All language subtitles for Tendre.et.perverse.Emanuelle.1973.DVDrip.x264.Dual.Audio-CG - Eng audio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:13,236 --> 00:04:17,191 That melody again, it's becoming an obsession. 2 00:04:17,311 --> 00:04:19,495 Who did you write it for? 3 00:04:19,801 --> 00:04:22,386 Yes, I know, you'll never tell me. 4 00:04:24,178 --> 00:04:27,838 Stop torturing yourself. It's all over now. 5 00:04:28,900 --> 00:04:34,340 Try to forget. The past is best forgotten, Emanuelle. 6 00:04:38,112 --> 00:04:43,142 What's important is that I love you. If only you knew how much. 7 00:04:52,409 --> 00:04:56,990 Oh darling, I know you love me, and yet... 8 00:04:57,490 --> 00:05:00,216 I'm scared to death. 9 00:07:33,431 --> 00:07:37,412 What is it? - Mr Gordon Douglas is here and would like to see you. 10 00:07:37,834 --> 00:07:39,907 Have him come in. 11 00:07:45,380 --> 00:07:47,377 Gordon. - Michael. - I'm glad to see you. 12 00:07:47,497 --> 00:07:50,730 So am I. - I haven't seen you for ages. - That's right. 13 00:07:50,850 --> 00:07:55,325 You haven't changed. - You've got yourself a nice office. 14 00:07:55,445 --> 00:07:58,486 You seem to be doing well. 15 00:07:58,896 --> 00:08:02,390 By the way, Michael, I'm married, have been for two years. 16 00:08:02,510 --> 00:08:06,895 Congratulations. - Emanuelle Horst, you know, the pianist. 17 00:08:07,944 --> 00:08:11,003 You do know her? - Yes, I've heard of her. 18 00:08:11,123 --> 00:08:13,985 But I don't have the time for music any more. 19 00:08:14,241 --> 00:08:17,918 I know what you mean. Michael, I need your help. 20 00:08:18,273 --> 00:08:20,410 You can count on me. 21 00:08:23,520 --> 00:08:28,537 I need your professional help. You see I'm afraid that my wife is 22 00:08:28,657 --> 00:08:31,622 losing her mind. She's acting more and more irrational. 23 00:08:31,742 --> 00:08:34,681 You've got to come and see her. - I'll be glad to. 24 00:08:34,801 --> 00:08:37,061 Thank you, I knew I could count on you. 25 00:08:38,059 --> 00:08:40,606 The best thing would be you stay with us for a while. 26 00:08:40,726 --> 00:08:45,111 We live in an isolated house out in Manacoa. I'll get you a suite in the best hotel there. 27 00:08:45,231 --> 00:08:48,964 I'll tell her you're an old friend I happened to run into. 28 00:08:50,538 --> 00:08:53,990 I'm worried. She should have been back hours ago. 29 00:08:54,621 --> 00:08:57,270 She does that sometimes. 30 00:08:58,064 --> 00:09:01,084 She gets into her sports car and drives around for hours. 31 00:09:02,505 --> 00:09:05,730 Trying to forget the obsessions which haunt her. 32 00:09:06,165 --> 00:09:11,080 She has a strange recurrent nightmare. The same every night. 33 00:09:26,054 --> 00:09:30,879 She keeps to herself, pathetically so, never saying a word. 34 00:09:32,191 --> 00:09:36,658 She lives detached from the world, lost in some daydream. 35 00:09:40,050 --> 00:09:44,081 I often wake up in the middle of the night and find her gone. 36 00:09:44,990 --> 00:09:48,100 I get up and go out looking for her. 37 00:09:58,326 --> 00:10:00,550 But she's nowhere to be found. 38 00:10:06,146 --> 00:10:11,265 Do you have an ashtray? - An ashtray, wait. 39 00:10:14,376 --> 00:10:16,155 Use this. 40 00:10:17,153 --> 00:10:19,533 Here, that's all I've got. 41 00:10:19,653 --> 00:10:23,552 Thanks. - We hardly ever invite anyone over these days. 42 00:10:26,701 --> 00:10:30,707 It's a quarter past eight. She's usually here by now. 43 00:10:34,393 --> 00:10:38,245 Strange. Two things stand out in her nightmares. 44 00:10:38,488 --> 00:10:41,790 I've often wondered about it. Poor woman. 45 00:10:41,910 --> 00:10:45,670 Madness is such a strange thing. Madness is contagious. 46 00:10:46,538 --> 00:10:49,738 I tried to understand what her nightmares might mean, 47 00:10:49,858 --> 00:10:52,106 but I never found out. 48 00:11:26,777 --> 00:11:30,676 I can't explain the contrast, between the almost poetic overtones 49 00:11:30,796 --> 00:11:33,978 of the loneliness which marks the beginning of her dreams 50 00:11:34,098 --> 00:11:37,412 and the horrifying brutality in which they end. 51 00:11:37,643 --> 00:11:40,881 She's murdered. The dreams end with her death. 52 00:12:28,444 --> 00:12:32,732 And what's amazing, in all her nightmares, I'm the killer. 53 00:12:33,026 --> 00:12:38,030 Is anything the matter between you? - No. We never had a quarrel. 54 00:12:38,150 --> 00:12:42,830 She seems obsessed by some irrational apprehension of her own horrible death. 55 00:12:54,898 --> 00:12:57,125 She's dead, Inspector. 56 00:13:01,770 --> 00:13:06,660 She must have fallen off the cliff and the tide dragged her body over here. 57 00:13:07,005 --> 00:13:09,718 I want to get an autopsy. 58 00:13:13,379 --> 00:13:17,372 Her own mother wouldn't recognise her face. Poor girl. 59 00:13:28,611 --> 00:13:32,899 I'm really worried now. I called everyone she knows, but nobody has seen her. 60 00:13:33,019 --> 00:13:37,051 She's probably up on some cliff letting her cares drop down to the beach below. 61 00:13:37,171 --> 00:13:39,856 She's done it many time before. 62 00:13:40,338 --> 00:13:43,901 Stop worrying. She'll come back. - I hope so. 63 00:13:46,123 --> 00:13:49,829 You can't imagine how much this has taken out of me. 64 00:13:54,769 --> 00:13:58,199 Listen, I'm going back to the hotel, call me if anything turns up. 65 00:14:03,892 --> 00:14:08,172 May I have the key to room 404? - You never gave it back to me, sir. 66 00:14:08,387 --> 00:14:12,268 I probably left it on the... - I'm sorry, I forgot. 67 00:14:12,657 --> 00:14:15,984 Your wife took it, sir. - My wife? - Yes, sir. 68 00:14:16,670 --> 00:14:20,889 She even signed the register before going up. - Really? - Yes, sir. 69 00:14:21,009 --> 00:14:24,053 I told her you were out and suggested she dine while waiting for you. 70 00:14:24,173 --> 00:14:26,295 But she went up to her room. 71 00:14:26,415 --> 00:14:28,773 Thank you. - Not at all. 72 00:14:34,609 --> 00:14:36,390 Good evening, Michael. 73 00:14:40,244 --> 00:14:43,961 Are you glad to see me? Gordon told me I'd find you here. 74 00:14:44,081 --> 00:14:47,002 He has to be nice with his own sister. 75 00:14:49,346 --> 00:14:51,470 Come sit over here. 76 00:14:52,203 --> 00:14:55,479 Michael, I wanted to see you. 77 00:15:10,065 --> 00:15:13,915 I wanted so much to see you, darling. I love you. 78 00:15:16,243 --> 00:15:18,310 Did you come alone? 79 00:15:18,430 --> 00:15:22,939 My mother is here too. But we won't stay with Gordon. - Why? 80 00:15:24,106 --> 00:15:27,946 He's been acting kind of strange ever since he got married. 81 00:15:28,066 --> 00:15:30,106 I just left him. 82 00:15:30,226 --> 00:15:32,430 He prefers to be alone with Emanuelle. 83 00:15:32,550 --> 00:15:35,471 And he's jealous of everyone, including us. 84 00:15:36,516 --> 00:15:40,325 You were the same once, you used to love her too. 85 00:15:41,512 --> 00:15:44,768 You too were jealous and used to keep her for yourself alone. 86 00:15:44,888 --> 00:15:48,310 And I never thought I could ever get you back again. 87 00:15:48,833 --> 00:15:51,413 I know what you did to get me back. 88 00:15:52,058 --> 00:15:55,427 I don't hold it against you any more, you know that. 89 00:16:01,668 --> 00:16:04,115 Except sometimes I do! 90 00:16:19,394 --> 00:16:22,537 You bitch. It's your fault if I left Emanuelle. 91 00:16:22,875 --> 00:16:26,653 I did it because I love you, and I still do. 92 00:16:34,087 --> 00:16:36,779 You're the most adorable bitch I know. 93 00:17:00,248 --> 00:17:03,361 I recall the day you met her. 94 00:17:04,600 --> 00:17:06,617 She was performing. 95 00:17:07,702 --> 00:17:09,658 The moment you saw her 96 00:17:09,914 --> 00:17:13,600 you knew immediately that you wanted to live with her. 97 00:20:28,658 --> 00:20:32,364 Are you still obsessed by that melody? - Yes. 98 00:20:33,296 --> 00:20:37,392 You guessed it. And may I ask you please not to smoke in the car. 99 00:20:37,512 --> 00:20:40,033 I breathe your smoke too, you know. 100 00:20:40,153 --> 00:20:43,115 Alright, but take off your glasses. 101 00:20:43,392 --> 00:20:45,470 Do as I say. 102 00:20:49,044 --> 00:20:51,163 Will you stop smoking? 103 00:20:51,480 --> 00:20:54,429 And I want you to stop hiding your eyes. 104 00:20:55,013 --> 00:20:58,351 That makes us even. - That's right, we're even. 105 00:21:04,242 --> 00:21:06,412 You're still ahead. 106 00:21:22,478 --> 00:21:25,806 She won't be very comfortable sitting up there. 107 00:21:33,718 --> 00:21:36,523 Hang on. - Will do. 108 00:21:37,025 --> 00:21:40,567 Are you sure you don't mind? - Don't be silly. 109 00:21:40,977 --> 00:21:44,612 We consider you like a daughter. You're welcome. 110 00:21:50,838 --> 00:21:55,510 So you're dropping us off? - Yes, I've got to keep a date with a friend. See you both later. 111 00:21:55,770 --> 00:21:58,466 Alright, but don't be too long. 112 00:22:03,176 --> 00:22:06,063 Bye. - See you later. Be good. 113 00:23:21,773 --> 00:23:24,967 Oh, Michael, you're here. We've been waiting for you. 114 00:23:25,541 --> 00:23:28,101 Three is much nicer, Michael. 115 00:23:29,053 --> 00:23:30,916 Come make love. 116 00:23:32,913 --> 00:23:35,493 Come on, Michael. Join us, 117 00:23:36,179 --> 00:23:38,114 Don't tell us that you're shocked. 118 00:24:41,628 --> 00:24:44,536 That's how you stepped out of both of our lives. 119 00:24:44,656 --> 00:24:48,457 You were wrong, Michael. I loved you and so did Emanuelle. 120 00:24:48,610 --> 00:24:52,829 She loved you passionately. When you left she refused ever to see me again. 121 00:24:53,700 --> 00:24:57,754 She often went alone to the old inn and played the piano for hours on end. 122 00:24:57,874 --> 00:24:59,280 Sad and lonely. 123 00:25:23,171 --> 00:25:27,635 The hippy's here, sir. D'you want to see him? - Yeah, show him in. 124 00:25:28,362 --> 00:25:31,291 May Buddah be your buddy. - Come in. 125 00:25:32,448 --> 00:25:34,424 Your name? - I don't have any name. 126 00:25:35,079 --> 00:25:36,779 Sit down. 127 00:25:37,198 --> 00:25:39,390 Claims to have no identity. 128 00:25:39,871 --> 00:25:43,557 They call me Bhishma. That's my nickname, Bhishma. 129 00:25:44,929 --> 00:25:47,294 Bhishma. What's your profession? 130 00:25:48,134 --> 00:25:52,327 Let's say my profession is life. It's ibsceptical. 131 00:25:52,803 --> 00:25:56,253 Life is beautiful, but you don't believe it. 132 00:25:56,478 --> 00:26:00,205 I love nature, flowers and the sun. 133 00:26:00,471 --> 00:26:04,014 The beauty of our thoughts. Ah, if everybody... 134 00:26:04,134 --> 00:26:07,024 Yeah, the world would be in a mess. 135 00:26:07,291 --> 00:26:09,379 You don't mean that. 136 00:26:09,499 --> 00:26:14,099 If everybody loved flowers, loved nature... 137 00:26:14,683 --> 00:26:16,792 There'd be no more fighting 138 00:26:16,912 --> 00:26:19,430 And there'd be no more reason to fight anymore. 139 00:26:19,550 --> 00:26:22,608 Alright: Profession none. You found the body, right? 140 00:26:22,728 --> 00:26:25,628 Yes, I knew all about her. - How come? 141 00:26:25,748 --> 00:26:29,430 I was meditating about divine love. - That's quite a program. 142 00:26:29,939 --> 00:26:31,772 How did you happen to recognise her? 143 00:26:32,120 --> 00:26:34,342 I just did, I just knew it was her. 144 00:26:34,462 --> 00:26:37,362 Would you mind explaining? - I don't know. 145 00:26:39,349 --> 00:26:42,973 It was the wind. Her name was written on the wind. 146 00:26:43,093 --> 00:26:45,738 What's to prove you didn't kill her? 147 00:26:45,942 --> 00:26:48,318 That's absurd. How can you say that? 148 00:26:48,942 --> 00:26:51,297 You know I wouldn't. I just couldn't. 149 00:26:52,362 --> 00:26:55,710 I simply know it was her. - How could you be sure? 150 00:26:55,920 --> 00:27:00,231 I was certain it was her, that's all. I knew it, intuitively. 151 00:27:01,101 --> 00:27:04,162 The wind told you. - Yeah. - Yeah what? 152 00:27:04,818 --> 00:27:09,030 It was her dress. I remember. I'd seen her dress that way. 153 00:27:34,062 --> 00:27:36,898 Terrible, I can hardly recognise her face. 154 00:27:37,118 --> 00:27:39,391 I know just how you feel, my friend. 155 00:27:39,412 --> 00:27:41,705 Stop torturing yourself. 156 00:27:50,634 --> 00:27:53,357 No alcohol. - Drink this. 157 00:27:53,890 --> 00:27:55,436 Thanks. 158 00:28:08,559 --> 00:28:11,292 Why did she do it? - We'll never know, 159 00:29:41,546 --> 00:29:42,539 What's that? 160 00:29:59,441 --> 00:30:01,120 Good evening. 161 00:30:03,321 --> 00:30:05,031 Listen, Michael... 162 00:30:06,066 --> 00:30:09,106 I... I... you don't have to stay here. 163 00:30:10,601 --> 00:30:15,342 I know how busy your hospital keeps you and I don't want to bother you any more. 164 00:30:16,970 --> 00:30:21,434 Your time is valuable. Don't worry about me, I'll be alright. 165 00:30:22,868 --> 00:30:25,151 Although it is a terrible blow. 166 00:30:34,787 --> 00:30:38,073 How do you know that music? - Why? 167 00:30:39,312 --> 00:30:42,107 Probably a record I heard somewhere. 168 00:30:43,244 --> 00:30:46,162 I'd be surprised. This sonata... 169 00:30:47,350 --> 00:30:49,520 has never been recorded. 170 00:30:49,640 --> 00:30:52,444 You were her lover! - Don't be an idiot! 171 00:30:52,564 --> 00:30:56,550 So that's it. You're the one she composed this melody for. 172 00:30:57,031 --> 00:30:59,078 It's for you she killed herself. 173 00:31:04,638 --> 00:31:06,696 You mother's here, sir. 174 00:31:16,899 --> 00:31:19,151 My poor child. 175 00:31:19,981 --> 00:31:23,001 What happened? Tell me. 176 00:31:24,240 --> 00:31:26,267 The man is mad! 177 00:31:27,609 --> 00:31:31,643 Listen, try to understand. Don't be offended. 178 00:31:31,960 --> 00:31:34,878 He's your oldest friend, after all. 179 00:31:36,967 --> 00:31:39,097 That's no excuse. 180 00:31:40,080 --> 00:31:43,110 Your brother said I stole his wife from him. 181 00:31:44,482 --> 00:31:47,175 I haven't seen her since we broke up. 182 00:32:11,100 --> 00:32:12,830 There's a lot you don't know. 183 00:32:12,950 --> 00:32:16,700 Could you ring Miss Benton? - You'll find her in the reading room. 184 00:32:19,763 --> 00:32:21,698 Good morning. 185 00:32:21,818 --> 00:32:24,647 May I introduce Michael Dreville - How do you do. 186 00:32:24,678 --> 00:32:26,306 I've heard a lot about you. 187 00:32:26,426 --> 00:32:29,132 I was Emanuelle Douglas' secretary for well over a year. 188 00:32:29,252 --> 00:32:32,684 Let's sit down. - She talked about you a lot, 189 00:32:34,230 --> 00:32:36,319 Could we speak about Emanuelle? 190 00:32:36,439 --> 00:32:40,783 There's not much I could tell you. She was a great artist. 191 00:32:40,903 --> 00:32:43,620 But a very unhappy woman, she was miserable. 192 00:32:43,740 --> 00:32:46,579 And do you know why? - Not exactly. 193 00:32:46,917 --> 00:32:51,340 I suppose she confided in you. There must have been a reason 194 00:32:51,739 --> 00:32:53,572 why she was unhappy. - Her husband. 195 00:32:53,848 --> 00:32:57,227 My opinion is that her husband oppressed her. 196 00:32:57,347 --> 00:32:59,992 I'm sure he would have ended up destroying her. 197 00:33:00,112 --> 00:33:02,429 He was incredibly jealous. 198 00:33:02,684 --> 00:33:05,981 He was so jealous he kept her cooped up in the house. 199 00:33:06,101 --> 00:33:08,418 He was sick with jealousy. 200 00:33:08,538 --> 00:33:12,770 He was even jealous of her music. He didn't want her to play the piano. 201 00:33:12,890 --> 00:33:16,179 She had composed such a beautiful sonata. 202 00:33:17,623 --> 00:33:22,128 Will you stop taking me for an idiot. I want you to tell me the truth. 203 00:33:22,248 --> 00:33:25,057 That melody you keep on playing reminds you of someone. 204 00:33:25,177 --> 00:33:29,550 Tell me the truth, admit you have a lover and you are crazy about him. 205 00:33:30,248 --> 00:33:34,333 You must tell me the truth. I know you have a lover, admit it! 206 00:33:34,568 --> 00:33:36,606 You're just a hypocrite. 207 00:33:37,057 --> 00:33:41,439 I know, you wrote that sonata for your lover, don't try to deny it! 208 00:33:41,559 --> 00:33:45,391 You're just imagining it. You know it's not that. 209 00:33:45,923 --> 00:33:50,705 The sonata is the memory from a forgotten past, Gordon. 210 00:33:50,825 --> 00:33:53,910 So you admit it, you whore! 211 00:34:05,410 --> 00:34:07,756 Please don't cry, Emanuelle. 212 00:34:07,961 --> 00:34:10,899 I've had enough, I want to leave. 213 00:34:11,800 --> 00:34:17,002 I love him, but there's no way I can convince him so he'll believe it. 214 00:34:17,122 --> 00:34:20,510 I'm sorry for what happened, Madam. 215 00:34:39,181 --> 00:34:40,645 What can I do? 216 00:34:41,362 --> 00:34:46,286 You should go out, madam. You should go out, it would do you good. 217 00:35:01,486 --> 00:35:05,368 After, I noticed the scars on her fingers, they were real deep too. 218 00:35:05,593 --> 00:35:08,798 I knew her husband was responsible for them. 219 00:35:09,218 --> 00:35:13,078 He had banged on the lid of the piano on her fingers, can you imagine that? 220 00:35:13,198 --> 00:35:15,525 Out of sheer jealousy. 221 00:35:16,887 --> 00:35:19,270 I suppose that sometimes she happened to talk about me. 222 00:35:19,530 --> 00:35:21,300 Yes, she did. 223 00:35:21,420 --> 00:35:24,095 She told me you were the only man she ever really loved. 224 00:35:24,744 --> 00:35:28,317 Once she said it was her own fault that she had lost you. 225 00:35:28,437 --> 00:35:31,593 And that's when she began a new life. 226 00:35:32,136 --> 00:35:35,986 I'm sure you know how unhappy she was, she took to the bottle. 227 00:35:36,106 --> 00:35:41,638 Started going out alone. And as you can imagine, had quite a few affairs. 228 00:35:42,569 --> 00:35:44,955 Are you sure of what you're saying? 229 00:35:45,075 --> 00:35:47,689 Of course I am, she also told me about her lovers. 230 00:35:47,809 --> 00:35:50,802 And there were terrible scenes with her husband when she came home. 231 00:35:51,058 --> 00:35:55,194 She was pouring oil on the fire. He became white with rage. 232 00:35:58,522 --> 00:36:02,670 He never realised his attitude was the opposite of what it should have been. 233 00:36:03,232 --> 00:36:05,689 He was dead wrong. 234 00:36:06,656 --> 00:36:09,779 Sometimes she even went off to sleazy bars like Yvonne's. 235 00:36:10,219 --> 00:36:13,936 I see what you mean, thank you for what you've told me. 236 00:36:26,680 --> 00:36:29,168 Nothing we can do, she's as dead as a mackerel. 237 00:36:29,288 --> 00:36:33,161 Call the coroner's office and the morgue, they've got work to do. 238 00:36:38,440 --> 00:36:41,818 Mr Dreville, come along, come in. 239 00:36:42,504 --> 00:36:47,696 Please, sit down. This won't take long. 240 00:36:49,160 --> 00:36:52,109 Inspector Siodmak here will ask you a few questions. 241 00:36:52,229 --> 00:36:55,682 I believe you got here the very day Mrs Douglas disappeared. 242 00:36:55,802 --> 00:36:58,201 Isn't that right? 243 00:36:58,518 --> 00:37:02,552 That's right. - Her husband invited you over. - That's correct. 244 00:37:02,672 --> 00:37:07,139 It's not the best of manners killing people who invite you over. - What do you mean? 245 00:37:07,259 --> 00:37:11,112 I was told Mrs Douglas killed herself. - Not at all. 246 00:37:11,232 --> 00:37:15,105 Whoever killed her would like us to believe it and that's not the same thing. 247 00:37:15,225 --> 00:37:18,550 She did drown, but elsewhere. 248 00:37:19,016 --> 00:37:21,832 You've no right to treat me like this. Who do you think I am? 249 00:37:22,088 --> 00:37:26,153 I suggest you don't raise your voice when you talk with the police, understood? 250 00:37:26,273 --> 00:37:29,163 We're not accusing you, we're just asking questions. 251 00:37:29,378 --> 00:37:31,600 It's our job. - Go ahead. 252 00:37:32,107 --> 00:37:35,547 We got some information, we know a few things about you now, 253 00:37:35,667 --> 00:37:39,213 for instance, that you used to know Emanuelle Douglas very well. 254 00:37:39,499 --> 00:37:42,950 Is that right? - I did. - She used to be your mistress. 255 00:37:43,070 --> 00:37:45,919 So what? - Was she - What? 256 00:37:46,165 --> 00:37:49,861 We know the two of you got along fine and then suddenly... 257 00:37:49,981 --> 00:37:53,803 Suddenly what? - Suddenly it was over and in a pretty strange way. 258 00:37:53,923 --> 00:37:56,373 You left her in a fit of jealousy. 259 00:37:56,493 --> 00:38:01,349 In your own interest you better tell us what happened between Mrs Douglas and yourself. 260 00:38:01,469 --> 00:38:02,470 Why? 261 00:38:02,895 --> 00:38:06,858 For your sake. You're in trouble. Better come clean with us, you hear? 262 00:38:07,257 --> 00:38:11,721 Should you confess now, you know the court is bound to take it into consideration but, 263 00:38:11,977 --> 00:38:13,912 if you don't talk you’re in for trouble. 264 00:38:14,271 --> 00:38:16,800 It's all ridiculous, I have nothing to confess. 265 00:38:17,137 --> 00:38:21,141 Alright. stop me if I'm wrong. You remained in love with Emanuelle Douglas 266 00:38:21,261 --> 00:38:22,666 even after she got married. 267 00:38:22,786 --> 00:38:25,370 We know you used to meet in a small hotel by the beach. 268 00:38:25,490 --> 00:38:28,615 You stopped going because it was too near her husband's house. 269 00:38:28,735 --> 00:38:33,141 But when her husband invited you over... - Yes, you asked her to meet you. 270 00:38:33,261 --> 00:38:36,397 In that very same hotel, the day you got here. 271 00:38:36,878 --> 00:38:39,489 That's preposterous. - Let us finish. 272 00:38:39,609 --> 00:38:43,124 We know the whole story. We know the two of you made love. 273 00:38:43,244 --> 00:38:46,390 The autopsy showed she had sexual intercourse before. 274 00:38:46,759 --> 00:38:49,666 Then, she was drowned in the bathtub. 275 00:38:49,902 --> 00:38:54,110 You pushed her off the cliff. Admit it. - It's not true. 276 00:38:54,230 --> 00:38:55,523 Ask the hotel manager. 277 00:38:57,059 --> 00:38:59,271 We can't. She's dead. 278 00:39:04,021 --> 00:39:07,270 You're under arrest, mister. - No shit. 279 00:39:31,785 --> 00:39:34,754 Hi, Greta, what a pleasant surprise. 280 00:39:34,874 --> 00:39:38,809 I thought you'd forgotten your old friend. - As you can see you were wrong. How are you? 281 00:39:38,929 --> 00:39:40,652 It's not like you. - I'm OK. 282 00:39:40,772 --> 00:39:44,111 Come in. We're not going to stay out here. Come on in. 283 00:39:52,288 --> 00:39:55,410 You're pretty. - Really? 284 00:39:56,291 --> 00:39:59,608 No, don't do that. 285 00:39:59,728 --> 00:40:03,468 Don't do that, you know I don't like you to take off my glasses. 286 00:40:03,588 --> 00:40:08,190 I see you haven't changed. Why did you come? It's been such a long time. 287 00:40:10,042 --> 00:40:12,704 Would you mind telling me what you're after? 288 00:40:12,824 --> 00:40:15,827 Tell me, Bhishma, were you Emanuelle's lover? 289 00:40:16,298 --> 00:40:19,062 Yes. - But you had nothing to do with her death. 290 00:40:19,267 --> 00:40:21,796 Hey, you've got to be kidding. 291 00:40:21,916 --> 00:40:25,011 Do you know if she had any other boyfriends? 292 00:40:25,277 --> 00:40:28,190 She must have had a few, but tell me, 293 00:40:28,310 --> 00:40:31,247 Are you working for the police or what? - No, I'm working for justice. 294 00:40:32,660 --> 00:40:37,462 I'll give you some advice. Keep your nose clean and don't put it where it doesn't belong. 295 00:40:37,582 --> 00:40:40,871 You know what I mean? - I've got to help someone. 296 00:40:41,363 --> 00:40:45,253 I understand. I understand you're in love. 297 00:40:45,561 --> 00:40:49,902 It's Michael Dreville. I'm pretty sure too the man is innocent. 298 00:40:50,158 --> 00:40:52,230 Bhishma, you will help me. 299 00:40:52,840 --> 00:40:56,137 Go to Yvonne's bar, she knows everything that goes on about town. 300 00:40:56,257 --> 00:40:58,851 She owns that singles bar, right? - You know it? 301 00:40:58,971 --> 00:41:01,369 Let's say I know where it is. 302 00:41:04,994 --> 00:41:07,718 They met in my bar, one night. 303 00:41:07,838 --> 00:41:10,779 Must have been around midnight, she showed up. 304 00:41:10,899 --> 00:41:13,472 Looking very much upset. 305 00:41:23,197 --> 00:41:25,675 Good evening Emanuelle, what would you like? 306 00:41:25,910 --> 00:41:29,350 A double gin. 307 00:41:29,610 --> 00:41:31,982 Alright. 308 00:41:34,665 --> 00:41:38,310 That guy there playing cards with his pals... 309 00:41:38,430 --> 00:41:40,941 It had been all over between us for a long time. 310 00:41:41,061 --> 00:41:44,535 But he still managed to find ways to get money out of me. 311 00:41:44,655 --> 00:41:47,635 Of course he noticed Emanuelle right away. 312 00:42:05,083 --> 00:42:08,124 Strong stuff isn't it? - It is. 313 00:42:08,244 --> 00:42:12,363 You shouldn't have drunk it so fast. - Would you pour me another? 314 00:42:29,545 --> 00:42:32,412 A lovers' quarrel isn't it? 315 00:42:33,108 --> 00:42:34,777 Worse. 316 00:42:35,985 --> 00:42:38,791 Hey, be good. 317 00:42:41,716 --> 00:42:43,456 Hiyya. 318 00:42:44,060 --> 00:42:46,815 Looks to me like you need a friend. 319 00:42:48,125 --> 00:42:52,252 Maybe I can do something about it. - Aren't you a little presumptuous? 320 00:42:52,927 --> 00:42:55,712 Maybe. Wanna dance? 321 00:42:56,419 --> 00:42:57,852 Why not. 322 00:44:12,820 --> 00:44:16,168 Hey, look over there. - So what, he'll make her. 323 00:44:20,253 --> 00:44:22,670 That's how it all started. 324 00:46:38,280 --> 00:46:39,990 To what do we owe this honour? 325 00:46:40,646 --> 00:46:43,533 I just think you're making a mistake. 326 00:46:43,653 --> 00:46:46,809 About Mr Dreville, he can't be the assassin. 327 00:46:47,178 --> 00:46:50,045 The man obviously couldn't have killed her. 328 00:46:50,475 --> 00:46:52,175 No way, Inspector. 329 00:46:53,414 --> 00:46:57,212 It's evident. Dreville couldn't murder anyone. 330 00:46:57,550 --> 00:46:59,762 I forgot to tell you something. 331 00:46:59,997 --> 00:47:03,790 She was Trescary's mistress, was for months. He's your suspect. 332 00:47:04,050 --> 00:47:07,442 No? - Say now, why didn't you tell me that before? 333 00:47:08,722 --> 00:47:11,190 I've told you now, that's what's important. 334 00:47:11,692 --> 00:47:16,070 Hare Krishna, fuck you. Better get your hairy ass out of here before I put you away for good. 335 00:47:27,369 --> 00:47:28,793 Yeah? 336 00:47:40,016 --> 00:47:44,070 Hello, Matty, you know me don't you? - Of course ma'am. 337 00:47:48,789 --> 00:47:50,990 You don't mind? I'll sit down. 338 00:47:54,277 --> 00:47:56,642 Good, now please shut the door. 339 00:47:57,994 --> 00:48:00,021 Yes, of course. 340 00:48:02,990 --> 00:48:06,267 Well then, don't be afraid, come on. 341 00:48:06,492 --> 00:48:09,287 I won't hurt you. Are you scared of me? 342 00:48:10,045 --> 00:48:11,458 No. 343 00:48:21,506 --> 00:48:25,683 Do you remember when you worked for my brother? 344 00:48:28,857 --> 00:48:33,055 You watched me when I took off my clothes and stood there naked. 345 00:48:33,690 --> 00:48:35,310 Miss Greta! 346 00:48:38,657 --> 00:48:42,446 Don't be so upset about it, I knew you were watching me. 347 00:48:42,732 --> 00:48:47,230 You did? - I used to think you were nice looking. 348 00:48:47,350 --> 00:48:51,077 Really? - I mean it, why don't you sit down. 349 00:48:51,405 --> 00:48:54,343 Come on. - I think you're pretty too. 350 00:48:56,924 --> 00:49:00,702 I don't understand why Mr Douglas fired me. 351 00:49:01,664 --> 00:49:03,599 Why lie to me. 352 00:49:03,927 --> 00:49:08,811 He fired you because he found out you slept with his wife Emanuelle. 353 00:49:08,931 --> 00:49:11,176 No, never. 354 00:49:11,616 --> 00:49:14,749 I never did that. - There's no point in telling me. 355 00:49:14,869 --> 00:49:17,230 I know you slept with her. 356 00:49:21,302 --> 00:49:25,920 I want you to tell me all about it. Silly boy, you can tell me everything. 357 00:49:26,125 --> 00:49:29,268 I'll keep it a secret, I promise. 358 00:49:29,565 --> 00:49:32,760 Well, I never tried nothing, I swear it. 359 00:49:32,880 --> 00:49:35,678 I never did nothing I shouldn't have. 360 00:49:37,081 --> 00:49:39,968 Then... one night... 361 00:49:40,439 --> 00:49:42,579 she... - She what? 362 00:49:44,611 --> 00:49:46,936 Don't tell me she... 363 00:49:47,847 --> 00:49:50,519 Oh, poor soul, she raped you. 364 00:49:50,639 --> 00:49:53,396 What else did she do to the poor boy? 365 00:49:53,516 --> 00:49:57,041 Did she ask you to make love to her in a special way? 366 00:49:57,161 --> 00:50:00,000 Tell me everything you did. 367 00:50:00,676 --> 00:50:04,260 It's between us two. I won't tell anybody. 368 00:50:04,547 --> 00:50:06,328 I swear I won't. 369 00:50:07,680 --> 00:50:11,898 Tell me, did she often come to see you? 370 00:50:13,332 --> 00:50:15,615 I don't know. 371 00:50:18,625 --> 00:50:22,731 You're stubborn now. Come on, tell me everything. 372 00:50:22,851 --> 00:50:26,089 If you tell me I'll let you make love to me. 373 00:50:26,209 --> 00:50:29,478 I bet you'd like that, you'll see. 374 00:50:29,777 --> 00:50:32,665 I promise, so? 375 00:50:33,033 --> 00:50:35,747 She... we did make love. 376 00:50:36,371 --> 00:50:39,463 And then she told me, she asked me... 377 00:50:40,180 --> 00:50:44,112 To let her have my home, once in a while. 378 00:50:45,422 --> 00:50:47,450 Is that so? 379 00:50:49,600 --> 00:50:52,559 And of course you did. 380 00:50:54,207 --> 00:50:58,743 She came here with men. Isn't that right, poor Matthew? 381 00:50:59,460 --> 00:51:03,351 You can tell me everything. What else do you know, when did you see her last? 382 00:51:03,471 --> 00:51:06,115 That morning. The morning she was dead. 383 00:51:06,235 --> 00:51:09,678 Who was she with? - I've seen him with her. 384 00:51:09,798 --> 00:51:12,770 Who was he, do you know his name? Tell me. 385 00:51:12,930 --> 00:51:15,053 I don't remember. 386 00:51:15,173 --> 00:51:18,197 I think it was... Trescary 387 00:51:21,064 --> 00:51:25,753 It happens I know the man very well. Come on, you're an angel. 388 00:51:26,490 --> 00:51:30,750 You've earned your reward. You'll like it, I'm sure you will. 389 00:51:31,651 --> 00:51:33,555 OK. 390 00:51:42,412 --> 00:51:44,071 Lie down. 391 00:52:05,644 --> 00:52:08,040 Good morning, Doctor. 392 00:52:08,931 --> 00:52:12,371 I'm giving you back the belongings we took from you. 393 00:52:12,491 --> 00:52:15,340 And there's a tie, made out of Japanese silk. 394 00:52:15,872 --> 00:52:20,152 Here it is, a watch, a belt and a key chain. 395 00:52:20,272 --> 00:52:24,064 Your statements were corroborated by a witness, Mr Dreville. 396 00:52:24,184 --> 00:52:28,303 We're letting you go, however you'll have to stay in town so we can reach you. 397 00:52:28,423 --> 00:52:32,460 By the way, stay out of this for your own good. 398 00:52:32,675 --> 00:52:35,091 Let's go and arrest Trescary. 399 00:52:44,790 --> 00:52:49,807 What can I do for you? Would you like something to drink? - Scotch. 400 00:52:50,196 --> 00:52:52,336 The real stuff. 401 00:52:55,210 --> 00:52:59,749 You may not know it but everything here is the real stuff, the liquor and the women. 402 00:53:00,363 --> 00:53:02,950 You mean you're that kind of a bar. 403 00:53:04,080 --> 00:53:07,930 You're mistaken. We like to see our customers happy, that's all. 404 00:53:08,050 --> 00:53:11,230 And that's what the girls are here for. - Good. 405 00:53:12,046 --> 00:53:15,630 I've never seen you before. - No, but I've seen you before. 406 00:53:16,674 --> 00:53:19,110 How come you know me? 407 00:53:20,657 --> 00:53:23,309 You'd be surprised to know how much I know about you. 408 00:53:25,970 --> 00:53:28,403 Would you mind coming with me for a minute. 409 00:53:29,847 --> 00:53:32,847 Lola, take care of the bar will you? - Alright. 410 00:53:39,619 --> 00:53:41,667 Are you coming? 411 00:53:46,480 --> 00:53:50,084 You better tell me what you're after and make it fast. 412 00:53:50,370 --> 00:53:52,561 My name is Michael Dreville. 413 00:53:52,681 --> 00:53:56,770 I don't give a damn what your name is, I'm fed up with cats like you bugging me. 414 00:53:56,890 --> 00:54:00,282 You won't get another penny out of me! Get that into your head! 415 00:54:00,402 --> 00:54:04,254 Will you cut out this nonsense. Who do you think I am anyway? 416 00:54:04,374 --> 00:54:07,551 I don't have anything to do with those rackets! 417 00:54:07,671 --> 00:54:11,432 Who are you? - Michael Dreville. - Prove it. 418 00:54:16,604 --> 00:54:19,778 I'm a doctor, Emanuelle Douglas was a close friend of mine. 419 00:54:19,898 --> 00:54:23,157 Alright, I believe you. I didn't know. 420 00:54:24,191 --> 00:54:26,198 What's up? 421 00:54:29,218 --> 00:54:31,583 I just got out of jail. 422 00:54:32,341 --> 00:54:35,546 You were arrested? Why? - I was accused of murdering her. 423 00:54:35,666 --> 00:54:39,293 No kidding, in that case why did the police let you out so soon? 424 00:54:39,413 --> 00:54:43,153 They changed their mind. - You're looking for the murderer? - Yeah. 425 00:54:43,686 --> 00:54:45,630 The cops are here. 426 00:54:46,286 --> 00:54:47,470 Follow me. 427 00:55:17,705 --> 00:55:21,934 We'd like to see your boss, where is she? - Wait a minute, she'll be right back. 428 00:55:22,343 --> 00:55:25,446 What can I do for you?- Inspector Siodmak would like to ask you a few questions. 429 00:55:25,566 --> 00:55:27,166 I'll be glad to help you. 430 00:55:27,441 --> 00:55:31,045 We want your help. We're looking for a man, his name is Richard Trescary. Do you know him? 431 00:55:31,165 --> 00:55:34,567 That bastard? If I knew where is, I'd be glad to tell you. 432 00:55:34,687 --> 00:55:36,042 I hate the man's guts. 433 00:55:36,595 --> 00:55:39,994 Get your hands up! Are you deaf? 434 00:55:40,199 --> 00:55:42,431 I said get your hands up. 435 00:55:43,045 --> 00:55:44,745 Do it. Reach! 436 00:55:52,683 --> 00:55:56,829 Well, well, well, don't we look scared. 437 00:56:01,703 --> 00:56:03,956 Who are you? - Richard Trescary. 438 00:56:04,076 --> 00:56:06,550 One false move and you'll land on the rocks. 439 00:56:06,966 --> 00:56:10,283 Just you move a finger and down you go. - Like you did to Emanuelle. 440 00:56:10,403 --> 00:56:13,652 You better watch what you say there. - You don't like being called a murderer. 441 00:56:13,772 --> 00:56:16,150 No I don't. I don't at all. 442 00:56:16,270 --> 00:56:19,212 I don't either. - I'd like to put a bullet right between your eyes. 443 00:56:19,580 --> 00:56:22,447 Except I don't like taking stupid risks when I don't have to. 444 00:56:22,567 --> 00:56:25,253 I don't want the cops riding on my back. 445 00:56:26,195 --> 00:56:28,470 But you'll get it, brother, you can bet on that. 446 00:56:28,877 --> 00:56:32,727 I'll take my time, you're as good as dead. Now I want to know your name. 447 00:56:33,403 --> 00:56:36,219 Michael Dreville. - Didn't they nab you? 448 00:56:36,339 --> 00:56:38,676 Our fine feathered friends. 449 00:56:38,911 --> 00:56:42,230 There's nothing as stupid as a cop. - They're not stupid. 450 00:56:43,345 --> 00:56:45,464 Because they know who killed Emanuelle. 451 00:56:45,864 --> 00:56:48,167 Everybody knows you killed her. 452 00:56:48,287 --> 00:56:51,030 They swallowed your story. I won't. 453 00:56:51,894 --> 00:56:54,249 The cops can think whatever they want to. 454 00:56:54,369 --> 00:56:58,335 I know you killed Emanuelle. - The police think you did it. 455 00:56:58,455 --> 00:57:01,601 Those stupid cops are even dumber than I thought. 456 00:57:01,836 --> 00:57:06,649 I'll tell you why I couldn't have killed her, for a very good reason you'll never guess. 457 00:57:06,769 --> 00:57:09,567 I loved her, that's the reason. 458 00:57:09,687 --> 00:57:12,126 I loved her, you hear? 459 00:57:13,795 --> 00:57:15,830 That's what you say. 460 00:57:16,478 --> 00:57:20,000 You won't con me, brother. I'll make you talk, believe me. 461 00:57:20,120 --> 00:57:22,437 You ain't seen nothing yet. 462 00:57:24,730 --> 00:57:27,915 You're barking up the wrong tree. Emanuelle was an old friend of mine. 463 00:57:28,035 --> 00:57:31,181 Why should I have killed her. - You're gonna have me cry in a minute. 464 00:57:31,301 --> 00:57:33,044 Listen, I'll tell you what I'll do, 465 00:57:33,164 --> 00:57:35,911 Either you turn yourself in or you get a bullet in your head. 466 00:57:36,031 --> 00:57:37,765 You've got five seconds. 467 00:57:56,884 --> 00:58:01,082 I didn't know you were lying there. I swear it. 468 00:58:01,502 --> 00:58:03,375 I can't understand. 469 00:58:08,062 --> 00:58:09,731 Let me guess... 470 00:58:10,325 --> 00:58:14,150 Your being here is a mere coincidence. 471 00:58:14,513 --> 00:58:17,114 Let me explain what happened. - Forget it. 472 00:58:17,234 --> 00:58:21,936 There's no point explaining anything. It's perfectly clear what happened. 473 00:58:28,385 --> 00:58:32,174 A woman has been killed. the police look for the murderer. 474 00:58:32,624 --> 00:58:34,313 The first suspect is her husband, 475 00:58:34,641 --> 00:58:38,174 A man whose jealousy reaches pathological proportions. 476 00:58:38,552 --> 00:58:41,419 Whereas his wife is notoriously unfaithful at least. 477 00:58:41,539 --> 00:58:45,566 Would you mind, that's nobody's business but our own. 478 00:58:45,771 --> 00:58:48,412 Why bring this up now. - That's where you're wrong. 479 00:58:48,532 --> 00:58:52,753 The husband is our first suspect. - He terrorised the poor girl. 480 00:58:52,873 --> 00:58:54,483 He broke her fingers. 481 00:58:54,650 --> 00:58:58,221 Shut up for your own good. You were her lover, you killed her! 482 00:58:58,341 --> 00:59:01,210 I never saw Emanuelle. Not once since you got married! 483 00:59:01,425 --> 00:59:06,023 Liar, you were having an affair. That's why you never told me you used to know her. 484 00:59:06,143 --> 00:59:10,108 Cool down, take it easy. - Inspector it's for you. HQ. 485 00:59:12,833 --> 00:59:14,051 Thanks. 486 00:59:14,171 --> 00:59:17,092 Hello, Siodmak here. 487 00:59:17,491 --> 00:59:20,194 Yvonne just died. - Did she? 488 00:59:20,399 --> 00:59:23,164 She did. We took down her statement before she died. 489 00:59:23,284 --> 00:59:26,990 According to her Richard Trescary killed Emanuelle. She gives very good motive. 490 00:59:27,362 --> 00:59:30,290 Good boy, go on. - Trescary lived off blackmail. 491 00:59:30,410 --> 00:59:34,027 He squeezed Yvonne dry. His usual prey were married women. 492 00:59:34,147 --> 00:59:37,549 Women like Douglas. She probably refused to keep on paying him 493 00:59:37,669 --> 00:59:39,996 and that's why he pushed her over the cliff. 494 00:59:40,116 --> 00:59:42,904 Get back to HQ and help me write out the report. 495 00:59:43,024 --> 00:59:45,208 I'm taking a plane in three hours. - Alright. 496 00:59:45,328 --> 00:59:48,372 Make it fast I don't want to miss my plane, OK? 497 00:59:48,492 --> 00:59:51,170 Drop everything and get over here. - I will. - Thanks. 498 00:59:55,959 --> 00:59:58,007 We know who killed her. He's dead. 499 00:59:58,127 --> 01:00:00,658 He's dead. But why? 500 01:00:17,974 --> 01:00:22,510 I'm sorry Michael, will you please forgive me for everything? 501 01:00:22,735 --> 01:00:26,145 Of course, Gordon. - You could stay for the weekend. 502 01:00:26,265 --> 01:00:29,472 No, I really have to go. Another time. 503 01:00:29,892 --> 01:00:32,288 I've got a lot of things to do. 504 01:00:32,595 --> 01:00:35,165 Of course, I forgot. You're a busy man. 505 01:00:35,370 --> 01:00:38,442 Goodbye and forgive me. You're a friend. 506 01:00:57,425 --> 01:01:00,354 Could I have a sheet of paper? - Of course. 507 01:01:02,811 --> 01:01:04,418 Here you are. 508 01:01:12,570 --> 01:01:14,817 My dear Greta 509 01:01:16,671 --> 01:01:20,776 I decided to go back to town. I'm sorry. 510 01:01:22,374 --> 01:01:25,363 I would have liked to spend the night here with you, 511 01:01:25,483 --> 01:01:28,834 but I can't stand this place any longer. Please forgive me. 512 01:01:29,060 --> 01:01:31,148 Love, Michael. 513 01:01:33,530 --> 01:01:36,971 Will you see that my wife gets this? - Yes, sir. Shall I call a taxi? 514 01:01:37,091 --> 01:01:40,759 Yes. - Will you please call a taxi. 515 01:03:02,373 --> 01:03:05,854 They're all gone. I came down here to tell you a story. 516 01:03:06,210 --> 01:03:07,615 A strange story. 517 01:03:10,032 --> 01:03:11,844 I'm quite sure... 518 01:03:14,823 --> 01:03:17,107 you'll find it bizarre. 519 01:03:19,277 --> 01:03:21,847 It's the story of a man's passion. 520 01:03:27,909 --> 01:03:31,206 He saw his wife slip away from him. And yet he wanted her. 521 01:03:31,462 --> 01:03:33,326 He wanted her with all his soul. 522 01:03:33,446 --> 01:03:36,670 Life, people, even her music stood between them. 523 01:03:36,790 --> 01:03:39,377 Yet in her own way, she too needed him. 524 01:03:39,497 --> 01:03:43,870 She needed his soothing influence when her nerves drove her to the verge of depression. 525 01:03:43,990 --> 01:03:49,769 Though his overwhelming passion was in part responsible for the tortures troubling her mind. 526 01:06:14,529 --> 01:06:19,390 He gradually came to realise he had to take her away from the people around her. 527 01:06:19,510 --> 01:06:24,061 From her world. From everything that stood uncomprehendingly in his way. 528 01:06:24,181 --> 01:06:26,764 He thought of a last desperate scheme. 529 01:06:26,884 --> 01:06:28,249 After her last concert 530 01:06:28,369 --> 01:06:32,437 he took a girl along to the seashore hotel his wife loved so much. 531 01:06:33,655 --> 01:06:38,826 They made love. In the very room he used to take her when he came with his wife. 532 01:06:38,946 --> 01:06:42,379 In the very same bed. Perhaps out of sheer spite. 533 01:06:42,499 --> 01:06:45,481 A form of pointless stupid vengeance. 534 01:06:45,601 --> 01:06:47,795 And yet he found the situation exciting. 535 01:06:47,915 --> 01:06:52,146 Particularly since the girl looked amazingly like his own wife. 536 01:09:39,851 --> 01:09:44,407 After making love with her he killed her in cold blood. 537 01:09:47,632 --> 01:09:52,117 He slipped one of his wife's dresses over the body and threw it over the cliff. 538 01:09:52,373 --> 01:09:54,912 He'd seen to it her face couldn't be recognised, 539 01:09:55,032 --> 01:09:57,298 The rocks below took care of the rest. 540 01:09:57,418 --> 01:10:01,957 He then cloistered his wife in the basement of an old isolated house he owned. 541 01:10:04,290 --> 01:10:07,619 The police found what seemed to be her body 542 01:10:07,895 --> 01:10:11,530 and arrested the man suspected of having killed her. 543 01:10:12,216 --> 01:10:15,912 At last he had her all to himself. 544 01:10:16,127 --> 01:10:19,230 They were alone with each other. Free. 545 01:10:20,059 --> 01:10:22,834 Nothing could stop them from now on 546 01:10:22,954 --> 01:10:25,926 and creating a new life for themselves. 547 01:10:27,452 --> 01:10:29,950 I love you, Emanuelle. 548 01:10:34,711 --> 01:10:38,670 You belong to me, Emanuelle. You belong to me and me alone. 549 01:10:39,247 --> 01:10:43,813 Now, as far as the world knows, Emanuelle Douglas is dead. 550 01:10:44,028 --> 01:10:47,356 I could kill you any time I wanted to and no one would ever be the wiser. 551 01:10:47,476 --> 01:10:50,479 You're dead, Emanuelle, remember that. 552 01:10:50,806 --> 01:10:53,929 But don't you worry, I don't intend to kill you. 553 01:10:54,049 --> 01:10:55,844 At least not now. 554 01:11:01,025 --> 01:11:04,656 You'll never get out of here. You'll stay in this house forever 555 01:11:04,776 --> 01:11:08,299 and I'll be the only human being you'll ever see again as long as you live. 556 01:11:08,419 --> 01:11:12,812 Never again will we have to put up with the parasites who kept us apart. 557 01:11:14,235 --> 01:11:18,249 Never again will you play, Emanuelle. 558 01:11:18,648 --> 01:11:22,580 Your perverted passion for music has stood between us since the moment we met. 559 01:11:29,237 --> 01:11:32,893 You'll spend every day of your life with me. 560 01:11:33,251 --> 01:11:38,453 I won't share you again with anybody. Your whole life belongs to me. 561 01:11:38,930 --> 01:11:41,878 From this moment on you're mine, your body and your soul. 562 01:11:59,419 --> 01:12:01,652 And that's not all. 563 01:12:02,747 --> 01:12:07,908 I'm going to punish you, punish you for all the harm you did to me. 564 01:12:09,003 --> 01:12:13,170 You'll pay for all your sins. Your horrible sins! 565 01:12:13,426 --> 01:12:16,870 Please, Gordon. - You'll pay for everything. 566 01:12:17,244 --> 01:12:20,788 You'll pay and you're a bitch. 567 01:12:20,908 --> 01:12:23,560 Better get used to the idea. 568 01:12:29,346 --> 01:12:32,264 You'll atone with pain. 569 01:12:33,677 --> 01:12:38,049 And the more you suffer, the more you'll love me. You'll love me. 570 01:12:38,169 --> 01:12:39,892 Love me! 571 01:12:45,717 --> 01:12:47,386 Oh, Gordon. 572 01:14:43,400 --> 01:14:45,243 So that's it. 573 01:14:46,165 --> 01:14:48,243 You won't get away with it. 574 01:14:48,847 --> 01:14:51,295 I knew you weren't dead. 575 01:14:51,415 --> 01:14:55,124 It took me a while to figure out the whole thing. 576 01:14:55,800 --> 01:14:59,629 You fooled practically everybody but you didn't fool me, 577 01:14:59,926 --> 01:15:04,001 You thought you could get away with it. Your luck's run out. 578 01:15:06,761 --> 01:15:10,540 What are you saying? It's not my fault. 579 01:15:17,544 --> 01:15:21,066 What's all this about, Greta? Tell me the truth. 580 01:15:23,493 --> 01:15:26,697 What does Gordon want from me? - That's right, it was all Gordon's idea. 581 01:15:26,817 --> 01:15:31,233 You bet it was. You want me to swallow that? 582 01:15:31,755 --> 01:15:35,206 You managed to steal the two men I loved, Gordon and Michael. 583 01:15:35,326 --> 01:15:36,465 Please don't shoot! 584 01:15:47,339 --> 01:15:49,284 Speak to me! 585 01:15:49,404 --> 01:15:52,469 Oh, no. 586 01:15:53,611 --> 01:15:55,630 Why did you do that? 587 01:15:55,750 --> 01:15:59,468 Gordon, forgive me. I didn't know. 588 01:16:10,697 --> 01:16:15,710 Over... It's all over. It's all over now. 589 01:16:16,073 --> 01:16:19,216 I loved him so much. I loved even this cell, 590 01:16:19,336 --> 01:16:23,967 since his own love had put me into it. - Don't be afraid. 591 01:16:24,571 --> 01:16:26,752 We'll never leave you. 592 01:16:28,206 --> 01:16:30,356 We're going to follow you. 593 01:16:30,970 --> 01:16:35,465 We'll be together forever. Wait for us. 594 01:16:35,823 --> 01:16:38,578 We'll have all of eternity before us. 595 01:17:20,885 --> 01:17:22,820 Subtitles: corvusalbus 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.