Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,240
Filmen viser, at danske soldater
bliver dræbt i Syrien.
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,960
- Jeg går ind.
- Jeg har kun sendt den kopi til dig.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,560
- Du tror på hende?
- Det link, hun har sendt, var dødt.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,640
Der kommer sgu FE.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,080
June al-Baqee er vores område.
Vi tager den herfra.
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,240
Okay, A. Det er forstået.
7
00:00:24,360 --> 00:00:27,120
Opsamlingsstedet er ændret.
Vi skal til Sverige.
8
00:00:34,080 --> 00:00:38,280
- Jeg kan sgu ikke finde hende!
- I Allahs navn, find hende nu!
9
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
Hvad sker der her?
10
00:00:42,960 --> 00:00:46,520
Hvad med Rami?
11
00:00:46,640 --> 00:00:49,720
- Får vi pengene uden hende?
- Nej. Ingen June, ingen penge.
12
00:00:49,840 --> 00:00:54,240
En kvinde er blevet kidnappet
af fire bevæbnede gerningsmænd.
13
00:00:54,360 --> 00:00:56,840
Så slår vi alarm.
14
00:00:56,960 --> 00:01:01,200
- Nogen har udløst terroralarmen.
- Hvad er så planen?
15
00:01:08,960 --> 00:01:10,320
Stop færgen!
16
00:01:13,360 --> 00:01:16,600
Beklager.
Jeg adlyder kun ordrer fra kaptajnen.
17
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Okay.
18
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
Vi sejler væk.
19
00:01:32,200 --> 00:01:34,480
Ud af bilerne!
20
00:01:34,600 --> 00:01:37,760
Stil jer op ad væggen nu!
Kom så! Fart på!
21
00:01:37,880 --> 00:01:40,720
Dig! Ud af bilen nu!
22
00:01:40,840 --> 00:01:43,360
Dig, ud!
23
00:01:43,480 --> 00:01:46,880
Du der, ud af bilen. Nu!
Op ad væggen!
24
00:01:47,880 --> 00:01:50,200
Op ad væggen med dig!
25
00:01:50,320 --> 00:01:52,320
Op ad væggen!
26
00:01:53,400 --> 00:01:56,760
Aflever jeres mobiltelefoner nu!
27
00:01:56,880 --> 00:01:59,120
Ud af bilen!
28
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
Tak.
29
00:02:01,360 --> 00:02:03,320
Ud af bilen!
30
00:02:05,600 --> 00:02:08,120
- Ud af bilen! Nu!
- Væk!
31
00:02:08,240 --> 00:02:09,720
Kom så!
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
Hvad fanden laver du?
33
00:02:13,160 --> 00:02:18,200
Ved du ikke, hvem Allah er?
Ned med den telefon!
34
00:02:18,320 --> 00:02:21,200
Giv mig din fucking telefon!
35
00:02:24,800 --> 00:02:27,640
Forhold jer i ro.
36
00:02:27,760 --> 00:02:30,560
Kig ind i væggen.
37
00:02:33,400 --> 00:02:37,000
Smid våbnet, eller jeg dræber dig!
38
00:02:39,000 --> 00:02:41,640
- Vil du gerne dø, din idiot?
- Slap af.
39
00:02:41,760 --> 00:02:44,440
Hvad fuck er det, du laver?
40
00:02:44,560 --> 00:02:48,360
Hey! Vi kan få brug for alle gidsler.
Fald ned!
41
00:02:49,480 --> 00:02:53,000
- Tag riflen.
- Op ad væggen! Nu!
42
00:02:54,600 --> 00:02:56,480
Kom nu!
43
00:02:56,600 --> 00:02:59,560
Hør efter, alle sammen!
44
00:02:59,680 --> 00:03:02,400
Vi har kapret færgen i Allahs navn!
45
00:04:36,720 --> 00:04:39,840
- Godaften.
- Garnov.
46
00:04:39,960 --> 00:04:43,760
- Godt, det er denne vej.
- Hvad er status?
47
00:04:43,880 --> 00:04:47,280
23.37 indløb der en terroralarm
i JOC -
48
00:04:47,400 --> 00:04:50,440
- kort før færgen skulle sejle i havn
i Helsingborg.
49
00:04:50,560 --> 00:04:54,960
- Umiddelbart efter slog færgen bak.
- Den er på vej ud i Øresund.
50
00:04:55,080 --> 00:04:58,200
Vi har forsøgt at kontakte kaptajnen,
men uden held.
51
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Siden der blev trykket
på SASS-knappen, har vi intet hørt.
52
00:05:01,760 --> 00:05:05,120
- Hvad med svenskerne? Säpo.
- De har ingenting hørt.
53
00:05:05,240 --> 00:05:09,600
- Og kaprerne? Hvad ved vi?
- Reelt ingenting.
54
00:05:09,720 --> 00:05:15,000
Det her klip blev lagt op 23.54.
55
00:05:16,920 --> 00:05:19,520
Ved du ikke, hvem Allah er?
56
00:05:19,640 --> 00:05:24,920
- Er det fra færgen?
- Ifølge teknikerne er det.
57
00:05:25,040 --> 00:05:29,480
- Ellers har der kun været én 112.
- Det ligner en AK-47.
58
00:05:29,600 --> 00:05:33,360
- Han virker nervøs og ukontrolleret.
- Amatører?
59
00:05:33,480 --> 00:05:37,320
Det er for tidligt at sige, men som
mange terrorister: mangel på træning.
60
00:05:37,440 --> 00:05:40,040
Eller også
er han sindsforvirret, ikke?
61
00:05:40,160 --> 00:05:44,560
Det ville forklare,
hvorfor vi ikke har fået nogen krav.
62
00:05:44,680 --> 00:05:49,120
Der er mindst én mand med en riffel.
Formodentlig er han dansk.
63
00:05:49,240 --> 00:05:52,520
Vi kender ikke hans motiv
og ved ikke, om han er alene -
64
00:05:52,640 --> 00:05:56,400
- så vi må inkludere
værst tænkelige scenarier.
65
00:05:56,520 --> 00:06:01,880
Ud over gidseltagning
gælder det selvmordsaktion og terror.
66
00:06:04,080 --> 00:06:08,520
Vi skal have info på færgen.
Tegninger, passagerer, besætning.
67
00:06:08,640 --> 00:06:12,040
Vi er på den.
Vi taler med rederiet.
68
00:06:12,160 --> 00:06:17,280
Den kan sejle hertil, til Barsebäck,
København eller lægge for anker.
69
00:06:17,400 --> 00:06:20,480
Alt er muligt.
Vi skal bare være klar.
70
00:06:20,600 --> 00:06:24,640
- Det er klart. Cramer?
- Vi kigger på alle mulighederne.
71
00:06:24,760 --> 00:06:30,120
Garnov, vi skal forsøge
at få kontakt til færgen og kaprerne.
72
00:06:30,240 --> 00:06:35,880
Vores højeste prioritet
er forhandling. Du tager den herfra.
73
00:07:07,120 --> 00:07:10,800
- Skal jeg ikke tage den?
- Du styrer bare den færge!
74
00:07:10,920 --> 00:07:14,400
- Vi er nødt til at flytte Ole.
- Hold din kæft.
75
00:07:14,520 --> 00:07:18,600
- Hør efter, hvad jeg siger!
- Okay.
76
00:07:38,720 --> 00:07:41,200
Han er helt væk.
77
00:07:41,320 --> 00:07:45,440
Læg ham på siden,
så han kan trække vejret. Sådan.
78
00:07:48,280 --> 00:07:50,800
Hallo!
79
00:07:50,920 --> 00:07:54,600
Hallo?
Kan du høre mig?
80
00:07:54,720 --> 00:07:57,880
Hallo!
81
00:08:01,880 --> 00:08:04,600
Hjælp ham op.
82
00:08:09,000 --> 00:08:13,640
Du kan have fået en hjerneskade.
Kan du huske, hvad du hedder?
83
00:08:14,560 --> 00:08:18,200
- Philip.
- Ved du, hvor du er?
84
00:08:18,320 --> 00:08:20,320
På færgen til Sverige.
85
00:08:20,440 --> 00:08:22,600
Hvor mange fingre er der her?
86
00:08:22,720 --> 00:08:26,040
Der var en fyr, der angreb mig.
Hvor er han?
87
00:08:26,160 --> 00:08:30,920
Du hoppede på ham, men så kom der
en anden fyr og slog dig ned.
88
00:08:31,040 --> 00:08:33,280
Hvor er min telefon?
89
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
Den tog de.
90
00:08:35,520 --> 00:08:37,000
Har du én?
91
00:08:37,120 --> 00:08:40,720
Jeg har en telefon.
Du kan låne min.
92
00:08:46,720 --> 00:08:50,120
Jeg måtte sige,
at jeg blev nødt til at smutte.
93
00:08:53,960 --> 00:08:57,400
- SP.
- Ind med jer!
94
00:08:57,520 --> 00:09:01,520
Giv mig din telefon nu!
Giv mig din fucking telefon nu!
95
00:09:02,320 --> 00:09:03,880
Af sted!
96
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
Hallo?
97
00:09:07,720 --> 00:09:10,960
Mærkeligt opkald.
Svensk nummer. Der blev lagt på.
98
00:09:11,080 --> 00:09:13,000
- Ikke et, du kender?
- Nej.
99
00:09:13,120 --> 00:09:15,600
Derover! Nu!
100
00:09:17,760 --> 00:09:20,240
Her!
101
00:09:34,480 --> 00:09:37,440
Tjek, om vi har dem alle sammen.
102
00:09:39,360 --> 00:09:41,640
Vi tjekker op på det senere.
103
00:09:41,760 --> 00:09:47,120
Kanal 63, ja.
Det er der, vi er nu. Tak.
104
00:09:48,120 --> 00:09:51,640
LYRA siger,
vi er kommet igennem til færgen.
105
00:09:51,760 --> 00:09:55,800
- De tager den ikke derude.
- Bliv ved. Vi skal igennem.
106
00:10:02,400 --> 00:10:06,640
Færgen er 3000 meter fra land
og sejler med 12 knob.
107
00:10:44,640 --> 00:10:48,080
Rejs dig op!
Hvad laver du? Rejs dig op!
108
00:10:50,880 --> 00:10:52,840
- Er du sunni?
- Hvad?
109
00:10:52,960 --> 00:10:55,600
- Svar!
- Ja.
110
00:10:55,720 --> 00:10:58,800
Så kom.
Jeg gør dig ikke noget. Kom!
111
00:11:00,600 --> 00:11:04,360
Har du en telefon på dig?
Giv mig den.
112
00:11:06,840 --> 00:11:10,360
Her. Hæld dem i.
113
00:11:19,560 --> 00:11:21,760
Af sted!
114
00:11:21,880 --> 00:11:27,320
Besætningen er: maskinmester,
styrmand, matros, kantinedame -
115
00:11:27,440 --> 00:11:33,520
- og kaptajn Hvalsø. Ifølge rederiet
en af deres bedste folk.
116
00:11:33,640 --> 00:11:37,000
De har ingen passagerliste.
Man kører bare om bord.
117
00:11:37,120 --> 00:11:42,040
Søgning efter kreditkortoplysninger
har ikke givet noget.
118
00:11:42,160 --> 00:11:46,200
Vi ved ikke, om kaprerne
er kørt om bord som passagerer.
119
00:11:46,320 --> 00:11:50,480
- Hvad med CCTV?
- Der er til gengæld noget.
120
00:11:50,600 --> 00:11:55,240
Bomstationen registrerer alle biler,
der kører om bord.
121
00:11:55,360 --> 00:11:57,240
Og den her...
122
00:11:57,360 --> 00:12:00,000
Lad os få den op på væggen.
123
00:12:02,280 --> 00:12:05,440
Det er ham fra videoen.
124
00:12:07,160 --> 00:12:09,160
Har vi en PID på ham?
125
00:12:09,280 --> 00:12:13,960
Nej, men den samme Audi kører fra
p-kælderen i det tidsrum -
126
00:12:14,080 --> 00:12:17,800
- hvor Philip Nørgaard mener,
at June al-Baqee er blevet kidnappet.
127
00:12:17,920 --> 00:12:22,160
June blev i går dømt
for at opholde sig ulovligt i Syrien.
128
00:12:23,320 --> 00:12:27,160
Er manden bag rattet den samme
som ham ved bomstationen?
129
00:12:27,280 --> 00:12:29,480
Det ligner det.
130
00:12:29,600 --> 00:12:32,880
Junes mulige forsvinden og kapringen
kan være relateret.
131
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
Hun har været i bilen i p-kælderen.
132
00:12:36,280 --> 00:12:40,560
- Hendes fingeraftryk er overalt.
- Forældrene har ikke hørt fra hende.
133
00:12:40,680 --> 00:12:43,720
- Men de er ikke på talefod.
- Hvad har vi på Audien?
134
00:12:43,840 --> 00:12:47,560
Ejeren hedder Mahdi Hadad.
Studerende og nygift.
135
00:12:47,680 --> 00:12:51,160
Intet tyder på radikalisering.
Vi har ikke fået mere ind.
136
00:12:51,280 --> 00:12:54,840
Lad os se,
om han og June kender hinanden.
137
00:12:54,960 --> 00:13:00,600
Det er vi allerede på. Men ham der
kan også have stjålet Mahdis Audi -
138
00:13:00,720 --> 00:13:04,880
- uden at Mahdi ved noget om det.
139
00:13:05,000 --> 00:13:10,520
Så ham i Audien og June kan være
i ledtog? De kan have kapret færgen.
140
00:13:10,640 --> 00:13:15,280
June er FE's bord.
Så skal vi tale med Lars Bülow.
141
00:13:16,680 --> 00:13:19,200
Ja. Lad os få Bülow ind.
142
00:13:23,920 --> 00:13:26,960
Af sted!
Derover i hjørnet med dig!
143
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
Derind!
144
00:13:31,320 --> 00:13:33,680
Det var den sidste.
145
00:13:37,640 --> 00:13:39,640
Hør efter!
146
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
Vi leder efter en pige.
147
00:13:44,400 --> 00:13:48,840
25 år gammel, sorthåret.
Palæstinenser.
148
00:13:50,560 --> 00:13:52,680
Kig på det!
149
00:13:52,800 --> 00:13:55,680
Hun er terrorist!
150
00:13:55,800 --> 00:13:59,840
Fortæl os, hvor hun er.
Så kommer ingen af jer til skade.
151
00:14:05,000 --> 00:14:07,960
I bliver her,
indtil vi har fundet hende.
152
00:14:08,080 --> 00:14:10,800
Har nogen af jer set hende?
153
00:14:10,920 --> 00:14:15,720
I vil fortryde det, hvis I ikke
hjælper os. I Allahs navn! Tro mig!
154
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
Undskyld?
155
00:14:36,560 --> 00:14:39,680
Vil du sige noget?
156
00:14:43,520 --> 00:14:46,600
Jeg ved, hvor hun er.
157
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
Kom.
158
00:14:53,000 --> 00:14:54,920
Vis os det!
159
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
Var du klar til at betale prisen?
160
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
Ja... Hvad tænker du?
161
00:15:11,200 --> 00:15:15,440
Da du sad som gidsel.
Du kunne være blevet dræbt.
162
00:15:15,560 --> 00:15:21,320
Du laver regnestykket, inden du
tager af sted. At det kan gå galt.
163
00:15:25,520 --> 00:15:28,240
Så du sidder bare og venter?
164
00:15:28,360 --> 00:15:32,320
- Hvad mener du?
- På at der sker terror, og folk dør.
165
00:15:32,440 --> 00:15:36,600
Og ellers sidder du bare her
og laver ingenting.
166
00:15:36,720 --> 00:15:39,040
Ja. Sådan er det.
167
00:15:43,160 --> 00:15:45,520
Super.
168
00:15:51,400 --> 00:15:55,920
- Nå, men tak for interviewet.
- Selv tak. Pas godt på dig selv.
169
00:15:59,120 --> 00:16:01,280
Det stikkersvin!
170
00:16:04,640 --> 00:16:09,960
Ja, eller også har Sune reddet os.
Hun burde selv give sig til kende.
171
00:16:10,080 --> 00:16:14,880
Isabella, ville du overgive dig til
dem, hvis du var hende?
172
00:16:15,000 --> 00:16:17,400
Uanset hvad du havde gjort?
173
00:16:17,520 --> 00:16:20,440
Man ofrer ikke et andet menneske.
174
00:16:22,320 --> 00:16:26,640
Hvad vil de med hende?
Slå hende ihjel?
175
00:16:26,760 --> 00:16:29,240
De slår hende ikke ihjel.
176
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
- Vi må hellere gøre, som de siger.
- Enig.
177
00:16:35,320 --> 00:16:40,080
Vi må holde sammen
og passe på hinanden, ikke?
178
00:16:40,200 --> 00:16:42,200
Og hvad med Sune?
179
00:16:53,800 --> 00:16:58,120
Hun er herovre ved lastbilen.
180
00:16:58,240 --> 00:17:01,520
- Vis mig det.
- Hun ligger på ladet under tæppet.
181
00:17:01,640 --> 00:17:05,520
- Vis mig det!
- Du lyver! Der har jeg kigget.
182
00:17:09,360 --> 00:17:11,400
Hun var her før.
183
00:17:11,520 --> 00:17:13,680
Tager du pis på os?
184
00:17:13,800 --> 00:17:17,240
- Hun var der før!
- Jeg dræber dig! Er du med?
185
00:17:18,480 --> 00:17:22,960
- Slap af. Der er blod.
- Hvor fanden er hun så?
186
00:18:07,600 --> 00:18:10,600
Hvad glor du på?
187
00:18:10,720 --> 00:18:14,400
- Du skal ikke have noget på det sår?
- Nej.
188
00:18:14,520 --> 00:18:19,200
Det bløder meget.
Jeg har en lægetaske herovre.
189
00:18:21,920 --> 00:18:24,920
Hvis du prøver på noget,
dræber jeg dig. Er du med?
190
00:18:25,040 --> 00:18:29,800
- Ja.
- Kom så. Hent den taske.
191
00:18:52,080 --> 00:18:54,600
Ja, bare ned med den der.
192
00:19:02,000 --> 00:19:05,600
Sådan. Jeg skal lige have nogle ting
i min taske.
193
00:19:12,320 --> 00:19:16,800
Nu skal du bare se her.
Det svider, men det hjælper.
194
00:19:50,640 --> 00:19:55,640
Hvad er nu det?
Kom, Benji.
195
00:19:57,320 --> 00:20:00,280
Det var godt. Kom, Benji.
196
00:20:04,000 --> 00:20:08,520
- Hvad sker der?
- Kom og se. Du skal se det her.
197
00:20:08,640 --> 00:20:14,200
- Nogen har skudt på svenskerfærgen.
- Nej, hvor forfærdeligt.
198
00:20:14,320 --> 00:20:18,000
- Er nogen kommet til skade?
- Det tror jeg ikke.
199
00:20:18,120 --> 00:20:23,560
Men de har alle mulige teorier.
De tror, alt er terror. Se her.
200
00:20:23,680 --> 00:20:26,240
Hvad fanden laver du?
201
00:20:27,400 --> 00:20:32,480
- Det er for meget, Rene. Godnat.
- Godnat.
202
00:20:53,720 --> 00:20:56,800
Godnat, Benji.
203
00:21:33,840 --> 00:21:37,640
Nu er vi ude midt i Øresund.
204
00:21:37,760 --> 00:21:40,680
Vi ligger lige der.
205
00:21:40,800 --> 00:21:44,840
- Er du sikker på det?
- Ja. Det er os lige der.
206
00:21:46,040 --> 00:21:49,120
Så bare sluk her.
207
00:21:49,240 --> 00:21:53,480
- Sluk for motoren.
- Der er slukket.
208
00:22:03,000 --> 00:22:04,200
Cramer!
209
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
Jeg tror, den er stoppet.
210
00:22:11,880 --> 00:22:15,520
Ja, det ser sådan ud.
211
00:22:16,600 --> 00:22:19,880
Position 2234 meter.
212
00:22:21,320 --> 00:22:26,720
Lima, Sierra er stoppet
2200 meter ude.
213
00:22:26,840 --> 00:22:29,720
Uden for effektiv skudafstand.
214
00:22:29,840 --> 00:22:33,480
Hvad fanden sker der?
Hvorfor er vi stoppet?
215
00:22:39,200 --> 00:22:43,120
- Hvad gør I med Sune?
- Hold kæft, og gå væk derfra!
216
00:22:43,240 --> 00:22:47,400
Fortæl os, hvad der sker!
Hvornår kommer han tilbage?
217
00:22:47,520 --> 00:22:50,920
Sagde jeg ikke,
du skulle holde din kæft?
218
00:22:51,800 --> 00:22:54,360
Gå tilbage! Nu!
219
00:22:54,480 --> 00:22:58,000
Hvad er det, du ikke forstår?
Sæt dig ned!
220
00:23:00,040 --> 00:23:03,440
Væk! Flyt jer! Nu!
221
00:23:09,840 --> 00:23:12,080
- Fandt I hende?
- Nej. Bliv her.
222
00:23:12,200 --> 00:23:16,360
- Skal jeg følge ham ind igen?
- Han kommer med os. Bliv der.
223
00:23:18,080 --> 00:23:20,960
- Hvad sker der med Sune?
- Hold kæft!
224
00:23:21,080 --> 00:23:24,200
Det gælder jer alle sammen.
Hold jer i ro!
225
00:23:26,560 --> 00:23:28,080
Hey.
226
00:23:28,200 --> 00:23:32,000
Hvad?
Smut, eller jeg fucking skyder dig!
227
00:23:32,120 --> 00:23:35,760
Hvad er det, du ikke forstår?
Jeg dræber dig!
228
00:23:35,880 --> 00:23:39,240
Væk fra vinduet! Nu!
Jeg mener det!
229
00:24:04,280 --> 00:24:09,320
Ja, det er hans. Eller vores.
Jeg har betalt den.
230
00:24:09,440 --> 00:24:14,400
- Han studerer, og jeg arbejder.
- Okay.
231
00:24:14,520 --> 00:24:18,000
- Hvornår har du sidst set ham?
- I går formiddags.
232
00:24:18,120 --> 00:24:20,880
Du har ikke hørt fra ham siden?
233
00:24:21,800 --> 00:24:27,240
Er det normalt? Jeg mener,
du er gravid, og I er gift.
234
00:24:27,360 --> 00:24:32,720
Mahdi er voksen. Han har venner.
Han kører sikkert rundt i byen.
235
00:24:32,840 --> 00:24:36,680
- I Audien?
- Måske. Jeg ved det ikke.
236
00:24:36,800 --> 00:24:42,200
Hvad med ham i Audien? Har du set
ham før? Er det en af Mahdis venner?
237
00:24:44,040 --> 00:24:48,720
- Nej, ham har jeg ikke mødt.
- Ham har du ikke set før.
238
00:24:48,840 --> 00:24:54,360
Har Mahdi ændret adfærd?
Går han mere i moske og den slags?
239
00:24:54,480 --> 00:25:00,280
Nej. Det eneste er, at han er begyndt
at gå med til fødselsforberedelse.
240
00:25:00,400 --> 00:25:05,200
- Det har været svært at få ham med.
- Okay.
241
00:25:07,160 --> 00:25:10,680
Må vi få hans mobilnummer, tak?
242
00:25:13,680 --> 00:25:19,440
Når du ser ham, så bed ham om
at kontakte os på det nummer.
243
00:25:19,560 --> 00:25:24,280
- Tak.
- Vi finder selv ud.
244
00:25:39,200 --> 00:25:42,560
- Fandt I hende?
- Nej, skibet er for stort.
245
00:25:42,680 --> 00:25:47,400
- Har du selv gjort det der?
- Nej, kaptajnen hjalp mig.
246
00:25:47,520 --> 00:25:49,840
Kig ned!
247
00:25:51,080 --> 00:25:53,960
- Bliv siddende på gulvet.
- Ja.
248
00:25:56,000 --> 00:26:01,560
Alt i orden? Jeg regnede ikke med,
at du ville skyde ham.
249
00:26:04,760 --> 00:26:06,680
Nej, det ved jeg godt.
250
00:26:08,280 --> 00:26:11,840
Fint nok.
Jeg er bare glad for, at du er okay.
251
00:26:11,960 --> 00:26:14,600
Ingen arabisk eller dansk. Engelsk.
252
00:26:18,160 --> 00:26:22,480
- Hvad er der sket med radioen?
- Den ringede, så jeg tog røret af.
253
00:26:22,600 --> 00:26:28,040
Den har ringet siden kapringen.
Svarer I ikke, tror de, alle er døde.
254
00:26:36,360 --> 00:26:39,160
- Ja?
- Øjeblik.
255
00:26:39,280 --> 00:26:43,600
- Garnov, forbindelse.
- Få det op på højttalerne.
256
00:26:46,160 --> 00:26:50,320
Det er Esben Garnov fra dansk politi.
Hvem taler jeg med?
257
00:26:50,440 --> 00:26:53,600
- The Privateers.
- Okay.
258
00:26:53,720 --> 00:26:58,720
Jeg vil prøve at løse det her,
uden at nogen kommer til skade.
259
00:26:58,840 --> 00:27:03,720
Vi har kapret færgen i Allahs navn.
Hold jer væk.
260
00:27:03,840 --> 00:27:08,320
Hvis nogen af jer prøver på noget,
dræber jeg alle gidslerne.
261
00:27:08,440 --> 00:27:09,760
Hallo?
262
00:27:09,880 --> 00:27:13,720
Nu ved de, vi er her.
Vi skal væk fra broen.
263
00:27:13,840 --> 00:27:17,320
Den er et nemt mål.
Tag kaptajnen med ned til de andre.
264
00:27:19,960 --> 00:27:22,360
Nina, kontakt dem igen.
265
00:27:24,320 --> 00:27:29,360
- Ingen krav. Ingenting.
- De har taget færgen i Allahs navn.
266
00:27:29,480 --> 00:27:32,600
Vi må se på det
som potentiel islamisk terror.
267
00:27:34,040 --> 00:27:37,840
- Jeg orienterer ministeren.
- Ja.
268
00:27:59,080 --> 00:28:00,960
Abdul.
269
00:28:02,360 --> 00:28:05,120
Kureren er her.
270
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
- Har du hørt fra Rami?
- Nej.
271
00:28:08,280 --> 00:28:11,200
Hvad gør vi?
272
00:28:20,960 --> 00:28:24,880
- Abdul?
- Ja, det er mig. Pakken?
273
00:28:32,960 --> 00:28:37,480
- Resten er ude i vognen.
- Godt.
274
00:28:37,600 --> 00:28:42,400
- Pengene?
- Ja, vi arbejder på det.
275
00:28:43,560 --> 00:28:46,480
Det må være en spøg, ikke?
276
00:28:47,480 --> 00:28:52,000
Send en besked til mig, når du
har pengene, og vær fucking hurtig.
277
00:28:52,120 --> 00:28:55,280
Om 24 timer har jeg forladt landet.
278
00:28:59,640 --> 00:29:05,000
Hvad laver de? Rami burde være
kommet med pengene for længst.
279
00:29:22,400 --> 00:29:26,000
- Jeg sværger! Hun var på ladet!
- Jeg tror på dig.
280
00:29:26,120 --> 00:29:29,000
Hold din kæft, fucking stikker!
281
00:29:34,680 --> 00:29:36,880
Hold din fucking kæft!
282
00:29:44,360 --> 00:29:47,480
Hej, June.
Jeg har et gidsel her.
283
00:29:48,840 --> 00:29:52,600
Du har to minutter til at komme frem,
ellers dræber jeg ham.
284
00:29:53,680 --> 00:29:56,720
Hør her, June.
285
00:30:00,760 --> 00:30:03,040
- Folk dør.
- De dør alle steder.
286
00:30:03,160 --> 00:30:05,720
- Det er fucking problemet!
- Tal ordentligt.
287
00:30:05,840 --> 00:30:08,320
De kæmper. Vi flygtede.
288
00:30:08,440 --> 00:30:14,280
Vi flygtede, så du og Fatima kunne
leve et sted, hvor der var fred.
289
00:30:14,400 --> 00:30:20,080
- Hvad med dem, der blev tilbage?
- Man beskytter sine egne.
290
00:30:20,200 --> 00:30:22,840
Hyklere! Fucking kujoner!
291
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
Så er det godt!
292
00:30:28,320 --> 00:30:31,400
Hvor skal du hen? June?
293
00:30:33,440 --> 00:30:37,440
June!
Jeg ved, du kan høre mig.
294
00:30:37,560 --> 00:30:40,080
Overgiv dig.
295
00:30:42,200 --> 00:30:44,480
Kom frem, og red hans liv.
296
00:31:02,240 --> 00:31:06,360
Jeg begynder nedtællingen.
Du har ti sekunder.
297
00:31:06,480 --> 00:31:07,720
Ti!
298
00:31:08,560 --> 00:31:09,800
Ni!
299
00:31:10,560 --> 00:31:11,800
Otte!
300
00:31:12,560 --> 00:31:13,960
Syv!
301
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
Seks!
302
00:31:16,600 --> 00:31:19,680
Skyd mig ikke!
Jeg har en lille pige!
303
00:31:19,800 --> 00:31:21,680
Gør det ikke!
304
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
To...
305
00:31:23,120 --> 00:31:25,200
Jeg vil ikke!
306
00:31:36,400 --> 00:31:41,280
Kom frem, eller der er fem mere,
der dør om fem minutter.
307
00:31:46,440 --> 00:31:49,040
Stop overgrebene i Syrien!
308
00:32:03,200 --> 00:32:05,200
Møller!
309
00:32:06,280 --> 00:32:10,440
Godaften, de herrer.
Bülow, Hejndorf.
310
00:32:10,560 --> 00:32:16,320
Vi har sat vores KST op. Skal vi ikke
gå indenfor? De er klar til briefing.
311
00:32:19,920 --> 00:32:24,240
Frølich! Ine Frølich!
Jeg har et spørgsmål til dig.
312
00:32:24,360 --> 00:32:27,320
Undskyld? Frølich!
313
00:32:29,880 --> 00:32:35,680
Kan du læse? Hvor mange børn skal dø,
før I gør noget? Er I ligeglade?
314
00:32:35,800 --> 00:32:41,080
Hvad hvis det var i Danmark?
Du har blod på hænderne, Frølich!
315
00:32:41,200 --> 00:32:43,920
Frølich!
Du har blod på hænderne!
316
00:32:56,360 --> 00:33:01,000
Vi opererer med to muligheder. M1 er
fuld skrue. Kombineret vand og luft.
317
00:33:01,120 --> 00:33:03,680
RHIB-både og helikopter.
318
00:33:03,800 --> 00:33:09,360
M2 er mere skjult. Vi boarder,
uden at kaprerne opdager noget.
319
00:33:09,480 --> 00:33:13,720
- Uanset hvad vi vælger...
- Så er tiden en faktor.
320
00:33:13,840 --> 00:33:16,760
Vi mangler efterretning
til en fuld aktion.
321
00:33:16,880 --> 00:33:21,560
Vi har ingen e-billeder,
og kl. 5.30 er det for lyst til M2.
322
00:33:21,680 --> 00:33:25,200
- Hvad er risikovurderingen?
- Ved M1...
323
00:33:25,320 --> 00:33:28,080
Der er overraskelsesmomentet kort.
324
00:33:28,200 --> 00:33:31,600
Vi kender ikke gidslerne
eller gidseltagernes position.
325
00:33:31,720 --> 00:33:34,920
Vi ved ikke, hvor mange de er.
Vi skal måske kæmpe os igennem.
326
00:33:35,040 --> 00:33:40,240
Ved M2 kan vi formodentlig overraske
kaprerne og redde alle gidslerne.
327
00:33:40,360 --> 00:33:44,440
M2 er sårbar ved boarding, men giver
gode arbejdsbetingelser om bord.
328
00:33:44,560 --> 00:33:47,880
Der er nok tale om
islamiske terrorister -
329
00:33:48,000 --> 00:33:53,440
- og man kan frygte, at de vil ofre
alle gidsler uanset fremgangsmåde -
330
00:33:53,560 --> 00:33:57,320
- så TTF anbefaler fortsat,
at vi forhandler.
331
00:33:57,440 --> 00:34:00,960
Gidseltagerne når måske
at dræbe gidslerne imens.
332
00:34:01,080 --> 00:34:04,960
Endelig kan kapringen være
en del af en større operation.
333
00:34:06,120 --> 00:34:10,080
Er de islamister, må man gå ud fra,
at de har folk på jorden.
334
00:34:10,200 --> 00:34:14,120
Så kan vi måske forvente
en bølge af angreb.
335
00:34:18,400 --> 00:34:20,760
Ja. Det kan vi ikke udelukke.
336
00:34:23,000 --> 00:34:28,720
Ministeren ønsker ikke, at gidslerne
dør i en islamistisk selvmordsaktion.
337
00:34:28,840 --> 00:34:33,600
Det er alle her
enige med ministeren i, så...
338
00:34:33,720 --> 00:34:38,600
Mener I, at denne June al-Baqee
er om bord på færgen?
339
00:34:38,720 --> 00:34:41,840
- Det er en teori.
- FE har haft hende i søgelyset.
340
00:34:41,960 --> 00:34:46,240
Hun har kæmpet i Syrien. Hun siger,
hun kæmpede på oprørernes side.
341
00:34:46,360 --> 00:34:51,400
- Men det er hendes ord.
- Kan hun være en af gidseltagerne?
342
00:35:28,200 --> 00:35:31,840
De truer med at dræbe alle gidsler,
hvis politiet prøver på noget.
343
00:35:31,960 --> 00:35:37,160
De har skudt min styrmand.
Maskinmesteren må gemme sig et sted.
344
00:36:04,880 --> 00:36:07,520
Dig og babyen.
345
00:36:07,640 --> 00:36:09,680
Rejs dig op.
346
00:36:09,800 --> 00:36:11,120
Nej.
347
00:36:11,240 --> 00:36:13,640
- Op, for fanden!
- Du må ikke...
348
00:36:13,760 --> 00:36:15,000
Hold din kæft!
349
00:36:15,120 --> 00:36:16,440
Vil du bytte med hende?
350
00:36:16,560 --> 00:36:18,240
Nej? Så hold din kæft!
351
00:36:21,280 --> 00:36:23,320
Rejs dig op nu! Kom!
352
00:36:23,440 --> 00:36:27,160
- Stop, stop! Stop!
- Hvad fanden vil du?
353
00:36:27,280 --> 00:36:30,000
Forbandede nar, der angreb mig.
354
00:36:30,120 --> 00:36:33,840
- Vil du gerne dø?
- Nej. Jeg kan hjælpe jer.
355
00:36:33,960 --> 00:36:37,040
Jeg kender June.
Lad mig tale med hende.
356
00:36:37,160 --> 00:36:39,440
- Kender du hende?
- Lidt.
357
00:36:39,560 --> 00:36:43,200
Jeg kan måske overtale hende
til at komme frem.
358
00:36:43,320 --> 00:36:48,040
- Vil du dø for hende?
- Jeg vil bare gerne hjælpe. Okay?
359
00:36:48,160 --> 00:36:51,160
Hun er bange.
Hun kommer ikke frem.
360
00:36:51,280 --> 00:36:56,520
- Hun stoler måske på mig. Kom nu...
- Hvor fanden kender du hende fra?
361
00:37:00,080 --> 00:37:03,640
Hej. Jeg tager den herfra.
362
00:37:15,800 --> 00:37:19,360
- Sikke et stunt.
- Jeg ville snakke med ministeren.
363
00:37:19,480 --> 00:37:23,520
Jeg kan ikke komme rendende,
hver gang du laver lort i den.
364
00:37:23,640 --> 00:37:29,600
Det er første og eneste gang. Næste
gang kommer jeg ikke og redder dig.
365
00:37:29,720 --> 00:37:33,360
Det er fint. Jeg klarer mig.
366
00:37:38,040 --> 00:37:42,040
- Vil du dø for hende?
- Jeg vil bare gerne hjælpe jer.
367
00:37:43,840 --> 00:37:47,640
Jeg mødte hende for længe siden.
På universitetet.
368
00:37:47,760 --> 00:37:51,640
Måske vil hun lytte til mig.
Hvad har du at tabe?
369
00:37:53,200 --> 00:37:58,760
- Hvem fanden er du?
- Jeg er bare lærer. Jeg underviser.
370
00:37:58,880 --> 00:38:03,680
- Lad mig hjælpe jer.
- Vil du bytte plads med dem?
371
00:38:05,600 --> 00:38:08,200
Er du villig til at dø?
372
00:38:09,400 --> 00:38:11,040
Lad mig hjælpe.
373
00:38:13,120 --> 00:38:15,440
Så kom.
374
00:38:15,560 --> 00:38:18,720
Kvinden og barnet kommer også med.
375
00:38:20,240 --> 00:38:24,320
Tag ham med!
Rejs dig op, for fanden!
376
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
Kom så!
377
00:38:29,800 --> 00:38:34,480
Den første, der rører sig
eller laver en lyd, får en kugle!
378
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
Er I med?
379
00:38:50,400 --> 00:38:52,200
Snak!
380
00:38:53,520 --> 00:38:54,960
Snak!
381
00:39:01,400 --> 00:39:03,520
June.
382
00:39:03,640 --> 00:39:07,520
Det er Philip Nørgaard fra...
383
00:39:08,400 --> 00:39:12,600
statskundskab. Kan du huske mig?
Det er lang tid siden.
384
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
Jeg har fået lov til at tale med dig.
385
00:39:18,120 --> 00:39:21,360
Jeg står her sammen med Siri og...
386
00:39:22,480 --> 00:39:26,080
- Viola.
- Og Viola.
387
00:39:26,200 --> 00:39:30,280
De slår dem ihjel,
hvis ikke du kommer frem.
388
00:39:30,400 --> 00:39:33,160
De mener det.
389
00:39:33,280 --> 00:39:37,400
De har dræbt et gidsel og styrmanden.
390
00:39:37,520 --> 00:39:40,960
June, to mennesker er døde.
391
00:39:42,160 --> 00:39:46,360
June, Viola er et lille barn.
392
00:39:46,480 --> 00:39:49,600
Ikke?
Kan du huske det, du sagde om -
393
00:39:49,720 --> 00:39:53,640
- at man skal leve i overensstemmelse
med sine holdninger -
394
00:39:53,760 --> 00:39:57,360
- og tage ansvar for sine handlinger?
395
00:39:58,520 --> 00:40:03,200
Vil du lade folk dø for noget,
de ikke har en skid at gøre med?
396
00:40:03,320 --> 00:40:08,240
June, hvis de ville slå dig ihjel,
havde de gjort det. Kom frem.
397
00:40:08,360 --> 00:40:11,920
Hjælp Viola, Siri
og de andre gidsler.
398
00:40:12,040 --> 00:40:16,000
- Vi finder ud af det her.
- Ikke noget aftaleri!
399
00:40:16,120 --> 00:40:19,520
Det er nok!
Lad kvinden prøve ad.
400
00:40:19,640 --> 00:40:23,760
- Kom nu!
- June...
401
00:40:26,360 --> 00:40:28,440
June.
402
00:40:28,560 --> 00:40:34,320
De vil skyde Viola.
Hun er kun seks måneder gammel.
403
00:40:37,400 --> 00:40:41,320
Jeg ved ikke, hvem du er,
eller hvad du har gjort -
404
00:40:41,440 --> 00:40:44,840
- men vil du ikke nok
redde hende, June?
405
00:40:46,120 --> 00:40:51,680
June, du har to minutter.
Så dør mor og barn!
406
00:41:03,840 --> 00:41:08,680
- Hvad?
- Stop det her. Det er et lille barn.
407
00:41:08,800 --> 00:41:12,880
Hold din kæft.
Sæt dig ned og træk for.
408
00:41:39,560 --> 00:41:43,000
Tag en kniv og flasker,
og kom med mig.
409
00:41:43,120 --> 00:41:47,600
- Det er nu, vi har chancen!
- Kom nu! Vi må gøre noget nu.
410
00:41:47,720 --> 00:41:51,040
Flaskerne er varme. De er
i personaleafdelingen. Tre mænd.
411
00:41:51,160 --> 00:41:55,840
Vi går ind med flaskerne først,
og så tager vi dem med knivene.
412
00:41:58,200 --> 00:42:01,880
Stop, hvor du er!
Læg riflen ned!
413
00:42:04,720 --> 00:42:08,040
- June.
- Jeg skyder ham lige nu!
414
00:42:08,160 --> 00:42:12,000
Læg riflen ned!
415
00:42:12,960 --> 00:42:15,520
Du kan ikke vinde den her.
416
00:42:17,800 --> 00:42:19,480
Læg riflen ned.
417
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
Læg riflen ned!
418
00:42:24,720 --> 00:42:28,640
June! Læg riflen ned, June!
419
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
En drone!
420
00:42:44,120 --> 00:42:46,160
- De så os.
- Træk dronen tilbage.
421
00:42:46,280 --> 00:42:49,520
Hold jer væk.
Ingen droner, ingen folk.
422
00:42:49,640 --> 00:42:53,520
Hvis I nærmer jer båden igen,
dræber vi alle gidslerne.
423
00:42:55,680 --> 00:43:00,200
- En aktion medfører en risiko.
- Vi kan forhindre flere angreb.
424
00:43:00,280 --> 00:43:02,000
I har grønt lys.
425
00:43:02,120 --> 00:43:04,880
Tekster: Mille Nissen
Dansk Video Tekst
33547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.