> 00:18:50,254 What link were you talking about? 368 00:18:51,338 --> 00:18:55,425 Anne sent out a huge press release announcing her investment in Emigen. 369 00:18:56,844 --> 00:18:57,928 She's like a... 370 00:18:58,554 --> 00:19:01,348 asteroid that just keeps slammin' into me. 371 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 You worried she's gonna mess up your company? 372 00:19:04,226 --> 00:19:07,312 Actually, it appears her intentions are exactly what she said, 373 00:19:07,396 --> 00:19:09,481 to make a big success out of us, only... 374 00:19:10,774 --> 00:19:12,192 dealing with her is like... 375 00:19:12,943 --> 00:19:15,571 playing chess with a supercomputer. 376 00:19:15,654 --> 00:19:18,282 She seems to know my thoughts before they've even formed. 377 00:19:19,491 --> 00:19:20,868 Which is why I... 378 00:19:21,994 --> 00:19:23,453 need you to come with me tonight. 379 00:19:23,537 --> 00:19:25,205 -Come with you where? -Back to Anne's. 380 00:19:25,289 --> 00:19:27,958 Hell, no. You said it yourself, the less contact the better. 381 00:19:28,041 --> 00:19:30,586 That was before she expressly told me not to invite you. 382 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 Two can play at Jedi mind-voodoo. 383 00:19:32,963 --> 00:19:36,550 No, actually, no one can. Those two metaphors should never be mixed. 384 00:19:36,633 --> 00:19:38,135 I think that it's important 385 00:19:38,218 --> 00:19:40,596 that we show Anne, in spite of her best efforts to rattle us, 386 00:19:40,679 --> 00:19:42,139 that you and I remain solid, 387 00:19:42,431 --> 00:19:45,726 and that she holds exactly zero power over us moving forward. 388 00:19:45,809 --> 00:19:46,852 [sighs] 389 00:19:46,935 --> 00:19:48,437 I bought you something to wear tonight. 390 00:19:48,520 --> 00:19:50,147 Before you knew I'd say yes? 391 00:19:50,230 --> 00:19:52,065 Don't worry, I'm expensing it. 392 00:19:53,025 --> 00:19:54,985 So technically, she's paying for it? 393 00:19:56,403 --> 00:19:58,488 Maybe two really can play Jedi mind-voodoo. 394 00:19:59,948 --> 00:20:01,033 [sighs] Okay. 395 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 [sighs] 396 00:20:16,173 --> 00:20:17,216 [door buzzer] 397 00:20:23,513 --> 00:20:24,598 Hello, Mrs. Donovan. 398 00:20:25,098 --> 00:20:26,183 Right on time. 399 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 Though I was told it would just be you this evening. 400 00:20:29,686 --> 00:20:32,356 Please inform your employer that my husband will be joining me 401 00:20:32,439 --> 00:20:35,108 for whatever she has planned tonight, or she can count both of us out. 402 00:20:36,068 --> 00:20:38,362 As you wish. Please, come in. 403 00:20:42,115 --> 00:20:44,117 [scratching noise] 404 00:20:46,787 --> 00:20:48,372 [indistinct chatter] 405 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Okay. I'll let them know. 406 00:20:58,006 --> 00:20:59,258 Where is everyone? 407 00:21:00,968 --> 00:21:02,469 My employer... 408 00:21:03,428 --> 00:21:04,721 agrees to your terms. 409 00:21:05,681 --> 00:21:07,849 -Follow me. -Follow you where? 410 00:21:09,768 --> 00:21:10,602 Up. 411 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 [helicopter engine whirring] 412 00:21:46,513 --> 00:21:47,806 [Avery] Everything's all set. 413 00:21:49,099 --> 00:21:51,018 Would you like things to begin immediately, 414 00:21:51,101 --> 00:21:52,686 or should I bring her to you first? 415 00:21:53,603 --> 00:21:54,646 Bring them both. 416 00:21:55,522 --> 00:21:56,690 She's not alone. 417 00:21:57,941 --> 00:21:59,943 [indistinct radio chatter] 418 00:22:03,488 --> 00:22:05,365 [pilot] Visual approach, preparing to land. 419 00:22:11,872 --> 00:22:13,081 Hello, welcome. 420 00:22:13,165 --> 00:22:14,291 Hello, Lisa. 421 00:22:14,958 --> 00:22:15,959 Avery? 422 00:22:16,043 --> 00:22:17,794 Welcome to Miss Montgomery's vineyard. 423 00:22:17,878 --> 00:22:19,671 Uh, this is my husband, Sean. 424 00:22:19,755 --> 00:22:21,506 No introduction necessary. 425 00:22:22,382 --> 00:22:24,259 Been a Giants fan my whole life. 426 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Thought you'd be one of the greats. 427 00:22:26,136 --> 00:22:28,597 Yeah, well, things don't always work out the way you plan. 428 00:22:28,680 --> 00:22:31,016 Which isn't categorically a bad thing. 429 00:22:31,099 --> 00:22:33,435 Can't imagine Lisa saw herself working side-by-side 430 00:22:33,518 --> 00:22:34,853 with Anne Montgomery a week ago. 431 00:22:35,103 --> 00:22:36,605 Can't imagine you did either. 432 00:22:37,189 --> 00:22:39,232 -Touché. -[Lisa] What am I doing here? 433 00:22:39,691 --> 00:22:40,901 Inspiring people. 434 00:22:41,360 --> 00:22:43,987 A whole lot of lives are about to change because of you. 435 00:22:44,321 --> 00:22:46,281 You're going to have to be a lot clearer than that. 436 00:22:46,782 --> 00:22:48,367 I'll let Anne explain. 437 00:22:52,913 --> 00:22:54,164 Miss Montgomery, 438 00:22:54,581 --> 00:22:56,208 I give you your protégée. 439 00:22:57,125 --> 00:22:59,086 I'm not a protégée, I'm a scientist. 440 00:22:59,169 --> 00:23:01,505 Well, now that we've gotten the pleasantries out of the way, 441 00:23:02,172 --> 00:23:04,549 let's get to the business of building a company. 442 00:23:05,217 --> 00:23:09,262 Avery, would you join the candidates in the courtyard? We'll be along shortly. 443 00:23:09,679 --> 00:23:10,806 What candidates? 444 00:23:10,889 --> 00:23:12,849 For your new board of directors. 445 00:23:12,933 --> 00:23:14,810 I'm giving you your pick 446 00:23:14,893 --> 00:23:18,480 of the brightest bioethicists, code wizards, data experts, 447 00:23:18,563 --> 00:23:20,607 and pharmaceutical chemists on the coast. 448 00:23:21,149 --> 00:23:22,150 I already have my team. 449 00:23:22,234 --> 00:23:23,193 Farm league. 450 00:23:23,819 --> 00:23:25,278 You're in the majors now. 451 00:23:25,946 --> 00:23:28,949 You remember what that's like, right, Sean? 452 00:23:29,991 --> 00:23:31,076 That's all in the past. 453 00:23:31,410 --> 00:23:33,412 Lisa and I are focused on our future. 454 00:23:33,829 --> 00:23:36,039 The former tends to inform the latter. 455 00:23:37,749 --> 00:23:39,042 Why do this here? 456 00:23:39,709 --> 00:23:41,294 We already know you're obscenely rich. 457 00:23:41,962 --> 00:23:44,631 The setting is not meant to impress you. 458 00:23:45,465 --> 00:23:48,552 It's meant to impress the candidates, get them talking about our company, 459 00:23:48,635 --> 00:23:49,803 start a buzz. 460 00:23:50,262 --> 00:23:52,431 Your office, as I'm told, 461 00:23:52,514 --> 00:23:54,516 would inspire the wrong conversation. 462 00:23:56,309 --> 00:23:58,395 You'll forgive all this shop talk, Sean. 463 00:23:58,478 --> 00:24:00,313 When I asked your wife to leave you at home, 464 00:24:00,814 --> 00:24:04,568 I was attempting to spare you, not punish you. 465 00:24:05,068 --> 00:24:07,529 This is expressly a work function. 466 00:24:08,280 --> 00:24:09,781 You called it an affair. 467 00:24:10,824 --> 00:24:11,783 Hm. 468 00:24:13,076 --> 00:24:14,327 A slip of the tongue. 469 00:24:15,745 --> 00:24:16,580 Cheers. 470 00:24:20,417 --> 00:24:22,127 [door opening] 471 00:24:22,210 --> 00:24:24,212 ["A Little Respect" playing] 472 00:24:25,088 --> 00:24:26,047 Marcos? 473 00:24:28,758 --> 00:24:32,929 ♪ A little something to make me sweeter ♪ 474 00:24:33,430 --> 00:24:35,891 ♪ Oh baby refrain ♪ 475 00:24:37,767 --> 00:24:40,395 ♪ From breaking my heart ♪ 476 00:24:41,396 --> 00:24:45,275 ♪ I'm so in love with you ♪ 477 00:24:45,692 --> 00:24:49,779 ♪ I'll be forever blue  ♪ 478 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 ♪ That you give me no reason ♪ 479 00:24:52,741 --> 00:24:54,701 ♪ Why you make me work so hard ♪ 480 00:24:55,827 --> 00:24:58,330 ♪ That you give me no That you give me no... ♪ 481 00:24:58,413 --> 00:24:59,289 Hey, queen! 482 00:24:59,372 --> 00:25:01,625 Shit. Scared the fuck out of me, Lionel. 483 00:25:01,708 --> 00:25:04,211 Trust me. Anyone busting in on whatever this is 484 00:25:04,294 --> 00:25:06,004 was coming out more traumatized than you. 485 00:25:06,087 --> 00:25:08,256 I thought you weren't getting home till later. 486 00:25:08,340 --> 00:25:10,509 It is later. Are you...? Are you drunk? 487 00:25:10,592 --> 00:25:11,760 No. I... 488 00:25:13,178 --> 00:25:14,429 -Sort of. -Uh-huh. 489 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 [laughing] What is all this? 490 00:25:17,307 --> 00:25:19,809 I met a guy at the bar this afternoon. He... 491 00:25:20,393 --> 00:25:21,561 reminded me of you. 492 00:25:23,605 --> 00:25:24,564 This you. 493 00:25:25,398 --> 00:25:27,400 That me was locked in a box for a reason. 494 00:25:27,484 --> 00:25:28,360 [chuckles] 495 00:25:28,860 --> 00:25:31,821 -Who's this guy? -Kevin... something. 496 00:25:32,489 --> 00:25:33,573 He dances on a box. 497 00:25:33,657 --> 00:25:36,326 Speaking of boxes... tonight, in fact. 498 00:25:36,409 --> 00:25:37,827 I'm beginning to get the picture. 499 00:25:37,911 --> 00:25:40,288 Didn't seem to give a damn what anyone thought of him. 500 00:25:40,372 --> 00:25:42,832 Devilish grin, little twinkle in his eye... 501 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 Same as... 502 00:25:44,584 --> 00:25:45,585 [clicks tongue] 503 00:25:48,463 --> 00:25:50,340 [Lionel] My God, what a mess. 504 00:25:50,590 --> 00:25:52,217 [laughing] 505 00:25:52,300 --> 00:25:54,469 -Still, I'd fuck me. -Where'd you learn to be like that? 506 00:25:54,553 --> 00:25:56,263 Like what? Young, dumb, full of cum? 507 00:25:56,346 --> 00:25:57,514 No, like... 508 00:25:58,807 --> 00:26:00,642 How you are, I guess. 509 00:26:02,060 --> 00:26:05,814 I feel like I'm just waking up at 30 and missed half my life, like... 510 00:26:06,690 --> 00:26:08,149 it's all been meaningless. 511 00:26:14,072 --> 00:26:15,282 You're the kind of guy 512 00:26:15,657 --> 00:26:19,494 who would set himself on fire to keep others warm. 513 00:26:21,079 --> 00:26:22,747 It's the opposite of meaningless. 514 00:26:24,082 --> 00:26:25,667 It's also why I love you. 515 00:26:29,379 --> 00:26:32,424 I don't want to wake up at the end of my life and not have a box. 516 00:26:32,507 --> 00:26:33,758 [chuckles] 517 00:26:35,260 --> 00:26:36,928 Get in the shower. I'm taking you out. 518 00:26:37,262 --> 00:26:39,222 -Where we going? -To see about a boy... 519 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 on a box. 520 00:26:44,603 --> 00:26:47,856 [Anne] There are reasons I chose not to venture into the biotech space 521 00:26:47,939 --> 00:26:49,274 prior to this moment. 522 00:26:49,608 --> 00:26:52,110 High-risk, unpredictable returns, 523 00:26:52,569 --> 00:26:54,070 government red tape, 524 00:26:54,154 --> 00:26:56,281 made it all seem more trouble than it was worth. 525 00:26:56,364 --> 00:26:58,491 Until fate stepped in 526 00:26:58,908 --> 00:27:01,703 to bring Lisa Ruiz-Donovan, 527 00:27:01,786 --> 00:27:03,788 Emigen's founder, to my attention. 528 00:27:04,331 --> 00:27:05,790 Her personal story, 529 00:27:05,874 --> 00:27:08,293 combined with her ambitious vision 530 00:27:08,376 --> 00:27:09,878 and brilliant mind, 531 00:27:10,295 --> 00:27:13,506 have made a true believer of an admitted skeptic. 532 00:27:13,840 --> 00:27:15,258 I wish you all luck 533 00:27:15,675 --> 00:27:17,385 in proving your worthiness 534 00:27:17,469 --> 00:27:20,722 to join not only Lisa's company, but her cause. 535 00:27:24,726 --> 00:27:25,810 All right, yeah? 536 00:27:26,102 --> 00:27:27,103 There you go. 537 00:27:28,938 --> 00:27:30,231 That's some skill, 538 00:27:30,690 --> 00:27:32,817 being able to speak off-the-cuff like that. 539 00:27:33,109 --> 00:27:35,612 It's only difficult if you don't believe what you're saying. 540 00:27:36,279 --> 00:27:38,657 Truth is the great equalizer. 541 00:27:41,409 --> 00:27:45,372 [Anne] The bar is stocked with our best vintage in every category. 542 00:27:45,705 --> 00:27:47,916 Though I'd avoid the 2012s. 543 00:27:47,999 --> 00:27:49,042 Rough year. 544 00:27:51,961 --> 00:27:53,588 Oh, it seems I'm needed. 545 00:27:54,130 --> 00:27:57,676 Might I suggest that you stand back 546 00:27:57,759 --> 00:28:01,096 and let Lisa do what she needs to do unencumbered. 547 00:28:01,179 --> 00:28:02,305 I always have. 548 00:28:02,389 --> 00:28:04,182 And be sure to take in the view. 549 00:28:05,767 --> 00:28:07,560 It's truly one of a kind. 550 00:28:17,987 --> 00:28:20,198 -[woman] Donovan! -[club music playing] 551 00:28:20,281 --> 00:28:22,075 -Hey. -Time for a body shot. 552 00:28:22,492 --> 00:28:24,035 Nah, Maddie, spring training. 553 00:28:24,119 --> 00:28:25,954 Ugh! I forgot. 554 00:28:26,037 --> 00:28:28,123 Hot shot rookie wants to score a home run! 555 00:28:29,624 --> 00:28:30,709 [Todd] Damn, Maddie. 556 00:28:30,792 --> 00:28:31,960 Over here, over here. 557 00:28:32,043 --> 00:28:33,878 If you buy me another shot of tequila, 558 00:28:34,379 --> 00:28:35,922 you might even get a grand slam. 559 00:28:36,005 --> 00:28:37,590 I think you've had enough for tonight. 560 00:28:37,674 --> 00:28:41,428 [scoffs] Ex-boyfriends don't get to tell ex-girlfriends shit. 561 00:28:41,845 --> 00:28:44,389 That is a rule, you can look it up. [moans] 562 00:28:44,764 --> 00:28:45,682 [shutter clicks] 563 00:28:46,433 --> 00:28:49,185 [Todd] Bad idea, bro. You're gonna regret this tomorrow. 564 00:28:54,649 --> 00:28:55,859 [Maddie chuckles] 565 00:28:55,942 --> 00:28:57,110 [sighs] 566 00:28:58,903 --> 00:28:59,946 [Maddie grunts] 567 00:29:01,740 --> 00:29:02,824 [sighs] 568 00:29:05,410 --> 00:29:08,204 [sighs] Thank you. Shit! 569 00:29:09,330 --> 00:29:12,250 -[Sean] Maddie? -I'm sorry. It just slipped. 570 00:29:13,460 --> 00:29:15,211 Oh, my God. 571 00:29:15,754 --> 00:29:17,964 Sean fucking Donovan. 572 00:29:19,090 --> 00:29:20,467 I-- I can't believe it. 573 00:29:20,925 --> 00:29:22,927 What are you doing here? You're not...? 574 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 Are you trying to get into this tech thing? 575 00:29:25,722 --> 00:29:28,308 'Cause I don't really remember math and science being your jam. 576 00:29:28,391 --> 00:29:29,642 I'm here to support my wife. 577 00:29:30,351 --> 00:29:31,311 Oh. 578 00:29:32,854 --> 00:29:34,022 Which one is she? 579 00:29:34,564 --> 00:29:35,482 Um... 580 00:29:37,317 --> 00:29:38,651 She started the company. 581 00:29:41,446 --> 00:29:42,405 Wow. 582 00:29:44,157 --> 00:29:45,784 You really traded up. 583 00:29:46,367 --> 00:29:47,535 What are you doing here? 584 00:29:47,619 --> 00:29:49,370 Working, obviously. 585 00:29:51,581 --> 00:29:53,541 Haven't seen or talked to you in over five years. 586 00:29:53,625 --> 00:29:56,878 You want me to believe that out of all the times and places you could have surfaced, 587 00:29:56,961 --> 00:29:58,463 this is the time and place? 588 00:29:58,546 --> 00:30:00,924 No, it makes far more sense that after five years, 589 00:30:01,007 --> 00:30:04,594 I suddenly decided to stalk you at some fucked up rich bitch party 590 00:30:04,677 --> 00:30:06,638 by pretending to be a klutzy ass cater waiter. 591 00:30:06,721 --> 00:30:09,307 -Maddie, I didn't mean-- -You can believe what you want, Sean. 592 00:30:09,390 --> 00:30:12,352 But I stopped giving a shit what you think about me a long time ago. 593 00:30:30,995 --> 00:30:32,497 -Hey. -Hey. 594 00:30:32,580 --> 00:30:34,999 -Sorry I'm late. -Oh, it's okay. 595 00:30:35,083 --> 00:30:37,418 I'm just glad you were able to shake free from the hospital. 596 00:30:37,877 --> 00:30:39,796 That place is like a black hole these days. 597 00:30:40,463 --> 00:30:42,006 You've been really patient. 598 00:30:42,966 --> 00:30:45,718 Hey, you've been working your ass off. 599 00:30:45,802 --> 00:30:47,053 It's the least I can do. 600 00:30:47,887 --> 00:30:49,013 Here you go. 601 00:30:49,097 --> 00:30:51,432 -Oh, thanks. -Hi. Thank you. 602 00:30:51,850 --> 00:30:52,809 Thank you. 603 00:30:56,104 --> 00:30:59,732 Dim sum serious thoughts going on behind them pretty eyes. 604 00:31:01,484 --> 00:31:02,443 Todd, um... 605 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 Look, Ange, 606 00:31:03,862 --> 00:31:07,448 you and me, we've never been that couple keeping secrets from each other. 607 00:31:08,533 --> 00:31:10,201 We're coming up on ten years together, 608 00:31:10,285 --> 00:31:12,161 and I'm not starting all that bullshit now. 609 00:31:13,454 --> 00:31:15,206 So let me start this conversation. 610 00:31:19,252 --> 00:31:22,380 I stumbled on a EPT stick in the garbage a couple days ago. 611 00:31:24,173 --> 00:31:25,341 I know you're pregnant. 612 00:31:26,676 --> 00:31:29,262 Now, I know this wasn't the plan 613 00:31:29,345 --> 00:31:32,056 and that things at work are brutal right now, 614 00:31:32,473 --> 00:31:34,267 trying to snag one of those attending spots 615 00:31:34,350 --> 00:31:36,352 with Dr. Dickhead breathing down your neck. 616 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 So I get why you hid it. 617 00:31:38,813 --> 00:31:41,566 And look, I admit, it's not great timing. 618 00:31:42,901 --> 00:31:43,985 All right, again. 619 00:31:44,777 --> 00:31:47,780 But at least we're prepared for however things might play out this time. 620 00:31:49,532 --> 00:31:51,409 But I wouldn't be honest with you if I didn't say 621 00:31:51,492 --> 00:31:54,662 how much I really wanted a chance to actually see it play out. 622 00:31:54,746 --> 00:31:56,164 Babe, it's not that simple. 623 00:31:56,247 --> 00:31:57,332 I know that. 624 00:31:59,000 --> 00:32:02,712 I watched you fight to come back from what happened the first time. 625 00:32:05,506 --> 00:32:08,635 You weren't alone then, and you're not alone now. 626 00:32:10,303 --> 00:32:11,429 Talk to me. 627 00:32:16,976 --> 00:32:18,394 Today in surgery... 628 00:32:19,395 --> 00:32:21,814 I held a patient's life in my hands. 629 00:32:23,066 --> 00:32:25,276 Literally, a person's life. 630 00:32:25,360 --> 00:32:27,028 And if I would have screwed up... 631 00:32:28,529 --> 00:32:32,450 all the lives that man had touched, they would have been devastated... 632 00:32:33,701 --> 00:32:34,744 forever. 633 00:32:37,288 --> 00:32:39,207 And it would have been my fault. 634 00:32:39,540 --> 00:32:40,917 But you didn't screw up. 635 00:32:41,542 --> 00:32:42,669 Did you? 636 00:32:43,753 --> 00:32:47,674 And now, all those lives are now filled with gratitude and meaning, 637 00:32:47,757 --> 00:32:50,718 because you were able to give the guy they love a second chance. 638 00:32:51,427 --> 00:32:53,930 Now you and I have a second chance at a family. 639 00:32:56,015 --> 00:32:58,518 I'm just asking you to let me in on where your heart's at. 640 00:33:01,062 --> 00:33:02,939 I feel like I'm at a fork in the road, 641 00:33:03,272 --> 00:33:05,817 and I... I don't know which way to go. 642 00:33:06,693 --> 00:33:08,444 And I'm telling you whichever path you choose, 643 00:33:08,528 --> 00:33:09,862 I want to be right by your side. 644 00:33:15,159 --> 00:33:17,078 [pulsing dance music playing] 645 00:33:18,121 --> 00:33:20,123 [indistinct chatter] 646 00:33:29,340 --> 00:33:32,260 -I'm guessing that's your guy. -You're my guy. 647 00:33:35,596 --> 00:33:36,597 Good answer. 648 00:33:37,181 --> 00:33:38,099 Let's do this. 649 00:33:47,442 --> 00:33:48,985 Thought the going rate was 20. 650 00:33:49,277 --> 00:33:50,486 Hey, hot sauce. 651 00:33:50,862 --> 00:33:53,740 As a wise man with a mouth full of chicken wings once pointed out, 652 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 money shouldn't be your main motivator. 653 00:33:57,326 --> 00:33:58,703 But this is America. 654 00:33:59,996 --> 00:34:01,289 Thank you, sexy. 655 00:34:02,290 --> 00:34:04,792 So, where's this alleged boyfriend of yours? 656 00:34:04,876 --> 00:34:06,169 Not so alleged. 657 00:34:07,503 --> 00:34:08,421 Sneaky. 658 00:34:09,297 --> 00:34:10,256 I like that. 659 00:34:10,339 --> 00:34:12,091 We-- We balance each other out. 660 00:34:12,175 --> 00:34:14,093 Kevin, Lionel. Lionel, Kevin. 661 00:34:14,177 --> 00:34:16,929 I understand you really made an impression on my man today. 662 00:34:17,013 --> 00:34:18,306 Impression is mutual. 663 00:34:19,307 --> 00:34:21,934 So, what are we up to tonight, fellas? 664 00:34:22,351 --> 00:34:24,729 Well, the night's young, the bar's crowded... 665 00:34:25,438 --> 00:34:26,689 we're keeping our options open. 666 00:34:26,773 --> 00:34:28,316 Always a good plan. 667 00:34:29,984 --> 00:34:31,319 You know where to find me. 668 00:34:40,953 --> 00:34:42,038 [Avery] Feeling good? 669 00:34:42,288 --> 00:34:44,540 [Lisa] Yeah. A little overwhelmed. 670 00:34:44,957 --> 00:34:46,667 More than a little understandable. 671 00:34:47,168 --> 00:34:50,880 There's about 200 combined years of doctorate-level education here tonight. 672 00:34:50,963 --> 00:34:54,217 I gotta say, though, out of all those stars in their fields, 673 00:34:54,300 --> 00:34:55,843 yours shines the brightest. 674 00:34:57,261 --> 00:34:58,429 You don't have to do that. 675 00:34:58,971 --> 00:35:00,014 Do what? 676 00:35:00,515 --> 00:35:01,641 Try so hard. 677 00:35:03,267 --> 00:35:05,353 What can I say? You make me want to. 678 00:35:06,395 --> 00:35:07,897 I knew you were destined for greatness 679 00:35:07,980 --> 00:35:11,025 the day you came in to pitch my dickhead former boss. 680 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 Makes a lot more sense now. 681 00:35:14,112 --> 00:35:15,154 What does? 682 00:35:17,573 --> 00:35:19,492 You're the one who told Anne about me. 683 00:35:20,034 --> 00:35:21,285 Got fired because of it. 684 00:35:21,577 --> 00:35:23,996 -You seem to have landed on your feet. -We both did. 685 00:35:25,623 --> 00:35:27,208 I think we got everyone covered. 686 00:35:27,583 --> 00:35:31,754 Communications officers, legal analysts, and bioethicists. 687 00:35:31,838 --> 00:35:32,713 Oh, my! 688 00:35:33,714 --> 00:35:35,967 "Oh, my." The Wizard of Oz? 689 00:35:37,135 --> 00:35:38,094 [Cassidy] Seriously? 690 00:35:38,803 --> 00:35:39,887 Okay, that's fine. 691 00:35:40,263 --> 00:35:42,890 It's a long ride back to the city if you're not taking the chopper. 692 00:35:43,683 --> 00:35:46,936 Tell me, in one of the 300 rooms in Anne's fortress of solitude 693 00:35:47,019 --> 00:35:47,895 there's a toilet. 694 00:35:47,979 --> 00:35:49,564 Superman, right? 695 00:35:53,109 --> 00:35:54,735 Uh, top of the stairs. 696 00:35:54,819 --> 00:35:55,820 Okay. 697 00:35:55,903 --> 00:35:59,157 I'm gonna take my notes on the board candidates on my way back. 698 00:35:59,240 --> 00:36:01,450 Saw one lady sniffin' her pits, 699 00:36:01,534 --> 00:36:05,538 and another gentleman staring at a bowl of fruit for approximately seven minutes. 700 00:36:05,621 --> 00:36:06,455 Hmm. 701 00:36:06,539 --> 00:36:08,541 Other than that, a pretty stellar group of geniuses. 702 00:36:09,458 --> 00:36:10,751 Tell Anne I worship her. 703 00:36:16,007 --> 00:36:18,759 That CFO of yours, she's like-- 704 00:36:18,843 --> 00:36:20,303 She's like family. 705 00:36:20,803 --> 00:36:22,346 Very good at her job. 706 00:36:22,430 --> 00:36:24,473 [Lisa] I wouldn't be talking to you if she weren't. 707 00:36:25,349 --> 00:36:26,434 You ready for Anne? 708 00:36:27,018 --> 00:36:28,853 She's gonna wanna know where your head's at. 709 00:36:33,399 --> 00:36:34,567 Give me one minute. 710 00:36:46,412 --> 00:36:47,371 Sean. 711 00:36:48,664 --> 00:36:49,624 You okay? 712 00:36:50,750 --> 00:36:51,667 Yeah. 713 00:36:52,627 --> 00:36:53,544 Tired. 714 00:36:56,589 --> 00:36:58,090 It's been a long few days. 715 00:36:59,050 --> 00:37:01,260 That is the understatement of a lifetime. 716 00:37:03,179 --> 00:37:04,764 This thing almost over? 717 00:37:04,847 --> 00:37:05,890 Just about. 718 00:37:08,768 --> 00:37:10,019 So what are you thinking? 719 00:37:11,771 --> 00:37:14,899 Is this gonna work between you and Anne, or was it all a terrible mistake? 720 00:37:15,399 --> 00:37:17,276 If you're asking if I'd agree to her deal 721 00:37:17,360 --> 00:37:19,570 if we had to do it all over again, the answer is no. 722 00:37:20,821 --> 00:37:23,658 But if you're asking if I think at some point 723 00:37:23,741 --> 00:37:26,327 the greater good has a chance of winning out, 724 00:37:26,410 --> 00:37:28,996 then I have to concede that, yeah... 725 00:37:29,330 --> 00:37:30,873 it's entirely possible. 726 00:37:31,457 --> 00:37:33,251 Without Anne, Emigen is dead. 727 00:37:35,044 --> 00:37:36,796 With her, it has a fighting chance. 728 00:37:40,633 --> 00:37:42,051 [Maddie] The famous wife. 729 00:37:45,263 --> 00:37:46,764 Lisa, this is Maddie. 730 00:37:47,056 --> 00:37:49,183 Maddie and I went to high school together. 731 00:37:50,351 --> 00:37:51,185 Yeah. 732 00:37:51,519 --> 00:37:53,145 High school. And prom. 733 00:37:53,229 --> 00:37:55,273 And occasionally under the bleachers. 734 00:37:55,773 --> 00:37:57,900 Donovan here racked up so many trophies in high school, 735 00:37:57,984 --> 00:37:59,944 I bet he never expected to become one. 736 00:38:00,653 --> 00:38:01,487 He's not. 737 00:38:01,570 --> 00:38:03,948 I just find it so inspiring. 738 00:38:04,031 --> 00:38:07,326 A woman running her own company in Silicon Valley? 739 00:38:08,244 --> 00:38:10,037 All these smart people? 740 00:38:10,705 --> 00:38:13,791 I feel like I'm talking to a real life celebrity. [chuckles] 741 00:38:15,668 --> 00:38:17,545 [shutter clicks] 742 00:38:19,005 --> 00:38:20,214 [Maddie chuckles] 743 00:38:22,133 --> 00:38:24,885 Good luck to you, Mrs. Donovan. 744 00:38:26,137 --> 00:38:28,180 It's a big, bad world out there. 745 00:38:35,104 --> 00:38:37,106 [indistinct hospital announcement] 746 00:38:40,318 --> 00:38:41,319 Hello. 747 00:38:41,944 --> 00:38:43,070 Dr. Evans. 748 00:38:44,030 --> 00:38:45,656 You're working late. 749 00:38:45,740 --> 00:38:47,116 Do we know each other? 750 00:38:48,075 --> 00:38:48,993 No. 751 00:38:49,660 --> 00:38:52,121 I mean, everyone knows who you are, but you don't... 752 00:38:52,872 --> 00:38:54,665 There's no reason you'd know me. 753 00:38:54,749 --> 00:38:56,459 I'm up on the fourth floor. 754 00:38:58,627 --> 00:39:01,464 -Are the residents all gone for the night? -Do you see any residents here? 755 00:39:02,089 --> 00:39:02,965 No. 756 00:39:03,591 --> 00:39:04,800 Sorry to bother you. 757 00:39:05,092 --> 00:39:05,926 [sighs] 758 00:39:06,010 --> 00:39:08,971 Dr. Archer left her keys in the imaging lab this morning. 759 00:39:09,597 --> 00:39:11,557 I'll get her number off the crew sheet. 760 00:39:13,142 --> 00:39:14,060 Stop. 761 00:39:18,230 --> 00:39:19,732 Why don't you just leave 'em with me. 762 00:39:20,107 --> 00:39:22,318 Dr. Archer and I are performing an esophagectomy tomorrow. 763 00:39:22,401 --> 00:39:25,946 I'll make sure she gets the keys and I'll make sure that you, Joel, 764 00:39:26,030 --> 00:39:28,115 -get the credit. -Thanks. 765 00:39:28,449 --> 00:39:29,825 Yeah. You know what? Um... 766 00:39:30,826 --> 00:39:32,912 Where'd they turn up? She was looking all over for 'em. 767 00:39:32,995 --> 00:39:33,996 Sonogram 3. 768 00:39:34,080 --> 00:39:35,331 Upstairs? 769 00:39:35,414 --> 00:39:36,540 -Yes. -What time? 770 00:39:36,832 --> 00:39:38,209 9:25. 771 00:39:38,292 --> 00:39:40,378 I know because the room was booked for Dr. Brian-- 772 00:39:40,461 --> 00:39:41,545 Thank you. 773 00:39:44,131 --> 00:39:45,383 [Joel sighs] 774 00:39:50,554 --> 00:39:52,223 [pulsing dance music playing] 775 00:39:52,306 --> 00:39:53,933 [crowd cheering] 776 00:39:57,686 --> 00:39:59,605 So, Kevin? 777 00:40:00,022 --> 00:40:01,774 I know, what'd I tell you? 778 00:40:01,857 --> 00:40:03,526 No, you told me he reminded you of me. 779 00:40:03,609 --> 00:40:06,195 That's a blue-eyed white boy up there, Marcos. 780 00:40:06,278 --> 00:40:07,822 [both laughing] 781 00:40:08,197 --> 00:40:10,032 I meant personality-wise. 782 00:40:10,116 --> 00:40:11,033 Uh-huh. 783 00:40:11,117 --> 00:40:12,368 You don't like him? 784 00:40:12,451 --> 00:40:13,702 I-- I wouldn't go that far. 785 00:40:13,786 --> 00:40:15,621 We gotta see what's under those shorts first. 786 00:40:15,704 --> 00:40:16,747 Uh... 787 00:40:17,623 --> 00:40:18,624 You wanna invite him back? 788 00:40:19,166 --> 00:40:21,210 Uh... is that what you thought I meant? 789 00:40:21,794 --> 00:40:25,047 I'm just trying to help you fill up that dusty-ass cardboard box of yours. 790 00:40:25,131 --> 00:40:26,132 [both laugh] 791 00:40:29,635 --> 00:40:30,803 What if it's awkward? 792 00:40:31,345 --> 00:40:32,346 We talk about it. 793 00:40:33,264 --> 00:40:36,892 What if... one of us likes it... him... 794 00:40:36,976 --> 00:40:39,228 more than the other? 795 00:40:39,311 --> 00:40:40,521 We talk about it. 796 00:40:41,230 --> 00:40:43,232 What if you're both into more kinky shit than me? 797 00:40:43,315 --> 00:40:44,733 We talk about it. 798 00:40:44,817 --> 00:40:46,110 Only one rule that matters: 799 00:40:46,193 --> 00:40:48,737 we stop being able to talk about it, we stop doing it. 800 00:40:50,364 --> 00:40:51,532 [snap fingers] 801 00:41:03,586 --> 00:41:05,880 -What's this? -Our address. 802 00:41:05,963 --> 00:41:08,424 You want him? Go get him. 803 00:41:14,555 --> 00:41:16,557 [dance music plays loudly] 804 00:41:28,527 --> 00:41:29,820 [crowd cheering] 805 00:41:37,244 --> 00:41:38,287 [laughing] 806 00:41:46,545 --> 00:41:48,047 [inaudible] 807 00:41:52,885 --> 00:41:54,136 [chuckles] 808 00:41:54,512 --> 00:41:57,806 [Anne] You've made some excellent choices tonight, Lisa. I'm encouraged. 809 00:41:58,557 --> 00:42:03,187 Though I am gonna push back on that CFO of yours, 810 00:42:03,521 --> 00:42:04,688 Cassidy Barrett. 811 00:42:05,022 --> 00:42:06,857 It was Cassidy's impression, as well as mine, 812 00:42:06,941 --> 00:42:09,568 that she was brought here tonight to assist me in my decision making, 813 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 not for an audition. 814 00:42:10,903 --> 00:42:12,571 Impressions are subjective. 815 00:42:14,240 --> 00:42:17,701 It's come to my attention that you consider this woman to be a friend. 816 00:42:17,785 --> 00:42:19,703 Like family, I believe? 817 00:42:19,787 --> 00:42:20,704 [sighs] 818 00:42:22,498 --> 00:42:23,624 Yes. 819 00:42:23,707 --> 00:42:25,417 We've known each other since undergrad. 820 00:42:25,501 --> 00:42:27,711 Well, that comes with its own set of problems. 821 00:42:28,128 --> 00:42:29,129 If she goes... 822 00:42:29,672 --> 00:42:30,548 I go. 823 00:42:31,465 --> 00:42:32,299 Your call. 824 00:42:33,717 --> 00:42:34,802 Moving on. 825 00:42:36,220 --> 00:42:37,805 Chief operating officer. 826 00:42:39,557 --> 00:42:41,475 There won't be any equivocating here. 827 00:42:41,725 --> 00:42:43,143 The position is too vital. 828 00:42:43,644 --> 00:42:45,813 Then you ought to be satisfied with my selection. 829 00:42:48,148 --> 00:42:49,233 I choose Avery. 830 00:42:50,651 --> 00:42:52,653 Mr. Watkins is otherwise employed. 831 00:42:52,736 --> 00:42:55,573 Mr. Watkins was also otherwise employed when I met him. 832 00:42:56,490 --> 00:42:58,117 Technically, I saw him first. 833 00:42:58,617 --> 00:43:00,077 [Lisa] Why don't we let him decide? 834 00:43:06,709 --> 00:43:08,586 The day I met Lisa... 835 00:43:09,753 --> 00:43:12,339 she presented an extraordinary vision 836 00:43:12,423 --> 00:43:15,593 for how to change the future of medicine. 837 00:43:15,676 --> 00:43:16,885 You can have him. 838 00:43:17,928 --> 00:43:19,680 So, are we done here, 839 00:43:19,763 --> 00:43:22,308 or do we need to revisit the discussion that you began 840 00:43:22,391 --> 00:43:24,018 in my private residence this morning? 841 00:43:26,353 --> 00:43:27,271 No. 842 00:43:27,730 --> 00:43:28,647 We're done. 843 00:43:29,148 --> 00:43:31,775 Foster, my husband and I would like to go home now. 844 00:43:31,859 --> 00:43:33,319 Yes, please, Foster, 845 00:43:33,402 --> 00:43:35,946 will you drive Lisa and Sean back to the city? 846 00:43:36,030 --> 00:43:37,573 I'll fly back with Mr. Watkins 847 00:43:37,656 --> 00:43:40,868 so we can discuss my expectations for his new position. 848 00:43:42,244 --> 00:43:43,329 Privately. 849 00:43:51,754 --> 00:43:53,589 [whispering] It wasn't a coincidence 850 00:43:54,006 --> 00:43:56,425 the night Anne propositioned you at the bar. 851 00:43:58,093 --> 00:43:59,345 What do you mean? 852 00:43:59,428 --> 00:44:01,180 She already knew about my company. 853 00:44:03,349 --> 00:44:05,893 Avery called her after my pitch that day. 854 00:44:06,310 --> 00:44:08,562 -So what the hell is she doing? -I don't know yet. 855 00:44:08,854 --> 00:44:12,066 But if that wasn't a coincidence at the bar, then maybe... 856 00:44:12,524 --> 00:44:14,234 it wasn't a coincidence 857 00:44:14,568 --> 00:44:18,197 that your high school girlfriend Maddie was working the party tonight. 858 00:44:19,073 --> 00:44:21,283 I thought Anne told you not to bring me here. 859 00:44:21,659 --> 00:44:22,618 Chess. 860 00:44:23,869 --> 00:44:24,703 Remember? 861 00:44:42,971 --> 00:44:44,056 [computer beeps] 862 00:44:53,649 --> 00:44:55,609 [pulsing] 863 00:45:04,702 --> 00:45:05,869 Hello, little one. 864 00:45:12,251 --> 00:45:13,460 Disappointed? 865 00:45:14,002 --> 00:45:15,129 Are you kidding? 866 00:45:15,796 --> 00:45:18,215 I'm lying naked next to the man of my dreams. 867 00:45:20,551 --> 00:45:22,803 You're getting really good at this boyfriend thing. 868 00:45:23,887 --> 00:45:25,597 I lucked into a great teacher. 869 00:45:36,400 --> 00:45:37,735 [Marcos moans softly] 870 00:45:40,154 --> 00:45:41,488 [knocking at door] 871 00:45:44,575 --> 00:45:45,659 Wanna get that? 872 00:45:46,702 --> 00:45:47,619 No. 873 00:45:48,912 --> 00:45:49,955 Want me to? 874 00:45:59,631 --> 00:46:01,550 ["Murderer" playing] 875 00:46:10,517 --> 00:46:11,643 [door opens] 876 00:46:26,074 --> 00:46:30,788 ♪ They say it just appears ♪ 877 00:46:31,371 --> 00:46:34,666 ♪ Right in front of you ♪ 878 00:46:36,627 --> 00:46:41,673 ♪ It cuts right through the trees That seem to ♪ 879 00:46:41,965 --> 00:46:45,719 ♪ Always block the view ♪ 880 00:46:47,221 --> 00:46:52,100 -[moaning] -♪ Your eyes will tell the truth ♪ 881 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 ♪ When you don't want them to... ♪ 882 00:46:59,608 --> 00:47:01,276 [moaning] 883 00:47:04,613 --> 00:47:05,906 [moaning] 884 00:47:11,912 --> 00:47:13,038 [car jostles] 885 00:47:14,498 --> 00:47:15,499 Welcome back. 886 00:47:16,500 --> 00:47:17,918 How long was I out? 887 00:47:18,001 --> 00:47:19,503 All the way. Just got home. 888 00:47:20,379 --> 00:47:21,463 Can I... 889 00:47:22,464 --> 00:47:25,259 Would you mind if I went by the office? 890 00:47:25,342 --> 00:47:27,219 -Right now? It's pretty late. -I know. 891 00:47:28,387 --> 00:47:29,805 I just got inspired. 892 00:47:30,722 --> 00:47:31,807 [chuckles] 893 00:47:32,057 --> 00:47:34,142 I know better than to stand in the way of that. 894 00:47:34,977 --> 00:47:36,353 -You want me to go with? -No. 895 00:47:36,812 --> 00:47:38,313 Poor Castro hasn't been out all night. 896 00:47:38,397 --> 00:47:40,774 It shouldn't take me more than an hour or two. 897 00:47:40,858 --> 00:47:42,401 If you're inspired, you're inspired. 898 00:47:44,069 --> 00:47:47,656 Foster, would you mind dropping Sean off first and then taking me by my office? 899 00:47:47,739 --> 00:47:49,116 I'm at your service. 900 00:47:58,625 --> 00:47:59,668 [mouthing] I love you. 901 00:47:59,751 --> 00:48:00,919 [mouthing] I love you. 902 00:48:07,134 --> 00:48:08,594 -[Sean] I'll see you soon. -Mm-hmm. 903 00:48:15,183 --> 00:48:17,185 [distant police siren] 904 00:48:48,050 --> 00:48:49,384 [laptop boots up] 905 00:49:13,659 --> 00:49:15,577 [tires screeching] 906 00:49:23,043 --> 00:49:24,670 [panting] 907 00:49:34,513 --> 00:49:35,847 [security beeps, door unlocks] 908 00:49:45,440 --> 00:49:46,608 [Anne laughs] 909 00:49:48,527 --> 00:49:51,071 [Anne] Okay! I don't know about that. 910 00:49:55,742 --> 00:49:57,369 [indistinct chatter] 911 00:49:59,579 --> 00:50:00,789 [Anne laughs] 912 00:50:00,956 --> 00:50:02,165 [Anne speaks indistinctly] 913 00:50:12,259 --> 00:50:13,427 [chuckles] 914 00:50:14,970 --> 00:50:16,346 She's on a roll tonight. 915 00:50:23,603 --> 00:50:24,771 [Anne] Oh, God. 916 00:50:24,855 --> 00:50:26,940 Hope you're not here to punch another wall. 917 00:50:27,315 --> 00:50:29,359 My handyman just left. 918 00:50:29,651 --> 00:50:30,819 [Sean] Where did you find her? 919 00:50:32,320 --> 00:50:33,780 -Who? -Maddie Carter! 920 00:50:33,864 --> 00:50:36,742 Oh, the clumsy waitress with the ax to grind. 921 00:50:36,825 --> 00:50:38,827 Well, I can tell you it wasn't a pretty picture. 922 00:50:39,411 --> 00:50:41,371 But she cleans up nice, don't you think? 923 00:50:41,455 --> 00:50:43,790 Why are you doing this? What do you want from me? 924 00:50:44,207 --> 00:50:46,835 I think we pretty well covered that the other night. 925 00:50:47,711 --> 00:50:50,505 It's no longer about what I want from you. 926 00:50:50,964 --> 00:50:53,717 It should be about what you want for your wife. 927 00:50:56,136 --> 00:50:58,555 The past always gives up its secrets, 928 00:50:59,097 --> 00:51:00,557 one way or another. 929 00:51:00,849 --> 00:51:02,684 [phone ringing] 930 00:51:05,270 --> 00:51:07,939 What kind of lie are you gonna tell her tonight, Sean? 931 00:51:14,362 --> 00:51:15,739 [ringing continues] 932 00:51:42,474 --> 00:51:44,351 [soft music playing] 933 00:52:41,116 --> 00:52:41,950 [screaming] 67512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.