Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,269
Previously onThe Hot Zone...
2
00:00:08,312 --> 00:00:09,618
What we're dealing with
could be worse
3
00:00:09,661 --> 00:00:12,273
-than anything we've ever seen.-We do have a team here.
4
00:00:12,316 --> 00:00:13,709
NANCY:
My team. I mean,
I just finished hand-picking
5
00:00:13,752 --> 00:00:17,278
the best crew to go in, and I haven't even briefed them yet.
6
00:00:17,321 --> 00:00:20,890
The reason Ebola Zaire
is classified as a BL4 agent
7
00:00:20,933 --> 00:00:23,414
is there's no vaccine,
no treatment.
8
00:00:23,458 --> 00:00:26,635
We are facing an enemy
that can devastate a city,
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,942
and you're what's standing
between it and the civilians
10
00:00:29,986 --> 00:00:31,292
outside those doors.
11
00:00:31,335 --> 00:00:32,945
Nancy should never
have brought Carter in.
12
00:00:32,989 --> 00:00:34,773
If you put me in charge
instead of Nancy...
13
00:00:34,817 --> 00:00:36,340
Don't get me wrong, Jerry,
14
00:00:36,384 --> 00:00:38,081
Nancy's one of the best
to ever come through here,
15
00:00:38,125 --> 00:00:40,475
but she hitched herselfto the wrong horse on this one.
16
00:00:40,518 --> 00:00:42,433
I told you how much Ididn't want you going in there.
17
00:00:42,477 --> 00:00:45,349
I know these pathogens, Jerry.
18
00:00:45,393 --> 00:00:47,308
Probably more than anybody else.
19
00:00:47,351 --> 00:00:50,311
This is the day
I'vebeen trained for!
20
00:00:50,354 --> 00:00:52,356
I am the one
who was is expendable.
21
00:00:52,400 --> 00:00:54,097
I'm going in with Jerry.
22
00:00:54,141 --> 00:00:55,490
Job's got to get done.
It's not personal.
23
00:00:55,533 --> 00:00:56,882
NANCY:
Oh, like hell it isn't.
24
00:00:56,926 --> 00:00:58,319
Somebody's got to get
the monster.
25
00:00:58,362 --> 00:01:00,364
If you find your heart
start to race,
26
00:01:00,408 --> 00:01:02,105
just breathe through.
27
00:01:02,149 --> 00:01:04,281
-JERRY: Carter, light.
28
00:01:04,325 --> 00:01:06,675
-Hey, it's okay.
29
00:01:06,718 --> 00:01:07,937
Find a new one.
30
00:01:07,980 --> 00:01:08,981
NANCY:
We need to draw blood
31
00:01:09,025 --> 00:01:10,331
from all the workers
and whoever
32
00:01:10,374 --> 00:01:12,724
they were in
physical contact with now.
33
00:01:12,768 --> 00:01:15,336
I can have them tested tonight.
34
00:01:15,379 --> 00:01:17,555
I can station someone
outside the building,
35
00:01:17,599 --> 00:01:18,687
but we need to be careful.
36
00:01:18,730 --> 00:01:20,297
The press is sniffing around.
37
00:01:20,341 --> 00:01:22,343
They're gonna start
asking questions.
38
00:01:22,386 --> 00:01:24,345
JERRY:
You're going into combat
39
00:01:24,388 --> 00:01:25,911
against a virus
for whom survival
40
00:01:25,955 --> 00:01:28,218
is all that matters.
41
00:01:28,262 --> 00:01:30,481
You guys think the same way,
42
00:01:30,525 --> 00:01:33,093
and we all come home.
43
00:02:06,474 --> 00:02:08,432
JERRY:
All right, listen up.
44
00:02:08,476 --> 00:02:12,306
This location's been abandoned
for 34 hours.
45
00:02:12,349 --> 00:02:14,221
Animals in there are hungry.
46
00:02:14,264 --> 00:02:16,397
Expect a violent reaction.
47
00:02:16,440 --> 00:02:18,312
Little guys
don't like the suits.
48
00:02:18,355 --> 00:02:21,271
And let's not forget--
these are not hostile enemies,
49
00:02:21,315 --> 00:02:23,186
just primateswho got involved with something
50
00:02:23,230 --> 00:02:25,406
they did not ask for.
51
00:02:25,449 --> 00:02:28,409
They have the same goal
we do: to survive.
52
00:02:28,452 --> 00:02:30,324
CARTER:
Just like Ebola,
53
00:02:30,367 --> 00:02:33,414
except it's smarter
and better at it than we are.
54
00:02:33,457 --> 00:02:34,415
What's our ETA?
55
00:02:34,458 --> 00:02:36,982
-About an hour.
-CARTER: Good.
56
00:02:37,026 --> 00:02:39,898
We need to get in and get outbefore anyone knows we're there.
57
00:02:44,468 --> 00:02:46,340
♪ With a song♪
58
00:02:47,471 --> 00:02:49,430
♪ I opened my window♪
59
00:02:49,473 --> 00:02:51,823
♪ And the bells were ringing♪
60
00:02:51,867 --> 00:02:55,392
♪ Startin' the day with a song♪
61
00:02:56,698 --> 00:03:00,484
♪ If you'd imagine♪
62
00:03:00,528 --> 00:03:04,271
♪ The music's so real...♪
63
00:03:07,535 --> 00:03:10,277
♪ Who are runnin' together♪
64
00:03:10,320 --> 00:03:13,149
♪ Startin' the day with a song♪
65
00:03:15,282 --> 00:03:18,285
♪ If you could only hear♪
66
00:03:18,328 --> 00:03:19,677
♪ What's in me.♪
67
00:03:57,237 --> 00:03:59,500
-WOMAN: USAMRIID command.
-Hey, it's Dixon.
68
00:03:59,543 --> 00:04:01,545
Get word to the convoy.
Abort.
69
00:04:01,589 --> 00:04:03,721
Ab-Abort.
Someone's snooping around.
70
00:04:03,765 --> 00:04:05,506
Highway's just two blocks up.
71
00:04:05,549 --> 00:04:07,508
WOMAN :
91-Tango. Abort.
72
00:04:07,551 --> 00:04:09,684
Got word from Dixon
someone is on the premises.
73
00:04:09,727 --> 00:04:12,469
This is Colonel Jaax.Why didn't he radio us directly?
74
00:04:12,513 --> 00:04:14,776
It's possible Reston
is out of range, sir.
75
00:04:14,819 --> 00:04:16,691
Checking with ASC ops now.
76
00:04:16,734 --> 00:04:18,170
This isn't something we wait on.
77
00:04:18,214 --> 00:04:20,564
It's been stalled
too long already.
78
00:04:20,608 --> 00:04:21,870
Express orders
to avoid exposure,
79
00:04:21,913 --> 00:04:23,393
not stir up any public panic.
80
00:04:23,437 --> 00:04:25,003
Nancy understands the urgency...
81
00:04:25,047 --> 00:04:26,570
I am in command of this mission,
82
00:04:26,614 --> 00:04:28,877
and you're gonna do right
by Nancy and honor that.
83
00:04:28,920 --> 00:04:30,313
She vouched for you.
84
00:04:30,357 --> 00:04:33,098
Every move you make is on her.
85
00:04:33,142 --> 00:04:36,188
ORMAN:
Colonel, do we abort?
86
00:04:36,232 --> 00:04:38,278
JERRY:
No. Not yet.
87
00:04:39,714 --> 00:04:40,889
WOMAN:
Dixon, what's your status?
88
00:04:40,932 --> 00:04:42,238
ANITA:
Hi.
89
00:04:43,500 --> 00:04:45,285
I'm from the Post.
90
00:04:46,373 --> 00:04:48,810
Do you know anything
about an outbreak here?
91
00:04:48,853 --> 00:04:52,030
I promise
I won't reveal my sources.
92
00:04:52,074 --> 00:04:54,424
Uh, no,
I'm-I'm just the night guy.
93
00:04:54,468 --> 00:04:56,774
-Just keeping an eye
on the place.
-Really.
94
00:04:58,254 --> 00:05:00,169
Sure you haven't seen anything?
95
00:05:00,212 --> 00:05:01,823
Nothing strange at all?
96
00:05:01,866 --> 00:05:04,173
No. All quiet.
97
00:05:04,216 --> 00:05:06,567
-As usual.
-You jumped
98
00:05:06,610 --> 00:05:09,265
out of your car pretty quickly
and bolted over here.
99
00:05:09,309 --> 00:05:12,181
-: Dixon?-Who are you on the phone with?
100
00:05:12,224 --> 00:05:14,618
-: My girlfriend.
-Dixon?
101
00:05:14,662 --> 00:05:16,968
She... she always
wants me to check in.
102
00:05:17,012 --> 00:05:19,710
She'd kill me if she heardanother woman's voice on the end
103
00:05:19,754 --> 00:05:22,104
of this line.
104
00:05:23,192 --> 00:05:25,194
Status update.
105
00:05:25,237 --> 00:05:26,978
He's not responding, sir.
Stand by.
106
00:05:32,549 --> 00:05:34,551
If you see anything, call me.
107
00:05:37,293 --> 00:05:38,425
Don't freeze out here.
108
00:05:48,565 --> 00:05:51,394
Dixon, respond.
What the hell is going on?
109
00:05:51,438 --> 00:05:53,353
Just... just hang on a second.
110
00:05:57,052 --> 00:05:58,662
Colonel, do we abort?
111
00:05:58,706 --> 00:06:00,447
JERRY:
Pass this on-ramp,
wait for the next.
112
00:06:00,490 --> 00:06:01,883
Go to the next one.
113
00:06:04,146 --> 00:06:06,453
This has to happen,
sooner rather than later.
114
00:06:06,496 --> 00:06:08,411
Sooner is safer for everyone.
115
00:06:08,455 --> 00:06:10,457
JERRY:
I say we wait.
116
00:06:20,075 --> 00:06:21,424
Hold on.
117
00:06:24,296 --> 00:06:27,430
We're good.
She's leaving.
118
00:06:27,474 --> 00:06:29,345
WOMAN:
All clear to proceed, sir.
119
00:06:29,389 --> 00:06:31,434
Reporter has left the premises.
120
00:06:31,478 --> 00:06:33,044
Roger that.
121
00:06:41,401 --> 00:06:43,359
Bosa was right.
122
00:06:43,403 --> 00:06:46,449
-Isolation...
123
00:06:46,493 --> 00:06:49,496
is the only thingthat stops this thing spreading.
124
00:06:51,367 --> 00:06:53,500
How does a virus like this
just come out of nowhere?
125
00:06:53,543 --> 00:06:55,284
It wasn't nowhere.
126
00:06:55,327 --> 00:06:58,679
There's been viruses
in pigs, bats, monkeys
127
00:06:58,722 --> 00:07:00,637
for thousands of years.
128
00:07:00,681 --> 00:07:02,813
But when you
cut down their homes
129
00:07:02,857 --> 00:07:04,293
and they die off...
130
00:07:05,686 --> 00:07:07,862
...the monster's
got to hide somewhere.
131
00:07:07,905 --> 00:07:09,559
Monster?
132
00:07:09,603 --> 00:07:12,083
You ever seen anything destroy
a body like this?
133
00:07:12,127 --> 00:07:14,564
It's the perfect killer.
134
00:07:14,608 --> 00:07:17,567
But its Achilles' heel may beit burns through people so fast
135
00:07:17,611 --> 00:07:19,656
it snuffs itself out.
136
00:07:21,571 --> 00:07:23,617
If this thing ever evolves
to live in a human
137
00:07:23,660 --> 00:07:26,533
longer before it attacks
the body...
138
00:07:26,576 --> 00:07:29,927
it could spread fasterthan we could ever keep up with.
139
00:07:44,812 --> 00:07:47,379
WOMAN: Obstetric
anesthesiology, Code 2.
140
00:07:47,423 --> 00:07:50,426
Obstetric anesthesiology,
Code 2.
141
00:08:02,220 --> 00:08:04,222
Okay, roll up
your sleeve, please.
142
00:08:09,837 --> 00:08:12,013
DORIS:
Is my husband gonna die?
143
00:08:12,056 --> 00:08:14,189
Mrs. Domanski?
144
00:08:14,232 --> 00:08:16,757
'Cause I've been
hearing things, and...
145
00:08:16,800 --> 00:08:18,454
I have three kids.
146
00:08:18,498 --> 00:08:21,152
And Bruce and I have had
our ups and downs, but I...
147
00:08:21,196 --> 00:08:23,546
I can't imagine
going through all of this
148
00:08:23,590 --> 00:08:25,809
-without him.
-How old are your kids?
149
00:08:27,768 --> 00:08:29,813
They're, uh...
150
00:08:29,857 --> 00:08:32,294
17, 14 and nine.
151
00:08:33,382 --> 00:08:35,776
They must be scared.
152
00:08:35,819 --> 00:08:37,778
Just be there for them.
153
00:08:37,821 --> 00:08:39,562
And know that we're here
for your husband.
154
00:08:39,606 --> 00:08:41,216
H-He's steady.
155
00:08:41,259 --> 00:08:43,479
He hasn't spiked a fever.
156
00:08:43,523 --> 00:08:45,481
-Okay?
-All right.
157
00:08:46,526 --> 00:08:48,049
Would you excuse me?
158
00:08:48,092 --> 00:08:50,138
RHODES: Nurse, could I give you
that? Could you file that?
159
00:08:50,181 --> 00:08:52,401
-Thank you.
-We need to do a wider sweep.
160
00:08:52,444 --> 00:08:53,576
There's no telling
how many people
161
00:08:53,620 --> 00:08:56,231
the workers had contact with
before we got them here.
162
00:08:56,274 --> 00:08:59,364
We need to see if any are even
infected before we go wider.
163
00:08:59,408 --> 00:09:01,366
Besides, we have a ticking clock
164
00:09:01,410 --> 00:09:03,673
on how long we could even
ask these people to stay.
165
00:09:05,414 --> 00:09:07,198
How many have shown symptoms?
166
00:09:07,242 --> 00:09:09,070
None.
167
00:09:13,030 --> 00:09:15,380
Zero symptoms.
168
00:09:15,424 --> 00:09:17,774
Run your tests, but if you're
looking for an outbreak,
169
00:09:17,818 --> 00:09:19,341
you're not gonna find it here.
170
00:09:49,893 --> 00:09:51,852
JERRY:
You got to be kidding me.
171
00:09:51,895 --> 00:09:54,898
Wasn't someone supposed
to close the playground?
172
00:09:54,942 --> 00:09:56,291
It's too late now.
173
00:09:57,814 --> 00:09:59,860
DIXON: Sir!
174
00:09:59,903 --> 00:10:01,513
Lieutenant Dixon, sir.
They had me at the front.
175
00:10:01,557 --> 00:10:03,124
Thanks for keeping
an eye out, Dixon.
176
00:10:03,167 --> 00:10:04,865
I know I haven't had
the full briefing,
177
00:10:04,908 --> 00:10:06,127
but I've had
some experience in racals.
178
00:10:06,170 --> 00:10:07,911
Really want to get in there
with my team.
179
00:10:07,955 --> 00:10:10,218
Understood, but the whole team'sgot to work as a unit.
180
00:10:10,261 --> 00:10:11,915
Everyone's assigned already.
181
00:10:11,959 --> 00:10:14,352
We do need you
on the other side this time.
182
00:10:16,050 --> 00:10:17,965
-Uh, yes, sir.
-Let's step it up!
183
00:10:39,856 --> 00:10:42,467
NANCY : We need to take these into BL4.
184
00:10:42,511 --> 00:10:44,774
-Those from the hospital?
-Yeah.
185
00:10:44,818 --> 00:10:45,949
Blood samples we need to test.
186
00:10:45,993 --> 00:10:49,561
All contacts
and immediate family members.
187
00:10:49,605 --> 00:10:51,694
When was the last time
you two slept?
188
00:10:52,913 --> 00:10:55,176
Uh, we've been taking shifts.
189
00:10:55,219 --> 00:10:56,917
Problem is, the...
190
00:10:56,960 --> 00:10:58,919
office chairs
aren't really that comfy.
191
00:10:58,962 --> 00:11:00,877
It's hard to keep the mind
from racing.
192
00:11:00,921 --> 00:11:02,879
And the anxiety?
193
00:11:02,923 --> 00:11:05,316
Well, work helps.
194
00:11:05,360 --> 00:11:07,318
Problem is we're
at a standstill.
195
00:11:07,362 --> 00:11:08,885
There's nothing in from Reston.
196
00:11:08,929 --> 00:11:10,887
-No deliveries yet?
-Some kind of delay.
197
00:11:10,931 --> 00:11:12,759
I don't know. They haven't evenentered the building.
198
00:11:12,802 --> 00:11:14,586
We've got to get in there.
We need to know
199
00:11:14,630 --> 00:11:15,979
what's going on with this thing.
200
00:11:16,023 --> 00:11:17,807
Something's off.
201
00:11:18,852 --> 00:11:19,853
The symptoms...
202
00:11:21,463 --> 00:11:23,726
Have you
tested yourselves today?
203
00:11:23,770 --> 00:11:25,946
I mean, yeah,
we were going to, but...
204
00:11:25,989 --> 00:11:28,731
it's like, we got thousands
of animal samples incoming,
205
00:11:28,775 --> 00:11:30,733
plus all this blood
that you're bringing in.
206
00:11:30,777 --> 00:11:32,822
We didn't think
there was gonna be time.
207
00:11:32,866 --> 00:11:34,781
Yeah, well, you need
to make the time.
208
00:11:34,824 --> 00:11:36,783
Look, I know this is scary.
209
00:11:36,826 --> 00:11:39,742
But you need to do it
before we go in there.
210
00:11:40,787 --> 00:11:42,310
Yeah.
211
00:11:42,353 --> 00:11:43,659
I'm gonna suit up.
212
00:12:13,167 --> 00:12:15,647
How many of us
do you think have it?
213
00:12:16,910 --> 00:12:18,215
Guess we'll know soon.
214
00:12:20,217 --> 00:12:22,132
Your dad ever worry something
like this would happen?
215
00:12:22,176 --> 00:12:24,178
Naw, he just liked
216
00:12:24,221 --> 00:12:26,658
taking care of the animals.
217
00:12:26,702 --> 00:12:29,749
Said each one had a funny quirkif you looked for it.
218
00:12:38,061 --> 00:12:40,237
Thanks.
219
00:12:40,281 --> 00:12:43,719
WOMAN :
Med surg post-op,
RA nurses station 3.
220
00:12:43,763 --> 00:12:45,982
Med surg post-op, RA nurses
station 3.
221
00:13:02,085 --> 00:13:03,826
JERRY:
All right, guys, listen up.
222
00:13:03,870 --> 00:13:05,828
This will be
our sally port here.
223
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
You come through here
once you've deconned out.
224
00:13:08,570 --> 00:13:10,833
We'll tape off a portion
of the hallway
225
00:13:10,877 --> 00:13:14,228
for our grey zone,our buffer to the outside world.
226
00:13:14,271 --> 00:13:17,187
We're on the radar of the press,
and we got neighbors,
227
00:13:17,231 --> 00:13:18,928
lot of eyes on us,
228
00:13:18,972 --> 00:13:21,322
so no one comes out
of this facility in a suit.
229
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
Inside, heating
is still malfunctioning.
230
00:13:22,889 --> 00:13:24,499
Expecting issues
with the electrical, so...
231
00:13:24,542 --> 00:13:26,414
We'll go by flashlight.
232
00:13:26,457 --> 00:13:27,632
Can't use headlamps
with the hoods,
233
00:13:27,676 --> 00:13:29,286
so we'll drop lanterns
along the way.
234
00:13:29,330 --> 00:13:31,506
Two in every room.
235
00:13:31,549 --> 00:13:33,073
ERICSON:The first team will be sedation
236
00:13:33,116 --> 00:13:35,249
stationed one in every cell
237
00:13:35,292 --> 00:13:36,990
until each animal
has been removed.
238
00:13:37,033 --> 00:13:39,079
Next, we'll set up
the dissection team here.
239
00:13:39,122 --> 00:13:41,124
Carter will supervise this room.
240
00:13:41,168 --> 00:13:42,647
CARTER:
They come in fast.
241
00:13:42,691 --> 00:13:44,345
500 by the end,
242
00:13:44,388 --> 00:13:46,826
but you just concentrate
on the one in front of you.
243
00:13:48,175 --> 00:13:49,959
JERRY:
After we take blood samples,
each animal
244
00:13:50,003 --> 00:13:51,047
will be brought to the
euthanization station.
245
00:13:51,091 --> 00:13:55,051
After they're put to sleep,
we take tissue samples.
246
00:13:55,095 --> 00:13:56,748
CARTER:
There'll be a lot of blood,
247
00:13:56,792 --> 00:13:58,968
infected blood.
248
00:13:59,012 --> 00:14:01,101
If you get any on your suit,
stop what you're doing,
249
00:14:01,144 --> 00:14:02,276
and wipe it off with bleach.
250
00:14:02,319 --> 00:14:05,235
The virus isn't like HIV.
251
00:14:05,279 --> 00:14:09,152
Once it hits the air,
it can stay active for days.
252
00:14:09,196 --> 00:14:11,024
We'll suit up to go
into the building now.
253
00:14:11,067 --> 00:14:12,547
The whole place might be hot
254
00:14:12,590 --> 00:14:14,157
until we can secure
this grey zone.
255
00:14:14,201 --> 00:14:15,767
CARTER:
If you need to get out
for any reason,
256
00:14:15,811 --> 00:14:17,334
we'll get you out.
257
00:14:18,770 --> 00:14:20,076
Any questions?
258
00:14:34,177 --> 00:14:35,352
ORMAN:
Make sure the tape's on tight,
259
00:14:35,396 --> 00:14:36,963
cover every seal.
260
00:14:40,662 --> 00:14:43,143
Okay.
261
00:15:21,224 --> 00:15:23,139
♪ On top of the...♪
262
00:15:25,185 --> 00:15:27,883
JERRY:
You're now leaving
the sally port
263
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
and entering the grey zone.
264
00:15:36,239 --> 00:15:37,632
This is the buffer.
265
00:15:37,675 --> 00:15:39,677
Nothing hot comes in here.
266
00:15:39,721 --> 00:15:41,462
We'll need to sterilize,
as well.
267
00:15:52,516 --> 00:15:55,128
We'll set up decon through here.
268
00:16:08,489 --> 00:16:10,404
CARTER:
All right, heads up.
269
00:16:10,447 --> 00:16:12,362
Beyond this door
is the Hot Zone.
270
00:16:12,406 --> 00:16:14,147
Once you pass
into the Hot Zone,
271
00:16:14,190 --> 00:16:16,714
your suits will be contaminated.
272
00:16:16,758 --> 00:16:19,587
When you're heading out,
after decon,
273
00:16:19,630 --> 00:16:23,112
bag them and burn them, okay?
274
00:16:23,156 --> 00:16:24,461
JERRY:
Get the equipment in.
275
00:16:24,505 --> 00:16:26,289
We need to sheet this doorway.
276
00:16:26,333 --> 00:16:29,118
-MAN: Yes, sir.
277
00:16:29,162 --> 00:16:31,164
MAN 2:
Chest sequestered.
278
00:16:37,300 --> 00:16:39,999
♪ Return to the limelight...♪
279
00:16:42,305 --> 00:16:43,306
♪ She see...♪
280
00:16:44,351 --> 00:16:46,135
♪ She...♪
281
00:16:47,484 --> 00:16:49,399
♪ Right in time...♪
282
00:16:51,314 --> 00:16:53,012
♪ It sti...♪
283
00:16:56,580 --> 00:16:58,495
♪ For a song...♪
284
00:17:00,149 --> 00:17:01,411
♪ But he...♪
285
00:17:01,455 --> 00:17:02,760
♪ That...♪
286
00:17:02,804 --> 00:17:04,110
♪ They...♪
287
00:17:07,765 --> 00:17:09,289
♪ Meanwhi...♪
288
00:17:10,725 --> 00:17:12,292
♪ That...♪
289
00:17:12,335 --> 00:17:14,033
I'm trying the breaker.
290
00:17:17,123 --> 00:17:19,473
Nope. We blew it out.
291
00:17:19,516 --> 00:17:21,518
All we have are
the emergency lights.
292
00:17:25,609 --> 00:17:27,350
Okay, let's get
some lights set up,
293
00:17:27,394 --> 00:17:29,874
start unloading those coolers.
294
00:17:29,918 --> 00:17:31,789
-Roger that. Back to 220.
295
00:17:31,833 --> 00:17:34,270
SOLDIER:
Yeah, it's kind of adjacent.
296
00:18:22,840 --> 00:18:24,973
Are some of these empty?
297
00:18:40,249 --> 00:18:41,859
You're okay. You're okay.
298
00:18:41,903 --> 00:18:43,905
-WICHITA: Oh.
299
00:18:46,212 --> 00:18:48,039
Oh, hell, no!
300
00:18:48,083 --> 00:18:50,390
Did one of them
throw that at you?
301
00:18:50,433 --> 00:18:52,435
Well, I didn't
throw it at myself.
302
00:18:52,479 --> 00:18:54,263
They're using
whatever means they have
303
00:18:54,307 --> 00:18:55,525
to express distress.
304
00:18:55,569 --> 00:18:58,354
Every smear is hot as can be.
305
00:18:58,398 --> 00:18:59,747
No one touch it!
306
00:18:59,790 --> 00:19:01,792
And bleach that off your suit.
307
00:19:01,836 --> 00:19:05,056
I'm gonna go with "everything ishot and don't touch anything."
308
00:19:05,100 --> 00:19:08,103
JERRY:
The more we react,
the more they'll continue,
309
00:19:08,147 --> 00:19:09,452
so stay calm.
310
00:19:11,150 --> 00:19:13,630
All right, guys,
go get the sedation equipment.
311
00:19:16,677 --> 00:19:19,549
Lot of these animals are
exhibiting violent behavior.
312
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
Acute awareness
of their surroundings.
313
00:19:20,942 --> 00:19:22,422
They're healthy, some of them.
314
00:19:22,465 --> 00:19:26,252
If you're thinking of saving
any of these, forget it.
315
00:19:26,295 --> 00:19:27,427
They aren't human.
They're monkeys.
316
00:19:27,470 --> 00:19:29,429
My job is
to not see the difference.
317
00:19:29,472 --> 00:19:31,822
Look, you're coming
from a good place,
318
00:19:31,866 --> 00:19:35,261
but we don't have the time
to differentiate
319
00:19:35,304 --> 00:19:37,263
between those infected
and those who aren't.
320
00:19:37,306 --> 00:19:39,308
Every one of them could have it.
321
00:20:08,163 --> 00:20:10,121
I've got one.
322
00:20:10,165 --> 00:20:12,036
You sure?
323
00:20:12,080 --> 00:20:14,474
I don't like what
I'm seeing over here, either.
324
00:20:18,521 --> 00:20:20,393
Two new cases.
325
00:20:20,436 --> 00:20:21,872
Christ.
We got to alert Reston.
326
00:20:21,916 --> 00:20:23,309
We should test the rest.
327
00:20:23,352 --> 00:20:25,615
See how many infections
we have in total.
328
00:20:25,659 --> 00:20:27,226
I got to call the hospital.
329
00:20:30,011 --> 00:20:32,187
This is Jaax.
Get me Rhodes.
330
00:20:32,231 --> 00:20:34,407
WOMAN :
Nurses station west,
331
00:20:34,450 --> 00:20:36,104
please call OCU.
332
00:20:36,147 --> 00:20:39,194
Nurses station west,
please call OCU.
333
00:20:41,501 --> 00:20:43,503
Hello.
334
00:20:46,549 --> 00:20:48,247
Uh-huh.
335
00:20:59,997 --> 00:21:01,260
Okay.
336
00:21:17,058 --> 00:21:20,540
: Uh... we have
two good on the tests.
337
00:21:20,583 --> 00:21:22,716
WOMAN:
Okay. Do you need to leave?
338
00:21:22,759 --> 00:21:24,805
RHODES:
No. It's-it's okay.
I'll-I'll take it.
339
00:21:30,506 --> 00:21:33,292
No, no.
I'll do it.
340
00:21:40,951 --> 00:21:43,258
CARTER:
They're laying sticks down.
341
00:21:43,302 --> 00:21:45,782
-There's two more
families infected.
342
00:21:45,826 --> 00:21:48,568
We're being shunned,
just like the family.
343
00:21:48,611 --> 00:21:50,221
RHODES:
Hey, we need those rags!
344
00:21:50,265 --> 00:21:52,136
It's time.
345
00:21:52,180 --> 00:21:54,487
The baby's coming.
346
00:21:55,531 --> 00:21:56,489
You gonna lend a hand?
347
00:21:59,405 --> 00:22:01,320
That's exactly
what it wants you to do.
348
00:22:02,321 --> 00:22:05,454
Expose yourself, get close.
349
00:22:07,195 --> 00:22:08,544
The mother and baby are lost.
350
00:22:09,589 --> 00:22:11,504
They're all lost.
351
00:22:24,647 --> 00:22:27,389
RHODES:
Tell her she has to try
and slow her breathing down.
352
00:22:43,927 --> 00:22:45,451
RHODES:
Tell her to take deep breaths.
353
00:22:49,585 --> 00:22:51,544
RHODES:
She's hemorrhaging.
354
00:22:55,286 --> 00:22:56,592
-She's crowning.
355
00:22:56,636 --> 00:22:59,029
It's time.
Tell her she has to push.
356
00:22:59,073 --> 00:23:00,466
-You have to push.
357
00:23:00,509 --> 00:23:01,684
-Okay?
358
00:23:01,728 --> 00:23:03,469
RHODES:
That's it. That's it.
359
00:23:03,512 --> 00:23:05,645
Deep breaths and push hard.
360
00:23:05,688 --> 00:23:07,777
You can do it.
361
00:23:07,821 --> 00:23:09,605
-Come on. Come on.
362
00:23:09,649 --> 00:23:11,128
One big push.
363
00:23:12,521 --> 00:23:13,783
That's it. That's good.
364
00:23:13,827 --> 00:23:16,525
That's good.
365
00:23:16,569 --> 00:23:18,484
-Come on.
366
00:23:18,527 --> 00:23:21,356
--That's good. Breathe. Breathe.
367
00:23:21,400 --> 00:23:23,663
MELINDA:
Breathe.
368
00:23:23,706 --> 00:23:25,665
One last push.
One last big push.
369
00:23:25,708 --> 00:23:27,275
That's it. Come on!
370
00:23:50,733 --> 00:23:52,518
Uh, Gordy.
371
00:23:54,998 --> 00:23:56,260
Can I have a word?
372
00:23:56,304 --> 00:23:59,699
Uh, and-and Janice.
373
00:24:03,311 --> 00:24:05,052
It's okay.
It's gonna be okay.
374
00:24:05,095 --> 00:24:07,663
Got the whole parish
praying for us.
375
00:24:15,541 --> 00:24:17,934
JANICE:
Your dad has you this week,
376
00:24:17,978 --> 00:24:19,414
so...
377
00:24:21,198 --> 00:24:24,158
you should call him.
378
00:24:24,201 --> 00:24:25,725
Tell him about the files
379
00:24:25,768 --> 00:24:26,726
-in the closet.
-Mom...
380
00:24:26,769 --> 00:24:28,510
Just tell him.
381
00:24:28,554 --> 00:24:30,512
Nothing's gonna happen.
382
00:24:30,556 --> 00:24:31,905
Maybe not. But...
383
00:24:31,948 --> 00:24:34,690
just in case...
384
00:24:36,910 --> 00:24:39,478
...I love you.
385
00:24:56,669 --> 00:24:59,236
All right, sedation team,
listen up.
386
00:24:59,280 --> 00:25:00,673
Sergeant Ericson is your lead.
387
00:25:00,716 --> 00:25:02,936
He'll monitor breaks.
It's gonna be a long day.
388
00:25:02,979 --> 00:25:06,156
Mandatory 15 minutes every 45.
389
00:25:06,200 --> 00:25:07,723
Never forget your buddy.
390
00:25:07,767 --> 00:25:09,420
Remember, you're not one,
391
00:25:09,464 --> 00:25:10,552
you're two.
392
00:25:10,596 --> 00:25:11,945
First person to the cage
393
00:25:11,988 --> 00:25:14,774
will open it, making sure
there's no obstruction.
394
00:25:14,817 --> 00:25:16,558
-ERICSON: The second one
395
00:25:16,602 --> 00:25:18,038
-will position the pole...
-You got it?
396
00:25:18,081 --> 00:25:19,692
...so that,
as soon as the door is open,
397
00:25:19,735 --> 00:25:20,910
you've got it right there,
398
00:25:20,954 --> 00:25:22,782
to prevent any chance of escape.
399
00:25:28,614 --> 00:25:30,790
JERRY:
Sedated monkeys
will be transported
400
00:25:30,833 --> 00:25:33,053
to the euthanizing station.
401
00:25:34,184 --> 00:25:35,795
All right, let's clear this up
402
00:25:35,838 --> 00:25:38,362
so we have
a good work surface here.
403
00:25:38,406 --> 00:25:41,148
Now, we don't know a lot
about this virus--
404
00:25:41,191 --> 00:25:43,498
how it's spreading in here,
405
00:25:43,542 --> 00:25:46,196
how it's ravaging the body.
406
00:25:46,240 --> 00:25:48,459
But we get samples,
407
00:25:48,503 --> 00:25:51,201
and maybe these guys will help
us stop this thing next time.
408
00:25:51,245 --> 00:25:54,161
Maybe they can
help us find a cure.
409
00:25:54,204 --> 00:25:55,292
We'll take any
blood samples here,
410
00:25:55,336 --> 00:25:57,686
while the heart
is still pumping,
411
00:25:57,730 --> 00:25:59,079
and then we'll inject
the euthanizing agent
412
00:25:59,122 --> 00:26:01,385
over here.
413
00:26:01,429 --> 00:26:04,606
CARTER:
After that, they're
taken here for dissection.
414
00:26:04,650 --> 00:26:06,434
End of the line.
415
00:26:06,477 --> 00:26:08,828
JERRY:
We need up to five samples
from each.
416
00:26:08,871 --> 00:26:12,571
CARTER:
Each tagged
and labeled per monkey.
417
00:26:20,535 --> 00:26:23,016
JERRY:
When we're done,
we triple-bag each body.
418
00:26:23,059 --> 00:26:26,541
Prepare it for incineration.
419
00:26:26,585 --> 00:26:28,891
CARTER:
We bleach every surface.
420
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
Prime the drains
with a couple of gallons.
421
00:26:30,676 --> 00:26:33,069
Then every time
blood goes down,
422
00:26:33,113 --> 00:26:35,594
follow it with another jug.
423
00:26:38,727 --> 00:26:41,208
Bring in your syringe pole.
424
00:26:41,251 --> 00:26:43,776
JERRY:
I know it's already
hot in here,
425
00:26:43,819 --> 00:26:45,691
but, trust me,
it's going to get worse.
426
00:26:45,734 --> 00:26:47,736
So pace yourselves.
427
00:26:51,914 --> 00:26:53,612
-ORMAN: Easy. Easy.
428
00:26:59,530 --> 00:27:00,575
Got it!
429
00:27:55,804 --> 00:27:58,415
I never knew you to be one
to watch the time down here.
430
00:27:58,459 --> 00:28:00,113
Jerry said he'd check in.
431
00:28:00,156 --> 00:28:01,592
PETER:
Look, I'm sure
everything's fine.
432
00:28:01,636 --> 00:28:04,857
It's the first batch
from Reston.
433
00:28:04,900 --> 00:28:07,381
Samples from a dozen monkeys.
434
00:28:07,424 --> 00:28:09,600
Whoa.
435
00:28:09,644 --> 00:28:12,168
I'm starting to think
that Carter had a point.
436
00:28:12,212 --> 00:28:14,127
So did Rhodes.
437
00:28:15,998 --> 00:28:18,827
There's something very differentabout this Ebola virus.
438
00:28:22,048 --> 00:28:22,962
It glowed.
439
00:28:24,180 --> 00:28:27,009
There's no way this is happeningto these monkeys
440
00:28:27,053 --> 00:28:29,620
and no human's
shown more than a fever.
441
00:28:29,664 --> 00:28:31,971
Four positive cases
and headaches.
442
00:28:32,014 --> 00:28:33,450
No vomiting, no hemorrhaging?
443
00:28:33,494 --> 00:28:35,670
Someone along the way
would've gotten sick.
444
00:28:35,714 --> 00:28:37,019
Could be that nobody's sick
445
00:28:37,063 --> 00:28:39,935
because the incubation time
is longer.
446
00:28:39,979 --> 00:28:42,242
Spreading to a lot of people
447
00:28:42,285 --> 00:28:43,983
before any symptoms appear.
448
00:28:47,464 --> 00:28:48,422
Hey.
449
00:28:48,465 --> 00:28:49,902
You're exhausted. Go.
450
00:28:49,945 --> 00:28:51,904
I'll clean up.
Okay?
451
00:28:51,947 --> 00:28:53,993
I'll just be a few minutes.
452
00:28:54,036 --> 00:28:56,256
Okay. Thank you.
453
00:28:56,299 --> 00:28:58,301
-Thanks.
-I'll be right behind you.
454
00:29:33,989 --> 00:29:36,296
-You ready?
-Yeah, let's do it.
455
00:29:44,086 --> 00:29:45,696
Doesn't look
like it's moving much.
456
00:29:45,740 --> 00:29:48,656
No. I don't see it moving.
457
00:29:50,701 --> 00:29:52,051
-WICHITA: Damn it!
-He's getting away!
458
00:29:52,094 --> 00:29:53,748
Sarah, we need to get
this one down first.
459
00:29:53,792 --> 00:29:55,750
-Let me inject it!
-No, we have to...
460
00:29:59,145 --> 00:30:01,625
Why the hell did they put two
in one cage?
461
00:30:06,021 --> 00:30:08,110
We're gonna need more tags out
of the truck.
462
00:30:08,154 --> 00:30:09,982
-Shut the door!
-What?
463
00:30:10,025 --> 00:30:12,071
SARAH:
Going for the door!
Shut the door!
464
00:30:16,815 --> 00:30:18,860
Colonel, one escaped!
465
00:30:18,904 --> 00:30:20,209
Cover the exits!
466
00:30:20,253 --> 00:30:22,124
-We got a rogue!
-SOLDIER: Yes, sir.
467
00:30:23,517 --> 00:30:25,040
Are you all right?
468
00:30:25,084 --> 00:30:27,260
Yeah, yeah, I'm fine.
469
00:30:27,303 --> 00:30:29,131
Orman.
470
00:30:29,175 --> 00:30:30,654
What?
471
00:30:30,698 --> 00:30:32,265
Is this from a monkey
or is that your blood?
472
00:30:32,308 --> 00:30:33,570
What?
473
00:30:33,614 --> 00:30:35,964
No, it must be from one
of the samples or...
474
00:30:49,064 --> 00:30:51,240
Peter!
475
00:30:51,284 --> 00:30:52,676
Wake up.
You got to get out of here.
476
00:30:52,720 --> 00:30:54,548
Come on.
477
00:30:54,591 --> 00:30:57,116
I can't lose anyone else,
478
00:30:57,159 --> 00:30:58,552
especially not you.
479
00:30:58,595 --> 00:31:00,467
Wait, anybody else?
480
00:31:00,510 --> 00:31:03,035
-We've got incoming.
-W... A breach at Reston?
481
00:31:03,078 --> 00:31:05,254
I don't know.All I know is they're coming in
482
00:31:05,298 --> 00:31:06,995
and they're going
to the Slammer.
483
00:31:07,039 --> 00:31:08,779
You okay? Look at me.
484
00:31:08,823 --> 00:31:10,912
I'm okay.
485
00:31:10,956 --> 00:31:12,696
SOLDIER:
Hold the decon!
486
00:31:12,740 --> 00:31:14,133
SOLDIER 2:
Bravo Team, stick with me.
487
00:31:23,185 --> 00:31:25,057
Dixon,
488
00:31:25,100 --> 00:31:27,320
-we have an escaped monkey.
489
00:31:27,363 --> 00:31:29,061
Might be going for the vents.
490
00:31:29,104 --> 00:31:32,412
-Get up on the roof.
-Uh, c-copy that.
491
00:32:17,674 --> 00:32:18,849
No!
492
00:32:18,893 --> 00:32:21,113
Sir, get back!
Stay still!
493
00:32:25,856 --> 00:32:27,032
CARTER:
We can't let it out--
494
00:32:27,075 --> 00:32:28,468
there's houses across the street
495
00:32:28,511 --> 00:32:29,686
and a playground!
496
00:32:29,730 --> 00:32:31,036
Wichita, get to the roof!
497
00:32:31,079 --> 00:32:32,037
Yes, sir!
498
00:32:34,517 --> 00:32:36,258
JERRY:
It's on the move! Come on!
499
00:32:36,302 --> 00:32:38,826
ERICSON:
Keep your flashlights
to the ceiling!
500
00:32:38,869 --> 00:32:40,045
This thing is quick!
501
00:32:40,088 --> 00:32:42,221
Come on!
502
00:32:42,264 --> 00:32:44,658
-Heads up!
503
00:32:44,701 --> 00:32:46,268
SOLDIER:
I don't have a shot,
I can't see him.
504
00:32:46,312 --> 00:32:48,749
SOLDIER 2:
Yeah, I got him!
505
00:32:50,316 --> 00:32:51,012
Hey! Where is it?!
506
00:32:51,056 --> 00:32:52,013
I don't know!
507
00:32:52,057 --> 00:32:54,102
All I know is a monkey escaped!
508
00:32:54,146 --> 00:32:55,451
It's right there!
509
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
SOLDIER:
Watch your back!
510
00:33:04,417 --> 00:33:06,114
-In the corner.
-Look.
511
00:33:06,158 --> 00:33:09,074
There's an open vent.
512
00:33:09,117 --> 00:33:11,032
There he is.
513
00:33:11,076 --> 00:33:13,121
I can't jab him from here.
514
00:33:14,993 --> 00:33:17,169
SOLDIER:
He's on the move!
515
00:33:17,212 --> 00:33:18,735
He's headed for the shaft.
516
00:33:18,779 --> 00:33:20,781
Southwest side.
517
00:33:22,870 --> 00:33:25,133
There!
518
00:33:27,962 --> 00:33:29,485
Go, go, go!
519
00:33:38,364 --> 00:33:39,321
You got it?
520
00:33:50,767 --> 00:33:52,160
Stand down on the roof.
521
00:33:53,248 --> 00:33:55,685
We got him.
522
00:34:19,579 --> 00:34:22,016
-MAN: Vitals are okay,
but blood pressure's rising.
-MAN 2: All right.
523
00:34:22,060 --> 00:34:24,975
We got incoming.
524
00:34:51,828 --> 00:34:54,483
I don't know what happened.
I was being so careful.
525
00:34:54,527 --> 00:34:56,050
It's okay.
526
00:34:56,094 --> 00:34:57,704
Everyone here's
gonna look after you.
527
00:35:00,010 --> 00:35:02,317
21 days?
528
00:35:02,361 --> 00:35:04,319
That's what they said.
529
00:35:04,363 --> 00:35:06,060
Can't think like that.
530
00:35:06,104 --> 00:35:08,193
Stay present.
531
00:35:11,239 --> 00:35:13,633
There's not even a magazine.
532
00:35:13,676 --> 00:35:15,330
They clean this place up good.
533
00:35:15,374 --> 00:35:17,419
Nothing to off myself with.
534
00:35:17,463 --> 00:35:19,378
What did I just say?
535
00:35:19,421 --> 00:35:21,728
Get out of your head.
536
00:35:21,771 --> 00:35:24,165
What's going on
in the facility?
537
00:35:26,776 --> 00:35:30,432
I thought this-this--
taking out those monkeys--
538
00:35:30,476 --> 00:35:33,174
it'd be like a hard day
at vet school.
539
00:35:35,220 --> 00:35:37,222
But their eyes--
540
00:35:37,265 --> 00:35:39,224
It is like looking
541
00:35:39,267 --> 00:35:40,790
into another person.
542
00:35:42,227 --> 00:35:43,793
It's crazy in there.
543
00:35:44,838 --> 00:35:46,405
Dark.
544
00:35:46,448 --> 00:35:47,884
Heating's all whacked-out.
545
00:35:47,928 --> 00:35:49,712
Everyone is exhausted.
546
00:35:50,713 --> 00:35:52,715
It's messed up.
547
00:35:55,675 --> 00:35:57,633
Listen to me.
548
00:35:57,677 --> 00:36:01,420
Kyle, I'm gonna come back
and check up on you every day,
549
00:36:01,463 --> 00:36:02,812
but if it gets unbearable
in there,
550
00:36:02,856 --> 00:36:04,205
I need you
to breathe through it
551
00:36:04,249 --> 00:36:06,381
like I taught you.
Okay?
552
00:36:08,862 --> 00:36:11,256
Just breathe through it.
553
00:36:11,299 --> 00:36:13,258
I'll be back.
554
00:36:21,701 --> 00:36:23,659
JERRY:
91-Tango unit.
555
00:36:23,703 --> 00:36:25,270
This is Colonel Jaax.
556
00:36:25,313 --> 00:36:26,793
Hi.
557
00:36:26,836 --> 00:36:28,316
It's good to hear your voice.
558
00:36:30,492 --> 00:36:32,451
We were late going in.
559
00:36:32,494 --> 00:36:33,452
I heard.
560
00:36:33,495 --> 00:36:35,367
Listen, Jerry,
561
00:36:35,410 --> 00:36:37,282
I tested the rest
of the workers' blood.
562
00:36:37,325 --> 00:36:39,501
We've got two new cases.
563
00:36:40,981 --> 00:36:42,548
Okay.
564
00:36:44,550 --> 00:36:48,075
Well, uh... that's not
unexpected, is it?
565
00:36:48,118 --> 00:36:49,424
No.
566
00:36:49,468 --> 00:36:51,644
But we just don't know
who had direct exposure
567
00:36:51,687 --> 00:36:53,515
through fluids, so...
568
00:36:53,559 --> 00:36:55,038
Okay, we'll be careful.
569
00:36:55,082 --> 00:36:56,388
Thanks for the heads-up.
570
00:36:56,431 --> 00:36:57,954
I, uh...
571
00:36:57,998 --> 00:36:59,521
I got to get in there.
572
00:36:59,565 --> 00:37:02,698
Hey, Jerry.
You okay?
573
00:37:04,352 --> 00:37:06,049
Yeah, I'm fine.
I, uh...
574
00:37:06,093 --> 00:37:07,747
I got to go.
575
00:37:13,753 --> 00:37:15,494
Sir?
576
00:37:15,537 --> 00:37:17,496
Permission to join the team
in Reston.
577
00:37:17,539 --> 00:37:18,714
Thought you and the colonel
578
00:37:18,758 --> 00:37:20,934
had already
been through this, Nancy.
579
00:37:20,977 --> 00:37:23,676
Yes, sir, but he isn't here.
580
00:37:26,461 --> 00:37:29,072
91-Tangosare outperforming expectations,
581
00:37:29,116 --> 00:37:31,074
but they need relief.
582
00:37:31,118 --> 00:37:34,382
One of Jerry's key team membersis now in the Slammer.
583
00:37:34,426 --> 00:37:35,514
And as you said so yourself...
584
00:37:35,557 --> 00:37:37,472
Carter is my charge.
585
00:37:37,516 --> 00:37:39,996
Only right that I'd be in thereto watch him.
586
00:37:55,795 --> 00:37:58,406
How long have you had a fever?
587
00:38:00,408 --> 00:38:02,149
Just a day or two,
588
00:38:02,192 --> 00:38:05,108
but there's a flu going around
my kid's school, so...
589
00:38:05,152 --> 00:38:06,762
Yeah, well,
it's flu season, so...
590
00:38:06,806 --> 00:38:09,025
What about you--
how you feeling?
591
00:38:10,505 --> 00:38:11,767
I don't know.
592
00:38:11,811 --> 00:38:13,552
Kind of feels like they...
593
00:38:13,595 --> 00:38:15,423
keep turning on the AC
down here.
594
00:38:17,512 --> 00:38:19,253
I mean, our tests,
595
00:38:19,297 --> 00:38:21,386
-they came back...-Yeah, they're negative, but...
596
00:38:21,429 --> 00:38:23,997
this thing's acting different.
597
00:38:25,520 --> 00:38:27,043
I mean, it's...
598
00:38:27,087 --> 00:38:29,481
slow to show symptoms.
I don't know.
599
00:38:29,524 --> 00:38:31,004
Feel like I'm gonna crack up.
600
00:38:33,049 --> 00:38:35,051
I don't know how my mom did it.
601
00:38:36,444 --> 00:38:39,404
She found out she had cancer.
602
00:38:39,447 --> 00:38:42,407
She knew there was no hope.
603
00:38:42,450 --> 00:38:44,409
Knew it for, like,
604
00:38:44,452 --> 00:38:46,802
eight, ten months.
605
00:38:46,846 --> 00:38:49,979
And for us it's been, what--
606
00:38:50,023 --> 00:38:51,981
a little over two days.
607
00:38:52,025 --> 00:38:54,984
I think it's 'cause
we're locked down here, but...
608
00:38:55,028 --> 00:38:57,509
My thoughts have been getting...
609
00:38:57,552 --> 00:38:59,815
pretty dark, man.
610
00:38:59,859 --> 00:39:02,427
And I'm a scientist.
I should know better, but...
611
00:39:04,472 --> 00:39:07,301
Do you think people know
when they're sick?
612
00:39:07,345 --> 00:39:10,652
You know, like,
deep down, on some level?
613
00:39:10,696 --> 00:39:12,698
I don't know, maybe it's
something the body does.
614
00:39:14,830 --> 00:39:16,789
Kind of prepares you
615
00:39:16,832 --> 00:39:18,878
so when the doctor walks in
and he says,
616
00:39:18,921 --> 00:39:21,010
you know, "It's all over,"
617
00:39:21,054 --> 00:39:23,056
you don't totally freak out.
618
00:39:26,059 --> 00:39:28,975
'Cause on some level...
619
00:39:29,018 --> 00:39:31,934
you already know the truth.
620
00:39:36,678 --> 00:39:38,637
I don't know what to believe.
621
00:39:40,682 --> 00:39:43,772
My oldest, he, um,
he wants to...
622
00:39:43,816 --> 00:39:45,165
start basketball.
623
00:39:46,732 --> 00:39:48,429
I played
all throughout high school.
624
00:39:51,563 --> 00:39:53,521
My dad never missed a game.
625
00:39:58,308 --> 00:40:00,049
I never should've
made you smell it.
626
00:40:03,575 --> 00:40:04,576
You didn't make me.
627
00:40:04,619 --> 00:40:06,621
Ben, if anything happens...
628
00:40:10,495 --> 00:40:12,584
I'm so sorry.
629
00:40:14,324 --> 00:40:15,500
I know.
630
00:40:25,553 --> 00:40:28,556
Any of the others been all souplike this guy?
631
00:40:28,600 --> 00:40:30,558
Not that I've seen.
632
00:40:30,602 --> 00:40:33,300
More mush than soup.
633
00:40:33,343 --> 00:40:35,345
What cell is it from?
634
00:40:36,782 --> 00:40:39,480
Cell K. Why?
635
00:40:43,441 --> 00:40:45,921
Bag those samples and move on.
636
00:40:45,965 --> 00:40:47,662
You're leaving?
637
00:40:47,706 --> 00:40:50,404
I got to check something.
638
00:40:50,448 --> 00:40:51,884
Take over.
You'll be fine.
639
00:41:00,545 --> 00:41:02,764
-Okay, that's
your third battery, sir.
640
00:41:07,726 --> 00:41:10,424
Sir, we've been going at this
for 12 hours.
641
00:41:10,468 --> 00:41:13,079
Rest of us have been breaking
every 45 minutes.
642
00:41:13,122 --> 00:41:14,776
You need one, too.
643
00:41:15,908 --> 00:41:17,518
Faster I get through these,
644
00:41:17,562 --> 00:41:19,564
the fewer infected animals
we're handling.
645
00:41:22,131 --> 00:41:24,525
But you're right.
We have been in here too long.
646
00:41:24,569 --> 00:41:26,527
Have everybody get some food.
647
00:41:26,571 --> 00:41:29,399
-Get them out of their suits.
-Yes, sir.
648
00:41:29,443 --> 00:41:31,750
But if you're staying,
I'm staying.
649
00:41:31,793 --> 00:41:33,621
I'm not leaving you here alone.
650
00:41:33,665 --> 00:41:36,145
Attention, 91-Tangos...
651
00:41:36,189 --> 00:41:37,669
♪ Jingle bells♪
652
00:41:37,712 --> 00:41:39,975
CHEF:
14, order up.
653
00:41:40,019 --> 00:41:42,935
-Patties on fries.
-♪ Jingle all the way♪
654
00:41:42,978 --> 00:41:46,678
♪ Oh, what fun it is to ride♪
655
00:41:46,721 --> 00:41:49,637
♪ In a one-horse open sleigh♪
656
00:41:50,638 --> 00:41:53,772
♪ Dashing through the snow♪
657
00:41:53,815 --> 00:41:57,123
♪ In a one-horse open sleigh♪
658
00:41:57,166 --> 00:42:00,561
♪ O'er the fields we go♪
659
00:42:00,605 --> 00:42:03,825
♪ Laughing all the way♪
660
00:42:03,869 --> 00:42:05,348
♪ Ding-a-ling♪
661
00:42:05,392 --> 00:42:07,612
♪ Bells on bobtails ring♪
662
00:42:07,655 --> 00:42:11,006
♪ Making spirits bright.♪
663
00:42:30,983 --> 00:42:33,376
Well, just tell your aunt
to put the oven at 275
664
00:42:33,420 --> 00:42:36,205
un-until the cheese
bubbles over.
665
00:42:36,249 --> 00:42:38,599
I know,
that's why I made it for you.
666
00:42:38,643 --> 00:42:41,602
Oh, and tell your brother, um,
to practice the piano
667
00:42:41,646 --> 00:42:43,822
and that I love him.
668
00:42:43,865 --> 00:42:45,824
Mm-hmm. And I love you, too.
669
00:42:45,867 --> 00:42:47,565
Okay, honey. Bye.
670
00:43:50,192 --> 00:43:52,455
And they got this...
671
00:43:52,499 --> 00:43:55,458
barbecue chicken tender thing.
672
00:43:55,502 --> 00:43:57,460
Mmm!
673
00:43:57,504 --> 00:43:58,679
So good.
674
00:44:00,420 --> 00:44:01,769
We should grab a bite.
675
00:44:05,773 --> 00:44:07,557
Right, Colonel?
676
00:44:11,736 --> 00:44:14,521
Jerry!
677
00:44:16,523 --> 00:44:18,307
Colonel down!
678
00:44:18,351 --> 00:44:20,788
Colonel down!
Colonel?
679
00:44:20,832 --> 00:44:21,920
Still conscious.
680
00:44:21,963 --> 00:44:23,573
Breathing.
No time to decon.
681
00:44:23,617 --> 00:44:25,706
Get a van ready.
We're crashing him out.
682
00:44:25,750 --> 00:44:26,751
MAN: Affirmative. Medevac en route.
683
00:44:26,794 --> 00:44:28,317
Colonel?
684
00:44:40,025 --> 00:44:41,417
What's going on?
685
00:44:41,461 --> 00:44:43,855
Is someone... someone injured?
686
00:44:43,898 --> 00:44:45,900
Colonel's gone down, ma'am.
687
00:45:22,850 --> 00:45:24,678
Captioned by
Media Access Group at WGBH
47857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.