All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.The.Hidden.World.2019.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID_tmp_25a5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,470 --> 00:00:33,380 Quiet! 2 00:00:41,570 --> 00:00:43,430 What are you? 3 00:00:43,990 --> 00:00:45,350 Shh. 4 00:00:45,780 --> 00:00:48,140 Oh. 5 00:01:01,790 --> 00:01:03,380 Ahhh! You're a demon! 6 00:01:03,590 --> 00:01:06,580 No, no. I'm not a demon. I'm not a demon. 7 00:01:07,180 --> 00:01:08,710 See? Just a guy. 8 00:01:08,930 --> 00:01:10,840 Just a guy here to rescue these dragons, so... 9 00:01:10,930 --> 00:01:12,790 But you walked through fire! 10 00:01:12,890 --> 00:01:15,100 Dragon scales! Dragons shed a lot. 11 00:01:15,180 --> 00:01:17,170 No, I know a demon when I see one. 12 00:01:17,270 --> 00:01:18,800 No human legs are that skinny. 13 00:01:20,100 --> 00:01:21,560 Think that's a good entrance? 14 00:01:21,650 --> 00:01:22,930 Get a load of me. 15 00:01:25,570 --> 00:01:27,810 Aah! I knew it! More demons! 16 00:01:27,990 --> 00:01:30,690 Ah, it's really just a nitwit who forgot to fireproof his butt. 17 00:01:30,780 --> 00:01:31,940 Hot, hot, hot, hot! 18 00:01:31,990 --> 00:01:33,860 Guys, no, not yet! 19 00:01:33,950 --> 00:01:35,160 Ahhh! 20 00:01:35,240 --> 00:01:37,450 Behold, your worst nightmare. 21 00:01:37,540 --> 00:01:38,540 Behold. 22 00:01:38,620 --> 00:01:40,780 Along with his sister, who insisted on coming. 23 00:01:40,880 --> 00:01:42,240 That's my intro? 24 00:01:42,340 --> 00:01:45,200 Guys, too soon. You always come in too soon. 25 00:01:46,760 --> 00:01:49,540 Sorry, still getting the hang of my wings. 26 00:01:49,630 --> 00:01:51,370 Fishlegs, again with the baby? 27 00:01:52,850 --> 00:01:53,850 This is a raid. 28 00:01:53,930 --> 00:01:55,550 I couldn't find a sitter. 29 00:01:55,640 --> 00:01:57,680 Demons everywhere! It's the end of the world! 30 00:02:00,440 --> 00:02:01,520 Astrid. 31 00:02:01,600 --> 00:02:03,440 I had him right where I wanted him. 32 00:02:03,520 --> 00:02:05,480 And now, he's right where I wanted him. 33 00:02:05,570 --> 00:02:06,730 Let's get to work. 34 00:02:06,820 --> 00:02:08,430 Okay, we screwed that up, 35 00:02:08,530 --> 00:02:10,480 but at least nobody else knows we're here. 36 00:02:14,240 --> 00:02:16,530 Easy, girl. It's okay. 37 00:02:17,790 --> 00:02:19,320 Shh. We're gonna get you out of here. 38 00:02:22,380 --> 00:02:24,830 A crimson goregutter. 39 00:02:30,880 --> 00:02:34,170 Look at this weirdo. Bet it's super dumb. 40 00:02:36,010 --> 00:02:37,920 Why can't I get this cage open? 41 00:02:38,020 --> 00:02:39,100 It slides. 42 00:02:39,270 --> 00:02:40,970 Obviously. 43 00:02:41,060 --> 00:02:42,120 Attack! 44 00:02:42,140 --> 00:02:43,350 Get the rescues out of here! 45 00:02:43,440 --> 00:02:44,890 Get that night fury! 46 00:02:48,650 --> 00:02:49,810 Ohl 47 00:02:49,900 --> 00:02:53,070 No running on the deck! It's slippery. You could fall. 48 00:02:53,160 --> 00:02:55,570 Step aside. Let me handle the tough-guy stuff. 49 00:02:56,780 --> 00:02:57,820 Huh? Whoa. 50 00:02:57,910 --> 00:02:59,490 Oh. 51 00:02:59,580 --> 00:03:01,160 Yeah! That's two for me. 52 00:03:05,420 --> 00:03:07,410 Look out! No, no, no! 53 00:03:07,500 --> 00:03:09,040 Sorry. 54 00:03:14,970 --> 00:03:16,000 Hal! 55 00:03:17,930 --> 00:03:19,010 Thank you. 56 00:03:19,100 --> 00:03:20,460 Now, go get the rest, bud. 57 00:03:22,940 --> 00:03:25,140 I thought this was supposed to be a stealth mission. 58 00:03:25,230 --> 00:03:26,560 Yeah, they always start that way. 59 00:03:26,650 --> 00:03:28,140 Look out! 60 00:03:30,690 --> 00:03:32,330 Thanks, stormfly! 61 00:03:34,110 --> 00:03:36,600 Oh, stop worrying. They'll get it. 62 00:03:41,450 --> 00:03:42,910 Eventually. 63 00:03:43,920 --> 00:03:45,450 Move out! We've got 'em all. 64 00:03:45,540 --> 00:03:47,530 I'm gonna headlock every last one of you. 65 00:03:47,630 --> 00:03:50,040 I might even leglock you. 66 00:03:50,250 --> 00:03:53,000 Amateurs! I was just getting started. 67 00:03:53,090 --> 00:03:55,000 Clear out, guys. Go, go! 68 00:03:59,510 --> 00:04:01,000 Whoo! 69 00:04:01,850 --> 00:04:03,260 Good hustle, boys. 70 00:04:05,770 --> 00:04:07,930 Toothless, time to go! 71 00:04:13,530 --> 00:04:14,690 Oh. 72 00:04:16,030 --> 00:04:17,900 Hey, guys. 73 00:04:22,080 --> 00:04:24,690 Ha-ha! You always have my back, bud. 74 00:04:41,560 --> 00:04:45,470 This is berk. Your new home away from home. 75 00:04:45,560 --> 00:04:49,140 A stunning, one-stop, all-expense-paid dream destination. 76 00:04:50,980 --> 00:04:53,770 So, settle in and let your worries melt away. 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,860 And the locals are as colorful as you get. 78 00:05:03,620 --> 00:05:07,780 Any run-of-the-mill paradise boasts beaches and sunshine. 79 00:05:09,080 --> 00:05:12,700 Well, not us. We've got something no one else can touch. 80 00:05:13,750 --> 00:05:16,840 We, my friend, have dragons. 81 00:05:18,050 --> 00:05:21,010 Lots and lots of dragons. 82 00:05:30,480 --> 00:05:33,020 Gang, meet our latest berkians. 83 00:05:35,480 --> 00:05:37,100 Welcome to paradise, mate. 84 00:05:37,490 --> 00:05:39,070 Well, aren't you a beauty. 85 00:05:39,160 --> 00:05:41,360 Aw, you're welcome. You're welcome. 86 00:05:41,450 --> 00:05:44,610 I took on, like, 100 trappers. 1,000 trappers. 87 00:05:44,700 --> 00:05:46,240 All with burning undies. 88 00:05:46,330 --> 00:05:49,410 My thick, full beard almost caught on fire. 89 00:05:49,500 --> 00:05:51,450 Ugh, just... just stop. 90 00:05:51,540 --> 00:05:53,330 So, uh, hiccup's mom, 91 00:05:53,420 --> 00:05:57,000 any notes on my bone-crushing assault or was it pretty much perfect? 92 00:05:57,090 --> 00:05:59,380 Oh, it was indescribable. 93 00:05:59,800 --> 00:06:02,710 And please, call me valka. It has been a year. 94 00:06:02,800 --> 00:06:04,290 First-name basis. 95 00:06:04,390 --> 00:06:07,000 I think the real hero of the day was toothless. 96 00:06:07,100 --> 00:06:08,760 Isn't that right, bud? 97 00:06:08,850 --> 00:06:11,560 What would we do without you, o king of dragons? 98 00:06:11,650 --> 00:06:13,010 What would we do? 99 00:06:13,110 --> 00:06:15,690 Well, we could train a lot harder, for one. 100 00:06:15,780 --> 00:06:17,360 That was pretty sloppy. 101 00:06:17,440 --> 00:06:20,360 Astrid, uh, does have a point. 102 00:06:20,450 --> 00:06:23,730 Perhaps you all rely a little bit too much on your dragons 103 00:06:23,820 --> 00:06:26,320 and not enough on one another. 104 00:06:26,410 --> 00:06:29,280 See? That's exactly what I was saying. Just listen up, guys. 105 00:06:29,830 --> 00:06:31,910 Yeah, your mom's super-impressed with me. 106 00:06:32,000 --> 00:06:33,660 I'm like the son she always wanted. 107 00:06:33,830 --> 00:06:36,250 Fishmeat. 108 00:06:36,340 --> 00:06:37,750 You found a new friend. 109 00:06:41,510 --> 00:06:43,000 Mind your heads! Whoal 110 00:07:00,860 --> 00:07:04,820 What good is having the king of dragons around 111 00:07:04,910 --> 00:07:06,270 if he can't keep the order? 112 00:07:06,370 --> 00:07:09,070 Hey, bud, do you wanna do something here? 113 00:07:15,380 --> 00:07:18,460 And where do you suppose we put these ones? 114 00:07:18,550 --> 00:07:19,880 Eh, we'll make room. 115 00:07:19,960 --> 00:07:21,200 Aah! 116 00:07:22,010 --> 00:07:24,170 You brought back a hobgobbler. 117 00:07:24,760 --> 00:07:27,470 They're a bad omen. We're cursed. 118 00:07:27,560 --> 00:07:31,510 Nonsense. What harm could he do? 119 00:07:32,100 --> 00:07:35,470 No injuries. They're all a little shaken, but otherwise healthy. 120 00:07:35,560 --> 00:07:37,600 Now, who's hungry? 121 00:07:42,820 --> 00:07:45,860 Point is, you can't keep bringing dragons back here. 122 00:07:45,950 --> 00:07:46,980 Aah! 123 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 Come on, boy. 124 00:07:48,160 --> 00:07:49,650 You're just asking for trouble. 125 00:07:49,740 --> 00:07:51,400 No, you don't, you little thief! 126 00:07:51,500 --> 00:07:53,740 Those trappers are getting closer by the day. 127 00:07:53,830 --> 00:07:56,120 We can handle them. We have the Alpha. 128 00:07:56,210 --> 00:07:57,490 Ain't that right, bud? 129 00:07:57,590 --> 00:07:59,420 Would you look at how happy they are? 130 00:07:59,880 --> 00:08:02,840 She's awesome. 131 00:08:03,050 --> 00:08:05,380 Gobber, relax. We did it. 132 00:08:05,470 --> 00:08:07,920 The world's first dragon-viking utopia. 133 00:08:08,010 --> 00:08:09,840 We made the dream a reality. 134 00:08:09,930 --> 00:08:11,470 Your dream, maybe. 135 00:08:11,560 --> 00:08:13,140 Mine's less crowded and more... 136 00:08:14,770 --> 00:08:16,470 ...Sanitary. 137 00:08:16,560 --> 00:08:19,650 Gobber, you're not fooling anybody. I know you love them. 138 00:08:24,320 --> 00:08:28,610 You're supposed to be the generation that leads us into the future. 139 00:08:28,780 --> 00:08:31,110 Ha-ha! Food fight! 140 00:08:31,200 --> 00:08:34,410 Ooh, gorgeous. 141 00:08:34,500 --> 00:08:36,080 Watch the hair! Good fishmeat. 142 00:08:38,420 --> 00:08:41,030 Ugh! Thor help us. 143 00:08:41,130 --> 00:08:43,790 Time to stop worrying about problems out there... 144 00:08:43,880 --> 00:08:45,200 Gobber... and start sorting out 145 00:08:45,260 --> 00:08:46,540 the ones right here. 146 00:08:46,630 --> 00:08:48,230 Okay, okay. I'l think about it. 147 00:08:48,300 --> 00:08:51,010 Hang up those saddles and get married. 148 00:08:52,510 --> 00:08:53,590 The "m" word. 149 00:08:53,680 --> 00:08:55,470 Gross. Unless it's me. 150 00:08:56,690 --> 00:08:59,970 Start ruling like a proper royal couple. 151 00:09:00,060 --> 00:09:01,350 Marry him, please. 152 00:09:01,440 --> 00:09:03,980 You're the only one with any sense around here. 153 00:09:04,070 --> 00:09:06,310 With you wearing the pants, there's still hope. 154 00:09:06,400 --> 00:09:07,520 Wow! Gobber... 155 00:09:07,610 --> 00:09:09,020 Not awkward at all. 156 00:09:10,410 --> 00:09:12,860 Astrid, don't be like that. Whoa. 157 00:09:12,950 --> 00:09:14,820 That is a definitive no. 158 00:09:14,910 --> 00:09:17,400 Look, if you need a beard to cry on, 159 00:09:17,500 --> 00:09:21,540 just lean on my shoulder, and you can cry into my full, thick beard. 160 00:09:21,630 --> 00:09:24,460 Oh, thank you, tuffnut. Thank you. 161 00:09:25,130 --> 00:09:26,620 So much. 162 00:09:27,220 --> 00:09:28,500 Eret, son of eret! 163 00:09:30,180 --> 00:09:31,180 What's the report? 164 00:09:31,260 --> 00:09:33,800 Two more trapper barges spotted in the strait. 165 00:09:33,890 --> 00:09:34,970 So we go after them. 166 00:09:35,770 --> 00:09:36,770 What? 167 00:09:36,850 --> 00:09:40,470 One day, you're gonna pick a fight you can't win. 168 00:10:10,010 --> 00:10:11,090 Archers! 169 00:10:21,230 --> 00:10:22,510 Deathgrippers. 170 00:10:44,340 --> 00:10:48,580 The dragon riders attacked us here, off the eastern strait. 171 00:10:50,630 --> 00:10:52,750 Ragnar. Um, sorry. 172 00:10:52,840 --> 00:10:54,460 My dear warlords. 173 00:10:55,550 --> 00:10:58,260 How go your plans to conquer the world? 174 00:11:01,060 --> 00:11:03,720 Grimmel, my old friend. 175 00:11:03,810 --> 00:11:04,970 Thank you for coming. 176 00:11:05,020 --> 00:11:06,930 Oh! 177 00:11:07,020 --> 00:11:09,610 A year since drago's defeat, 178 00:11:09,690 --> 00:11:13,440 and no further along with your dragon army, I see. 179 00:11:13,530 --> 00:11:16,190 You can thank the young chief of berk for that. 180 00:11:16,280 --> 00:11:17,770 Stoick's boy? 181 00:11:17,990 --> 00:11:19,150 Yuck! 182 00:11:19,240 --> 00:11:21,240 He and his peace-loving dragon riders 183 00:11:21,330 --> 00:11:22,910 continue to raid our ships 184 00:11:23,000 --> 00:11:25,110 and steal our dragons. 185 00:11:25,330 --> 00:11:28,000 Mmm. That does sound like a nuisance. 186 00:11:28,090 --> 00:11:30,040 But I'm in the business of killing dragons, 187 00:11:30,130 --> 00:11:31,340 not retrieving them. 188 00:11:31,420 --> 00:11:32,830 But, grimmel... 189 00:11:32,930 --> 00:11:35,590 That idiot boy has done all of the work for you, 190 00:11:35,680 --> 00:11:39,390 gathering the dragons in one place. Why bother me? 191 00:11:39,470 --> 00:11:43,640 Because the flock is protected by a night fury. 192 00:11:47,310 --> 00:11:48,550 Not possible. 193 00:11:48,730 --> 00:11:52,220 It seems one slipped through your fingers. 194 00:11:52,690 --> 00:11:56,310 Look, berk's dragons will follow the Alpha, 195 00:11:56,410 --> 00:11:58,900 so we'll pay you to capture him 196 00:11:58,990 --> 00:12:01,570 and bring the flock to us. 197 00:12:02,160 --> 00:12:05,580 We even have your favorite bait. 198 00:12:06,790 --> 00:12:10,880 The only dragon they left us from last night's raid. 199 00:12:10,960 --> 00:12:12,450 A female? 200 00:12:13,130 --> 00:12:15,420 Hmm. 201 00:12:15,510 --> 00:12:18,670 So, do we have a deal, old friend? 202 00:12:23,480 --> 00:12:24,590 Watch out! 203 00:12:33,690 --> 00:12:35,400 When all is said and done, 204 00:12:35,490 --> 00:12:38,850 this young chief will bring me the night fury. 205 00:12:39,950 --> 00:12:44,440 They don't have a leader, just a boy. 206 00:12:47,170 --> 00:12:48,250 Hiccup. 207 00:12:51,840 --> 00:12:53,580 This is berk, son. 208 00:12:55,050 --> 00:12:56,330 It's our home. 209 00:12:57,930 --> 00:13:02,170 It was the home of your grandparents, and their grandparents before them. 210 00:13:02,760 --> 00:13:05,600 And it's my job as chief to protect us, hiccup. 211 00:13:06,350 --> 00:13:11,190 And one day, when you're all grown up, that job will be passed on to you. 212 00:13:11,270 --> 00:13:12,510 Okay. 213 00:13:12,610 --> 00:13:17,480 And it's very important, son, because out there, beyond the sunset, 214 00:13:18,320 --> 00:13:20,610 lies the home of the dragons. 215 00:13:21,330 --> 00:13:22,330 Wow! 216 00:13:22,410 --> 00:13:26,990 Aye! Legends tell of ships that sailed too close to it, 217 00:13:27,080 --> 00:13:31,320 only to drop off the edge of the world, never to be seen again. 218 00:13:32,630 --> 00:13:34,740 But those sailors who turned back 219 00:13:34,840 --> 00:13:37,580 told tales of a great waterfall 220 00:13:37,670 --> 00:13:41,040 and dragons guarding the entrance to a hidden world. 221 00:13:41,300 --> 00:13:43,640 Whoa. Not just a nest, hiccup, 222 00:13:44,470 --> 00:13:47,310 but a land from which all dragons come. 223 00:13:47,810 --> 00:13:50,390 Even night furies? 224 00:13:50,560 --> 00:13:52,640 Especially night furies. 225 00:13:53,270 --> 00:13:56,110 Those are scary. Don't you worry. 226 00:13:56,690 --> 00:14:00,310 One day I'll find the hidden world and seal it up, 227 00:14:01,410 --> 00:14:05,490 so that people and dragons will fight no more. 228 00:14:16,050 --> 00:14:17,050 What? 229 00:14:19,010 --> 00:14:20,250 Oh, all right. 230 00:14:20,340 --> 00:14:22,630 You do know it's not a chew toy, don't you? 231 00:14:22,720 --> 00:14:24,930 Is this what you want? Oh, do you want this leg? 232 00:14:25,010 --> 00:14:27,430 Do you want my leg? Go get it. 233 00:14:39,320 --> 00:14:41,560 Getting pretty good at gliding on your own, bud. 234 00:14:54,750 --> 00:14:55,870 Ohl 235 00:14:55,960 --> 00:14:58,830 so this is where you come to get away from gobber. 236 00:14:58,920 --> 00:15:01,330 I have no idea what you're talking about. 237 00:15:03,430 --> 00:15:04,510 Ugh! 238 00:15:06,010 --> 00:15:07,340 Well, he's right, you know. 239 00:15:08,100 --> 00:15:11,340 Really? You think you and I should... 240 00:15:11,440 --> 00:15:14,640 Oh, gods, no. We're nowhere near ready for that. 241 00:15:15,230 --> 00:15:16,720 No, that's... that's crazy. 242 00:15:16,820 --> 00:15:18,980 I mean, he's right about all of this. 243 00:15:19,530 --> 00:15:23,610 It does seem like the whole world knows about us now. 244 00:15:23,700 --> 00:15:26,280 Yep. And the more dragons we bring back here, 245 00:15:26,370 --> 00:15:28,200 the bigger of a target we become. 246 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 Ugh! 247 00:15:30,450 --> 00:15:33,370 I just wish there was some way to make them leave us alone. 248 00:15:34,080 --> 00:15:35,450 There might be. 249 00:15:38,170 --> 00:15:40,790 Dad used to talk about an old mariners' myth 250 00:15:41,550 --> 00:15:43,380 of a secret land at the edge of the world, 251 00:15:43,470 --> 00:15:45,630 where dragons live totally out of reach. 252 00:15:45,840 --> 00:15:49,630 Well, sailors are known for tall tales. 253 00:15:49,720 --> 00:15:51,010 True. 254 00:15:51,100 --> 00:15:52,380 But what if it's real? 255 00:15:52,890 --> 00:15:55,560 It could be the answer to all of our problems. 256 00:15:55,650 --> 00:15:57,060 How? 257 00:15:57,150 --> 00:15:59,180 By moving the dragons there? 258 00:15:59,650 --> 00:16:00,690 Uh-uh. 259 00:16:00,780 --> 00:16:02,190 All of us. 260 00:16:02,280 --> 00:16:03,280 Seriously? 261 00:16:04,030 --> 00:16:06,740 And abandon our home of seven generations? 262 00:16:07,570 --> 00:16:10,190 The home your father left you to protect. 263 00:16:11,580 --> 00:16:14,490 Uh... yeah, I think we need a real solution, hiccup. 264 00:16:20,340 --> 00:16:23,370 Well, we could just take gobber's advice and tie the knot. 265 00:16:23,470 --> 00:16:25,380 That should fix everything. 266 00:16:25,470 --> 00:16:28,430 But, hey, if you're having doubts about yours truly, 267 00:16:28,510 --> 00:16:30,800 I'm pretty sure snotlout's available. 268 00:16:30,890 --> 00:16:33,010 He only has eyes for your mom. 269 00:16:33,180 --> 00:16:35,420 Oh! 270 00:16:35,520 --> 00:16:37,010 Playing dirty now, huh? 271 00:16:37,100 --> 00:16:38,220 You asked for it. 272 00:16:38,310 --> 00:16:40,800 Looks like there might be a wedding after all. 273 00:16:40,900 --> 00:16:43,940 Oh, how dare you? That is a low blow. 274 00:16:44,030 --> 00:16:46,140 No, no, you are not getting away. 275 00:16:46,780 --> 00:16:49,270 Okay, okay, you win, you win. 276 00:16:49,370 --> 00:16:50,700 You always win. 277 00:16:51,620 --> 00:16:53,200 You knew what you were getting into. 278 00:16:53,290 --> 00:16:55,280 Uh-huh. Right. 279 00:17:01,670 --> 00:17:03,000 Uh, bud? 280 00:17:07,090 --> 00:17:09,460 What... yeah, sure, don't bother to wait for us. 281 00:19:02,710 --> 00:19:04,120 Oh, my gods! 282 00:19:04,290 --> 00:19:06,660 Uh, hiccup! 283 00:19:11,590 --> 00:19:14,460 Yeah, yeah, we're... we're friends. No need to kill us. 284 00:19:34,280 --> 00:19:36,490 Wow! Another night fury. 285 00:19:37,240 --> 00:19:38,900 No, not quite. It's more like a 286 00:19:39,490 --> 00:19:41,740 bright fury. A light fury. 287 00:19:42,540 --> 00:19:44,950 Yeah, yours is better, probably. 288 00:19:47,590 --> 00:19:48,920 What do you mean, gone? 289 00:19:49,000 --> 00:19:50,540 Vanished. Into thin air. 290 00:19:50,630 --> 00:19:51,630 What do ya think? 291 00:19:52,090 --> 00:19:54,670 Uh-uh. Stubbier ears. No dorsal plates. 292 00:19:54,760 --> 00:19:56,280 Okay. Got it. 293 00:19:56,300 --> 00:19:57,630 What a night. 294 00:19:58,310 --> 00:19:59,890 Bud, what's gotten into you? 295 00:19:59,970 --> 00:20:02,260 What is all this slobbering and panting? 296 00:20:03,850 --> 00:20:05,340 He's in love. 297 00:20:06,610 --> 00:20:09,520 Trust me, relationships are nothing but pain and misery. 298 00:20:10,980 --> 00:20:12,140 What did I just say? 299 00:20:13,700 --> 00:20:14,980 Am... am I not enough? 300 00:20:17,160 --> 00:20:18,900 I think that's a no. 301 00:20:30,800 --> 00:20:31,900 Something like this? 302 00:20:31,920 --> 00:20:34,110 You know what? Just trace your toothless card and make her white. 303 00:20:34,130 --> 00:20:35,210 You could've led with that. 304 00:20:35,260 --> 00:20:38,420 Can you believe it? Toothless has a girlfriend. 305 00:20:38,510 --> 00:20:40,250 I never took you for a romantic. 306 00:20:40,930 --> 00:20:41,930 Like, ever. 307 00:20:42,020 --> 00:20:43,880 But it's so sweet. 308 00:20:43,980 --> 00:20:45,340 I mean, look. 309 00:20:53,400 --> 00:20:56,610 Okay. That's just sad. And weird. 310 00:20:56,700 --> 00:20:58,480 Yeah, you better do something. 311 00:20:58,570 --> 00:21:02,070 Seriously? I'd rather shovel poop all day than watch that. 312 00:21:02,160 --> 00:21:05,400 All right. Let's head back to the woods and see if we can find her. 313 00:21:08,830 --> 00:21:11,250 Ah, good idea. A little privacy. 314 00:21:11,420 --> 00:21:13,080 Uh... shh. 315 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 It's boy talk. 316 00:21:14,260 --> 00:21:16,290 What? Come on, let's go work this out. 317 00:21:16,380 --> 00:21:18,720 So, you wanna get married. 318 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Uh, no, actually. 319 00:21:19,890 --> 00:21:21,630 Good news. I've been to two weddings. 320 00:21:21,720 --> 00:21:25,560 I crashed both, but none as high profile as this one. 321 00:21:25,640 --> 00:21:28,430 Lots of pressure, judgment. And not just by me. 322 00:21:28,520 --> 00:21:30,760 Look, we talked about it. We're not getting married. 323 00:21:30,860 --> 00:21:33,520 Cold feet. I've seen it before. 324 00:21:33,610 --> 00:21:35,890 Don't worry, little hiccy. I'm here. 325 00:21:37,240 --> 00:21:38,270 Wait, hiccy? 326 00:21:38,360 --> 00:21:40,190 Now, I've seen the way Astrid looks at you. 327 00:21:40,280 --> 00:21:41,900 Everyone has. That doubt. 328 00:21:41,990 --> 00:21:43,650 That not-so-subtle disappointment. 329 00:21:43,740 --> 00:21:45,570 That longing for something more 330 00:21:45,660 --> 00:21:46,660 than you. 331 00:21:46,750 --> 00:21:47,890 You need to focus on being worthy. 332 00:21:47,910 --> 00:21:50,530 I mean, she's a warrior queen, for Thor's sake. 333 00:21:50,630 --> 00:21:52,710 And you are neither. 334 00:21:53,210 --> 00:21:54,620 But with me as your best man, 335 00:21:54,710 --> 00:21:56,580 your spirit guide, if you will, 336 00:21:56,670 --> 00:21:59,590 you'll learn to embrace your inner viking. 337 00:21:59,680 --> 00:22:02,010 Show these naysayers, of which there are many, 338 00:22:02,100 --> 00:22:04,800 that you're more than just a malnourished runt 339 00:22:04,890 --> 00:22:08,050 with bad hair, strange teeth, and a twig for a neck. 340 00:22:08,140 --> 00:22:10,480 You're... you're really bad at pep talks. 341 00:22:10,560 --> 00:22:13,050 Stop letting these insecurities get the best of you. 342 00:22:13,190 --> 00:22:16,400 Everyone's watching. I mean, everyone. 343 00:22:16,480 --> 00:22:18,690 You need to man up. Do as I do. 344 00:22:18,780 --> 00:22:20,190 It'll be hard, 345 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 but you have my word. 346 00:22:21,360 --> 00:22:24,360 And until I break that word, I won't give up! 347 00:22:25,290 --> 00:22:26,370 Hey. 348 00:22:26,450 --> 00:22:29,240 Hey! What, am I wasting my time here? 349 00:22:29,330 --> 00:22:30,990 You see some shiny thing in the woods... 350 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Ooh, what is that? 351 00:22:42,840 --> 00:22:44,880 Toothless! 352 00:22:45,060 --> 00:22:46,090 Don't move a muscle. 353 00:22:47,600 --> 00:22:48,600 Hey! 354 00:22:57,780 --> 00:22:59,270 Someone's here. Huh? 355 00:22:59,360 --> 00:23:02,400 He managed to slip past our scouts and lay a trap in the woods. 356 00:23:02,490 --> 00:23:04,070 It ruined boy talk. 357 00:23:05,330 --> 00:23:07,440 Let me at him! Slow down, gobber. 358 00:23:07,950 --> 00:23:10,490 Let's get a search team on the ground, scouts in the air. 359 00:23:10,580 --> 00:23:12,450 Toothless and I will fly the coastline. 360 00:23:12,540 --> 00:23:16,330 Yeah, I wouldn't advise taking toothless anywhere, chief. 361 00:23:16,420 --> 00:23:18,160 I know this handiwork. 362 00:23:18,760 --> 00:23:21,620 Grimmel the grisly. Famous back where I'm from. 363 00:23:21,720 --> 00:23:24,170 The smartest dragon hunter I ever met. 364 00:23:24,260 --> 00:23:26,340 Well, next to me, of course. 365 00:23:26,430 --> 00:23:29,420 He can't be that smart. He left his trap unmanned. 366 00:23:29,600 --> 00:23:33,680 Nothing's accidental when it comes to old grimmel. 367 00:23:33,770 --> 00:23:35,390 He lives for the hunt. 368 00:23:35,480 --> 00:23:37,470 To get inside the mind of his prey. 369 00:23:37,570 --> 00:23:39,230 To control its every choice. 370 00:23:39,980 --> 00:23:41,520 It's all a game to him. 371 00:23:41,610 --> 00:23:43,520 Well, he doesn't know who he's playing with. 372 00:23:43,610 --> 00:23:45,400 Yeah. We've dealt with his kind before. 373 00:23:45,990 --> 00:23:47,530 Don't underestimate him, hiccup. 374 00:23:48,030 --> 00:23:50,120 Mark my words. He'll be back. 375 00:23:50,700 --> 00:23:52,160 Then we'll be waiting for him. 376 00:24:06,760 --> 00:24:09,590 All right. All right, come on, give me a clue here. 377 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 Give me a clue, dad. 378 00:24:33,910 --> 00:24:36,500 Oh, I hope you don't mind if I help myself? 379 00:24:37,920 --> 00:24:39,910 This is, mmm, quite good. 380 00:24:41,590 --> 00:24:43,420 That is impressive. 381 00:24:43,510 --> 00:24:44,840 But let me finish my drink. 382 00:24:48,890 --> 00:24:50,340 Toothless! 383 00:24:52,970 --> 00:24:55,260 What did you do to him? 384 00:24:55,440 --> 00:24:58,180 Eh, nothing that he won't sleep off. 385 00:25:02,150 --> 00:25:05,020 May I? Chief hiccup. Hmm? 386 00:25:05,110 --> 00:25:06,520 Do I say chief... 387 00:25:06,610 --> 00:25:09,360 Or do I call you hiccup? What do you prefer? 388 00:25:11,620 --> 00:25:15,330 You have no idea who I am, do you? 389 00:25:16,370 --> 00:25:17,910 Oh. 390 00:25:18,000 --> 00:25:20,080 Well, your father knew of me. 391 00:25:20,170 --> 00:25:22,880 Now, there was a chief. 392 00:25:22,960 --> 00:25:26,710 One of the greatest dragon hunters to have ever lived. 393 00:25:27,880 --> 00:25:30,090 What would he think of you? 394 00:25:33,810 --> 00:25:35,300 He had it right, you know. 395 00:25:35,390 --> 00:25:37,600 Making it his mission to destroy the beasts, 396 00:25:37,690 --> 00:25:39,600 so that you could grow up in a better world. 397 00:25:40,190 --> 00:25:41,600 He changed his mind. 398 00:25:41,690 --> 00:25:43,900 And look where that got him. 399 00:25:45,570 --> 00:25:47,060 So, let's get to the point. 400 00:25:48,700 --> 00:25:51,310 I am the night fury killer. 401 00:25:51,410 --> 00:25:54,950 I've hunted every last one but yours. 402 00:25:55,910 --> 00:25:58,530 You are going to give me that dragon, or I will... 403 00:25:58,620 --> 00:26:00,360 I will never give him up. 404 00:26:02,880 --> 00:26:07,500 You wish dragons to live free among us like equals? 405 00:26:08,800 --> 00:26:11,460 A toxic notion, my boy. 406 00:26:11,550 --> 00:26:15,170 History has shown that we are the superior species. 407 00:26:15,270 --> 00:26:19,100 What if word of your misguided ideas were to spread? 408 00:26:19,770 --> 00:26:25,730 It would be the undoing of civilization as we know it. 409 00:26:26,780 --> 00:26:28,060 Hmm. 410 00:26:32,160 --> 00:26:34,270 Did we get him? 411 00:26:36,490 --> 00:26:37,490 Now! 412 00:26:39,620 --> 00:26:40,990 Sorry to barge in. 413 00:26:41,620 --> 00:26:44,120 You think you can come into my home, 414 00:26:44,210 --> 00:26:48,080 sit in my father's chair, and threaten my dragon? 415 00:26:48,670 --> 00:26:50,080 This is berk. 416 00:26:50,170 --> 00:26:54,260 And we have defended our way of life from far worse than you. 417 00:26:54,350 --> 00:26:55,460 Ooh. 418 00:26:55,560 --> 00:26:58,390 A fighting spirit. I love it. 419 00:26:58,470 --> 00:27:01,180 Only I'm afraid you're mistaken. 420 00:27:01,980 --> 00:27:04,770 You've never seen anything like me. 421 00:27:14,490 --> 00:27:15,780 Astrid, look out! 422 00:27:22,870 --> 00:27:24,830 Look out! Son, get clear! 423 00:27:27,250 --> 00:27:28,330 Run! 424 00:27:37,390 --> 00:27:40,720 Have my dragon ready when I return, 425 00:27:40,810 --> 00:27:43,890 or I will destroy everything you love. 426 00:27:57,280 --> 00:27:58,490 Inside! 427 00:27:58,580 --> 00:27:59,640 It's the middle of the night! 428 00:27:59,660 --> 00:28:00,760 What are we doing here? 429 00:28:00,790 --> 00:28:03,650 All right. All right, everybody. Settle down, please. 430 00:28:05,500 --> 00:28:06,910 Fishlegs. 431 00:28:07,000 --> 00:28:09,490 Have you ever seen that species of dragon before? 432 00:28:12,470 --> 00:28:13,470 Let me at him! 433 00:28:13,550 --> 00:28:15,040 I'll give him a piece of my mind! 434 00:28:15,130 --> 00:28:17,130 And by mind, I mean fists! 435 00:28:18,140 --> 00:28:20,880 Did you miss the part where we almost died? 436 00:28:20,970 --> 00:28:23,090 Have you seen my house? 437 00:28:23,270 --> 00:28:25,880 This is a new kind of enemy. 438 00:28:25,980 --> 00:28:28,770 And I underestimated him. Now, that's on me. 439 00:28:28,860 --> 00:28:30,350 But I will not do that again. 440 00:28:30,690 --> 00:28:33,900 We're vikings! We don't run from a fight. 441 00:28:33,990 --> 00:28:36,150 At least, I don't. You might. 442 00:28:36,240 --> 00:28:37,700 I agree with hiccup. 443 00:28:37,780 --> 00:28:39,610 We haven't seen the last of grimmel. 444 00:28:39,700 --> 00:28:41,030 He's a predator. 445 00:28:41,120 --> 00:28:42,610 Single-minded and patient. 446 00:28:42,700 --> 00:28:44,690 He won't stop until he gets what he wants. 447 00:28:44,790 --> 00:28:46,400 I'm with eret. 448 00:28:46,500 --> 00:28:48,830 We have to take this threat seriously. 449 00:28:48,920 --> 00:28:50,870 Grimmel is just a sign of the times. 450 00:28:50,960 --> 00:28:54,200 Our enemies are getting smarter, more determined. 451 00:28:54,300 --> 00:28:58,010 We're not just overcrowded. We are exposed and vulnerable. 452 00:28:58,930 --> 00:29:03,470 Short of full-blown war and risking everyone we love, I don't... 453 00:29:05,560 --> 00:29:08,930 I don't see a way of staying here any longer. 454 00:29:09,060 --> 00:29:10,920 What would stoick think of this? 455 00:29:10,940 --> 00:29:13,230 Hey! Hear him out. 456 00:29:19,320 --> 00:29:22,820 If we want to live in peace with our dragons, 457 00:29:22,910 --> 00:29:24,650 we need a better plan. 458 00:29:24,750 --> 00:29:27,280 So what are you saying, chief? 459 00:29:27,370 --> 00:29:29,490 I'm saying, we have to disappear. 460 00:29:29,580 --> 00:29:30,820 Off the map. 461 00:29:31,540 --> 00:29:34,710 Take the dragons to a place where no one will find them. 462 00:29:34,800 --> 00:29:36,710 And where might that be? 463 00:29:36,800 --> 00:29:39,460 He's talking about a quest for the hidden world. 464 00:29:39,550 --> 00:29:40,550 The hidden what? 465 00:29:40,640 --> 00:29:43,050 Out to lunch. Yeah. 466 00:29:43,140 --> 00:29:45,850 My father was obsessed with it when I was a boy. 467 00:29:45,930 --> 00:29:50,720 He made notes and maps in search of the ancestral home of all dragons, 468 00:29:51,270 --> 00:29:53,680 tucked away somewhere beyond the edge of the world. 469 00:29:54,480 --> 00:29:56,440 It may be the solution we need. 470 00:29:57,450 --> 00:29:58,860 We are dragon people. 471 00:29:59,490 --> 00:30:01,350 It's where we belong. 472 00:30:01,530 --> 00:30:03,690 Look, I know this is our home. 473 00:30:05,620 --> 00:30:08,080 My father left me to protect it. 474 00:30:08,660 --> 00:30:11,330 But berk is more than this place. 475 00:30:11,920 --> 00:30:15,380 We are berk. The people, the dragons. 476 00:30:15,460 --> 00:30:18,080 I say berk is wherever we go. 477 00:30:21,260 --> 00:30:22,970 I'm with him! Who else? 478 00:30:43,070 --> 00:30:45,030 Excuse me. Coming through. 479 00:30:45,120 --> 00:30:46,820 Let me just get right through here. 480 00:30:46,910 --> 00:30:49,280 Fishmeat, look, eat your rocks. Eat your rocks! 481 00:30:50,250 --> 00:30:53,160 Gods! People who fly with babies are the worst. 482 00:30:54,880 --> 00:30:57,910 I feel like I'm always asking you this question, but... 483 00:30:58,010 --> 00:31:00,040 Whoa! Wake up, grump. Wake up! 484 00:31:00,130 --> 00:31:02,210 Is there an actual plan or... 485 00:31:02,300 --> 00:31:05,380 Just keep flying until we reach the end of the world. 486 00:31:05,470 --> 00:31:07,260 Ah. Seems sensible. 487 00:31:08,520 --> 00:31:10,720 So, where are they? 488 00:31:10,810 --> 00:31:12,640 Gone. Obviously. 489 00:31:12,730 --> 00:31:14,810 The night fury escaped you? 490 00:31:14,900 --> 00:31:17,060 Again? I encouraged it. 491 00:31:17,150 --> 00:31:20,310 They've abandoned their only defensible position. 492 00:31:20,900 --> 00:31:23,690 Running scared with what little they can carry. 493 00:31:24,410 --> 00:31:26,190 It just keeps going. 494 00:31:26,280 --> 00:31:28,070 That's 'cause the world is actually round. 495 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 The sun's round. The moon's round. 496 00:31:30,660 --> 00:31:32,030 Stars are round. 497 00:31:32,120 --> 00:31:34,080 Even though they're small and stupid. 498 00:31:35,380 --> 00:31:36,870 Right? Stars. 499 00:31:36,960 --> 00:31:39,040 Don't fret. They won't get far. 500 00:31:39,130 --> 00:31:41,460 The night fury is distracted. 501 00:31:42,340 --> 00:31:45,170 I introduced him to your female. 502 00:31:46,180 --> 00:31:47,960 Furies mate for life, you see. 503 00:31:49,180 --> 00:31:51,180 What you picking up on, bud? 504 00:31:53,100 --> 00:31:54,430 The light fury! 505 00:31:54,520 --> 00:31:55,890 She's following us! 506 00:31:55,980 --> 00:31:57,100 Cool! 507 00:32:00,320 --> 00:32:03,280 Would ya look at that? Where'd she go? Is she made of sky? 508 00:32:04,200 --> 00:32:06,150 Whoa, hold up, toothless. 509 00:32:13,040 --> 00:32:15,030 Well, look who it is. 510 00:32:15,170 --> 00:32:16,330 Uh. 511 00:32:17,840 --> 00:32:20,080 Oh, hey, it's really nice to finally... 512 00:32:20,170 --> 00:32:21,880 Ahh! 513 00:32:29,640 --> 00:32:31,680 This is perfect. 514 00:32:33,180 --> 00:32:34,180 So great. 515 00:32:34,270 --> 00:32:35,510 Not a word. 516 00:32:38,770 --> 00:32:41,310 Yes, yes. But where did they go? 517 00:32:41,400 --> 00:32:43,360 I have to explain this. 518 00:32:43,440 --> 00:32:46,860 Night furies can't survive in the cold, so they haven't gone north. 519 00:32:46,950 --> 00:32:49,400 They're trying to put distance between themselves 520 00:32:49,490 --> 00:32:51,480 and enemies to the east and south. 521 00:32:52,200 --> 00:32:56,120 And night furies cannot fly long distances without rest. 522 00:32:57,080 --> 00:33:00,170 Their flight path must include stops. 523 00:33:00,250 --> 00:33:01,460 Potty break! 524 00:33:03,840 --> 00:33:06,170 Therefore, they've gone... 525 00:33:08,430 --> 00:33:10,920 They can only have gone... 526 00:33:13,100 --> 00:33:14,890 Does anyone want to take a guess? 527 00:33:16,440 --> 00:33:17,550 Anyone? 528 00:33:20,360 --> 00:33:22,020 Ah, east! 529 00:33:22,110 --> 00:33:23,270 West. 530 00:33:23,360 --> 00:33:24,640 Hmm? 531 00:33:24,740 --> 00:33:26,480 Simple, you see? 532 00:33:26,650 --> 00:33:28,570 Oh, isn't this fun? 533 00:33:28,660 --> 00:33:30,650 Yes? No? 534 00:33:32,200 --> 00:33:34,660 Yes. Yes. 535 00:33:34,750 --> 00:33:37,160 Where is your love of the hunt? 536 00:33:37,250 --> 00:33:39,490 I thought you were conquerors. 537 00:33:39,580 --> 00:33:41,790 You'll have your prize in time. 538 00:33:41,880 --> 00:33:46,090 Just allow me a few more days to enjoy this. 539 00:33:46,760 --> 00:33:49,170 I have dearly missed it. 540 00:33:49,260 --> 00:33:50,300 All right. 541 00:33:50,390 --> 00:33:52,470 Looks like we're camping here for tonight. 542 00:33:52,560 --> 00:33:54,720 Well, thank Thor for that! 543 00:33:54,810 --> 00:33:58,220 Yes! My own place. I plan to build a hut. 544 00:33:58,310 --> 00:33:59,800 Only for the bearded. 545 00:33:59,900 --> 00:34:01,730 Ruffnut, you gotta stay out. 546 00:34:01,810 --> 00:34:03,430 Chin whiskers don't count. 547 00:34:03,520 --> 00:34:06,730 I see a tower of manliness in the shape of me. 548 00:34:06,820 --> 00:34:10,190 It's gonna be taller than eret with bigger muscles. 549 00:34:10,280 --> 00:34:11,440 Wha... what? 550 00:34:11,530 --> 00:34:12,530 Get outta my house! 551 00:34:12,620 --> 00:34:14,610 Hey! Is there a problem here? 552 00:34:14,700 --> 00:34:16,070 Yeah, there's a problem. 553 00:34:16,160 --> 00:34:18,350 Ever since you showed up, you've been trying to upstage me. 554 00:34:18,370 --> 00:34:20,700 You're just so jealous. It's delusional. 555 00:34:20,790 --> 00:34:22,580 Yeah, delusion's a good word for it. 556 00:34:22,670 --> 00:34:23,910 Listen, son of eret. 557 00:34:24,000 --> 00:34:26,590 When hiccup blows it as chief, I'm next in line. 558 00:34:26,670 --> 00:34:29,130 Number two, 'cause I'm clearly valka's favorite. 559 00:34:29,220 --> 00:34:31,550 So, you better start showing me some respect. 560 00:34:32,510 --> 00:34:34,720 Strange little man. 561 00:34:34,810 --> 00:34:36,050 Ah, don't mind him. 562 00:34:36,140 --> 00:34:39,720 It's not your fault you have the body of a norse god. 563 00:34:39,810 --> 00:34:41,640 I myself have the same problem. 564 00:34:43,110 --> 00:34:44,970 - This one's mine! - This one's mine! 565 00:34:45,070 --> 00:34:47,430 Blacksmith's stall goes right here. 566 00:34:47,530 --> 00:34:48,530 Aah! 567 00:34:48,690 --> 00:34:50,030 One, two, 568 00:34:50,110 --> 00:34:52,320 three, four, five. Where's... 569 00:34:52,410 --> 00:34:53,570 Uh, okay. 570 00:34:53,660 --> 00:34:55,990 Hold on, gang. I... I said make camp. 571 00:34:56,080 --> 00:34:57,080 Did you see them? 572 00:34:57,160 --> 00:34:59,150 Not build a new village. 573 00:34:59,250 --> 00:35:00,860 Who died and made you chief? 574 00:35:02,080 --> 00:35:03,490 What? Ow! 575 00:35:03,710 --> 00:35:08,290 Granted, this place is very nice, but it's not the hidden world. 576 00:35:08,380 --> 00:35:11,370 We don't even know if this hidden world exists. 577 00:35:11,470 --> 00:35:13,380 Yeah. This place is real. 578 00:35:13,470 --> 00:35:14,470 Yeah! 579 00:35:14,550 --> 00:35:18,920 Eh, there's nothing more stubborn than a mob of tired, hungry vikings. 580 00:35:19,020 --> 00:35:22,510 Well, I guess this can work as a base in the meantime. 581 00:35:23,020 --> 00:35:25,260 It's defensible. Hidden. 582 00:35:26,570 --> 00:35:28,270 All right. You can stay. 583 00:35:28,360 --> 00:35:29,900 Say hello to new berk! 584 00:35:29,990 --> 00:35:31,770 Yeah! Let's get building, lads! 585 00:35:31,860 --> 00:35:34,230 Until toothless and I find the hidden world. 586 00:35:37,240 --> 00:35:38,320 Now, about that voice. 587 00:35:38,410 --> 00:35:41,820 Can we lose the whole honking goose thing? 588 00:35:41,910 --> 00:35:45,500 It's hard to imagine wedded bliss with that going off every minute. 589 00:35:47,340 --> 00:35:48,670 If you're going to continue west, 590 00:35:48,750 --> 00:35:51,120 I should head back to make sure we weren't followed. 591 00:35:51,220 --> 00:35:53,330 Great idea. I'll go with you for protection. 592 00:35:53,430 --> 00:35:54,670 Nol! 593 00:35:54,760 --> 00:35:56,420 You're far too important here. 594 00:35:56,930 --> 00:35:57,930 Yeah. 595 00:35:59,770 --> 00:36:01,130 Just be careful. 596 00:36:01,270 --> 00:36:03,290 - Look at this place! It's amazing! - That's a nice rock. 597 00:36:03,310 --> 00:36:04,310 What? 598 00:36:04,400 --> 00:36:07,980 This plan to hide us from the rest of the world... 599 00:36:08,900 --> 00:36:13,360 Though... though I wish it were possible, I fear it can't last, hiccup. 600 00:36:13,450 --> 00:36:16,060 I mean, you know I tried to do the same for years. 601 00:36:17,200 --> 00:36:21,360 But greedy humans always find a way. 602 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 I just... 603 00:36:23,790 --> 00:36:25,700 I only ask that you think about it. 604 00:36:29,300 --> 00:36:31,500 Do you still think I'm crazy or... 605 00:36:31,590 --> 00:36:36,080 Let's just say this whole idea is very you. 606 00:36:36,180 --> 00:36:39,670 Well, thanks for supporting me last night. It meant a lot. 607 00:36:39,850 --> 00:36:41,960 Don't thank me yet. 608 00:36:42,600 --> 00:36:44,340 I just hope you're right about this. 609 00:37:04,870 --> 00:37:07,030 Toothless! No, it's too early. 610 00:42:36,620 --> 00:42:38,700 Oh, now you can draw. 611 00:43:59,700 --> 00:44:01,690 Oh. Someone hasn't slept. 612 00:44:01,790 --> 00:44:05,000 Yeah. Well, that light fury won't let me within a mile of her. 613 00:44:05,080 --> 00:44:06,870 And neither of us will be getting any sleep 614 00:44:06,960 --> 00:44:09,580 or finding the hidden world until toothless takes over. 615 00:44:10,090 --> 00:44:11,250 Hey! 616 00:44:11,380 --> 00:44:13,500 What do you think of that? 617 00:44:13,680 --> 00:44:15,670 Yeah. 618 00:44:15,760 --> 00:44:18,050 You tried this once before. He didn't want it. 619 00:44:18,140 --> 00:44:21,430 Well, until now he didn't have a reason to. 620 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 Right, bud? 621 00:44:30,940 --> 00:44:32,100 What? 622 00:44:32,190 --> 00:44:34,690 No, nothing. I'm... I'm impressed. 623 00:44:34,780 --> 00:44:36,240 I mean, look at you. 624 00:44:36,320 --> 00:44:39,410 Embracing change. I am proud of you. 625 00:44:39,490 --> 00:44:41,360 Well, he's my best bud. 626 00:44:41,910 --> 00:44:43,370 I want him to be happy. 627 00:44:44,160 --> 00:44:46,280 Eh, besides, it's just until he brings her back. 628 00:44:51,300 --> 00:44:52,630 All right. 629 00:44:52,710 --> 00:44:54,380 Fire when ready. Oh! 630 00:45:00,350 --> 00:45:03,430 Well, I guess you know the tail is fireproof. 631 00:45:04,100 --> 00:45:05,970 Okay, toothless. 632 00:45:06,100 --> 00:45:08,560 Okay, okay. Yes, I know. I know. 633 00:45:08,650 --> 00:45:11,010 Shh! Okay, I know. 634 00:45:12,190 --> 00:45:13,290 Please, this is not helping. 635 00:45:13,320 --> 00:45:14,350 Well, well, well. 636 00:45:14,440 --> 00:45:16,030 Someone's excited. 637 00:45:16,200 --> 00:45:18,560 He's fresh off his first date. 638 00:45:18,660 --> 00:45:20,520 Now he's love crazed. 639 00:45:20,620 --> 00:45:22,780 Only we're the ones going crazy. 640 00:45:22,870 --> 00:45:25,410 The sooner he brings back that light fury, the better. 641 00:45:25,500 --> 00:45:28,360 Yeah, but to do that, he'll need to fly without me. 642 00:45:28,460 --> 00:45:31,000 So time to give this new and improved baby a shot. 643 00:45:33,130 --> 00:45:36,000 Attaboy. Looking sharp, toothless. 644 00:45:37,090 --> 00:45:38,460 So what do you think, bud? 645 00:45:39,510 --> 00:45:40,720 Bring her home. 646 00:45:40,800 --> 00:45:42,590 By sundown at the latest. 647 00:45:44,220 --> 00:45:48,180 No, save it for your girlfriend. Go on. Get out of here. 648 00:45:56,400 --> 00:45:57,400 It's okay. 649 00:46:55,420 --> 00:46:56,460 Watch out! 650 00:47:00,720 --> 00:47:02,000 Go, cloudjumper! 651 00:50:14,410 --> 00:50:15,410 To the chief. 652 00:50:16,910 --> 00:50:17,990 To the chief! 653 00:50:18,080 --> 00:50:19,740 Aye! To our chief. 654 00:50:20,210 --> 00:50:22,290 A chip off the old block. 655 00:50:22,380 --> 00:50:24,990 Okay, guys. Now, I'm just getting sick. 656 00:50:25,460 --> 00:50:26,670 Okay. 657 00:50:27,970 --> 00:50:30,710 Gotta say, I thought you were well off your rocker, 658 00:50:30,800 --> 00:50:32,790 but this spot ain't half bad. 659 00:50:32,890 --> 00:50:35,000 This was supposed to be a temporary solution. 660 00:50:35,100 --> 00:50:39,220 It's unanimous. Everyone agrees we've definitely traded up. 661 00:50:39,350 --> 00:50:41,640 Well done, chief. 662 00:50:42,020 --> 00:50:43,350 What if the tail broke? 663 00:50:43,440 --> 00:50:46,520 What if grimmel found him? What if he needs me? 664 00:50:46,610 --> 00:50:47,690 Would you relax? 665 00:50:47,780 --> 00:50:50,310 He's probably having the time of his life. 666 00:50:50,410 --> 00:50:52,150 How would I know? She never comes around, 667 00:50:52,240 --> 00:50:54,980 and when she does, she's always rushing off. 668 00:50:55,580 --> 00:50:58,320 I'm saying, how... how do we know if she's right for us? 669 00:50:58,410 --> 00:50:59,490 Us? 670 00:50:59,620 --> 00:51:02,490 You know what I mean. She's so wild and skittish. 671 00:51:02,580 --> 00:51:03,820 I'm just gonna say it. 672 00:51:03,920 --> 00:51:04,920 I don't trust her. 673 00:51:05,000 --> 00:51:07,290 Can't tame 'em all, hiccup. 674 00:51:07,380 --> 00:51:09,920 One day you'll have to snip those apron strings 675 00:51:10,010 --> 00:51:12,120 and let toothless stretch his wings. 676 00:51:12,680 --> 00:51:16,170 Reminds me of a talk I had with stoick about you. Gah! 677 00:51:17,470 --> 00:51:19,010 Where do they keep coming from? 678 00:51:19,430 --> 00:51:21,970 Who? Those bloody hobgobblers. 679 00:51:22,100 --> 00:51:24,770 I swear they're popping up faster than rabbits. 680 00:51:24,860 --> 00:51:26,440 I think they want to eat me. 681 00:51:26,780 --> 00:51:28,890 Evidence would suggest I'm tasty. 682 00:51:28,990 --> 00:51:30,520 Hiccy, a moment? 683 00:51:30,610 --> 00:51:33,450 Listen, I've been watching you walk. 684 00:51:33,530 --> 00:51:35,570 Lose the limp. No one's gonna marry that. 685 00:51:36,030 --> 00:51:37,190 I have a prosthetic leg. 686 00:51:37,290 --> 00:51:38,290 So have I. 687 00:51:38,370 --> 00:51:39,650 And I have a parasitic twin, 688 00:51:39,750 --> 00:51:41,910 but you don't see me limping around about it. 689 00:51:42,250 --> 00:51:44,110 Come on. Chin up, hiccy. 690 00:51:44,210 --> 00:51:45,290 Puff out that chest. 691 00:51:45,380 --> 00:51:47,490 Move that butt to the left a little bit. 692 00:51:55,800 --> 00:51:57,420 Mom, are you hurt? 693 00:51:57,560 --> 00:51:58,670 What happened out there? 694 00:51:58,770 --> 00:52:01,050 I don't know how, but grimmel is tracking us. 695 00:52:01,140 --> 00:52:04,560 Ahh! This is all because of the hobgobblers. 696 00:52:04,730 --> 00:52:06,940 He has 100 ships, maybe more. 697 00:52:07,020 --> 00:52:09,690 With enough cages for all of our dragons. 698 00:52:11,490 --> 00:52:13,150 If grimmel is leading them here, 699 00:52:13,240 --> 00:52:14,900 we have to take him out of the mix. 700 00:52:15,320 --> 00:52:17,660 Uh, and how would we do that? 701 00:52:17,780 --> 00:52:19,650 By going there to capture him. 702 00:52:19,790 --> 00:52:21,150 Capture him? 703 00:52:22,040 --> 00:52:23,780 I'm with him! Who else? 704 00:53:10,800 --> 00:53:13,210 Okay, split up. We'll be harder to catch. 705 00:53:14,340 --> 00:53:16,920 I was thinking we should split up. Just because. 706 00:53:17,010 --> 00:53:18,340 I like your instincts. 707 00:53:19,510 --> 00:53:20,510 What is this? 708 00:54:01,640 --> 00:54:02,640 Quiet! 709 00:54:03,390 --> 00:54:05,380 Where's your dragon when you need him? 710 00:54:05,480 --> 00:54:07,220 Hmm, chief? 711 00:54:07,770 --> 00:54:09,760 Must've forgotten all about you. 712 00:54:11,150 --> 00:54:15,520 First rule of the hunt, separate the prey from its pack. 713 00:54:15,610 --> 00:54:19,350 You've just removed yourselves from the equation. 714 00:54:19,530 --> 00:54:21,270 - Why are you doing this? - Really? 715 00:54:21,740 --> 00:54:23,610 I didn't think you cared. 716 00:54:24,160 --> 00:54:28,280 Well, unlike you, when I was a boy and I came upon a night fury, 717 00:54:28,370 --> 00:54:30,490 I killed it where it slept. 718 00:54:31,170 --> 00:54:35,130 That simple act of courage made me a hero in my village. 719 00:54:35,630 --> 00:54:38,790 So I decided to kill every last one, 720 00:54:38,880 --> 00:54:42,500 bringing real peace to the people of this world. 721 00:54:42,600 --> 00:54:45,930 Until you came along, preaching that dragons 722 00:54:46,020 --> 00:54:49,720 are something other than thieves and murderers. 723 00:54:51,190 --> 00:54:54,520 That nonsense dies now. Starting with you. 724 00:54:54,650 --> 00:54:56,890 But you have dragons of your own. 725 00:54:57,190 --> 00:54:58,430 These? 726 00:54:59,240 --> 00:55:01,020 They're dragon killers, 727 00:55:01,110 --> 00:55:04,200 drugged into obedience with their own venom. 728 00:55:04,280 --> 00:55:07,570 Not even your precious Alpha could control them. 729 00:55:07,660 --> 00:55:10,900 They serve me and only me. 730 00:55:11,000 --> 00:55:13,410 Allow me to demonstrate. 731 00:55:13,540 --> 00:55:14,830 Take cover! 732 00:55:19,510 --> 00:55:20,670 Split up! 733 00:55:27,850 --> 00:55:28,850 Whoa! Run! 734 00:55:48,660 --> 00:55:50,030 Up here. 735 00:56:05,720 --> 00:56:06,960 Hurry! 736 00:56:09,060 --> 00:56:10,390 Go, go, go! 737 00:56:13,190 --> 00:56:14,300 Hiccup! 738 00:56:20,400 --> 00:56:22,690 - Gotcha! - Go, cloudjumper. 739 00:56:29,200 --> 00:56:30,570 Yeah! 740 00:56:30,660 --> 00:56:32,740 Our hero! 741 00:56:44,050 --> 00:56:45,210 Hmm. 742 00:56:45,300 --> 00:56:48,040 Ugh, he takes that stupid baby everywhere. 743 00:56:53,770 --> 00:56:54,930 Thor almighty! 744 00:56:55,100 --> 00:56:56,890 Guess we won't be needing this then, huh? 745 00:56:57,730 --> 00:56:59,440 I led us right into his trap. 746 00:56:59,520 --> 00:57:01,060 Yeah, nice work, chief. 747 00:57:01,150 --> 00:57:02,360 Right, ruff? 748 00:57:02,940 --> 00:57:03,940 Wait. 749 00:57:04,110 --> 00:57:05,520 Uh... where is ruffnut? 750 00:57:05,660 --> 00:57:07,320 We... we left her behind? 751 00:57:07,450 --> 00:57:09,400 How could you not notice she was missing? 752 00:57:09,490 --> 00:57:11,150 You ride a two-headed dragon. 753 00:57:11,290 --> 00:57:12,490 Oh, yeah. 754 00:57:12,580 --> 00:57:15,740 I feel like how ruffnut is every day. Dumb. 755 00:57:15,830 --> 00:57:17,410 Odin be spanked! 756 00:57:17,500 --> 00:57:19,460 This just gets better and better. 757 00:57:21,000 --> 00:57:23,670 I try to avoid looking at her. It gives me acid reflux. 758 00:57:23,800 --> 00:57:26,380 Okay, guys, just keep your helmets on. 759 00:57:26,470 --> 00:57:27,650 Toothless and I will find her. 760 00:57:27,680 --> 00:57:29,590 Toothless has the light fury now. 761 00:57:29,680 --> 00:57:31,140 He's probably not even coming back. 762 00:57:31,510 --> 00:57:32,510 What? 763 00:57:32,600 --> 00:57:34,590 You gave him his freedom, hiccup. 764 00:57:34,680 --> 00:57:35,800 What were you expecting? 765 00:57:35,890 --> 00:57:38,050 I never thought he'd stay away for good. 766 00:57:38,150 --> 00:57:40,180 L... I... 767 00:57:41,110 --> 00:57:43,940 Look, I'll figure it out. I just need more time. 768 00:57:46,400 --> 00:57:49,070 He thinks he has to lead alone. 769 00:57:49,870 --> 00:57:51,860 Because his father had to. 770 00:57:51,950 --> 00:57:55,160 He doesn't realize the strength you have together. 771 00:57:56,160 --> 00:57:57,950 Do you still believe in him? 772 00:57:58,040 --> 00:57:59,330 Of course. 773 00:57:59,420 --> 00:58:01,120 I wish he did. 774 00:58:01,210 --> 00:58:04,540 But he thinks he's nothing without toothless. 775 00:58:05,800 --> 00:58:08,260 Then help him realize the truth. 776 00:58:13,140 --> 00:58:14,140 Get on. What? 777 00:58:14,220 --> 00:58:15,220 We're going to find him. 778 00:58:16,060 --> 00:58:17,060 Really? 779 00:58:19,190 --> 00:58:21,100 Everybody, stay put. 780 00:58:21,190 --> 00:58:23,560 We will get ruffnut back. Don't worry. 781 00:58:23,940 --> 00:58:27,930 Worry? If they're stuck with ruffnut, I'm more worried about them. 782 00:58:30,870 --> 00:58:33,360 Why the long face? 783 00:58:33,530 --> 00:58:35,620 I mean, mine's long, but yours is really long. 784 00:58:35,700 --> 00:58:38,190 All face and no brain. Like you got stretched at birth. 785 00:58:38,330 --> 00:58:39,660 Do you have a twin, too? 786 00:58:39,750 --> 00:58:41,610 Tuffnut took up all the room in mom's belly. 787 00:58:41,750 --> 00:58:43,600 Otherwise I'd have a rounder head and more brains. 788 00:58:43,630 --> 00:58:45,620 That's science. 789 00:58:46,050 --> 00:58:47,880 My braids are like little zipplebacks. See? 790 00:58:50,130 --> 00:58:52,880 Even the mold spots look like eyes. It's so cute. 791 00:58:52,970 --> 00:58:54,320 They even have little horns and everything, 792 00:58:54,350 --> 00:58:55,350 just like barf and belch. 793 00:58:55,430 --> 00:58:58,260 Except me and barf can't stand belch, so they're really just barfs. 794 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 It's warm in here. 795 00:59:00,190 --> 00:59:01,720 I know what you're thinking. 796 00:59:01,810 --> 00:59:04,020 You've never had a prisoner this hot. 797 00:59:05,190 --> 00:59:08,270 All the boys love me. Except eret, who totally lost his chance. 798 00:59:08,360 --> 00:59:10,820 That ship has sailed, boy. Sorry. 799 00:59:10,910 --> 00:59:14,020 And hiccup is practically married to that round-head, Astrid. 800 00:59:14,120 --> 00:59:16,860 But snotlout and fishlegs, they're basically my harem. 801 00:59:16,950 --> 00:59:18,740 I just can't choose, you know? 802 00:59:18,830 --> 00:59:21,370 Snotlout's a beefcake, but almost too pretty, you know? 803 00:59:21,460 --> 00:59:23,950 Sometimes I think he's more in love with himself than me. 804 00:59:24,040 --> 00:59:26,750 There's only room for one beauty in this relationship. 805 00:59:26,920 --> 00:59:28,910 Fishlegs would keep me alive longer 806 00:59:29,010 --> 00:59:31,540 if I had to eat one of them, stranded on some glacier somewhere. 807 00:59:31,630 --> 00:59:33,250 But he never shuts up about dragons. 808 00:59:33,340 --> 00:59:34,660 Don't you hate when people never stop talking? 809 00:59:34,680 --> 00:59:36,390 Yes, I do. They just keep going and going. 810 00:59:36,510 --> 00:59:38,760 Blah, blah, blah. It's so boring. 811 00:59:38,890 --> 00:59:40,910 - Can't we just feed her to your dragons? - I'm hungry. 812 00:59:40,940 --> 00:59:42,200 Hey, what do you have to eat around here? 813 00:59:42,230 --> 00:59:43,750 I'm allergic to fish. You should know that. 814 00:59:43,770 --> 00:59:46,480 That's all they have at that stupid new island. 815 00:59:47,280 --> 00:59:48,480 Do you have any clams? 816 00:59:48,610 --> 00:59:50,340 They're like little mouths with slimy food inside 817 00:59:50,360 --> 00:59:52,480 that's already chewed, like the way mom used to do it. 818 00:59:52,950 --> 00:59:53,980 Enough! 819 00:59:55,780 --> 00:59:58,020 Until I turned 12 and she was like, "chew your own food." 820 00:59:58,120 --> 00:59:59,660 And I was like, "no, I kinda like it." 821 00:59:59,750 --> 01:00:02,330 Most annoying creature ever to cross my path. 822 01:00:02,420 --> 01:00:03,910 Aw. 823 01:00:05,040 --> 01:00:07,370 Oops, you let the dragons out. 824 01:00:07,460 --> 01:00:08,950 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 825 01:00:09,050 --> 01:00:10,110 No, this one's gonna get you. 826 01:00:10,130 --> 01:00:11,460 Get... 827 01:00:11,720 --> 01:00:13,300 Take him and go! 828 01:00:13,380 --> 01:00:16,090 Please. I beg you. 829 01:00:16,180 --> 01:00:18,640 The deathgrippers will have to forgo dinner. 830 01:00:18,720 --> 01:00:21,720 Ew. You feed your dragons dragons? 831 01:00:21,850 --> 01:00:22,850 Gol 832 01:00:22,980 --> 01:00:24,970 - where's your bathroom? - I gotta... 833 01:00:25,350 --> 01:00:26,350 Okay! 834 01:00:26,480 --> 01:00:28,520 Gods, no wonder you have gray hair. 835 01:00:30,650 --> 01:00:32,560 Stress is not good for you. 836 01:00:34,570 --> 01:00:36,780 So long, losers! 837 01:00:46,210 --> 01:00:47,350 Where... Where is she heading? 838 01:00:47,380 --> 01:00:50,620 - She's tracking something. - Aren't you, girl? 839 01:00:50,800 --> 01:00:53,630 There's nothing but miles and miles of... 840 01:01:26,250 --> 01:01:27,360 A great waterfall. 841 01:01:27,460 --> 01:01:29,120 At the end of the world. 842 01:01:31,800 --> 01:01:33,040 Stormfly! 843 01:02:29,350 --> 01:02:31,010 Wow. 844 01:02:31,770 --> 01:02:33,100 Look. 845 01:03:07,730 --> 01:03:09,560 Wow. 846 01:03:49,520 --> 01:03:51,470 It really does exist. 847 01:04:09,370 --> 01:04:10,370 Toothless. 848 01:04:10,450 --> 01:04:12,040 Shh. You'll spook them. 849 01:04:55,120 --> 01:04:56,740 Now that's a king. 850 01:05:39,500 --> 01:05:41,490 We should go. 851 01:05:41,710 --> 01:05:42,920 Oh, no! Oh, no! 852 01:05:53,850 --> 01:05:55,090 Stormfly. 853 01:06:12,740 --> 01:06:14,230 Gol gol 854 01:06:26,050 --> 01:06:27,660 I... I'm sorry, bud. I... I just... 855 01:06:52,950 --> 01:06:54,110 Son. 856 01:06:56,250 --> 01:06:57,450 You should be asleep. 857 01:06:58,210 --> 01:06:59,950 I was thirsty. 858 01:07:03,500 --> 01:07:04,740 Yeah, come here. 859 01:07:17,060 --> 01:07:18,300 Dad? 860 01:07:18,390 --> 01:07:21,630 Are you gonna get us a new mom? 861 01:07:25,070 --> 01:07:26,730 I don't want another. 862 01:07:26,820 --> 01:07:30,180 Your mom was the only woman for me. 863 01:07:31,200 --> 01:07:33,610 She was the love of my life. 864 01:07:35,660 --> 01:07:39,200 But with love comes loss, son. 865 01:07:40,000 --> 01:07:41,530 It's part of the deal. 866 01:07:41,620 --> 01:07:44,540 Sometimes it hurts, but, in the end, 867 01:07:45,460 --> 01:07:47,290 it's all worth it. 868 01:07:49,260 --> 01:07:52,420 There's no greater gift than love. 869 01:08:34,970 --> 01:08:36,460 It's okay, bud. 870 01:08:37,350 --> 01:08:40,090 You belong there, with her. 871 01:08:41,480 --> 01:08:42,640 We don't. 872 01:08:45,850 --> 01:08:47,720 And that's all right. 873 01:08:48,520 --> 01:08:50,770 We'll find a way to... 874 01:09:00,120 --> 01:09:01,280 Hey! 875 01:09:03,410 --> 01:09:05,570 She followed us back. 876 01:09:10,550 --> 01:09:13,160 We might not have to say goodbye after all. 877 01:09:20,510 --> 01:09:21,880 That's it. 878 01:09:22,020 --> 01:09:23,760 Whoo-hoo! Yeah! 879 01:09:23,850 --> 01:09:25,590 Ruffnut? Miss me? 880 01:09:25,730 --> 01:09:27,220 How did you escape? 881 01:09:27,350 --> 01:09:28,840 I annoyed them till they let me go. 882 01:09:28,980 --> 01:09:30,520 Wait. Wait. 883 01:09:30,610 --> 01:09:32,140 Grimmel let you go? 884 01:09:32,230 --> 01:09:33,570 So dumb. 885 01:09:33,690 --> 01:09:35,560 They couldn't handle me. 886 01:09:35,700 --> 01:09:37,720 See, everyone thinks tuffnut's more annoying, but... 887 01:09:37,740 --> 01:09:39,980 But... hold on. Ruffnut, focus. 888 01:09:40,080 --> 01:09:41,780 Were you followed? 889 01:09:41,910 --> 01:09:43,870 I never look back, hiccup. 890 01:09:44,080 --> 01:09:45,990 Toothless! 891 01:09:47,920 --> 01:09:50,660 Toothless! 892 01:09:59,680 --> 01:10:01,420 Toothless, come back! 893 01:10:09,980 --> 01:10:11,350 Nol! 894 01:10:28,330 --> 01:10:32,580 And now our little game must come to an end. 895 01:10:37,090 --> 01:10:38,750 Call them off, Alpha. 896 01:10:38,930 --> 01:10:41,590 No reason for her to die too. 897 01:10:55,400 --> 01:10:56,400 What are they doing? 898 01:10:56,530 --> 01:10:57,810 They could totally take him. 899 01:10:57,900 --> 01:10:59,730 Not with her life on the line. 900 01:11:03,200 --> 01:11:04,610 Save your breath. 901 01:11:04,700 --> 01:11:07,860 The only Alpha they respond to is me. 902 01:11:13,130 --> 01:11:14,710 Aw. 903 01:11:14,920 --> 01:11:18,130 Don't feel too badly. You tried your best. 904 01:11:18,220 --> 01:11:22,500 But you are nothing without your dragon. 905 01:11:38,360 --> 01:11:39,690 Toothless! 906 01:11:57,130 --> 01:12:00,710 Oh, that is just Great. Now what? 907 01:12:00,800 --> 01:12:03,920 I think it's time for number two to become number one. 908 01:12:04,090 --> 01:12:05,800 He'll listen to you. 909 01:12:11,180 --> 01:12:13,220 Don't say it. I wasn't going to. 910 01:12:13,350 --> 01:12:14,890 I shouldn't have dragged you out there. 911 01:12:14,980 --> 01:12:17,600 He wouldn't have flown me back. She wouldn't have followed. 912 01:12:17,690 --> 01:12:19,180 Yep. 913 01:12:19,280 --> 01:12:22,190 I feel like the same screwup I was before I met toothless. 914 01:12:22,280 --> 01:12:23,770 I can see that. 915 01:12:23,860 --> 01:12:26,100 Are you just gonna stand there and agree with everything? 916 01:12:26,160 --> 01:12:27,160 Well, you're right. 917 01:12:27,700 --> 01:12:29,820 You're back to where you started, 918 01:12:29,910 --> 01:12:32,450 but I was the first to believe in you. 919 01:12:32,540 --> 01:12:36,500 And I have watched you doubt whether you're worthy ever since. 920 01:12:36,590 --> 01:12:38,250 But you know what? 921 01:12:38,340 --> 01:12:42,050 I am the person I am today because of you. 922 01:12:42,130 --> 01:12:45,090 I never told you that, but it's true. 923 01:12:45,260 --> 01:12:49,170 You are the bravest, most stubborn, most determined 924 01:12:49,260 --> 01:12:51,680 knucklehead I know. 925 01:12:51,770 --> 01:12:54,050 Toothless didn't give you that, hiccup. 926 01:12:54,640 --> 01:12:55,800 He just made it... 927 01:12:55,900 --> 01:12:57,430 Easier. 928 01:12:57,610 --> 01:12:59,810 And now it's gonna be a lot harder. 929 01:13:01,030 --> 01:13:04,480 So, what are you gonna do about it? 930 01:13:05,610 --> 01:13:07,200 Probably something stupid. 931 01:13:07,990 --> 01:13:09,950 That's the hiccup I know. 932 01:13:12,910 --> 01:13:13,990 Suit up, gang. 933 01:13:14,620 --> 01:13:15,860 We're going to get them back. 934 01:13:16,330 --> 01:13:17,330 What? 935 01:13:17,420 --> 01:13:19,000 He's lost his mind. 936 01:13:19,090 --> 01:13:22,000 Now that's marriage material. 937 01:13:22,170 --> 01:13:25,540 At last, faithful pupil, you are ready. 938 01:13:25,630 --> 01:13:26,920 Um... 939 01:13:27,010 --> 01:13:30,500 How are we gonna get our dragons back without dragons? 940 01:13:30,680 --> 01:13:31,760 Trust me. 941 01:13:35,640 --> 01:13:37,380 Watch yourselves. 942 01:13:39,690 --> 01:13:40,720 Move it. 943 01:13:43,860 --> 01:13:47,980 Um, that's right, Alpha. No surprises. 944 01:13:57,040 --> 01:14:00,580 So, jump off the cliff 945 01:14:00,670 --> 01:14:02,080 in these. 946 01:14:02,170 --> 01:14:03,460 That's the best you've got? 947 01:14:03,590 --> 01:14:06,630 No, you guys are the best I've got. 948 01:14:06,720 --> 01:14:08,380 Aw. 949 01:14:08,760 --> 01:14:10,340 I'm with him! Who else? I'm with... 950 01:14:10,430 --> 01:14:12,210 Ruffnut, that was my line. 951 01:14:12,310 --> 01:14:13,310 Let's go! 952 01:14:13,470 --> 01:14:14,550 Try to keep up! 953 01:14:18,600 --> 01:14:20,010 Yeah! Whoo-hoo-hoo! Yeah! 954 01:14:20,110 --> 01:14:21,310 I'm doing it! 955 01:14:33,240 --> 01:14:34,950 Aw. 956 01:14:35,250 --> 01:14:38,330 You didn't think I'd actually hand you the night fury, did you? 957 01:14:38,460 --> 01:14:40,160 He's mine to kill. 958 01:14:40,250 --> 01:14:41,710 That snake. 959 01:14:41,840 --> 01:14:44,920 I intend to finish what I started. 960 01:14:45,010 --> 01:14:48,750 Best of luck controlling them without an Alpha. 961 01:14:48,880 --> 01:14:50,480 Hold on, toothless! 962 01:14:56,220 --> 01:14:57,430 Let go! 963 01:14:57,520 --> 01:14:58,850 Could've used some practice. 964 01:14:58,940 --> 01:15:00,850 I should've skipped breakfast. 965 01:15:12,490 --> 01:15:14,450 Toothless! 966 01:15:33,800 --> 01:15:35,010 Perfect timing. 967 01:15:38,060 --> 01:15:39,060 Game faces. 968 01:15:39,140 --> 01:15:41,430 Yeah, what are you waiting for? Get in there. 969 01:15:42,600 --> 01:15:45,390 Yeah! Take that! 970 01:16:25,150 --> 01:16:26,510 Heads up! 971 01:16:26,610 --> 01:16:27,770 Thanks. 972 01:16:27,900 --> 01:16:29,390 Look out! 973 01:16:31,990 --> 01:16:32,990 Thanks. 974 01:16:59,060 --> 01:17:01,050 I'm coming, toothless! 975 01:17:01,930 --> 01:17:04,350 You still think he cares about you? 976 01:17:06,980 --> 01:17:09,940 Let's just see who he follows. 977 01:17:21,950 --> 01:17:24,490 I'm sorry, bud. For everything. 978 01:17:43,060 --> 01:17:44,840 Now let's go get her. 979 01:17:48,230 --> 01:17:49,690 Whoo-hoo! 980 01:17:49,770 --> 01:17:50,930 Yeah! 981 01:17:51,020 --> 01:17:52,060 Number two coming through. 982 01:17:52,150 --> 01:17:53,730 Surprise. 983 01:17:53,860 --> 01:17:55,100 Sorry about that. 984 01:17:55,200 --> 01:17:56,980 Come on. 985 01:17:59,450 --> 01:18:01,440 One more free. Four to go. 986 01:18:04,580 --> 01:18:05,860 Try to keep up. 987 01:18:06,540 --> 01:18:07,750 I got your backs. 988 01:18:07,830 --> 01:18:09,070 Out of the way! 989 01:18:10,540 --> 01:18:13,130 Yeah, it's almost like we're a team. 990 01:18:16,800 --> 01:18:19,460 You brought a baby to a battle. 991 01:18:19,640 --> 01:18:22,220 Uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 992 01:18:33,070 --> 01:18:34,650 I love that dragon. 993 01:18:39,700 --> 01:18:41,810 Sorry we're late for the party. 994 01:18:41,910 --> 01:18:43,690 You're right on time. 995 01:18:53,380 --> 01:18:55,410 That's it. That's it. 996 01:19:06,390 --> 01:19:07,910 How are we gonna get him off her back 997 01:19:07,930 --> 01:19:08,930 without hurting her? 998 01:19:09,060 --> 01:19:11,300 Fear the facial hair! 999 01:19:20,410 --> 01:19:22,860 Oh, I have missed this. Me, too. 1000 01:19:24,330 --> 01:19:25,410 See that there? 1001 01:19:25,870 --> 01:19:27,480 Aw, cute. 1002 01:19:27,620 --> 01:19:30,030 That's a bad omen. You're cursed. 1003 01:19:36,630 --> 01:19:38,040 Yes! Go on! 1004 01:19:38,210 --> 01:19:40,300 Good on you! 1005 01:19:40,430 --> 01:19:42,920 I guess you're not so bad after all. 1006 01:19:49,600 --> 01:19:50,840 Hal 1007 01:20:05,450 --> 01:20:06,450 Abandon ship! 1008 01:20:06,780 --> 01:20:08,240 Whoal 1009 01:20:09,370 --> 01:20:10,410 ahhh! 1010 01:20:15,840 --> 01:20:16,920 Yay! 1011 01:20:17,000 --> 01:20:19,370 Yeah! Whoo-hoo! 1012 01:20:25,970 --> 01:20:28,180 Uh, we've got problems. 1013 01:20:42,950 --> 01:20:45,730 Take him down, hiccup! 1014 01:20:54,830 --> 01:20:57,490 We need a better plan, and quick. 1015 01:21:02,010 --> 01:21:04,120 I got a... wait! What are you doing? 1016 01:21:04,340 --> 01:21:07,460 Okay. Okay. 1017 01:21:33,330 --> 01:21:34,790 You'll kill both of us. 1018 01:21:35,580 --> 01:21:37,120 Fighting over a dragon. 1019 01:21:37,290 --> 01:21:38,500 That's your plan? 1020 01:21:41,880 --> 01:21:43,090 This is. 1021 01:21:47,470 --> 01:21:48,630 Save him. 1022 01:22:26,840 --> 01:22:28,080 Nol! 1023 01:22:33,890 --> 01:22:36,970 See? I knew you'd come around. 1024 01:22:57,870 --> 01:22:58,870 Yeah! 1025 01:23:13,260 --> 01:23:15,500 Hey. Good morning, bud. 1026 01:23:17,100 --> 01:23:18,680 Here you go. 1027 01:23:19,600 --> 01:23:21,840 Boy, you're full of surprises. 1028 01:23:25,070 --> 01:23:26,810 He's all yours. 1029 01:23:38,160 --> 01:23:40,450 You know, eret may be blessed with brawn, 1030 01:23:40,540 --> 01:23:44,620 but, just between us, you have the brains. 1031 01:23:44,710 --> 01:23:46,200 Number one. 1032 01:24:18,830 --> 01:24:21,440 You're right, bud. It's time. 1033 01:24:23,290 --> 01:24:27,910 I was so busy fighting for a world that I wanted, 1034 01:24:28,000 --> 01:24:31,120 I didn't think about what you needed. 1035 01:24:34,970 --> 01:24:37,680 You've looked after us for long enough. 1036 01:24:37,760 --> 01:24:40,010 Time to look after yourselves. 1037 01:24:54,110 --> 01:24:55,190 Oh, stormfly, 1038 01:24:55,780 --> 01:24:56,900 my good girl. 1039 01:24:57,030 --> 01:24:58,270 All right, grumpy. 1040 01:24:59,370 --> 01:25:00,570 Off you go. 1041 01:25:01,500 --> 01:25:04,450 So long, you big ugly beast. 1042 01:25:04,540 --> 01:25:05,580 I'll miss you. 1043 01:25:14,470 --> 01:25:17,000 Oh, cloudjumper. Oh. 1044 01:25:26,230 --> 01:25:27,720 Go on, bud. 1045 01:25:27,810 --> 01:25:29,930 Lead them to the hidden world. 1046 01:25:31,940 --> 01:25:34,150 You'll be safe there. 1047 01:25:34,900 --> 01:25:37,440 Safer than you could ever be with me. 1048 01:25:38,870 --> 01:25:40,400 It's okay. 1049 01:25:40,490 --> 01:25:42,360 I love you too. And I want you to be free. 1050 01:25:46,790 --> 01:25:48,830 Our world doesn't deserve you. 1051 01:25:49,290 --> 01:25:50,290 Yet. 1052 01:26:01,850 --> 01:26:03,550 Go, toothless. 1053 01:26:05,390 --> 01:26:06,390 Go. 1054 01:28:33,920 --> 01:28:35,580 To the chief and chieftess! 1055 01:28:35,710 --> 01:28:37,290 Yeah! 1056 01:28:39,090 --> 01:28:40,250 Good on you. 1057 01:28:40,340 --> 01:28:44,000 Come, cry into my full, thick beard. 1058 01:28:44,260 --> 01:28:47,000 It's so beautiful! Gross. 1059 01:28:48,350 --> 01:28:50,340 Okay, you win. 1060 01:28:50,430 --> 01:28:52,670 I like sensitive guys. 1061 01:28:52,850 --> 01:28:54,760 I thought it would never happen. 1062 01:28:54,850 --> 01:28:56,190 Finally, right? 1063 01:29:26,720 --> 01:29:29,460 There were dragons when I was a boy. 1064 01:29:32,100 --> 01:29:34,560 Ah, there were great, grim sky dragons 1065 01:29:34,640 --> 01:29:38,310 that nested on the clifftops like gigantic, scary birds. 1066 01:29:39,690 --> 01:29:41,650 Little brown scuttly dragons 1067 01:29:41,730 --> 01:29:45,850 that hunted down the mice and rats in well-organized packs. 1068 01:29:45,950 --> 01:29:48,690 Preposterously huge sea dragons 1069 01:29:48,780 --> 01:29:52,490 that were 20 times as big as the big blue whale. 1070 01:29:53,450 --> 01:29:55,620 Some say they crawled back into the sea, 1071 01:29:55,710 --> 01:29:59,420 leaving not a bone nor a fang for men to remember them by. 1072 01:30:00,800 --> 01:30:04,130 Others say they were nothing but folktales to begin with. 1073 01:30:05,220 --> 01:30:07,670 I don't know, I'm okay with that. 1074 01:30:28,450 --> 01:30:29,730 Hey. 1075 01:30:29,820 --> 01:30:31,490 Hey there, bud. 1076 01:30:39,290 --> 01:30:40,410 Remember me? 1077 01:30:42,750 --> 01:30:44,490 It's okay. 1078 01:30:54,430 --> 01:30:57,920 Hey, I am glad to see you too, bud. 1079 01:30:58,060 --> 01:31:00,470 He's not gonna eat your father. 1080 01:31:00,600 --> 01:31:04,270 Hey! How's the tail holding up? 1081 01:31:04,400 --> 01:31:06,170 Probably could use some oll and a little fine-tuning. 1082 01:31:06,190 --> 01:31:08,980 Look, it's okay. They're friends. 1083 01:31:12,370 --> 01:31:13,780 Come on. 1084 01:31:14,620 --> 01:31:15,780 Here. 1085 01:31:16,330 --> 01:31:17,690 Go on. It's all right. 1086 01:31:17,790 --> 01:31:19,030 Come. 1087 01:31:19,710 --> 01:31:21,450 He won't hurt you. 1088 01:31:21,960 --> 01:31:25,040 Hold your hands out. Like this. 1089 01:31:26,130 --> 01:31:27,420 That's it. 1090 01:31:31,050 --> 01:31:32,960 Let him come to you. 1091 01:32:26,320 --> 01:32:27,350 Legend says 1092 01:32:27,480 --> 01:32:30,940 that when the ground quakes or lava spews from the earth, 1093 01:32:31,030 --> 01:32:32,030 it's the dragons 1094 01:32:32,150 --> 01:32:34,940 letting us know they're still here. 1095 01:32:36,200 --> 01:32:38,860 Waiting for us to figure out how to get along. 1096 01:32:47,250 --> 01:32:50,090 Yes, the world believes the dragons are gone, 1097 01:32:50,170 --> 01:32:52,460 if they ever existed at all. 1098 01:32:53,050 --> 01:32:55,960 But we berkians, we know otherwise. 1099 01:32:57,510 --> 01:33:00,550 And we'll guard this secret until the time comes 1100 01:33:01,270 --> 01:33:05,010 when dragons can return in peace. 76255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.