Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,510
Subbing in the Rain presents
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,740
It’s that person!
3
00:00:12,570 --> 00:00:13,850
What are you saying?
4
00:00:13,850 --> 00:00:15,200
What do you mean it’s that person?
5
00:00:15,510 --> 00:00:16,770
Who? Him? Joon Hee?
6
00:00:16,770 --> 00:00:18,770
You... you tell them!
7
00:00:26,110 --> 00:00:27,200
Let go of that hand.
8
00:00:28,020 --> 00:00:28,740
Hey.
9
00:00:32,510 --> 00:00:33,600
Come outside.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,970
- Aigoo. Aigoo.
- Hey you!
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,080
- Why? Why are you doing this? Oh!
- No! Wait!
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,050
- Hey, come here! Hey!
- What is this?
13
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
- Hey, Seo Joon Hee! Hey! Hey!
- What to do?!
14
00:00:48,650 --> 00:00:50,710
- Episode 3 -
- What is going on?!
- Hey, what are you doing, punk?
15
00:00:50,710 --> 00:00:53,620
- Do it quietly.
- Hey, Joon Hee, why are you being like this?
16
00:00:53,620 --> 00:00:55,620
- Aish.
- I asked why are you being like this!
17
00:00:55,620 --> 00:00:57,200
Let’s go downstairs and talk.
18
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
Hyung, do you know him?
19
00:01:01,570 --> 00:01:03,450
Then how do you know this guy?
20
00:01:03,450 --> 00:01:05,020
He’s my friend.
21
00:01:05,020 --> 00:01:05,910
What?!
22
00:01:05,910 --> 00:01:07,710
Friend?!
23
00:01:08,080 --> 00:01:10,420
Hey, then you’re younger than me.
24
00:01:10,420 --> 00:01:12,880
Oh, this is really unbelievable.
What are you looking at?
25
00:01:13,850 --> 00:01:16,450
I absolutely won’t be able to let this just go today.
26
00:01:16,450 --> 00:01:18,450
What in the world happened between the two of you?
27
00:01:18,450 --> 00:01:20,250
Why are you acting like this?!
28
00:01:21,480 --> 00:01:23,370
- Hey, what happened?
- We’ll go downstairs and talk.
29
00:01:23,370 --> 00:01:24,370
Aish.
30
00:01:28,740 --> 00:01:30,140
Are they gone?
31
00:01:30,400 --> 00:01:31,370
Yes.
32
00:01:32,710 --> 00:01:36,480
Where in the world did they go?
We can’t even see them just outside.
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,250
Hey, what in the world is this?
34
00:01:39,740 --> 00:01:41,910
I said I’ll explain later.
35
00:01:42,170 --> 00:01:43,820
- Why you…!
- Oh, jeez.
36
00:01:44,570 --> 00:01:47,910
Ay! Ay! Stop this, and go change your clothes!
37
00:01:49,110 --> 00:01:52,480
From the time you came out dressed like that,
I thought it was suspicious.
38
00:01:52,480 --> 00:01:54,940
Doing things that you don’t usually do, you did!
39
00:01:54,940 --> 00:01:56,570
Aigoo, really.
40
00:01:57,080 --> 00:01:57,820
Ish!
41
00:02:01,950 --> 00:02:06,510
Whatever it is, talk! Why are you
fighting when you should talk it out?
42
00:02:06,510 --> 00:02:08,510
Why are you being like this?
43
00:02:09,110 --> 00:02:11,110
Hey, I'm the one being driven crazy!
44
00:02:11,910 --> 00:02:14,760
Jin Ah says she likes this guy, but the one she says
she likes is standing right there.
45
00:02:15,050 --> 00:02:17,580
What are you saying? Hyung, I said that he’s my friend.
46
00:02:17,800 --> 00:02:19,580
That’s why I’m even more dumbfounded!
47
00:02:20,150 --> 00:02:22,940
Hey, what is all this that he’s saying?
48
00:02:23,800 --> 00:02:25,620
Say something, you bastard!
49
00:02:26,900 --> 00:02:29,040
I told you the last time to get lost, didn’t I?
50
00:02:29,560 --> 00:02:31,480
Are you really Yoon Jin Ah’s stalker?
51
00:02:32,300 --> 00:02:33,600
Do you want to die?
52
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
- What the…?!
- Wait a minute. Wait a minute.
53
00:02:38,900 --> 00:02:42,420
What are you saying? Hyung what? Stalker?
54
00:02:45,960 --> 00:02:47,800
This bastard was cheating on her.
55
00:02:48,450 --> 00:02:50,400
That’s why noona finished it with him.
56
00:02:52,000 --> 00:02:54,240
I’m telling you he’s an animal!
57
00:02:56,800 --> 00:02:59,340
- Hyung, did you cheat on her?
- No, no…
58
00:02:59,560 --> 00:03:01,560
that was…
59
00:03:02,560 --> 00:03:06,010
I said that I wasn’t the only one.
Jin Ah was cheating as well, with him!
60
00:03:06,030 --> 00:03:09,180
She even told her parents that she liked him!
I told you that!
61
00:03:13,400 --> 00:03:14,360
Go.
62
00:03:14,510 --> 00:03:16,510
- Ya, Seung Ho.
- I said go.
63
00:03:17,560 --> 00:03:20,430
Not my friend, but before I stomp
you to death, I said go.
64
00:03:21,920 --> 00:03:23,030
Can’t you hear me?!
65
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
I said get lost, you son of a dog!
66
00:03:28,490 --> 00:03:31,110
Oh, you’re saying that you don’t believe me, is that right?
67
00:03:31,250 --> 00:03:36,380
Fine. Be like that. Someday you will definitely
come to greatly regret this.
68
00:03:46,960 --> 00:03:49,460
Oh! Yoon Jin Ah, that idiot.
69
00:03:50,790 --> 00:03:55,260
Hey, when did you know?
If you know, you should have told me!
70
00:03:56,850 --> 00:03:59,570
You sound as if you usually live
taking very good care of noona.
71
00:04:03,860 --> 00:04:05,860
Geez. I should have beaten him up.
72
00:04:08,500 --> 00:04:09,690
I told you to stay out of it.
73
00:04:10,460 --> 00:04:12,460
Couldn’t you figure it out as soon as you saw it?
74
00:04:13,300 --> 00:04:15,300
This is driving me crazy. Jeez.
75
00:04:15,370 --> 00:04:19,290
Apparently, Jin Ah had said that she likes you,
so how can you be in your right mind?
76
00:04:40,840 --> 00:04:42,000
What happened? Huh?
77
00:04:43,180 --> 00:04:44,000
Did you fight?
78
00:04:44,780 --> 00:04:46,480
He said that Lee Gyu Min was cheating on her.
79
00:04:48,100 --> 00:04:48,960
So what?
80
00:04:49,520 --> 00:04:52,060
That is that. But Joon Hee, why…?!
81
00:04:52,060 --> 00:04:52,920
Mom!
82
00:04:55,380 --> 00:04:57,660
Lee Gyu Min kept coming to see me,
83
00:04:57,660 --> 00:04:59,660
so I asked Joon Hee to help me,
84
00:04:59,660 --> 00:05:01,140
to act like my boyfriend to get rid of him.
85
00:05:01,140 --> 00:05:02,360
So then, a little while ago, saying you
like him or whatever…
86
00:05:02,360 --> 00:05:04,040
I was just saying that!
87
00:05:04,040 --> 00:05:06,100
That way he’ll leave me alone and go away.
88
00:05:06,660 --> 00:05:08,100
Do you have to ask in order to know?
89
00:05:08,100 --> 00:05:10,840
It’s because it’s such an unbelievable thing to say!
90
00:05:10,840 --> 00:05:12,100
Do you know how shocked I was?!
91
00:05:12,100 --> 00:05:14,100
Why are you scolding the child?
92
00:05:14,400 --> 00:05:16,380
When the one who did something wrong is someone else.
93
00:05:17,980 --> 00:05:19,920
Anyway, Joon Hee. Thank you.
94
00:05:20,860 --> 00:05:21,920
Not at all.
95
00:05:22,160 --> 00:05:23,760
I’m sorry for causing a scene.
96
00:05:23,940 --> 00:05:26,300
You’re not supposed to apologize for things like that.
97
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
We’re the ones who are more sorry.
98
00:05:29,040 --> 00:05:30,980
Anyway, Yoon Jin Ah, so embarrassing.
99
00:05:31,700 --> 00:05:34,020
How old are you that you get caught by a cheater?
100
00:05:34,900 --> 00:05:36,240
In the future, don’t date any more.
101
00:05:36,240 --> 00:05:37,520
Oh, be quiet!
102
00:05:37,780 --> 00:05:39,100
You both have to eat.
103
00:05:39,100 --> 00:05:39,980
No, thank you.
104
00:05:40,220 --> 00:05:43,380
Next time, at a comfortable time, I’ll come visit again.
105
00:06:12,000 --> 00:06:12,620
You.
106
00:06:12,620 --> 00:06:13,260
What?
107
00:06:14,100 --> 00:06:15,260
Tell me the truth.
108
00:06:15,740 --> 00:06:17,340
You’re saying that the things about Gyu Min were true,
109
00:06:17,340 --> 00:06:19,060
and the bit about Joon Hee wasn’t. Right?
110
00:06:19,440 --> 00:06:20,640
Mom, what are you saying?
111
00:06:20,640 --> 00:06:21,280
Aiyoo!
112
00:06:21,880 --> 00:06:23,540
Aren’t you embarrassed to see Joon Hee?
113
00:06:23,540 --> 00:06:25,440
He’s your little brother’s friend.
114
00:06:25,440 --> 00:06:26,980
What do you think he was thinking inside?
115
00:06:26,980 --> 00:06:28,880
"She causes such a fuss by just trying to date."
116
00:06:28,880 --> 00:06:30,500
That’s what he’s going to think.
117
00:06:30,500 --> 00:06:31,880
And what about Seung Ho?
118
00:06:31,880 --> 00:06:34,940
Since even his friend got involved,
won’t he be totally embarrassed?
119
00:06:34,940 --> 00:06:38,460
How can you be so thoughtless so often?
120
00:06:38,460 --> 00:06:41,200
So why would you do something that I didn’t
even ask for, causing all this mess?
121
00:06:41,220 --> 00:06:43,240
Why did you call Lee Gyu Min to come here?
122
00:06:43,260 --> 00:06:45,440
Just insisting that we get married and have a wedding!
123
00:06:45,460 --> 00:06:47,360
Is a wedding the same as going for a visit
with the next-door neighbor?
124
00:06:47,360 --> 00:06:49,080
What right do you have to raise your voice?!
125
00:06:50,560 --> 00:06:51,080
Huh?
126
00:06:51,480 --> 00:06:54,860
If you had done it properly, would Gyu Min
have done such a thing?
127
00:06:54,860 --> 00:06:56,560
Have I only told you that once or twice?!
128
00:06:56,560 --> 00:06:57,720
Mom!
129
00:06:57,820 --> 00:06:58,700
Aigoo.
130
00:06:58,700 --> 00:07:00,720
Among the people I know, you’re the only one.
131
00:07:00,720 --> 00:07:05,240
Other families’ daughters date and get married off so well when it's the right time.
132
00:07:05,240 --> 00:07:07,080
How could you be so lacking like this
133
00:07:07,080 --> 00:07:09,160
that at your age you’re still single?!
134
00:07:09,160 --> 00:07:11,400
It’s because I’m not someone else’s
well-off daughter, that’s why!
135
00:07:11,400 --> 00:07:13,320
It’s because I’m mom’s daughter that
I’m so lacking, that’s why!
136
00:07:13,320 --> 00:07:14,460
You rotten girl!
137
00:07:14,460 --> 00:07:15,260
Oh, this!
138
00:07:15,960 --> 00:07:17,420
That’s enough!
139
00:07:47,840 --> 00:07:51,080
I came to get some beers.
140
00:07:55,420 --> 00:07:56,900
You look as if you’re upset.
141
00:07:57,380 --> 00:07:58,900
Did you fight with someone?
142
00:07:59,580 --> 00:08:01,020
I’m kind of tired.
143
00:08:01,040 --> 00:08:02,220
I’m right.
144
00:08:02,740 --> 00:08:05,320
Happily, no punches to cause cuts or bruises.
145
00:08:05,580 --> 00:08:07,000
Did you enthusiastically stomp on him?
146
00:08:07,980 --> 00:08:09,480
I’m going to rest.
147
00:08:09,860 --> 00:08:11,140
Have a beer!
148
00:08:11,520 --> 00:08:12,420
No.
149
00:08:13,800 --> 00:08:15,420
He must have really had a fight.
150
00:08:17,120 --> 00:08:19,060
Whether she gets married
151
00:08:19,280 --> 00:08:20,820
or whether she just shrivels up in old age,
152
00:08:20,820 --> 00:08:22,520
I don’t care any more.
153
00:08:22,720 --> 00:08:25,020
I mean, did I say something that wasn’t true?
154
00:08:25,020 --> 00:08:26,820
Was it something that is only good for other people?
155
00:08:26,860 --> 00:08:28,340
It’s all for her sake…
156
00:08:28,340 --> 00:08:29,300
Sleep!
157
00:08:29,500 --> 00:08:32,480
How can I sleep right now when it feels as if
the fires of hell are burning inside of me?
158
00:08:33,080 --> 00:08:35,740
It’s worse for Jin Ah.
159
00:08:37,160 --> 00:08:40,180
There is nothing that you did well either!
160
00:08:40,420 --> 00:08:43,980
Since you wouldn’t work harder at work
nor get close to the senior executives,
161
00:08:43,980 --> 00:08:45,980
you didn’t even make it to director before you retired!
162
00:08:47,960 --> 00:08:50,620
Why are you talking about that now?
163
00:08:50,620 --> 00:08:51,600
Why wouldn’t I talk about it now?
164
00:08:51,600 --> 00:08:54,540
If you had only had a high position for a long time,
165
00:08:54,540 --> 00:08:56,540
Jin Ah wouldn’t have had to go through things like this.
166
00:08:56,540 --> 00:08:57,680
This is all
167
00:08:57,680 --> 00:08:59,560
because he looked down on our family.
168
00:09:19,660 --> 00:09:20,840
I'm sorry.
169
00:09:22,540 --> 00:09:24,460
Why would you need to say that to me?
170
00:09:26,180 --> 00:09:28,580
You didn’t fight outside, did you?
171
00:09:28,980 --> 00:09:30,860
Joon Hee was going to hit him.
172
00:09:30,860 --> 00:09:32,300
He hit him?!
173
00:09:32,300 --> 00:09:34,120
He was going to hit him.
174
00:09:38,100 --> 00:09:40,580
If you wanted to have a pretend boyfriend for show,
you should have someone unknown.
175
00:09:40,580 --> 00:09:43,360
Since he’s my friend, Lee Gyu Min isn’t going to
believe it and leave you alone.
176
00:09:43,860 --> 00:09:45,220
Are you stupid?
177
00:09:46,820 --> 00:09:47,640
Well…
178
00:09:47,650 --> 00:09:50,440
And you didn’t talk about anything else while outside?
179
00:09:50,760 --> 00:09:51,940
Talk about what?
180
00:09:51,940 --> 00:09:54,580
I told him to get lost before Joon Hee and I
stomp him to death.
181
00:09:56,060 --> 00:09:57,480
Why do you live that way?
182
00:10:00,560 --> 00:10:02,880
I’m getting plenty cursed out enough as it is.
183
00:10:03,180 --> 00:10:04,880
Don’t you add to it, too!
184
00:11:36,500 --> 00:11:37,320
- Oh!
- Oh!
185
00:11:37,780 --> 00:11:39,680
What are you doing here at this time of night?
186
00:11:40,600 --> 00:11:42,620
I smelled the beer and came, of course.
187
00:11:42,620 --> 00:11:44,620
Definitely like you!
188
00:11:45,460 --> 00:11:46,840
But why did you…
189
00:11:47,260 --> 00:11:49,700
Ah! Since I wasn’t at my place, you came here.
190
00:11:49,860 --> 00:11:51,960
That’s right. I rang your bell but you weren’t there.
191
00:11:51,960 --> 00:11:53,560
So I totally knew you would be here.
192
00:11:53,560 --> 00:11:55,500
It’s because I stole too few beers earlier.
193
00:11:58,120 --> 00:11:59,620
What about Joon Hee?
194
00:11:59,820 --> 00:12:02,460
He came home earlier, but at some point,
he seems to have left again.
195
00:12:02,460 --> 00:12:03,460
Ahh.
196
00:12:31,780 --> 00:12:33,580
I was about to be completely bored,
197
00:12:33,580 --> 00:12:35,580
so you came at the right time.
198
00:12:37,520 --> 00:12:40,640
Joon Hee must have gone somewhere?
199
00:12:41,160 --> 00:12:42,280
Who knows?
200
00:12:42,280 --> 00:12:45,300
He seemed to have been in a fight somewhere.
201
00:12:46,480 --> 00:12:48,920
And came home in a foul mood.
202
00:12:49,220 --> 00:12:50,780
I asked but he wouldn’t answer at all,
203
00:12:50,780 --> 00:12:52,780
and he didn’t want to drink a beer.
204
00:12:52,960 --> 00:12:56,900
His outside is so cavalier, but his inside isn’t that way.
205
00:12:56,900 --> 00:12:58,840
He was angry,
206
00:12:58,840 --> 00:13:02,320
and wanted to flip things,
so he got frustrated and ran out.
207
00:13:04,200 --> 00:13:08,120
Oh! Truthfully, when Joon Hee is even
in a bad mood, I feel sorry for him.
208
00:13:08,440 --> 00:13:12,320
He didn’t have a father or brothers
that he could spill his guts to.
209
00:13:12,820 --> 00:13:16,580
And he also didn’t have a mother who would
take his side no matter what.
210
00:13:16,780 --> 00:13:18,440
There was only me who cared whether he lived or died.
211
00:13:18,460 --> 00:13:20,520
But there is a limit to what I can do for him.
212
00:13:21,320 --> 00:13:24,040
So even if it’s nonsense, I want to listen to him these days.
213
00:13:26,260 --> 00:13:28,500
You didn’t come to drink after all!
214
00:13:29,380 --> 00:13:30,960
What? What? I’ve been drinking.
215
00:13:30,960 --> 00:13:31,720
Drink.
216
00:13:31,720 --> 00:13:33,720
Are you trying to fool me?
217
00:13:33,720 --> 00:13:35,720
Do you think I wouldn’t be able to see you?
218
00:13:36,380 --> 00:13:40,500
To this girl, I swear even if I were to die,
nothing has happened.
219
00:13:41,380 --> 00:13:42,620
Hmm?
220
00:13:43,000 --> 00:13:43,760
Here.
221
00:13:45,880 --> 00:13:47,600
For once in a long time, sleep over before you go.
222
00:13:50,480 --> 00:13:51,120
Yes.
223
00:13:51,480 --> 00:13:53,100
Do you like me that much?
224
00:13:55,820 --> 00:13:57,040
Of course I like you.
225
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
You’re not dead after all.
226
00:14:40,640 --> 00:14:42,440
Oh, really.
227
00:14:43,500 --> 00:14:44,410
Why?
228
00:14:47,000 --> 00:14:49,160
Are you getting mad at a little joking?
229
00:14:59,800 --> 00:15:01,430
You came to work early.
230
00:15:01,750 --> 00:15:03,460
I worked overnight early.
231
00:15:06,320 --> 00:15:10,840
Thank you for yesterday.
232
00:15:12,340 --> 00:15:16,640
This is unexpected. I thought that you would be
cursing me out for interfering.
233
00:15:16,860 --> 00:15:17,750
Huh?
234
00:15:18,530 --> 00:15:20,610
You’re going to be late. Go on in.
235
00:15:47,980 --> 00:15:49,840
What did you mean by what you said earlier?
236
00:15:50,260 --> 00:15:52,260
Why did you think that I would curse you out?
237
00:15:53,680 --> 00:15:54,880
Well,
238
00:15:55,230 --> 00:15:58,250
since I ruined you trying to get
back together with your boyfriend.
239
00:15:59,970 --> 00:16:02,990
Did it look to you as if I were trying
to get back together with him?
240
00:16:04,300 --> 00:16:07,530
You weren’t, but you dressed up from head to foot,
and then you invited him to your home?
241
00:16:10,970 --> 00:16:12,210
Okay.
242
00:16:12,220 --> 00:16:16,200
I guess you could have misunderstood things
from the way I looked.
243
00:16:16,850 --> 00:16:19,870
However, that is because I had another reason…
244
00:16:19,870 --> 00:16:21,540
There probably was.
245
00:16:24,850 --> 00:16:30,230
I didn’t invite him. Does that even make sense?
Would I have done that?
246
00:16:30,230 --> 00:16:35,390
Whoever did it, if noona had completely ended it,
no matter who invited him, he wouldn’t be able to come.
247
00:16:35,390 --> 00:16:37,140
That is the way it is.
248
00:16:41,700 --> 00:16:44,730
You don’t have anything else to say, right? I’ll go first.
249
00:17:09,140 --> 00:17:10,480
Manager Yoon, come with me.
250
00:17:17,660 --> 00:17:19,220
What happened to the Gasan store?
251
00:17:19,420 --> 00:17:20,560
I sent you out there to resolve this,
252
00:17:20,560 --> 00:17:23,260
and instead you made it so that the evidence
about the orders are sent here instead?
253
00:17:23,260 --> 00:17:26,020
Do you know how much I’ve just been
yelled at by the Director?
254
00:17:26,020 --> 00:17:27,980
How can you do such lousy work?!
255
00:17:29,100 --> 00:17:31,120
What did you do and how did you do it
256
00:17:31,120 --> 00:17:34,340
that the franchise store is sending
such information to the head office?
257
00:17:35,840 --> 00:17:37,260
Why are you just standing there?
258
00:17:37,260 --> 00:17:38,080
Go resolve this.
259
00:17:38,080 --> 00:17:41,020
If you can’t resolve this, then it’s our necks! Ours!
260
00:17:41,020 --> 00:17:43,020
Because of one person, Manager Yoon!
261
00:18:19,840 --> 00:18:21,620
May I come in?
262
00:18:33,260 --> 00:18:35,280
Please go in first.
263
00:18:41,640 --> 00:18:42,740
Please sit down here.
264
00:18:43,140 --> 00:18:44,020
Yes.
265
00:18:46,200 --> 00:18:47,320
Have you been well?
266
00:18:47,320 --> 00:18:48,040
Yes.
267
00:19:36,580 --> 00:19:39,340
How must have I felt in order to do
something like that?
268
00:19:39,340 --> 00:19:42,240
It wasn't enough that I wasn't getting
any support from the head office,
269
00:19:42,240 --> 00:19:45,380
and they want me to see even more?
270
00:19:45,380 --> 00:19:47,560
Common sense-wise, does that make any sense?
271
00:19:48,700 --> 00:19:49,800
Ahh..
272
00:19:50,660 --> 00:19:52,100
That common sense…
273
00:19:54,900 --> 00:19:56,660
Ah, I’m sorry.
274
00:19:57,400 --> 00:19:59,240
Because I was so frustrated.
275
00:20:00,720 --> 00:20:02,040
So,
276
00:20:02,680 --> 00:20:07,060
sending that complaint means that you want to go
till the very end, doesn’t it?
277
00:20:07,740 --> 00:20:10,300
Even a worm, if you step on it, will fight back.
278
00:20:10,300 --> 00:20:12,720
I can’t just live being taken advantage of.
279
00:20:14,040 --> 00:20:15,400
Of course.
280
00:20:16,040 --> 00:20:17,420
You can’t live like that.
281
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
That’s right.
282
00:20:20,900 --> 00:20:22,960
Just go ahead and finish it.
283
00:20:22,960 --> 00:20:24,660
Go all the way till your at a brick wall.
284
00:20:24,660 --> 00:20:26,580
If you just haphazardly do things then give up,
285
00:20:26,580 --> 00:20:29,100
then it just means that you won’t be able to get your money back nor use your business license.
286
00:20:29,100 --> 00:20:29,880
Right?
287
00:20:31,800 --> 00:20:34,700
I don’t think that’s something that an employee
of the head office should be saying.
288
00:20:35,660 --> 00:20:38,680
I’m also thinking of quitting the office soon.
289
00:20:39,140 --> 00:20:41,440
I don’t think I can bear to do this any more.
290
00:20:42,360 --> 00:20:45,460
Sitting in between the office and the franchise,
291
00:20:45,460 --> 00:20:49,480
I was so, so tired, I’ve started loathing it.
292
00:20:51,560 --> 00:20:52,340
Ah!
293
00:20:53,400 --> 00:20:55,900
I guess you might even have to go to court.
294
00:20:55,900 --> 00:20:59,100
If you need it, I will even give testimony on your behalf.
295
00:21:00,780 --> 00:21:01,540
Oh, wait…
296
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
are you saying you’re going to quit the office?
297
00:21:03,540 --> 00:21:05,540
Then what are you going to do going forward?
298
00:21:06,140 --> 00:21:08,280
Did I not tell you?
299
00:21:08,280 --> 00:21:11,520
My father has retired and is now just playing.
300
00:21:11,520 --> 00:21:13,520
I’ll just play with him then.
301
00:21:13,700 --> 00:21:15,280
Would Jeonmu-nim like to be included as well?
302
00:21:22,240 --> 00:21:23,720
Ay, ay, ay.
303
00:21:29,380 --> 00:21:33,680
Just because you were grabbed by the nape once,
does your entire body hurt as well?
304
00:21:33,680 --> 00:21:34,800
Get up.
305
00:21:35,980 --> 00:21:36,800
Aigoo. Aigoo.
306
00:21:36,800 --> 00:21:37,640
Aigoo.
307
00:21:39,360 --> 00:21:40,260
Oh, really.
308
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
Let me see.
309
00:21:46,280 --> 00:21:48,860
- Yes.
- Aigoo.
310
00:21:49,700 --> 00:21:52,200
Old age is old age.
311
00:21:53,820 --> 00:21:56,900
So how could you just start go in swinging?
312
00:22:01,940 --> 00:22:03,280
After you take the medicine I’ve bought you
313
00:22:03,280 --> 00:22:05,680
and sleep for awhile, then you should feel better.
314
00:22:05,680 --> 00:22:09,340
Oh, you had better eat some food first.
315
00:22:09,340 --> 00:22:10,260
How to do this?
316
00:22:10,260 --> 00:22:12,860
It’ll be hard for you to get up again, so just stay sitting.
317
00:22:12,860 --> 00:22:14,860
I’ll bring it to you.
318
00:22:15,780 --> 00:22:17,880
Wouldn’t something like porridge be better?
319
00:22:20,440 --> 00:22:22,340
Oh, you’ve done some really major work.
320
00:22:22,340 --> 00:22:23,740
Some really big work.
321
00:22:40,000 --> 00:22:41,220
- Hyun Jung-sshi.
- Yes?
322
00:22:41,220 --> 00:22:42,580
Have you checked the table for service?
323
00:22:42,580 --> 00:22:43,740
Yes, I have.
324
00:22:45,080 --> 00:22:47,560
- Hello.
- Hello. What may I get for you?
325
00:22:47,560 --> 00:22:49,360
I’m from the head office.
326
00:22:51,320 --> 00:22:53,420
My name is Kang Se Young.
327
00:22:54,000 --> 00:22:55,940
You’re the franchise owner, aren’t you?
328
00:22:55,940 --> 00:22:56,840
Yes.
329
00:22:56,920 --> 00:22:58,840
But what brings you here?
330
00:22:58,920 --> 00:23:01,280
Oh, it’s not official work.
331
00:23:01,280 --> 00:23:04,340
I was passing by and thought I would drop in to say hello.
332
00:23:05,080 --> 00:23:08,560
You are Manager Yoon’s friend?
333
00:23:08,880 --> 00:23:09,960
Yes.
334
00:23:09,960 --> 00:23:11,280
I’ve heard a lot about you.
335
00:23:11,280 --> 00:23:12,880
Oh, yes.
336
00:23:12,880 --> 00:23:14,040
Also…
337
00:23:14,040 --> 00:23:16,800
You’re Seo Joon Hee’s older sister as well, aren’t you?
338
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Yes.
339
00:23:17,800 --> 00:23:18,840
Ahh…
340
00:23:18,840 --> 00:23:23,880
Through Manager Yoon Jin Ah, I had met him once.
341
00:23:23,880 --> 00:23:25,880
Oh, so you did.
342
00:23:26,320 --> 00:23:27,560
Since you're here,
343
00:23:27,560 --> 00:23:29,840
to mark the occasion, would you like a cup of coffee?
344
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
Oh! You’re so much fun.
345
00:23:33,160 --> 00:23:35,000
That would be really great. But,
346
00:23:35,000 --> 00:23:38,680
I’ll put the coffee on my expenses.
347
00:23:40,440 --> 00:23:41,360
Coffee…
348
00:23:41,360 --> 00:23:43,600
we should have it next time instead.
349
00:23:53,480 --> 00:23:55,600
Among the items in the store,
350
00:23:55,600 --> 00:23:59,880
you’re going to return the corporation-owned items
then sell the rest, right?
351
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
- I’ll try contacting a reseller.
- Hey.
352
00:24:03,440 --> 00:24:05,800
Why is a person so hasty?
353
00:24:07,680 --> 00:24:12,240
I mean you have to sell it at least one day faster in order to save as much of your money as you can.
354
00:24:12,240 --> 00:24:14,560
This is all just thinking of your best interest.
355
00:24:14,560 --> 00:24:16,560
Who was expecting that?!
356
00:24:17,480 --> 00:24:20,840
For thinking of me, I’m grateful, but…
357
00:24:21,280 --> 00:24:22,360
Oh…
358
00:24:22,440 --> 00:24:24,240
Why don’t we talk first before you start taking action?
359
00:24:24,240 --> 00:24:27,320
Why are you getting ahead of yourself?
360
00:24:32,120 --> 00:24:34,480
Because I’m not enjoying this life.
361
00:24:38,720 --> 00:24:42,480
Why is living so complicated like this?
362
00:24:42,680 --> 00:24:43,760
Stop!
363
00:24:43,760 --> 00:24:46,440
A person who has so many more days to live.
364
00:24:46,440 --> 00:24:48,440
There is nothing that you won’t say.
365
00:24:49,520 --> 00:24:53,600
Just because one is young, do you think that
everything is a bed of flowers?
366
00:24:55,120 --> 00:24:57,760
Being betrayed. Being wounded.
367
00:24:57,760 --> 00:25:00,560
But then, if receiving comfort from somewhere,
368
00:25:00,560 --> 00:25:03,840
then trying to get the energy to go on.
369
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
And then falling down again.
370
00:25:06,840 --> 00:25:09,640
But still continuing,
371
00:25:11,080 --> 00:25:16,800
and trying to find some hope.
372
00:25:17,720 --> 00:25:19,560
Everyone is like that.
373
00:25:21,520 --> 00:25:23,960
Everyone feels the same.
374
00:25:26,800 --> 00:25:30,760
I know. We’re all just trying to
make a living so that we can live.
375
00:25:32,960 --> 00:25:34,720
Be strong.
376
00:25:40,200 --> 00:25:41,840
Stay strong, sir.
377
00:25:51,100 --> 00:25:52,810
You’re going to work overnight today as well?
378
00:25:53,630 --> 00:25:55,630
Why are you suddenly working so fervently?
379
00:25:55,900 --> 00:25:57,580
I was already that way.
380
00:25:57,580 --> 00:25:59,200
Hello.
381
00:26:00,120 --> 00:26:01,920
You’re not a complete set today.
382
00:26:02,870 --> 00:26:04,440
Oh, Manager Yoon was working outside today…
383
00:26:04,440 --> 00:26:05,930
And she went on a date.
384
00:26:06,600 --> 00:26:08,440
There is no way that could be.
385
00:26:08,440 --> 00:26:10,180
I’m the witness to it. I saw her boyfriend.
386
00:26:10,180 --> 00:26:11,160
Oh right,
387
00:26:11,160 --> 00:26:13,770
I’ve been to Joon Hee’s sister’s store.
388
00:26:14,380 --> 00:26:15,470
Oh, yes.
389
00:26:15,470 --> 00:26:19,070
Then the one person is on her date.
Where are the remaining three persons going?
390
00:26:19,490 --> 00:26:20,510
I’m going home.
391
00:26:20,970 --> 00:26:22,720
I'm trying to decide.
392
00:26:22,720 --> 00:26:23,780
Oh, you have plans.
393
00:26:24,230 --> 00:26:25,410
I’m going to make some
394
00:26:25,410 --> 00:26:29,150
Joon Hee-sshi, when are we going to the club?
395
00:26:29,800 --> 00:26:31,230
We might as well go now.
396
00:26:31,230 --> 00:26:33,230
Yah, you said all night, you were going to…
397
00:26:34,590 --> 00:26:37,590
Oh, you meant you were going to play all night. You.
398
00:26:37,590 --> 00:26:39,570
- I’ll go drop my bag off and be back.
- Me, too.
399
00:26:39,570 --> 00:26:40,930
Are we really going to a club?
400
00:26:40,930 --> 00:26:44,360
I didn’t wear the right clothes.
I should have worn some better clothes.
401
00:26:44,680 --> 00:26:46,680
Oh, you know about clubs.
402
00:26:47,100 --> 00:26:49,970
Manager Geum doesn’t have any thoughts of going, right?
403
00:26:50,050 --> 00:26:52,870
Oh, you should go too even if you're just going to watch like me.
404
00:26:54,640 --> 00:26:55,880
Okay, then.
405
00:26:58,430 --> 00:27:03,250
What are you saying? Yoon Jin Ah has another man?
That’s crazy.
406
00:27:05,400 --> 00:27:09,390
I’ve seen him several times with my eyes,
so what do you know?
407
00:27:10,510 --> 00:27:13,060
If she really had one, there's no way that I wouldn’t know.
408
00:27:13,260 --> 00:27:16,160
But I don’t know, so she doesn’t have one.
409
00:27:16,650 --> 00:27:18,650
I guess you don’t know everything.
410
00:27:19,100 --> 00:27:20,400
Yah!
411
00:27:24,600 --> 00:27:26,670
I saw him at her home.
412
00:27:29,610 --> 00:27:32,150
In front of her parents...
413
00:27:34,330 --> 00:27:36,330
she said that she liked him.
414
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
But you know what's even more ridiculous?
415
00:27:45,000 --> 00:27:47,040
He's Seung Ho's friend.
416
00:27:48,000 --> 00:27:50,080
He’s her little brother’s friend!
417
00:27:51,080 --> 00:27:55,670
Are you perhaps talking about the guy who took Jin Ah away from you in front of her office building?
418
00:27:55,920 --> 00:27:59,970
You know him as well! So, why are you saying
you don’t know him?!
419
00:28:00,320 --> 00:28:02,010
Oh, jeez. Hey, you imbecile!
420
00:28:10,430 --> 00:28:13,550
I only told you we were going to meet,
but how did you know we were here?
421
00:28:14,370 --> 00:28:16,690
Is there someplace else that you come to
that's near your store?
422
00:28:17,540 --> 00:28:18,630
Ah.
423
00:28:20,740 --> 00:28:23,330
Kyung Sun, you should go now.
424
00:28:35,920 --> 00:28:38,820
But you are really spoiling for a fight.
425
00:28:38,820 --> 00:28:41,160
Did you already have a bout somewhere before you got here?
426
00:28:41,420 --> 00:28:44,120
As if there are only one or two people who want to bother me.
427
00:28:45,060 --> 00:28:46,220
The curses are pouring out.
428
00:28:46,700 --> 00:28:49,180
But anyway, he's really hopeless.
429
00:28:49,180 --> 00:28:51,160
He really thinks that there is something
between you and Joon Hee.
430
00:28:51,740 --> 00:28:54,240
He said he saw you at your house.
Why didn’t you tell me?
431
00:28:55,980 --> 00:28:58,240
I was going to tell you later.
432
00:28:58,940 --> 00:29:02,120
Even talking about it was upsetting and annoying to me.
433
00:29:02,120 --> 00:29:03,940
You know, it’s like that thing.
434
00:29:03,940 --> 00:29:07,380
“Oh, that human being, I don’t want
anything about him to come out of my mouth.”
435
00:29:07,380 --> 00:29:08,860
That’s why I couldn’t say anything.
436
00:29:08,860 --> 00:29:09,980
I understand.
437
00:29:09,980 --> 00:29:11,900
I understand what you’re saying.
438
00:29:11,900 --> 00:29:14,460
But do you really think that you can take care of this well?
439
00:29:15,240 --> 00:29:17,160
If I can’t, I have to die.
440
00:29:17,440 --> 00:29:20,260
If you are being that serious, then I feel I can trust you.
441
00:29:20,260 --> 00:29:22,540
I’ll expect a proper finale.
442
00:29:31,380 --> 00:29:33,260
Manager should come as well.
443
00:29:46,520 --> 00:29:48,760
Hey! Lee Gyu Min!
444
00:30:51,680 --> 00:30:52,810
Where are you going?!
445
00:30:53,480 --> 00:30:56,120
My house?! You must really be crazy!
446
00:30:56,120 --> 00:30:58,480
It’s not that I’m crazy.
It’s that I feel it’s unfair!
447
00:30:59,170 --> 00:31:01,810
It’s so unfair that I’m the only one who has come
to be seen as trash that it’s driving me crazy!
448
00:31:01,810 --> 00:31:03,360
Let’s go meet your parents again,
449
00:31:03,360 --> 00:31:06,700
and tell them that there is no difference
between you and me, so they should apologize to me!
450
00:31:06,790 --> 00:31:07,060
Yah!
451
00:31:07,060 --> 00:31:08,330
And that bastard!
452
00:31:08,550 --> 00:31:10,250
That bastard who is your little brother’s friend, him!
453
00:31:10,250 --> 00:31:12,670
I’m going to make him kneel to me!
454
00:31:13,280 --> 00:31:16,100
Are you really this crazy a human being?!
455
00:31:16,320 --> 00:31:18,340
- Then what about you?
- Were you such a loser?
456
00:31:18,340 --> 00:31:20,910
Then what about you?
What’s so great about you anyway?
457
00:31:21,120 --> 00:31:23,840
Did you graduate from a better school than me?
Or is your family better than mine?
458
00:31:30,350 --> 00:31:34,250
Really... you’re driving me to do things like this now.
459
00:32:16,610 --> 00:32:19,570
I told her that we were here, but Manager
Yoon hasn’t contacted me yet.
460
00:32:22,670 --> 00:32:24,040
Just leave her alone.
461
00:32:36,850 --> 00:32:38,550
I said I’m really going to kill myself.
462
00:32:40,200 --> 00:32:43,060
- I said go ahead.
- You think I’m lying, don’t you?
463
00:32:44,070 --> 00:32:45,760
It's a lie.
464
00:32:48,690 --> 00:32:51,460
You really! Have I become so easy for you?
465
00:32:51,460 --> 00:32:55,470
You're not holding me back from dying.
Are you saying that even if I die, you won't have me?
466
00:32:55,720 --> 00:32:58,370
How much more certainty do I have to give you?
467
00:32:59,790 --> 00:33:01,040
This is all because of that bastard, isn’t it?
468
00:33:01,090 --> 00:33:03,710
Don’t go around saying “this bastard”, “that bastard”.
469
00:33:03,710 --> 00:33:06,350
He’s not someone whom you should call like that.
470
00:33:08,000 --> 00:33:09,920
It’s not because of anyone else.
471
00:33:11,130 --> 00:33:15,250
It’s because of the foolish me, who only had eyes for you,
I’ve come to hate that me.
472
00:33:15,340 --> 00:33:17,240
Enough to give me shivers. I hate her.
473
00:33:17,570 --> 00:33:19,570
That’s all.
474
00:33:22,400 --> 00:33:23,800
Gyu Min,
475
00:33:24,450 --> 00:33:29,670
let’s not hate each other and just separately live well. Hmm?
476
00:33:30,550 --> 00:33:32,550
Good bye.
477
00:33:36,840 --> 00:33:38,910
I absolutely won’t give up.
478
00:33:39,200 --> 00:33:43,150
This! I’m going to turn this back to what it was!
479
00:33:50,640 --> 00:33:52,080
What is this?
480
00:33:53,080 --> 00:33:55,600
What is Manager doing?
481
00:33:55,600 --> 00:33:56,400
This?
482
00:33:56,400 --> 00:33:57,760
Are you making an angel’s halo?
483
00:33:57,760 --> 00:34:01,320
I thought you were dancing, so when did you
take all these pictures?
484
00:34:01,320 --> 00:34:04,160
Who is the one who ONLY danced?
485
00:34:04,160 --> 00:34:06,640
You acted so reluctant to go, but you were
the one who was the most into it.
486
00:34:06,640 --> 00:34:07,800
That’s so true.
487
00:34:07,800 --> 00:34:11,040
I am originally someone who gives my all to what I’m doing.
488
00:34:11,040 --> 00:34:12,560
Good morning.
489
00:34:12,560 --> 00:34:15,040
Oh, Manager. I sent you a message last night.
490
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
Did it go well meeting your boyfriend?
491
00:34:17,040 --> 00:34:18,800
How did you know?
492
00:34:19,360 --> 00:34:21,480
Oh, why is that important?
493
00:34:21,480 --> 00:34:23,800
The point is that you’re back together.
494
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
So did it go well?
495
00:34:26,720 --> 00:34:29,480
I guess I should say that it went well.
496
00:34:29,480 --> 00:34:30,800
No wonder.
497
00:34:30,800 --> 00:34:32,080
I was going to contact you again,
498
00:34:32,080 --> 00:34:34,400
but the person who is like your little brother said to leave you alone.
499
00:34:40,040 --> 00:34:41,400
Yes, CEO.
500
00:34:41,680 --> 00:34:44,200
I was worried about the Gasan store,
501
00:34:44,560 --> 00:34:46,920
but it seems Yoon Jin Ah was able to take care of it well.
502
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
Yes.
503
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
The franchise owner seems to have tried it as a protest,
504
00:34:50,440 --> 00:34:52,680
wanting us to make some allowances for him.
505
00:34:52,680 --> 00:34:54,920
You shouldn’t just look at it that way.
506
00:34:54,920 --> 00:34:58,040
There is always a chance that discontent
could have been festering.
507
00:34:58,040 --> 00:35:02,200
But if we just accept this,
then I think you and I will have to bear it.
508
00:35:02,200 --> 00:35:03,480
I think just cutting it off cleanly…
509
00:35:03,480 --> 00:35:06,000
In the mood of these days, that’s not an easy thing either.
510
00:35:06,000 --> 00:35:07,520
Those are true words.
511
00:35:07,520 --> 00:35:10,960
For now, why don’t we focus on saving the store?
512
00:35:10,960 --> 00:35:15,160
And send Yoon Jin Ah there to work at the store to support it.
513
00:35:15,160 --> 00:35:17,640
Realistically, for the company and the franchise store,
514
00:35:17,640 --> 00:35:19,640
that seems to be the best way.
515
00:35:24,680 --> 00:35:26,360
Have you had your lunch?
516
00:35:27,760 --> 00:35:29,920
Oh, right, Manager Yoon.
517
00:35:29,920 --> 00:35:30,600
Yes?
518
00:35:30,600 --> 00:35:34,000
Speaking of it, remember the store opening issue?
519
00:35:34,000 --> 00:35:35,440
That you're personally paying for it.
520
00:35:35,440 --> 00:35:38,760
I will take care of that immediately.
521
00:35:38,760 --> 00:35:40,360
No.
522
00:35:41,360 --> 00:35:44,800
It’s too much for an employee to take on,
523
00:35:44,800 --> 00:35:49,200
so the company is going to take care of it.
524
00:35:49,200 --> 00:35:51,000
I’ve already taken care of it.
525
00:35:51,000 --> 00:35:52,440
So just know that.
526
00:35:52,440 --> 00:35:54,120
Oh, Director.
527
00:35:54,120 --> 00:35:57,000
To think that you are that thoughtful of
the employees, I really respect you.
528
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
Oh, what…
529
00:35:58,480 --> 00:35:59,960
Manager Yoon, what are you doing?
530
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
You should bow down to the floor at least.
531
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
- Uh…
- Why are you being like that?
532
00:36:03,960 --> 00:36:05,760
That’s fine. That’s fine.
533
00:36:06,000 --> 00:36:08,120
Thank you, Director.
534
00:36:19,000 --> 00:36:20,520
It was Vice President, wasn’t it?
535
00:36:20,520 --> 00:36:23,400
The one who took care of me not having to
personally pay for cleaning up the mess.
536
00:36:23,800 --> 00:36:25,960
As if I had the power to do that.
537
00:36:25,960 --> 00:36:28,280
It was just done according to the company policies.
538
00:36:28,280 --> 00:36:31,200
Why, I’ve been working here for so long already.
539
00:36:31,200 --> 00:36:33,360
I'm able to notice that much.
540
00:36:33,360 --> 00:36:35,760
Before other people are able to notice it,
541
00:36:35,760 --> 00:36:38,000
go and do your work.
542
00:36:38,000 --> 00:36:41,640
Thank you for helping me several times.
543
00:36:41,640 --> 00:36:44,200
I’m not just giving you assistance.
544
00:36:46,160 --> 00:36:48,400
So for the time being, you must not be going to the office.
545
00:36:48,400 --> 00:36:52,000
Yes. Since I’m going to be working at the store from now on.
546
00:36:52,000 --> 00:36:54,880
So the supervisor for this store will be… that…
547
00:36:54,880 --> 00:36:57,000
person named Kang Se Young…
548
00:36:57,000 --> 00:36:58,640
I know who that is.
549
00:36:58,640 --> 00:37:00,560
Yesterday, when Lee Gyu Min barged in here,
550
00:37:00,560 --> 00:37:02,560
she was here saying that she had come to say hello.
551
00:37:03,840 --> 00:37:04,880
Oh, she’s fast. She’s fast.
552
00:37:05,120 --> 00:37:06,200
What?
553
00:37:06,200 --> 00:37:07,880
Oh? Nothing.
554
00:37:08,560 --> 00:37:10,320
Because she’s a person who does well,
555
00:37:10,320 --> 00:37:12,640
you shouldn’t be too uncomfortable work-wise.
556
00:37:12,640 --> 00:37:14,240
Work-wise?
557
00:37:14,240 --> 00:37:16,240
Is there something else?
558
00:37:16,400 --> 00:37:17,640
No.
559
00:37:17,960 --> 00:37:19,400
Just in case.
560
00:37:20,600 --> 00:37:22,280
Ohhhh.
561
00:37:22,880 --> 00:37:25,160
Worried that I might become closer to her than to you,
562
00:37:25,160 --> 00:37:27,480
so you’re being jealous already?
563
00:37:27,480 --> 00:37:29,480
No, your majesty.
564
00:37:29,480 --> 00:37:30,720
I’m hungry.
565
00:37:30,720 --> 00:37:32,480
Let’s go eat. I’ll treat you.
566
00:37:32,480 --> 00:37:33,840
Hold onto that until later.
567
00:37:33,840 --> 00:37:35,840
It’s my mother’s death anniversary today.
568
00:37:36,440 --> 00:37:39,360
Oh, that’s today. I totally forgot.
569
00:37:39,360 --> 00:37:41,040
It’s okay if you forget.
570
00:37:41,040 --> 00:37:42,480
Hey, just go to the supermarket with me.
571
00:37:42,480 --> 00:37:44,680
- I’ll go get my bag.
- Okay.
572
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
Time really does go by fast.
573
00:37:48,800 --> 00:37:50,880
Ten years have already passed.
574
00:37:51,780 --> 00:37:52,700
That’s true, isn’t it?
575
00:37:52,700 --> 00:37:55,640
Since as soon as Joon Hee took his university
entrance exam, she passed away.
576
00:37:57,060 --> 00:37:58,740
It was really cold that day.
577
00:37:59,820 --> 00:38:00,740
You’re right.
578
00:38:00,740 --> 00:38:02,040
It was cold.
579
00:38:04,360 --> 00:38:05,440
Your dad…
580
00:38:06,020 --> 00:38:07,500
is there no contact from him?
581
00:38:07,900 --> 00:38:09,500
I’m scared that it might happen.
582
00:38:09,820 --> 00:38:13,740
That he might say, “My new life has been turned
upside down, so let’s live together at least now.”
583
00:38:14,340 --> 00:38:17,360
When I look at you at these moments, you’re really tough.
584
00:38:18,560 --> 00:38:20,200
It’s because I was that I’m here now.
585
00:38:20,200 --> 00:38:24,760
Yah, left alone with just Joon Hee,
how else could we have lived?
586
00:38:31,700 --> 00:38:34,240
Later on, when I go to heaven to meet my mom,
587
00:38:34,240 --> 00:38:36,500
I’m going to ask for a very expensive gift
588
00:38:36,660 --> 00:38:39,280
since I raised mom’s son to be someone we can be proud of.
589
00:38:40,340 --> 00:38:42,260
Don’t you think it would be okay for me to do that?
590
00:38:42,260 --> 00:38:43,520
As if you had to say it.
591
00:38:43,660 --> 00:38:45,400
You raised him so well.
592
00:38:46,380 --> 00:38:49,340
I don’t know what woman Joon Hee
will choose and how he will live,
593
00:38:49,340 --> 00:38:51,540
but I’m going to be a monstrous sister-in-law.
594
00:38:52,300 --> 00:38:52,960
Yes.
595
00:38:55,860 --> 00:38:57,860
Seeing him living while catering to her,
how would I be able to watch that?
596
00:38:57,860 --> 00:38:59,580
I have to put her in her place from the very start.
597
00:38:59,820 --> 00:39:00,960
Hey.
598
00:39:01,260 --> 00:39:03,200
Just hearing about it makes my flesh shiver.
599
00:39:03,200 --> 00:39:06,700
It’ll be fun for you. All you have to do
is watch from the side.
600
00:39:07,660 --> 00:39:08,700
That’s right.
601
00:39:09,180 --> 00:39:11,620
You’re completely done with Lee Gyu Min, right?
602
00:39:11,620 --> 00:39:12,800
Let’s talk about something else.
603
00:39:12,800 --> 00:39:14,560
- Hey, let me just say one more thing.
- Hm?
604
00:39:14,560 --> 00:39:16,320
No matter how dense he is,
605
00:39:16,320 --> 00:39:18,360
how can he believe that you and Joon Hee are involved?
606
00:39:18,360 --> 00:39:20,500
Even for a comedy, there is no comedy funnier than that.
607
00:39:20,500 --> 00:39:21,980
Isn’t that funny?
608
00:39:23,940 --> 00:39:25,040
That’s true.
609
00:39:33,060 --> 00:39:35,420
It’s not quite the end of office hours yet,
610
00:39:35,420 --> 00:39:37,800
so I don’t know if there will be fewer taxis.
611
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
Joon Hee said he would come.
612
00:40:06,200 --> 00:40:07,060
Jin Ah.
613
00:40:07,060 --> 00:40:08,320
Do you want to sit in the front?
614
00:40:08,320 --> 00:40:10,140
No, I’ll just leave from here.
615
00:40:10,140 --> 00:40:11,360
It’s not that far out of the way.
616
00:40:11,360 --> 00:40:12,220
We’ll drop you off on the way.
617
00:40:12,220 --> 00:40:13,900
Just go quickly and prepare the food.
618
00:40:13,900 --> 00:40:15,480
I’ll put this back and go.
619
00:40:15,580 --> 00:40:17,820
Hey! Girl.
620
00:40:19,560 --> 00:40:22,920
Joon, even if you don’t mean it,
you should have told her to get in.
621
00:40:23,200 --> 00:40:24,740
She said she didn’t want to, so why?
622
00:40:24,740 --> 00:40:25,960
This boy…
623
00:40:33,940 --> 00:40:36,880
The thing that made you upset a few days ago,
is it still going on?
624
00:40:37,260 --> 00:40:38,100
What is it?
625
00:40:38,100 --> 00:40:39,660
Why are you upset again?
626
00:40:40,280 --> 00:40:41,700
Who, me?
627
00:40:43,600 --> 00:40:45,860
Did Jin Ah noona come to your store?
628
00:40:45,860 --> 00:40:46,480
Yes.
629
00:40:47,500 --> 00:40:50,660
For the time being, she’s going to
go supervise another store.
630
00:40:51,380 --> 00:40:53,400
I guess they had even talked about closing it down,
631
00:40:53,400 --> 00:40:55,160
but she couldn’t turn her back because
she felt so bad for him.
632
00:40:55,160 --> 00:40:56,440
Just like her.
633
00:40:56,620 --> 00:41:00,880
Even that creep Lee Gyu Min, that she can’t completely
get rid of him is a matter, of course.
634
00:41:01,960 --> 00:41:03,600
Apparently, you went over to Jin Ah’s?
635
00:41:03,600 --> 00:41:05,040
Why didn’t you tell me?
636
00:41:06,360 --> 00:41:08,020
Did I have any time to do so?
637
00:41:10,500 --> 00:41:11,640
Did she talk about that?
638
00:41:11,960 --> 00:41:13,060
No.
639
00:41:13,220 --> 00:41:15,240
I told you that Lee Gyu Min came to talk to me.
640
00:41:15,680 --> 00:41:17,640
He was so insistent. Really.
641
00:41:18,640 --> 00:41:19,640
To Noona?
642
00:41:19,840 --> 00:41:20,740
When?
643
00:41:21,040 --> 00:41:22,040
Yesterday.
644
00:41:23,240 --> 00:41:24,700
She was a head office employee.
645
00:41:24,960 --> 00:41:26,380
What did she just say earlier?
646
00:41:26,640 --> 00:41:27,920
Ah, Kang Se Young.
647
00:41:28,240 --> 00:41:30,220
She was making her greetings to me,
648
00:41:30,220 --> 00:41:31,680
when he came bursting in.
649
00:41:31,920 --> 00:41:34,440
Yoon Jin Ah came running in right after.
650
00:41:34,440 --> 00:41:36,260
They probably had a complete fight yesterday.
651
00:41:36,260 --> 00:41:37,820
Jin Ah was thinking whether to kill him or not.
652
00:41:41,180 --> 00:41:42,840
She makes me constantly worried.
653
00:41:43,240 --> 00:41:46,900
I wish that Jin Ah also lived in the house
across or adjacent to mine.
654
00:41:47,140 --> 00:41:50,120
You know the day that you were so angry
that you came home and then left again.
655
00:41:50,120 --> 00:41:52,120
I went to your place to steal some more beers.
656
00:41:52,680 --> 00:41:55,340
Someone rang your doorbell,
so I went outside and it was Jin Ah.
657
00:41:55,620 --> 00:41:56,840
At my place?
658
00:41:57,040 --> 00:41:59,820
Since I wasn’t at my place, she thought that
I might be at your place.
659
00:42:00,260 --> 00:42:01,820
Hey, hey, you missed the turn!
660
00:42:02,080 --> 00:42:03,020
Ohh…
661
00:42:05,620 --> 00:42:07,580
What were you thinking about?
662
00:42:13,380 --> 00:42:15,240
I’m home.
663
00:42:15,240 --> 00:42:16,260
Okay.
664
00:42:23,640 --> 00:42:25,780
Oh, why the fruit?
665
00:42:25,780 --> 00:42:27,780
Kyung Sun bought them.
666
00:42:27,780 --> 00:42:29,620
It was her mother’s death anniversary,
667
00:42:29,620 --> 00:42:30,800
so while we were shopping,
668
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
she bought them to give to you.
669
00:42:32,820 --> 00:42:36,680
You have to do at least this much to be
our family’s oldest daughter.
670
00:42:38,500 --> 00:42:40,040
Here sit down for a minute.
671
00:42:40,740 --> 00:42:41,920
Sit down.
672
00:42:43,640 --> 00:42:46,960
You, have you completely ended it with Gyu Min?
673
00:42:46,960 --> 00:42:47,660
Mom.
674
00:42:47,660 --> 00:42:48,440
I mean, of course,
675
00:42:48,640 --> 00:42:53,900
Gyu Min totally did wrong things.
I know that he did something that he shouldn’t do, but…
676
00:42:54,420 --> 00:42:57,120
Why do you still have expectations of him?
677
00:42:57,960 --> 00:42:59,380
Because his family’s educational background is good?
678
00:42:59,380 --> 00:43:01,180
Because he’s the son of a rich family?
679
00:43:02,600 --> 00:43:04,040
How can you look at a person…?
680
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
In the future, regardless of whom you date,
681
00:43:06,240 --> 00:43:08,900
I just wanted to say that you should choose
someone who is better than him.
682
00:43:08,900 --> 00:43:12,700
Don’t just look at his appearance again and totally fall
for him and have it come to a bad ending.
683
00:43:13,660 --> 00:43:14,920
There is no way that will happen.
684
00:43:16,440 --> 00:43:18,100
You’ve promised me now!
685
00:43:18,100 --> 00:43:20,400
Mom is going to keep an eye on you!
686
00:44:06,800 --> 00:44:09,440
What do you think mom would think of us now?
687
00:44:11,320 --> 00:44:13,060
My daughter is great.
688
00:44:13,840 --> 00:44:16,600
My son is extremely awesome.
689
00:45:17,240 --> 00:45:18,120
Oh.
690
00:45:19,640 --> 00:45:22,680
Yoon Jin Ah goes totally crazy for this.
691
00:45:22,860 --> 00:45:24,820
I should have told her to come earlier.
692
00:45:26,020 --> 00:45:29,200
If someone else heard that, they would think
she was your daughter.
693
00:45:30,620 --> 00:45:32,880
Sometimes she really does seem like my daughter.
694
00:45:33,060 --> 00:45:34,720
And my mom as well.
695
00:45:36,080 --> 00:45:38,060
After dad got remarried,
696
00:45:38,740 --> 00:45:40,720
and we were left by ourselves,
697
00:45:40,840 --> 00:45:42,720
who do you think I could have depended on?
698
00:45:44,880 --> 00:45:46,980
Anyway, you’re my little brother.
699
00:45:48,840 --> 00:45:52,540
The one who accepted my tears, my snot,
everything was Jin Ah.
700
00:45:53,080 --> 00:45:56,260
Even if she had been my birth sister,
she probably couldn’t have done as much.
701
00:46:04,000 --> 00:46:05,760
I have two dreams remaining.
702
00:46:05,760 --> 00:46:06,940
Guess what they are.
703
00:46:11,120 --> 00:46:12,800
One of them, whatever it is,
704
00:46:13,240 --> 00:46:15,260
probably has something to do with me.
705
00:46:17,120 --> 00:46:18,200
The other one, I don’t know.
706
00:46:18,760 --> 00:46:20,860
Marrying my Jin Ah off well.
707
00:46:23,960 --> 00:46:26,860
Oh, talking about her makes me want to see her again.
708
00:46:28,380 --> 00:46:31,080
I wonder what she’s doing now?
709
00:46:39,500 --> 00:46:40,580
Hello.
710
00:46:41,640 --> 00:46:43,340
What are you doing right now?
711
00:46:45,680 --> 00:46:46,960
Re-organizing your past?
712
00:46:47,260 --> 00:46:48,960
Clearing away your memories?
713
00:46:55,700 --> 00:46:56,400
What?
714
00:46:57,320 --> 00:46:58,400
You’re throwing it all away?
715
00:46:59,040 --> 00:47:01,020
You’re throwing money away again.
716
00:47:01,180 --> 00:47:02,900
You’re making such a show of it.
717
00:47:03,760 --> 00:47:06,520
Hey, what crime did your clothes commit?
718
00:47:12,380 --> 00:47:13,940
I understand.
719
00:47:16,080 --> 00:47:17,140
That’s right.
720
00:47:17,440 --> 00:47:18,260
Okay.
721
00:48:37,580 --> 00:48:38,310
You?
722
00:48:39,280 --> 00:48:40,660
Why did you come here?
723
00:48:42,260 --> 00:48:44,260
You had come by my place.
724
00:48:46,990 --> 00:48:48,120
Why did you come?
725
00:48:51,370 --> 00:48:53,230
Is that all that Kyung Sun said to you?
726
00:48:53,410 --> 00:48:55,960
If she was going to tell you, she should have
told you all of it.
727
00:48:56,350 --> 00:48:58,130
Why did she only tell you that?
728
00:48:58,480 --> 00:49:01,800
I had gone to Kyung Sun’s place, but she wasn’t there,
729
00:49:02,400 --> 00:49:05,400
so I thought maybe she was at your place,
and she was there.
730
00:49:08,900 --> 00:49:11,210
You’re saying you really came to meet my sister?
731
00:49:11,960 --> 00:49:13,960
Then who else would I go to meet?
732
00:49:17,330 --> 00:49:19,690
I'm asking if you had not come to see me.
733
00:49:22,490 --> 00:49:23,960
Well, that is...
734
00:49:27,100 --> 00:49:31,000
Okay. I went to see you.
735
00:49:32,700 --> 00:49:35,700
I was feeling apologetic.
And I wanted to thank you as well.
736
00:49:36,290 --> 00:49:40,710
But having heard about “the way things are”
and whatever else,
737
00:49:40,710 --> 00:49:43,310
I thought it was probably best that
we hadn’t seen each other.
738
00:49:43,660 --> 00:49:45,910
Just think if I had heard those things
in front of Kyung Sun.
739
00:49:46,060 --> 00:49:47,580
It would have been so embarrassing.
740
00:49:47,580 --> 00:49:50,650
What's so embarrassing? It's not as if
I said something wrong.
741
00:49:54,370 --> 00:49:58,320
Why did you just suddenly show up here
and start harassing someone anyway?!
742
00:49:58,320 --> 00:49:59,190
Am I that easy for you?
743
00:49:59,190 --> 00:49:59,990
That’s it exactly.
744
00:50:01,000 --> 00:50:04,100
Why did you let yourself look so easy that
you were treated in that shabby way?
745
00:50:04,100 --> 00:50:07,400
Why would you be at the mercy of a human being
who isn’t even worth it?!
746
00:50:07,400 --> 00:50:09,620
Who was at whose mercy?!
747
00:50:09,820 --> 00:50:14,110
You. You’re so funny. Really funny.
748
00:50:14,420 --> 00:50:16,910
You’ re not even laughing,
so what are you saying is funny?
749
00:50:20,860 --> 00:50:22,640
Okay, let’s say that everything you said was right.
750
00:50:22,640 --> 00:50:24,170
You don’t have anything more to say, right?
We’re done, right?
751
00:50:24,170 --> 00:50:25,350
I still have something to say.
752
00:50:30,900 --> 00:50:31,920
What’s with the umbrella?
753
00:50:36,460 --> 00:50:39,000
I thought that perhaps it might rain,
so I brought it just in case. So what?
754
00:50:40,280 --> 00:50:43,150
Apparently, you said that you were cleaning up your past,
and throwing everything away.
755
00:50:43,670 --> 00:50:45,150
Was that this?
756
00:50:47,240 --> 00:50:48,240
Then give it to me, and I'll throw it away.
757
00:50:48,260 --> 00:50:50,640
Aigoo. Why would I throw this away?
I just picked it up!
758
00:50:58,700 --> 00:51:00,220
You picked it up? I guess you really liked the umbrella.
759
00:51:00,440 --> 00:51:02,440
Little kid,
760
00:51:03,000 --> 00:51:05,180
are you growing up well?
761
00:51:07,040 --> 00:51:09,000
You think you’ll get away?
762
00:51:09,920 --> 00:51:11,260
You’re messing around.
763
00:51:13,260 --> 00:51:14,500
Are you mad?
764
00:51:38,740 --> 00:51:40,090
Can’t you not go in?
765
00:51:41,840 --> 00:51:42,990
Where did you want to go?
766
00:51:46,680 --> 00:51:48,400
What did you just think about right now?
767
00:51:50,250 --> 00:51:52,020
I didn’t think about anything.
768
00:51:53,940 --> 00:51:55,770
What? What?
769
00:51:56,760 --> 00:51:58,240
Nothing.
770
00:52:00,350 --> 00:52:01,350
Let’s go out and play.
771
00:52:03,600 --> 00:52:04,650
Okay.
772
00:52:10,010 --> 00:52:10,840
Do you want anything to eat?
773
00:52:10,840 --> 00:52:11,860
No.
774
00:52:12,840 --> 00:52:14,160
Why not? Let’s at least drink some cola.
775
00:52:14,280 --> 00:52:17,730
It’s because I’m feeling sorry
since I didn’t bring any money.
776
00:52:18,150 --> 00:52:20,150
If not for me, since you don’t have any cab fare,
you won’t even be able to go home.
777
00:52:20,550 --> 00:52:22,550
Oh! You’ve caught me by the tail.
778
00:52:22,620 --> 00:52:24,090
I’ll have to use it well.
779
00:52:24,090 --> 00:52:25,850
I’m going to go buy some cola.
780
00:52:26,300 --> 00:52:27,850
In that case, some popcorn, too…?
781
00:53:09,410 --> 00:53:10,480
That one’s mine.
782
00:53:10,480 --> 00:53:12,800
Huh? Oh!
783
00:53:32,250 --> 00:53:34,250
They were really having fun.
784
00:53:34,620 --> 00:53:36,720
They probably didn't watch the movie.
785
00:53:38,310 --> 00:53:39,830
I think noona saw what I saw.
786
00:53:39,860 --> 00:53:41,550
I don’t think so.
787
00:53:43,670 --> 00:53:45,080
Aren’t you hungry?
788
00:53:45,800 --> 00:53:47,050
I'm hungry.
789
00:53:47,770 --> 00:53:50,460
Then try saying, “Please buy me something
delicious to eat.”
790
00:53:51,200 --> 00:53:52,960
Do you want to die?
791
00:53:53,380 --> 00:53:54,560
Give me that.
792
00:53:55,900 --> 00:53:57,500
Well? Are you saying that you’re going to buy me some?
793
00:53:58,180 --> 00:53:59,300
Are you going to buy me some?
794
00:54:14,960 --> 00:54:16,980
Mmm, those are really drawn well.
795
00:54:22,280 --> 00:54:23,760
Even if you don’t think it’s that important,
796
00:54:23,760 --> 00:54:26,160
isn’t it rather rude to praise someone else’s
drawings in front of me?
797
00:54:26,440 --> 00:54:30,720
Oh. Yeah, yeah. I didn’t know that.
798
00:54:32,940 --> 00:54:34,880
Now you’re making fun of me again.
799
00:54:48,000 --> 00:54:49,800
Is that too much like Rodin?
800
00:55:08,380 --> 00:55:10,380
The model is just not…
801
00:56:05,100 --> 00:56:06,520
When will you be done?
802
00:56:07,160 --> 00:56:08,520
This is too hard.
803
00:56:08,760 --> 00:56:11,360
There just aren't enough special points.
804
00:56:11,360 --> 00:56:12,940
How should I draw this?
805
00:56:12,940 --> 00:56:14,480
Don’t do it. Don’t do it already.
806
00:56:15,280 --> 00:56:16,120
But I’m done.
807
00:56:16,400 --> 00:56:18,120
Let me see. Let me see.
808
00:56:20,340 --> 00:56:21,820
Pay me for the drawing.
809
00:56:22,280 --> 00:56:24,240
I already said that I didn’t have any money, didn’t I?
810
00:56:24,520 --> 00:56:26,240
Does it have to be money?
811
00:56:26,240 --> 00:56:27,500
Then what?
812
00:56:28,260 --> 00:56:30,920
I really don’t have anything.
813
00:56:33,700 --> 00:56:34,360
Wait.
814
00:56:34,360 --> 00:56:35,220
I have something.
815
00:56:35,320 --> 00:56:36,040
What?
816
00:56:37,700 --> 00:56:38,960
Incomparable beauty?
817
00:56:39,340 --> 00:56:40,480
Ohh.
818
00:56:49,000 --> 00:56:50,300
Do I look like this?
819
00:56:52,020 --> 00:56:53,440
Exactly like it.
820
00:56:53,440 --> 00:56:56,280
Yah, it’s totally like a photo, a photo. Isn’t it?
821
00:56:56,280 --> 00:56:58,580
You’re saying that my body looks like this?
822
00:56:58,580 --> 00:57:01,300
Yes. Noona is very small after all.
823
00:57:01,460 --> 00:57:02,400
Yah!
824
00:57:03,320 --> 00:57:05,360
It’s not this much, though.
825
00:57:05,780 --> 00:57:06,940
It is!
826
00:57:07,260 --> 00:57:09,380
Noona is small and cute.
827
00:57:11,040 --> 00:57:13,760
Cu... Cute? Whatever.
828
00:57:15,100 --> 00:57:17,320
I am so old, you.
829
00:57:18,800 --> 00:57:19,960
Well, that.
830
00:57:20,940 --> 00:57:23,200
Doesn’t that depend on the person who is seeing it?
831
00:57:24,080 --> 00:57:25,020
Well…
832
00:57:25,780 --> 00:57:27,460
That could be…
833
00:57:27,940 --> 00:57:31,900
But still, I'm past the age of being cute.
834
00:57:32,800 --> 00:57:37,260
Then again, until I was in my 20’s,
I did hear that endlessly.
835
00:57:39,660 --> 00:57:43,680
Eyy, I knew noona back then,
and it wasn’t quite like that.
836
00:57:44,160 --> 00:57:45,260
That’s right.
837
00:57:45,260 --> 00:57:46,800
You do know my past.
838
00:57:46,800 --> 00:57:48,420
If not, whatever.
839
00:57:50,460 --> 00:57:53,060
Thinking about it, I think it was like that after all.
840
00:57:53,060 --> 00:57:54,960
That’s right. You were the cutest.
841
00:57:59,620 --> 00:58:01,900
What you did for me today,
842
00:58:01,900 --> 00:58:05,060
I’ll pay you back tenfold soon.
843
00:58:05,940 --> 00:58:07,680
Prepare yourself well.
844
00:58:07,680 --> 00:58:10,000
I won’t let you off easy and collect it all.
845
00:58:10,960 --> 00:58:12,320
Just not my clothes.
846
00:58:12,720 --> 00:58:14,120
This woman!
847
00:58:14,340 --> 00:58:16,540
Aren’t you having too many lustful thoughts?
848
00:58:16,920 --> 00:58:19,900
I said that to make you laugh!
849
00:58:25,540 --> 00:58:27,320
If you were clearing out your past,
850
00:58:27,860 --> 00:58:30,260
am I just one thing in noona’s past?
851
00:58:30,440 --> 00:58:32,360
What? Is it something like that?
852
00:58:33,820 --> 00:58:35,360
What do you mean something like that?
853
00:58:37,140 --> 00:58:40,000
Or else, I was trying to figure out
854
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
what you meant that you were throwing it all out.
855
00:58:42,280 --> 00:58:44,480
What do you mean throwing it all out?
856
00:58:44,480 --> 00:58:47,960
It was just mixed up in some other things,
so got carried out.
857
00:58:49,180 --> 00:58:52,550
I thought you said earlier that you brought it out
because you thought it might rain.
858
00:58:52,600 --> 00:58:54,720
That’s what I mean. If it rains, then I use it.
859
00:58:54,720 --> 00:58:56,800
If it doesn’t, then that’s a relief.
860
00:58:56,900 --> 00:59:00,640
That’s what an umbrella is for. Does it have
to have a deeper meaning?
861
00:59:04,100 --> 00:59:06,240
Well, no, it doesn’t.
862
00:59:07,940 --> 00:59:09,840
Still, don’t throw it away.
863
00:59:11,220 --> 00:59:12,960
Did anyone say that it was going to be thrown away?
864
00:59:14,220 --> 00:59:15,560
What if you do throw it away?
865
00:59:15,700 --> 00:59:17,640
I’m definitely not throwing it away.
866
00:59:19,080 --> 00:59:20,620
Why is it definitely?
867
00:59:22,180 --> 00:59:25,300
Oh, he’s making an issue out of nothing at all again.
868
00:59:25,300 --> 00:59:27,300
What do you want me to do?
869
00:59:27,520 --> 00:59:29,020
I’m saying to keep it well.
870
00:59:29,460 --> 00:59:31,020
I said I will.
871
00:59:55,700 --> 00:59:57,580
I had better go in.
872
00:59:58,040 --> 00:59:59,660
What will you do when you go upstairs?
873
01:00:01,780 --> 01:00:02,760
Huh?
874
01:00:03,460 --> 01:00:05,040
Are you immediately going to sleep?
875
01:00:06,640 --> 01:00:09,340
Not immediately. Why?
876
01:00:09,340 --> 01:00:11,100
What else did you want to do?
877
01:00:12,740 --> 01:00:14,520
What would you like to do?
878
01:00:15,480 --> 01:00:18,140
Not sure. What would you like to do?
879
01:00:21,600 --> 01:00:24,120
Do you… want to do it together?
880
01:00:25,300 --> 01:00:26,240
Oh!
881
01:00:27,100 --> 01:00:29,580
Oh no! What do I do?
882
01:00:31,420 --> 01:00:33,280
Ah. No. No. No. No.
883
01:00:34,080 --> 01:00:35,280
Where do I go?
884
01:00:35,280 --> 01:00:36,260
Is this right?
885
01:00:41,300 --> 01:00:44,940
I'll go there, so just stay there. Yes.
886
01:00:46,640 --> 01:00:47,860
Okay.
887
01:00:48,600 --> 01:00:49,440
Follow me.
888
01:00:51,580 --> 01:00:52,740
Wait.
889
01:01:04,020 --> 01:01:05,280
We're here, right?
890
01:02:39,180 --> 01:02:41,940
How long will you be going to the Gasan store?
891
01:02:41,940 --> 01:02:43,060
Not sure.
892
01:02:43,060 --> 01:02:46,320
Take good care of my stores.
When I come back, I’ll treat you to a big meal.
893
01:02:46,320 --> 01:02:48,040
I’ll wait with great anticipation.
894
01:02:48,160 --> 01:02:49,520
Then I’ll be going first.
895
01:02:49,520 --> 01:02:51,120
Okay. Work hard.
896
01:02:54,940 --> 01:02:57,020
Manager Geum, since you live far away,
897
01:02:57,020 --> 01:02:59,640
could you just take the two locations?
898
01:03:00,220 --> 01:03:02,340
So do you expect me to be grateful?
899
01:03:02,920 --> 01:03:04,640
Why are you being like this?
900
01:03:04,640 --> 01:03:07,220
It’s not as if Manager Yoon is deliberately
skipping out on work.
901
01:03:08,000 --> 01:03:08,980
So?
902
01:03:08,980 --> 01:03:12,200
Do you have any particular notes for the Suseo store?
903
01:03:12,200 --> 01:03:15,180
Anything that the franchise owner wants
or her specific preferences?
904
01:03:15,180 --> 01:03:16,540
Why are you asking her?
905
01:03:16,540 --> 01:03:19,040
You can just ask the little brother all of your questions.
906
01:03:21,020 --> 01:03:23,520
Geum Bo Ra is definitely a smart woman.
907
01:03:24,980 --> 01:03:26,880
Later on, you have to treat us to a really big meal.
908
01:03:27,540 --> 01:03:28,880
Okay.
909
01:03:29,360 --> 01:03:31,100
Shouldn’t she be treating you instead?
910
01:03:31,100 --> 01:03:33,380
She really seemed to want to supervise the Suseo store.
911
01:03:33,380 --> 01:03:36,240
If she’s excited about it and so works harder,
well then, that’s good.
912
01:03:36,240 --> 01:03:37,880
I’m not talking about work right now.
913
01:03:37,880 --> 01:03:41,100
I told you that she just wants to make progress
with Seo Joon Hee-sshi.
914
01:03:41,400 --> 01:03:43,940
Why does Ye Eun not want the two of them to do well?
915
01:03:44,960 --> 01:03:47,020
It’s not that I don’t want them to do well…
916
01:03:47,020 --> 01:03:50,040
What do you think it would be like if Manager Kang
was dating your little brother?
917
01:03:50,040 --> 01:03:52,040
My little brother?
918
01:03:52,040 --> 01:03:54,480
That wouldn’t even make any sense! What are you saying?
919
01:03:54,480 --> 01:03:56,260
See? Seo Joon Hee-sshi.
920
01:03:56,260 --> 01:03:58,280
If he is the little brother of a friend of yours,
921
01:03:58,280 --> 01:04:00,900
isn’t that the same as being a little brother of yours?
922
01:04:03,800 --> 01:04:05,740
That is true, but…
923
01:04:06,160 --> 01:04:08,640
My little brother is my little brother,
924
01:04:08,640 --> 01:04:11,740
but is my friend's little brother really like my little brother…
925
01:04:12,100 --> 01:04:13,320
We're done.
926
01:04:16,480 --> 01:04:18,240
- What kind of coffee is there here at the office?
- Yes?
927
01:04:21,740 --> 01:04:22,900
I'll be back later.
928
01:04:27,300 --> 01:04:29,220
Hey, this is a work of art.
929
01:04:29,220 --> 01:04:30,700
It’s really delicious.
930
01:04:30,700 --> 01:04:31,700
Really.
931
01:04:31,700 --> 01:04:34,300
Oh, I just grabbed something randomly and brought it.
932
01:04:34,300 --> 01:04:35,640
This was grabbed randomly, but it’s like this?
933
01:04:36,360 --> 01:04:38,300
Perhaps it's because it's a nice day.
934
01:04:39,520 --> 01:04:40,300
That’s true.
935
01:04:55,760 --> 01:04:58,140
Who is it? Really?
936
01:05:02,800 --> 01:05:08,280
These days, a game which is just all action
with fighting and destroying is hard to sell.
937
01:05:09,100 --> 01:05:11,360
Then how about introducing some different items?
938
01:05:11,360 --> 01:05:14,400
In order to differentiate it, perhaps a picnic or a hammock?
939
01:05:14,840 --> 01:05:16,400
Picnic? Hammock?
940
01:05:16,400 --> 01:05:20,920
This is the same thing that you and Seo Joon Hee
were talking about the other day, isn't it?
941
01:05:20,920 --> 01:05:22,920
Oh, it does seem like that.
942
01:05:24,540 --> 01:05:25,240
Hey.
943
01:05:26,640 --> 01:05:28,540
Are you feeling ill somewhere?
944
01:05:30,520 --> 01:05:33,360
I feel kind of nauseous right now,
and my head is throbbing.
945
01:05:33,360 --> 01:05:35,360
And I don't have any energy.
946
01:05:38,620 --> 01:05:40,420
Here, eat this.
947
01:05:40,420 --> 01:05:41,540
Yes.
948
01:05:42,360 --> 01:05:44,420
If you’re sick, you should go to the hospital.
949
01:05:44,880 --> 01:05:47,980
Yes. Then, I’ll go and be back.
950
01:05:59,200 --> 01:06:01,500
Didn’t he say earlier that he didn't have any energy?
951
01:06:01,920 --> 01:06:03,280
That’s true.
952
01:06:13,700 --> 01:06:16,080
I could have just taken a taxi.
953
01:06:16,080 --> 01:06:17,740
You must be busy, so you didn’t come
when you shouldn’t, did you?
954
01:06:17,740 --> 01:06:20,420
No, I completely finished everything I had to do then left.
955
01:06:20,960 --> 01:06:22,660
I’m a good worker after all.
956
01:06:22,660 --> 01:06:24,600
My company can’t function without me.
957
01:06:24,760 --> 01:06:26,760
Ohh. Are you so great?
958
01:06:26,760 --> 01:06:28,260
I didn’t know that.
959
01:06:28,260 --> 01:06:29,700
You’re saying you didn’t know?
960
01:06:29,920 --> 01:06:32,080
You really don’t know how to look at men.
961
01:06:32,080 --> 01:06:34,880
Ha! How can you be a man?
962
01:06:38,100 --> 01:06:40,460
Are you sneering at me?
963
01:06:40,900 --> 01:06:43,100
How could you slight me like that today?
964
01:06:44,460 --> 01:06:47,320
No, I wasn’t picking on you.
965
01:06:48,380 --> 01:06:51,300
You’re a man! You’re a man.
966
01:06:52,040 --> 01:06:53,520
What are you saying?
967
01:06:53,620 --> 01:06:55,420
What time do you finish later?
968
01:06:55,820 --> 01:06:59,260
I officially start working tomorrow,
969
01:06:59,260 --> 01:07:01,560
so I can leave anytime tonight. Why?
970
01:07:02,640 --> 01:07:03,760
I wanted to go pick you up.
971
01:07:04,580 --> 01:07:05,480
Really?!
972
01:07:06,100 --> 01:07:07,620
Why?!
973
01:07:10,120 --> 01:07:11,060
Do you want to?
974
01:07:12,000 --> 01:07:13,480
Oh, really.
975
01:07:13,480 --> 01:07:15,740
Since from tomorrow, the work pace will become faster,
976
01:07:15,740 --> 01:07:17,920
don’t drink tonight but go to bed early instead.
977
01:07:17,920 --> 01:07:20,480
Whatever we need more of in the morning,
I’ll place the order.
978
01:07:20,480 --> 01:07:22,880
It seems like the owner and the employee has changed places.
979
01:07:22,880 --> 01:07:24,640
Is it okay to use an employee of the head office this way?
980
01:07:24,640 --> 01:07:25,840
I really don’t know.
981
01:07:25,840 --> 01:07:27,420
Right now, even a conscience is an unaffordable luxury.
982
01:07:27,420 --> 01:07:30,260
Aja! Aja! Fighting! Let’s do well! Go! Go!
983
01:07:32,140 --> 01:07:34,540
However, it seems that you’ve suddenly
become much brighter.
984
01:07:35,500 --> 01:07:37,020
Is that so?
985
01:07:37,520 --> 01:07:39,120
It feels as if I’m looking at a completely different person.
986
01:07:39,120 --> 01:07:39,900
Mmm.
987
01:07:39,900 --> 01:07:42,180
Is it because of that friend who is waiting outside?
988
01:07:45,180 --> 01:07:47,360
I’ll be leaving first.
989
01:07:47,360 --> 01:07:48,520
Goodbye.
990
01:08:42,300 --> 01:08:44,240
Noona, you know…
991
01:08:47,660 --> 01:08:48,980
if…
992
01:08:52,340 --> 01:08:53,600
If?
993
01:08:57,060 --> 01:08:58,760
If maybe I…
994
01:09:00,620 --> 01:09:01,860
You what?
995
01:09:04,880 --> 01:09:06,280
Not me, but…
996
01:09:07,940 --> 01:09:10,340
perhaps, noona…
997
01:09:13,240 --> 01:09:14,440
I…
998
01:09:17,960 --> 01:09:21,360
If I ask you to buy me food every day,
would you buy it for me?
999
01:09:24,040 --> 01:09:26,260
Did I ever not buy you food?!
1000
01:09:26,260 --> 01:09:29,420
I’ll buy you food, enough to make your stomach burst!
1001
01:09:33,420 --> 01:09:34,500
That’s for real, right?
1002
01:09:35,760 --> 01:09:36,940
Of course.
1003
01:09:38,220 --> 01:09:39,320
Okay then.
1004
01:12:41,080 --> 01:12:42,940
We’re already here.
1005
01:12:43,640 --> 01:12:44,740
Yes, we are.
1006
01:12:45,980 --> 01:12:48,100
Today was fun.
1007
01:12:50,580 --> 01:12:53,220
We could have had an even more fun time.
1008
01:12:53,400 --> 01:12:55,220
Well, is today the only day?
1009
01:12:55,800 --> 01:12:57,020
That’s right, isn’t it?
1010
01:13:00,740 --> 01:13:03,440
Then. I’ll go in.
1011
01:13:09,000 --> 01:13:11,960
“The door is opening.”
1012
01:13:12,020 --> 01:13:13,180
Go safely.
1013
01:13:13,180 --> 01:13:19,900
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
1014
01:13:55,040 --> 01:13:57,920
- Here you go, customer.
- Thank you.
1015
01:13:57,920 --> 01:14:00,080
It’s not even peak time, but there are a lot of customers here.
1016
01:14:00,080 --> 01:14:02,480
Manager and the franchise owner must have
auspicious marital affinity with each other.
1017
01:14:02,480 --> 01:14:04,480
Your conclusion is a bit unwelcome.
1018
01:14:04,480 --> 01:14:06,480
I’m just saying that you two met at the right time.
1019
01:14:06,480 --> 01:14:08,480
Relationships between men and women are
all about the timing as well.
1020
01:14:08,480 --> 01:14:11,860
Though the problem is that men can be
oblivious and so they totally blow it.
1021
01:14:12,500 --> 01:14:13,860
That’s right.
1022
01:14:13,980 --> 01:14:16,220
I thought so as well.
1023
01:14:16,220 --> 01:14:18,940
But what if the timing keeps being off?
1024
01:14:18,940 --> 01:14:20,640
Does one have to keep waiting until the timing is right?
1025
01:14:20,640 --> 01:14:23,780
You get older then you die… or you die of frustration.
1026
01:14:23,780 --> 01:14:27,240
If you just wait until you’re certain, then it’s game over.
1027
01:14:27,440 --> 01:14:28,560
Why?
1028
01:14:28,560 --> 01:14:30,840
When you know that a person likes the other.
1029
01:14:30,960 --> 01:14:33,620
You know, but you get so frustrated inside
that you want to die.
1030
01:14:33,620 --> 01:14:36,080
So someone waits for the right opportunity
and then barges in between.
1031
01:14:36,080 --> 01:14:38,660
Something feels fresh, and you feel relieved and relaxed.
1032
01:14:38,660 --> 01:14:40,660
You totally fall for that other person then.
1033
01:14:42,700 --> 01:14:44,660
The timing is really important.
1034
01:14:44,660 --> 01:14:45,900
Yes.
1035
01:14:46,500 --> 01:14:47,340
Cup ramen
1036
01:14:50,620 --> 01:14:51,720
Triangle kimbap
1037
01:14:53,300 --> 01:14:54,440
Ddeokbbokki
1038
01:14:54,440 --> 01:14:56,660
Ddeok ramen
1039
01:14:56,660 --> 01:14:58,520
Grilled pork belly
1040
01:14:59,460 --> 01:15:00,560
Fried chicken
1041
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
Pork trotters and lettuce wraps
1042
01:15:02,000 --> 01:15:03,500
Top sirloin beef
1043
01:15:06,000 --> 01:15:07,620
Note: Top sirloin beef
Hurry and shoot already.
1044
01:15:09,100 --> 01:15:09,780
What’s this?
1045
01:15:10,040 --> 01:15:10,820
What’s this?
1046
01:15:11,000 --> 01:15:12,060
It wasn’t that hard.
1047
01:15:12,280 --> 01:15:13,460
Is it top sirloin beef?
1048
01:15:13,800 --> 01:15:15,980
Ay. Fine, fine. You did well.
1049
01:15:15,980 --> 01:15:18,140
- Team Leader Park, you did well.
- I knew this was going to happen.
1050
01:15:18,140 --> 01:15:20,140
- He did it. He did it. He did it.
- I’m going to get that beef as well.
1051
01:15:20,140 --> 01:15:21,160
The fried chicken is good. The fried chicken.
1052
01:15:21,200 --> 01:15:23,540
Get it. Get it. Take it easy.
1053
01:15:23,540 --> 01:15:25,280
Get it in one shot.
1054
01:15:27,420 --> 01:15:28,080
- Good!
- Next
1055
01:15:28,080 --> 01:15:28,840
Next.
1056
01:15:29,480 --> 01:15:30,720
- From here, right?
1057
01:15:32,100 --> 01:15:33,540
- What are you doing? What? What?
- Meat! The top sirloin beef.
1058
01:15:33,540 --> 01:15:34,980
Note: Top sirloin beef
- What are you doing? What? What?
- Meat! The top sirloin beef.
1059
01:15:34,980 --> 01:15:35,220
Note: Top sirloin beef
1060
01:15:35,220 --> 01:15:37,800
- Top sirloin beef. Top sirloin beef.
- Top sirloin… hey!
1061
01:15:37,800 --> 01:15:40,480
That’s so hidden away, how is he going to shoot that?
1062
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
Oh, you did well.
1063
01:15:52,360 --> 01:15:53,500
Let’s go!
1064
01:15:53,500 --> 01:15:54,740
The meal bet?
1065
01:15:54,740 --> 01:15:56,480
-Let’s go. Let’s go.
- Fine, fine.
1066
01:15:56,480 --> 01:15:59,560
- That place, right?
- CEO, it’s really top sirloin beef?
1067
01:16:00,780 --> 01:16:01,700
Oh!
1068
01:16:05,120 --> 01:16:07,700
Tonight, I’m going to the office.
1069
01:16:16,320 --> 01:16:18,020
Are you still working?
1070
01:16:19,440 --> 01:16:22,140
I’m going to be done with the company
dinner in a little while.
1071
01:16:22,580 --> 01:16:24,960
How long will you be there?
1072
01:16:26,580 --> 01:16:29,700
Because I still have some work to do,
I think it’s going to take a while longer.
1073
01:16:29,700 --> 01:16:32,000
Who keeps sending you messages?
1074
01:16:33,080 --> 01:16:35,340
Oh. A friend.
1075
01:16:35,620 --> 01:16:36,820
Suseo?
1076
01:16:37,220 --> 01:16:39,040
I mean Joon Hee-sshi’s sister.
1077
01:16:40,520 --> 01:16:42,640
No, a different friend.
1078
01:16:45,420 --> 01:16:48,080
Oh, you’re finished, right?
1079
01:16:48,080 --> 01:16:51,060
Let’s leave and go eat something.
1080
01:16:51,060 --> 01:16:53,500
You said you would treat me as well.
1081
01:16:54,380 --> 01:16:58,060
I think I still have a little more work to do.
1082
01:16:59,100 --> 01:17:01,760
Something other than writing up the progress report?
1083
01:17:03,440 --> 01:17:04,940
You're finished.
1084
01:17:05,140 --> 01:17:06,540
What’s this?
1085
01:17:06,540 --> 01:17:08,540
Is this because you don’t want to treat me?
1086
01:17:08,540 --> 01:17:11,060
Let’s go. I’ll treat.
1087
01:17:16,460 --> 01:17:18,920
- Thank you for the meal.
- Thank you. Thank you.
1088
01:17:19,780 --> 01:17:21,040
How about a sushi bar?
1089
01:17:21,040 --> 01:17:23,340
What if we did the second round some other time?
1090
01:17:23,340 --> 01:17:25,520
What are you saying? When you’re not even the one
who is going to be paying.
1091
01:17:25,520 --> 01:17:26,900
Regardless of who pays.
1092
01:17:26,900 --> 01:17:30,080
Why are you so determined to spend all his money tonight?
1093
01:17:31,440 --> 01:17:33,260
Hey, aren’t those them?
1094
01:17:33,260 --> 01:17:35,260
- The women from the coffee company?
- Where?
1095
01:17:38,020 --> 01:17:38,980
Noona!
1096
01:17:39,260 --> 01:17:41,280
- Hello.
- Hello.
1097
01:17:42,120 --> 01:17:43,380
Where are you going?
1098
01:17:43,380 --> 01:17:45,000
Oh, to get something to eat.
1099
01:17:45,100 --> 01:17:46,940
You must be having a company dinner.
1100
01:17:46,940 --> 01:17:49,020
Yes, a number of us just did.
1101
01:17:49,540 --> 01:17:50,940
Where are you going to eat?
1102
01:17:50,940 --> 01:17:52,840
Just… somewhere near here…
1103
01:17:52,840 --> 01:17:54,840
We were just looking for a place.
1104
01:17:55,140 --> 01:17:56,780
But Joon Hee-sshi,
1105
01:17:56,780 --> 01:17:59,900
if it was a company dinner, you must have already eaten.
1106
01:18:00,240 --> 01:18:01,460
Uh…
1107
01:18:01,740 --> 01:18:05,500
we were going to a pub for a second round,
1108
01:18:05,500 --> 01:18:08,920
but they don’t serve meals, so does that mean
you wouldn’t want to come with us?
1109
01:18:08,920 --> 01:18:10,120
Well…
1110
01:18:10,120 --> 01:18:13,500
We originally didn’t think about food.
1111
01:18:14,920 --> 01:18:18,620
There are really a lot of people who may look at me
that way, but I'm really not like that.
1112
01:18:18,620 --> 01:18:20,540
I really, really am not like that.
1113
01:18:20,540 --> 01:18:21,340
Really?
1114
01:18:21,340 --> 01:18:24,200
I don’t have a lot of experience with dating.
1115
01:18:24,960 --> 01:18:27,960
Rather, Manager Yoon is the experienced one.
1116
01:18:27,960 --> 01:18:29,340
Oh really?
1117
01:18:29,820 --> 01:18:31,220
Then what…
1118
01:18:31,220 --> 01:18:34,580
that is, what style of man do you like?
1119
01:18:35,000 --> 01:18:36,800
Oh, just
1120
01:18:36,800 --> 01:18:39,100
a comfortable person is good.
1121
01:18:39,100 --> 01:18:42,120
Oh, you don’t like a bad boy.
1122
01:18:42,120 --> 01:18:43,980
- In that case, Seo Joon Hee fail!
- Fail! Fail!
1123
01:18:43,980 --> 01:18:45,360
Go home.
1124
01:18:45,600 --> 01:18:48,260
Is Joon Hee-sshi a bad boy type?
1125
01:18:49,140 --> 01:18:50,900
Oh, they’re just saying that for no reason.
1126
01:18:50,900 --> 01:18:52,440
He says it’s for no reason.
1127
01:18:52,440 --> 01:18:54,760
Okay, fine. Let’s say you’re not.
1128
01:18:54,760 --> 01:18:57,240
Has there been a woman that you’ve wanted
that you haven’t succeeded with?
1129
01:18:57,240 --> 01:18:58,260
There isn’t.
1130
01:18:58,260 --> 01:18:59,820
What does that mean then?
1131
01:18:59,940 --> 01:19:04,140
If only you want them, then any woman is definitely…
1132
01:19:04,140 --> 01:19:05,140
You’re going to die.
1133
01:19:05,140 --> 01:19:07,700
That means you succeed 100% of the time, doesn’t it?
1134
01:19:10,380 --> 01:19:11,300
No.
1135
01:19:11,760 --> 01:19:13,100
About 99%?
1136
01:19:14,600 --> 01:19:16,620
What’s the remaining 1%?
1137
01:19:16,620 --> 01:19:20,440
It means that there is one woman who has not
fallen for Seo Joon Hee.
1138
01:19:20,440 --> 01:19:21,740
Who is that?
1139
01:19:22,600 --> 01:19:23,740
Who is that?
1140
01:19:27,680 --> 01:19:28,660
Huh?
1141
01:19:34,260 --> 01:19:35,940
Drink. Drink.
1142
01:19:57,920 --> 01:19:59,820
The woman that Joon Hee-sshi was talking about,
1143
01:20:00,000 --> 01:20:01,740
do you know who she is?
1144
01:20:02,560 --> 01:20:04,460
How would I know that?
1145
01:20:07,060 --> 01:20:10,040
She’s probably younger than us, right?
1146
01:20:10,800 --> 01:20:13,480
We’re not that old ourselves anyway.
1147
01:20:14,920 --> 01:20:19,100
Who is the one who would say that because of her age
she didn’t even like getting up in the morning?
1148
01:20:19,100 --> 01:20:22,640
That is because I was too tired,
so my condition wasn’t good.
1149
01:20:25,060 --> 01:20:29,060
How great a woman must she be that she won't be
won over by Seo Joon Hee?
1150
01:20:33,020 --> 01:20:36,820
But why have you been smiling like that
from a little while ago?
1151
01:20:37,680 --> 01:20:38,580
Who, me?
1152
01:20:39,200 --> 01:20:40,580
No, I'm not.
1153
01:20:42,340 --> 01:20:45,280
Anyway, there does seem to be someone.
1154
01:20:46,560 --> 01:20:49,260
But he hasn’t made that much headway with her, is that it?
1155
01:20:51,300 --> 01:20:54,240
If I barge in right now, then I should be able
to succeed with him.
1156
01:20:57,860 --> 01:21:00,380
I'd better quickly make progress with him.
1157
01:21:01,120 --> 01:21:02,380
Passionately.
1158
01:21:10,360 --> 01:21:12,580
But why are you being like this?
1159
01:21:12,580 --> 01:21:16,820
When a player like you is hesitating,
it must mean that there is a reason.
1160
01:21:18,320 --> 01:21:20,880
Just… just in case.
1161
01:21:21,240 --> 01:21:22,540
What’s that?
1162
01:21:22,640 --> 01:21:24,340
Does that mean that you’re not certain?
1163
01:21:24,700 --> 01:21:25,660
No.
1164
01:21:26,420 --> 01:21:27,660
I am.
1165
01:21:28,620 --> 01:21:29,980
I am, but…
1166
01:21:29,980 --> 01:21:31,340
The girl isn’t sure?
1167
01:21:34,260 --> 01:21:36,740
I haven’t asked her yet.
1168
01:21:36,740 --> 01:21:38,740
Ohh.
1169
01:21:38,740 --> 01:21:40,740
Are you a bundle of nervous?
1170
01:21:41,400 --> 01:21:42,160
Why?
1171
01:21:42,640 --> 01:21:43,920
Because you might be rejected?
1172
01:21:43,920 --> 01:21:46,200
That’s why I said just in case.
1173
01:21:47,560 --> 01:21:50,520
Does that woman know that you’re stressing out like this?
1174
01:21:50,520 --> 01:21:51,280
Stress?
1175
01:21:51,640 --> 01:21:53,500
What did I do?
1176
01:21:54,580 --> 01:21:55,300
Oh.
1177
01:21:56,140 --> 01:21:57,700
It looks like you really like her a lot.
1178
01:21:57,900 --> 01:22:00,060
Totally like her to death. To death.
1179
01:22:00,400 --> 01:22:01,800
Ah... whatever.
1180
01:22:02,520 --> 01:22:05,300
Let’s talk about something else! Something else!
1181
01:22:05,440 --> 01:22:06,460
Anyway,
1182
01:22:07,220 --> 01:22:09,620
you two are not in any definite relationship yet.
1183
01:22:10,940 --> 01:22:11,840
Right?
1184
01:22:40,100 --> 01:22:46,000
Brought to you by subbingintherain.wordpress.com
1185
01:22:55,600 --> 01:22:58,940
Episode 4 preview
1186
01:22:59,160 --> 01:23:02,500
Don’t you know how important timing is
in the relationship between a man and a woman?
1187
01:23:02,500 --> 01:23:04,900
Are we in a “relationship between a man
and a woman” now?
1188
01:23:05,000 --> 01:23:06,420
I said that you’re pretty!
1189
01:23:06,940 --> 01:23:09,280
I am crazy… over someone.
1190
01:23:09,840 --> 01:23:12,400
Don’t you want to come over to my place?
1191
01:23:13,480 --> 01:23:16,000
Will we really be okay?
1192
01:23:16,360 --> 01:23:18,000
Did we commit a crime?
1193
01:23:18,000 --> 01:23:20,020
You have to be careful of your actions.
1194
01:23:20,020 --> 01:23:22,500
If you’re caught out, then everyone will be talking.
1195
01:23:23,360 --> 01:23:26,320
Jin Ah said she was going to come,
but she’s not picking up her phone.
1196
01:23:26,320 --> 01:23:28,120
Did Manager Yoon ever go to anything like that?
1197
01:23:28,120 --> 01:23:32,400
I shouldn’t have held your hand.
1198
01:23:32,400 --> 01:23:35,020
What if you change your mind, then what would I do?
1199
01:23:36,700 --> 01:23:39,280
From now on, I definitely won’t ever leave you by yourself.
1200
01:23:39,280 --> 01:23:47,720
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
91298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.