All language subtitles for Game.of.thrones.S08E02.720P.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,345 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:07,720 --> 00:00:08,720 (DRAGON SHRIEKS) 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,928 SER DAVOS SEAWORTH: What if the Seven Kingdoms 4 00:00:12,261 --> 00:00:14,969 were ruled by a just woman and an honorable man? 5 00:00:15,637 --> 00:00:17,428 SAMWELL TARLY: You're Aegon Targaryen... 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,094 true heir to the Iron Throne. 7 00:00:21,386 --> 00:00:22,595 You've always been. 8 00:00:24,428 --> 00:00:26,720 DAENERYS TARGARYEN: She doesn't need to be my friend. 9 00:00:28,053 --> 00:00:29,178 But I am her queen. 10 00:00:29,720 --> 00:00:31,470 TYRION LANNISTER: We must fight together now... 11 00:00:33,345 --> 00:00:34,261 or die. 12 00:00:34,845 --> 00:00:37,261 -The things I do for love. -(BRAN STARK GASPS) 13 00:02:37,969 --> 00:02:41,845 DAENERYS: When I was a child, my brother would tell me a bedtime story... 14 00:02:43,261 --> 00:02:46,053 about the man who murdered our father. 15 00:02:47,637 --> 00:02:50,969 Who stabbed him in the back and cut his throat. 16 00:02:51,053 --> 00:02:53,969 Who sat down on the Iron Throne and watched 17 00:02:54,053 --> 00:02:56,720 as his blood poured onto the floor. 18 00:02:58,178 --> 00:03:00,678 He told me other stories as well. 19 00:03:00,762 --> 00:03:04,053 About all the things we would do to that man... 20 00:03:05,428 --> 00:03:07,261 once we took back the Seven Kingdoms 21 00:03:07,345 --> 00:03:08,803 and had him in our grasp. 22 00:03:10,803 --> 00:03:14,178 Your sister pledged to send her army north. 23 00:03:14,261 --> 00:03:15,345 She did. 24 00:03:15,428 --> 00:03:17,511 I don't see an army. 25 00:03:17,595 --> 00:03:21,303 I see one man, with one hand. 26 00:03:21,386 --> 00:03:23,136 It appears your sister lied to me. 27 00:03:26,094 --> 00:03:28,261 She lied to me as well. 28 00:03:29,762 --> 00:03:32,470 She never had any intention of sending her army north. 29 00:03:32,553 --> 00:03:37,470 She has Euron Greyjoy's fleet and 20,000 fresh troops. 30 00:03:38,511 --> 00:03:40,386 The Golden Company from Essos, 31 00:03:40,470 --> 00:03:42,011 bought and paid for. 32 00:03:42,094 --> 00:03:43,887 Even if we defeat the dead, 33 00:03:43,969 --> 00:03:46,094 she'll have more than enough to destroy the survivors. 34 00:03:46,178 --> 00:03:47,637 "We"? 35 00:03:48,803 --> 00:03:50,637 I promised to fight for the living. 36 00:03:50,720 --> 00:03:53,094 I intend to keep that promise. 37 00:03:55,011 --> 00:03:58,470 -Your Grace, I know my brother-- -Like you knew your sister? 38 00:04:00,303 --> 00:04:03,595 He came here alone, knowing full well how he'd be received. 39 00:04:03,678 --> 00:04:07,136 Why would he do that if he weren't telling the truth? 40 00:04:07,219 --> 00:04:10,136 Perhaps he trusts his little brother to defend him, 41 00:04:10,219 --> 00:04:13,595 right up to the moment he slits my throat. 42 00:04:13,678 --> 00:04:15,803 SANSA: You're right. We can't trust him. 43 00:04:16,969 --> 00:04:18,803 He attacked my father in the streets. 44 00:04:18,887 --> 00:04:21,303 He tried to destroy my house and my family, 45 00:04:21,386 --> 00:04:22,595 the same as he did yours. 46 00:04:22,678 --> 00:04:24,595 JAIME: Do you want me to apologize? 47 00:04:24,678 --> 00:04:25,678 I won't. 48 00:04:26,678 --> 00:04:28,011 We were at war. 49 00:04:28,094 --> 00:04:30,762 Everything I did, I did for my house and my family. 50 00:04:30,845 --> 00:04:31,845 I'd do it all again. 51 00:04:33,178 --> 00:04:35,345 The things we do for love. 52 00:04:41,887 --> 00:04:45,136 DAENERYS: So why have you abandoned your house and family now? 53 00:04:47,136 --> 00:04:49,178 JAIME: Because this goes beyond loyalty. 54 00:04:52,637 --> 00:04:54,303 This is about survival. 55 00:05:01,303 --> 00:05:04,053 You don't know me well, Your Grace. 56 00:05:05,720 --> 00:05:07,803 But I know Ser Jaime. 57 00:05:07,887 --> 00:05:09,511 He is a man of honor. 58 00:05:10,511 --> 00:05:12,428 I was his captor once. 59 00:05:12,511 --> 00:05:14,094 But when we were both taken prisoner 60 00:05:14,178 --> 00:05:17,136 and the men holding us tried to force themselves on me, 61 00:05:17,219 --> 00:05:18,720 Ser Jaime defended me. 62 00:05:19,887 --> 00:05:22,386 And lost his hand because of it. 63 00:05:25,136 --> 00:05:29,720 Without him, my lady, you would not be alive. 64 00:05:29,803 --> 00:05:32,428 He armed me, armored me, 65 00:05:32,511 --> 00:05:34,678 and sent me to find you and bring you home 66 00:05:34,762 --> 00:05:38,386 because he'd sworn an oath to your mother. 67 00:05:44,386 --> 00:05:45,928 You vouch for him? 68 00:05:48,887 --> 00:05:49,969 BRIENNE: I do. 69 00:05:54,887 --> 00:05:56,928 You would fight beside him? 70 00:06:00,637 --> 00:06:01,928 I would. 71 00:06:06,386 --> 00:06:08,219 I trust you with my life. 72 00:06:09,637 --> 00:06:11,470 If you trust him with yours, 73 00:06:11,553 --> 00:06:13,762 we should let him stay. 74 00:06:19,094 --> 00:06:21,928 What does the Warden of the North say about it? 75 00:06:27,553 --> 00:06:29,595 We need every man we can get. 76 00:06:39,303 --> 00:06:40,219 Very well. 77 00:07:01,803 --> 00:07:03,303 Thank you, Your Grace. 78 00:07:41,553 --> 00:07:44,720 Either you knew Cersei was lying and let me believe otherwise, 79 00:07:44,803 --> 00:07:46,053 or you didn't know at all. 80 00:07:46,136 --> 00:07:48,219 Which makes you either a traitor or a fool. 81 00:07:48,303 --> 00:07:50,553 -I was a fool. -Not for the first time. 82 00:07:51,595 --> 00:07:53,637 Cersei still sits on the throne. 83 00:07:53,720 --> 00:07:55,428 If you can't help me take it back, 84 00:07:55,511 --> 00:07:57,470 I'll find another Hand who can. 85 00:08:02,470 --> 00:08:04,762 I suspect one of you will be wearing this 86 00:08:04,845 --> 00:08:06,928 before it's all over. 87 00:08:13,094 --> 00:08:14,219 MAN: Coming through. 88 00:09:00,428 --> 00:09:02,303 Don't you have something better to do? 89 00:09:02,386 --> 00:09:04,678 You make my weapon yet? 90 00:09:04,762 --> 00:09:08,762 Just as soon as I'm done making a few thousand of these. 91 00:09:08,845 --> 00:09:10,386 You should make mine first. 92 00:09:10,470 --> 00:09:12,511 And make sure it's stronger than this. 93 00:09:13,969 --> 00:09:15,470 It's strong enough. 94 00:09:19,511 --> 00:09:22,511 It's going to be safer down in the crypt, you know. 95 00:09:23,803 --> 00:09:25,887 Are you going to be down in the crypt? 96 00:09:25,969 --> 00:09:28,094 -No, but-- -But you're a fighter. 97 00:09:29,303 --> 00:09:30,428 I've done my share. 98 00:09:32,470 --> 00:09:34,011 You've fought them? 99 00:09:34,094 --> 00:09:36,178 I did. Some of them. 100 00:09:37,303 --> 00:09:38,595 How many? 101 00:09:38,678 --> 00:09:39,637 A few. 102 00:09:41,136 --> 00:09:42,345 That was enough. 103 00:09:45,136 --> 00:09:46,762 What are they like? 104 00:09:47,803 --> 00:09:48,803 Bad. 105 00:09:50,511 --> 00:09:51,428 Really bad. 106 00:09:51,511 --> 00:09:53,136 "Really bad"? 107 00:09:55,845 --> 00:09:59,511 Even a smith's apprentice can do better than "really bad." 108 00:09:59,595 --> 00:10:01,887 What do they look like? What do they smell like? 109 00:10:01,969 --> 00:10:04,094 How do they move? How hard are they to kill? 110 00:10:04,178 --> 00:10:05,762 Look, I know you want to fight. 111 00:10:05,845 --> 00:10:09,178 And I know you're not scared of rapers or murderers or... 112 00:10:09,261 --> 00:10:11,011 This is different. This is... 113 00:10:12,011 --> 00:10:13,386 This is death. 114 00:10:13,470 --> 00:10:15,553 You want to know what they're like? Death. 115 00:10:15,637 --> 00:10:17,470 That's what they're like. 116 00:10:25,345 --> 00:10:26,637 I know Death. 117 00:10:29,428 --> 00:10:30,511 He's got many faces. 118 00:10:33,845 --> 00:10:35,969 I look forward to seeing this one. 119 00:10:43,553 --> 00:10:46,219 -My weapon? -I'll get right on it. 120 00:11:20,345 --> 00:11:22,595 I'm sorry for what I did to you. 121 00:11:25,928 --> 00:11:27,969 You weren't sorry then. 122 00:11:29,178 --> 00:11:31,720 You were protecting your family. 123 00:11:33,053 --> 00:11:35,178 I'm not that person anymore. 124 00:11:35,261 --> 00:11:36,511 You still would be, 125 00:11:36,595 --> 00:11:39,470 if you hadn't pushed me out of that window. 126 00:11:39,553 --> 00:11:42,219 And I would still be Brandon Stark. 127 00:11:43,219 --> 00:11:45,969 -You're not? BRAN: No. 128 00:11:46,053 --> 00:11:48,303 I'm something else now. 129 00:11:49,595 --> 00:11:51,261 You're not angry at me. 130 00:11:52,386 --> 00:11:53,845 I'm not angry at anyone. 131 00:11:53,928 --> 00:11:55,928 Why didn't you tell them? 132 00:11:56,011 --> 00:11:58,595 You won't be able to help us in this fight 133 00:11:58,678 --> 00:12:00,261 if I let them murder you first. 134 00:12:05,178 --> 00:12:07,011 What about afterwards? 135 00:12:07,094 --> 00:12:10,178 How do you know there is an afterwards? 136 00:12:20,803 --> 00:12:21,969 SOLDIER 1: Next up. 137 00:12:27,928 --> 00:12:30,303 SOLDIER 2: Put a marker in the ground! 138 00:12:31,637 --> 00:12:33,928 Bring it up to the wall! 139 00:12:34,011 --> 00:12:35,845 SOLDIER 3: Up to the wall. All right. 140 00:12:35,928 --> 00:12:38,136 SOLDIER 4: All right. SOLDIER 3: All right. 141 00:12:39,553 --> 00:12:42,345 TYRION: Well, here we are. 142 00:12:42,428 --> 00:12:43,928 Yes, here we are. 143 00:12:44,011 --> 00:12:45,428 Together again. 144 00:12:49,011 --> 00:12:50,969 And the masses rejoice. 145 00:12:52,678 --> 00:12:54,887 How do they feel about their new queen? 146 00:12:54,969 --> 00:12:56,511 She's your new queen too. 147 00:12:58,803 --> 00:13:00,094 They remember what happened 148 00:13:00,178 --> 00:13:02,637 the last time Targaryens brought dragons north. 149 00:13:03,470 --> 00:13:04,595 They'll come around 150 00:13:04,678 --> 00:13:06,428 once they see Daenerys is different. 151 00:13:06,511 --> 00:13:08,887 And she is? Different? 152 00:13:08,969 --> 00:13:10,261 TYRION: She is. 153 00:13:10,345 --> 00:13:12,511 -You're sure about her? -I am. 154 00:13:12,595 --> 00:13:15,094 She didn't seem sure about you. 155 00:13:15,178 --> 00:13:17,094 It's hard to blame her. 156 00:13:17,178 --> 00:13:19,136 I made a mistake common to clever people. 157 00:13:19,219 --> 00:13:22,178 -I underestimated my opponents. -Hmm. 158 00:13:22,261 --> 00:13:25,511 Cersei told me the pregnancy had changed her. 159 00:13:25,595 --> 00:13:27,470 A chance for you both to start again. 160 00:13:27,553 --> 00:13:28,845 And I believed her. 161 00:13:28,928 --> 00:13:30,595 MAN: That stuff can go on the end. 162 00:13:30,678 --> 00:13:33,345 Was she lying about the baby too? 163 00:13:35,011 --> 00:13:37,011 No, that part is real. 164 00:13:40,470 --> 00:13:44,011 She's always been good at using the truth to tell lies. 165 00:13:44,094 --> 00:13:45,928 I wouldn't be too hard on yourself. 166 00:13:46,011 --> 00:13:47,637 She's fooled me more than anybody. 167 00:13:47,720 --> 00:13:49,887 CHILD: No, he's right there. 168 00:13:49,969 --> 00:13:51,637 What? 169 00:13:51,720 --> 00:13:54,136 She never fooled you. 170 00:13:54,219 --> 00:13:56,887 You always knew exactly what she was, 171 00:13:56,969 --> 00:13:58,386 and you loved her anyway. 172 00:14:09,887 --> 00:14:10,928 So... 173 00:14:12,261 --> 00:14:15,595 ...we're going to die at Winterfell. 174 00:14:17,094 --> 00:14:19,595 Not the death I would've chosen. 175 00:14:20,762 --> 00:14:22,303 I always pictured myself 176 00:14:22,386 --> 00:14:24,261 dying in my own bed, 177 00:14:24,345 --> 00:14:25,720 the age of 80, 178 00:14:25,803 --> 00:14:28,428 with a belly full of wine and BOTH: ...a girl's mouth 179 00:14:28,511 --> 00:14:30,762 -around your cock. -around my cock. 180 00:14:35,261 --> 00:14:37,094 At least Cersei won't get to murder me. 181 00:14:37,178 --> 00:14:39,720 I'm sure I'll feel some satisfaction 182 00:14:39,803 --> 00:14:41,261 denying her that pleasure 183 00:14:41,345 --> 00:14:44,345 while I'm being ripped apart by dead men. 184 00:14:47,595 --> 00:14:49,428 Maybe after I'm dead... 185 00:14:50,553 --> 00:14:52,261 I'll march down to King's Landing 186 00:14:52,345 --> 00:14:53,637 and rip her apart. 187 00:14:53,720 --> 00:14:55,637 MAN: You will see the Army of the Dead. 188 00:15:07,011 --> 00:15:08,011 MAN: Good. 189 00:15:25,345 --> 00:15:27,511 PODRICK: Good. Yes, aim. 190 00:15:30,887 --> 00:15:32,094 Don't rush. 191 00:15:32,178 --> 00:15:33,178 Come forward. 192 00:15:35,094 --> 00:15:36,928 -Come on. -Ser Jaime. 193 00:15:37,011 --> 00:15:38,678 Lady Brienne. 194 00:15:46,178 --> 00:15:49,428 -He's come a long way. -He's all right. 195 00:15:49,511 --> 00:15:51,053 PODRICK: One more time. Come on. 196 00:15:51,136 --> 00:15:54,428 -Still has a lot to learn. -I'm sure you'll teach him. 197 00:15:54,511 --> 00:15:55,720 PODRICK: Better, better. 198 00:15:55,803 --> 00:15:58,261 I've been told you're commanding the left flank. 199 00:15:58,345 --> 00:15:59,678 I am. 200 00:15:59,762 --> 00:16:02,511 It's, uh... It's good ground. 201 00:16:02,595 --> 00:16:04,219 It is. 202 00:16:04,303 --> 00:16:07,094 The rise, it should give us some advantage. 203 00:16:07,178 --> 00:16:08,720 If we can keep a tight formation, 204 00:16:08,803 --> 00:16:10,803 we might be able to beat them back. 205 00:16:10,928 --> 00:16:13,136 Yes, I think you're right. 206 00:16:13,219 --> 00:16:14,969 -What are you doing? -What? 207 00:16:15,053 --> 00:16:17,720 -I think you know. -I truly don't. 208 00:16:17,803 --> 00:16:20,053 We have never had a conversation last this long 209 00:16:20,136 --> 00:16:21,845 without you insulting me. Not once. 210 00:16:21,928 --> 00:16:23,011 You want me to insult you? 211 00:16:23,094 --> 00:16:24,219 -No! -Good. 212 00:16:31,053 --> 00:16:33,219 I came to Winterfell because... 213 00:16:38,261 --> 00:16:40,386 I'm not the fighter I used to be. 214 00:16:42,261 --> 00:16:44,803 But I'd be honored to serve under your command, 215 00:16:44,887 --> 00:16:46,261 if you'll have me. 216 00:16:55,511 --> 00:16:57,053 I better get back. 217 00:17:18,094 --> 00:17:19,595 JORAH: Forgive me, khaleesi. 218 00:17:21,969 --> 00:17:24,345 Have you done something to offend me? 219 00:17:24,428 --> 00:17:25,553 JORAH: Many things. 220 00:17:25,637 --> 00:17:27,928 Long ago and long forgiven. 221 00:17:28,011 --> 00:17:29,553 But you did forgive, 222 00:17:30,553 --> 00:17:32,094 despite my failures. 223 00:17:34,637 --> 00:17:38,011 When I heard you'd named Tyrion your Hand, 224 00:17:39,303 --> 00:17:41,219 it broke my heart. 225 00:17:41,303 --> 00:17:42,969 When I named him Hand, 226 00:17:43,053 --> 00:17:45,887 I didn't know if I'd ever see you again. 227 00:17:45,969 --> 00:17:47,845 You made the right choice. 228 00:17:47,928 --> 00:17:50,720 I wasn't under the impression you liked him very much. 229 00:17:50,803 --> 00:17:52,053 I didn't. 230 00:17:52,136 --> 00:17:53,595 His mouth hardly stopped moving 231 00:17:53,678 --> 00:17:55,136 between Volantis and Meereen. 232 00:17:55,219 --> 00:17:57,845 It was all I could do not to throw him in the sea. 233 00:18:01,595 --> 00:18:04,511 But the mind behind all those words... 234 00:18:06,720 --> 00:18:08,720 He's made mistakes. 235 00:18:08,803 --> 00:18:10,261 Serious mistakes. 236 00:18:12,136 --> 00:18:13,303 As have we all. 237 00:18:15,011 --> 00:18:16,386 He owns his 238 00:18:17,470 --> 00:18:18,720 and learns from them. 239 00:18:20,011 --> 00:18:21,845 You're advising me to forgive the man 240 00:18:21,928 --> 00:18:23,178 who stole your position? 241 00:18:24,762 --> 00:18:25,845 I am. 242 00:18:27,219 --> 00:18:29,011 And one other suggestion, 243 00:18:29,094 --> 00:18:31,428 if you'll allow me. 244 00:18:31,511 --> 00:18:33,969 ROYCE: The moment we can get the last infantryman 245 00:18:34,053 --> 00:18:36,511 out onto the field, we should shut the gates. 246 00:18:36,595 --> 00:18:38,678 SANSA: Keep them open for as long as you can. 247 00:18:38,762 --> 00:18:41,678 There are still people coming in from the countryside. 248 00:18:47,345 --> 00:18:49,969 Lady Sansa, I was hoping we could speak alone. 249 00:19:08,011 --> 00:19:09,178 I thought you and I 250 00:19:09,261 --> 00:19:11,178 were on the verge of agreement before. 251 00:19:11,261 --> 00:19:12,261 About Ser Jaime. 252 00:19:14,303 --> 00:19:17,803 Brienne has been loyal to me, always. 253 00:19:17,887 --> 00:19:20,136 I trust her more than anyone. 254 00:19:20,219 --> 00:19:23,219 I wish I could have that kind of faith in my advisors. 255 00:19:24,261 --> 00:19:26,470 Tyrion is a good man. 256 00:19:26,553 --> 00:19:29,219 He was never anything but decent towards me. 257 00:19:29,303 --> 00:19:33,345 I didn't ask him to be my Hand simply because he was good. 258 00:19:33,428 --> 00:19:35,303 I asked him to be my Hand 259 00:19:35,386 --> 00:19:38,303 because he was good, and intelligent, 260 00:19:38,386 --> 00:19:40,762 and ruthless when he had to be. 261 00:19:42,219 --> 00:19:44,094 He never should have trusted Cersei. 262 00:19:45,178 --> 00:19:47,261 You never should have either. 263 00:19:50,762 --> 00:19:52,470 I thought he knew his sister. 264 00:19:54,303 --> 00:19:56,094 Families are complicated. 265 00:19:57,470 --> 00:19:59,386 Ours certainly have been. 266 00:20:01,345 --> 00:20:03,637 SANSA: A sad thing to have in common. 267 00:20:05,637 --> 00:20:07,678 DAENERYS: We have other things in common. 268 00:20:07,762 --> 00:20:09,845 We've both known what it means to lead people 269 00:20:09,928 --> 00:20:13,303 who aren't inclined to accept a woman's rule. 270 00:20:13,386 --> 00:20:15,511 And we've both done a damn good job of it, 271 00:20:15,595 --> 00:20:17,303 from what I can tell. 272 00:20:19,511 --> 00:20:24,595 And yet, I can't help but feel we're at odds with one another. 273 00:20:25,762 --> 00:20:26,845 Why is that? 274 00:20:31,303 --> 00:20:32,261 Your brother. 275 00:20:35,637 --> 00:20:37,428 He loves you, you know that. 276 00:20:39,094 --> 00:20:40,261 That bothers you. 277 00:20:40,345 --> 00:20:43,887 Men do stupid things for women. 278 00:20:43,969 --> 00:20:46,011 They're easily manipulated. 279 00:20:49,303 --> 00:20:51,887 All my life, I've known one goal: 280 00:20:51,969 --> 00:20:53,428 the Iron Throne. 281 00:20:54,428 --> 00:20:55,887 Taking it back from the people 282 00:20:55,969 --> 00:20:59,011 who destroyed my family, and almost destroyed yours. 283 00:20:59,094 --> 00:21:01,637 My war was against them. 284 00:21:03,845 --> 00:21:05,303 Until I met Jon. 285 00:21:07,470 --> 00:21:10,053 Now I'm here, half a world away, 286 00:21:10,136 --> 00:21:12,595 fighting Jon's war alongside him. 287 00:21:12,678 --> 00:21:15,845 Tell me, who manipulated whom? 288 00:21:23,553 --> 00:21:27,637 I should have thanked you the moment you arrived. 289 00:21:28,969 --> 00:21:30,345 That was a mistake. 290 00:21:33,178 --> 00:21:35,303 I'm here because I love your brother... 291 00:21:36,969 --> 00:21:39,011 and I trust him... 292 00:21:39,094 --> 00:21:42,303 and I know he's true to his word. 293 00:21:42,386 --> 00:21:44,094 He's only the second man in my life 294 00:21:44,178 --> 00:21:45,762 I can say that about. 295 00:21:47,553 --> 00:21:48,803 Who was the first? 296 00:21:48,887 --> 00:21:50,637 Someone taller. 297 00:21:55,887 --> 00:21:58,178 And what happens afterwards? 298 00:21:59,678 --> 00:22:03,094 We defeat the dead, we destroy Cersei. 299 00:22:04,303 --> 00:22:05,720 What happens then? 300 00:22:07,303 --> 00:22:08,887 I take the Iron Throne. 301 00:22:11,845 --> 00:22:13,094 What about the North? 302 00:22:14,386 --> 00:22:16,303 It was taken from us, 303 00:22:16,386 --> 00:22:18,094 and we took it back. 304 00:22:18,178 --> 00:22:21,803 And we said we'd never bow to anyone else again. 305 00:22:21,887 --> 00:22:23,428 What about the North? 306 00:22:30,762 --> 00:22:33,678 WOLKAN: Apologies, my lady. Your Grace... 307 00:22:33,762 --> 00:22:35,428 What is it? 308 00:22:57,178 --> 00:22:58,887 THEON: My queen. 309 00:22:58,969 --> 00:23:00,303 Your sister? 310 00:23:00,386 --> 00:23:02,345 She only has a few ships, 311 00:23:02,428 --> 00:23:03,887 and she couldn't sail them here. 312 00:23:03,969 --> 00:23:07,011 So she's sailing to the Iron Islands instead, 313 00:23:07,094 --> 00:23:08,928 to take them back in your name. 314 00:23:09,011 --> 00:23:10,470 But why aren't you with her? 315 00:23:16,928 --> 00:23:19,595 I want to fight for Winterfell, Lady Sansa... 316 00:23:21,595 --> 00:23:23,345 if you'll have me. 317 00:23:53,637 --> 00:23:55,136 Milord, we're not soldiers. 318 00:23:55,219 --> 00:23:56,511 You are now. 319 00:24:00,845 --> 00:24:03,428 Look, I made it through most of my years 320 00:24:03,511 --> 00:24:05,345 without ever getting near a fight, 321 00:24:05,428 --> 00:24:07,803 but then I survived the Battle of the Bastards. 322 00:24:07,887 --> 00:24:09,386 Right outside these walls. 323 00:24:09,470 --> 00:24:12,887 If I can live through that, you can live through this. 324 00:24:14,428 --> 00:24:17,261 They'll outfit you with weapons at the forge. 325 00:24:17,345 --> 00:24:18,345 Right that way. 326 00:24:20,178 --> 00:24:21,386 Thank you. 327 00:24:23,136 --> 00:24:25,678 GILLY: When the time comes, you'll be down in the crypts. 328 00:24:25,762 --> 00:24:27,261 They're the safest place to be. 329 00:24:27,345 --> 00:24:29,345 Through that archway right over there. 330 00:24:30,178 --> 00:24:31,178 Thank you. 331 00:24:33,845 --> 00:24:36,261 WOMAN 1: Hey, hey, who's next, lads? 332 00:24:36,345 --> 00:24:39,511 WOMAN 2: Thank you, sir. Come back! 333 00:24:39,595 --> 00:24:41,386 TEELA: Which way should I go? 334 00:24:46,345 --> 00:24:48,470 Which way do you want to go? 335 00:24:48,553 --> 00:24:50,803 All the children will be going below 336 00:24:50,887 --> 00:24:53,136 when the time comes. 337 00:24:53,219 --> 00:24:55,720 But both me brothers were soldiers. 338 00:24:57,678 --> 00:24:59,887 I want to fight too. 339 00:25:04,386 --> 00:25:06,303 That's good to hear. 340 00:25:06,386 --> 00:25:08,303 I'm going to be in the crypt with my son, 341 00:25:08,386 --> 00:25:10,511 and I'd feel a lot better with you down there 342 00:25:10,595 --> 00:25:13,969 -to protect us. -I'm sure a lot of people would. 343 00:25:19,637 --> 00:25:22,094 All right. I'll defend the crypt, then. 344 00:25:33,428 --> 00:25:35,053 MAN: Riders coming in! 345 00:25:58,219 --> 00:26:00,219 My little crow. 346 00:26:00,303 --> 00:26:01,511 I thought we'd lost you. 347 00:26:02,553 --> 00:26:03,969 TORMUND: Almost. 348 00:26:08,969 --> 00:26:10,803 MAN: Put them in the stables. 349 00:26:14,053 --> 00:26:15,553 How did you find each other? 350 00:26:15,637 --> 00:26:17,595 We met up at the Last Hearth. 351 00:26:17,678 --> 00:26:19,511 The dead got there first. 352 00:26:23,762 --> 00:26:24,887 The Umbers? 353 00:26:24,969 --> 00:26:26,969 Fighting for the Night King now. 354 00:26:28,303 --> 00:26:30,720 We had to travel around them to get here. 355 00:26:30,803 --> 00:26:33,386 Whoever's not here now 356 00:26:33,470 --> 00:26:34,678 is with them. 357 00:26:34,762 --> 00:26:37,595 How long do we have? 358 00:26:37,678 --> 00:26:40,386 Before the sun comes up tomorrow. 359 00:26:46,470 --> 00:26:48,511 The big woman still here? 360 00:26:51,678 --> 00:26:53,762 JON: They're coming. 361 00:26:53,845 --> 00:26:54,845 MAN: Next. 362 00:26:54,928 --> 00:26:56,928 JON: We have dragonglass 363 00:26:57,011 --> 00:26:59,136 and Valyrian steel. 364 00:27:03,345 --> 00:27:05,219 JON: But there are too many of them. 365 00:27:06,428 --> 00:27:07,595 Far too many. 366 00:27:09,678 --> 00:27:11,511 Our enemy doesn't tire. 367 00:27:13,762 --> 00:27:14,845 Doesn't stop. 368 00:27:16,553 --> 00:27:17,553 Doesn't feel. 369 00:27:18,969 --> 00:27:22,053 We can't beat them in a straight fight. 370 00:27:22,136 --> 00:27:23,678 JAIME: So, what can we do? 371 00:27:25,386 --> 00:27:28,595 The Night King made them all. They follow his command. 372 00:27:29,637 --> 00:27:30,762 If he falls... 373 00:27:32,386 --> 00:27:34,178 Getting to him may be our best chance. 374 00:27:34,261 --> 00:27:36,887 If that's true, he'll never expose himself. 375 00:27:37,845 --> 00:27:38,928 BRAN: Yes, he will. 376 00:27:40,219 --> 00:27:41,762 He'll come for me. 377 00:27:43,428 --> 00:27:47,219 He's tried before, many times, with many Three-Eyed Ravens. 378 00:27:48,303 --> 00:27:49,261 Why? 379 00:27:50,511 --> 00:27:51,553 What does he want? 380 00:27:51,637 --> 00:27:53,219 An endless night. 381 00:27:54,845 --> 00:27:58,803 He wants to erase this world, and I am its memory. 382 00:27:58,887 --> 00:28:01,094 SAMWELL: That's what death is, isn't it? 383 00:28:03,136 --> 00:28:04,261 Forgetting. 384 00:28:06,969 --> 00:28:08,219 Being forgotten. 385 00:28:09,261 --> 00:28:10,762 If we forget where we've been 386 00:28:10,845 --> 00:28:11,887 and what we've done, 387 00:28:11,969 --> 00:28:13,637 we're not men anymore. 388 00:28:14,678 --> 00:28:16,511 Just animals. 389 00:28:16,595 --> 00:28:18,428 Your memories don't come from books. 390 00:28:19,595 --> 00:28:21,595 Your stories aren't just stories. 391 00:28:21,678 --> 00:28:24,178 If I wanted to erase the world of men, 392 00:28:24,261 --> 00:28:25,386 I'd start with you. 393 00:28:26,428 --> 00:28:27,470 How will he find you? 394 00:28:27,553 --> 00:28:29,428 His mark is on me. 395 00:28:30,969 --> 00:28:32,969 He always knows where I am. 396 00:28:33,053 --> 00:28:34,553 JON: We'll put you in the crypt, 397 00:28:34,637 --> 00:28:36,887 -where it's safest. BRAN: No. 398 00:28:36,969 --> 00:28:38,553 We need to lure him into the open 399 00:28:38,637 --> 00:28:40,386 before his army destroys us all. 400 00:28:40,470 --> 00:28:42,386 I'll wait for him in the Godswood. 401 00:28:42,470 --> 00:28:44,345 SANSA: You want us to use you as bait? 402 00:28:44,428 --> 00:28:46,219 We're not leaving you alone out there. 403 00:28:46,303 --> 00:28:48,011 He won't be. I'll stay with him. 404 00:28:49,178 --> 00:28:50,637 With the Ironborn. 405 00:28:53,511 --> 00:28:55,928 I took this castle from you. 406 00:28:56,011 --> 00:28:57,637 Let me defend you now. 407 00:29:06,219 --> 00:29:09,219 We'll hold off the rest of them for as long as we can. 408 00:29:09,303 --> 00:29:10,553 TYRION: When the time comes, 409 00:29:10,637 --> 00:29:12,386 Ser Davos and I will be on the walls, 410 00:29:12,470 --> 00:29:14,428 to give you the signal to light the trench. 411 00:29:14,511 --> 00:29:18,053 Ser Davos is perfectly capable of waving a torch on his own. 412 00:29:18,136 --> 00:29:20,345 You'll be in the crypt. 413 00:29:20,428 --> 00:29:22,261 Your Grace, I have fought before, 414 00:29:22,345 --> 00:29:23,428 I can do it again. 415 00:29:23,511 --> 00:29:25,011 Alongside the men and women 416 00:29:25,094 --> 00:29:26,053 risking their lives. 417 00:29:26,136 --> 00:29:27,762 There are thousands of them 418 00:29:27,845 --> 00:29:29,428 and only one of you. 419 00:29:29,511 --> 00:29:31,136 You can't fight as well as they can, 420 00:29:31,219 --> 00:29:33,762 but you can think better than any of them. 421 00:29:33,845 --> 00:29:36,261 You're here because of your mind. 422 00:29:36,345 --> 00:29:38,136 If we survive, I'll need it. 423 00:29:41,261 --> 00:29:43,928 The dragons should give us an edge in the field. 424 00:29:44,011 --> 00:29:47,553 If they're in the field, they're not protecting Bran. 425 00:29:47,637 --> 00:29:49,094 We need to be near him. 426 00:29:49,178 --> 00:29:50,053 Not too near, 427 00:29:50,136 --> 00:29:51,428 or the Night King won't come. 428 00:29:51,511 --> 00:29:53,720 But close enough to pursue him when he does. 429 00:29:53,803 --> 00:29:55,762 Dragonfire will stop him? 430 00:29:55,845 --> 00:29:57,553 I don't know. 431 00:29:57,637 --> 00:29:59,219 No one's ever tried. 432 00:30:05,720 --> 00:30:07,553 We're all going to die. 433 00:30:09,887 --> 00:30:12,345 But at least we die together. 434 00:30:16,053 --> 00:30:17,720 Let's get some rest. 435 00:30:26,511 --> 00:30:27,511 Your Grace. 436 00:30:42,720 --> 00:30:44,678 TYRION: Do you need help? 437 00:30:44,762 --> 00:30:46,053 No. 438 00:30:47,094 --> 00:30:49,261 You've had a strange journey. 439 00:30:49,345 --> 00:30:50,720 Stranger than most. 440 00:30:52,887 --> 00:30:54,928 I'd like to hear about it. 441 00:30:57,553 --> 00:30:59,511 It's a long story. 442 00:30:59,595 --> 00:31:01,595 If only we were trapped in a castle... 443 00:31:02,928 --> 00:31:06,428 in the middle of winter, with nowhere to go. 444 00:31:28,303 --> 00:31:29,428 MISSANDEI: Hello. 445 00:31:49,470 --> 00:31:52,053 GREY WORM: When Daenerys takes her throne... 446 00:31:52,136 --> 00:31:54,136 there will be no place for us here. 447 00:31:55,303 --> 00:31:57,678 I am loyal to my queen. 448 00:31:57,762 --> 00:32:00,803 I will fight for her until her enemies are defeated, 449 00:32:00,887 --> 00:32:04,637 but when the war is over and she has won... 450 00:32:07,637 --> 00:32:10,470 ...do you want to grow old in this place? 451 00:32:12,928 --> 00:32:15,595 Is there nothing else you want to do, 452 00:32:15,678 --> 00:32:17,803 nothing else you want to see? 453 00:32:19,887 --> 00:32:21,011 Naath. 454 00:32:22,303 --> 00:32:24,845 I'd like to see the beaches again. 455 00:32:27,178 --> 00:32:29,219 Then I will take you there. 456 00:32:29,303 --> 00:32:31,053 My people are peaceful. 457 00:32:32,219 --> 00:32:34,720 We cannot protect ourselves. 458 00:32:34,803 --> 00:32:36,887 My people are not peaceful. 459 00:32:37,803 --> 00:32:39,345 We will protect you. 460 00:32:51,011 --> 00:32:52,720 MAN: Yes, sir. 461 00:32:56,011 --> 00:32:57,887 Have you told her yet? 462 00:33:01,053 --> 00:33:02,053 No. 463 00:33:03,386 --> 00:33:04,553 Mm-hmm. 464 00:33:05,762 --> 00:33:06,928 Being careful. 465 00:33:10,219 --> 00:33:11,553 Biding your time. 466 00:33:13,470 --> 00:33:15,553 Waiting for the perfect-- 467 00:33:27,511 --> 00:33:29,553 And now our watch begins. 468 00:33:34,219 --> 00:33:35,969 Gilly? Little Sam? 469 00:33:37,845 --> 00:33:40,595 They'll be safe down in the crypt. 470 00:33:42,303 --> 00:33:43,762 If you want to join them... 471 00:33:48,720 --> 00:33:49,887 To protect them. 472 00:33:49,969 --> 00:33:51,553 Everyone seems to forget that I was 473 00:33:51,637 --> 00:33:53,011 the first man to kill a White Walker. 474 00:33:53,094 --> 00:33:55,178 -I've killed Thenns. -Thenn. 475 00:33:55,261 --> 00:33:56,720 I've saved Gilly more than once. 476 00:33:56,803 --> 00:33:58,678 I stole a considerable number of books 477 00:33:58,762 --> 00:33:59,928 from the Citadel library, 478 00:34:00,011 --> 00:34:02,470 survived the Fist of the First Men. 479 00:34:02,553 --> 00:34:04,720 You need me out there. 480 00:34:04,803 --> 00:34:06,345 Well, if that's what it's come to, 481 00:34:06,428 --> 00:34:08,928 -we really are fucked. -Well, calling you "fucked" 482 00:34:09,011 --> 00:34:10,595 wouldn't be strictly accurate. 483 00:34:14,428 --> 00:34:16,053 Samwell Tarly. 484 00:34:16,136 --> 00:34:18,720 Slayer of White Walkers. 485 00:34:18,803 --> 00:34:20,470 Lover of Ladies. 486 00:34:21,928 --> 00:34:23,511 As if we needed any more signs 487 00:34:23,595 --> 00:34:24,678 the world was ending. 488 00:34:26,928 --> 00:34:28,595 Think back to where we started. 489 00:34:31,136 --> 00:34:34,595 Us, Grenn, Pyp. 490 00:34:36,136 --> 00:34:38,511 Now it's just us three. 491 00:34:38,595 --> 00:34:42,261 Last man left, burn the rest of us. 492 00:34:57,678 --> 00:34:59,303 TYRION: I wish Father were here. 493 00:35:01,928 --> 00:35:03,887 I would love to see the look on his face 494 00:35:03,969 --> 00:35:05,595 when he realizes his two sons 495 00:35:05,678 --> 00:35:08,011 are about to die defending Winterfell. 496 00:35:12,720 --> 00:35:14,637 That would be something to see. 497 00:35:20,845 --> 00:35:24,011 TYRION: I remember the first time we were here, 498 00:35:24,094 --> 00:35:25,928 the first time I saw this hall. 499 00:35:26,011 --> 00:35:26,928 JAIME: Mm. 500 00:35:27,011 --> 00:35:28,553 You were a golden lion. 501 00:35:29,720 --> 00:35:32,428 I was a drunken whoremonger. 502 00:35:32,511 --> 00:35:33,803 It was all so simple. 503 00:35:35,011 --> 00:35:37,219 It wasn't so simple. 504 00:35:37,303 --> 00:35:38,762 I was sleeping with my sister 505 00:35:38,845 --> 00:35:41,470 and you had one friend in the world 506 00:35:41,553 --> 00:35:43,053 who was sleeping with his sister. 507 00:35:43,136 --> 00:35:45,386 I was speaking in relative terms. 508 00:35:47,178 --> 00:35:49,845 -Do you miss it? -Of course I miss it. 509 00:35:51,386 --> 00:35:53,470 Well, my golden-lion days are done, 510 00:35:53,553 --> 00:35:56,219 but whoremongering is still an option for you. 511 00:35:57,345 --> 00:35:58,386 It's not. 512 00:35:59,887 --> 00:36:02,762 Things would be easier if it were. 513 00:36:05,637 --> 00:36:07,553 The perils of self-betterment. 514 00:36:13,053 --> 00:36:14,969 Oh! 515 00:36:15,053 --> 00:36:16,553 My lady. 516 00:36:16,637 --> 00:36:18,511 BRIENNE: Oh, we didn't mean to interrupt. 517 00:36:18,595 --> 00:36:20,678 We were just looking for somewhere warm to-- 518 00:36:20,762 --> 00:36:22,553 To contemplate your imminent death. 519 00:36:22,637 --> 00:36:24,470 You've come to the right place. 520 00:36:24,553 --> 00:36:26,969 You want some of this piss? It's not bad. 521 00:36:27,053 --> 00:36:29,345 -It's not good either. -Thank you, milord. 522 00:36:29,428 --> 00:36:31,345 I don't think that's wise. 523 00:36:31,428 --> 00:36:33,928 The battle might start at any moment. 524 00:36:36,678 --> 00:36:37,803 Half cup. 525 00:36:39,887 --> 00:36:41,845 -And you? BRIENNE: No, thank you. 526 00:36:41,928 --> 00:36:43,428 I should try and get some sleep. 527 00:36:43,511 --> 00:36:45,094 JAIME: You really think any of us 528 00:36:45,178 --> 00:36:46,595 are going to sleep tonight? 529 00:36:47,845 --> 00:36:49,053 Join us. 530 00:36:50,928 --> 00:36:52,178 All right. 531 00:36:52,261 --> 00:36:53,595 Just a bit. 532 00:37:00,053 --> 00:37:01,678 DAVOS: Well, what do we have here? 533 00:37:01,762 --> 00:37:03,053 Ser Davos, join us. 534 00:37:03,136 --> 00:37:04,219 No, none for me, thanks. 535 00:37:04,303 --> 00:37:05,678 Came here for this. 536 00:37:05,762 --> 00:37:08,136 I figured I could wait to die 537 00:37:08,219 --> 00:37:11,136 freezing my balls off out there 538 00:37:11,219 --> 00:37:14,011 or wait to die nice and warm in here. 539 00:37:16,969 --> 00:37:20,261 It could be our last night in this world, you know. 540 00:37:21,470 --> 00:37:24,553 Yes, well, I'm glad you're here. 541 00:37:24,637 --> 00:37:26,386 Here fighting with us. 542 00:37:26,470 --> 00:37:28,470 Glad you survived Eastwatch. 543 00:37:28,553 --> 00:37:30,178 Would you like a drink? 544 00:37:31,136 --> 00:37:32,178 Brought my own. 545 00:37:39,345 --> 00:37:41,345 They call you "King Killer." 546 00:37:42,345 --> 00:37:44,219 I'm sure someone does. 547 00:37:45,261 --> 00:37:47,345 They call me "Giantsbane." 548 00:37:48,678 --> 00:37:49,803 Want to know why? 549 00:38:00,345 --> 00:38:03,470 I killed a giant when I was 10. 550 00:38:05,178 --> 00:38:08,845 Then I climbed right into bed with his wife. 551 00:38:10,136 --> 00:38:13,637 When she woke up, you know what she did? 552 00:38:16,928 --> 00:38:21,428 Suckled me at her teat for three months. 553 00:38:21,511 --> 00:38:23,345 Thought I was her baby. 554 00:38:24,303 --> 00:38:26,553 That's how I got so strong. 555 00:38:28,219 --> 00:38:29,720 Giant's milk. 556 00:38:44,053 --> 00:38:45,219 Mm. 557 00:38:48,053 --> 00:38:49,637 Maybe I will have that drink. 558 00:39:28,595 --> 00:39:29,845 You never used to shut up. 559 00:39:29,928 --> 00:39:32,386 Now you're just sitting there like a mute. 560 00:39:35,678 --> 00:39:36,969 Guess I've changed. 561 00:39:45,470 --> 00:39:47,762 What are you doing up here? 562 00:39:47,845 --> 00:39:49,720 What's it look like? 563 00:39:49,803 --> 00:39:52,637 No, I mean, what are you doing up here? 564 00:39:55,136 --> 00:39:56,678 You joined the Brotherhood. 565 00:39:56,762 --> 00:39:58,386 You went beyond the Wall with Jon. 566 00:39:58,470 --> 00:39:59,969 You're here now. Why? 567 00:40:01,928 --> 00:40:03,053 When was the last time 568 00:40:03,136 --> 00:40:05,345 you fought for anyone but yourself? 569 00:40:08,053 --> 00:40:10,136 I fought for you, didn't I? 570 00:40:20,303 --> 00:40:22,386 Oh, for fuck's sake. 571 00:40:22,470 --> 00:40:24,303 May as well be at a bloody wedding. 572 00:40:27,219 --> 00:40:28,678 My lady. 573 00:40:28,762 --> 00:40:30,845 It's good to see you again. 574 00:40:30,969 --> 00:40:33,303 I'm sorry we parted the way we did. 575 00:40:34,511 --> 00:40:36,053 Was he on your list? 576 00:40:37,136 --> 00:40:38,345 For a little while. 577 00:40:39,428 --> 00:40:40,678 That's all right. 578 00:40:42,511 --> 00:40:45,470 The Lord of Light has brought us together all the same. 579 00:40:47,595 --> 00:40:49,553 This is his moment. 580 00:40:49,637 --> 00:40:51,678 -When light-- -Thoros isn't here anymore, 581 00:40:51,762 --> 00:40:54,595 so I hope you're not about to give a sermon. 582 00:40:54,678 --> 00:40:56,136 Because if you are, 583 00:40:56,219 --> 00:40:59,428 the Lord of Light's gonna wonder why he brought you back 19 times 584 00:40:59,511 --> 00:41:01,011 just to watch you die when I chuck you 585 00:41:01,094 --> 00:41:03,345 -over this fucking wall. 586 00:41:16,720 --> 00:41:17,887 Where are you going? 587 00:41:19,428 --> 00:41:21,094 I'm not spending my final hours 588 00:41:21,178 --> 00:41:23,219 with you two miserable old shits. 589 00:41:47,470 --> 00:41:49,053 ARYA: That for me? 590 00:42:03,136 --> 00:42:04,762 This'll work. 591 00:42:08,136 --> 00:42:09,345 Last time you saw me, 592 00:42:09,428 --> 00:42:11,261 you wanted me to come to Winterfell. 593 00:42:12,345 --> 00:42:13,720 Took the long road, but... 594 00:42:15,470 --> 00:42:17,553 What did the Red Woman want with you? 595 00:42:22,011 --> 00:42:25,511 She wanted my blood for some kind of spell. 596 00:42:25,595 --> 00:42:27,094 Why your blood? 597 00:42:28,720 --> 00:42:30,386 I'm Robert Baratheon's bastard. 598 00:42:32,011 --> 00:42:34,094 I didn't know until she told me. 599 00:42:34,178 --> 00:42:36,386 Then she tied me up, stripped me down, 600 00:42:36,470 --> 00:42:37,845 put leeches all over me. 601 00:42:41,219 --> 00:42:43,178 Was that your first time? 602 00:42:43,261 --> 00:42:45,969 No, yeah, I've never had leeches put all over my cock. 603 00:42:46,053 --> 00:42:48,011 Your first time with a woman. 604 00:42:48,094 --> 00:42:49,887 GENDRY: What? 605 00:42:49,969 --> 00:42:52,428 I-- I didn't-- I wasn't with her. 606 00:42:52,511 --> 00:42:55,887 Were you with other girls before that in King's Landing? 607 00:42:55,969 --> 00:42:57,637 -Or after? 608 00:43:01,762 --> 00:43:03,595 -You don't remember? 609 00:43:05,303 --> 00:43:07,261 -Yes, I was. -One? 610 00:43:08,470 --> 00:43:09,720 Two? 611 00:43:09,803 --> 00:43:12,345 -Twenty? -Well, I didn't keep count. 612 00:43:14,303 --> 00:43:15,261 Yes, you did. 613 00:43:18,637 --> 00:43:20,178 Three. 614 00:43:25,845 --> 00:43:28,345 We're probably going to die soon. 615 00:43:30,969 --> 00:43:33,678 I want to know what it's like before that happens. 616 00:43:39,969 --> 00:43:41,386 Arya, I-- 617 00:44:17,511 --> 00:44:19,678 I'm not the Red Woman. 618 00:44:19,762 --> 00:44:21,428 Take your own bloody pants off. 619 00:44:46,219 --> 00:44:48,428 It's strange, isn't it? 620 00:44:50,928 --> 00:44:54,136 Almost everyone here's fought the Starks 621 00:44:54,219 --> 00:44:56,345 at one time or another. 622 00:44:56,428 --> 00:45:00,969 And here we are in their castle, ready to defend it. 623 00:45:01,053 --> 00:45:02,261 Together. 624 00:45:05,094 --> 00:45:07,094 At least we'll die with honor. 625 00:45:12,928 --> 00:45:14,511 I think we might live. 626 00:45:18,178 --> 00:45:19,762 I-- I do. 627 00:45:21,386 --> 00:45:24,136 How many battles have we survived between us? 628 00:45:25,470 --> 00:45:26,803 Ser Davos Seaworth. 629 00:45:27,762 --> 00:45:29,803 Survivor of both the Blackwater 630 00:45:29,887 --> 00:45:31,969 and the Battle of the Bastards. 631 00:45:32,053 --> 00:45:33,178 All without a shred 632 00:45:33,261 --> 00:45:35,094 -of combat ability. -Mm. 633 00:45:35,178 --> 00:45:39,136 Ser Jaime Lannister, fabled hero of the Siege of Pyke. 634 00:45:39,219 --> 00:45:41,887 Fabled loser of the Battle of Whispering Wood. 635 00:45:41,969 --> 00:45:42,969 Hear, hear! 636 00:45:44,345 --> 00:45:45,969 Ser Brienne of Tarth. 637 00:45:46,053 --> 00:45:48,178 Defeated the Hound in-- 638 00:45:49,136 --> 00:45:51,386 Pardon me, Lady Brienne. 639 00:45:51,470 --> 00:45:53,511 TORMUND: She's not a ser? 640 00:45:53,595 --> 00:45:54,678 You're not a knight? 641 00:45:56,136 --> 00:45:57,511 Women can't be knights. 642 00:45:57,595 --> 00:45:59,595 -Why not? -Tradition. 643 00:45:59,678 --> 00:46:00,762 Fuck tradition. 644 00:46:02,011 --> 00:46:04,637 I don't even want to be a knight. 645 00:46:08,261 --> 00:46:09,345 TORMUND: I'm no king. 646 00:46:09,428 --> 00:46:11,720 But if I were, 647 00:46:11,803 --> 00:46:14,553 I'd knight you 10 times over. 648 00:46:16,553 --> 00:46:18,178 JAIME: You don't need a king. 649 00:46:19,345 --> 00:46:22,303 Any knight can make another knight. 650 00:46:27,261 --> 00:46:28,303 I'll prove it. 651 00:46:31,470 --> 00:46:34,011 Kneel, Lady Brienne. 652 00:46:37,887 --> 00:46:40,011 JAIME: Do you want to be a knight or not? 653 00:46:44,803 --> 00:46:45,803 Kneel. 654 00:47:39,470 --> 00:47:41,094 In the name of the Warrior, 655 00:47:42,053 --> 00:47:43,762 I charge you to be brave. 656 00:47:46,053 --> 00:47:48,094 In the name of the Father, 657 00:47:49,553 --> 00:47:51,386 I charge you to be just. 658 00:47:54,470 --> 00:47:56,261 In the name of the Mother, 659 00:47:56,345 --> 00:47:59,595 I charge you to defend the innocent. 660 00:48:08,470 --> 00:48:10,845 Arise, Brienne of Tarth... 661 00:48:12,303 --> 00:48:14,762 a knight of the Seven Kingdoms. 662 00:48:31,969 --> 00:48:33,762 TYRION: Ser Brienne of Tarth! 663 00:48:35,136 --> 00:48:36,969 Knight of the Seven Kingdoms! 664 00:48:46,887 --> 00:48:48,887 JORAH: We have all we need to win this war. 665 00:48:48,969 --> 00:48:51,470 LYANNA: I have trained my men, women and children. 666 00:48:51,553 --> 00:48:53,428 I have fought before. I can fight again. 667 00:48:53,511 --> 00:48:56,678 JORAH: Please, listen to me. You're the future of our house. 668 00:48:56,762 --> 00:48:58,678 LYANNA: I don't need you to remind me of that. 669 00:48:58,762 --> 00:49:01,762 You'll be safer in the crypt. These things we're fighting-- 670 00:49:01,845 --> 00:49:03,386 I will not hide underground. 671 00:49:03,470 --> 00:49:05,261 I pledged to fight for the North, 672 00:49:05,345 --> 00:49:07,928 -and I will fight. MAN 1: I'm meant to relieve you. 673 00:49:08,011 --> 00:49:09,887 -You got it? MAN 2: Yeah, I got it. 674 00:49:12,637 --> 00:49:14,969 Oh, I'm sorry, I didn't mean to-- 675 00:49:15,053 --> 00:49:16,136 It's all right. 676 00:49:17,470 --> 00:49:18,720 We're done here. 677 00:49:24,762 --> 00:49:26,678 I wish you good fortune, cousin. 678 00:49:28,595 --> 00:49:29,887 Thank you, my lady. 679 00:49:31,136 --> 00:49:32,428 -My lady. -My lady. 680 00:49:37,303 --> 00:49:38,553 What have you got there? 681 00:49:40,219 --> 00:49:41,553 It's called Heartsbane. 682 00:49:42,887 --> 00:49:44,969 It's my family sword. 683 00:49:45,053 --> 00:49:46,553 You still have a family. 684 00:49:47,803 --> 00:49:50,553 Yes. And I'd love to defend them with it. 685 00:49:52,595 --> 00:49:54,762 But I can't really hold it upright. 686 00:49:57,219 --> 00:50:00,511 Your father, he taught me how to be a man. 687 00:50:02,011 --> 00:50:03,511 How to do what's right. 688 00:50:05,720 --> 00:50:07,011 This is right. 689 00:50:11,219 --> 00:50:13,386 It's Valyrian steel. 690 00:50:15,053 --> 00:50:16,969 I'd be honored if you'd take it. 691 00:50:30,219 --> 00:50:31,928 I'll wield it in his memory... 692 00:50:36,303 --> 00:50:38,595 to guard the realms of men. 693 00:50:41,261 --> 00:50:43,470 I'll see you when it's through. 694 00:50:55,303 --> 00:50:57,178 I hope we win. 695 00:51:05,845 --> 00:51:08,803 -We'd better get some rest. -No, let's stay a bit longer. 696 00:51:08,887 --> 00:51:10,094 We're out of wine. 697 00:51:16,470 --> 00:51:17,803 How about a song? 698 00:51:19,345 --> 00:51:21,011 One of you must know one. 699 00:51:21,928 --> 00:51:23,219 Ser Davos? 700 00:51:23,303 --> 00:51:25,803 -You'll pray for a quick death. 701 00:51:28,845 --> 00:51:30,136 TYRION: Ser Brienne? 702 00:51:36,136 --> 00:51:37,094 Mm-mm. 703 00:51:37,178 --> 00:51:38,678 Mmm... 704 00:51:40,762 --> 00:51:45,887 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 705 00:51:45,969 --> 00:51:50,428 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 706 00:51:50,511 --> 00:51:56,887 ♪ The ones she had lost And the ones she had found ♪ 707 00:51:56,969 --> 00:52:01,178 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 708 00:52:02,428 --> 00:52:04,511 ♪ The ones who'd been gone ♪ 709 00:52:04,595 --> 00:52:07,762 ♪ For so very long ♪ 710 00:52:07,845 --> 00:52:12,219 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 711 00:52:13,261 --> 00:52:15,261 ♪ They spun her around ♪ 712 00:52:15,345 --> 00:52:18,595 ♪ On the damp old stones ♪ 713 00:52:18,678 --> 00:52:23,720 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 714 00:52:23,803 --> 00:52:29,261 ♪ And she never wanted To leave ♪ 715 00:52:30,386 --> 00:52:35,470 ♪ Never wanted to leave ♪ 716 00:52:35,553 --> 00:52:40,511 ♪ Never wanted to leave ♪ 717 00:52:40,595 --> 00:52:45,094 ♪ Never wanted to leave ♪ 718 00:52:46,345 --> 00:52:51,553 ♪ Never wanted to leave ♪ 719 00:52:51,637 --> 00:52:57,511 ♪ Never wanted to leave ♪ 720 00:53:40,762 --> 00:53:42,094 DAENERYS: Who's that? 721 00:53:45,969 --> 00:53:47,303 Lyanna Stark. 722 00:53:55,511 --> 00:53:57,261 My brother Rhaegar... 723 00:54:00,386 --> 00:54:04,303 everyone told me he was decent and kind. 724 00:54:04,386 --> 00:54:05,637 He liked to sing. 725 00:54:06,803 --> 00:54:08,928 Gave money to poor children. 726 00:54:11,762 --> 00:54:13,094 And he raped her. 727 00:54:14,637 --> 00:54:15,678 JON: He didn't. 728 00:54:20,303 --> 00:54:21,303 He loved her. 729 00:54:27,845 --> 00:54:30,136 They were married in secret. 730 00:54:31,720 --> 00:54:33,428 After Rhaegar fell on the Trident, 731 00:54:33,511 --> 00:54:34,470 she had a son. 732 00:54:36,553 --> 00:54:38,094 Robert would have murdered the baby 733 00:54:38,178 --> 00:54:40,386 if he ever found out, and Lyanna knew it. 734 00:54:42,136 --> 00:54:43,678 So the last thing she did... 735 00:54:45,178 --> 00:54:47,261 as she bled to death on her birthing bed 736 00:54:47,345 --> 00:54:49,303 was give the boy to her brother... 737 00:54:50,803 --> 00:54:52,178 Ned Stark... 738 00:54:54,011 --> 00:54:55,845 to raise as his bastard. 739 00:54:59,511 --> 00:55:00,720 My name... 740 00:55:03,136 --> 00:55:04,511 my real name... 741 00:55:07,887 --> 00:55:09,428 is Aegon Targaryen. 742 00:55:12,303 --> 00:55:14,428 -That's impossible. -I wish it were. 743 00:55:16,178 --> 00:55:17,345 Who told you this? 744 00:55:18,428 --> 00:55:19,386 Bran. 745 00:55:20,553 --> 00:55:22,553 -He saw it. -He saw it? 746 00:55:22,637 --> 00:55:25,219 And Samwell confirmed it. 747 00:55:25,303 --> 00:55:27,428 He read about their marriage at the Citadel 748 00:55:27,511 --> 00:55:29,386 without even knowing what it meant. 749 00:55:30,553 --> 00:55:33,261 A secret no one in the world knew... 750 00:55:33,345 --> 00:55:36,428 except your brother and your best friend. 751 00:55:37,720 --> 00:55:39,178 Doesn't seem strange to you? 752 00:55:41,887 --> 00:55:43,386 It's true, Dany. 753 00:55:45,053 --> 00:55:46,261 I know it is. 754 00:55:50,969 --> 00:55:53,011 If it were true, 755 00:55:53,094 --> 00:55:57,136 it would make you the last male heir of House Targaryen. 756 00:56:02,261 --> 00:56:04,261 You'd have a claim to the Iron Throne. 757 00:56:14,720 --> 00:56:15,803 MAN: Form up! 758 00:56:18,928 --> 00:56:20,887 Get yourselves back! 759 00:57:20,261 --> 00:57:26,261 ♪ High in the halls Of the kings who are gone ♪ 760 00:57:26,345 --> 00:57:31,720 ♪ Jenny would dance With her ghosts ♪ 761 00:57:31,803 --> 00:57:34,762 ♪ The ones she had lost ♪ 762 00:57:34,845 --> 00:57:38,928 ♪ And the ones she had found ♪ 763 00:57:39,011 --> 00:57:45,178 ♪ And the ones Who had loved her the most ♪ 764 00:57:47,053 --> 00:57:52,762 ♪ The ones who'd been gone For so very long ♪ 765 00:57:52,845 --> 00:57:57,928 ♪ She couldn't remember Their names ♪ 766 00:57:58,011 --> 00:58:04,470 ♪ They spun her around On the damp old stones ♪ 767 00:58:04,553 --> 00:58:09,678 ♪ Spun away all her sorrow And pain ♪ 768 00:58:09,762 --> 00:58:15,762 ♪ And she never wanted To leave ♪ 769 00:58:15,845 --> 00:58:21,553 ♪ Never wanted to leave ♪ 770 00:58:21,637 --> 00:58:27,386 ♪ Never wanted to leave ♪ 771 00:58:27,470 --> 00:58:32,219 ♪ Never wanted to leave ♪ 772 00:58:41,595 --> 00:58:43,762 SANSA STARK: The most heroic thing we can do now 773 00:58:44,470 --> 00:58:46,261 is look the truth in the face. 774 00:58:47,094 --> 00:58:49,094 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 775 00:58:51,553 --> 00:58:53,428 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 776 00:58:54,928 --> 00:58:56,386 JON SNOW: The Night King is coming. 777 00:59:02,261 --> 00:59:03,637 The dead are already here. 778 00:59:05,470 --> 00:59:07,219 (YELLING) Stand your ground! 54118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.