Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:04,375
Seungwoo said that he wants to
carry the Weekly Idol emcee, Hyungdon...
2
00:00:04,467 --> 00:00:06,634
...and walk one lap during an interview.
3
00:00:06,701 --> 00:00:08,835
-Why?
-Why did you choose Hyungdon?
4
00:00:08,873 --> 00:00:10,074
Well...
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,767
He is a respected senior.
6
00:00:12,801 --> 00:00:14,568
And I want to test my limit.
7
00:00:14,634 --> 00:00:16,535
You should carry Defconn, then.
8
00:00:16,634 --> 00:00:17,734
"Recommended to carry Defconn
to test his limits"
9
00:00:18,167 --> 00:00:19,068
You're right.
10
00:00:19,200 --> 00:00:20,834
-Why don't you carry Defconn?
-I'll carry him, then.
11
00:00:20,901 --> 00:00:22,769
Do you want to do squats, too?
12
00:00:24,694 --> 00:00:28,095
-You should do that for me, too.
-I lost a lot of weight.
13
00:00:28,259 --> 00:00:29,626
Come here.
14
00:00:29,734 --> 00:00:31,867
"Weekly Idol is the place where
idols' dreams come true"
15
00:00:32,653 --> 00:00:34,987
-I have to do squats?
-Okay.
16
00:00:35,100 --> 00:00:37,534
-Be careful, Seungwoo.
-Shall we see how heavy he is?
17
00:00:38,672 --> 00:00:40,139
"Defconn checks Seungwoo's weight before
Seungwoo carries him"
18
00:00:42,100 --> 00:00:43,034
I'm next.
19
00:00:43,133 --> 00:00:45,001
I thought I was going to get hurt.
20
00:00:45,133 --> 00:00:47,300
-You can do this!
-You can do this!
21
00:00:47,616 --> 00:00:49,450
-You can do it!
-You need to hold and carry me.
22
00:00:49,509 --> 00:00:50,942
How do I do that? You're big.
23
00:00:51,067 --> 00:00:53,067
"He's bigger in real life than on screen"
24
00:00:53,133 --> 00:00:55,101
"Laughing"
25
00:00:55,275 --> 00:00:56,742
-Look at his pose.
-One, two.
26
00:00:57,070 --> 00:00:58,170
Good job.
27
00:00:58,297 --> 00:01:00,265
"It's over?"
28
00:01:01,442 --> 00:01:02,342
Try to piggyback me, then.
29
00:01:02,434 --> 00:01:04,168
-Let's give it a try.
-I think that's possible.
30
00:01:04,267 --> 00:01:05,001
Okay.
31
00:01:05,309 --> 00:01:06,342
Well...
32
00:01:06,467 --> 00:01:08,901
-This is nothing.
-Hold on!
33
00:01:09,334 --> 00:01:11,302
-This is nothing.
-Hold on!
34
00:01:12,852 --> 00:01:15,952
"Did you see that? Idols, just be honest
with us about your dreams"
35
00:01:16,029 --> 00:01:19,964
Anybody from Pentagon who want to try
doing squats while carrying Defconn?
36
00:01:20,033 --> 00:01:24,233
"Starts to provoke Pentagon
and found a new victim"
37
00:01:24,300 --> 00:01:25,234
I'll give it a try.
38
00:01:25,300 --> 00:01:26,867
-Really?
-He is the fittest among us.
39
00:01:26,901 --> 00:01:28,001
-Hongseok?
-Wow, this is no joke.
40
00:01:28,100 --> 00:01:30,034
He can even do a handstand while sitting.
41
00:01:30,133 --> 00:01:31,266
Can you do this?
42
00:01:31,367 --> 00:01:33,068
Excuse me but how heavy are you?
43
00:01:33,200 --> 00:01:36,001
-We have a concert today.
-We have a concert today.
44
00:01:36,067 --> 00:01:37,768
-We need to test his limits.
-We need to test his limits.
45
00:01:37,901 --> 00:01:38,934
-Okay.
-If that's the case...
46
00:01:39,072 --> 00:01:40,573
-Please jump. Yes.
-You want me to jump?
47
00:01:40,644 --> 00:01:42,711
But I can't hurt my back.
48
00:01:42,767 --> 00:01:43,334
"He loves himself"
49
00:01:43,400 --> 00:01:45,167
My spine is quite weak.
50
00:01:45,868 --> 00:01:47,168
-Okay. Let's start.
-Yes.
51
00:01:47,257 --> 00:01:48,624
One, two, three!
52
00:01:48,701 --> 00:01:49,302
"Hongseok tests his limit"
53
00:01:50,142 --> 00:01:51,509
One, two, three.$
54
00:01:51,854 --> 00:01:53,488
"Succeeds easily"
55
00:01:54,225 --> 00:01:55,458
"Happy"
56
00:01:56,524 --> 00:01:58,958
"This didn't happen during
the practice time last night"
57
00:01:59,999 --> 00:02:00,833
He's a real man.
58
00:02:00,922 --> 00:02:03,088
"Hongseok is a real man"
59
00:02:03,633 --> 00:02:05,000
This brat.
60
00:02:05,285 --> 00:02:07,019
"Anxious and restless"
61
00:02:07,116 --> 00:02:08,816
"Hurray to Hongseok!"
62
00:02:08,918 --> 00:02:10,118
-Good!
-What should we do now?
63
00:02:10,191 --> 00:02:12,026
Victon has somewhat been defeated.
64
00:02:13,675 --> 00:02:16,643
"The victim volunteers himself again
after falling for Defconn's bait"
65
00:02:17,999 --> 00:02:20,366
"Seungwoo is here to test his limit again"
66
00:02:21,030 --> 00:02:23,164
-Victon shouldn't be defeated easily.
-All right.
67
00:02:23,221 --> 00:02:24,788
Let's go. One, two, three.
68
00:02:26,678 --> 00:02:27,945
One, two, three.
69
00:02:32,456 --> 00:02:34,757
They have yet to be defeated.
70
00:02:35,392 --> 00:02:38,160
"Elated"
71
00:02:40,071 --> 00:02:41,805
Hongseok, you can do this, can't you?
72
00:02:41,879 --> 00:02:43,279
"You should come to the fore, Hongseok"
73
00:02:44,067 --> 00:02:46,334
"It has turned into a battle of pride
between Pentagon and Victon"
74
00:02:46,801 --> 00:02:48,101
-It was this one, wasn't it?
-Yes.
75
00:02:48,175 --> 00:02:49,375
-Can you do that?
-Yes, I can.
76
00:02:49,499 --> 00:02:50,866
-Really?
-Yes.
77
00:02:50,965 --> 00:02:53,933
Okay. Victon needs to do something
about this, too.
78
00:02:54,024 --> 00:02:55,024
-That's right!
-Yes!
79
00:02:55,094 --> 00:02:56,021
Let's do this!
80
00:02:56,634 --> 00:02:58,068
We have a concert today.
81
00:02:58,133 --> 00:02:59,533
-Be careful.
-We have a concert today.
82
00:02:59,622 --> 00:03:01,622
-Can I start? Let's do this.
-Yes. Start.
83
00:03:04,867 --> 00:03:06,068
"My goodness"
84
00:03:06,158 --> 00:03:07,625
"Amazing"
85
00:03:07,868 --> 00:03:09,202
-Start.
-Let's do this.
86
00:03:10,400 --> 00:03:13,867
"He did it without any hesitation"
87
00:03:13,968 --> 00:03:15,968
"Generation change in Idol Championship"
88
00:03:17,133 --> 00:03:19,500
"New face for Idol Championship:
Hongseok form Pentagon"
89
00:03:22,969 --> 00:03:24,603
"What should I do in this situation?"
90
00:03:24,734 --> 00:03:27,134
"What are you going to do about this,
Minhyuk?"
91
00:03:27,200 --> 00:03:30,300
There's nothing you can do right now.
92
00:03:31,295 --> 00:03:32,896
Anyone from Victon who can do that?
93
00:03:32,995 --> 00:03:33,729
Victon.
94
00:03:34,968 --> 00:03:37,168
"Hesitating"
95
00:03:37,200 --> 00:03:39,101
Who has the best stamina in your group?
96
00:03:39,285 --> 00:03:40,998
-Sorry?
-It's Seungwoo.
97
00:03:41,100 --> 00:03:42,034
It's me.
98
00:03:42,133 --> 00:03:42,967
So...
99
00:03:43,501 --> 00:03:44,835
"His eyes are shaky"
100
00:03:45,000 --> 00:03:48,534
Is there anything you think that
Hongseok will never be able to do?
101
00:03:50,400 --> 00:03:52,234
All of you have great physique.
102
00:03:54,139 --> 00:03:54,906
I don't think this will work.
103
00:03:54,955 --> 00:03:58,189
Is there anyone from Momoland
who can piggyback Defconn?
104
00:03:58,295 --> 00:03:59,729
I want to give it a try.
105
00:03:59,807 --> 00:04:01,007
No.
106
00:04:01,100 --> 00:04:03,968
This isn't something you can achieve
just because you want to give it a try.
107
00:04:04,033 --> 00:04:07,634
The only girls who can carry me are
Hyeri from Girl's Day and Sejeong.
108
00:04:07,767 --> 00:04:09,800
-They did carry me.
-Do you want to give it a try?
109
00:04:09,868 --> 00:04:10,469
Yes.
110
00:04:10,667 --> 00:04:12,635
Since Hyeri and Sejeong did it before...
111
00:04:12,734 --> 00:04:14,834
-Good luck!
-You can do this!
112
00:04:15,300 --> 00:04:17,801
I never imagined that Defconn
will be one of our props.
113
00:04:17,880 --> 00:04:19,614
-Please squat lower.
-I'm not ready yet.
114
00:04:19,719 --> 00:04:21,486
-All right. Let's do it.
-Okay.
115
00:04:22,457 --> 00:04:24,158
"Wow"
116
00:04:25,851 --> 00:04:27,151
All right.
117
00:04:27,731 --> 00:04:30,465
"There's no weight limit
at Hyebin Land"
118
00:04:32,526 --> 00:04:34,226
Wow. That's it!
119
00:04:34,551 --> 00:04:35,384
Wow!
120
00:04:35,434 --> 00:04:36,268
"Amazing"
8499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.