Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,075 --> 00:01:19,080
CHAOTIAN MONASTERY
2
00:01:31,675 --> 00:01:37,264
The Jade Emperor governs heaven.
3
00:01:37,348 --> 00:01:42,520
Yama, King of Hell governs underground.
4
00:01:43,437 --> 00:01:49,527
At the center there is White Lotus,
5
00:01:49,610 --> 00:01:55,074
protecting my homeland.
6
00:02:05,084 --> 00:02:08,244
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
7
00:02:11,048 --> 00:02:15,219
Respectfully welcome Grandmaster Gau Gung,
spiritual leader of Southern Heavenly Gates.
8
00:02:15,344 --> 00:02:18,973
Left, Azure Dragon.
Right, White Tiger.
9
00:02:20,307 --> 00:02:24,812
On September 1st in the 32nd year of the calendar's
B-cycle, I was sent to learn about the Stone Age.
10
00:02:24,895 --> 00:02:27,773
The Eternal Mother passed on
these teachings to young Gau Gung.
11
00:02:27,857 --> 00:02:30,252
I came to CHAOTIAN Monastery to
try building a sitting altar.
12
00:02:30,276 --> 00:02:33,779
Show the power of my magic, develop
the teaching of my spiritual power.
13
00:02:38,576 --> 00:02:41,954
Magic protects my body.
Water and fire cannot invade.
14
00:02:45,875 --> 00:02:48,002
Eternal Mother,
urgent as in law.
15
00:03:18,574 --> 00:03:21,285
Respectfully welcome Grandmaster
Gau Gung, Dharmakāya
16
00:03:32,004 --> 00:03:35,284
Eternal Mother, help give your first son
Gau Gung a body like gold, iron and stone.
17
00:03:35,341 --> 00:03:38,695
Unafraid of a thousand knives or ten thousand cuts.
No allowance for penetration or trace of scars.
18
00:03:38,719 --> 00:03:41,555
Unafraid of military artillery,
sharp swords or guns.
19
00:03:43,599 --> 00:03:49,605
Forty-nine transformations overturn the heavens.
Heavenly soldiers to be used only by me.
20
00:03:49,688 --> 00:03:56,862
Bones like pillars supporting heaven cover the
earth. A raging inferno regarded as dust.
21
00:03:57,279 --> 00:04:02,993
- Magic without equal, displays of the spiritual.
- The White Lotus Society overcomes demonic magic.
22
00:04:09,750 --> 00:04:12,294
A thousand knives denied a thousand cuts.
23
00:04:12,378 --> 00:04:15,297
A million knives denied a million cuts.
24
00:04:39,196 --> 00:04:43,200
A thousand knives denied a thousand cuts.
A million knives denied a million cuts.
25
00:04:43,534 --> 00:04:44,868
Summon the divine chiefs.
26
00:04:45,869 --> 00:04:49,290
Magic protects his body...
27
00:04:52,584 --> 00:04:56,297
Gunfire is like flying gravel, military
artillery the same as water drops.
28
00:05:04,680 --> 00:05:07,975
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
29
00:05:08,434 --> 00:05:10,394
The demon objects, bring them out!
30
00:05:26,785 --> 00:05:30,414
- What animal is this? It's really ugly!
- It's a western dog, Grandmaster.
31
00:05:30,539 --> 00:05:32,939
The dog has skin disease, must be an demon.
Burn it to death!
32
00:05:36,128 --> 00:05:38,857
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
33
00:05:38,881 --> 00:05:41,550
Eliminate all foreigners,
enjoy peace and security.
34
00:06:14,291 --> 00:06:17,294
PROTECT YOUR FAMILY AND COUNTRY
35
00:06:29,390 --> 00:06:33,185
Starring:
JET LI, ROSAMUND KWAN, MAX MOK, DONNIE YEN
36
00:06:39,066 --> 00:06:43,779
Co-starring: DAVID CHIANG, XIONG XIN-XIN,
ZHANG TIE-LIN, YAM SAI-KOON, LEUNG YAT-HO
37
00:07:21,608 --> 00:07:26,071
Screenplay:
TSUI HARK, CHAN TIN-SUEN, CHEUNG TAN
38
00:07:36,081 --> 00:07:38,834
Martial Arts Director:
YUEN WO-PING
39
00:08:37,142 --> 00:08:38,477
Stand firm, Master.
40
00:08:40,521 --> 00:08:42,814
Right side to left,
left side to right.
41
00:08:43,982 --> 00:08:45,275
Wow, good footwork!
42
00:08:45,359 --> 00:08:48,904
13th Aunt, the carriage is
shaking so hard, how can we eat?
43
00:08:48,987 --> 00:08:52,866
Oh, you're not used to riding a steam train.
You see, those foreigners are sitting well.
44
00:08:52,950 --> 00:08:53,951
Come here and sit down.
45
00:08:54,034 --> 00:08:58,497
It's much better now. Once it took
a whole day to reach Guangzhou.
46
00:09:00,541 --> 00:09:04,461
The trees seem like they're flying.
But... whoa...
47
00:09:05,337 --> 00:09:08,423
- I don't feel well.
- Foon, did you take the pills?
48
00:09:08,507 --> 00:09:10,217
- Why so talkative?
- Uhh...
49
00:09:12,928 --> 00:09:14,763
It's like I'm shattering inside.
50
00:09:15,389 --> 00:09:18,725
It's called motion sickness.
Don't eat anything or you'll vomit.
51
00:09:20,978 --> 00:09:25,357
No! There's western food to eat.
So who cares about sickness, eh, Master?
52
00:09:26,692 --> 00:09:29,361
Dear Brother, we
haven't ordered yet.
53
00:09:29,820 --> 00:09:32,864
There's no need to order
food on a steam train.
54
00:09:32,948 --> 00:09:34,908
- Miss, your soup.
- Thank you.
55
00:09:34,992 --> 00:09:38,954
- It's ready already.
- That's not very fresh, is it?
56
00:09:41,623 --> 00:09:45,252
- Solar eclipse!
- Don't be dense, it's nothing.
57
00:09:46,086 --> 00:09:49,923
- 13th Aunt, why is this happening?
- The steam train's in a tunnel.
58
00:09:50,007 --> 00:09:56,471
A tunnel? So, foreign steam trains are so
strong they can pass through mountains?
59
00:09:58,807 --> 00:10:02,060
- That's amazing!
- Bumpkin!
60
00:10:03,186 --> 00:10:09,401
Ah Foon, it's fine to be yourself in front of us,
but in the capital you mustn't wander around.
61
00:10:09,484 --> 00:10:13,864
I heard that there will be many
foreigners at this medical conference.
62
00:10:14,114 --> 00:10:16,867
- Don't make a fool of yourself.
- I know, Master.
63
00:10:23,081 --> 00:10:24,124
So many hands?
64
00:10:30,922 --> 00:10:33,342
Fei-Hung, it's good to drink
the soup while it's hot.
65
00:10:36,678 --> 00:10:39,473
Foon, it's good to drink
the soup while it's hot.
66
00:10:40,515 --> 00:10:43,185
Master, I don't know
which hand is my own.
67
00:10:53,403 --> 00:10:54,988
Drink like that, OK.
68
00:10:58,033 --> 00:11:02,537
- Sir, have you finished the soup?
- I'll finish it after dinner.
69
00:11:04,581 --> 00:11:07,167
Only meat?
Where's the rice?
70
00:11:07,751 --> 00:11:11,380
- Miss, you still want your soup?
- I don't want it.
71
00:11:14,675 --> 00:11:15,801
Thank you.
72
00:11:17,260 --> 00:11:19,971
Fei-Hung, this is steak.
You have to use a knife and fork.
73
00:11:20,097 --> 00:11:22,057
I've seen these.
74
00:11:24,351 --> 00:11:29,356
You always do this. It's a waste! You
needn't eat it, but don't throw it away.
75
00:11:30,357 --> 00:11:32,359
Uncertain heart, uncertain hand.
76
00:11:34,945 --> 00:11:36,571
Here, learn from me.
77
00:11:38,532 --> 00:11:40,426
- 13th Aunt, are you hurt?
- I'll wipe it for you...
78
00:11:40,450 --> 00:11:43,203
No.
Here's your steak back.
79
00:11:43,286 --> 00:11:45,789
Master, you needn't eat it,
but don't throw it at someone!
80
00:11:45,872 --> 00:11:47,874
It's because of you!
You made me look away.
81
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
It's alright, it's alright...
Eat something.
82
00:12:00,011 --> 00:12:02,180
Why aren't you making a sound?
83
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
No reason.
Why aren't you making a sound?
84
00:12:08,520 --> 00:12:10,564
I'm going to...
I need to...
85
00:12:12,899 --> 00:12:18,029
Ah Foon, I told you not to eat anything.
Hold on a bit, we're near the capital.
86
00:12:18,113 --> 00:12:20,323
- We're almost there?
- Yes.
87
00:12:20,407 --> 00:12:23,577
Is everything alright?
It's not easy to ride a steam train.
88
00:12:23,910 --> 00:12:25,304
Dear Brother, pack
up the meat for me.
89
00:12:25,328 --> 00:12:27,789
- What did you say?
- I just don't want to waste it.
90
00:12:29,791 --> 00:12:32,711
Spicy large chicken buns!
91
00:12:33,086 --> 00:12:35,130
Ah Ngau, bring a pot of Pu'er.
92
00:12:35,213 --> 00:12:39,176
- Old Lee, when will you repay your debt?
- No money to repay gambling debts.
93
00:12:39,926 --> 00:12:42,637
Hey... you see, so many people.
What does it say up there?
94
00:12:42,763 --> 00:12:46,057
A petition to support this
year's national graduates...
95
00:12:49,060 --> 00:12:51,062
Oppose the treaty of Shimonoseki...
96
00:12:51,480 --> 00:12:57,194
Hey, where is Taiwan? How can you cede
it to someone when the war is over?
97
00:12:57,277 --> 00:13:00,572
- Taiwan must rest on the coast.
- Huh?
98
00:13:00,739 --> 00:13:03,700
- Otherwise, why call it a bay?
- Right.
99
00:13:03,784 --> 00:13:07,704
I don't even know how big it is. We can't look
after our own capital, let alone elsewhere.
100
00:13:07,788 --> 00:13:10,540
- Come on, drink some tea.
- Yes, let's have tea...
101
00:13:10,665 --> 00:13:12,143
Eat the buns first,
then we'll talk later.
102
00:13:12,167 --> 00:13:14,753
Oppose Li Hong-Zhang's
begging to Japan for peace.
103
00:13:16,671 --> 00:13:19,466
Oppose the ceding of Taiwan...
104
00:13:21,635 --> 00:13:24,763
- Hey... why is that woman dressed like that?
- Where?
105
00:13:24,971 --> 00:13:29,726
Oh, riding in that rickshaw. Come and see
a Tang person wearing western clothes.
106
00:13:30,477 --> 00:13:33,980
Those are western clothes. That's grotesque!
How can you wear those in the street?
107
00:13:34,064 --> 00:13:35,273
Sister.
108
00:13:39,110 --> 00:13:41,863
Hey... go and buy a 'flower book'.
You must bet on the dogs.
109
00:13:41,947 --> 00:13:43,227
I don't understand these things.
110
00:14:02,342 --> 00:14:04,678
One ticket per hand.
Pick up your ticket and go.
111
00:14:04,761 --> 00:14:07,889
- Evening prize draw.
- Flower book?
112
00:14:09,975 --> 00:14:11,935
Barbecue pork buns!
113
00:14:13,061 --> 00:14:14,563
We've arrived, sir.
114
00:14:14,980 --> 00:14:16,731
- Ten taels, thanks.
- For your trouble.
115
00:14:16,857 --> 00:14:20,861
Hey, let's eat first, or working the
rickshaws will be unbearable later.
116
00:14:23,113 --> 00:14:26,032
Little Sister, your clothes are pretty.
Let me take a picture for you.
117
00:14:26,157 --> 00:14:28,368
Fake foreign devil!
Everyone, get her!
118
00:14:30,370 --> 00:14:32,998
- 13th Aunt, come here.
- Hey, you little brats!
119
00:14:33,123 --> 00:14:35,125
You dare throw things at people?
120
00:14:37,043 --> 00:14:39,004
- Where are your manners?
- Hey, Foon!
121
00:14:39,129 --> 00:14:42,048
- Still not leaving?
- Foon, leave the children alone.
122
00:14:42,173 --> 00:14:45,218
- It's bleeding!
- Sister...
123
00:14:45,302 --> 00:14:48,847
- You see, you're in trouble again.
- Master...
124
00:14:50,390 --> 00:14:52,392
Quick, let's go
and tell Uncle Nine.
125
00:14:52,517 --> 00:14:55,770
Those kids are so naughty,
throwing things at people.
126
00:14:55,854 --> 00:14:59,733
- What a mess everywhere!
- Hey... dear neighbours, everyone listen!
127
00:14:59,816 --> 00:15:03,486
White Lotus Society are opening an altar at the
telegraph office to worship at their shrine.
128
00:15:03,570 --> 00:15:06,364
Hey, don't go!
Pay your bills first!
129
00:15:09,576 --> 00:15:11,494
Master Wong,
I'm going to burn incense.
130
00:15:11,578 --> 00:15:16,625
13th Aunt...
Ah Foon...
131
00:15:18,126 --> 00:15:23,381
- Hurry up, the altar's opening. Hurry up!
- Report to the Governor, we need help.
132
00:15:27,427 --> 00:15:30,263
This is a government office.
Disperse! Disperse!
133
00:15:31,264 --> 00:15:34,351
Soldiers are foreigners' dogs!
Pelt them to death!
134
00:15:38,355 --> 00:15:42,484
Stop blocking the way!
Hey... get out of the way.
135
00:15:43,735 --> 00:15:47,948
Heavenly wind and earthly fire come together
to righteously exterminate foreigners.
136
00:15:48,031 --> 00:15:52,035
Now the White Lotus has come as salvation,
to exorcise the evil spirits for the ages.
137
00:15:54,788 --> 00:15:56,581
Burn the Telegraph office...
138
00:15:59,709 --> 00:16:03,755
- Excuse me... thank you.
- 13th Aunt, let's find a good place to take a picture.
139
00:16:03,880 --> 00:16:07,008
Help me mount the tripod first.
Just there.
140
00:16:07,133 --> 00:16:12,764
- Heavenly wind and earthly fire come together...
- The altar's opening...
141
00:16:13,056 --> 00:16:16,726
- I can't see, how can I shoot?
- You can sit on my shoulders.
142
00:16:16,810 --> 00:16:18,311
Sit on your shoulders?
143
00:16:20,438 --> 00:16:23,066
Now, I'm coming.
You hold on!
144
00:16:23,775 --> 00:16:28,279
Now the White Lotus has come as salvation,
to exorcise the evil spirits for the ages.
145
00:16:28,363 --> 00:16:31,425
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
146
00:16:31,449 --> 00:16:34,327
Eliminate all foreigners,
enjoy peace and security.
147
00:16:36,705 --> 00:16:40,959
- Ah Foon, this position is wrong.
- It's so right!
148
00:16:44,129 --> 00:16:49,801
Now the White Lotus has come as salvation,
to exorcise the evil spirits for the ages.
149
00:16:49,884 --> 00:16:52,303
- Ashes...
- What's up?
150
00:16:58,727 --> 00:17:00,228
Thanks!
151
00:17:01,312 --> 00:17:03,773
That woman can discharge electricity.
Run!
152
00:17:05,275 --> 00:17:07,527
Capture that sorcerer!
153
00:17:09,237 --> 00:17:11,531
Divine Chief, is it the
one on top or bottom?
154
00:17:11,656 --> 00:17:14,159
- The foreign devil on top.
- Catch her!
155
00:17:16,703 --> 00:17:19,539
Don't be reckless!
She's Chinese.
156
00:17:19,622 --> 00:17:20,933
- How can she be foreign?
- Right!
157
00:17:20,957 --> 00:17:21,957
You can see it clearly.
158
00:17:22,042 --> 00:17:24,145
Look at you, wearing a western suit.
It proves you're a demon.
159
00:17:24,169 --> 00:17:25,670
Must be demon magic.
Capture her!
160
00:17:25,754 --> 00:17:27,505
Hey, don't be reckless!
Don't fight!
161
00:17:27,589 --> 00:17:30,050
Hey, 13th Aunt...
Run quick, I'll protect you!
162
00:17:31,801 --> 00:17:33,678
My camera!
163
00:17:37,348 --> 00:17:38,600
13th Aunt!
164
00:17:40,268 --> 00:17:43,438
13th Aunt!
13th Aunt, where are you?
165
00:17:43,563 --> 00:17:47,150
Ah Foon, help me...
166
00:17:47,275 --> 00:17:49,903
Eliminate all foreigners,
enjoy peace and security.
167
00:17:49,986 --> 00:17:52,155
Take her back to CHAOTIAN Monastery.
Burn her to death!
168
00:17:52,280 --> 00:17:53,615
Put her down!
169
00:18:00,288 --> 00:18:01,706
Fei-Hung!
170
00:18:01,831 --> 00:18:05,877
Who's come... that dares to resist the Sun Moon's
divine chief in front of the demon expulsion altar?
171
00:18:05,960 --> 00:18:09,422
- Identify yourself.
- Wong Fei-Hung from Foshan.
172
00:18:09,547 --> 00:18:12,675
- Wong Fei-Hung?
- Also, Meixian's Leung Foon!
173
00:18:13,134 --> 00:18:16,221
He's Wong Fei-Hung.
I hear his martial arts is tremendous.
174
00:18:38,409 --> 00:18:40,370
Kick you to death...
175
00:18:40,453 --> 00:18:43,790
13th Aunt, that one's had enough.
Find someone else.
176
00:18:44,165 --> 00:18:46,501
- Who else? Where...?
- Don't hit so hard.
177
00:18:50,964 --> 00:18:52,257
No more fighting.
178
00:18:53,299 --> 00:18:54,843
Cross Fist!
179
00:18:55,677 --> 00:18:59,806
Excuse me... a little kung fu.
Master!
180
00:19:01,599 --> 00:19:05,854
- 13th Aunt, are you alright?
- I'm fine, fortunately you arrived in time!
181
00:19:08,481 --> 00:19:10,191
What is it?
So fragrant!
182
00:19:12,735 --> 00:19:14,404
She's dazed by the fragrance.
Ah Foon!
183
00:19:14,487 --> 00:19:16,156
- Master!
- Look after 13th Aunt.
184
00:19:16,281 --> 00:19:17,699
13th Aunt...
185
00:19:21,494 --> 00:19:22,954
Magic...
186
00:19:30,420 --> 00:19:35,049
It's not proper to deceive the people,
and claim to be acting in God's name.
187
00:19:35,133 --> 00:19:37,135
13th Aunt, wake up!
13th Aunt!
188
00:19:37,260 --> 00:19:39,596
13th Aunt!
Help her up.
189
00:19:43,600 --> 00:19:45,727
Ah Foon, take 13th Aunt
back to the inn.
190
00:19:53,193 --> 00:19:55,153
Foon!
Still here?
191
00:19:57,405 --> 00:20:00,783
He's one of Guangdong's Ten Tigers.
Great kung fu!
192
00:20:01,159 --> 00:20:02,452
Step aside!
193
00:20:07,040 --> 00:20:09,542
Master Wong, don't take it.
That's a demon!
194
00:20:11,628 --> 00:20:12,962
Step aside!
195
00:20:16,674 --> 00:20:20,220
- Master Wong, I want to learn your kung fu.
- Go away! Don't follow me!
196
00:20:35,735 --> 00:20:39,155
- Fei-Hung.
- Ah, you're awake.
197
00:20:40,949 --> 00:20:43,309
You passed out just after they
used a sleeping agent on you.
198
00:20:44,202 --> 00:20:48,373
- Did you carry me back?
- No, Ah Foon carried you back.
199
00:20:48,706 --> 00:20:50,708
Why did Ah Foon carry me back?
200
00:20:51,584 --> 00:20:53,920
Ah Foon is now outside
boiling medicine.
201
00:20:54,003 --> 00:20:57,090
Consume the medicine, rest for
two days, and you'll be fine.
202
00:21:03,554 --> 00:21:05,556
- Master Wong.
- Come in.
203
00:21:05,974 --> 00:21:09,185
The situation here is complex.
A girl mustn't rush around.
204
00:21:09,852 --> 00:21:13,648
- Rest, don't think too much.
- Fei-Hung, I'm alright.
205
00:21:13,773 --> 00:21:18,111
At tomorrow's medical conference
I can do the translation for you.
206
00:21:18,236 --> 00:21:21,823
You keep your spirits up, we'll talk later.
Drink your medicine first.
207
00:21:25,034 --> 00:21:27,912
- Master Wong, excuse me.
- Don't mention it...
208
00:21:29,414 --> 00:21:31,249
13th Aunt, you're awake.
Just now...
209
00:21:31,332 --> 00:21:35,336
- You're the one who carried me back, right?
- Right!
210
00:21:37,130 --> 00:21:39,674
The medicine is still very hot,
tale care it doesn't scald you.
211
00:21:45,555 --> 00:21:48,016
Boss Mak, how can I advise you?
212
00:21:48,099 --> 00:21:53,604
A bargain. I asked my employee to buy this dress,
you give it to the lady for her to change into.
213
00:21:53,813 --> 00:21:56,149
- That's very kind of you.
- It's nothing.
214
00:21:56,357 --> 00:22:00,796
Recently in the capital, magicians have become popular.
If they see a foreign devil, they'll beat them to death.
215
00:22:00,820 --> 00:22:04,490
Master Wong, we've known each other so long.
I'm not afraid to be honest with you.
216
00:22:04,574 --> 00:22:08,870
If that lady dresses like that,
it's easy to stir up trouble.
217
00:22:09,537 --> 00:22:12,206
I understand.
How much for this dress, Boss Mak?
218
00:22:12,290 --> 00:22:14,250
- Forget it...
- Thanks very much.
219
00:22:15,251 --> 00:22:18,087
We're counting on
your help, Master Wong.
220
00:22:33,061 --> 00:22:36,773
So boring! If I'd known earlier,
I would've called upon Ah So to come.
221
00:23:06,636 --> 00:23:08,346
And the next one.
222
00:23:11,224 --> 00:23:14,227
It's not any of them,
must be another westerner.
223
00:23:14,936 --> 00:23:16,396
Dr Wong, it's you.
224
00:23:16,479 --> 00:23:18,773
- Ah Foon, it's us.
- I'll let you out.
225
00:23:18,856 --> 00:23:20,858
- Together.
- It's not a good idea, Master.
226
00:23:21,025 --> 00:23:22,652
Pardon me...
227
00:23:27,907 --> 00:23:31,911
Colleagues, today let's talk about Chinese
acupuncture. Acupuncture only needs...
228
00:23:35,498 --> 00:23:39,001
- Not loud enough.
- There are 365 pressure points on the head alone...
229
00:23:41,129 --> 00:23:42,880
Isn't it loud enough?
230
00:23:43,089 --> 00:23:47,176
That's not what he meant.
Dr Wong, let me translate for you.
231
00:24:00,523 --> 00:24:01,983
Dear Brother, may I ask...?
232
00:24:02,066 --> 00:24:04,777
My surname's Sun, single character Wen.
Sun Wen.
233
00:24:04,861 --> 00:24:07,655
Mr Sun, if it's no trouble,
please translate for me.
234
00:24:07,738 --> 00:24:09,532
- Don't mention it.
- Thank you.
235
00:24:09,657 --> 00:24:14,620
The human body's five elements - Gold, wood, water,
fire, earth - are controlled by the meridian channels.
236
00:24:14,704 --> 00:24:16,873
Acupuncture can control
the human consciousness.
237
00:25:00,124 --> 00:25:03,586
Dr Wong, Dr Thompson doesn't quite
understand your acupuncture technique.
238
00:25:03,669 --> 00:25:09,634
What he just demonstrated was the
reaction of the western nervous system.
239
00:25:09,926 --> 00:25:11,219
This is very simple.
240
00:25:11,302 --> 00:25:14,096
I can use acupuncture to seal
two of his external acupoints.
241
00:25:14,180 --> 00:25:16,098
This can keep his
leg from moving.
242
00:25:20,603 --> 00:25:22,605
Master, you're not jabbing me?
243
00:25:36,619 --> 00:25:39,789
Dr Sun, would you ask them
to try and move his leg?
244
00:26:09,026 --> 00:26:11,338
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
245
00:26:11,362 --> 00:26:13,948
Eliminate all foreigners,
enjoy peace and security.
246
00:26:25,668 --> 00:26:27,628
Master!
247
00:26:31,549 --> 00:26:34,549
"Support the Qing, annihilate the West!"
It's the White Lotus Society again.
248
00:26:37,430 --> 00:26:39,557
Master! I can't move!
249
00:26:40,266 --> 00:26:43,436
I've been hit by arrows.
I'm dead for sure!
250
00:26:45,271 --> 00:26:48,107
Master, I was pierced by you.
They almost pierced me again.
251
00:26:56,032 --> 00:26:58,659
- Dr Sun, your medicine chest.
- Don't bother.
252
00:27:05,458 --> 00:27:08,419
The demons' holy shrine has been purged.
Return to CHAOTIAN Monastery.
253
00:27:08,502 --> 00:27:10,254
- Well? Are you alright?
- I'm alright.
254
00:27:10,338 --> 00:27:12,757
Dr Sun, let's exchange
medicine chests.
255
00:27:13,049 --> 00:27:18,054
Dr Wong, if in future we have the chance,
let's exchange views on medical practice.
256
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
If China had more men like you,
all would be good.
257
00:27:20,598 --> 00:27:23,601
- You flatter me...
- Hope to see you again.
258
00:27:24,769 --> 00:27:27,980
This White Lotus Society
crowd runs amok.
259
00:27:28,064 --> 00:27:33,486
- Oh, Master! 13th Aunt is alone at the inn.
- Why didn't you say earlier?
260
00:27:40,076 --> 00:27:41,535
White Lotus Society?
261
00:27:41,911 --> 00:27:42,912
Come out!
262
00:27:45,790 --> 00:27:47,041
Fei-Hung!
263
00:27:50,670 --> 00:27:54,465
- Master, what's the matter?
- Nothing, get out.
264
00:27:54,548 --> 00:27:57,927
Master, your complexion has changed.
It doesn't look like you're alright.
265
00:27:58,010 --> 00:28:00,130
A woman changing her clothes,
what's there to look at?
266
00:28:00,596 --> 00:28:01,597
Nosy!
267
00:28:01,681 --> 00:28:03,921
Master, you've already seen it.
Of course you'd say that!
268
00:28:08,437 --> 00:28:11,357
Drifting aimlessly.
269
00:28:11,524 --> 00:28:16,904
Do not ask how it came to this.
270
00:28:19,865 --> 00:28:24,829
All one can see is the afterglow
of the mid-mountains,
271
00:28:25,037 --> 00:28:30,459
Reflecting on a single anxious man.
272
00:28:31,085 --> 00:28:35,464
To the road, the vast, vast road.
273
00:28:35,548 --> 00:28:41,220
I cannot contain the sorrow,
the bursts, the bursts of sorrow.
274
00:28:41,387 --> 00:28:45,266
Before me is dusty and
desolate, so desolate.
275
00:28:45,474 --> 00:28:50,438
It provokes falling tears,
endless, endless tears.
276
00:28:50,855 --> 00:28:56,318
I want to learn how to throw away
the pen and take up arms.
277
00:28:56,444 --> 00:29:00,322
Do some honest work instead.
278
00:29:00,990 --> 00:29:05,619
But I mistakenly put on the scholar's cap,
279
00:29:05,786 --> 00:29:10,291
and so stretched my ambitions too thin.
280
00:29:10,332 --> 00:29:15,629
I want to learn of one paddle,
one paddle and five lakes.
281
00:29:15,671 --> 00:29:19,592
As well as how to live a
life of peaceful solitude.
282
00:29:19,633 --> 00:29:23,804
But the demon mist shrouds all.
283
00:29:24,722 --> 00:29:28,517
There is no end to it in sight.
284
00:29:28,601 --> 00:29:34,064
Tell, what is left when the rocks decay,
the rocks decay and the seas run dry?
285
00:29:34,148 --> 00:29:37,109
Love is indestructible.
286
00:29:37,193 --> 00:29:41,322
You watch the evening mist,
the sinking, sinking mist.
287
00:29:42,072 --> 00:29:45,075
The west wind tightens.
288
00:29:45,326 --> 00:29:48,871
It flies south, the northern goose,
289
00:29:49,038 --> 00:29:53,125
Afraid that the visitor will hear.
290
00:29:53,375 --> 00:29:56,587
Peace has not yet been reported.
291
00:29:56,754 --> 00:30:00,216
Ask yourself, how does one
bear it in their heart?
292
00:30:00,716 --> 00:30:03,844
Empty, tearful eyes,
293
00:30:04,220 --> 00:30:07,389
they gaze at the cold twilight.
294
00:30:07,598 --> 00:30:11,268
From me, my deepest romantic love
and my indiscriminate platonic love.
295
00:30:11,352 --> 00:30:14,480
I have the ability to give neither.
296
00:30:14,563 --> 00:30:18,984
Today as I lean against the building,
I long for the one so far away.
297
00:30:19,068 --> 00:30:22,029
Close to the edge of the world.
298
00:30:22,238 --> 00:30:26,951
Henceforth, I am the broken stem
and the floating duckweed.
299
00:30:27,034 --> 00:30:35,034
A few lovers' vows, lover's
vows made in secret.
300
00:30:39,296 --> 00:30:46,929
Every single word, it is not enough.
301
00:30:51,100 --> 00:30:54,270
- That old blind man sings so loud.
- Tell him not to sing.
302
00:30:54,353 --> 00:30:55,646
Go away.
303
00:30:56,814 --> 00:30:58,357
Thank you...
304
00:31:02,486 --> 00:31:03,779
My Lord.
305
00:31:03,988 --> 00:31:06,407
This office is our connection
to the outside world.
306
00:31:06,490 --> 00:31:09,910
- Fully protect the telegraph office and poles.
- As you order.
307
00:31:10,578 --> 00:31:11,787
My Lord.
308
00:31:22,631 --> 00:31:25,801
There are many civilians on the north gate.
Beware of hurting the innocent.
309
00:31:25,885 --> 00:31:29,680
- Drive the White Lotus Society to Dongmen Alley.
- As you order.
310
00:31:30,639 --> 00:31:35,644
My Lord, if this continues, I'm afraid the
court hasn't enough manpower to suppress them.
311
00:31:36,562 --> 00:31:39,481
Burn it... Burn it...
312
00:31:41,233 --> 00:31:42,359
Master!
313
00:31:43,027 --> 00:31:47,239
Master!
Time to eat!
314
00:31:48,282 --> 00:31:51,452
I bought something good to
allow 13th Aunt's body to rejuvenate.
315
00:31:53,078 --> 00:31:55,873
- It's 'fragrant meat'?
- Yeah, smells real fragrant.
316
00:31:55,956 --> 00:31:57,316
What do you mean by fragrant meat?
317
00:31:58,667 --> 00:32:03,213
- Ah Foon, you haven't told 13th Aunt?
- What? You don't know?
318
00:32:10,387 --> 00:32:12,723
13th Aunt, do you like dogs?
319
00:32:12,848 --> 00:32:17,311
Dogs are very intelligent.
I like dogs more than cats.
320
00:32:17,937 --> 00:32:22,775
- What's wrong?
- Nothing. Let's eat.
321
00:32:24,360 --> 00:32:26,737
Everyone loves dogs
in different ways.
322
00:32:30,032 --> 00:32:32,576
- They seem to have gone that way!
- Let's go see.
323
00:32:35,996 --> 00:32:38,016
Hard to imagine the capital's
become this disordered.
324
00:32:38,040 --> 00:32:41,585
Ah Foon, pack the bags in a while. We'll
go to the station early tomorrow morning.
325
00:32:42,169 --> 00:32:44,169
Ride the steam train back
to Foshan with 13th Aunt.
326
00:32:45,756 --> 00:32:47,049
Then you need to eat more.
327
00:32:47,132 --> 00:32:51,679
Otherwise, when we take the steam train tomorrow,
you'll throw up the onboard food again.
328
00:32:54,723 --> 00:32:58,443
13th Aunt, after eating the dog meat, come out
to the courtyard, I have something to tell you.
329
00:32:58,519 --> 00:33:00,604
You have something to tell me?
330
00:33:02,439 --> 00:33:04,692
What did you say?
Is this dog meat?
331
00:33:06,068 --> 00:33:08,904
- It's really dog meat?
- Yes.
332
00:33:09,029 --> 00:33:12,074
Yes, Master loves dogs.
333
00:33:27,339 --> 00:33:30,676
13th Aunt... I want to
teach you a few hand grabs.
334
00:33:30,801 --> 00:33:35,055
- How can I learn kung fu?
- The current situation's so confused.
335
00:33:35,889 --> 00:33:38,642
Learning kung fu...
it's just in case.
336
00:33:38,767 --> 00:33:43,272
Now, small hand grabs have 36 paths,
big hand grabs have 72 paths.
337
00:33:43,355 --> 00:33:47,026
- The human body is divided into 108 acupoints.
- Fei-Hung...
338
00:33:47,443 --> 00:33:52,531
- Do I really need to remember this much?
- You needn't remember, but it doesn't hurt to listen.
339
00:33:53,407 --> 00:33:56,326
You remember,
the bridge, over the bridge.
340
00:33:56,744 --> 00:33:58,328
Kicks, under the foot.
341
00:34:01,331 --> 00:34:05,878
- If someone uses a knife, then what?
- I'll teach you empty hand against knife another time.
342
00:34:07,004 --> 00:34:11,759
Now, watch. Single grab with hand turn,
double grab with clasp lock.
343
00:34:12,926 --> 00:34:16,305
- So much trouble. It would be safer with a gun.
- Shut up!
344
00:34:21,977 --> 00:34:25,606
I was too loud just now, but that's how
I usually teach Ah Foon and the others.
345
00:34:27,691 --> 00:34:32,279
- I'm fine, carry on teaching.
- Well, alright.
346
00:34:32,988 --> 00:34:36,742
The first move:
grab my head.
347
00:34:39,703 --> 00:34:41,038
Pay attention.
348
00:34:41,163 --> 00:34:45,501
- Grasp head, hoop hands, rotate the horse.
- Grasp head, hoop hands...
349
00:34:45,584 --> 00:34:47,669
- Rotate the horse.
- Rotate the horse.
350
00:34:47,795 --> 00:34:52,925
- Repeat once again.
- Grasp head, hoop hands, rotate the horse.
351
00:34:53,008 --> 00:34:55,010
The second move:
throat lock!
352
00:34:55,135 --> 00:35:00,265
Come on, lock my throat, force it.
Lock the throat, bend over, grab the horse.
353
00:35:43,183 --> 00:35:44,476
13th Aunt?
354
00:35:46,645 --> 00:35:47,980
Be careful!
355
00:35:49,606 --> 00:35:54,528
- What distracted you?
- Huh? I was thinking about the moves you taught me.
356
00:35:56,238 --> 00:35:57,614
Try it for me once more.
357
00:35:57,698 --> 00:36:01,285
First move: grab the head.
Grab the head, then what?
358
00:36:05,289 --> 00:36:06,540
Punch out!
359
00:36:08,959 --> 00:36:14,173
- Are you OK?
- I'm OK, but I think it's safer to stay by your side.
360
00:36:15,048 --> 00:36:17,443
Lord Governor, a telegram from
Hong Kong arrived this morning.
361
00:36:17,467 --> 00:36:19,678
Outrageous, telling me about
a telegram at this time?
362
00:36:22,598 --> 00:36:25,726
The telegram said someone was
plotting a rebellion in the capital.
363
00:36:27,144 --> 00:36:28,854
This is the transcript.
364
00:36:35,694 --> 00:36:38,614
My Lord, there's an urgent
telegram from Hong Kong.
365
00:36:39,823 --> 00:36:44,119
The situation is serious.
You protect telegraph office.
366
00:36:45,162 --> 00:36:47,762
- I'll seek instruction from the Governor-General.
- As you order.
367
00:37:33,252 --> 00:37:34,294
Lord Governor-General.
368
00:37:34,378 --> 00:37:37,714
Be aware, the British attaché invited
me to this ball. What's the emergency?
369
00:37:37,798 --> 00:37:42,636
My Lord, our spies in Hong Kong sent
us two urgent telegrams in one day.
370
00:37:42,761 --> 00:37:47,099
They say members of Hong Kong's anti-Qing societies are
gathered in Chaoshan ready to ship arms to Guangzhou.
371
00:37:47,182 --> 00:37:50,143
- Conspiracy to rebel.
- Rebel?
372
00:37:50,227 --> 00:37:53,063
- Is it the White Lotus Society?
- No.
373
00:37:55,023 --> 00:38:00,487
- It's a man named Sun Wen.
- Sun Wen?
374
00:38:00,988 --> 00:38:04,658
- Officer Ga! Who is this Sun Wen?
- Reporting, my Lord.
375
00:38:04,825 --> 00:38:08,554
Sun Wen recently visited the capital. He's the
man who formed the Agricultural Science Society.
376
00:38:08,578 --> 00:38:14,418
He's a doctor, and is always criticizing
court politics in his lectures.
377
00:38:14,501 --> 00:38:16,729
He talks about what kind of
democratic system to implement...
378
00:38:16,753 --> 00:38:20,553
- And how to establish a republican government...
- How does a doctor have the ability to rebel?
379
00:38:20,590 --> 00:38:22,384
- My Lord...
- Don't we have enough manpower?
380
00:38:22,467 --> 00:38:26,722
My Lord, recently the White Lotus Society has
made trouble. We haven't enough forces to deploy.
381
00:38:26,805 --> 00:38:31,268
My Lord, the court recently made the
French in the north very unhappy.
382
00:38:31,393 --> 00:38:35,772
It seems war will break out at any time. It won't
be easy to dispatch troops to provide support.
383
00:38:39,651 --> 00:38:44,364
Now that the British are our friends, they
don't want us to adopt a foreign system.
384
00:38:52,956 --> 00:38:55,709
Instruct land and sea routes
to step up their guard.
385
00:38:55,792 --> 00:38:58,879
Strictly monitor transportation,
investigate Sun Wen.
386
00:38:59,838 --> 00:39:03,342
- Also, what was the other thing?
- Agricultural Science Society.
387
00:39:04,176 --> 00:39:06,470
Who else was at this
meeting with Sun Wen?
388
00:39:06,553 --> 00:39:09,348
The biggest contributor behind the
scenes is named Lu Hao-Dong.
389
00:39:12,642 --> 00:39:16,104
My Lord, are you going to take him
back to the court for questioning?
390
00:39:16,188 --> 00:39:20,150
- Oh, yes! Take him back to the court for questioning.
- Yes, My Lord!
391
00:39:24,863 --> 00:39:27,449
- Lord Governor?
- I'm not going out.
392
00:39:35,040 --> 00:39:36,208
My Lord.
393
00:39:50,972 --> 00:39:52,766
Ah Chung, tell 'Big Snake'
to get up.
394
00:39:52,849 --> 00:39:55,560
Don't you have to work?
The sun's already high in the sky.
395
00:39:56,436 --> 00:40:00,148
Come on, get up! Did fooling with those girls
last night make your legs soft? Hurry up!
396
00:40:00,273 --> 00:40:03,151
13th Aunt, be careful.
Take it easy.
397
00:40:04,027 --> 00:40:07,447
- Foon, what are you doing?
- 13th Aunt sprained her foot and can't walk.
398
00:40:07,572 --> 00:40:09,074
There's no reason.
399
00:40:09,157 --> 00:40:12,369
I only taught you to grab hands last night.
How did your foot get hurt?
400
00:40:14,413 --> 00:40:17,457
I don't know, but when I got up this
morning it was too painful to walk.
401
00:40:18,333 --> 00:40:21,711
Ah Foon learnt my foot was injured
and insisted he carry me on his back.
402
00:40:21,837 --> 00:40:24,464
- Ah Foon?
- Master, I don't mind hard work.
403
00:40:24,589 --> 00:40:27,634
OK. You take the luggage,
I'll carry 13th Aunt.
404
00:40:31,221 --> 00:40:32,848
It really hurts.
405
00:40:40,814 --> 00:40:45,986
I'm always the one who has to carry things.
Competing with me again? Master, really!
406
00:40:48,613 --> 00:40:49,865
Cashier!
407
00:40:52,534 --> 00:40:55,579
- What can I do for you?
- Could I trouble you for the bill?
408
00:40:56,163 --> 00:40:58,373
- What is it?
- Hurry up!
409
00:40:58,582 --> 00:40:59,916
Hey... you good-for-nothing!
410
00:41:00,000 --> 00:41:01,793
- Boss Mak.
- Master Wong, good morning!
411
00:41:01,877 --> 00:41:05,088
- We're leaving.
- Oh, you're finally leaving!
412
00:41:05,630 --> 00:41:08,967
- Um, no! You all take care.
- We've been bothering you for two days.
413
00:41:09,050 --> 00:41:10,945
- Whenever you come to Foshan...
- Fei-Hung, look!
414
00:41:10,969 --> 00:41:13,680
- What's going on?
- The man was badly hurt.
415
00:41:13,763 --> 00:41:14,782
Old Brother, what's the matter?
416
00:41:14,806 --> 00:41:17,702
The White Lotus Society are burning down
the Chinese Library and beating people.
417
00:41:17,726 --> 00:41:20,246
- Help him to the doctor!
- White Lotus Society? What's the Chinese Library?
418
00:41:20,270 --> 00:41:24,357
That's the foreign language school.
Oh, no! There are still many students!
419
00:41:24,441 --> 00:41:27,694
- Boss Mak, where's the Chinese Library?
- Turn left up at the fruit market.
420
00:41:27,777 --> 00:41:29,571
- You're not going?
- 13th Aunt!
421
00:41:29,654 --> 00:41:33,575
- Hey, Master, where's 13th Aunt going?
- Ah Foon, why lie to me that she sprained her foot?
422
00:41:33,742 --> 00:41:37,579
Master, actually, she lied to you.
Wait for me.
423
00:41:38,079 --> 00:41:39,664
CHINESE LIBRARY
424
00:41:39,873 --> 00:41:41,374
So it's here?
425
00:41:50,133 --> 00:41:52,010
Master! Wait for me!
426
00:42:08,610 --> 00:42:11,112
- What is it?
- Human skin.
427
00:42:11,446 --> 00:42:13,114
That's certainly human skin.
428
00:42:30,840 --> 00:42:32,425
Master.
429
00:42:32,551 --> 00:42:36,429
Schoolchildren!
Fortunately they were hiding.
430
00:42:41,351 --> 00:42:45,355
- What's up?
- Hey, I'll go check it out.
431
00:42:46,147 --> 00:42:47,315
What's going on in there?
432
00:42:47,440 --> 00:42:50,211
- They've all been driven away. It's alright.
- Good children. Don't be scared.
433
00:42:50,235 --> 00:42:52,988
- Want some plain rice?
- Are you hungry?
434
00:42:53,071 --> 00:42:55,407
Oh, it's so crowded.
Hey, Boss Mak's returned.
435
00:42:55,490 --> 00:42:57,951
It's Master Wong! Master Wong,
how come you haven't left yet?
436
00:42:58,034 --> 00:42:59,929
- Whoa, you've brought back so many kids?
- Boss Mak...
437
00:42:59,953 --> 00:43:02,932
They're schoolchildren from the Chinese
Library. I want to keep them here awhile.
438
00:43:02,956 --> 00:43:07,186
I daren't offer them shelter. If the White Lotus Society
comes here to practice, my entire family is finished!
439
00:43:07,210 --> 00:43:10,672
I don't know this group of kids.
They even read in a foreign language.
440
00:43:10,755 --> 00:43:13,425
If you're looking for a place to hide,
why not go to the court, eh?
441
00:43:13,550 --> 00:43:14,968
It's just a little inconvenience.
442
00:43:15,051 --> 00:43:17,596
Master Wong, I can't fight like you.
You let me go.
443
00:43:17,679 --> 00:43:19,407
My whole family depends
on this 'Natural Habitat'.
444
00:43:19,431 --> 00:43:22,511
- If by chance the White Lotus Society burn it, I'll...
- I'll help you fight.
445
00:43:22,559 --> 00:43:24,519
- Boss Mak!
- He's dizzy, don't faint!
446
00:43:25,645 --> 00:43:27,063
Bring the medicated oil.
447
00:43:27,689 --> 00:43:30,793
Look, he's fainted. You think you're
terrific just because you're Wong Fei-Hung?
448
00:43:30,817 --> 00:43:33,069
What's to be done if it's fatal?
449
00:43:33,194 --> 00:43:35,548
- I'll surely report this to the authorities.
- It's pointless to force someone.
450
00:43:35,572 --> 00:43:40,744
Ah Foon, 13th Aunt, let's go.
First, send the schoolchildren home.
451
00:43:42,454 --> 00:43:45,165
- Hey, kid, where do you live?
- I come from Guangxi.
452
00:43:45,248 --> 00:43:48,501
- Guangxi!
- I'm from Guangxi, too.
453
00:43:48,585 --> 00:43:50,962
My home's in Fujian.
454
00:43:51,087 --> 00:43:54,007
This one lives in Chaozhou,
those two are from Guangxi.
455
00:43:54,090 --> 00:43:56,926
Perhaps the others don't
live in the capital either?
456
00:43:57,135 --> 00:43:59,638
Do any of you live here?
457
00:43:59,763 --> 00:44:03,058
'Auntie', I live in Small
North Gate, as does Hui On.
458
00:44:03,808 --> 00:44:08,897
- I live on Shamian.
- Also me, I think I live in the East Gate.
459
00:44:09,022 --> 00:44:12,192
- I live in Suzhou.
- So, who else lives here?
460
00:44:12,275 --> 00:44:16,279
I came by train,
I don't know where it came from.
461
00:44:18,698 --> 00:44:21,451
We'll get these two back first.
Take the rest.
462
00:44:21,993 --> 00:44:23,262
Come on, kid,
up on my shoulders.
463
00:44:23,286 --> 00:44:28,249
Ah Foon! Take along some glutinous
rice chicken to eat on the road later.
464
00:44:28,458 --> 00:44:32,754
Waiter, twenty baskets of glutinous rice
chicken. Come on, kid. I'll carry you.
465
00:44:47,227 --> 00:44:48,353
Guest...
466
00:44:49,688 --> 00:44:50,748
- Have you come to visit?
- Dear boss...
467
00:44:50,772 --> 00:44:55,235
May I ask about schoolchildren from the
Chinese Library? Have they been here today?
468
00:44:56,569 --> 00:44:58,714
Schoolchildren?
No... you're looking in the wrong place!
469
00:44:58,738 --> 00:44:59,989
- Never been here.
- Boss...?
470
00:45:04,202 --> 00:45:06,222
Excuse me, everyone.
Have you seen any schoolchildren?
471
00:45:06,246 --> 00:45:11,084
No! Coming to a teahouse to find schoolchildren?
That's foolish! Perhaps someone's abducted them?
472
00:45:11,960 --> 00:45:16,715
The Jade Emperor governs heaven.
473
00:45:16,840 --> 00:45:21,177
- Yama governs underground.
- Lucky, I didn't keep the students here.
474
00:45:21,261 --> 00:45:26,891
- Almost got into trouble.
- At the center there is White Lotus,
475
00:45:26,975 --> 00:45:31,604
Protecting my homeland.
476
00:45:31,730 --> 00:45:33,940
- Protective talisman...
- I want one.
477
00:45:34,023 --> 00:45:38,403
Buy our lanterns.
Hanging lanterns eliminates disaster.
478
00:45:38,528 --> 00:45:44,242
Sticking talismans protects future generations.
Incense replenishes money, great fortune comes.
479
00:45:44,701 --> 00:45:47,829
- Walk the right path.
- Donation money for the temple...
480
00:45:50,749 --> 00:45:54,002
- Keeps you safe and sound.
- It surely must...
481
00:45:54,085 --> 00:45:57,380
Adding more donations
keeps me safe.
482
00:46:18,860 --> 00:46:22,322
Sprinkle faster, we're leaving
when you're done peeing.
483
00:46:25,074 --> 00:46:26,701
- No noise.
- Don't make a noise.
484
00:46:26,826 --> 00:46:31,539
- Why do you have so much blood on your hands?
- It's not mine, it's his.
485
00:46:31,623 --> 00:46:33,124
It's all over his body.
486
00:46:34,876 --> 00:46:38,379
He's badly hurt.
There's no way we can stay.
487
00:46:38,463 --> 00:46:41,299
I'm going to the court at once to
ask them to shelter these children.
488
00:46:41,382 --> 00:46:43,343
You must remember,
don't wander around.
489
00:46:45,428 --> 00:46:45,887
Foon!
490
00:46:46,012 --> 00:46:49,307
- Help me bandage the wounded child.
- I'm not done yet.
491
00:46:52,060 --> 00:46:56,356
- Don't be so naughty. Come back now.
- I just want to see where he's going.
492
00:46:57,232 --> 00:46:59,359
Ah Foon, why are you so smelly?
493
00:47:01,569 --> 00:47:04,781
- You deliberately peed on me?
- I already told you I wasn't done yet.
494
00:47:16,417 --> 00:47:20,380
LOYALTY, BRAVERY, RESOLUTION
495
00:48:28,865 --> 00:48:31,075
My Lord, Wong Fei-Hung
requests to see you.
496
00:48:35,246 --> 00:48:37,373
Master Wong, please wait a moment.
497
00:48:54,933 --> 00:48:55,975
My Lord!
498
00:49:41,938 --> 00:49:42,981
My Lord.
499
00:49:59,247 --> 00:50:01,582
Master Wong deserves to be
the militia's chief instructor.
500
00:50:01,666 --> 00:50:03,960
- Pardon me...
- My Lord, I'm humbled.
501
00:50:04,335 --> 00:50:07,171
Just now, I was merely consulting
Master Wong over a few moves.
502
00:50:07,255 --> 00:50:10,258
Master Wong's Shaolin stick method
surely justifies its reputation.
503
00:50:10,550 --> 00:50:13,720
If available in future,
this official will ask for your guidance.
504
00:50:13,803 --> 00:50:16,848
- Please, have some wine.
- Thanks.
505
00:50:21,019 --> 00:50:25,773
Hey, Wong's stick method is nothing but sloppy.
He hit that pine and it didn't even move.
506
00:50:25,857 --> 00:50:29,360
It's said he has tremendous kung fu. Seems
like that's nothing more than a rumor.
507
00:50:34,615 --> 00:50:38,202
The men of our court have all been
sent to protect the foreign areas.
508
00:50:38,369 --> 00:50:40,663
It's not necessarily safer
in here than outside.
509
00:50:40,747 --> 00:50:45,107
If the schoolchildren come in, the White Lotus Society
disciples will take the opportunity to stir up trouble.
510
00:50:45,168 --> 00:50:46,044
My Lord...
511
00:50:46,127 --> 00:50:49,797
Yes, the common people depend
upon government officials.
512
00:50:49,881 --> 00:50:55,553
But at this point, even with martial arts, it's
difficult for a lone official without support.
513
00:50:56,554 --> 00:50:58,556
Truly, I'm extremely ashamed.
514
00:51:08,649 --> 00:51:12,653
- Ah Foon, come here.
- Out of the way.
515
00:51:14,030 --> 00:51:17,283
- Go away! Don't get in the way.
- He's still bleeding.
516
00:51:17,784 --> 00:51:20,078
Master hasn't come back yet,
what do we do?
517
00:51:20,161 --> 00:51:23,748
- Why isn't he moving?
- Right, why isn't he moving?
518
00:51:26,626 --> 00:51:29,462
- Mozart.
- Mo-zaat? How does that stop bleeding?
519
00:51:29,545 --> 00:51:35,343
No, I'm talking about Western music.
There's a consulate nearby.
520
00:51:35,426 --> 00:51:36,761
A consulate?
521
00:51:42,642 --> 00:51:49,982
Beware of candles,
beware of thieves.
522
00:51:50,066 --> 00:51:52,443
13th Aunt!
Foon!
523
00:51:53,402 --> 00:51:56,739
- Let me pee first.
- Just go home and pee.
524
00:51:56,864 --> 00:51:58,383
Such endurance is liable
to damage my kidneys.
525
00:51:58,407 --> 00:52:01,452
- Ha! They're damaged enough.
- Hold it!
526
00:52:01,911 --> 00:52:03,162
Don't run!
527
00:52:06,749 --> 00:52:10,336
You're White Lotus Society.
Where did you take the woman and children?
528
00:52:11,170 --> 00:52:14,090
I'm not White Lotus Society.
My children are all asleep.
529
00:52:14,173 --> 00:52:16,050
- My wife ran off with someone else.
- What?
530
00:52:17,301 --> 00:52:19,137
Ah Foon, where have you been?
531
00:52:21,013 --> 00:52:24,976
- 13th Aunt took the children to a safe place.
- Really?
532
00:52:26,352 --> 00:52:29,498
You're not from the White Lotus Society.
Why are you holding a White Lotus lantern?
533
00:52:29,522 --> 00:52:33,401
We intended to buy it to keep us safe.
It's safe enough now.
534
00:52:33,484 --> 00:52:34,986
- Can we go now?
- Go!
535
00:52:35,069 --> 00:52:38,865
Go!
Hey, hurry up, let's go!
536
00:52:40,074 --> 00:52:42,160
Foon, aren't you taking me?
537
00:52:42,618 --> 00:52:44,162
Did you forget me so soon?
538
00:52:44,245 --> 00:52:49,458
I was just here with a bunch of kids
and a very beautiful woman.
539
00:52:49,542 --> 00:52:53,129
But I went out to look for my master.
Don't you remember?
540
00:52:53,921 --> 00:52:56,048
Irrelevant nonsense!
541
00:52:56,257 --> 00:52:59,177
Well, Foon?
Did 13th Aunt bring the children here?
542
00:52:59,260 --> 00:53:02,221
Yes, a moment ago he let us in,
but now we're not allowed.
543
00:53:02,930 --> 00:53:05,474
- 13th Aunt...
- 13th Aunt...
544
00:53:05,808 --> 00:53:07,685
I've brought Master here.
545
00:53:11,147 --> 00:53:14,984
- Master, he asked us to stand up.
- I heard that.
546
00:53:16,527 --> 00:53:19,071
13th Aunt, we're waiting
for you at the gate.
547
00:53:22,700 --> 00:53:24,785
Master, they're opening the gate.
548
00:53:25,786 --> 00:53:28,956
- Hey, why did you jab me? Jab me?
- Ah Foon! Don't be reckless!
549
00:53:30,541 --> 00:53:32,436
- Still want to hit me? Get lost!
- Don't hit him!
550
00:53:32,460 --> 00:53:34,229
- Quick, explain to them.
- I already told them.
551
00:53:34,253 --> 00:53:37,715
- Hey, you put the guns down first.
- You don't know what I'm talking about, huh?
552
00:53:37,798 --> 00:53:40,051
- Stop it!
- Stop pointing...
553
00:53:40,676 --> 00:53:42,678
Hey... gentlemen, wait a moment.
554
00:53:48,559 --> 00:53:52,855
- I'm Lu Hao-Dong. And you are...?
- Wong Fei-Hung from Foshan.
555
00:53:54,065 --> 00:53:56,692
Wong Fei-Hung?
I heard you saved the schoolchildren.
556
00:53:56,817 --> 00:54:00,404
That's right. They're all inside,
but they won't let us in.
557
00:54:00,488 --> 00:54:01,808
- Just a misunderstanding.
- What?
558
00:55:02,383 --> 00:55:03,551
Brother Hao-Dong...
559
00:55:05,386 --> 00:55:09,307
Why do foreigners believe in a God
that appears to suffer so much?
560
00:55:12,810 --> 00:55:14,854
There's a myth in
everyone's heart.
561
00:55:15,062 --> 00:55:19,275
When I was young, I believed in one thing.
As a grown-up, I believed in another.
562
00:55:20,735 --> 00:55:24,822
Until one day, I discovered
that all myths are lies.
563
00:55:24,947 --> 00:55:28,576
Brother Hao-Dong, why are you always looking
at your watch? Are you waiting for someone?
564
00:55:29,035 --> 00:55:31,746
It's a bad habit
an old friend has given me.
565
00:55:31,829 --> 00:55:36,625
He says time is precious.
We Chinese waste too much time.
566
00:55:37,918 --> 00:55:41,339
I'm ashamed. I still don't know
how to read foreign digits.
567
00:55:41,547 --> 00:55:43,347
I really don't know how
to properly keep time.
568
00:56:08,657 --> 00:56:12,119
Little friends, don't come down.
Don't be afraid.
569
00:56:12,203 --> 00:56:14,455
Ah Foon, take them upstairs.
570
00:56:17,833 --> 00:56:19,978
They're from the capital -
foreign merchants and their families.
571
00:56:20,002 --> 00:56:23,881
Attacked by the White Lotus Society, they've
come to the consulate seeking refuge.
572
00:56:33,891 --> 00:56:38,062
- They're looking for a doctor.
- Why don't they ask for Master? Master...
573
00:56:43,192 --> 00:56:45,486
They said someone's hurt
and needs a doctor.
574
00:56:53,619 --> 00:56:55,579
They said no Chinese medicine.
575
00:57:01,460 --> 00:57:04,547
- Hey, Dr Sun!
- Brother Wong.
576
00:57:06,674 --> 00:57:08,151
- This is...
- No need for introductions.
577
00:57:08,175 --> 00:57:11,011
He's the friend I mentioned
who always looks at his watch.
578
00:57:29,447 --> 00:57:30,823
Oh, 13th Aunt!
579
00:57:32,867 --> 00:57:33,951
Burn it!
580
00:57:41,208 --> 00:57:43,711
The White Lotus Society
acting strangely again.
581
00:57:50,050 --> 00:57:51,135
Hao-Dong.
582
00:57:54,472 --> 00:57:56,474
The times are different,
which one's right?
583
00:57:56,557 --> 00:58:01,270
Yi-Xian, your watch runs faster. Slower,
my watch can't catch up with your time.
584
00:58:01,353 --> 00:58:04,064
- Stop joking, let's see to the wounded.
- Alright.
585
00:58:07,568 --> 00:58:10,946
Foon, we never thought
that time was so important.
586
00:58:14,700 --> 00:58:16,911
Of course, you wouldn't understand.
587
00:58:20,080 --> 00:58:22,833
Burn those foreign devils,
lest they obstruct the living world.
588
00:58:42,353 --> 00:58:43,687
13th Aunt!
589
00:58:43,771 --> 00:58:46,398
Oh, no... they must have
a way of taking her soul.
590
00:58:46,482 --> 00:58:48,460
If they were that powerful, they wouldn't
be losing the battle with the foreigners.
591
00:58:48,484 --> 00:58:51,284
They're impostors employing spiritual
tricks to deceive the foreigners.
592
00:58:51,362 --> 00:58:54,073
Don't worry about it.
Sit down and have a rest.
593
00:58:56,825 --> 00:58:58,577
I'm afraid 13th Aunt will vomit.
594
00:59:00,454 --> 00:59:02,164
We're not riding the steam train.
595
00:59:17,846 --> 00:59:21,517
Hao-Dong...
go find Wong Fei-Hung.
596
00:59:21,892 --> 00:59:23,143
Feeling better now?
597
00:59:24,311 --> 00:59:28,774
Brother Wong, Yi-Xian wishes to ask you to
lend a hand with the emergency casualties.
598
00:59:28,857 --> 00:59:31,277
- Where?
- Just in the reception there.
599
00:59:31,360 --> 00:59:34,029
Fine, you lead the way.
600
01:01:25,516 --> 01:01:28,328
The attaché said thank you. It's the first
time he's seen such miraculous healing.
601
01:01:28,352 --> 01:01:32,856
- He says his eyes have been opened in admiration.
- Saving lives is important, please don't thank me.
602
01:02:00,968 --> 01:02:04,930
- What's the matter?
- 13th Aunt, stay with me! Don't go!
603
01:02:05,222 --> 01:02:06,974
I'm not leaving you.
604
01:02:08,183 --> 01:02:09,518
The children!
605
01:02:14,481 --> 01:02:17,109
Be careful, Yi-Xian.
Crouch down!
606
01:02:35,085 --> 01:02:39,715
The soldiers have locked down the Telegraph
Office. We've lost contact with Hong Kong.
607
01:02:39,798 --> 01:02:42,050
So, are we still
mobilizing on time?
608
01:02:42,551 --> 01:02:46,555
It's too risky. I want to disband from
the capital for the time being, brother.
609
01:02:50,017 --> 01:02:51,727
Let's split up and tell them.
610
01:02:51,810 --> 01:02:56,356
Now only we have the means of contacting the outside.
Only the telegraph inside the consulate remains.
611
01:02:56,815 --> 01:03:01,945
Hao-Dong, you know how to use the telegraph.
Stay here, and keep in touch with the outside.
612
01:03:02,571 --> 01:03:05,741
- Yi-Xian, I...
- I've arranged for your family to go into hiding.
613
01:03:05,824 --> 01:03:08,994
I'm going back to Yungang villa. I'll
attend the wedding later in the evening.
614
01:03:09,077 --> 01:03:14,875
If you haven't heard from me by morning, go to
Shamian pier, take the first boat to Hong Kong.
615
01:03:17,461 --> 01:03:21,340
In order to avoid time-keeping errors,
keep my watch on your person.
616
01:03:22,132 --> 01:03:27,346
If... we fail this time, you'll
have to persist to the end.
617
01:03:29,640 --> 01:03:31,141
Persist to the end.
618
01:03:37,231 --> 01:03:39,274
- Dr Sun, are you leaving?
- I have something to do.
619
01:03:39,358 --> 01:03:42,678
- It's dangerous for you to leave now, I'll see you out.
- OK, sorry to trouble you.
620
01:03:43,612 --> 01:03:46,198
- Don't follow me.
- Fei-Hung, be careful!
621
01:03:46,323 --> 01:03:50,285
The Eternal Mother helps
get rid of demons!
622
01:03:53,664 --> 01:03:56,083
Dr Sun, how will you get out?
623
01:04:01,755 --> 01:04:04,007
Saving people is easier
than saving the nation.
624
01:04:04,091 --> 01:04:07,636
It seems we both possess medicine chests,
but there are so many people I can't save.
625
01:04:10,180 --> 01:04:11,974
Drive them away!
626
01:04:18,230 --> 01:04:20,148
Dr Wong, farewell.
627
01:04:23,277 --> 01:04:25,547
Lord Governor, we're just catching
pigs and killing foreigners.
628
01:04:25,571 --> 01:04:28,031
The White Lotus Society
wouldn't massacre its compatriots.
629
01:04:28,156 --> 01:04:31,553
It's good to hear you say that. Negotiating with
foreigners is the authorities' responsibility.
630
01:04:31,577 --> 01:04:34,806
If the authorities had such ability, you wouldn't
have had to carve up so much land for foreigners.
631
01:04:34,830 --> 01:04:36,957
That's right, how can this be?
632
01:04:40,794 --> 01:04:43,231
If you come back here again,
I'll take you all back to the court.
633
01:04:43,255 --> 01:04:46,133
- Carry the altar away.
- Yes, My Lord!
634
01:05:02,774 --> 01:05:04,359
You men up there, move away.
635
01:05:30,719 --> 01:05:33,263
Oh, so Lu Hao-Dong
is hiding in here.
636
01:05:37,601 --> 01:05:38,810
Brother Hao-Dong.
637
01:05:43,523 --> 01:05:45,150
- Go!
- Yes!
638
01:05:54,451 --> 01:05:56,036
- Sam FOOK.
- My Lord.
639
01:05:56,119 --> 01:05:57,955
Cut down the telephone pole.
640
01:05:59,081 --> 01:06:01,667
I want to sever their
contact with the outside.
641
01:06:02,584 --> 01:06:06,880
For a soldier in danger,
the world is like a chess game.
642
01:06:07,965 --> 01:06:12,010
We serve the army... men in a world
without freedom to act independently.
643
01:06:12,094 --> 01:06:13,470
But, My Lord...
644
01:06:13,595 --> 01:06:16,848
- I know. You do as instructed.
- Yes.
645
01:06:24,982 --> 01:06:28,360
Hurry up and do as the Governor tells you.
Go on!
646
01:06:29,820 --> 01:06:33,073
They're harboring the rebels, using
collaborators to subdue imperialism.
647
01:06:33,156 --> 01:06:35,575
Raise the altar!
648
01:06:56,930 --> 01:06:58,015
Take action.
649
01:07:15,657 --> 01:07:21,246
Alright. Since everyone here's so
righteous, practise with me first.
650
01:07:22,122 --> 01:07:26,293
Now remember, don't move after a proper
horse stance. It's called Hanging Horse.
651
01:07:26,376 --> 01:07:32,215
This is called Opening the Horse.
Steady and powerful.
652
01:07:32,299 --> 01:07:34,259
Second move: Unicorn Steps.
653
01:07:35,093 --> 01:07:39,639
- Third: Hanging Hoof stance.
- Grasp head, hoop hands, rotate the horse.
654
01:07:39,765 --> 01:07:44,269
Now, watch. Restore Dispersing
Hand, Hanging Hoof Horse.
655
01:07:45,145 --> 01:07:46,563
Hang again!
656
01:07:47,856 --> 01:07:50,734
Not bad. Hang just like
that for two hours.
657
01:07:52,861 --> 01:07:53,862
Ah Foon!
658
01:07:55,030 --> 01:07:58,492
Grasp head, hoop hands, rotate the horse.
How do you use it?
659
01:07:58,575 --> 01:07:59,701
Grabbing Hand?
660
01:07:59,785 --> 01:08:03,080
Yes, I've learned a little bit, but I'm
anxious, and don't know how to use it.
661
01:08:03,163 --> 01:08:06,833
Oh, that's simple.
I'll make a move, you catch the move.
662
01:08:06,917 --> 01:08:07,959
Watch.
663
01:08:14,883 --> 01:08:17,552
Is that side better?
This side's not too convenient.
664
01:08:17,636 --> 01:08:21,515
Foon, what are you doing?
What are you doing with 13th Aunt?
665
01:08:22,849 --> 01:08:24,184
I'm just teaching Grabbing Hand.
666
01:08:24,768 --> 01:08:27,854
Oh, so you've even started teaching now?
Don't you think I can teach her?
667
01:08:28,105 --> 01:08:32,025
You embrace 13th Aunt, irrespective of her seniority?
Go downstairs! Horse stance for half an hour.
668
01:08:34,778 --> 01:08:36,279
- Master, I...
- Downstairs!
669
01:08:41,576 --> 01:08:45,747
What are you looking at...?
Continue the Horse Stance!
670
01:08:48,333 --> 01:08:51,461
I'm going... right away.
671
01:08:54,881 --> 01:08:58,343
- What are you doing?
- Horse Stance.
672
01:08:58,468 --> 01:08:59,970
Is that how you do a Horse Stance?
673
01:09:03,390 --> 01:09:08,019
Fei-Hung, don't be angry with Foon.
I asked him to teach me.
674
01:09:08,103 --> 01:09:09,771
You asked him to teach you?
675
01:09:15,652 --> 01:09:20,699
- Why don't you call him back up?
- Go on...
676
01:09:25,537 --> 01:09:29,749
Punished for teaching Grabbing Hand. What happens
if next time I teach her Mongolian wrestling?
677
01:09:37,007 --> 01:09:38,967
You foreign soldiers
are all really lazy!
678
01:09:39,050 --> 01:09:41,887
If the White Lotus Society
broke in, then you'd see death.
679
01:09:46,766 --> 01:09:48,685
Scaring me to death?
680
01:10:29,935 --> 01:10:31,775
- A foreign devil.
- Wait for her to come down.
681
01:10:35,065 --> 01:10:37,567
Mr Lu! Mr Lu!
682
01:10:40,195 --> 01:10:42,447
Have you seen Leung Foon?
683
01:10:43,657 --> 01:10:45,742
- White Lotus Society!
- Help!
684
01:10:54,000 --> 01:10:55,669
The White Lotus Society is here!
685
01:11:18,566 --> 01:11:19,985
They really came?
686
01:11:26,283 --> 01:11:29,619
Heavenly wind and earthly fire come together
to righteously exterminate foreigners!
687
01:11:29,703 --> 01:11:33,707
Now the White Lotus has come as salvation,
to exorcise the evil spirits for the ages!
688
01:11:33,832 --> 01:11:35,792
You go and hide first.
Don't run around.
689
01:11:35,875 --> 01:11:38,295
- I'll be back soon.
- Come back quickly, come back.
690
01:11:41,881 --> 01:11:43,967
Come back, FU.
Come back quickly.
691
01:11:47,971 --> 01:11:50,724
- Who's there? Mr Lu?
- Yes.
692
01:12:27,135 --> 01:12:28,720
- Go upstairs.
- Go upstairs.
693
01:13:05,048 --> 01:13:07,884
- My Lord...
- Wait and see.
694
01:13:15,809 --> 01:13:18,520
You little demons are toast!
695
01:13:19,187 --> 01:13:20,397
Master's Horse!
696
01:13:56,683 --> 01:13:57,683
Dismount!
697
01:14:15,702 --> 01:14:17,162
Still want to run?
698
01:14:26,379 --> 01:14:30,049
Foon, tie them up. I'll look around,
see if any White Lotus are left hiding.
699
01:14:34,554 --> 01:14:36,556
- Go in and arrest them. Go on!
- Yes! Go!
700
01:14:42,604 --> 01:14:44,731
Arrest the White Lotus Society
and take them in.
701
01:15:06,127 --> 01:15:07,378
Hurry, go!
702
01:15:14,928 --> 01:15:18,348
- What are you looking at? Come on.
- Someone's fighting out there.
703
01:15:22,977 --> 01:15:24,145
My Lord!
704
01:15:29,859 --> 01:15:33,154
Fei-Hung, Lord YUEN Suet
killed the attaché.
705
01:15:38,159 --> 01:15:39,369
Don't interfere.
706
01:15:40,620 --> 01:15:42,372
- Search everywhere.
- Yes.
707
01:15:46,960 --> 01:15:48,461
Nothing!
708
01:15:55,510 --> 01:15:58,096
You inform Sun Wen,
tell him to leave quickly.
709
01:16:00,056 --> 01:16:05,478
Fei-Hung... I know you always
think of me as your elder...
710
01:16:07,021 --> 01:16:09,399
But I think of you
as the man in my heart.
711
01:16:15,238 --> 01:16:18,866
This time, if we're separated,
you must bring me back.
712
01:16:28,751 --> 01:16:29,919
It's time to go.
713
01:16:44,559 --> 01:16:46,978
No matter how,
you must survive tonight.
714
01:16:47,770 --> 01:16:54,569
So that your generation can see the
morning sun. Do you understand?
715
01:16:58,114 --> 01:17:01,576
Ah Foon, you pose as Mr Lu
to distract the soldiers.
716
01:17:02,160 --> 01:17:05,306
Then find time to help Mr Lu retrieve his
name register from the Salted Shrimp Bar.
717
01:17:05,330 --> 01:17:08,583
- I will.
- Leung Foon, you take this watch.
718
01:17:08,666 --> 01:17:14,797
Go to Shamian pier tomorrow at seven o'clock.
As for the name register, I'm counting on you.
719
01:17:27,185 --> 01:17:28,561
SIU-Gwan!
720
01:17:30,647 --> 01:17:34,984
You called me by my name.
The first time you've called me by my name.
721
01:17:54,545 --> 01:17:58,174
- Who are you?
- My Lord, I'm the consulate interpreter.
722
01:17:59,759 --> 01:18:00,885
Go.
723
01:18:05,682 --> 01:18:07,475
Ah Foon, go quickly!
724
01:18:13,773 --> 01:18:17,777
Mr Lu...
725
01:18:18,653 --> 01:18:20,321
- Mr Lu? After him!
- After him!
726
01:18:25,660 --> 01:18:27,870
- Lord YUEN Suet.
- Wong Fei-Hung.
727
01:18:27,954 --> 01:18:30,998
My Lord, I was thinking, catch
the leader, defeat the enemy.
728
01:18:31,082 --> 01:18:33,560
I want to directly combat the root,
and eradicate the White Lotus Society.
729
01:18:33,584 --> 01:18:35,253
Good.
Who's that?
730
01:18:36,254 --> 01:18:37,422
- Ah Foon.
- Master.
731
01:18:37,505 --> 01:18:39,465
- Greet My Lord.
- My Lord.
732
01:18:39,549 --> 01:18:41,884
He was wounded by the
White Lotus Society.
733
01:18:41,968 --> 01:18:44,637
My Lord, our success isn't certain.
734
01:18:44,721 --> 01:18:48,808
These children, would it trouble
My Lord to take care of them?
735
01:18:48,975 --> 01:18:52,979
- OK, I promise.
- Thank you.
736
01:18:54,147 --> 01:18:56,417
Dispatch troops to protect Master Wong
as he goes to CHAOTIAN Monastery.
737
01:18:56,441 --> 01:18:57,441
Yes!
738
01:19:25,762 --> 01:19:28,681
White Lotus disciples, I want
to join the White Lotus Society.
739
01:19:33,478 --> 01:19:36,481
The White Lotus altar
welcomes its honored guests.
740
01:19:41,360 --> 01:19:45,072
Master Wong, there are so many soldiers
guarding the door, how do we escape?
741
01:19:45,156 --> 01:19:46,741
CHAOTIAN Monastery is so big.
742
01:19:46,824 --> 01:19:49,511
If we see a wall, climb it, we see a
hole, go through it. We must go, OK?
743
01:19:49,535 --> 01:19:53,873
CHAOTIAN Monastery under burning incense,
White Lotus altar echoes throughout China.
744
01:19:53,956 --> 01:19:58,669
- The risk ahead is hard to fathom.
- As long as we're here...
745
01:20:01,631 --> 01:20:05,051
- Anyway, we can't turn back.
- Then, let's go in together.
746
01:20:10,515 --> 01:20:12,850
Maitreya descends to earth
to save all living things.
747
01:20:12,934 --> 01:20:15,496
White Lotus descends to the mortal world.
All nations are freed from oppression.
748
01:20:15,520 --> 01:20:18,940
I teach the world under grace from above.
Open the CHAOTIAN Monastery altar.
749
01:20:19,023 --> 01:20:22,485
- First, bring on the new recruits.
- Ceremonial kneel.
750
01:20:25,571 --> 01:20:29,325
Wong Fei-Hung, Leung Foon,
bow before the altar.
751
01:20:34,831 --> 01:20:38,835
Three showers before the altar,
cleanse the hearts of evil spirits.
752
01:20:39,001 --> 01:20:41,212
Salute.
753
01:20:49,804 --> 01:20:52,157
Drink the divine talisman, so
White Lotus becomes your father.
754
01:20:52,181 --> 01:20:54,892
Different family name,
but same as a relative.
755
01:20:55,017 --> 01:20:57,287
Brothers of the same root,
inter-generational cooperation.
756
01:20:57,311 --> 01:21:00,231
No divisions between hierarchy,
shared suffering tastes sweeter.
757
01:21:00,356 --> 01:21:02,900
Violate this oath,
and your bloodline's severed forever.
758
01:21:06,070 --> 01:21:08,865
Drink the divine talisman,
become a White Lotus child for life.
759
01:21:08,948 --> 01:21:12,702
Apostates will be struck by the five
thunders, the six senses broken.
760
01:21:12,827 --> 01:21:13,703
Master!
761
01:21:13,786 --> 01:21:16,747
Before the altar, disloyalty
cannot be tolerated. Drink!
762
01:21:29,385 --> 01:21:31,387
Eternal Mother,
urgent as in law.
763
01:21:31,470 --> 01:21:34,390
Spiritual Armour, a body
of gold, iron and stone.
764
01:21:34,515 --> 01:21:38,853
A thousand knives denied a thousand cuts.
A million knives denied a million cuts.
765
01:21:40,521 --> 01:21:43,983
Spiritual Armour, a body
of gold, iron and stone.
766
01:21:46,068 --> 01:21:48,404
No trace of scars,
impervious to swords and spears.
767
01:21:48,487 --> 01:21:49,697
Master Wong!
768
01:21:51,824 --> 01:21:52,909
Despicable!
769
01:21:54,619 --> 01:21:55,870
Here's your demon water!
770
01:22:05,504 --> 01:22:08,507
Spiritual Armour...
771
01:22:10,051 --> 01:22:13,137
Wong Fei-Hung, how dare you
bring trouble before our altar!
772
01:22:13,262 --> 01:22:16,390
Master Gau Gung's name
has long been famous.
773
01:22:16,474 --> 01:22:21,395
But I don't see the real person. How can I,
Wong Fei-Hung, hastily follow his teaching?
774
01:22:21,646 --> 01:22:23,356
I demand to see your Master!
775
01:22:25,733 --> 01:22:28,736
The Immortal Grandmaster?
How can you meet him so easily?
776
01:22:29,403 --> 01:22:32,615
No meeting? I'll fight
my way in to meet him!
777
01:22:34,408 --> 01:22:36,160
WHITE LOTUS
778
01:22:36,911 --> 01:22:39,455
- Brazen scoundrel!
- You go first!
779
01:22:45,878 --> 01:22:47,380
Surround him!
780
01:22:47,755 --> 01:22:49,924
Now it's the final battle,
take care of yourself.
781
01:22:52,969 --> 01:22:55,972
Heavenly winds, earthly fire.
Eight Diagrams returns to the source.
782
01:22:57,098 --> 01:22:58,516
Surround him!
783
01:23:03,437 --> 01:23:04,957
Let's see how magic
protects your body?
784
01:23:19,870 --> 01:23:24,166
God...
785
01:23:30,548 --> 01:23:32,591
Turns out it's all
an act of deception.
786
01:23:32,717 --> 01:23:35,553
Spiritual Armour...
787
01:23:36,512 --> 01:23:37,972
Yet more Spiritual Armour?
788
01:23:39,015 --> 01:23:42,059
Master Gau Gung,
still not coming out?
789
01:23:45,312 --> 01:23:48,941
It's a lot of hidden fancy tricks, that's
all. I've shown your true colours.
790
01:23:50,693 --> 01:23:55,656
Protect the altar...
791
01:23:56,198 --> 01:23:58,826
- White Lotus sons, fight to the death!
- Fight to the death!
792
01:24:22,558 --> 01:24:24,685
I'll fight you, come up
anyone not afraid to die.
793
01:24:26,771 --> 01:24:28,564
Our magic broke the umbrella!
Charge!
794
01:24:32,777 --> 01:24:35,279
You, stop!
If you don't stop, I'll shoot.
795
01:24:35,946 --> 01:24:38,991
You must see, this clay doll
can't protect you.
796
01:24:39,075 --> 01:24:42,203
- No more superstition.
- You spread lies to deceive!
797
01:24:43,662 --> 01:24:45,456
- You...
- Brother Hao-Dong!
798
01:24:45,706 --> 01:24:49,085
Come here. I'll shoot you,
we'll see who doesn't die.
799
01:24:49,210 --> 01:24:50,961
You step aside!
800
01:24:55,049 --> 01:24:57,676
I have Spiritual Armour, I'm
not afraid of your foreign gun!
801
01:24:57,760 --> 01:25:02,681
Spiritual Armour,
impervious to swords and spears.
802
01:25:05,059 --> 01:25:07,812
Little girl, you will die.
Go away!
803
01:25:10,231 --> 01:25:14,318
At the center there's White Lotus
protecting my homeland.
804
01:25:16,195 --> 01:25:17,655
Quick, let's go!
805
01:25:20,783 --> 01:25:21,867
I hit that little girl.
806
01:25:21,951 --> 01:25:24,537
There isn't time to spare.
You go first.
807
01:25:36,257 --> 01:25:38,759
Keep away.
Look at this crowd.
808
01:25:39,385 --> 01:25:42,012
For a clay doll, they're
giving up their lives.
809
01:25:42,096 --> 01:25:44,056
Brother Hao-Dong, let's go!
810
01:25:45,266 --> 01:25:48,477
If every one of us is like this,
then how can there be salvation?
811
01:25:48,561 --> 01:25:51,355
Where can I go?
I can't go.
812
01:26:01,073 --> 01:26:02,950
Surround them!
813
01:26:04,702 --> 01:26:09,248
Where can we go?
We can't go.
814
01:26:09,623 --> 01:26:11,876
Don't let them go!
815
01:26:35,649 --> 01:26:37,985
Emperor Zhen Wu,
support your son's golden body.
816
01:26:39,153 --> 01:26:43,574
Spiritual Armour's great display of divinity.
Subdue the demon's magic for the heavenly path.
817
01:26:50,789 --> 01:26:54,585
This is the Emperor Zhen Wu, I command the sons
of Ninth Palace to come kneel and worship.
818
01:26:55,169 --> 01:27:01,675
Brazen Ninth Pa ace, how dare you borrow Dharmakāya
to desecrate this altar... ignorant youths!
819
01:27:03,177 --> 01:27:06,680
Anger the heavens, disturb the people.
Let this seat stop you.
820
01:27:07,848 --> 01:27:10,351
If you don't come out,
I'll burn my own altar.
821
01:27:14,563 --> 01:27:16,607
The real Master Gau Gung.
822
01:27:40,381 --> 01:27:43,360
Respectfully welcome Grandmaster Gau Gung,
spiritual leader of Southern Heavenly Gates.
823
01:27:43,384 --> 01:27:45,844
Grandmaster of invincible divinity.
824
01:27:58,774 --> 01:28:00,919
Holds the stars, sun,
and moon in the palm of his hand.
825
01:28:00,943 --> 01:28:03,503
Grips thunder and lightning on
both heaven and earth in his fist.
826
01:28:04,738 --> 01:28:07,324
The Eternal Mother passed on her teachings
to her son Gau Gung.
827
01:28:07,408 --> 01:28:12,538
To establish a five-element altar in CHAOTIAN Monastery
and subdue the demon's magic for the heavenly path.
828
01:28:12,663 --> 01:28:16,184
Respectfully welcome Emperor Zhen Wu's whose golden
body has descended to our precious CHAOTIAN Monastery.
829
01:28:16,208 --> 01:28:17,293
Please climb the altar.
830
01:28:18,460 --> 01:28:21,380
- Please climb the altar.
- OK, I'll climb your altar.
831
01:29:15,476 --> 01:29:17,519
Come down and face me!
832
01:29:21,565 --> 01:29:22,775
Rubbish!
833
01:29:34,578 --> 01:29:37,831
- Trap him! Come up!
- As you order.
834
01:29:44,713 --> 01:29:48,133
- Always need someone to help?
- I'm more than enough for you!
835
01:29:57,017 --> 01:29:58,268
Get down!
836
01:30:02,856 --> 01:30:04,108
Raise the altar.
837
01:30:06,026 --> 01:30:07,611
- Protect the law.
- On it!
838
01:30:08,737 --> 01:30:12,032
Emperor Zhen Wu arranged a broken altar.
Please climb the altar.
839
01:30:12,741 --> 01:30:15,494
Yuan-Shi Tian-Zun,
support your son's golden body.
840
01:30:17,079 --> 01:30:19,039
This rotten altar's for you.
841
01:30:24,378 --> 01:30:29,216
Stay still...
How can this be?
842
01:30:31,635 --> 01:30:33,512
You dare to tear down my altar?
843
01:30:35,305 --> 01:30:36,640
Guard the Emperor!
844
01:30:42,688 --> 01:30:44,022
Imperial cloth raises the altar.
845
01:30:46,567 --> 01:30:48,444
It's your own route toward death.
846
01:30:49,403 --> 01:30:52,763
The Four Heavenly Guardians of the Jade
Emperor. Before the palace, urgent as in law.
847
01:30:52,865 --> 01:30:57,786
Come together to our precious CHAOTIAN
Monastery. Capture the Emperor Zhen Wu.
848
01:30:57,870 --> 01:31:02,958
Guardian of the Terrifying Face.
Guardian of Compassion.
849
01:31:03,834 --> 01:31:04,543
Little sister.
850
01:31:04,668 --> 01:31:07,880
Call the Heavenly Guardians.
Come...
851
01:31:10,257 --> 01:31:14,428
Gau Gung, you've searched the heavens
for Gods and Buddhas... are you done?
852
01:31:15,179 --> 01:31:18,307
- One God is already enough.
- You offend heaven's law.
853
01:31:19,516 --> 01:31:21,226
You'll be executed on the spot.
854
01:31:39,244 --> 01:31:41,038
The Guardian moves like lightning.
855
01:31:47,002 --> 01:31:48,420
Heaven's net.
856
01:31:59,681 --> 01:32:01,141
Thirty-three Heavens'
powerful turns.
857
01:32:02,226 --> 01:32:04,311
The Southern Heavenly Gates
are untenable.
858
01:32:06,688 --> 01:32:08,065
Demon sweep.
859
01:32:10,359 --> 01:32:15,155
Master Gau Gung's divinity is invincible. Grandmaster
subdues demon magic, scares away spirits.
860
01:32:18,242 --> 01:32:19,535
Not going down yet?
861
01:32:23,288 --> 01:32:24,831
Foshan's Shadowless Kick!
862
01:32:26,959 --> 01:32:28,043
Rescue the Emperor!
863
01:32:33,048 --> 01:32:35,425
Divine execution cloth!
864
01:32:45,352 --> 01:32:47,729
I'm not the real Emperor Zhen Wu,
I'm Wong Fei-Hung.
865
01:32:48,480 --> 01:32:51,108
True Gods and false demons,
can't you figure it out?
866
01:32:52,985 --> 01:32:55,153
Wong Fei-Hung, accept your death!
867
01:33:00,409 --> 01:33:02,244
White Lotus blossoms!
868
01:33:09,793 --> 01:33:11,461
Plant your feet on the ground.
869
01:33:15,299 --> 01:33:16,883
Cheating Gods, swindling ghosts!
870
01:33:19,845 --> 01:33:22,055
Wong Fei-Hung, how dare
you commit sacrilege!
871
01:33:23,890 --> 01:33:27,477
- Divine protection.
- Then heaven has no eyes.
872
01:33:34,610 --> 01:33:36,445
Emperor's daybreak!
873
01:33:52,628 --> 01:33:54,212
Your show is over.
874
01:33:57,007 --> 01:34:00,802
You evildoer! You keep saying that a belief in
Buddhism will see the whole world at peace.
875
01:34:00,927 --> 01:34:04,389
As a result, so many people have died.
I want to see how magic protects your body.
876
01:34:13,649 --> 01:34:15,651
- There's nobody that can stop me!
- There is!
877
01:34:22,115 --> 01:34:24,159
Grabbing Hand?
Like this!
878
01:34:45,889 --> 01:34:49,810
- An iron panel.
- Turns out his magic is just an iron panel.
879
01:34:52,062 --> 01:34:55,440
Now that their God is worthless,
in future they must depend on themselves.
880
01:34:56,650 --> 01:35:00,821
- Magic protects the body!
- Grandmaster!
881
01:35:00,946 --> 01:35:04,950
It makes no sense,
how can this happen?
882
01:35:07,911 --> 01:35:09,830
Let's go.
883
01:35:16,420 --> 01:35:18,088
What numbers?
884
01:35:19,506 --> 01:35:22,106
I don't even know what to look at.
It's useless giving this to me.
885
01:35:25,095 --> 01:35:26,221
Master.
886
01:35:26,930 --> 01:35:28,849
Good, we're all together again.
887
01:35:32,269 --> 01:35:34,187
It's six o'clock,
there's still time.
888
01:35:34,271 --> 01:35:37,399
- Hey, where's the name register?
- Name register?
889
01:35:37,649 --> 01:35:41,528
Shit! I was focused on distracting the
soldiers and forgot the name register.
890
01:35:41,611 --> 01:35:43,321
Even now you're still so careless.
891
01:35:43,405 --> 01:35:46,092
- I'm going back to the Salted Shrimp Bar.
- If we go back, will it be too late?
892
01:35:46,116 --> 01:35:48,994
The register concerns human life.
I must get it.
893
01:35:49,911 --> 01:35:51,621
Let's go.
894
01:35:52,539 --> 01:35:56,710
SALTED SHRIMP BAR
895
01:35:58,128 --> 01:36:00,732
Brother Hao-Dong, time is short
and you still go to the Salted Shrimp Bar?
896
01:36:00,756 --> 01:36:04,760
The name register must be taken away no matter
what. After thirty minutes the ship has to leave.
897
01:36:04,843 --> 01:36:07,512
We must rendezvous with
Yi-Xian at Shamian Pier.
898
01:36:10,724 --> 01:36:11,892
You wait.
899
01:36:24,863 --> 01:36:29,117
Ah Foon, go inside and see if Mr Lu
is ready. I'll keep a lookout here.
900
01:36:31,369 --> 01:36:33,914
- Mr Lu, anything I can do to help?
- Got it, let's go!
901
01:36:37,292 --> 01:36:38,932
Hey, there are soldiers.
Let's hide first.
902
01:36:44,800 --> 01:36:45,800
This one.
903
01:36:46,718 --> 01:36:48,887
- Master Wong, this way.
- Master.
904
01:36:51,848 --> 01:36:52,974
Hurry up!
905
01:36:58,355 --> 01:37:00,857
- I'm a dead man this time!
- Lift him up.
906
01:37:02,400 --> 01:37:07,405
- Leung Foon, where are you hurt?
- Prepare a vigil, it hurts so much!
907
01:37:11,243 --> 01:37:13,203
Fortunately it hit
the watch, else...
908
01:37:17,624 --> 01:37:20,377
- Brother Hao-Dong!
- You, face down!
909
01:37:29,386 --> 01:37:32,597
- Ah Foon, you lead the way.
- Brother Hao-Dong, hold on.
910
01:37:35,225 --> 01:37:36,601
Master, this way.
911
01:37:47,404 --> 01:37:49,322
Hey, don't run!
912
01:37:57,747 --> 01:38:01,293
- Master, there's a way out.
- Let's go.
913
01:38:02,836 --> 01:38:06,006
- Brother Hao-Dong, what happened?
- Master Wong, I can't move.
914
01:38:06,089 --> 01:38:07,924
Leave me, you go.
915
01:38:10,802 --> 01:38:13,972
- Let me help you.
- This name register is important.
916
01:38:16,016 --> 01:38:22,063
It mustn't fall into the hands of the authorities.
Otherwise, many of our compatriots will be killed.
917
01:38:23,148 --> 01:38:24,858
Help me in.
918
01:38:31,448 --> 01:38:34,284
This piece of cloth can't burn.
919
01:38:34,993 --> 01:38:39,164
Master Wong, please hand this
over to Yi-Xian in person.
920
01:38:39,247 --> 01:38:45,420
Tell him I died for the revolution.
He must live for the revolution.
921
01:38:51,718 --> 01:38:54,387
There are bloodstains here.
They're over there.
922
01:38:54,721 --> 01:38:56,598
Ah Foon, look after Mr Lu.
923
01:39:06,942 --> 01:39:08,401
Nap-Lan Yuen-Suet?
924
01:39:10,695 --> 01:39:12,489
We meet again.
925
01:39:13,365 --> 01:39:15,408
- Arrest all the rebels.
- Yes!
926
01:39:17,494 --> 01:39:19,746
Don't move.
What are you burning?
927
01:39:21,915 --> 01:39:25,961
Wong Fei-Hung, after tonight we'll
never again have the chance to compete.
928
01:39:26,336 --> 01:39:29,881
I want to know how much of my
four gates stick method you can receive.
929
01:39:30,882 --> 01:39:32,467
Bring it here.
Quickly!
930
01:39:34,302 --> 01:39:35,553
Here you go!
931
01:39:43,019 --> 01:39:44,354
Audacious!
932
01:40:10,755 --> 01:40:12,716
The name register?
Hand it over.
933
01:40:15,719 --> 01:40:20,015
Foon, do your own thing.
You don't need to worry. Don't come over.
934
01:40:21,725 --> 01:40:22,767
Master, you be careful.
935
01:40:36,489 --> 01:40:37,824
Mr Lu!
936
01:40:43,413 --> 01:40:46,093
Nap-Lan Yuen-Suet, didn't you say
you wanted to try my stick method?
937
01:40:49,294 --> 01:40:50,294
Wong Fei-Hung!
938
01:40:55,592 --> 01:40:56,801
Come on, then!
939
01:41:03,224 --> 01:41:05,310
- Come down to me!
- Come up!
940
01:41:10,774 --> 01:41:11,941
Get the hell down!
941
01:41:17,739 --> 01:41:19,115
You wanted a duel.
942
01:41:20,909 --> 01:41:22,744
Fucking bastard!
You've gone too far!
943
01:41:23,828 --> 01:41:25,955
You want to fight?
Why not come down?
944
01:41:29,042 --> 01:41:30,293
Mr Lu!
945
01:41:31,544 --> 01:41:35,048
Time... is most important...
946
01:41:38,009 --> 01:41:44,224
Go to the pier...
on time... meet Yi-Xian.
947
01:41:45,475 --> 01:41:46,726
Mr Lu!
948
01:41:51,773 --> 01:41:53,149
Brother Hao-Dong!
949
01:42:48,079 --> 01:42:51,541
Wong Fei-Hung, you have nowhere to go.
Come back.
950
01:42:52,709 --> 01:42:56,254
You murdered the British attaché.
It'll come out sooner or later.
951
01:42:57,589 --> 01:42:59,424
You have nowhere to go either.
952
01:43:00,175 --> 01:43:03,511
Fine, then none of us
will go back.
953
01:44:11,371 --> 01:44:12,931
Ah Foon, that piece
of cloth can't burn!
954
01:44:42,652 --> 01:44:46,406
- Master!
- Ah Foon, go quickly. Time is of the essence.
955
01:45:05,300 --> 01:45:08,136
Oh, no! Dead end.
Master, there's no way to escape.
956
01:45:16,602 --> 01:45:18,313
Ah Foon, what time is it now?
957
01:45:18,980 --> 01:45:22,692
I haven't learnt to read time,
but it's starting to get light.
958
01:45:39,125 --> 01:45:41,294
Yi-Xian, there's not much time.
959
01:45:43,338 --> 01:45:46,007
Yi-Xian must wait for
Hao-Dong to get on board.
960
01:45:52,805 --> 01:45:54,098
Wong Fei-Hung.
961
01:45:56,225 --> 01:46:00,646
Ask your apprentice to hand over the goods, so
I have a good explanation for when I go back.
962
01:46:03,024 --> 01:46:05,902
He's not going to let us go.
Find a way to escape.
963
01:46:31,344 --> 01:46:32,387
Go quickly go!
964
01:46:34,013 --> 01:46:35,515
Cloth Stick?
965
01:46:38,518 --> 01:46:40,144
Foon, make a way out
through this hole.
966
01:46:59,247 --> 01:47:00,540
Foon, very clever.
967
01:47:12,009 --> 01:47:13,052
Thank you very much!
968
01:47:18,808 --> 01:47:21,394
- Foon, keep breaking out.
- I know, Master.
969
01:47:33,573 --> 01:47:36,993
- Master, we can go now.
- Then you take the first step.
970
01:47:40,621 --> 01:47:41,789
Foon!
971
01:47:46,961 --> 01:47:48,212
Shadowless kick.
972
01:48:38,012 --> 01:48:39,305
Master.
973
01:48:53,486 --> 01:48:57,949
All aboard. Hurry up...
974
01:48:58,324 --> 01:49:00,451
- Aren't you Sun Wen?
- Get on board.
975
01:49:00,535 --> 01:49:02,328
Quick, we've found him.
976
01:49:07,375 --> 01:49:09,752
Don't move!
Come back to the court.
977
01:49:12,797 --> 01:49:14,382
Out of the way!
978
01:49:14,465 --> 01:49:17,218
Grasp head, hoop hands,
rotate the horse.
979
01:49:29,939 --> 01:49:33,192
- Master.
- Fei-Hung!
980
01:49:34,443 --> 01:49:35,695
13th Aunt!
981
01:49:36,696 --> 01:49:38,197
Hao-Dong, he...?
982
01:49:42,660 --> 01:49:44,287
Brother Yi-Xian!
983
01:50:01,220 --> 01:50:03,973
I wish the morning sun
would shine on my soil.
984
01:50:06,017 --> 01:50:09,020
Never forget the
blood of our martyrs.
985
01:50:12,690 --> 01:50:17,987
Brother Hao-Dong, your spirit will
forever be remembered in our hearts.
986
01:50:27,455 --> 01:50:30,458
When you arrive,
I'll pick you up at the pier.
987
01:50:59,570 --> 01:51:02,365
Ah Foon, are you
missing 13th Aunt?
988
01:51:02,823 --> 01:51:06,494
- Master, are you?
- I was asking you, so why are you asking me?
989
01:51:08,412 --> 01:51:11,374
I think you're now asking yourself.
990
01:51:11,457 --> 01:51:12,667
Really?
991
01:51:20,966 --> 01:51:25,888
Proudly laugh haughtily in the face
of ten thousand clashing waves.
992
01:51:28,516 --> 01:51:33,938
The red sunlight, hot-blooded,
and burning victorious!
993
01:51:35,940 --> 01:51:39,610
Gall like forged iron,
994
01:51:39,694 --> 01:51:43,322
Bones like finest steel.
995
01:51:43,489 --> 01:51:45,169
Mind as wide as one hundred thousand feet,
996
01:51:45,282 --> 01:51:47,743
Vision that spans ten thousand miles long.
997
01:51:47,827 --> 01:51:50,955
Swear an oath to become the
greatest by your own hand.
998
01:51:51,122 --> 01:51:54,250
Be righteous and courageous!
999
01:51:54,750 --> 01:51:57,795
Be a righteous and courageous man.
1000
01:51:58,504 --> 01:52:01,257
Become the greatest by
your own hand every day.
1001
01:52:02,258 --> 01:52:05,177
A hot-blooded male.
1002
01:52:05,928 --> 01:52:09,348
Burning victorious red sunlight!
1003
01:52:28,325 --> 01:52:32,913
Let the sea and the sky gather power for me
1004
01:52:33,372 --> 01:52:36,542
To tear the heavens asunder
and split the earth in two.
1005
01:52:36,751 --> 01:52:40,337
I advance forth for my ideals.
1006
01:52:40,504 --> 01:52:43,382
Watch the turquoise
ripples, tall and majestic.
1007
01:52:43,466 --> 01:52:48,053
And watch the azure sky, vast
with a noble spirit rising.
1008
01:52:48,512 --> 01:52:52,641
A man must become the
greatest by his own hand!
87503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.