Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Subbing in the Rain presents
2
00:00:14,230 --> 00:00:16,030
- Episode 1 -
3
00:00:16,630 --> 00:00:19,900
In the store, cellphones are not only prohibited from use, having it is also forbidden
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
Please put it immediately in your personal locker.
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,970
There's too much dust here.
6
00:00:35,650 --> 00:00:36,680
Manager-nim...
7
00:00:36,980 --> 00:00:39,420
I think you’re trusting your refrigerator too much.
8
00:00:40,320 --> 00:00:42,790
Even in the freezer, food will expire.
9
00:00:43,120 --> 00:00:45,760
Please get rid of all the expired ingredients.
10
00:00:45,920 --> 00:00:46,920
Yes.
11
00:00:53,530 --> 00:00:56,500
Clean up and organize this side again.
12
00:00:57,130 --> 00:01:00,140
The places where the order slips are stuck on
need to be cleaned again.
13
00:01:07,810 --> 00:01:10,880
Wanting to look slim and taller,
14
00:01:10,880 --> 00:01:12,680
as a woman I can understand that well.
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,120
However, any shoes with heels are dangerous because the floor is slippery.
16
00:01:20,490 --> 00:01:22,890
It's a rule that was made for your safety.
17
00:01:22,890 --> 00:01:24,760
So if you get annoyed, it will be weird.
18
00:01:28,770 --> 00:01:30,700
Let's meet today. I have something to say.
19
00:01:33,440 --> 00:01:36,240
Seo Kyung Sun, you’re a ghost.
20
00:01:36,240 --> 00:01:38,240
I was just about to call you.
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,980
Why? Did you have something to report to this unnie?
22
00:01:42,650 --> 00:01:45,720
Gyu Min wants to meet me today.
23
00:01:45,720 --> 00:01:47,050
How do you feel about it?
24
00:01:47,050 --> 00:01:48,650
Does it feel off?
25
00:01:50,250 --> 00:01:51,290
It does feel off.
26
00:01:51,590 --> 00:01:54,660
Hey, absolutely don’t lose to him.
27
00:01:54,660 --> 00:01:56,930
You know what I mean, right?
28
00:01:56,930 --> 00:01:57,930
I know.
29
00:02:14,410 --> 00:02:17,350
-These. Can you deliver them to my house?
-Yes.
30
00:02:18,420 --> 00:02:20,150
Do you have silky stockings?
31
00:02:20,150 --> 00:02:21,420
Yes, I will give them to you.
32
00:02:21,620 --> 00:02:23,750
Customer, how do you want to do the payment?
33
00:02:23,750 --> 00:02:25,620
Ah, how much did you say it was?
34
00:02:25,620 --> 00:02:27,390
It's 327,000 Won (about $300)
35
00:02:32,430 --> 00:02:33,900
Please make it three months...
36
00:02:34,170 --> 00:02:35,230
There's no interest, right?
37
00:02:42,440 --> 00:02:44,580
And... Also here...
38
00:02:44,840 --> 00:02:46,580
Raw fish here can be consumed however you want.
39
00:02:46,580 --> 00:02:48,650
All prepared on the same day.
It’s really fresh.
40
00:02:49,250 --> 00:02:50,710
The oysters are sent directly by the farmers.
41
00:02:50,710 --> 00:02:52,850
If it's consumed in the harvest season,
the taste is really amazing
42
00:02:52,850 --> 00:02:54,890
Look at this. Look.
Awesome, right?
43
00:02:55,390 --> 00:02:56,990
Since you’re an oyster killer.
(T/N oyster killer - likes to eat oyster)
44
00:02:56,990 --> 00:02:59,260
If we go there,
you'll be able to eat as much as you want, right?
45
00:03:06,330 --> 00:03:09,400
On Valentine's Day,
it will be our first anniversary.
46
00:03:09,400 --> 00:03:10,730
Let's go to Namhae.
47
00:03:10,730 --> 00:03:13,270
There's a great pool villa
48
00:03:13,270 --> 00:03:15,210
owned by the relative of a customer of mine.
49
00:03:15,410 --> 00:03:17,270
It can only be reserved one month before in advance,
50
00:03:17,270 --> 00:03:19,280
but they can help us reserve it now.
51
00:03:19,280 --> 00:03:20,080
Look.
52
00:03:20,740 --> 00:03:22,080
Look. Awesome, right?
53
00:03:22,080 --> 00:03:23,410
Really luxurious, right?
54
00:03:36,890 --> 00:03:38,630
Why don't you like me anymore?
55
00:03:41,830 --> 00:03:42,830
It's not like that.
56
00:03:43,030 --> 00:03:44,770
Then, why do you want to break up?
57
00:03:47,170 --> 00:03:49,040
You wanted to meet me to say that.
58
00:03:49,440 --> 00:03:50,640
Isn't it?
59
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
Lee Gyu Min.
60
00:03:56,650 --> 00:03:57,950
Do you have another woman?
61
00:04:00,380 --> 00:04:01,650
Then what is it?
62
00:04:02,650 --> 00:04:04,060
There must be a reason.
63
00:04:04,660 --> 00:04:05,490
What?
64
00:04:06,260 --> 00:04:07,590
Because my body is just so-so.
65
00:04:07,590 --> 00:04:08,860
Or my style is bad.
66
00:04:10,530 --> 00:04:12,060
Or because our personalities don’t match.
67
00:04:12,660 --> 00:04:14,470
Because my father isn't super wealthy.
68
00:04:15,470 --> 00:04:16,800
Because I’m not a fresh woman in my twenties.
69
00:04:16,800 --> 00:04:18,800
What? There must be a reason.
70
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
If not these.
71
00:04:22,940 --> 00:04:24,340
Then to put it plainly,
72
00:04:25,340 --> 00:04:26,810
we’ve already done everything you wanted to do?
73
00:04:27,610 --> 00:04:28,410
Yoon Jin Ah!
74
00:04:28,410 --> 00:04:29,880
Somehow…
75
00:04:30,010 --> 00:04:32,350
There has to be a reason for me to be able to accept it.
76
00:04:40,690 --> 00:04:42,260
Our dating…
77
00:04:45,630 --> 00:04:46,930
is just like that.
78
00:04:47,630 --> 00:04:49,000
Though I don't know if you will understand.
79
00:04:50,300 --> 00:04:52,710
Hmm, I don't understand.
80
00:04:53,500 --> 00:04:54,870
So...
81
00:04:56,440 --> 00:04:57,980
like that...
82
00:05:00,310 --> 00:05:01,780
Like konjac.
83
00:05:04,850 --> 00:05:06,560
Konjac?
(T/N: konjac- nutritious but bland food tuber)
84
00:05:18,200 --> 00:05:19,730
So...
85
00:05:23,270 --> 00:05:28,200
it means that you have no further expectations of me.
86
00:05:28,470 --> 00:05:30,380
I said it was just a feeling.
Why are you overreacting?
87
00:05:32,210 --> 00:05:35,050
It's not you.
It’s just our dating is like that.
88
00:05:36,080 --> 00:05:38,110
By playing with words like that,
89
00:05:39,550 --> 00:05:43,220
you’re wanting to say that you’re not
just the obvious kind of man, isn’t it?
90
00:05:44,890 --> 00:05:46,120
Let's stop it.
91
00:05:46,620 --> 00:05:47,990
What do you know anyway?
92
00:05:59,840 --> 00:06:01,970
Get in, I will give you a ride.
93
00:06:06,510 --> 00:06:07,980
I’m going first.
94
00:06:09,310 --> 00:06:10,480
Be well.
95
00:06:25,200 --> 00:06:26,400
Jin Ah!
96
00:06:31,340 --> 00:06:32,400
I have to pay valet parking,
97
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
but I don't have any cash on me.
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,610
Do you have a 1,000 won bill?
99
00:06:41,210 --> 00:06:42,950
Wait a bit, I will give you the change.
100
00:06:42,950 --> 00:06:44,020
Forget it.
101
00:06:44,420 --> 00:06:47,420
I'm not beside you anymore,
so fix your habit of not bringing cash.
102
00:06:49,000 --> 00:07:00,000
Translated by Subbing in the Rain
103
00:08:06,430 --> 00:08:17,170
As soon as you see this, report it.
If not, you die!
104
00:08:17,170 --> 00:08:19,280
I told you not to lose to him.
Didn’t you hear me?
As soon as you see this, report it.
If not, you die!
105
00:08:19,280 --> 00:08:20,240
As soon as you see this, report it.
If not, you die!
106
00:08:20,240 --> 00:08:22,280
Saying you’ll do it, but you only bought some clothes to wear.
As soon as you see this, report it.
If not, you die!
107
00:08:22,280 --> 00:08:22,600
As soon as you see this, report it.
If not, you die!
108
00:08:24,520 --> 00:08:26,050
Your money is just rotting away, isn’t it?
109
00:08:30,650 --> 00:08:32,660
Are you going to continue to scold me?
110
00:08:33,590 --> 00:08:38,530
I have searched konjac on the Internet.
111
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
Did you have to search for it in order to know it?
112
00:08:41,200 --> 00:08:42,430
This. This, this.
113
00:08:42,800 --> 00:08:44,540
We don't even want to touch it.
114
00:08:44,540 --> 00:08:46,940
Not to your taste, not to my taste,
115
00:08:46,940 --> 00:08:48,140
the taste is just so so.
116
00:08:49,740 --> 00:08:52,770
Hey, why is this all because of me?
117
00:08:53,740 --> 00:08:58,150
Did he think that he was exciting and fresh every day?
118
00:08:58,950 --> 00:09:02,690
Until some years ago, I was also flying high.
119
00:09:03,490 --> 00:09:09,760
My first love, Joon Woo, even called me
saying he wanted to see me.
120
00:09:09,760 --> 00:09:11,360
There she goes again.
121
00:09:11,360 --> 00:09:13,630
Hey, don’t you remember? That?
122
00:09:13,630 --> 00:09:14,300
What?
123
00:09:14,300 --> 00:09:15,970
I've told you before.
124
00:09:16,430 --> 00:09:17,770
That college student...
125
00:09:17,770 --> 00:09:20,040
Aigoo, aigoo! Here she goes again.
126
00:09:21,100 --> 00:09:24,980
Waiting in front of my house
to ask my number.
127
00:09:24,980 --> 00:09:27,910
Hey, at that time, I was 31 years old.
128
00:09:28,450 --> 00:09:29,710
Amazing indeed.
129
00:09:30,310 --> 00:09:34,450
Like saying “When I was younger, I heard a lot that
I should go out for Miss Korea”?
130
00:09:34,450 --> 00:09:35,950
How is that any different?
131
00:09:36,590 --> 00:09:39,020
“Let's break up.” “Oh, let us.”
132
00:09:39,520 --> 00:09:41,120
Jeez, how could you have been like that?
133
00:09:41,120 --> 00:09:41,790
If it were me,
134
00:09:41,790 --> 00:09:44,660
when he said konjac,
my arm would have been flying already.
135
00:09:50,200 --> 00:09:54,870
In the past,
I was a woman with an awesome history.
136
00:09:54,870 --> 00:09:58,080
Am I…am I really not that anymore?
137
00:09:59,480 --> 00:10:01,740
Am I really that mediocre?
138
00:10:01,950 --> 00:10:04,350
Being totally mediocre is also a special quality.
139
00:10:05,150 --> 00:10:09,020
You are…colorless, tasteless.
140
00:10:09,020 --> 00:10:10,350
Are you really my friend?
141
00:10:10,490 --> 00:10:11,560
But that’s not it, that’s not it.
142
00:10:11,560 --> 00:10:12,360
Why?
143
00:10:12,360 --> 00:10:15,290
Because most men's ideal type is
144
00:10:15,290 --> 00:10:20,100
the young woman they first met.
145
00:10:22,230 --> 00:10:24,270
It's not as if it’s your first rejection anyway.
146
00:10:26,900 --> 00:10:28,560
So…
147
00:10:28,900 --> 00:10:33,440
you have to improve your ability to evaluate men.
Or something. Anyway, do it.
148
00:10:39,450 --> 00:10:40,920
Let's go eat tteokbokki.
149
00:10:41,450 --> 00:10:43,190
I also want to go to karaoke.
150
00:10:43,190 --> 00:10:44,250
Sure!
151
00:10:45,320 --> 00:10:46,790
I’m going to sing a song.
152
00:10:46,790 --> 00:10:48,360
Just let me sing one more!
153
00:10:51,330 --> 00:10:52,730
No. Let’s go.
154
00:10:56,270 --> 00:10:58,670
I said I want to sing one more.
155
00:11:01,120 --> 00:11:01,840
Hey!
156
00:11:03,470 --> 00:11:05,610
Saying you want to sing…
157
00:11:05,610 --> 00:11:06,410
Just one more.
158
00:11:06,410 --> 00:11:09,050
If you go in, they would tell us “Get lost!” anyway.
159
00:11:09,350 --> 00:11:10,850
Hey! I...
160
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
I’m singing for my own sake.
161
00:11:14,550 --> 00:11:17,960
I'm really...sad.
162
00:11:18,960 --> 00:11:25,100
~ When it’s a day when all things make you sad, ~
163
00:11:25,100 --> 00:11:29,370
~ Just sing this song. ~
164
00:11:29,370 --> 00:11:35,110
~ In this heart which is still beating for you. ~
165
00:11:35,110 --> 00:11:38,440
~ Don't give up, keep fighting. ~
166
00:11:45,650 --> 00:11:50,050
~ Throw all regrets to that sky. ~
167
00:11:52,320 --> 00:11:55,260
~ Hey friend, rise up. ~
168
00:11:55,260 --> 00:12:03,270
~ Confined life is not for you. ~
169
00:12:03,270 --> 00:12:05,670
~ Proudly, raise your head. ~
170
00:12:05,670 --> 00:12:09,810
~ Oh friend! It's the beginning now. ~
171
00:12:12,340 --> 00:12:17,280
~ Throw all regrets in that sky. ~
172
00:13:27,350 --> 00:13:28,820
I’m sorry.
173
00:13:31,490 --> 00:13:33,490
I'm sorry.
174
00:13:49,370 --> 00:13:50,970
Aigoo.
175
00:14:52,500 --> 00:14:53,570
If you come home this often,
176
00:14:53,570 --> 00:14:55,170
why don’t you just live at home?
177
00:14:55,840 --> 00:14:58,510
Because at the dorm there isn’t a drunkard who disturbs my studies,
178
00:14:58,510 --> 00:14:59,980
I can’t seem to give it up.
179
00:15:00,780 --> 00:15:01,710
Don't drink too much.
180
00:15:01,710 --> 00:15:02,650
Since you’re getting older now.
181
00:15:02,650 --> 00:15:03,450
Do you want to die?
182
00:15:03,450 --> 00:15:05,450
You go get ready for work now instead.
183
00:15:05,450 --> 00:15:06,650
Being a noona…
184
00:15:07,450 --> 00:15:09,050
Since you said the health tonic was bitter,
185
00:15:09,050 --> 00:15:11,050
this time I used sweet roots, so it's really sweet.
186
00:15:11,050 --> 00:15:11,860
Don't leave it too long.
187
00:15:11,860 --> 00:15:14,390
Just drink it like ordinary water.
188
00:15:14,390 --> 00:15:15,860
If you need more, call me immediately.
189
00:15:15,860 --> 00:15:17,190
And if there is anything you want to eat as well.
190
00:15:17,190 --> 00:15:18,830
On the Daejon train, it’s quick to go up there.
191
00:15:19,330 --> 00:15:21,730
Dad is probably still in the bathroom.
192
00:15:21,730 --> 00:15:23,070
Seung Ho is going!
193
00:15:23,070 --> 00:15:23,970
It's late. Hurry up and go.
194
00:15:24,670 --> 00:15:27,070
Seung Ho, drive carefully.
195
00:15:27,070 --> 00:15:29,470
Text me as soon as you arrive.
196
00:15:29,470 --> 00:15:30,270
If you need any--
197
00:15:30,270 --> 00:15:31,740
I know.
198
00:15:31,740 --> 00:15:33,340
Seung Ho, drive carefully.
199
00:15:34,280 --> 00:15:35,950
Eat appropriately.
200
00:15:36,550 --> 00:15:37,550
And, you...
201
00:15:38,950 --> 00:15:41,080
If you need anything, you have to call mom!
202
00:15:41,080 --> 00:15:41,890
Okay?!
203
00:15:48,020 --> 00:15:51,230
Oh! What if he comes home to rest from studying. So what?!
204
00:15:51,230 --> 00:15:52,300
I won't do it again.
205
00:15:52,700 --> 00:15:55,370
It’s fine if you went on a date with Gyu Min,
206
00:15:55,370 --> 00:15:58,030
but why did he let you drink so much?
207
00:15:58,030 --> 00:16:01,370
Just because we liked him and treated him well,
does he not care about us elders?
208
00:16:01,370 --> 00:16:02,970
Tell him to come this weekend
209
00:16:02,970 --> 00:16:04,510
so that I can scold him.
210
00:16:05,240 --> 00:16:06,880
Why don’t you answer me?
211
00:16:08,450 --> 00:16:09,450
Alright.
212
00:16:10,050 --> 00:16:13,380
I'm getting tired of cooking you hangover soup all the time.
213
00:16:14,180 --> 00:16:15,250
Grab a spoon and sit down.
214
00:16:15,250 --> 00:16:16,320
I'm late.
215
00:16:16,720 --> 00:16:18,050
I'm cooking this for you,
216
00:16:18,050 --> 00:16:19,920
so who will eat this then?!
217
00:16:25,130 --> 00:16:28,060
Aigoo. Aigoo. She only knows how to make me angry.
218
00:16:39,600 --> 00:16:40,280
Yes?
219
00:16:41,950 --> 00:16:43,150
Are you late?
220
00:16:43,410 --> 00:16:44,880
A little bit.
221
00:16:44,880 --> 00:16:46,880
If I run to the station, then I won’t be late.
222
00:16:47,680 --> 00:16:48,720
Should I drive you to your office?
223
00:16:52,760 --> 00:16:55,830
Since I've retired, I have to find useful things to do.
224
00:16:56,630 --> 00:16:57,690
That’s right.
225
00:16:58,090 --> 00:17:02,100
But another time when I'm really late.
226
00:17:02,100 --> 00:17:03,170
I'm going.
227
00:17:04,370 --> 00:17:05,300
Be careful.
228
00:17:05,300 --> 00:17:06,340
Yes.
229
00:19:46,130 --> 00:19:47,930
Attack! Attack!
230
00:19:55,070 --> 00:19:56,270
Seo Joon Hee!
231
00:19:57,470 --> 00:19:58,410
Welcome!
232
00:20:04,550 --> 00:20:06,280
-I will catch you!
-Wait, wait.
233
00:20:06,820 --> 00:20:08,190
Enough on this one.
234
00:20:08,690 --> 00:20:10,450
Put the one we discussed earlier up.
235
00:20:12,020 --> 00:20:15,490
Working in the store, earrings and cellphones… Geez.
236
00:20:16,290 --> 00:20:17,530
Which store is that?
237
00:20:20,430 --> 00:20:24,170
Seeing that there is a train station near the store…
238
00:20:24,300 --> 00:20:25,600
It's in Sinlim-dong.
239
00:20:26,300 --> 00:20:27,570
It's the Gasan store.
240
00:20:28,710 --> 00:20:30,310
I still think it's Sinlim-dong.
241
00:20:30,310 --> 00:20:32,040
Who is the supervisor?
242
00:20:33,240 --> 00:20:34,480
I'm the supervisor.
243
00:20:35,510 --> 00:20:37,480
I'm sorry. I will fix it.
244
00:20:37,780 --> 00:20:39,550
After it’s already all been revealed to the public?
245
00:20:40,050 --> 00:20:41,650
Don't you want to work these days?
246
00:20:41,650 --> 00:20:43,120
If you don’t, give up your desk.
247
00:20:43,920 --> 00:20:45,260
Excuse me, CEO.
248
00:20:46,590 --> 00:20:50,630
Before Manager Kang Se Yeong took over,
I was the supervisor for that store.
249
00:20:51,130 --> 00:20:52,730
The store owner there…
250
00:20:52,730 --> 00:20:55,000
though saying this is maybe not polite,
251
00:20:55,000 --> 00:20:56,730
but the owner isn't behaving well at all.
252
00:20:56,730 --> 00:20:59,000
I also had a hard time with him.
253
00:20:59,000 --> 00:21:01,540
So Manager Kang had already warned him many times before…
254
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
So it’s been like this since Yoon Jin Ah’s time?
255
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
However…
256
00:21:05,140 --> 00:21:07,340
why didn’t this leak outside then?
257
00:21:17,020 --> 00:21:18,350
Manager Kang,
258
00:21:18,350 --> 00:21:19,290
I'm...
259
00:21:19,290 --> 00:21:20,690
I know you had good intentions.
260
00:21:21,290 --> 00:21:23,290
But I can’t seem to make myself say thank you to you.
261
00:21:25,030 --> 00:21:27,160
I will go to Gasan instead.
262
00:21:28,770 --> 00:21:30,470
It's not because I'm good.
263
00:21:31,170 --> 00:21:32,770
But since I already know the owner.
264
00:21:32,770 --> 00:21:34,240
I can deal with him well.
265
00:21:34,640 --> 00:21:35,710
And also,
266
00:21:35,710 --> 00:21:38,940
the way Manager Kang feels right now,
would you be able to work there properly?
267
00:21:41,440 --> 00:21:44,110
Aren’t you the one who is less able
to focus on work than me right now?
268
00:21:44,110 --> 00:21:45,450
What?
269
00:21:48,250 --> 00:21:49,190
What does that mean?
270
00:22:03,730 --> 00:22:04,800
So scary.
271
00:22:06,000 --> 00:22:08,210
You often seem to ignore the part-time employees’ training.
272
00:22:08,810 --> 00:22:12,410
Long hair, earrings, rings, cellphone, and high heels.
273
00:22:12,410 --> 00:22:14,480
All of them are prohibited inside the store.
274
00:22:15,080 --> 00:22:16,110
Please remind them.
275
00:22:16,410 --> 00:22:18,150
Kids nowadays aren't that obedient.
276
00:22:18,150 --> 00:22:20,680
I’ve already been reminding them constantly since their interviews.
277
00:22:20,680 --> 00:22:24,690
And don't take it out on the young employees
who are just trying to make a living.
278
00:22:24,690 --> 00:22:25,690
Okay?
279
00:22:27,090 --> 00:22:29,890
This time, I won't give you a formal warning.
280
00:22:29,890 --> 00:22:30,930
Thanks, Manager Yoon.
281
00:22:31,230 --> 00:22:33,230
We do have that affection between us.
282
00:22:33,230 --> 00:22:34,600
You’re mixing coffees, aren’t you?
283
00:22:35,100 --> 00:22:35,900
What?
284
00:22:37,100 --> 00:22:39,500
How can you say such an impossible thing like that?
285
00:22:39,900 --> 00:22:43,910
For the last four months your sales
doesn't match up with the coffee purchases.
286
00:22:43,910 --> 00:22:46,310
It should be ten packs of 500 grams.
287
00:22:46,310 --> 00:22:47,510
The average is five kilos each day.
288
00:22:47,510 --> 00:22:50,450
Total 150 kilos in one month
is the normal number.
289
00:22:50,450 --> 00:22:52,180
Last month you bought 135kg.
290
00:22:52,180 --> 00:22:53,720
The month before 140kg.
291
00:22:54,320 --> 00:22:57,250
This month only 130kg.
292
00:22:57,250 --> 00:22:58,560
What could it be?
293
00:22:59,390 --> 00:23:00,460
How could I know?
294
00:23:00,460 --> 00:23:02,330
It’s just as it came out of our registers.
295
00:23:02,330 --> 00:23:03,790
Should I pull all their logs and give them to you?
296
00:23:03,790 --> 00:23:07,260
I’m telling you after already looking at them
at the office.
297
00:23:07,260 --> 00:23:10,470
You know that my main task is
helping the store owner.
298
00:23:11,270 --> 00:23:14,610
I don't know. Don’t know. The machine must have lied.
299
00:23:21,010 --> 00:23:24,010
Four coffees, one strawberry latte, one vanilla latte.
300
00:23:24,610 --> 00:23:26,950
Took payment in cash and
it wasn’t put in the register, right?
301
00:23:27,280 --> 00:23:30,620
It's not like that. It’s not like that.
It's just when it’s busy...
302
00:23:31,420 --> 00:23:34,430
Manager Yoon. Manager Yoon!
303
00:23:36,630 --> 00:23:39,130
You have one left. It’s three strikes and you’re out.
304
00:23:39,560 --> 00:23:42,230
After that, it’s possible that you’ll lose the franchise.
You know that, right?
305
00:23:42,230 --> 00:23:45,800
Why are you looking so closely at everything?
I’ve done nothing wrong.
306
00:23:47,040 --> 00:23:48,870
Even if you look, there isn’t anything there!
307
00:23:52,910 --> 00:23:54,510
Why are you like this? Really?
308
00:24:02,250 --> 00:24:03,820
Fine! I mixed it with some other coffee!
309
00:24:05,460 --> 00:24:08,660
The sales are going down and
your company coffee is too expensive.
310
00:24:08,660 --> 00:24:10,130
Is there a solution?!
311
00:24:10,530 --> 00:24:13,900
In this world, is there anyone
who does business only at a loss?!
312
00:24:14,400 --> 00:24:17,470
There will be penalty assessed,
and the fine will…
313
00:24:17,470 --> 00:24:18,530
Do what you want!
314
00:24:19,470 --> 00:24:22,210
I’m just going to burn this all later and finish it!
315
00:24:30,710 --> 00:24:34,580
Yes. Announce that there will be a new manager training next week at the stores.
316
00:24:35,080 --> 00:24:38,560
And print the service manuals for each participant.
317
00:24:38,960 --> 00:24:40,490
Please put them on my desk before you go home.
318
00:24:42,190 --> 00:24:43,260
Yes. Thank you, Ye Eun.
319
00:24:44,030 --> 00:24:49,230
And also use a bigger font,
so the store owner can read it well, okay?
320
00:24:50,430 --> 00:24:51,900
Work hard.
321
00:25:23,130 --> 00:25:24,670
Yes, Senior Manager.
322
00:25:25,670 --> 00:25:28,200
The Gasan store is finished.
323
00:25:28,200 --> 00:25:32,480
There's a manager meeting at 3 o'clock in Pan-gyo later.
324
00:25:34,610 --> 00:25:42,850
Bulgwang-dong? Now?
Yes, it's not that far! I will go there immediately. Yes.
325
00:25:44,350 --> 00:25:45,390
Geez.
326
00:26:21,190 --> 00:26:24,390
You're so cute.
Hello! Hey!
327
00:27:16,850 --> 00:27:21,220
You’re here. I thought I saw wrongly.
328
00:27:21,250 --> 00:27:22,580
When did you return?
329
00:27:24,290 --> 00:27:26,090
While you were sleeping?
330
00:27:27,590 --> 00:27:28,790
Your mouth is as always.
331
00:27:38,070 --> 00:27:38,870
Come here.
332
00:27:42,340 --> 00:27:43,270
What is this?
333
00:27:56,350 --> 00:27:57,390
Wait.
334
00:28:02,490 --> 00:28:05,960
Seriously! I could catch you if I really wanted but I'm restraining myself.
335
00:28:09,700 --> 00:28:11,500
Are you teasing noona?
336
00:28:45,600 --> 00:28:48,370
So how are you?
Did you find a woman that you like?
337
00:28:50,540 --> 00:28:53,180
Miserably, until now, the best one is still Yoon Jin Ah.
338
00:28:54,540 --> 00:28:59,620
If you weren’t Seo Kyung Sun's little brother,
I would have seriously killed you.
339
00:29:04,150 --> 00:29:05,350
Ah, so refreshing.
340
00:29:07,090 --> 00:29:09,160
I thought you would want pork belly and soju?
341
00:29:09,760 --> 00:29:12,830
I already ate it and drank a lot at a gathering earlier with my co-workers.
342
00:29:15,230 --> 00:29:17,530
Are you finished with working in the overseas office?
343
00:29:18,030 --> 00:29:20,400
Oh, how could you say something so sad?
344
00:29:20,700 --> 00:29:23,370
Since it’s a job rotation,
there will be definitely another chance in the future.
345
00:29:23,370 --> 00:29:26,910
You've lived in the U.S. for 3 years.
Isn't that enough?
346
00:29:28,580 --> 00:29:31,880
Actually, I do want to stay...
347
00:29:32,580 --> 00:29:34,780
I think I'm definitely more suited in my place of origin.
348
00:29:36,850 --> 00:29:39,590
Oh, having just your body be grown up…
349
00:29:40,860 --> 00:29:43,530
You should show that in front of Kyung Sun as well.
350
00:29:43,530 --> 00:29:48,160
It’s only outwardly that Kyung Sun often scolded you,
but internally she cares for you so much.
351
00:29:48,860 --> 00:29:51,380
In order to find you a place to live and get it ready for your return,
352
00:29:51,380 --> 00:29:53,940
do you know how much she’s suffered for several months?
353
00:29:53,940 --> 00:29:55,670
Try thinking about your sister.
354
00:29:58,210 --> 00:30:00,680
It’s because I think about her too much
that it’s a problem.
355
00:30:02,080 --> 00:30:04,080
I haven't even told her that I'm back yet.
356
00:30:04,080 --> 00:30:05,150
Are you crazy?
357
00:30:08,080 --> 00:30:11,350
Trying to feed me, she’ll make and cook and do a lot of work.
358
00:30:12,350 --> 00:30:14,220
When the store is already tiring.
359
00:30:15,830 --> 00:30:19,830
Coochy-coochy-coo, carrying you on my back and raising you, I didn’t think you would ever grow up.
360
00:30:19,830 --> 00:30:21,830
Since when did you grow up this big?
361
00:30:22,770 --> 00:30:26,900
The noona who carried me on her back,
since when did she grow so old?
362
00:30:27,840 --> 00:30:31,970
Seriously. Is it that you want to die?
(T/N: she’s speaking in Joseon era speech)
363
00:30:33,980 --> 00:30:35,850
It's been a long time
since you heard it, right?
364
00:30:38,250 --> 00:30:39,580
How about your love life?
365
00:30:42,850 --> 00:30:46,020
Hmm… Love is always just something that happens.
366
00:30:49,860 --> 00:30:51,060
I heard you become a konjac?
367
00:30:59,070 --> 00:31:00,140
What's wrong? What’s wrong?
368
00:31:02,140 --> 00:31:04,140
I don’t think I can last until I reach home.
369
00:31:18,550 --> 00:31:19,890
Thanks.
370
00:31:23,630 --> 00:31:24,830
I’ll do it.
371
00:31:29,900 --> 00:31:32,960
Just in case this was a hint that you wanted to be carried,
but I didn’t realize.
372
00:31:33,370 --> 00:31:34,270
Don't mess around.
373
00:31:37,510 --> 00:31:39,140
Is wearing sport shoes in the company prohibited?
374
00:31:39,510 --> 00:31:40,880
It’s not prohibited.
375
00:31:41,380 --> 00:31:42,380
Do others look askance at it?
376
00:31:42,580 --> 00:31:46,720
Not explicitly,
but since there are always people looking.
377
00:31:47,250 --> 00:31:48,490
So, you’re making yourself self-conscious then?
378
00:31:50,050 --> 00:31:52,090
It's called professionalism, okay?
379
00:31:52,990 --> 00:31:54,860
Breaking the taboo is called professionalism.
380
00:31:55,790 --> 00:31:57,730
You want to give me a lesson, right?
381
00:31:58,860 --> 00:32:00,100
Should we get started?
382
00:32:02,600 --> 00:32:03,470
Where are we going?
383
00:32:05,130 --> 00:32:06,240
What? Where do you want to go?
384
00:32:07,000 --> 00:32:09,370
Hey, what is this?
385
00:32:34,900 --> 00:32:35,770
Hey.
386
00:32:52,250 --> 00:32:53,250
Careful. Careful.
387
00:33:02,120 --> 00:33:04,460
What is this?
I live here and don’t know about this place.
388
00:33:05,460 --> 00:33:09,500
Go straight then turn, there's the office building
which is in front of your house.
389
00:33:10,000 --> 00:33:11,730
I don't know that there's such a shortcut.
390
00:33:12,530 --> 00:33:14,000
How do you know?
391
00:33:14,000 --> 00:33:15,470
Here?
392
00:33:16,410 --> 00:33:19,280
You saw it earlier. Looking for this place like that
I finally found this.
393
00:33:19,480 --> 00:33:20,340
Aigoo...
394
00:33:23,350 --> 00:33:26,020
When we were in 11th grade, this is where we hid and smoked.
395
00:33:26,420 --> 00:33:29,890
Yah! Yoon Seung Ho had started smoking from 11th grade? That nerd?
396
00:33:29,890 --> 00:33:33,360
That nerd with a girl that he met at the cram school
397
00:33:33,360 --> 00:33:34,960
probably had his first kiss here as well.
398
00:33:35,620 --> 00:33:39,430
Oh my. I’ll have to tell mom.
399
00:33:40,430 --> 00:33:42,830
Noona, acting all innocent is a crime.
400
00:33:42,830 --> 00:33:44,870
You really… you need to be hit today.
401
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
Stop!
402
00:33:58,050 --> 00:34:01,100
In the time that we haven’s seen each other
you've become a player.
403
00:34:10,590 --> 00:34:12,730
When I was overseas, the company had moved.
404
00:34:12,730 --> 00:34:15,060
So I don’t know what is around at all.
405
00:34:16,470 --> 00:34:19,800
At lunchtime, can you take me on a tour of
the good places to eat near the office.
406
00:34:19,800 --> 00:34:23,270
That’s not difficult, but finding time when we’re both free probably is.
407
00:34:23,270 --> 00:34:24,670
I often work outside of the office.
408
00:34:25,540 --> 00:34:27,540
Just because you don’t want to buy me food,
you’re not just making excuses, are you?
409
00:34:28,210 --> 00:34:29,280
Did you catch on?
410
00:34:29,680 --> 00:34:30,750
Keep reminding me.
411
00:34:30,750 --> 00:34:34,480
When we’re able to find a time, I’ll treat you to as much as you want.
412
00:34:47,030 --> 00:34:47,960
Go.
413
00:35:16,130 --> 00:35:18,260
It seems to be sent by a department store.
What's inside?
414
00:35:18,260 --> 00:35:19,060
Nothing important.
415
00:35:19,060 --> 00:35:19,730
What is it?
416
00:35:20,130 --> 00:35:22,130
It’s not even mine, there are people
who asked me to buy it for them.
417
00:35:23,070 --> 00:35:25,200
Aigoo, you smell like alcohol.
Did you drink again?
418
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
I’m going to really have to scold Gyu Min.
419
00:35:27,200 --> 00:35:28,940
I had plans with another person.
420
00:35:30,010 --> 00:35:33,040
Oh. What does he want to eat?
So I could do grocery shopping.
421
00:35:33,740 --> 00:35:34,810
I forgot.
422
00:35:35,210 --> 00:35:36,550
You haven't asked yet?
423
00:35:36,950 --> 00:35:39,620
I’ve been busy. I will ask him, okay?
424
00:35:40,550 --> 00:35:43,750
Don't be this cranky with Gyu Min.
425
00:35:43,750 --> 00:35:47,620
Neither of you are young.
If it's only a small matter, be patient and give in to him,
426
00:35:47,620 --> 00:35:49,220
so that you can make it till marriage.
427
00:35:49,220 --> 00:35:50,530
What marriage?
428
00:35:54,830 --> 00:35:56,870
We haven't even spoken about anything like that.
429
00:35:57,370 --> 00:36:00,340
That's why you need to slowly start talking about it.
430
00:36:00,840 --> 00:36:05,240
Is meeting someone as perfect as Gyu Min
for a potential husband a common thing?
431
00:36:05,370 --> 00:36:09,510
Mom, Dad, and even his brother, they’ve all
graduated from Seoul University.
432
00:36:09,510 --> 00:36:12,050
And is that all? His background is great, too.
433
00:36:12,050 --> 00:36:12,880
Fine.
434
00:36:13,920 --> 00:36:15,380
I’m not making too much of that.
435
00:36:15,780 --> 00:36:18,320
Do you know what it’s like when I go to meet my friends?
436
00:36:18,320 --> 00:36:20,920
Everyone is so jealous of me, they can’t contain themselves.
437
00:36:21,920 --> 00:36:25,130
They asked how could I have gained such luck from my past lives.
438
00:36:25,130 --> 00:36:27,260
Not only a lawyer as a potential son-in-law,
439
00:36:27,260 --> 00:36:30,600
but in the in-law family,
there's also a doctor, a judge, a professor, and a police commissioner.
440
00:36:30,600 --> 00:36:33,270
All placed in the highest positions in the society.
441
00:36:33,270 --> 00:36:37,540
They wear out their mouths saying that I couldn’t want for anything more.
442
00:36:38,870 --> 00:36:42,340
Aigoo, Dad also.
It’s just that he doesn’t show it, but…
443
00:36:42,340 --> 00:36:46,820
Mom, I'm so tired.
I want to shower then sleep.
444
00:36:47,820 --> 00:36:49,850
You're always tired when I'm talking to you.
445
00:36:50,750 --> 00:36:52,760
Anyway, you should fix your behavior.
446
00:37:01,030 --> 00:37:02,230
We're close…
447
00:37:05,830 --> 00:37:07,040
You! Come here!
448
00:37:07,040 --> 00:37:08,100
You're dead.
449
00:37:08,500 --> 00:37:10,570
-Why?
-You!
450
00:37:12,370 --> 00:37:13,710
Hey, why are you so fast?
451
00:37:17,450 --> 00:37:18,510
Come here!
452
00:37:19,050 --> 00:37:20,120
Here!
453
00:37:28,120 --> 00:37:29,460
Let's go eat.
454
00:37:29,460 --> 00:37:30,860
Sorry, I have a previous appointment.
455
00:37:31,460 --> 00:37:33,530
My friend came to meet me.
Enjoy your lunch.
456
00:37:34,130 --> 00:37:35,360
Manager Yoon, let's go.
457
00:37:35,860 --> 00:37:37,870
You don't have a boyfriend who will be looking for you any more anyway.
458
00:37:39,600 --> 00:37:41,070
Hurry up. What are you doing?
459
00:37:48,010 --> 00:37:49,080
Manager...
460
00:37:50,550 --> 00:37:51,880
I'm not fine.
461
00:37:52,010 --> 00:37:54,050
But I will pretend to be fine.
Let's go.
462
00:38:03,490 --> 00:38:05,560
Noona, buy me food!
463
00:38:08,700 --> 00:38:10,000
Is there anything spicy?
464
00:38:10,300 --> 00:38:10,930
Spicy noodles.
465
00:38:11,230 --> 00:38:12,230
Spicy noodles?
466
00:38:12,430 --> 00:38:13,500
I don’t feel like eating that.
467
00:38:17,510 --> 00:38:18,370
Hello.
468
00:38:20,040 --> 00:38:22,040
The door will be closed.
469
00:38:25,650 --> 00:38:26,580
Manager Yoon...
470
00:38:26,580 --> 00:38:28,120
Should we go to the Chinese restaurant for once?
471
00:38:28,320 --> 00:38:29,750
Anywhere is fine with me.
472
00:38:31,120 --> 00:38:33,520
Dong Woo, what do you want?
I want black bean noodles.
473
00:38:33,520 --> 00:38:35,390
I also want black bean noodles.
474
00:38:36,990 --> 00:38:38,700
It seems like your preference has become much older.
475
00:38:40,200 --> 00:38:41,030
Shush!
476
00:38:59,150 --> 00:39:00,180
Like this.
477
00:39:00,480 --> 00:39:01,820
If we all order different things like this,
478
00:39:02,220 --> 00:39:05,420
then we can eat several dishes,
so it’s nice.
479
00:39:17,300 --> 00:39:18,370
Manager Yoon.
480
00:39:19,570 --> 00:39:23,100
You're older now. You should try to have a stable
relationship so you can get married.
481
00:39:23,170 --> 00:39:24,510
Why did you keep breaking up?
482
00:39:33,580 --> 00:39:34,950
Give me a spoonful of that.
483
00:39:35,850 --> 00:39:36,720
Yes.
484
00:39:38,650 --> 00:39:40,920
I say this because I think of you like a little sister.
485
00:39:40,920 --> 00:39:44,230
People nowadays say it's better
to stay single than to get married.
486
00:39:44,930 --> 00:39:46,260
But do you think it was easy to get married in the past?
487
00:39:46,400 --> 00:39:47,430
It’s all the same.
488
00:40:25,770 --> 00:40:27,100
Why are you up already?
489
00:40:28,400 --> 00:40:29,910
Maybe it’s still a habit.
490
00:40:29,910 --> 00:40:32,170
When it’s working hours, my eyes just open on their own.
491
00:40:32,970 --> 00:40:34,310
I’m going to drive dad’s car
492
00:40:34,310 --> 00:40:35,610
because I have to go directly to the store.
493
00:40:35,910 --> 00:40:37,650
Sure. You know where the key is, right?
494
00:40:37,650 --> 00:40:39,380
In the second shelf
of the cupboard near the door.
495
00:40:39,380 --> 00:40:40,250
I know.
496
00:40:40,450 --> 00:40:42,250
It's still dark. Drive carefully.
497
00:40:44,720 --> 00:40:45,890
Yes. You should sleep a little more.
498
00:40:46,190 --> 00:40:47,460
Sleep. Whatever.
499
00:40:49,520 --> 00:40:50,460
Then, I'm going.
500
00:40:50,460 --> 00:40:51,660
Be careful!
501
00:40:51,660 --> 00:40:52,730
Yes.
502
00:40:54,200 --> 00:40:56,230
Wipe the poster first before hanging it.
503
00:40:56,870 --> 00:40:57,670
Yes.
504
00:41:01,270 --> 00:41:03,340
The roasting machine and the steamer are going to be opened the day before the store inauguration.
505
00:41:03,940 --> 00:41:04,740
So just leave them be for now.
506
00:41:04,870 --> 00:41:05,670
Yes.
507
00:41:09,010 --> 00:41:10,880
This box of cups…
508
00:41:20,090 --> 00:41:21,690
Wow, Lee Gyu Min
509
00:41:21,690 --> 00:41:24,230
In his circumstances, he’s a two-timer.
510
00:41:47,320 --> 00:41:48,650
What is this?
511
00:41:48,650 --> 00:41:49,720
What do you mean what is it?
512
00:41:49,720 --> 00:41:51,720
It's the real Lee Gyu Min, of course.
513
00:41:51,720 --> 00:41:54,120
I didn’t understand how he could break up with Yoon Jin Ah.
514
00:41:54,260 --> 00:41:55,320
So I was curious.
515
00:41:55,320 --> 00:41:57,730
After stalking his Instagram, I finally found her.
516
00:41:57,730 --> 00:41:59,800
His girlfriend appeared!
517
00:42:00,400 --> 00:42:02,000
Hey, the places in these photos.
518
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
These are all places that you wanted to go
with him, right??
519
00:42:04,000 --> 00:42:06,400
Is Lee Gyu Min a human or not?
520
00:42:06,400 --> 00:42:08,400
Was he always such a loser?
521
00:43:24,880 --> 00:43:25,810
Excuse me.
522
00:43:25,810 --> 00:43:27,950
May I get the key for car 3745?
523
00:43:27,950 --> 00:43:29,420
I need to get something out from the car.
524
00:43:29,420 --> 00:43:31,690
-3745, right?
-Yes.
525
00:44:22,940 --> 00:44:23,610
Oppa...
526
00:44:23,610 --> 00:44:24,810
What?
527
00:44:25,740 --> 00:44:27,280
I think I'm drunk.
528
00:44:29,480 --> 00:44:31,210
Oppa, I think I'm drunk.
529
00:44:32,550 --> 00:44:33,880
Oh, are you having a hard time?
530
00:44:34,020 --> 00:44:36,690
Oppa, my legs have no strength.
531
00:44:36,690 --> 00:44:37,890
Oh, what can we do?
532
00:44:37,890 --> 00:44:38,820
Let's go home quickly.
533
00:44:38,820 --> 00:44:40,420
Then, oppa will massage your legs.
534
00:44:40,420 --> 00:44:42,020
Let's go quickly. Quickly.
535
00:44:42,160 --> 00:44:43,760
Be careful.
536
00:44:43,760 --> 00:44:45,190
My legs are trembling, oppa.
537
00:44:45,890 --> 00:44:48,430
I’ll bring the car quickly, wait here.
538
00:44:50,170 --> 00:44:51,230
Car 3745.
539
00:44:51,230 --> 00:44:52,570
3745?
540
00:44:53,500 --> 00:44:55,110
-3745?
-Yes, 3745.
541
00:44:59,510 --> 00:45:00,310
How much?
542
00:45:14,000 --> 00:45:37,270
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
543
00:45:42,620 --> 00:45:43,850
Let’s go. Let's go home.
544
00:45:47,820 --> 00:45:48,697
What is this?
545
00:45:50,360 --> 00:45:51,030
What?
546
00:45:51,030 --> 00:45:51,866
Are you two-timing me?
547
00:45:53,560 --> 00:45:54,900
What is this? Huh?
548
00:45:57,970 --> 00:45:59,570
What is this?
549
00:45:59,570 --> 00:46:01,770
How would I know, you crazy moronic bastard!
550
00:46:02,770 --> 00:46:05,770
Ga Yeong, how can you speak like that to oppa?
551
00:46:06,370 --> 00:46:08,116
Just because you’re old, you think you’re an oppa?
552
00:46:08,910 --> 00:46:12,310
Hey, I don’t usually put a loser trash like you in my fish pond.
553
00:46:13,050 --> 00:46:14,380
But you were on my tail, working so hard to get my attention,
554
00:46:14,380 --> 00:46:16,390
I felt sorry for you, so I went with you a few times.
555
00:46:16,790 --> 00:46:17,520
Understand?
556
00:46:18,520 --> 00:46:20,190
Damn! So unlucky.
557
00:46:20,920 --> 00:46:21,990
Where are you going?
558
00:46:21,990 --> 00:46:24,132
Where are you touching?!
Do you want to die?
559
00:46:25,330 --> 00:46:26,660
Were you originally a girl like this?
560
00:46:27,060 --> 00:46:28,030
Oh, really.
561
00:46:29,730 --> 00:46:31,030
I am originally a girl like this.
562
00:46:31,330 --> 00:46:33,740
But I don’t do trashy things like two-timing.
563
00:46:33,870 --> 00:46:34,940
Damn. Really.
564
00:46:35,340 --> 00:46:36,810
You should know how to be totally embarrassed.
565
00:46:37,210 --> 00:46:38,270
Chasing after girls young enough to put you in prison,
566
00:46:38,270 --> 00:46:40,640
an idiot like you, why do you have so much to say?
567
00:46:40,680 --> 00:46:42,810
You... Can you really only talk like that?
568
00:46:42,810 --> 00:46:44,486
Do you want me to do it properly?!
569
00:46:44,950 --> 00:46:46,280
Do you want to be thoroughly cursed?!
570
00:46:48,280 --> 00:46:50,290
You're so young, you shouldn’t live like that?!
571
00:46:50,420 --> 00:46:52,290
How dare you lecture?!
572
00:46:53,890 --> 00:46:54,920
Not even knowing his place.
573
00:46:56,020 --> 00:46:57,090
What?
574
00:46:59,630 --> 00:47:01,500
Don't appear in front of me again.
575
00:47:01,500 --> 00:47:04,105
Or else I’ll chase you to your office and reveal everything.
576
00:47:22,980 --> 00:47:24,450
Drink slowly.
577
00:47:24,850 --> 00:47:26,890
And don't be angry here.
578
00:47:27,790 --> 00:47:30,160
You could just listen and let me be.
579
00:47:30,860 --> 00:47:31,866
This wench!
580
00:47:32,330 --> 00:47:33,868
Am I your husband?
581
00:47:35,130 --> 00:47:36,330
If you were my husband,
582
00:47:36,330 --> 00:47:38,673
I wouldn’t have another wish.
583
00:47:42,740 --> 00:47:44,610
Although it doesn’t pay him back enough,
584
00:47:44,610 --> 00:47:47,670
but after teaching Lee Gyu Min a lesson,
why do you look so sad?
585
00:47:52,240 --> 00:47:53,722
Just as you’ve said...
586
00:47:55,280 --> 00:47:59,420
I was wondering whether my ability to judge men really is so below average.
587
00:48:00,760 --> 00:48:03,131
On my way here, I suddenly had this thought.
588
00:48:04,230 --> 00:48:07,960
Until now, all the men I had dated…
589
00:48:08,360 --> 00:48:10,770
Speaking like this, it sounds as if there were so many.
590
00:48:11,300 --> 00:48:12,440
Anyway...
591
00:48:14,240 --> 00:48:19,347
The times which I had thought was love in that moment
592
00:48:20,640 --> 00:48:23,850
may not have been true love.
593
00:48:25,850 --> 00:48:27,880
What is true love anyway?
594
00:48:30,790 --> 00:48:33,990
I don't know.
Since I haven't experienced it.
595
00:48:36,260 --> 00:48:37,860
Those are true words.
596
00:48:44,200 --> 00:48:46,141
Hey. Knowing my own future,
597
00:48:46,530 --> 00:48:48,670
is a very sad thing.
598
00:48:48,670 --> 00:48:51,340
Ohh. Let's open a fortune teller place.
599
00:48:51,340 --> 00:48:52,680
How does the future look?
600
00:48:54,940 --> 00:48:58,386
Just living like this full of this and that,
601
00:48:59,080 --> 00:49:02,957
then meeting an honest man with kind of the right conditions.
602
00:49:03,620 --> 00:49:07,095
Get married, have kids, and live life simply.
603
00:49:07,490 --> 00:49:09,490
Ah, something like that.
604
00:49:10,960 --> 00:49:13,570
In a life like that… happiness…
605
00:49:16,570 --> 00:49:17,839
will probably be there, right?
606
00:49:20,570 --> 00:49:25,640
It probably will be like that.
607
00:49:28,180 --> 00:49:30,450
Wow! Is this a drinking competition?
608
00:49:31,780 --> 00:49:32,980
Why are you so drunk?
609
00:49:32,980 --> 00:49:33,980
Hi.
610
00:49:34,180 --> 00:49:34,980
You said you wanted to go home together,
611
00:49:34,980 --> 00:49:36,580
so why are you drinking like this?
612
00:49:36,580 --> 00:49:38,190
What kind of enjoyment do we have?
613
00:49:38,190 --> 00:49:40,190
It’s because you two are like this every day that you don’t have any enjoyment.
614
00:49:40,190 --> 00:49:42,190
-Men...
-This...
615
00:49:47,800 --> 00:49:52,600
But noona, why are you even drunker than before today?
616
00:49:58,470 --> 00:49:59,940
She's sensitive.
617
00:49:59,940 --> 00:50:00,880
Why?
618
00:50:00,880 --> 00:50:02,240
Did someone call her konjac again?
619
00:50:03,810 --> 00:50:05,550
I'm going to go to the toilet.
620
00:50:09,680 --> 00:50:10,620
Seriously...
621
00:50:10,620 --> 00:50:12,490
-You said konjac earlier, didn’t you?
-Why?
622
00:50:12,490 --> 00:50:13,490
You...
623
00:50:15,690 --> 00:50:18,630
I don't even have any energy to beat you.
624
00:50:19,160 --> 00:50:20,360
My arms hurt, too.
625
00:50:20,360 --> 00:50:22,160
Your words are too sad.
626
00:50:23,830 --> 00:50:25,370
What are you saying that's sad?
627
00:50:25,570 --> 00:50:27,440
-Thanks.
-Yeah.
628
00:50:27,440 --> 00:50:28,370
Thanks.
629
00:50:28,370 --> 00:50:30,640
I know. I know. I said I know.
630
00:50:30,640 --> 00:50:32,110
My friend Seo Kyung Sun.
631
00:50:32,510 --> 00:50:36,380
As soon as you get home, don’t think of anything
and just fall asleep.
632
00:50:36,380 --> 00:50:37,850
Just sleep well.
633
00:50:37,850 --> 00:50:38,780
Yes. Yes, mom.
634
00:50:38,780 --> 00:50:39,710
Aigoo...
635
00:50:40,920 --> 00:50:42,250
Oh, you’re so pretty, my kid.
636
00:50:42,250 --> 00:50:43,180
Get inside the car.
637
00:50:43,180 --> 00:50:44,520
Get inside the car and let's go home.
638
00:50:44,520 --> 00:50:46,250
Good girl. Get inside.
639
00:50:46,250 --> 00:50:47,060
Am I going home alone?
640
00:50:47,060 --> 00:50:48,390
-Be careful of your head.
-Yes.
641
00:50:48,390 --> 00:50:49,190
Be careful.
642
00:50:49,190 --> 00:50:50,930
Get in.
643
00:50:50,930 --> 00:50:52,530
-Bye.
-Hold onto your bag.
644
00:50:52,530 --> 00:50:54,130
Be careful and go home.
645
00:50:54,130 --> 00:50:55,600
-Bye.
-Bye.
646
00:50:55,600 --> 00:50:56,660
Hand inside. Hand inside.
647
00:50:59,330 --> 00:51:01,340
If you keep acting like this,
aren’t you two getting married for real?
648
00:51:01,600 --> 00:51:03,340
You will get a pretty sister-in-law, so you must be happy.
649
00:51:03,340 --> 00:51:04,810
Take her home well.
650
00:51:04,810 --> 00:51:05,340
Wait.
651
00:51:05,340 --> 00:51:06,410
See you.
652
00:51:06,410 --> 00:51:08,080
Whom do I receive my designated driver fee from?
653
00:51:08,280 --> 00:51:09,780
Don’t even try it.
654
00:51:10,810 --> 00:51:12,550
My noonas are all too violent.
655
00:51:17,750 --> 00:51:20,820
Hey, hey. She drank too much. She drank too much.
656
00:51:21,220 --> 00:51:22,020
Drive slowly.
657
00:51:22,020 --> 00:51:22,690
She drank too much.
658
00:51:22,690 --> 00:51:23,490
Don't go too fast.
659
00:51:23,490 --> 00:51:24,160
Alright.
660
00:51:24,160 --> 00:51:26,430
-Bye.
-Alright.
661
00:51:26,430 --> 00:51:27,500
Bye.
662
00:51:29,500 --> 00:51:30,300
Bye. Go quickly.
663
00:51:30,300 --> 00:51:30,970
Put on your safety belt.
664
00:51:32,700 --> 00:51:33,770
Go carefully.
665
00:51:33,770 --> 00:51:34,570
Yes, mom.
666
00:51:35,240 --> 00:51:36,700
No, no. Not that.
667
00:51:36,970 --> 00:51:38,170
Go quickly.
668
00:54:04,850 --> 00:54:06,520
Why is the road not still?
669
00:54:14,200 --> 00:54:14,660
Let's go.
670
00:54:53,170 --> 00:54:54,770
You just took a photo, didn’t you?
671
00:54:54,770 --> 00:54:55,700
I didn't.
672
00:54:57,310 --> 00:54:58,370
Give me your cellphone.
673
00:54:59,040 --> 00:55:00,780
Why do you want to look at another's cellphone?
674
00:55:00,780 --> 00:55:02,780
Do you want me to take it after I beat you
or do you just want to hand it over?
675
00:55:02,780 --> 00:55:04,650
Sounds as if you were a bully in school.
676
00:55:04,650 --> 00:55:06,510
Don't joke around.
Give it to me quickly.
677
00:55:06,510 --> 00:55:07,720
You took a photo for sure.
678
00:55:07,720 --> 00:55:10,558
A woman sleeping with her mouth open and drooling,
why would I take such a photo?
679
00:55:15,320 --> 00:55:17,460
Don't lie. I don't drool.
680
00:55:22,130 --> 00:55:23,460
If you spread that photo around,
681
00:55:23,460 --> 00:55:26,800
I will sue you for taking a photo without consent
and defamation, and put you in jail.
682
00:55:26,800 --> 00:55:29,470
Aigoo, even if I spread it around,
there's no one who will want to see it.
683
00:55:29,470 --> 00:55:31,740
You must think that you're very pretty.
684
00:55:31,740 --> 00:55:33,210
You.
685
00:55:33,210 --> 00:55:35,316
How can you speak so informally to your noona?
686
00:55:37,880 --> 00:55:40,010
For only being a few years older,
the behavior is too much, isn’t it?
687
00:55:40,820 --> 00:55:41,889
At least you know.
688
00:55:42,680 --> 00:55:45,420
It’s because you’re the only one I can act all high and mighty with.
689
00:55:47,360 --> 00:55:48,820
Thanks for today.
690
00:55:49,220 --> 00:55:51,360
When there’s time, I will make sure to buy you a meal.
691
00:55:51,360 --> 00:55:52,560
Go safely.
692
00:56:06,310 --> 00:56:07,380
Go.
693
00:56:41,680 --> 00:56:42,880
What are you saying?
694
00:56:44,210 --> 00:56:47,750
Hurry and check with the Marketing team whether the products
have been delivered or not. If not, how long will it be?
695
00:56:47,820 --> 00:56:49,680
Then call me again.
696
00:56:50,080 --> 00:56:52,090
Manager Yoon, what's happening?
697
00:56:52,090 --> 00:56:53,550
Because we advertised giveaways in the Grand Opening advertisements,
698
00:56:53,550 --> 00:56:54,890
people are already starting to come.
699
00:56:54,890 --> 00:56:56,220
But if there are no products, then what do we do?
700
00:56:56,220 --> 00:56:57,630
What kind of situation is this?
701
00:56:58,630 --> 00:57:01,430
CEO Jo told me...
702
00:57:01,430 --> 00:57:03,430
There was a momentary lapse in communication.
703
00:57:03,430 --> 00:57:05,700
It will be resolved quickly so
that there won't be any problems.
704
00:57:05,700 --> 00:57:06,900
And after I return to the office.
705
00:57:06,900 --> 00:57:08,640
I will talk to the CEO as well.
706
00:57:08,640 --> 00:57:10,370
I'm really sorry, Franchise Owner.
707
00:57:14,380 --> 00:57:16,110
Why is there no call?
708
00:57:16,110 --> 00:57:19,450
Yes? What happened?
709
00:57:21,450 --> 00:57:23,050
It hadn’t been signed?
710
00:57:24,250 --> 00:57:25,620
What does this mean?
711
00:57:26,120 --> 00:57:27,660
Manager Oh...
712
00:57:28,520 --> 00:57:30,390
The opening of the store...
713
00:57:30,520 --> 00:57:32,560
the lipstick prizes haven't been delivered yet.
714
00:57:33,060 --> 00:57:34,600
I already sent the order authorizations.
715
00:57:41,870 --> 00:57:43,340
Section Chief...
716
00:57:44,810 --> 00:57:46,840
How often are you making me repeat myself?
717
00:57:51,750 --> 00:57:52,810
Go back.
718
00:57:52,810 --> 00:57:53,750
Pardon?
719
00:57:54,280 --> 00:57:56,420
I will take care of it, so go and do your work.
720
00:57:56,420 --> 00:58:00,550
Right now at the store, Manager Yoon is...
721
00:58:07,900 --> 00:58:11,230
Hello, this is Jung Young In.
722
00:58:12,170 --> 00:58:16,170
I'm calling you because I need your cooperation to quickly deliver some things...
723
00:58:17,100 --> 00:58:18,440
About that…
724
00:58:18,440 --> 00:58:20,440
If it’s an urgent document...
725
00:58:20,840 --> 00:58:23,680
then it should have been separated out.
726
00:58:24,450 --> 00:58:25,780
Among all this work I have to do,
727
00:58:27,380 --> 00:58:29,380
which one has to be signed first,
728
00:58:29,520 --> 00:58:32,450
How am I supposed to… Huh?
729
00:58:32,450 --> 00:58:36,190
It’s a file with a yellow memo on the front of it.
730
00:58:36,190 --> 00:58:38,299
There's no yellow memo...
731
00:58:39,530 --> 00:58:42,200
Since you say that you haven’t seen it, then it's my fault.
732
00:58:42,200 --> 00:58:45,006
I’m sorry. I will go out now.
733
00:59:00,080 --> 00:59:01,020
- Urgent: please sign it. -
734
00:59:24,910 --> 00:59:26,510
I am really sorry.
735
00:59:26,510 --> 00:59:30,240
I will make sure to send the products to each of your houses.
736
00:59:30,240 --> 00:59:30,910
And also...
737
00:59:30,910 --> 00:59:34,780
a mobile coupon for coffee that can be used nationwide,
738
00:59:34,780 --> 00:59:37,050
will also be sent to you.
739
00:59:37,050 --> 00:59:39,090
I'm sorry once again.
740
00:59:39,590 --> 00:59:40,590
I'm sorry.
741
00:59:43,190 --> 00:59:46,390
Vice President Jung from Marketing had already signed it as well, but…
742
00:59:47,190 --> 00:59:48,600
I'm sorry, Manager.
743
00:59:49,200 --> 00:59:50,930
You should be sorry for sure.
744
00:59:50,930 --> 00:59:52,270
Kim Dong Woo, had you forgotten it?
745
00:59:52,270 --> 00:59:54,000
Or just didn't confirm it again?
746
00:59:55,340 --> 00:59:57,200
I didn't confirm it.
747
00:59:57,200 --> 00:59:58,410
I definitely told you…
748
00:59:58,940 --> 01:00:00,410
The CEO is looking for you.
749
01:00:01,880 --> 01:00:03,480
Tie him up so he can’t run away.
750
01:00:03,480 --> 01:00:05,480
After I get back, I’m going to thoroughly scold him.
751
01:00:12,690 --> 01:00:16,290
At the meeting I told other employees to work like Yoon Jin Ah.
752
01:00:16,290 --> 01:00:18,830
The shop at Silib was opened by my older brother’s family,
753
01:00:18,830 --> 01:00:21,230
so I promised to pay more attention to it.
754
01:00:21,230 --> 01:00:22,700
Now that has been made to look like nonsense.
755
01:00:24,030 --> 01:00:25,030
I'm sorry.
756
01:00:27,230 --> 01:00:29,500
You said the document for you to sign was never delivered to you?
757
01:00:29,900 --> 01:00:33,910
Ah, that's the report that I received.
758
01:00:33,910 --> 01:00:34,940
Probably…
759
01:00:40,850 --> 01:00:43,520
If you've made a mistake,
then you should take care of it.
760
01:00:44,180 --> 01:00:47,250
Yes, the products will be sent using express packages.
761
01:00:47,250 --> 01:00:50,260
And mobile coffee coupons that will be used
as compensation will be forwarded as well.
762
01:00:51,260 --> 01:00:52,560
Is that all?
763
01:00:56,200 --> 01:00:57,400
Since this all happened because of my mistake,
764
01:00:57,400 --> 01:01:00,200
I will use my personal funds to resolve it.
765
01:01:01,940 --> 01:01:04,200
You usually do such good work.
766
01:01:04,200 --> 01:01:05,810
Alright. You can go.
767
01:01:17,550 --> 01:01:19,550
We’ll have to re-organize once.
768
01:01:19,550 --> 01:01:21,020
Everyone seems to have become lazy.
769
01:01:28,230 --> 01:01:29,560
Do you want one?
770
01:01:31,170 --> 01:01:34,500
Your words alone are enough to cheer me up.
771
01:01:38,370 --> 01:01:39,570
100 units, right?
772
01:01:39,710 --> 01:01:41,180
I already ordered the items,
773
01:01:41,180 --> 01:01:42,510
and asked them to send it as soon as possible.
774
01:01:43,040 --> 01:01:45,980
Vice President, when did you...
775
01:01:47,850 --> 01:01:48,850
Thank you.
776
01:01:50,250 --> 01:01:52,650
Manager Yoon looks better when she’s being cheerful and resilient.
777
01:02:04,330 --> 01:02:06,870
-The amount of money required for department store card payment on January 25 is 211,690 Won -
778
01:02:08,140 --> 01:02:09,940
What good timing.
779
01:02:15,210 --> 01:02:16,480
Oh, Ye Eun?
780
01:02:17,340 --> 01:02:20,080
Manager, where are you? You should eat lunch.
781
01:02:20,680 --> 01:02:23,750
Oh, I have a previous appointment.
782
01:02:24,020 --> 01:02:25,890
Do you really have an appointment?
783
01:02:26,290 --> 01:02:27,350
If not, come with me…
784
01:02:27,350 --> 01:02:29,420
Why don't you believe me?
785
01:02:30,020 --> 01:02:32,160
Just go eat with Dong Wook.
786
01:02:32,160 --> 01:02:33,760
Don't worry about me.
787
01:02:33,760 --> 01:02:35,630
Dong Wook must also be crying in a corner somewhere.
788
01:02:35,630 --> 01:02:39,100
Yes, Manager should eat lunch too.
789
01:02:39,100 --> 01:02:40,100
Yes.
790
01:02:55,520 --> 01:02:57,380
Do you want to eat lunch together?
791
01:03:01,920 --> 01:03:03,790
Bet on billiards to see who buys black bean noodles for lunch?
792
01:03:03,790 --> 01:03:05,230
I have an appointment.
793
01:03:05,530 --> 01:03:05,930
What?
794
01:03:05,930 --> 01:03:07,500
You don't have any friends.
795
01:03:08,200 --> 01:03:10,200
That's why girls are necessary.
796
01:03:14,070 --> 01:03:16,870
What? Are you being serious?
797
01:03:43,430 --> 01:03:44,630
It's good here.
798
01:03:47,970 --> 01:03:51,400
If I had really taken you for a tour of good restaurants,
I would have just been cursed.
799
01:03:52,640 --> 01:03:54,510
Where do you usually go for lunch?
800
01:03:54,910 --> 01:03:56,780
Ah, it brings up too many other thoughts,
801
01:03:56,780 --> 01:03:58,780
and I don’t want to ruin this atmosphere.
802
01:04:01,980 --> 01:04:03,720
Do you want a glass of wine?
803
01:04:04,120 --> 01:04:06,120
What? It's still work hours.
804
01:04:06,120 --> 01:04:08,260
I said breaking taboos is a professional move.
805
01:04:09,860 --> 01:04:10,920
Really?
806
01:04:12,390 --> 01:04:13,860
What do you have as house wines?
807
01:04:13,860 --> 01:04:14,800
Oh, house wine?
808
01:04:14,800 --> 01:04:15,860
Could we see the menu?
809
01:04:15,860 --> 01:04:17,060
Yes.
810
01:04:27,740 --> 01:04:29,480
May I have the bill?
811
01:04:29,480 --> 01:04:31,210
It’s already been paid by the male person.
812
01:04:33,610 --> 01:04:35,250
Hey, why did you pay it?
813
01:04:35,750 --> 01:04:38,950
I will be scolded by Kyung Sun
for taking advantage of her brother.
814
01:04:38,950 --> 01:04:41,620
You can just take responsibility for paying for lunches in the future.
815
01:04:41,620 --> 01:04:42,820
Okay.
816
01:04:42,820 --> 01:04:43,760
Thanks to you,
817
01:04:43,760 --> 01:04:46,560
I ate delicious food in a good atmosphere.
818
01:04:46,560 --> 01:04:47,490
And also broke a taboo.
819
01:04:49,360 --> 01:04:50,160
Now that she’s had a taste of it,
820
01:04:50,160 --> 01:04:51,900
Yoon Jin Ah, you're in big trouble now.
821
01:05:00,840 --> 01:05:02,880
I ate too much lunch.
822
01:05:09,650 --> 01:05:11,120
Director, have you eaten?
823
01:05:21,660 --> 01:05:23,000
About the order authorization for the giveaways,
824
01:05:23,530 --> 01:05:26,070
couldn’t you have given it to me earlier?
825
01:05:26,070 --> 01:05:27,400
You're usually very competent at work,
so how did it happen?
826
01:05:27,940 --> 01:05:30,970
I'm sorry. It won't happen again.
827
01:05:32,740 --> 01:05:33,810
That...
828
01:05:34,210 --> 01:05:37,410
Last month's total national sales statistics, have they been completed?
829
01:05:38,080 --> 01:05:39,150
Or not?
830
01:05:39,150 --> 01:05:40,450
It's already...
831
01:05:42,480 --> 01:05:44,220
I will find it for you.
832
01:05:55,830 --> 01:05:56,760
Fighting!
833
01:06:00,230 --> 01:06:01,700
Yoon Jin Ah, come to your senses!
834
01:06:02,100 --> 01:06:03,877
You absolutely can’t! Absolutely!
835
01:06:04,240 --> 01:06:05,840
That future that you talked about...
836
01:06:05,840 --> 01:06:07,310
If you're still meeting Lee Gyu Min...
837
01:06:07,310 --> 01:06:08,415
Even that won't happen.
838
01:06:08,910 --> 01:06:10,784
Fate is made by yourself.
839
01:06:11,180 --> 01:06:14,510
Your future is in your own hands.
840
01:06:14,510 --> 01:06:16,089
Then do well with it.
841
01:06:16,920 --> 01:06:18,790
I can’t see you suffer.
842
01:06:18,790 --> 01:06:19,450
You know?
843
01:06:19,450 --> 01:06:21,320
I know. Don't worry.
844
01:06:22,260 --> 01:06:25,460
I’ll call you later.
845
01:06:40,270 --> 01:06:41,610
I'm going first.
846
01:06:41,610 --> 01:06:42,280
Yes.
847
01:06:42,280 --> 01:06:42,940
Be careful.
848
01:06:42,940 --> 01:06:44,010
Go home.
849
01:07:02,700 --> 01:07:04,970
Why do you ignore my texts and won’t answer your phone?
850
01:07:05,900 --> 01:07:07,270
What is it that you want to say?
851
01:07:08,970 --> 01:07:09,770
This place is not really suitable.
852
01:07:09,770 --> 01:07:11,370
Let's find a quiet place to talk.
853
01:07:11,370 --> 01:07:14,181
Forget it. Just say what you want to say.
854
01:07:56,350 --> 01:07:57,420
We need to talk about our relationship.
855
01:07:57,420 --> 01:07:58,220
Let's just go talk.
856
01:07:58,220 --> 01:07:59,420
I said just talk here.
857
01:08:01,820 --> 01:08:03,160
Hey, what is this?
858
01:08:03,160 --> 01:08:04,220
Role playing as your boyfriend.
859
01:08:04,220 --> 01:08:05,430
Act naturally.
860
01:08:05,430 --> 01:08:06,230
Smile. Smile.
861
01:08:06,230 --> 01:08:08,230
Hey, wait.
862
01:08:08,230 --> 01:08:09,560
Who is this guy?
863
01:08:11,830 --> 01:08:12,900
Who are you?
864
01:08:12,900 --> 01:08:14,230
I’m Jin Ah’s boyfriend.
865
01:08:15,700 --> 01:08:16,770
Get lost.
866
01:08:16,770 --> 01:08:18,370
What did you say?
867
01:08:18,370 --> 01:08:19,570
I said get lost.
868
01:08:19,570 --> 01:08:20,770
Are you a stalker?
869
01:08:20,770 --> 01:08:22,110
Should I call the police?
870
01:08:22,110 --> 01:08:23,680
Jin Ah, who's this guy?
871
01:08:27,850 --> 01:08:29,280
This is the police, right?
872
01:08:29,580 --> 01:08:30,650
I want to report someone.
873
01:08:30,650 --> 01:08:31,720
What are you talking about?
874
01:08:31,720 --> 01:08:32,390
Did you cause a problem?
875
01:08:32,390 --> 01:08:33,450
Let's talk later.
876
01:08:33,450 --> 01:08:34,790
This crazy bastard.
877
01:08:34,790 --> 01:08:35,720
What do you want to report?!
878
01:08:35,720 --> 01:08:37,060
I will call you later.
879
01:08:39,460 --> 01:08:41,330
I’m going to be killed by my sister.
880
01:08:42,660 --> 01:08:44,000
I will explain it.
881
01:08:58,280 --> 01:08:59,650
Did I make a mistake?
882
01:09:01,350 --> 01:09:02,350
No.
883
01:09:03,880 --> 01:09:05,690
Then why aren’t you saying even a word to me?
884
01:09:06,420 --> 01:09:07,620
It makes it seem as if you’re angry.
885
01:09:09,890 --> 01:09:11,260
It’s because I’m completely embarrassed.
886
01:09:12,430 --> 01:09:13,960
How useless am I…
887
01:09:14,160 --> 01:09:16,200
that even my friend's brother has to help me
888
01:09:16,700 --> 01:09:20,400
with my pathetic dating. I’m ashamed to death.
889
01:09:22,440 --> 01:09:24,170
I wasn’t surprised at all.
890
01:09:24,170 --> 01:09:26,840
Because you're not good at judging men.
891
01:09:27,770 --> 01:09:29,110
That seems to be true.
892
01:09:31,510 --> 01:09:32,980
You got lucky.
893
01:09:32,980 --> 01:09:36,320
Otherwise, you almost spent the rest of your life trapped by a man like that.
894
01:09:36,320 --> 01:09:37,520
You were totally lucky.
895
01:09:40,850 --> 01:09:43,120
Rather than the deed, the explanation is better.
896
01:09:52,500 --> 01:09:53,674
Joon Hee...
897
01:09:53,770 --> 01:09:55,208
What?
898
01:09:58,040 --> 01:10:01,980
That coffee company located on the lower floor of this building.
899
01:10:02,140 --> 01:10:04,180
You said you know a noona who works there, didn’t you?
900
01:10:04,180 --> 01:10:05,620
Yes.
901
01:10:07,500 --> 01:10:08,689
Can you set me up with her?
902
01:10:14,050 --> 01:10:15,729
What? What's with your gaze?
903
01:10:16,700 --> 01:10:17,497
It’s not allowed?
904
01:10:19,330 --> 01:10:20,200
Did you take some drugs?
905
01:10:20,390 --> 01:10:22,903
Hey, a good man and a good woman,
I’m asking to be set up. So what?
906
01:10:26,000 --> 01:10:27,174
Did you perhaps choose her for yourself?
907
01:10:28,470 --> 01:10:29,340
What nonsense are you saying?
908
01:10:29,340 --> 01:10:32,040
If not, then why are you acting weird?
909
01:10:33,040 --> 01:10:35,816
Hey, I admit that Kang Se Yeong
is the most popular in this building.
910
01:10:36,380 --> 01:10:38,380
Still, can’t I even talk to her?
911
01:10:38,380 --> 01:10:39,219
I can’t even speak with her?
912
01:10:39,980 --> 01:10:41,050
Who?
913
01:10:41,980 --> 01:10:43,450
Just until here for today.
914
01:10:43,450 --> 01:10:44,320
Yes.
915
01:10:48,390 --> 01:10:51,590
-Don't worry about it. Just call the store owner about the afternoon meeting.
-Oh, yes.
916
01:10:52,530 --> 01:10:53,600
I will also help.
917
01:10:56,130 --> 01:10:57,730
You don't have to be sorry to me.
918
01:10:57,730 --> 01:10:59,806
The rumors would have spread anyway.
919
01:11:01,070 --> 01:11:03,070
I think I know what you’re talking about.
920
01:11:03,870 --> 01:11:06,410
But I don't understand
why I should feel sorry.
921
01:11:07,610 --> 01:11:10,140
The why do you do things that you normally don’t do?
922
01:11:10,140 --> 01:11:12,150
Manager Kang usually doesn’t do things like this.
923
01:11:13,210 --> 01:11:14,721
Actually, I have a question.
924
01:11:17,220 --> 01:11:18,220
Yesterday,
925
01:11:18,820 --> 01:11:21,890
not your ex, but the savior guy.
926
01:11:22,560 --> 01:11:24,030
Who is he?
927
01:11:25,090 --> 01:11:27,230
As you said, a savior guy.
928
01:11:27,900 --> 01:11:29,230
In a “some” relationship?
929
01:11:29,760 --> 01:11:30,770
What?
930
01:11:31,770 --> 01:11:33,770
Then I can approach him?
931
01:11:36,570 --> 01:11:37,910
- Well…
- He doesn’t have a girlfriend, does he?
932
01:11:39,110 --> 01:11:41,110
Whether he does or doesn’t,
933
01:11:41,110 --> 01:11:42,840
I'm not sure.
934
01:11:43,240 --> 01:11:47,520
But his taste is high and he has many girls around.
935
01:11:47,520 --> 01:11:49,050
So that means that he doesn’t have a specific woman yet.
936
01:11:49,650 --> 01:11:50,690
It’s worth trying.
937
01:11:55,390 --> 01:11:56,860
I'm going first.
938
01:11:57,260 --> 01:11:58,530
You said you were going to help me.
939
01:12:43,710 --> 01:12:45,170
The meat has come.
940
01:12:45,170 --> 01:12:47,580
Yes. Yes. Manager Yoon, come sit down.
941
01:12:50,180 --> 01:12:51,685
Let's drink.
942
01:12:55,720 --> 01:12:57,150
Do you want more meat?
943
01:12:57,590 --> 01:12:59,320
Just sit.
944
01:12:59,320 --> 01:13:01,320
But the manager is so busy over there.
945
01:13:03,860 --> 01:13:05,190
Let's cheer again.
946
01:13:07,200 --> 01:13:12,270
For our future, love life and work.
947
01:13:12,270 --> 01:13:15,470
Missile!
948
01:13:17,160 --> 01:13:19,020
Shall we do a loveshot?
949
01:13:30,150 --> 01:13:31,090
But...
950
01:13:31,090 --> 01:13:33,620
We don't have these missiles.
951
01:13:43,630 --> 01:13:45,230
Yoon Jin Ah has good patience.
952
01:13:45,770 --> 01:13:47,370
If I were her, I wouldn’t get near those people.
953
01:13:47,370 --> 01:13:49,900
She gets her salary for her patience.
954
01:13:52,310 --> 01:13:53,910
That's why she’s called Tambourine Yoon.
955
01:13:53,910 --> 01:13:55,440
I know you admire her,
956
01:13:56,040 --> 01:13:57,910
but don’t be like her in this.
957
01:14:04,850 --> 01:14:05,790
Aigoo...
958
01:14:05,790 --> 01:14:06,720
Our girls.
959
01:14:06,720 --> 01:14:08,060
Manager Kim, we should have a drink.
960
01:14:08,060 --> 01:14:09,520
I'm going to the toilet.
961
01:14:09,520 --> 01:14:10,860
Me too.
962
01:14:12,990 --> 01:14:14,600
Ye Eun... Ye Eun, let's have a drink.
963
01:14:14,600 --> 01:14:15,800
Here.
964
01:14:16,860 --> 01:14:18,330
Just drink it.
965
01:14:22,470 --> 01:14:24,340
I'm going first.
966
01:14:24,340 --> 01:14:27,010
Be careful.
967
01:14:27,810 --> 01:14:30,880
I have an appointment.
Manager Yoon, cover for me, please.
968
01:14:30,880 --> 01:14:31,810
But...
969
01:14:33,280 --> 01:14:34,620
We should just go as well.
970
01:14:34,620 --> 01:14:37,020
If we are all gone, they’ll scold us later.
971
01:14:37,150 --> 01:14:39,950
If we go and participate reluctantly, they’ll scold us as well.
972
01:14:40,090 --> 01:14:41,290
Anyway, I’m going.
973
01:14:46,090 --> 01:14:46,760
Yoon Jin Ah....
974
01:14:46,760 --> 01:14:48,230
You scared me! Yes?
975
01:14:48,630 --> 01:14:49,960
Let's go singing.
976
01:14:49,960 --> 01:14:53,430
Sorry, I have to go to the office.
977
01:14:53,430 --> 01:14:55,740
You don't even have a boyfriend now,
so why are you refusing?
978
01:14:56,240 --> 01:14:57,744
It's okay to go home late.
979
01:14:59,710 --> 01:15:02,910
Even when I have a boyfriend, I’ve never refused.
980
01:15:02,910 --> 01:15:05,980
But today, I have something that I have to finish.
981
01:15:05,980 --> 01:15:06,780
I'm going first.
982
01:15:06,780 --> 01:15:07,720
Manager Yoon...
983
01:15:10,650 --> 01:15:12,220
She just challenged me, right?
984
01:15:12,920 --> 01:15:15,320
Sir, it seems like everyone has already gone inside.
985
01:15:35,780 --> 01:15:37,350
You haven't gone home yet?
986
01:15:37,750 --> 01:15:39,080
I'm going now.
987
01:15:39,080 --> 01:15:40,150
Noona?
988
01:15:40,550 --> 01:15:42,020
Are you going to do round two at the office?
989
01:15:42,980 --> 01:15:44,950
Call it round two or call it working overtime.
990
01:15:45,350 --> 01:15:46,690
Are you going home now?
991
01:15:46,690 --> 01:15:48,520
Or to escort Kyung Sun?
992
01:15:48,820 --> 01:15:50,690
Who would mess with my sister?
993
01:15:50,690 --> 01:15:52,290
I'm going to go to a club.
994
01:15:52,290 --> 01:15:53,760
Club?
995
01:15:56,030 --> 01:15:57,900
Yes. You’re at a good age to be.
996
01:15:59,830 --> 01:16:01,370
Are you going to seduce girls?
997
01:16:01,770 --> 01:16:02,970
I'm always surrounded by girls.
998
01:16:02,970 --> 01:16:04,970
So I don’t have to worry about things like that.
999
01:16:05,240 --> 01:16:06,570
Wait.
1000
01:16:07,640 --> 01:16:08,680
Oh, Se Mi?
1001
01:16:10,710 --> 01:16:12,110
Oh, oppa is still at the office.
1002
01:16:13,250 --> 01:16:14,550
Okay, I will go quickly.
1003
01:16:14,850 --> 01:16:16,050
I'm going now.
1004
01:16:16,050 --> 01:16:16,850
Go then.
1005
01:16:26,860 --> 01:16:28,060
Oh, Ji Hye?
1006
01:16:29,260 --> 01:16:30,430
Where are you?
1007
01:16:31,530 --> 01:16:32,870
Okay, I know.
1008
01:16:34,340 --> 01:16:35,340
See you later.
1009
01:19:37,140 --> 01:19:50,820
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
1010
01:19:52,400 --> 01:19:53,600
- Next episode preview -
1011
01:19:53,800 --> 01:19:55,540
They say the pain of rejection
1012
01:19:55,540 --> 01:19:57,200
can be treated by a new love.
1013
01:19:57,270 --> 01:19:59,270
Go ahead and find someone else.
1014
01:19:59,270 --> 01:20:01,510
What a man says and does...
1015
01:20:01,540 --> 01:20:03,010
How far should I believe him?
1016
01:20:03,010 --> 01:20:04,350
They're all lies.
1017
01:20:06,080 --> 01:20:08,380
I thought Yoon Jin Ah was really diligent.
1018
01:20:08,750 --> 01:20:10,350
So why does she keep making a mess these days?
1019
01:20:10,350 --> 01:20:11,820
It's because you allow his behavior
1020
01:20:11,820 --> 01:20:14,490
that the department head keeps acting up towards you.
1021
01:20:14,490 --> 01:20:16,220
Don't you have someone you're interested in?
1022
01:20:16,220 --> 01:20:17,290
Oh, you do have one.
1023
01:20:17,290 --> 01:20:19,690
How old is she? 23? 24?
1024
01:20:19,690 --> 01:20:20,900
35.
1025
01:20:20,900 --> 01:20:23,300
Can you even have a some with her?
1026
01:20:23,300 --> 01:20:26,370
For men, if they're pretty, do you just like them regardless?
1027
01:20:27,300 --> 01:20:29,170
Noona is prettier.
1028
01:20:29,170 --> 01:20:31,400
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
75927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.