All language subtitles for Superior.Donuts.s01E10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,420
There you go.
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,420
Thank you, Arthur.
4
00:00:05,419 --> 00:00:08,039
And I hope I can count
on your vote tomorrow.
5
00:00:08,039 --> 00:00:09,209
What are you talking about?
6
00:00:09,210 --> 00:00:11,380
The Uptown Business Council
elections.
7
00:00:11,380 --> 00:00:13,620
I believe
I would make a great leader.
8
00:00:13,619 --> 00:00:17,379
And I think a certain
American president would agree.
9
00:00:19,460 --> 00:00:21,620
No, I haven't been part of
that council for 15 years.
10
00:00:21,620 --> 00:00:22,920
Oh.
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,380
I see.
12
00:00:25,579 --> 00:00:29,419
Uh-huh. Yeah, a'ight.
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,380
Thanks for letting me know, man.
14
00:00:31,379 --> 00:00:32,789
TUSH:
Hey, Franco,
15
00:00:32,789 --> 00:00:34,329
was that the '90s
calling to say
16
00:00:34,329 --> 00:00:35,749
they want
that sweater back?
17
00:00:35,750 --> 00:00:37,710
(laughs)
18
00:00:37,710 --> 00:00:40,710
Nah, it was my friend calling.
19
00:00:40,710 --> 00:00:43,540
This dude I grew up with
just died in a car accident.
20
00:00:43,539 --> 00:00:46,539
Oh. Sorry, man.
21
00:00:46,539 --> 00:00:50,879
Great burn, wrong time.
Story of my life.
22
00:00:50,880 --> 00:00:52,000
Ah, that's terrible, kid.
Were you close?
23
00:00:52,000 --> 00:00:53,250
I mean, kind of.
24
00:00:53,250 --> 00:00:54,330
I met him when I was painting
25
00:00:54,329 --> 00:00:55,459
on his wall in his neighborhood.
26
00:00:55,460 --> 00:00:57,120
And he thought I was tagging
his crew's block.
27
00:00:57,119 --> 00:00:59,499
His "crew"?
You mean he was a gang member?
28
00:00:59,500 --> 00:01:01,120
You were friends
with a guy in a gang?
29
00:01:01,119 --> 00:01:03,079
Come on, Arthur, look, you
grow up in this neighborhood,
30
00:01:03,079 --> 00:01:04,209
you gonna know a few dudes.
31
00:01:04,209 --> 00:01:05,999
True dat.
32
00:01:07,579 --> 00:01:10,329
What? I know some dudes, too.
33
00:01:11,170 --> 00:01:12,710
No, I don't.
34
00:01:14,250 --> 00:01:16,880
And the dope thing about Bam-Bam
was that he respected my skills.
35
00:01:16,879 --> 00:01:18,669
So much that he made sure
I stayed out of his crew.
36
00:01:18,670 --> 00:01:20,420
You know,
so I could focus on my art.
37
00:01:20,420 --> 00:01:22,120
Pretty much protected me.
38
00:01:22,120 --> 00:01:24,500
Wait a minute. Bam-Bam died?
39
00:01:24,500 --> 00:01:25,330
Did you know him?
40
00:01:25,329 --> 00:01:27,999
Well, I arrested him a lot.
41
00:01:28,000 --> 00:01:31,620
Most of our conversation
was me reading him his rights.
42
00:01:31,620 --> 00:01:32,920
Occasionally,
he'd throw in a:
43
00:01:32,920 --> 00:01:35,790
"Get off me, bitch."
44
00:01:35,789 --> 00:01:38,749
But that was mostly to James.
45
00:01:40,710 --> 00:01:44,250
Sorry for your loss, Franco,
but Bam-Bam had quite a record.
46
00:01:44,250 --> 00:01:45,960
Drug trafficking, assault.
47
00:01:44,250 --> 00:01:45,960
All right, look,
48
00:01:45,960 --> 00:01:47,670
but he was trying to
get away from all that.
49
00:01:47,670 --> 00:01:49,500
I mean, I bet you ain't know
that Bam-Bam would give money
50
00:01:49,500 --> 00:01:50,580
to people who fell
on hard times, too.
51
00:01:50,579 --> 00:01:52,619
Yeah, money he made
selling drugs.
52
00:01:52,620 --> 00:01:54,380
Look, I'm sorry,
53
00:01:54,379 --> 00:01:56,499
but the guy was no saint.
54
00:01:56,500 --> 00:01:57,710
All right, James.
55
00:01:57,710 --> 00:01:59,580
Last one to the squad car
gets to drive.
56
00:02:04,709 --> 00:02:06,879
I said "the last one."
57
00:02:06,879 --> 00:02:10,329
You know, for a cop,
he's not a great listener.
58
00:02:10,330 --> 00:02:11,830
Yo, Arthur,
59
00:02:11,830 --> 00:02:14,330
would it be cool if I brought
some friends back here?
60
00:02:14,330 --> 00:02:15,670
You know,
after the funeral tomorrow?
61
00:02:15,669 --> 00:02:16,789
Chill out, catch up?
62
00:02:16,789 --> 00:02:18,879
Yeah, yeah. Sure, kid.
63
00:02:16,789 --> 00:02:18,879
All right.
64
00:02:18,879 --> 00:02:22,499
Wait, you're gonna let him
bring his gang friends here?
65
00:02:22,500 --> 00:02:23,830
They're not in a gang.
66
00:02:23,829 --> 00:02:26,539
Well...
67
00:02:26,539 --> 00:02:29,039
Most of them are not in a gang.
68
00:02:29,039 --> 00:02:31,709
Well...
69
00:02:31,710 --> 00:02:33,580
Well, you're lucky
I'm not president yet,
70
00:02:33,579 --> 00:02:35,749
because such things
will not be tolerated
71
00:02:35,750 --> 00:02:39,290
under the Fawz
Al-Shahrani regime.
72
00:02:39,289 --> 00:02:40,619
"Regime"?
73
00:02:40,620 --> 00:02:42,540
Sorry, I sound
like a dictator.
74
00:02:42,539 --> 00:02:44,249
I meant empire.
75
00:02:45,960 --> 00:02:48,000
What's up, everybody?
76
00:02:48,000 --> 00:02:50,380
Glorious, glorious day.
77
00:02:50,379 --> 00:02:52,579
Sweatpants must not know
about Bam-Bam yet.
78
00:02:52,579 --> 00:02:54,289
He ain't gonna take this well.
79
00:02:54,289 --> 00:02:56,079
Yo, Sweatpants,
I got some news, man.
80
00:02:56,079 --> 00:02:57,709
As do I. Boom.
81
00:02:57,710 --> 00:03:01,380
"Local Chicago kid wins $50
on a scratch-off ticket."
82
00:03:01,379 --> 00:03:04,579
Donut holes for everybody.
83
00:03:04,580 --> 00:03:06,380
That's dope, but
listen up, man.
84
00:03:06,379 --> 00:03:08,169
That's not even
the dopest part.
85
00:03:08,169 --> 00:03:09,669
So I went to
get myself a sub, right?
86
00:03:09,669 --> 00:03:10,709
Turns out the fridge
was broken,
87
00:03:10,710 --> 00:03:13,120
and they weren't sure
about the meat or the mayo,
88
00:03:13,120 --> 00:03:17,420
so they gave me
the sandwich for free.
89
00:03:17,420 --> 00:03:18,880
(phone vibrates)
90
00:03:17,420 --> 00:03:18,880
Man...
91
00:03:17,420 --> 00:03:18,880
That's disgusting.
92
00:03:18,879 --> 00:03:21,329
But Sweatpants, man...
93
00:03:21,329 --> 00:03:22,669
Listen up, man. I...
94
00:03:22,670 --> 00:03:24,880
Oh, no way.
Remember Sonya?
95
00:03:24,879 --> 00:03:27,289
The girl who said she never
wanted to see you again?
96
00:03:24,879 --> 00:03:27,289
Here's a twist:
97
00:03:27,289 --> 00:03:30,119
she does want
to see me again.
98
00:03:30,120 --> 00:03:33,670
It feels like
International Sweatpants Day.
99
00:03:33,670 --> 00:03:35,620
He's too happy,
I can't do it.
100
00:03:35,620 --> 00:03:39,000
I got this, kiddo.
(grunts)
101
00:03:39,000 --> 00:03:42,330
The key is to ease into it.
(clicks tongue)
102
00:03:42,329 --> 00:03:44,619
Hey, Sweatpants,
how's it going?
103
00:03:42,329 --> 00:03:44,619
Good.
104
00:03:44,620 --> 00:03:47,170
Bam-Bam is dead.
105
00:03:47,170 --> 00:03:49,710
(whistles)
106
00:03:51,120 --> 00:03:52,960
♪ ♪
107
00:03:52,960 --> 00:03:55,500
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
108
00:03:59,120 --> 00:04:03,620
Man, I still can't believe
Bam-Bam's gone.
109
00:04:03,620 --> 00:04:05,330
Yeah. But you
know what?
110
00:04:05,330 --> 00:04:07,670
Let's pour one
out for Double B.
111
00:04:07,669 --> 00:04:08,669
Yeah.
112
00:04:07,669 --> 00:04:08,669
Miss you, man.
113
00:04:08,669 --> 00:04:09,879
RIP, Bam.
114
00:04:08,669 --> 00:04:09,879
Love you, man.
115
00:04:14,000 --> 00:04:16,620
Well, I still work here,
so I should clean that up.
116
00:04:19,750 --> 00:04:21,960
Arthur, donuts
for my colleagues.
117
00:04:21,959 --> 00:04:23,329
You're looking at
the new president
118
00:04:23,329 --> 00:04:24,959
of the Uptown
Business Council.
119
00:04:24,959 --> 00:04:27,209
I won in a landslide.
120
00:04:27,209 --> 00:04:29,419
No one else ran, huh?
121
00:04:29,420 --> 00:04:31,670
No, s-someone else ran.
122
00:04:31,670 --> 00:04:33,420
It's not that big of...
123
00:04:34,790 --> 00:04:37,710
Arthur, this is Manfred.
He owns a gay paper store.
124
00:04:39,829 --> 00:04:43,669
It is a paper store.
I just happen to be gay.
125
00:04:43,670 --> 00:04:45,040
Right, right.
126
00:04:45,040 --> 00:04:48,210
He runs it
with his buddy.
127
00:04:48,209 --> 00:04:50,619
He is my husband.
128
00:04:51,709 --> 00:04:52,829
And he's working
as my cashier,
129
00:04:52,829 --> 00:04:55,789
while he tries to pass
the real estate exam...
130
00:04:55,790 --> 00:04:57,920
again.
131
00:04:57,920 --> 00:04:59,620
Well, it's nice
to meet you, Manfred.
132
00:04:59,620 --> 00:05:01,460
And, uh, congratulations, Fawz.
133
00:05:01,459 --> 00:05:02,879
Thank you.
134
00:05:02,879 --> 00:05:04,669
Arthur, I cannot believe
135
00:05:04,670 --> 00:05:07,670
you let those gang
people in here.
136
00:05:07,670 --> 00:05:08,790
Listen, anyone with
a shirt and shoes
137
00:05:08,790 --> 00:05:11,750
and a hole to put a donut in
is welcome here.
138
00:05:11,750 --> 00:05:14,710
But, Arthur, we are
trying to attract
139
00:05:14,709 --> 00:05:16,579
upscale businesses
to the neighborhood,
140
00:05:16,579 --> 00:05:18,169
not scare them away.
141
00:05:18,170 --> 00:05:19,960
As council president,
142
00:05:19,959 --> 00:05:22,249
I ask that you expel
them immediately.
143
00:05:22,250 --> 00:05:23,580
No, Fawz.
144
00:05:23,579 --> 00:05:25,419
Okay, I didn't want
to have to do this,
145
00:05:25,420 --> 00:05:26,790
but I command you!
146
00:05:26,790 --> 00:05:29,580
Oh.
147
00:05:29,579 --> 00:05:31,209
Why didn't that work?
148
00:05:31,209 --> 00:05:32,669
'Cause you're
not a wizard.
149
00:05:34,670 --> 00:05:37,710
Bam-Bam touched so
many lives, you know?
150
00:05:37,709 --> 00:05:39,329
Yeah. I was starting
to get into drugs.
151
00:05:39,329 --> 00:05:42,709
Then, he saw my passion
for rhyming and pushed me.
152
00:05:42,709 --> 00:05:43,919
Yeah, into
the rap game?
153
00:05:43,920 --> 00:05:46,210
Cooler.
Children's literature.
154
00:05:48,209 --> 00:05:49,669
My latest book,
155
00:05:49,670 --> 00:05:51,790
Captain Lance France
and his Banana Pants Dance,
156
00:05:51,790 --> 00:05:53,790
come out next month.
157
00:05:56,000 --> 00:05:57,830
I'm doing a signing
at Barnes & Noble.
158
00:05:57,829 --> 00:06:00,499
Whatever. NBD,
which means...
159
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
I know what it means, Big Mike.
What about you, Vince?
160
00:06:03,500 --> 00:06:04,880
Bam-Bam's the reason
I became a dentist.
161
00:06:04,879 --> 00:06:06,959
You know, I was just a
nerd with fresh breath,
162
00:06:06,959 --> 00:06:08,749
but he saw something
more in me.
163
00:06:08,750 --> 00:06:10,830
And now, I have a
Porsche and a hot wife
164
00:06:10,829 --> 00:06:12,919
who only loves
me for my money.
165
00:06:12,920 --> 00:06:14,290
Wow, man.
That's the dream.
166
00:06:14,290 --> 00:06:16,710
Well-well, I remember
167
00:06:16,709 --> 00:06:18,579
when Bam-Bam saw me tagging up
the neighborhood, right?
168
00:06:18,579 --> 00:06:20,169
A-And he said I should
become an artist.
169
00:06:20,170 --> 00:06:22,120
And it changed the direction
of my whole life.
170
00:06:22,120 --> 00:06:23,380
You're an artist?
171
00:06:23,379 --> 00:06:25,039
I thought you
worked here.
172
00:06:25,040 --> 00:06:27,120
I do. You know,
while I'm working on my art.
173
00:06:27,120 --> 00:06:29,710
Yeah, I-I put in a lot of hours
here at the shop,
174
00:06:29,709 --> 00:06:31,829
and, you know, it's hard
to find the time, but...
175
00:06:31,829 --> 00:06:34,749
Well, you got to work
that creative muscle.
176
00:06:36,879 --> 00:06:38,499
For me, every day,
177
00:06:38,500 --> 00:06:42,250
it's wake up, meditate,
banana pants.
178
00:06:45,170 --> 00:06:47,420
Right, right.
B-B-Banana pants.
179
00:06:47,420 --> 00:06:48,670
It-It's okay, Franco.
180
00:06:48,670 --> 00:06:49,830
Everybody goes at
their own pace.
181
00:06:49,829 --> 00:06:51,289
You'll get to
it someday.
182
00:06:51,290 --> 00:06:52,790
(chuckles nervously)
Yeah.
183
00:06:52,790 --> 00:06:54,710
Well, you know, one day
I'll fulfill my dreams,
184
00:06:54,709 --> 00:06:58,419
but, uh, right now, it's time
to fill those Boston creams.
185
00:06:58,420 --> 00:07:00,250
Nice rhyme.
186
00:07:00,250 --> 00:07:02,170
You ever thought
about children's books?
187
00:07:02,170 --> 00:07:02,960
Nah.
188
00:07:02,959 --> 00:07:05,119
Good.
189
00:07:08,250 --> 00:07:10,000
Hey, kid, your friends
are still outside.
190
00:07:10,000 --> 00:07:11,500
What are you doing here?
191
00:07:11,500 --> 00:07:14,330
Man, I just had to finish
those Boston creams.
192
00:07:16,579 --> 00:07:19,789
Oh, boy. Look,
I-I know you're sad,
193
00:07:19,790 --> 00:07:23,080
but the custard gun
is not the answer.
194
00:07:23,079 --> 00:07:24,539
It's not just that.
195
00:07:24,540 --> 00:07:26,500
Seeing all my friends
made me realize
196
00:07:26,500 --> 00:07:28,380
that Bam-Bam put all this faith
in my art,
197
00:07:28,379 --> 00:07:30,959
and what have I done with it?
Nothing.
198
00:07:30,959 --> 00:07:32,919
Hmm. You know, when I was a kid,
199
00:07:32,920 --> 00:07:35,000
I wanted to play harmonica
in a blues band.
200
00:07:35,000 --> 00:07:36,830
Yeah, I wanted to be
one of the great ones,
201
00:07:36,829 --> 00:07:40,379
you know, like Little Walter
or Sugar Blue.
202
00:07:40,379 --> 00:07:42,879
I was gonna be "Sugar Jew."
203
00:07:42,879 --> 00:07:45,289
Man, you own a donut shop,
you are "Sugar Jew."
204
00:07:45,290 --> 00:07:47,080
(laughing):
Yeah, I know.
205
00:07:47,079 --> 00:07:49,209
Anyway, I got busy
running the shop,
206
00:07:49,209 --> 00:07:51,789
marrying Joanie, and, uh,
life just got away from me.
207
00:07:51,790 --> 00:07:54,540
I mean, my dream
just passed me by. Hmm.
208
00:07:54,540 --> 00:07:57,580
(sighs)
I've been meaning to paint.
209
00:07:57,579 --> 00:07:59,669
But I get so tired after work.
210
00:07:59,670 --> 00:08:01,670
And, you know,
canvases are expensive.
211
00:08:01,670 --> 00:08:03,880
Oh, come on, come on.
Those are just excuses.
212
00:08:03,879 --> 00:08:05,879
Huh? Come on.
213
00:08:05,879 --> 00:08:09,079
You're a resourceful guy, right?
You're a street artist.
214
00:08:09,079 --> 00:08:10,959
Hey, wouldn't it be great
215
00:08:10,959 --> 00:08:14,079
if you could show the world
what Bam-Bam saw in you?
216
00:08:16,290 --> 00:08:17,920
Yo, Arthur,
217
00:08:17,920 --> 00:08:19,000
you just gave me
a great idea, man.
218
00:08:19,000 --> 00:08:20,380
Damn right I did.
219
00:08:20,379 --> 00:08:22,119
What was it?
220
00:08:20,379 --> 00:08:22,119
All right.
221
00:08:22,120 --> 00:08:24,460
I mean, you got the biggest
canvas on the block, dude.
222
00:08:24,459 --> 00:08:25,879
Yeah.
223
00:08:24,459 --> 00:08:25,879
The outside wall
of your building.
224
00:08:25,879 --> 00:08:28,379
Oh.
225
00:08:25,879 --> 00:08:28,379
It's perfect.
226
00:08:28,379 --> 00:08:30,619
You want to paint
on my wall, huh?
227
00:08:28,379 --> 00:08:30,619
Uh-huh.
228
00:08:30,620 --> 00:08:32,170
My clean, beautiful
brick wall
229
00:08:32,169 --> 00:08:35,419
that I just had sandblasted
30 years ago, but...
230
00:08:32,169 --> 00:08:35,419
Oh...
231
00:08:35,419 --> 00:08:38,419
It's perfect.
It's big a-and it's blank,
232
00:08:38,419 --> 00:08:41,579
and best of all, it's free.
233
00:08:38,419 --> 00:08:41,579
(chuckles)
234
00:08:41,580 --> 00:08:43,710
Oh, what the hell.
Go for it.
235
00:08:41,580 --> 00:08:43,710
Yeah?
236
00:08:43,710 --> 00:08:45,330
Yeah.
237
00:08:43,710 --> 00:08:45,330
Oh. Thanks, Sugar Jew.
238
00:08:45,330 --> 00:08:46,920
(laughs)
239
00:08:46,919 --> 00:08:49,079
Sugar Jew, that's a good name.
240
00:08:46,919 --> 00:08:49,079
FRANCO: Sugar Jew!
241
00:08:53,580 --> 00:08:55,120
Yo, Arthur.
242
00:08:53,580 --> 00:08:55,120
ARTHUR:
Oh, boy.
243
00:08:55,120 --> 00:08:56,790
You're here early.
244
00:08:55,120 --> 00:08:56,790
No, no, no. I was up
245
00:08:56,789 --> 00:08:59,249
all night painting the wall.
Man, I was in the zone, man.
246
00:08:59,250 --> 00:09:00,880
Just-- the ideas are just
coming out of me.
247
00:09:00,879 --> 00:09:02,379
Ah, I'm sorry, I'm a little
hopped up right now.
248
00:09:02,379 --> 00:09:04,209
I ran out of custard,
moved on to jelly.
249
00:09:04,210 --> 00:09:06,040
Mmm.
250
00:09:06,039 --> 00:09:08,879
(whoops)
I ain't never gonna die!
251
00:09:08,879 --> 00:09:10,999
All right now,
just hand over the gun.
252
00:09:11,000 --> 00:09:13,670
Mm-mm.
253
00:09:11,000 --> 00:09:13,670
Nice and easy.
254
00:09:13,669 --> 00:09:15,419
All right, come on.
You got to see this, man.
255
00:09:15,419 --> 00:09:17,119
Huh?
256
00:09:15,419 --> 00:09:17,119
Come. Come on,
come on, come on,
257
00:09:17,120 --> 00:09:18,540
come on, come on,
come on.
258
00:09:18,539 --> 00:09:20,539
Come on!
259
00:09:18,539 --> 00:09:20,539
All right,
all right.
260
00:09:22,710 --> 00:09:26,120
All right,
check it out.
261
00:09:26,120 --> 00:09:28,620
Oh, my God.
262
00:09:28,620 --> 00:09:30,420
That's Bam-Bam.
(chuckles)
263
00:09:30,419 --> 00:09:32,079
Yep.
264
00:09:32,080 --> 00:09:34,420
It's the man who looked after
me and believed in me.
265
00:09:34,419 --> 00:09:36,959
Bam-Bam, I love you, bruh.
266
00:09:36,960 --> 00:09:39,710
Boy, that's so big,
you could see it from...
267
00:09:39,710 --> 00:09:42,580
everywhere.
268
00:09:42,580 --> 00:09:45,380
I know, right? And behind him
is the Uptown I remember.
269
00:09:45,379 --> 00:09:47,119
You know, the Uptown where
you went grocery shopping
270
00:09:47,120 --> 00:09:48,830
at the liquor
store, you know?
271
00:09:48,830 --> 00:09:50,120
The Uptown that set cars on fire
272
00:09:50,120 --> 00:09:52,670
when the Bulls
won the championship.
273
00:09:52,669 --> 00:09:54,379
The good Uptown.
274
00:09:54,379 --> 00:09:55,789
Thanks for letting
me do this, man.
275
00:09:55,789 --> 00:09:56,999
It means everything to me.
276
00:09:57,000 --> 00:09:58,120
Yeah, sure.
Sure, kid.
277
00:09:58,120 --> 00:09:59,670
All right, I'll see you at work.
278
00:09:59,669 --> 00:10:01,169
Yeah.
279
00:10:02,710 --> 00:10:04,080
Huh.
280
00:10:04,080 --> 00:10:06,080
I didn't know he
spelled "Bam-Bam"
281
00:10:06,080 --> 00:10:08,960
with a gun.
282
00:10:06,080 --> 00:10:08,960
Yeah.
283
00:10:08,960 --> 00:10:10,210
Bad, isn't it?
284
00:10:10,210 --> 00:10:12,460
What? Having a gigantic
gang member
285
00:10:12,460 --> 00:10:14,500
on the outside of your shop?
286
00:10:14,500 --> 00:10:16,420
In a city where it
takes almost nothing
287
00:10:16,419 --> 00:10:18,499
for gang violence
to erupt?
288
00:10:18,500 --> 00:10:21,830
Yeah, it's bad.
289
00:10:29,289 --> 00:10:31,329
Franco, the mural
is absolutely amazing!
290
00:10:31,330 --> 00:10:32,460
Thank you, Maya.
291
00:10:32,460 --> 00:10:34,040
And the fact
that the sun is setting
292
00:10:34,039 --> 00:10:36,329
in the east and the "L" train
is going in the wrong direction
293
00:10:36,330 --> 00:10:37,830
doesn't trigger my OCD at all.
294
00:10:37,830 --> 00:10:41,000
One, two, three, four, five,
touch your nose, sit down.
295
00:10:41,000 --> 00:10:45,040
You know, it's really inspiring
to see you chase your dream.
296
00:10:45,039 --> 00:10:47,959
Maybe I should get my old
bluegrass band back together.
297
00:10:47,960 --> 00:10:49,420
I didn't know
you were in a band, Tush.
298
00:10:49,419 --> 00:10:50,619
Yeah.
299
00:10:50,620 --> 00:10:53,040
Had a band called Tush 'n' Jugs.
300
00:10:56,039 --> 00:10:57,539
I played the jug,
301
00:10:57,539 --> 00:11:00,329
and my ex-girlfriend Barb
had a great ass.
302
00:11:00,330 --> 00:11:01,670
Hmm.
303
00:11:01,669 --> 00:11:04,079
It feels so good
to be painting again, you know?
304
00:11:04,080 --> 00:11:05,380
Which, honestly,
wouldn't be possible
305
00:11:05,379 --> 00:11:07,249
without Arthur encouraging me.
306
00:11:07,250 --> 00:11:09,500
(chuckling):
Right, right.
307
00:11:09,500 --> 00:11:12,250
Arthur, don't you
love the mural?
308
00:11:12,250 --> 00:11:13,580
Oh, yeah, yeah,
it's great.
309
00:11:13,580 --> 00:11:15,380
It's too bad
it's gonna rain this weekend.
310
00:11:15,379 --> 00:11:17,579
Probably all get washed away.
311
00:11:17,580 --> 00:11:19,250
Do you know how paint works?
312
00:11:21,169 --> 00:11:23,459
Arthur, you have to come see
what's going on out there.
313
00:11:23,460 --> 00:11:25,380
It's chaos!
314
00:11:23,460 --> 00:11:25,380
What are you talking about?
315
00:11:25,379 --> 00:11:26,499
There's a huge crowd of people
316
00:11:26,500 --> 00:11:28,250
in front of
that gangster painting.
317
00:11:28,250 --> 00:11:31,580
They're hugging each other and
singing sad Boyz II Men songs.
318
00:11:31,580 --> 00:11:33,000
I got to check this out.
319
00:11:33,960 --> 00:11:35,420
You know Boyz II Men?
320
00:11:35,419 --> 00:11:37,749
Yes, when your country was
constantly invading my country,
321
00:11:37,750 --> 00:11:39,920
you left some of
your CDs behind.
322
00:11:41,789 --> 00:11:43,459
(indistinct chatter)
323
00:11:45,620 --> 00:11:47,380
Yo.
(chuckles)
324
00:11:47,379 --> 00:11:49,249
Look at all
these people!
325
00:11:49,250 --> 00:11:51,620
Wow, Franco,
this is truly impressive.
326
00:11:51,620 --> 00:11:52,830
Yeah?
327
00:11:52,830 --> 00:11:55,290
TUSH:
It's so lifelike.
328
00:11:55,289 --> 00:11:58,919
Looks like he's mad at something
across the street.
329
00:12:02,419 --> 00:12:03,879
Franco, man,
this is lit, man.
330
00:12:03,879 --> 00:12:05,079
Thanks, homie.
331
00:12:05,080 --> 00:12:06,380
Bam-Bam would have
been so honored.
332
00:12:06,379 --> 00:12:07,419
Yeah.
333
00:12:07,419 --> 00:12:10,119
You really captured
his childlike whimsy.
334
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
Hmm.
335
00:12:11,120 --> 00:12:13,330
Wow, Arthur.
336
00:12:13,330 --> 00:12:17,330
Your mural has really
attracted some nice people.
337
00:12:17,330 --> 00:12:21,420
There's a guy with a tattoo
of a face
on his face.
338
00:12:21,419 --> 00:12:25,289
(chuckles)
Someone's gonna get killed.
339
00:12:25,289 --> 00:12:28,329
Franco, whatever happened to
painting a nice bowl of fruit?
340
00:12:28,330 --> 00:12:30,710
Oh. I see we have
a Cézanne fan.
341
00:12:30,710 --> 00:12:31,710
(scoffs)
342
00:12:31,710 --> 00:12:34,330
No, I just like fruit.
343
00:12:34,330 --> 00:12:36,420
MANFRED:
Excuse me, Fawz.
344
00:12:36,419 --> 00:12:38,829
Excuse me, excuse me.
Fawz, you need to do something.
345
00:12:38,830 --> 00:12:41,120
This crowd is blocking
all of the foot traffic
346
00:12:41,120 --> 00:12:42,420
to Pretty Parchment.
347
00:12:42,419 --> 00:12:43,459
What's Pretty Parchment?
348
00:12:43,460 --> 00:12:46,000
My gay paper store!
349
00:12:43,460 --> 00:12:46,000
Oh.
350
00:12:46,000 --> 00:12:49,080
You were elected to promote
the new face of Uptown,
351
00:12:49,080 --> 00:12:51,250
and this is not exactly
the face we had in mind.
352
00:12:51,250 --> 00:12:53,290
Now, don't make me demand
a recall vote.
353
00:12:53,289 --> 00:12:54,749
Is that a threat?
354
00:12:54,750 --> 00:12:55,750
Yes.
355
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Okay, just confirming.
356
00:12:57,669 --> 00:13:00,039
Arthur!
357
00:13:00,039 --> 00:13:01,499
Everyone is very upset!
358
00:13:01,500 --> 00:13:03,000
This is your wall.
359
00:13:03,000 --> 00:13:04,460
You have to do something
about it.
360
00:13:04,460 --> 00:13:05,880
What the hell
do you want me to do?
361
00:13:05,879 --> 00:13:07,119
Uh, o-okay, okay.
362
00:13:07,120 --> 00:13:09,290
Let's go inside
and talk about it. Go on.
363
00:13:09,289 --> 00:13:11,669
James, make sure things
don't get out of control.
364
00:13:11,669 --> 00:13:12,919
Okay.
365
00:13:12,919 --> 00:13:14,999
(clears throat)
Keep it moving, please.
366
00:13:15,000 --> 00:13:16,790
Do not block the street
or sidewalk.
367
00:13:16,789 --> 00:13:19,789
No, no, no. You-you have
to show some authority.
368
00:13:19,789 --> 00:13:21,379
Use your tough voice.
369
00:13:21,379 --> 00:13:24,419
Right, right.
(clears throat)
370
00:13:24,419 --> 00:13:25,959
(same voice):
Keep it moving.
371
00:13:25,960 --> 00:13:28,420
Please do not block
the street or sidewalk.
372
00:13:31,879 --> 00:13:33,789
That painting
has got to come down.
373
00:13:33,789 --> 00:13:35,459
Yeah, he's right.
374
00:13:35,460 --> 00:13:37,500
It doesn't take much
for gatherings like that
375
00:13:37,500 --> 00:13:38,880
to get violent.
376
00:13:38,879 --> 00:13:40,329
And people can get hurt.
377
00:13:40,330 --> 00:13:42,040
Yes, as commandant
378
00:13:42,039 --> 00:13:44,459
of the Business Council,
I must insist.
379
00:13:44,460 --> 00:13:46,960
Commandant?
380
00:13:46,960 --> 00:13:48,710
"President" was a little blah,
381
00:13:48,710 --> 00:13:52,330
and-and "Generalissimo"
was too ethnic.
382
00:13:52,330 --> 00:13:54,330
Oh...
383
00:13:52,330 --> 00:13:54,330
Look,
384
00:13:54,330 --> 00:13:55,880
the neighborhood is changing.
385
00:13:55,879 --> 00:13:57,419
New stores are moving in,
386
00:13:57,419 --> 00:13:58,789
and they don't want
to lose business
387
00:13:58,789 --> 00:14:00,579
because of scary images
like that.
388
00:13:58,789 --> 00:14:00,579
You're right.
389
00:14:00,580 --> 00:14:02,920
That's the Uptown that we're
trying to leave in the past.
390
00:14:02,919 --> 00:14:04,329
I get it, I get it.
391
00:14:04,330 --> 00:14:06,670
But I-I just encouraged the
kid to start painting again.
392
00:14:06,669 --> 00:14:09,379
So how am I gonna tell
him to get rid of it?
393
00:14:09,379 --> 00:14:11,749
What if he doesn't have
to take it down altogether?
394
00:14:11,750 --> 00:14:13,920
Maybe he can just make
a few changes.
395
00:14:13,919 --> 00:14:16,169
He better. Otherwise,
there's a city ordinance
396
00:14:16,169 --> 00:14:19,079
that prohibits incendiary
public displays.
397
00:14:19,080 --> 00:14:20,120
Really?
398
00:14:20,120 --> 00:14:21,960
I'm not sure,
but it sounds good.
399
00:14:21,960 --> 00:14:23,580
ARTHUR:
Mm.
400
00:14:21,960 --> 00:14:23,580
Well, you know,
401
00:14:23,580 --> 00:14:25,500
actually,
the city can take it down
402
00:14:25,500 --> 00:14:27,420
if there are enough complaints.
403
00:14:27,419 --> 00:14:30,209
That was amazing, man.
I'm like a celebrity out there.
404
00:14:30,210 --> 00:14:31,750
I got my first groupie.
405
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
(knocks)
406
00:14:32,750 --> 00:14:35,000
Hey, Miss Dolores!
407
00:14:35,000 --> 00:14:37,670
She grabbed my ass
when she hugged me.
408
00:14:35,000 --> 00:14:37,670
Oh...
409
00:14:39,830 --> 00:14:41,750
Franco, I'm glad she likes it.
410
00:14:41,750 --> 00:14:45,420
But your art project has caused
a big problem for your boss.
411
00:14:45,419 --> 00:14:46,619
What's she talking about?
412
00:14:46,620 --> 00:14:48,460
Well, you see,
Fawz says the...
413
00:14:48,460 --> 00:14:50,670
the mural maybe
has to come down.
414
00:14:50,669 --> 00:14:51,919
Not maybe, baby.
415
00:14:51,919 --> 00:14:54,419
We are going
to get a city order.
416
00:14:54,419 --> 00:14:55,789
O-Okay, but we can
fight that, right?
417
00:14:55,789 --> 00:14:57,329
Well, uh, maybe
it would be easier
418
00:14:57,330 --> 00:14:58,880
if you just make
a few tiny changes.
419
00:14:58,879 --> 00:15:00,499
Changes like what?
420
00:14:58,879 --> 00:15:00,499
Well, I mean,
421
00:15:00,500 --> 00:15:02,420
you can change that
pot leaf on his hat
422
00:15:02,419 --> 00:15:04,039
to a four-leaf clover.
423
00:15:04,039 --> 00:15:06,249
And, um...
424
00:15:06,250 --> 00:15:09,790
a-and turn the gun
into a rainbow.
425
00:15:09,789 --> 00:15:13,079
I-It's a painting,
not a box of Lucky Charms.
426
00:15:13,080 --> 00:15:14,670
Well...
427
00:15:14,669 --> 00:15:17,419
If you really want
to symbolize Uptown,
428
00:15:17,419 --> 00:15:20,209
perhaps you could, uh,
do a portrait of its leader.
429
00:15:20,210 --> 00:15:22,620
Uh...
430
00:15:24,379 --> 00:15:28,289
Maybe, maybe standing like this.
431
00:15:28,289 --> 00:15:32,289
You know, with-with jets
flying overhead or...
432
00:15:32,289 --> 00:15:34,039
maybe an eagle.
433
00:15:35,289 --> 00:15:39,289
Look, Franco,
you are a very talented artist,
434
00:15:39,289 --> 00:15:42,999
but to put a convicted criminal
on the side of a building,
435
00:15:43,000 --> 00:15:45,580
you cannot expect
to make everybody happy.
436
00:15:45,580 --> 00:15:48,790
It's art. It's not supposed
to make everybody happy.
437
00:15:49,830 --> 00:15:51,080
I got work to do.
438
00:15:58,039 --> 00:16:01,419
Hey, come on, kid, why...
why are you so stubborn?
439
00:16:01,419 --> 00:16:03,619
If you make a little change,
everyone will be happy.
440
00:16:03,620 --> 00:16:05,290
Except me!
441
00:16:05,289 --> 00:16:06,789
Like, why aren't you helping me
fight 'em on this?
442
00:16:06,789 --> 00:16:08,619
Because I agree with them.
443
00:16:08,620 --> 00:16:10,170
What?
444
00:16:10,169 --> 00:16:12,039
You said you liked it.
445
00:16:12,039 --> 00:16:14,459
Technically, I said,
"Oh, my God."
446
00:16:16,500 --> 00:16:18,620
Oh, my God.
447
00:16:18,620 --> 00:16:20,960
Hey, look, look,
I run a business here.
448
00:16:20,960 --> 00:16:22,290
I sell donuts.
449
00:16:22,289 --> 00:16:23,579
I don't want any trouble.
450
00:16:23,580 --> 00:16:24,960
That guy was a gang member.
451
00:16:24,960 --> 00:16:26,580
I'm sick of y'all saying that.
452
00:16:26,580 --> 00:16:29,000
That was only one side of him,
all right?
453
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Haven't you considered,
like, without Bam-Bam,
454
00:16:31,000 --> 00:16:32,580
I wouldn't be here right now?
455
00:16:32,580 --> 00:16:34,540
I'd probably be locked up.
456
00:16:34,539 --> 00:16:36,379
Or worse.
457
00:16:37,960 --> 00:16:40,250
Franco,
I've been thinking.
458
00:16:40,250 --> 00:16:42,540
It doesn't have to be an eagle!
459
00:16:42,539 --> 00:16:44,169
It could be a dragon.
460
00:16:44,169 --> 00:16:46,499
(hissing)
461
00:16:56,210 --> 00:16:57,960
Oh, boy.
(clears throat)
462
00:16:57,960 --> 00:17:01,750
So much for the Tush 'n' Jugs
reunion tour.
463
00:17:01,750 --> 00:17:02,830
What happened?
464
00:17:02,830 --> 00:17:04,460
Barb isn't interested.
465
00:17:04,460 --> 00:17:07,120
She's made a life for herself
out in Kankakee,
466
00:17:07,119 --> 00:17:11,119
working the T-shirt cannon
for the Kane County Cougars.
467
00:17:11,119 --> 00:17:12,789
I guess I was
468
00:17:12,789 --> 00:17:16,879
just a rung
on her show business ladder.
469
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
Which way was she climbing?
470
00:17:22,329 --> 00:17:23,669
What's all that?
471
00:17:23,670 --> 00:17:24,880
Fawz's council
convinced the city
472
00:17:24,880 --> 00:17:26,790
to paint over
Franco's mural.
473
00:17:26,789 --> 00:17:29,169
They're about to start,
so I just grabbed all this stuff
474
00:17:29,170 --> 00:17:31,000
from the shrine.
475
00:17:29,170 --> 00:17:31,000
Mm.
476
00:17:31,000 --> 00:17:33,380
Wasn't there a giant
teddy bear out there?
477
00:17:33,380 --> 00:17:36,040
Oh, I brought that home
for my lady.
478
00:17:37,329 --> 00:17:39,879
Fine.
I get scared at night.
479
00:17:39,880 --> 00:17:41,080
Yeah, all right.
480
00:17:41,079 --> 00:17:43,459
Hey, Franco,
want to go out there with me
481
00:17:43,460 --> 00:17:45,710
and take one last look
at the mural?
482
00:17:45,710 --> 00:17:47,040
Nah.
483
00:17:47,039 --> 00:17:48,959
I already lost Bam-Bam
once this week.
484
00:17:48,960 --> 00:17:50,580
I ain't trying to do that again.
485
00:17:53,750 --> 00:17:55,580
Kid seems pretty down.
486
00:17:55,579 --> 00:17:58,379
I wish I knew what to do.
487
00:17:58,380 --> 00:18:00,920
Wow.
Look at all these cards.
488
00:18:00,920 --> 00:18:03,420
Bam-Bam really helped
a lot of people.
489
00:18:03,420 --> 00:18:06,040
I guess there was
a whole other side to him.
490
00:18:06,039 --> 00:18:07,919
It sucks that
Fawz's council
491
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
has all the influence
in this neighborhood now.
492
00:18:09,880 --> 00:18:12,210
What about the people
that grew up here?
493
00:18:12,210 --> 00:18:14,670
They should
have a voice.
494
00:18:15,750 --> 00:18:17,420
They do.
495
00:18:17,420 --> 00:18:19,000
It's Franco.
496
00:18:22,460 --> 00:18:24,000
Now take a picture of me
497
00:18:24,000 --> 00:18:25,500
to document
my first great achievement
498
00:18:25,500 --> 00:18:27,750
as leader of the Fawz
Neighborhood Council.
499
00:18:27,750 --> 00:18:30,290
That's not what it's called.
500
00:18:30,289 --> 00:18:32,919
It is now,
by executive order.
501
00:18:32,920 --> 00:18:35,040
We don't have those.
502
00:18:35,039 --> 00:18:38,459
We do now, that was
my first executive order.
503
00:18:39,960 --> 00:18:42,080
Hey! Don't touch that wall!
504
00:18:42,079 --> 00:18:43,709
That painting stays.
505
00:18:43,710 --> 00:18:46,040
What are you talking about?
I thought you didn't like it.
506
00:18:46,039 --> 00:18:47,879
I don't. I hate it,
like a lot of people.
507
00:18:47,880 --> 00:18:49,580
But a lot of other people
like it.
508
00:18:49,579 --> 00:18:50,829
They think it's great!
509
00:18:50,829 --> 00:18:52,209
This mural has
touched a nerve,
510
00:18:52,210 --> 00:18:55,420
and isn't that what
art is all about, hmm?
511
00:18:55,420 --> 00:18:58,080
Well, it's too late.
The council has spoken.
512
00:18:58,079 --> 00:18:59,539
Oh, yeah? For whom, huh?
513
00:18:59,539 --> 00:19:01,879
I know this is not your vision
of this neighborhood, yeah,
514
00:19:01,880 --> 00:19:03,960
but his vision is just
as valid as yours.
515
00:19:03,960 --> 00:19:05,920
So I'm gonna fight
that city order.
516
00:19:05,920 --> 00:19:08,000
Because Bam-Bam was part
of this neighborhood.
517
00:19:08,000 --> 00:19:10,920
And you can't just
whitewash that away.
518
00:19:18,380 --> 00:19:20,790
I guess they can
whitewash it away.
519
00:19:20,789 --> 00:19:21,829
Hmm.
520
00:19:21,829 --> 00:19:24,379
I can't look
at this.
521
00:19:24,380 --> 00:19:27,670
Aw, kid, I'm sorry.
522
00:19:29,750 --> 00:19:31,920
Yeah, it sucks.
523
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
But I do appreciate
you having my back.
524
00:19:33,920 --> 00:19:35,830
Yeah?
525
00:19:33,920 --> 00:19:35,830
Mm-hmm.
526
00:19:35,829 --> 00:19:39,709
That speech you
gave was badass.
527
00:19:39,710 --> 00:19:42,330
I thought somebody was
gonna assassinate you.
528
00:19:42,329 --> 00:19:45,079
Or you were gonna
fall off the curb.
529
00:19:45,079 --> 00:19:48,039
Yeah, I almost did.
530
00:19:45,079 --> 00:19:48,039
(chuckles)
531
00:19:48,039 --> 00:19:51,289
You know, now that I
have a new blank canvas,
532
00:19:51,289 --> 00:19:53,209
I'm already thinking
about my next piece.
533
00:19:53,210 --> 00:19:54,420
Hey, really?
534
00:19:53,210 --> 00:19:54,420
Yeah.
535
00:19:54,420 --> 00:19:55,960
Okay, so what's the subject?
536
00:19:55,960 --> 00:19:57,040
A'ight, picture this:
537
00:19:57,039 --> 00:19:58,669
it's a Black Jesus...
538
00:19:57,039 --> 00:19:58,669
Black Jesus...
539
00:19:58,670 --> 00:20:00,000
...riding a skateboard...
540
00:19:58,670 --> 00:20:00,000
Ooh.
541
00:20:00,000 --> 00:20:01,880
...holding a rocket launcher.
542
00:20:03,579 --> 00:20:06,119
Can't you just paint
a bowl of fruit?
543
00:20:10,880 --> 00:20:14,080
Here you go.
544
00:20:10,880 --> 00:20:14,080
Thank you, Arthur.
545
00:20:16,329 --> 00:20:17,289
What are you doing?
546
00:20:17,289 --> 00:20:19,079
Uh, Tush is now my food taster.
547
00:20:19,079 --> 00:20:23,289
You know, I've made some enemies
in my first 48 hours in office.
548
00:20:23,289 --> 00:20:26,749
Not the whole thing,
man!
549
00:20:29,250 --> 00:20:31,380
Huh. Well, if it ain't
Chicago's finest art critic.
550
00:20:31,380 --> 00:20:35,670
I did something nice for you,
so don't make me regret it.
551
00:20:35,670 --> 00:20:39,000
I took a picture of your mural
before it came down.
552
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Oh. Thank you, Randy.
553
00:20:41,000 --> 00:20:43,380
Come here. Mwah.
554
00:20:43,380 --> 00:20:45,330
(chuckles)
You even framed it.
555
00:20:45,329 --> 00:20:46,829
Yeah, I'm a Chicago cop.
556
00:20:46,829 --> 00:20:49,499
Framing's what I do best.
557
00:20:49,500 --> 00:20:51,460
Captioning sponsored by
CBS
36805