Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,084 --> 00:02:33,720
The Lord of the Dead seeks you ...
2
00:02:33,854 --> 00:02:35,189
Do you know when?
3
00:02:35,322 --> 00:02:38,592
No, and if I knew
It would not stop him.
4
00:02:39,593 --> 00:02:44,498
- I understand, Monitor.
- Good luck.
5
00:02:45,432 --> 00:02:47,201
I made an oath.
6
00:02:47,334 --> 00:02:52,005
And when the time comes,
I will face him and defeat him.
7
00:02:52,139 --> 00:02:55,709
For your brave spirit I have chosen you
for this mission, Mordrid.
8
00:02:55,843 --> 00:02:58,512
But the value alone
It will not be enough.
9
00:03:25,706 --> 00:03:28,208
Do you have a cigarette?
10
00:04:59,500 --> 00:05:04,805
You are going to go beyond the limits
of heaven and earth.
11
00:05:04,938 --> 00:05:08,308
Allow them to enter a closed room.
12
00:05:14,948 --> 00:05:17,985
Prima materialis ... i>
13
00:05:22,022 --> 00:05:31,598
Human blood will be released, at the same time
that the Philosopher's Stone finds its place.
14
00:05:43,177 --> 00:05:46,547
You are no longer necessary.
15
00:07:28,448 --> 00:07:34,588
At night at 3 o'clock in the morning that dog gets
to bark waking up the whole neighborhood.
16
00:07:34,721 --> 00:07:37,140
You need to go outside,
the night air feels good.
17
00:07:37,141 --> 00:07:39,560
The only one that awakens
the neighborhood is you.
18
00:07:39,693 --> 00:07:42,629
If I do not sleep,
nobody sleeps.
19
00:07:42,930 --> 00:07:49,636
I consulted with my doctor and he told me that
I can sue you and your damn dog.
20
00:07:50,604 --> 00:07:54,107
Oh, it's a threat.
Are you a kind of lawyer?
21
00:07:54,241 --> 00:07:59,112
No, but my nephew Morris
I'll start right in two years.
22
00:07:59,246 --> 00:08:01,882
Why wait so much?
23
00:08:04,785 --> 00:08:08,922
Sit, Little.
Sit down
24
00:08:13,460 --> 00:08:15,429
Miss Hunt, you are a police officer,
25
00:08:15,562 --> 00:08:19,766
Mrs. Golden threatens to report me because
Small barks when he wants to go out at night.
26
00:08:19,900 --> 00:08:23,737
My contract says I can have animals,
and I have a dog.
27
00:08:23,871 --> 00:08:27,407
And the dogs bark.
28
00:08:27,541 --> 00:08:29,209
Mr. Bernstein, I'm not a cop,
29
00:08:29,343 --> 00:08:31,712
only counselor
of the Police Department.
30
00:08:31,845 --> 00:08:34,681
Well, consider it.
And tell him that the law is on my side.
31
00:08:34,815 --> 00:08:38,285
Miss, if you have such good contacts,
Why do not you tell this man
32
00:08:38,418 --> 00:08:41,688
that will make him imprison him
If you do not silence your dog?
33
00:08:41,822 --> 00:08:44,591
Mr. Bernstein, I'll have to
find a way so that
34
00:08:44,725 --> 00:08:48,362
Small do not bark at night, if not her
I can call the police to take it away.
35
00:08:48,495 --> 00:08:49,463
091!
36
00:08:49,596 --> 00:08:52,366
And Mrs. Golden, if you call the Police
I will have to tell you
37
00:08:52,499 --> 00:08:54,468
I hear your television
from my bedroom.
38
00:08:54,601 --> 00:08:57,571
And then everyone will go
to stop the jail except Peque o.
39
00:08:57,804 --> 00:09:01,675
Come on, Little one, let's enjoy
of the night air or what is left of it.
40
00:09:01,808 --> 00:09:07,381
Anyway, I'll talk to my nephew Morris,
and also with the building administrator.
41
00:09:07,514 --> 00:09:10,284
- Does it refer to the invisible man?
- And I'm going to write a letter to the owner!
42
00:09:10,417 --> 00:09:12,903
Nobody knows him.
43
00:09:12,904 --> 00:09:15,389
I will tell you the problems
what causes the tenants.
44
00:09:15,522 --> 00:09:17,257
You and your horse!
45
00:09:17,391 --> 00:09:20,427
- Good evening, Mrs. Golden.
- Goodnight.
46
00:09:25,232 --> 00:09:27,935
They say that 100 years ago New York
It was a nice place to live.
47
00:09:28,502 --> 00:09:32,306
- It was.
- Ah yes?
48
00:09:32,439 --> 00:09:37,344
I mean ... that's likely.
49
00:09:41,114 --> 00:09:42,683
Oh, now ...
50
00:09:44,885 --> 00:09:49,122
You know, I've been here since Christmas
and it's the second time I see him.
51
00:09:50,924 --> 00:09:54,161
- I work a lot.
- Me too.
52
00:09:54,895 --> 00:09:58,499
- Excuse the fuss.
- No matter.
53
00:10:00,834 --> 00:10:02,603
Excuse me, I'm curious about ...
54
00:10:28,762 --> 00:10:33,333
You're right, Edgar ... 100 years ago
This was a nice place to live.
55
00:10:55,722 --> 00:11:00,127
MIDDLE EAST CRIME REPORT
2/25/91 3:20 A.M.
56
00:11:00,360 --> 00:11:02,896
... that have revealed the investigations. i>
57
00:11:03,030 --> 00:11:06,066
the authorities are perplexed. i>
58
00:11:06,200 --> 00:11:09,203
Montoya had been a loyal employee
with an irreproachable behavior during i>
59
00:11:09,336 --> 00:11:11,805
many years, so nobody
his performance is explained. i>
60
00:11:11,939 --> 00:11:16,710
The Police have not yet found clues
and the mobile of this incident is still being searched. i>
61
00:11:16,844 --> 00:11:21,582
So far, the loading
Platinum still does not appear. i>
62
00:11:24,117 --> 00:11:25,853
Platinum...
63
00:12:11,398 --> 00:12:13,934
Time and position checked ...
64
00:12:16,870 --> 00:12:18,405
It could be ...
65
00:12:18,906 --> 00:12:20,641
of a coincidence, Edgar.
66
00:12:29,316 --> 00:12:32,052
Or the first signal.
67
00:12:38,058 --> 00:12:40,994
I admit, we imprisoned him because you achieved
translate that Egyptian galimat as that
68
00:12:41,128 --> 00:12:43,964
the murderer wrote in
the victim's bedroom.
69
00:12:44,097 --> 00:12:46,900
He was not Egyptian but he was
the curse of death of Faseh.
70
00:12:47,034 --> 00:12:49,102
You gave me that book and
Then you said that crazy
71
00:12:49,103 --> 00:12:51,171
he had left his grandmother
in a trash compactor.
72
00:12:51,305 --> 00:12:52,973
You were totally lost.
73
00:12:53,106 --> 00:12:55,509
Hey, many detectives
They failed with this case.
74
00:12:55,642 --> 00:12:59,746
- Exactly, including me.
- No, no, I mean real detectives.
75
00:13:00,447 --> 00:13:02,382
We would have caught him anyway.
76
00:13:02,516 --> 00:13:04,818
I'm glad you saved time.
77
00:13:05,219 --> 00:13:07,221
What do you want me to tell you,
that you did a good job?
78
00:13:07,222 --> 00:13:09,223
Okay, you did it.
79
00:13:09,423 --> 00:13:11,792
Thank you very much, but I already know that.
80
00:13:11,925 --> 00:13:14,194
Hey ... Where are you coming from?
81
00:13:14,461 --> 00:13:19,833
- Let me show you the gratitude of the city.
- The mayor has already sent me his congratulations.
82
00:13:20,567 --> 00:13:22,302
I can think of something better.
83
00:13:23,036 --> 00:13:28,942
Really? Why do not you talk to your boss
and ask him to increase the salary of the counselors?
84
00:13:29,276 --> 00:13:31,281
I was thinking about ... a dinner.
85
00:13:31,481 --> 00:13:35,549
I already knew what you were thinking.
I have to go. I'm late.
86
00:13:51,198 --> 00:13:54,518
In San Francisco, a murderer
who confessed that his actions
87
00:13:54,519 --> 00:13:57,838
had been dictated by
the signs of the Zodiac
88
00:13:58,338 --> 00:14:00,641
terrorized the city
for months.
89
00:14:01,008 --> 00:14:03,877
Of course,
such a defense would not have prospered
90
00:14:04,111 --> 00:14:07,214
but there is a medical precedent
for it. i>
91
00:14:07,347 --> 00:14:10,184
The criminal mind and the supernatural
by Dr. Anton Mordrid
92
00:14:13,253 --> 00:14:16,051
It has been proven that the lunar cycles
93
00:14:16,251 --> 00:14:20,627
affect the tides,
magnetic polarity and humans.
94
00:14:20,828 --> 00:14:25,399
The word "lunatic" comes
of lat n "moons", which means moon.
95
00:14:26,200 --> 00:14:29,736
We all know that when things are
A little crazy, there is usually someone who says:
96
00:14:29,870 --> 00:14:32,539
'I'm sure tonight
There is a full moon. '
97
00:14:32,673 --> 00:14:34,775
Which explains
what are you doing here?
98
00:14:39,179 --> 00:14:46,086
The basis of criminology is understanding
of the mysteries of the human mind.
99
00:14:46,353 --> 00:14:49,289
Psychological motivations
through other models.
100
00:14:49,690 --> 00:14:55,229
However, what often
is rejected by the 'experts'
101
00:14:55,362 --> 00:14:58,198
is the fact that our beliefs,
thoughts and actions,
102
00:14:58,332 --> 00:15:03,470
are influenced by much more than what
we experience here on the mortal plane.
103
00:15:03,637 --> 00:15:09,009
Mysticism, the supernatural,
the supernormal,
104
00:15:09,142 --> 00:15:14,815
they have been part of the human experience
from the beginning and can not be ignored.
105
00:15:19,253 --> 00:15:22,756
If a criminal embraces the fantastic
106
00:15:22,890 --> 00:15:25,292
as motivation for
his violent behavior,
107
00:15:25,425 --> 00:15:28,629
We can allow ourselves to ignore
that motivation simply
108
00:15:28,762 --> 00:15:31,598
because it does not fit in our
109
00:15:31,732 --> 00:15:34,168
limited notion
of the order of things?
110
00:15:34,301 --> 00:15:37,871
I do not think so.
Thanks for your attention.
111
00:16:29,990 --> 00:16:32,993
... on the day of yesterday starring
by Diamond Casteins. i>
112
00:16:33,627 --> 00:16:36,027
Moments before the incident,
Casteins kidnapped one
113
00:16:36,227 --> 00:16:40,367
of their own trucks loaded with stones
precious for the value of 1 million rand.
114
00:16:41,268 --> 00:16:45,672
After surrendering to the agents,
Casteins committed suicide. I>
115
00:16:46,306 --> 00:16:49,243
It is still unknown where
the diamonds are found. i>
116
00:17:22,509 --> 00:17:25,379
Doctor, I'm Samantha Hunt,
your neighbour.
117
00:18:25,005 --> 00:18:30,110
Monitor. Speak to me.
118
00:18:32,880 --> 00:18:34,414
Here I am
119
00:18:39,753 --> 00:18:42,623
The first and second signal
it has been produced.
120
00:18:42,990 --> 00:18:45,292
Large quantities
of primary alchemical elements
121
00:18:45,425 --> 00:18:48,395
They have been stolen in the moments
and predicted places.
122
00:18:48,529 --> 00:18:50,898
Do you know what you mean, Mordrid?
123
00:18:52,699 --> 00:18:56,170
- That the Lord of the Dead has escaped.
- That's right.
124
00:18:56,303 --> 00:18:59,640
- But how?
- You must go through.
125
00:19:00,774 --> 00:19:03,677
You know my powers are limited, Monitor.
126
00:19:04,178 --> 00:19:09,249
You must do it. You will learn alone.
Is not it part of your duty?
127
00:21:16,777 --> 00:21:20,280
Mu vete and you will die.
"Breathe and I will tear you to pieces!
128
00:21:20,414 --> 00:21:24,117
"Hunter, it's me, Mordrid!
129
00:21:27,888 --> 00:21:29,423
What's wrong with me!
130
00:21:30,324 --> 00:21:35,729
A friendly voice I thought that I would not go back
to hear the voice of another in this life.
131
00:21:36,230 --> 00:21:37,998
How the hell are you, my son?
132
00:21:40,767 --> 00:21:43,804
I continue to monitor my position
guard on Earth, Hunter.
133
00:21:44,771 --> 00:21:46,540
What happened to you?
134
00:21:47,474 --> 00:21:49,977
- We lower our guard.
- Kabal?
135
00:21:50,444 --> 00:21:55,549
See for yourself. I ended up with just how many
while escaping.
136
00:21:55,749 --> 00:21:58,952
The last thing I saw was the storm
of the fire that conjured up on me.
137
00:21:59,219 --> 00:22:05,492
It would have been less cruel to kill me,
but no, he prefers to melt my eyes.
138
00:22:05,759 --> 00:22:10,264
And leave me here as an example
of the son of a cosmic bitch that he is.
139
00:22:10,397 --> 00:22:13,867
- And his followers?
- I tried to take those devil spawn,
140
00:22:14,001 --> 00:22:18,572
but I stopped him with the last gram
of magic that I had left.
141
00:22:19,139 --> 00:22:22,509
Now, all I can do is monitor
Do not let those bastards out of their confinement.
142
00:22:26,613 --> 00:22:28,115
It's after you
143
00:22:28,715 --> 00:22:32,553
Cross the dimensions to Earth
and will kill you.
144
00:22:32,719 --> 00:22:34,087
It is already there.
145
00:22:35,155 --> 00:22:37,925
You are gathering large quantities
of alchemical elements.
146
00:22:38,058 --> 00:22:39,927
- It's too late, is not it?
- Do not.
147
00:22:40,093 --> 00:22:44,765
I do not want you to underestimate him.
Know almost all the possible tricks.
148
00:22:45,265 --> 00:22:47,234
And he is a powerful alchemist.
149
00:22:56,877 --> 00:22:58,812
I am also powerful.
150
00:22:59,947 --> 00:23:03,851
- You look good, old friend.
- Jam s would have believed it.
151
00:23:06,186 --> 00:23:10,624
I can not offer you anything,
and thanking you is not enough.
152
00:23:10,757 --> 00:23:15,395
Forget it. Also, to guard
You have to have good eyesight.
153
00:23:16,497 --> 00:23:21,568
More than 100 years ago, Monitor
I sent you to save the Earth, do you realize?
154
00:23:22,069 --> 00:23:23,737
Kabal can finish her.
155
00:23:24,538 --> 00:23:28,242
I'm wasting time from Earth.
It's been days since I arrived here.
156
00:23:28,375 --> 00:23:31,011
Go back and finish with that cruel sorcerer.
157
00:23:32,079 --> 00:23:35,015
- Adi s, old friend.
- Good luck.
158
00:24:01,975 --> 00:24:05,112
I would not bother.
I have not seen him for a week.
159
00:24:05,245 --> 00:24:07,781
I wanted to invite him to join
to the board of tenants
160
00:24:07,915 --> 00:24:10,350
but you have not answered my note.
161
00:24:10,484 --> 00:24:14,321
- I'll tell you when I see it, Mrs. Golden.
- Thank you.
162
00:24:14,454 --> 00:24:17,324
- Goodnight.
- Goodnight.
163
00:24:43,851 --> 00:24:48,021
- S , it's there!
- My God, there's a fire in the building!
164
00:24:48,155 --> 00:24:50,257
Atr s, let no one approach!
165
00:24:53,393 --> 00:24:56,864
Can you tell me
what happens here?
166
00:24:58,298 --> 00:25:00,300
This little lady has warned us
of a fire.
167
00:25:02,903 --> 00:25:05,539
- There is no fire.
- What ?!
168
00:25:05,873 --> 00:25:07,441
It looked like there was a fire.
169
00:25:07,975 --> 00:25:10,978
No, no, I'm fine
and how do you see ...
170
00:25:11,645 --> 00:25:14,114
- Nothing happens.
- We're glad to know.
171
00:25:16,216 --> 00:25:17,918
I'm sorry, guys.
172
00:25:19,353 --> 00:25:22,322
Did not we meet at the police station?
Miss Hunt, is not it?
173
00:25:22,456 --> 00:25:26,260
Exact. I guess it must have been
overwork
174
00:25:26,560 --> 00:25:28,162
I wanted to make sure of his name.
175
00:25:28,295 --> 00:25:32,566
Call firefighters for no reason
it's a crime. I will have our news.
176
00:25:37,037 --> 00:25:38,505
Thank you gentlemen.
177
00:25:41,241 --> 00:25:45,979
I'm sorry, he must be fed up with me.
I'm the typical nosy neighbor.
178
00:25:46,113 --> 00:25:47,948
No, it's not intrusive, it's ...
179
00:25:49,416 --> 00:25:50,684
interesting.
180
00:25:56,423 --> 00:25:59,026
- Good evening, Mrs. Golden.
- What a shame.
181
00:26:02,830 --> 00:26:04,832
Do you live here?
182
00:26:07,901 --> 00:26:11,138
Please, be comfortable.
183
00:26:12,172 --> 00:26:14,308
This place is incredible.
184
00:26:14,441 --> 00:26:17,644
- How do you prefer coffee?
- Just thanks.
185
00:26:19,980 --> 00:26:27,821
- These books are awesome.
- Thanks, I've been collecting them for a long time.
186
00:26:30,858 --> 00:26:33,494
This book is 200 years old.
187
00:26:36,096 --> 00:26:37,664
Did he rescue him from a fire?
188
00:26:39,500 --> 00:26:42,703
Once there was a fire,
but it has not been tonight.
189
00:26:45,305 --> 00:26:46,773
Who is it?
190
00:26:48,475 --> 00:26:52,412
It's Edgar Allan,
my bodyguard.
191
00:26:52,946 --> 00:26:57,384
- He sure does his job well.
- I can not complain.
192
00:27:01,054 --> 00:27:08,929
- All these books are from the occult sciences?
- Demonology, criminology, sorcery ...
193
00:27:11,598 --> 00:27:13,167
Druid?
194
00:27:13,934 --> 00:27:16,436
- What?
- This pendant is fantastic.
195
00:27:18,872 --> 00:27:21,775
Do not.
196
00:27:23,977 --> 00:27:32,486
It's not a druid, it's something that was
specially made for me.
197
00:27:33,921 --> 00:27:35,355
Allow me a question.
198
00:27:36,690 --> 00:27:38,759
Why did you come to my conference?
199
00:27:39,793 --> 00:27:41,662
Is part of my job.
200
00:27:41,862 --> 00:27:45,499
I'm a research counselor
of the Police Department in the Area
201
00:27:45,632 --> 00:27:48,202
of satanism and cults
in cases of homicides.
202
00:27:48,335 --> 00:27:52,473
- So you're a cop.
- Not quite.
203
00:27:52,840 --> 00:27:57,744
- Do you have any subsidies?
- I receive a salary regularly, but ...
204
00:28:00,147 --> 00:28:02,816
I'm ... focused on just one topic.
205
00:28:03,817 --> 00:28:09,490
- Demonology?
- No. A man.
206
00:28:23,537 --> 00:28:24,738
You can shut up at once!
207
00:28:26,340 --> 00:28:27,975
It's almost time.
208
00:28:31,812 --> 00:28:35,549
Hey, it's true you've talked to him
or is it one of your stories?
209
00:28:36,483 --> 00:28:43,023
He has spoken with me.
I've heard it. I've heard it here.
210
00:28:46,727 --> 00:28:48,695
You're going to be the host!
211
00:28:48,829 --> 00:28:52,432
Kabal could have picked anyone
but he has chosen us!
212
00:28:52,566 --> 00:28:56,403
It's a great honor, baby.
It's like meeting Mick Jagger.
213
00:28:57,871 --> 00:29:00,474
- Do we have to do a spell?
- I do not know.
214
00:29:00,607 --> 00:29:02,626
He only said that we had it
everything ready at midnight
215
00:29:02,627 --> 00:29:04,645
and that he would give us a signal
of what we should do.
216
00:29:06,013 --> 00:29:09,449
Well, we'll have to trust.
217
00:29:29,036 --> 00:29:31,538
My God!
218
00:29:39,213 --> 00:29:42,216
I would love to meet someone
that he thought himself a sorcerer.
219
00:29:42,349 --> 00:29:44,117
I doubt you would like to meet Kabal.
220
00:29:44,251 --> 00:29:48,188
I do not pretend to be intrusive, but I would like it
read the book you are writing about him.
221
00:29:49,456 --> 00:29:51,358
I hope you have the opportunity.
222
00:29:51,825 --> 00:29:53,894
You have some plan for
When do I finish writing it?
223
00:29:55,696 --> 00:29:56,964
A long vacation.
224
00:29:59,733 --> 00:30:01,568
I should go.
225
00:30:03,437 --> 00:30:04,304
However you want.
226
00:30:05,272 --> 00:30:08,408
Now that I have known your secret sanctuary,
I'm looking forward to seeing you again.
227
00:30:09,143 --> 00:30:13,313
Esc cheme, if you need
Professional Help
228
00:30:13,447 --> 00:30:17,985
or want to consult the library,
tell me
229
00:30:18,118 --> 00:30:19,353
Thank you.
230
00:30:24,758 --> 00:30:26,860
It's the check for my rent,
What do you do here?
231
00:30:32,699 --> 00:30:35,335
The building is yours, is not it?
232
00:30:36,103 --> 00:30:40,140
Now I understand why
his hair is not visible. He is the landlord.
233
00:30:40,407 --> 00:30:42,810
I hope you do not go counting it
to all the world.
234
00:30:44,545 --> 00:30:48,348
- Well, get me the garbage destroyer.
- Done.
235
00:30:49,249 --> 00:30:51,318
Your secret is safe with me.
236
00:30:52,553 --> 00:30:56,790
- Goodnight. Take care of our landlord, Edgar.
- Goodnight.
237
00:31:02,162 --> 00:31:08,769
A temple of veneration in ruins.
Very appropriate, Adrian.
238
00:31:08,902 --> 00:31:13,707
- Hey, they kicked us out of Heaven, did not they?
- Exactly.
239
00:31:17,611 --> 00:31:19,379
You see, everything as you wanted it.
240
00:31:19,513 --> 00:31:23,650
- Like falling from the sky.
- Perfect.
241
00:31:26,353 --> 00:31:31,725
Diamonds ... the wonders that
I can create from this primitive Earth.
242
00:31:33,894 --> 00:31:35,996
And what about
the Concord laboratories?
243
00:31:36,130 --> 00:31:38,532
I guess you can go when
want, but we'll have
244
00:31:38,533 --> 00:31:40,934
to go by car because
They are almost in the fucking Jersey.
245
00:31:41,268 --> 00:31:45,873
That can wait. You researched
about the Cosmopolitan Museum,
246
00:31:46,006 --> 00:31:48,942
- As I asked?
- I made a map myself.
247
00:31:49,076 --> 00:31:50,878
Irene draws very well.
248
00:31:51,078 --> 00:31:54,214
The medieval exhibition is in the west wing,
at the end of everything.
249
00:31:54,348 --> 00:31:57,584
- How many guardians?
- Four in the west wing day and night.
250
00:31:57,718 --> 00:31:59,153
Are you worried?
251
00:31:59,553 --> 00:32:02,589
It is important to know
the number of your enemies.
252
00:32:02,856 --> 00:32:05,492
If you want,
I'm willing to kill them.
253
00:32:05,759 --> 00:32:12,666
You do not have to tell us your plans, but you should
hire an army to kill those pigs.
254
00:32:12,900 --> 00:32:16,136
Well, I'll do something similar.
255
00:32:42,329 --> 00:32:44,865
I feel blessed.
256
00:32:46,667 --> 00:32:48,669
Because among all women ...
257
00:32:52,272 --> 00:32:54,842
You have chosen me.
258
00:32:55,476 --> 00:32:58,612
Yes, I have chosen you.
259
00:34:34,842 --> 00:34:36,243
It's late...
260
00:34:41,582 --> 00:34:46,487
Hey, Hunt, do you understand some photography?
What does this suggest to you?
261
00:34:46,620 --> 00:34:47,988
A dead woman.
262
00:34:48,255 --> 00:34:51,191
Do you want to know how?
They left her without blood.
263
00:34:51,325 --> 00:34:53,927
His family denounced
his disappearance six months ago,
264
00:34:53,928 --> 00:34:56,530
but look at the brand
what's on his forehead
265
00:34:56,663 --> 00:34:59,733
The killer did it with a ring.
What do you think?
266
00:34:59,867 --> 00:35:03,337
Maybe it's some letter of
some foreign alphabet.
267
00:35:03,871 --> 00:35:07,407
No, it's a special design.
268
00:35:07,541 --> 00:35:10,344
Hey, I know someone who
He is an authority on the subject.
269
00:35:10,345 --> 00:35:13,147
He makes a life as an inmate but
I think he could help us.
270
00:35:14,581 --> 00:35:17,518
- I'll call him.
- Thank you.
271
00:36:49,776 --> 00:36:53,247
The crystals of Endor.
You will need more than that.
272
00:36:53,380 --> 00:36:54,348
I have more.
273
00:36:54,481 --> 00:36:58,485
I imagined it. You have had more than 100 years
terrestrial to prepare you for this moment.
274
00:36:58,919 --> 00:37:04,258
Why do not you use any of
your legendary powers against me now?
275
00:37:04,625 --> 00:37:08,962
I can also transport my spirit,
do not forget.
276
00:37:09,563 --> 00:37:11,632
Why do you persist?
277
00:37:12,199 --> 00:37:15,202
What do you care what happens to them?
to these vermin?
278
00:37:15,469 --> 00:37:19,439
What else does it give you if I want to stay
with this dying planet?
279
00:37:20,040 --> 00:37:23,677
- We have not received our power for that.
- Why then?
280
00:37:24,511 --> 00:37:27,981
For ten earthly centuries
we have lived on the other side waiting.
281
00:37:28,115 --> 00:37:30,817
Waiting for our opportunity
to occupy the position of gods
282
00:37:30,818 --> 00:37:33,520
as it corresponds to us
in an atheistic world.
283
00:37:33,654 --> 00:37:37,958
- A sorcerer is not a god.
- It is if he chooses it.
284
00:37:38,125 --> 00:37:41,195
We teach those animals
the authentic meaning of fear
285
00:37:41,328 --> 00:37:44,064
giving birth
his worst nightmares.
286
00:37:44,198 --> 00:37:46,867
I control the nightmares. i>
287
00:37:49,736 --> 00:37:54,508
A world of slaves will be for us
If you decide not to fight against me.
288
00:37:56,176 --> 00:38:00,514
- I'm still guarding the road.
- How you guarded me.
289
00:38:00,647 --> 00:38:04,318
To achieve my purpose
I must use the road.
290
00:38:05,185 --> 00:38:07,988
I will finish with the third dimension,
291
00:38:08,122 --> 00:38:12,893
liberate the demons and the only thing that
You can make yourself hear their deadly screams.
292
00:38:13,026 --> 00:38:17,397
- No, it will not be his screams what he will hear.
- You're a fool and you're finished.
293
00:38:18,565 --> 00:38:22,936
If the people of Earth knew
Who you really are, they will kill you.
294
00:38:23,070 --> 00:38:25,572
And you choose to protect them.
295
00:38:25,706 --> 00:38:30,110
In many ways they are primitive,
but I have sworn to help them.
296
00:38:30,410 --> 00:38:33,981
And that is exactly what I am going to do.
297
00:38:34,615 --> 00:38:40,788
Before this is over, I will be fed
of your flesh and I will drink your blood.
298
00:38:40,921 --> 00:38:43,223
And it will taste very sweet.
299
00:38:52,866 --> 00:38:56,236
Anton Mordrid! Open, police! I>
300
00:38:56,970 --> 00:38:59,215
- Please, can you explain all this to me?
- We'll explain it to you.
301
00:38:59,415 --> 00:39:01,975
- They are making a mistake
- Hey, wait a minute, what the hell is going on here?
302
00:39:02,109 --> 00:39:04,611
- Question him for being a murder suspect.
- What ?!
303
00:39:04,745 --> 00:39:06,980
They have not wanted to listen to me, Miss Hunt.
304
00:39:07,114 --> 00:39:10,284
Listen to everything you want
in the interrogation room.
305
00:39:10,417 --> 00:39:12,986
- But what does he do? I need it.
- You do not need anything. Take it.
306
00:39:13,120 --> 00:39:15,289
I'm sorry, Anton.
Have you gone crazy?
307
00:39:15,422 --> 00:39:17,591
No, but just like that,
Seeing your friends
308
00:39:17,724 --> 00:39:20,828
Anton Mordrid is a respected
Investigator of Occult Sciences
309
00:39:20,961 --> 00:39:23,330
and I gave you his address so that
I'll help you solve the case, damn it.
310
00:39:23,464 --> 00:39:25,432
Yes, and he has.
As soon as I saw this.
311
00:39:25,566 --> 00:39:28,402
You see? Matches the brand that they left
That girl in the forehead.
312
00:39:28,535 --> 00:39:32,306
I just talked to him, he started talking to me about
Hexes of blood and filth like that.
313
00:39:32,439 --> 00:39:33,665
He has not killed that girl, Tony!
314
00:39:33,865 --> 00:39:36,877
So it's a compliment and I'll be in
a sect. Surely it has something to do with it.
315
00:39:37,010 --> 00:39:39,179
You're going to keep him for
suspected of murder?
316
00:39:39,313 --> 00:39:43,050
Hey, do not get mad.
I intend to speak well of you with the captain.
317
00:39:43,183 --> 00:39:47,888
You have given us a good clue,
good really.
318
00:39:54,728 --> 00:39:57,097
- What philosopher?
- The stone.
319
00:39:58,031 --> 00:40:00,434
And what is it, like an amulet?
320
00:40:00,701 --> 00:40:04,771
It's a kind of vessel, a cup they use
the alchemists to mix their elements.
321
00:40:04,905 --> 00:40:07,541
In the Cosmopolitan Museum
there is one in exhibition.
322
00:40:07,674 --> 00:40:10,244
- I get it. So if I were a magician ...
- Alchemist!
323
00:40:10,377 --> 00:40:13,580
Whatever!
What would you mix in that cup?
324
00:40:13,881 --> 00:40:17,217
A triton eye, dry spiders ...?
325
00:40:17,351 --> 00:40:20,654
Or maybe human blood? That girl
I did not have a drop of blood on my body!
326
00:40:20,788 --> 00:40:24,458
You can use blood or on the other side
of the spectrum a radioactive element.
327
00:40:24,591 --> 00:40:26,593
It depends on the spell
that you want to conjure
328
00:40:26,727 --> 00:40:30,764
and it also depends on what intentions
of the sorcerer be good or bad.
329
00:40:30,898 --> 00:40:35,068
And I guarantee you, detective,
that those of Kabal are worse than bad.
330
00:40:39,239 --> 00:40:43,110
Do you know, doctor? I'm working hard
in believing what you are telling me.
331
00:40:43,243 --> 00:40:47,781
I know everything there is to know
of the divine good, and also of evil.
332
00:40:47,915 --> 00:40:49,950
I was an altar boy for five years.
333
00:40:50,350 --> 00:40:55,289
And my cousin Angelo, who's from Jersey,
He is a priest.
334
00:40:57,191 --> 00:41:01,762
But my police training
He tells me that you are a knight.
335
00:41:02,529 --> 00:41:07,100
That is why until it is decided
to tell us the truth, he will stay here.
336
00:41:28,322 --> 00:41:30,324
Take, try with stas.
337
00:41:37,030 --> 00:41:40,801
Nothing ... Which is exactly what
I'm getting out of your friend's crackpot.
338
00:41:40,934 --> 00:41:44,438
- Speak in code.
- Let me talk to him.
339
00:41:44,738 --> 00:41:46,323
Forget it.
340
00:41:46,424 --> 00:41:48,909
Come on Tony, I understand what he says.
I could clarify a lot of things for you.
341
00:41:50,677 --> 00:41:53,580
But he will be imbecile,
You like that guy.
342
00:41:54,381 --> 00:41:57,417
- I just want to talk to him.
- Forget it.
343
00:41:58,085 --> 00:42:01,088
It is possible that to me it tells me something
I would never confess to you.
344
00:42:01,221 --> 00:42:05,459
If you want to relate to the murder
You will need much more than you have now.
345
00:42:05,592 --> 00:42:07,894
According to you, it has nothing
what to do with the murders.
346
00:42:07,895 --> 00:42:10,197
Exactly, that's what I think.
347
00:42:10,430 --> 00:42:13,550
But I could still trust me,
and I could be ...
348
00:42:13,551 --> 00:42:16,670
Record the entire conversation,
Okay?
349
00:42:19,306 --> 00:42:22,443
- That does not need to be said.
- Thank you.
350
00:42:25,813 --> 00:42:31,018
Hey, if he's such a good magician, see if you can do
to give me back the money from this machine.
351
00:42:45,299 --> 00:42:48,035
Doctor, I'm very sorry about what happened,
It was my fault.
352
00:42:48,168 --> 00:42:51,371
I have sent him to Gaudio for advice,
Not for him to stop him.
353
00:42:51,505 --> 00:42:53,640
Your friend the detective
He's not very smart, is he?
354
00:42:54,308 --> 00:42:57,077
Tell me what I can do for you.
Call a lawyer?
355
00:42:58,846 --> 00:43:02,249
They have taken my amulet.
Can you return it to me?
356
00:43:03,450 --> 00:43:05,719
He is in the laboratory.
357
00:43:12,593 --> 00:43:15,195
Have. It is a very simple trick.
358
00:43:15,196 --> 00:43:17,798
Open handcuffs and leave here
It is not what worries me.
359
00:43:18,065 --> 00:43:20,067
The problem is my mortal form.
360
00:43:22,336 --> 00:43:23,871
Your deadly form?
361
00:43:25,405 --> 00:43:29,643
They can kill me in this state
and I have something extremely important to do.
362
00:43:29,877 --> 00:43:33,480
Anton, for his own sake,
I should have a lawyer.
363
00:43:33,680 --> 00:43:35,783
That formality would delay us too much.
364
00:43:35,916 --> 00:43:40,287
Retrace! Realizes that
could they lock him here forever?
365
00:43:40,420 --> 00:43:42,556
Yes, I was wrong.
366
00:43:42,689 --> 00:43:45,025
I thought they would help me avoid
the next murder,
367
00:43:45,159 --> 00:43:47,060
that would understand me,
368
00:43:47,194 --> 00:43:48,495
like you.
369
00:43:49,496 --> 00:43:54,168
Kabal is a demon that uses
to mortals according to their desires.
370
00:43:57,604 --> 00:44:01,308
The man about whom he writes his book
Are you involved in all this?
371
00:44:02,409 --> 00:44:08,015
Sam, I'm not writing any book,
nor investigating an abnormal who thinks
372
00:44:08,148 --> 00:44:12,619
that has magical powers.
373
00:44:12,886 --> 00:44:14,922
I must tell you something.
374
00:44:15,489 --> 00:44:18,892
Teach him something so that
understand the magnitude
375
00:44:18,893 --> 00:44:22,296
which I can not stay
more time in this place.
376
00:44:24,865 --> 00:44:27,601
This conversation is being recorded.
377
00:44:31,004 --> 00:44:33,407
As long as he listens to me.
378
00:44:37,177 --> 00:44:38,712
What's up, Morris, how's it going?
379
00:44:38,846 --> 00:44:41,281
Fatal. I've put on a lot of pounds
380
00:44:41,415 --> 00:44:43,150
and I have no idea what
You brought me here.
381
00:44:43,283 --> 00:44:44,818
I can not tell you
what metal it is i>
382
00:44:44,952 --> 00:44:48,188
because I can not even scratch it for
get a sample to analyze. i>
383
00:44:48,322 --> 00:44:50,724
The diamond cutter
Do not leave a mark
384
00:44:50,858 --> 00:44:53,894
I told you that the owner
He is a kind of magician.
385
00:44:54,027 --> 00:44:59,233
- It's possible that he did it himself.
- Well, he's a genius.
386
00:45:02,536 --> 00:45:09,576
Now I want you to see
Two young boys.
387
00:45:10,277 --> 00:45:18,886
They are students, they were born in
another world of magic and sorcery.
388
00:45:19,753 --> 00:45:25,559
In a distant dimension from which
You know here on planet Earth.
389
00:45:37,471 --> 00:45:41,208
The boys compete with each other. i>
390
00:45:41,341 --> 00:45:45,946
Sometimes I won one,
other times the other one won. i>
391
00:45:46,814 --> 00:45:52,586
The source of his power was in his amulet
that each one had hung around his neck. i>
392
00:45:53,954 --> 00:46:02,262
As they grew up, their magic powers pulsed.
His strength increased almost identically. I>
393
00:46:03,197 --> 00:46:05,799
But the boys were still
different paths. i>
394
00:46:06,567 --> 00:46:12,706
Having united their powers, they could have
change the course of this world for the better i>
395
00:46:13,273 --> 00:46:17,511
But while one was concentrating to plunge
his role as a great sorcerer, i>
396
00:46:17,644 --> 00:46:21,748
and master the worlds of light
with understanding and benevolence, i>
397
00:46:22,216 --> 00:46:27,654
the other student, Kabal,
the ambitious one, i>
398
00:46:27,788 --> 00:46:31,258
decided to form a home
with the sons of Belial. i>
399
00:46:31,592 --> 00:46:35,996
His goal was to control
the powers of darkness i>
400
00:46:37,297 --> 00:46:40,234
and some day enslave humanity. i>
401
00:46:40,434 --> 00:46:43,137
That's how it started
the war between them. i>
402
00:46:43,904 --> 00:46:47,641
His amulets provided them
greater power. i>
403
00:46:48,675 --> 00:46:53,247
One was kind, good, generous. i>
404
00:46:53,380 --> 00:46:55,983
The other, evil. i>
405
00:46:56,817 --> 00:47:00,454
The battle of sorcerers
for more than a century on Earth. i>
406
00:47:02,990 --> 00:47:05,626
But the evil
he's too arrogant. i>
407
00:47:06,059 --> 00:47:08,829
And Kabal let down his guard for a moment. i>
408
00:47:08,962 --> 00:47:11,465
Then he was taken prisoner. i>
409
00:47:11,865 --> 00:47:14,535
Kabal vowed revenge. i>
410
00:47:14,668 --> 00:47:20,240
Because of that, the sorcerer of light traveled
the Earth to watch over and protect humanity
411
00:47:20,374 --> 00:47:25,512
in case it breaks again
again the power of Kabal. i>
412
00:47:32,252 --> 00:47:38,058
Now, after 150 years of yours,
The worst has happened.
413
00:47:38,425 --> 00:47:44,731
Kabal has escaped and has come to Earth to
turn it into a pile of smoking ash. i>
414
00:47:44,932 --> 00:47:50,838
It will open a hole in the fourth dimension and
will free the demons trapped in your world
415
00:47:51,038 --> 00:47:53,774
that will feed on humans.
416
00:47:58,645 --> 00:48:00,681
It will be worse than the Apocalypse.
417
00:48:01,014 --> 00:48:02,850
What did you do, hypnotize me?
418
00:48:03,383 --> 00:48:06,820
I just wanted him to see why
I can not be much longer here.
419
00:48:06,954 --> 00:48:09,156
And why do I need my amulet?
420
00:48:09,923 --> 00:48:16,330
Sam, if you use it correctly, we can
leave here without anyone being hurt.
421
00:48:16,530 --> 00:48:19,299
I am not a magician,
I would not know what to do with him.
422
00:48:19,500 --> 00:48:24,638
It is not necessary to be a magician,
when I have the amulet in my hand,
423
00:48:24,772 --> 00:48:31,578
run your finger over the edge. Find
a salient Close your eyes and squeeze it.
424
00:48:32,579 --> 00:48:33,981
There will be a flash of light.
425
00:48:34,114 --> 00:48:38,352
Whoever sees the flash
will be momentarily frozen in time
426
00:48:38,752 --> 00:48:41,655
to wake up like nothing
It would have happened.
427
00:48:41,789 --> 00:48:43,557
I do not know if I can do it.
428
00:48:45,559 --> 00:48:47,361
It's the only way.
429
00:48:52,065 --> 00:48:53,167
Hey, Tony!
430
00:48:53,300 --> 00:48:56,103
You have not mentioned anything your prisoner
of a theft of radioactive materials?
431
00:48:56,236 --> 00:48:57,171
Yes, why?
432
00:48:57,304 --> 00:49:01,074
A doctor from a Long Island lab
He has gone crazy, he has stolen an isotope
433
00:49:01,208 --> 00:49:03,877
and he has given it to his accomplice
before being shot by the police.
434
00:49:04,011 --> 00:49:05,479
The body has just arrived in the warehouse.
435
00:49:05,546 --> 00:49:07,047
And the accomplice?
436
00:49:07,181 --> 00:49:10,184
Nothing. Disappeared
Here is the report.
437
00:49:11,652 --> 00:49:13,320
A coincidence, do not you think?
438
00:49:13,854 --> 00:49:15,355
Damn it!
439
00:49:17,424 --> 00:49:18,358
Srta. Hunt, out of here!
440
00:49:18,492 --> 00:49:20,894
We have to question the detainee
about a second death!
441
00:49:21,028 --> 00:49:26,667
Needless. Radioactive material stolen in
a laboratory by a trusted employee.
442
00:49:26,800 --> 00:49:27,935
It has hit the nail on the head
443
00:49:28,068 --> 00:49:30,270
Gaudio, it's about something
that you can not understand
444
00:49:30,404 --> 00:49:32,606
- I'm going to accuse you, friend.
- You can not do that!
445
00:49:32,739 --> 00:49:34,842
You want to get out at once!
446
00:49:35,476 --> 00:49:39,079
Sam, my amulet, I need it!
447
00:49:39,213 --> 00:49:43,617
What you need is a good lawyer
and a psychiatrist.
448
00:49:49,156 --> 00:49:52,860
You do not have to charm me,
He will do what you tell me.
449
00:49:53,594 --> 00:49:55,562
You are my teacher!
450
00:49:55,696 --> 00:50:02,169
Mordrid is detained, but that does not guarantee
that does not interfere with my plans.
451
00:50:05,706 --> 00:50:09,176
You need an advantage if you want
serve me well
452
00:50:13,046 --> 00:50:18,185
In the next 12 hours
You will not suffer any physical damage.
453
00:50:20,254 --> 00:50:24,024
Fucking mother!
Tell me, what do I have to do?
454
00:50:24,525 --> 00:50:27,194
Give me those diamonds.
455
00:50:34,034 --> 00:50:37,438
The surgeon uses
Laser beams and scalpels.
456
00:50:41,775 --> 00:50:47,147
The alchemist uses as tools
the essence of the elements.
457
00:51:09,169 --> 00:51:10,704
Hey, agent.
458
00:51:11,939 --> 00:51:14,041
How are you doing, friend?
459
00:51:15,175 --> 00:51:17,444
All right.
What are you doing there?
460
00:51:18,212 --> 00:51:20,981
I want you to try
the fire of hell!
461
00:51:28,589 --> 00:51:31,091
That's more fun than
the damn 4th of July!
462
00:51:31,225 --> 00:51:33,193
Very well, do not move!
463
00:51:33,460 --> 00:51:35,763
Go ahead, sweat it!
464
00:51:41,668 --> 00:51:45,172
What, have you had fun, motherfucker?
465
00:51:45,739 --> 00:51:48,976
What are you waiting for?
Arr stame
466
00:51:55,115 --> 00:51:56,216
Miss Hunt.
467
00:51:57,518 --> 00:52:02,055
So you know, I've formally accused
to this man by concealment of evidence.
468
00:52:02,422 --> 00:52:05,225
- Part of the honors will be yours.
- Thank you.
469
00:52:05,359 --> 00:52:07,661
I did not know that
she has betrayed him, right?
470
00:52:08,962 --> 00:52:11,465
He has fallen into the trap!
471
00:52:11,665 --> 00:52:16,136
The Master will set the demons free
that will devour your hearts!
472
00:52:16,870 --> 00:52:18,639
What happens today, is the day
of the loose crazy?
473
00:52:18,772 --> 00:52:20,941
- Kabal reigns ...
- Close the spout!
474
00:52:21,074 --> 00:52:23,677
This man has launched a Molotov cocktail
to my patrol car.
475
00:52:23,811 --> 00:52:27,448
It was for you to try the infernal fire
that Kabal is going to make you eat!
476
00:52:27,581 --> 00:52:28,849
It would be better if we lock him up.
477
00:52:29,049 --> 00:52:32,586
This is an epidemic,
Take him to the interrogation room.
478
00:52:33,854 --> 00:52:36,723
- We know each one of your movements ...
- Get him out now!
479
00:52:36,857 --> 00:52:39,760
- They will not stop us!
- What are you going to do with Doctor Bicho Raro?
480
00:52:39,893 --> 00:52:43,230
Lock it up until it finds out
what happens today in this district.
481
00:52:57,311 --> 00:53:00,647
- Hi, Morris.
- Do you want to have dinner with me, Sam?
482
00:53:00,914 --> 00:53:02,316
Are not you going to eat anything else?
483
00:53:02,449 --> 00:53:05,318
It's my only meal;
breakfast, lunch and dinner together.
484
00:53:05,319 --> 00:53:08,188
Guaranteed that you lose 10 kg.
in a month.
485
00:53:08,489 --> 00:53:09,857
I find you well!
486
00:53:09,990 --> 00:53:14,995
Hey, Gaudio sent me to see
the amulet that crazy guy wore.
487
00:53:15,129 --> 00:53:18,665
He says that maybe I'll meet
some writing that can decipher.
488
00:53:18,999 --> 00:53:22,770
There is nothing written, only a stone with
the most condemned setting I've ever seen.
489
00:53:22,903 --> 00:53:24,471
Bonito, huh?
490
00:53:25,172 --> 00:53:29,476
Yes, very beautiful.
491
00:53:49,296 --> 00:53:51,465
The longer you hold me here,
things will be worse.
492
00:53:51,598 --> 00:53:52,666
We know it, we know it.
493
00:53:52,800 --> 00:53:54,201
I do not want to hear him complain.
494
00:53:54,835 --> 00:53:58,705
Sam, I'm sorry but I have to lock him up
as a suspect. I hope you understand.
495
00:53:58,839 --> 00:54:01,241
Of course Tony,
You are doing your job.
496
00:54:01,375 --> 00:54:02,142
Now, Sam!
497
00:54:20,594 --> 00:54:23,564
My God, can you tell me
what the hell are you doing!
498
00:54:23,730 --> 00:54:24,832
It has disappeared.
499
00:54:28,635 --> 00:54:30,838
Eh!
Stop!
500
00:54:32,973 --> 00:54:34,675
Put the gun down, friend.
501
00:54:44,952 --> 00:54:47,521
Now I know you're a criminal, you know?
502
00:54:49,256 --> 00:54:52,292
- What's that noise?
- It's the disco! C llate once!
503
00:54:52,860 --> 00:54:54,811
Enci rrale and have him well guarded
until new orders.
504
00:54:54,812 --> 00:54:55,763
S , sir!
505
00:55:00,501 --> 00:55:01,268
Where did they go?
506
00:55:01,301 --> 00:55:04,338
They have gone to Central Park,
Be careful, it's armed!
507
00:55:04,471 --> 00:55:06,406
- Notify the patrols.
- Hey, Frank!
508
00:55:06,540 --> 00:55:09,576
I do not want shots. If it gets
nervous he could kill Samantha.
509
00:55:09,843 --> 00:55:11,145
What happened to you?
510
00:55:16,984 --> 00:55:18,418
Are you okay?
511
00:55:20,187 --> 00:55:22,156
Why did you sign me up?
with the rev lver?
512
00:55:23,390 --> 00:55:27,728
I do not want the police to think that
You are involved. It's better for you.
513
00:55:29,863 --> 00:55:32,166
But where did you get the gun?
514
00:55:39,873 --> 00:55:43,593
Okay, now Kabal
must take possession of the Philosopher's Stone,
515
00:55:43,594 --> 00:55:47,314
the last piece you need.
516
00:55:47,448 --> 00:55:48,482
All right...
517
00:55:49,216 --> 00:55:53,754
but it's in the Cosmopolitan Museum
at the other side of the city.
518
00:55:53,887 --> 00:55:58,725
- With this traffic it would take an hour.
- What are you going to do, fly?
519
00:56:06,133 --> 00:56:08,535
- I'm going to leave my body, Sam.
- What?
520
00:56:09,103 --> 00:56:12,005
I will leave my body here,
and transport me
521
00:56:12,006 --> 00:56:14,908
for space up
where he is.
522
00:56:15,042 --> 00:56:19,079
- I need you to watch my body.
- Wait a minute.
523
00:56:19,213 --> 00:56:23,851
Otherwise, I might not be able to return.
524
00:56:27,387 --> 00:56:32,159
Okay, considering that I'm your hostage,
I'll have to do what you want.
525
00:56:33,794 --> 00:56:35,129
Perfect.
526
00:57:03,223 --> 00:57:06,160
Lovely day, is not it?
527
00:57:08,295 --> 00:57:13,300
It may be the last
in a long, long time.
528
00:57:24,011 --> 00:57:25,846
Go in there, hooligan!
529
00:57:30,017 --> 00:57:31,452
What the hell!
530
00:57:35,089 --> 00:57:36,590
A l!
531
00:57:42,896 --> 00:57:44,498
High!
532
00:58:06,653 --> 00:58:10,424
I'm sorry, Adrian.
533
00:58:14,461 --> 00:58:17,898
Now you are like
any other human being.
534
00:58:19,166 --> 00:58:21,068
Goodbye ...
535
00:58:44,258 --> 00:58:47,027
Well, how big they were!
536
00:58:51,231 --> 00:58:54,802
I still remember them
much bigger.
537
00:59:00,541 --> 00:59:04,211
- Imbiecil.
- Allan, shut up for God's sake, he can hear you.
538
00:59:07,014 --> 00:59:10,484
I'm sorry, gentlemen, but
It's closing time, it's six o'clock.
539
00:59:17,724 --> 00:59:21,628
Excuse me, sir, it's time to close.
He will have to leave.
540
00:59:28,268 --> 00:59:30,571
Finally.
541
01:00:38,672 --> 01:00:42,676
Cures of the darkness,
I invoke your power!
542
01:00:49,283 --> 01:00:51,919
Demons, hear me!
543
01:00:52,052 --> 01:00:57,991
I order it,
use your strength, free yourself!
544
01:01:14,274 --> 01:01:17,511
The portal to Earth
it will open for you
545
01:01:37,865 --> 01:01:40,701
It will not be that simple. i>
546
01:01:43,370 --> 01:01:44,972
Why do you insist?
547
01:01:45,239 --> 01:01:48,208
My children are waiting for the other side!
548
01:01:48,342 --> 01:01:55,149
- Yes, you will soon meet them.
- I do not think so.
549
01:01:55,649 --> 01:01:59,987
Your destiny is very well sealed.
550
01:02:04,792 --> 01:02:06,260
I have improved a lot.
551
01:02:06,393 --> 01:02:10,063
You realize that about me
you no longer have any power in this state?
552
01:02:10,197 --> 01:02:13,767
No, but I can cast a spell.
553
01:03:10,924 --> 01:03:18,298
God, our powers can be so funny.
My friend will eat your proteges.
554
01:03:18,432 --> 01:03:20,901
They are the ones you swore to protect,
Is not that true? I>
555
01:03:25,773 --> 01:03:27,508
How do you feel
being so helpless?
556
01:03:27,641 --> 01:03:30,577
You are no more than a scroll of smoke.
557
01:03:30,711 --> 01:03:31,945
Not quite.
558
01:03:32,312 --> 01:03:36,383
All the elements
They're already in place, Anton.
559
01:03:36,517 --> 01:03:40,421
The raw diamonds of Earth,
the platinum, the sister of gold,
560
01:03:40,554 --> 01:03:44,591
and now, the touch of the element that
561
01:03:44,592 --> 01:03:48,629
humans
They have become his last weapon.
562
01:03:51,398 --> 01:03:56,904
The taste of blood
of his future king.
563
01:04:00,808 --> 01:04:05,078
The last days have arrived
of man on Earth.
564
01:04:08,048 --> 01:04:12,719
Children of the night,
prepare for the war!
565
01:04:13,253 --> 01:04:17,091
Give me your powers,
I order it!
566
01:04:44,051 --> 01:04:47,521
It's useless, Mordrid!
You're too late!
567
01:05:00,134 --> 01:05:02,369
The time has come to fight!
568
01:05:44,044 --> 01:05:48,916
They are free!
My children are free in your world!
569
01:05:59,760 --> 01:06:01,261
You have not won yet!
570
01:06:23,283 --> 01:06:26,687
What's wrong with me!
571
01:06:27,788 --> 01:06:29,056
I have achieved it.
572
01:06:57,017 --> 01:06:59,319
- No!
- Do not touch my balls, t a!
573
01:06:59,453 --> 01:07:02,656
I must fulfill the mission of the teacher,
This man must die!
574
01:07:02,790 --> 01:07:05,225
- You do not want to do it!
- Of course I do!
575
01:07:05,392 --> 01:07:07,661
- No!
- I must kill him!
576
01:07:08,996 --> 01:07:09,830
No!
577
01:07:17,571 --> 01:07:19,640
Sam, t pate the eyes!
578
01:07:26,480 --> 01:07:27,448
I thought you would never come back.
579
01:07:27,581 --> 01:07:30,384
He says his teacher
He has ordered you to kill you.
580
01:07:30,717 --> 01:07:31,985
Your teacher has died.
581
01:07:33,320 --> 01:07:35,756
Then...
582
01:07:37,991 --> 01:07:41,161
Mordrid, listen to my voice. i>
583
01:07:41,862 --> 01:07:45,399
You have done well,
but now you must cross. i>
584
01:07:45,599 --> 01:07:46,467
Why?
585
01:07:46,600 --> 01:07:48,669
You have revealed too many things
to mortals. i>
586
01:07:48,802 --> 01:07:51,371
Your capture would endanger
future missions. i>
587
01:07:51,505 --> 01:07:54,208
I order you to cross to the other side. i>
588
01:07:54,641 --> 01:07:57,144
Sam ...
589
01:07:57,377 --> 01:08:00,714
- Sorry but...
- Who are you talking to, Anton?
590
01:08:01,048 --> 01:08:07,454
- Mordrid, I order you, you must obey.
- I know, but I have to explain it to you. I>
591
01:08:11,058 --> 01:08:12,559
Sam, I must go.
592
01:08:15,129 --> 01:08:17,531
I accompany you.
593
01:08:17,731 --> 01:08:19,767
You can not come where I am going.
594
01:08:21,235 --> 01:08:24,221
Just tell me what kind of oddities
I have to wait and get used to it.
595
01:08:24,421 --> 01:08:26,540
So far I've done it
Pretty good, I think.
596
01:08:27,241 --> 01:08:29,676
You have done much more than that.
597
01:08:34,815 --> 01:08:36,917
We will see each other again.
598
01:08:39,253 --> 01:08:41,088
I promise you.
599
01:08:43,924 --> 01:08:46,627
Take care of Edgar for me, okay?
600
01:09:10,317 --> 01:09:11,351
- Samantha, are you okay ?!
- What's happened ?!
601
01:09:11,485 --> 01:09:13,821
I'm fine. That son of a bitch
He has tried to kill me.
602
01:09:13,954 --> 01:09:17,624
The teacher protects me from your weak
weapons so shoot if you dare!
603
01:09:17,758 --> 01:09:19,093
Tell him! Tell him!
604
01:09:21,161 --> 01:09:22,296
God!
605
01:09:23,230 --> 01:09:24,031
It hurts!
606
01:09:24,164 --> 01:09:27,301
Well, of course, Sherlock!
Call an ambulance.
607
01:09:31,004 --> 01:09:33,340
- It's okay, Sam, where's Mordrid?
- I do not know.
608
01:09:33,474 --> 01:09:36,243
You just kidnapped him at gunpoint
and do not know where he has gone?
609
01:09:36,376 --> 01:09:40,147
I'm sorry Tony, but when
I turned around and he was gone.
610
01:09:40,280 --> 01:09:42,116
It has vanished, huh?
611
01:09:43,417 --> 01:09:45,519
Something like that.
612
01:09:47,721 --> 01:09:51,792
- Come on, I'll take you home.
- No, thanks, I think we'll be walking again.
613
01:09:52,826 --> 01:09:56,230
I'll wait for you tomorrow morning
my office to take you statement.
614
01:09:56,764 --> 01:09:58,699
I'll find him, Sam.
615
01:09:58,832 --> 01:10:02,770
It will be most likely.
You are a policeman delivered.
616
01:10:20,154 --> 01:10:21,989
Do not be offended, Edgar.
617
01:10:22,823 --> 01:10:26,226
But I would prefer to spend Christmas
in another company.
618
01:10:28,228 --> 01:10:31,598
You have your food,
I used my eggnog.
619
01:10:32,399 --> 01:10:35,202
And we will see 'Life is wonderful'
for the hundredth time.
620
01:10:37,404 --> 01:10:39,206
I suppose it could be worse.
621
01:10:41,308 --> 01:10:42,910
It could be better. i>
622
01:10:49,216 --> 01:10:50,584
Much better!
623
01:10:55,055 --> 01:10:57,357
Thanks for taking care of Edgar for me.
624
01:10:58,659 --> 01:11:02,096
You'll stay a long time
or do you plan to disappear?
625
01:11:04,331 --> 01:11:08,802
Wherever they send me I need help,
someone to trust
626
01:11:08,936 --> 01:11:12,406
- I'll do it the best I can.
- All right.
627
01:11:13,006 --> 01:11:14,108
But first...
628
01:11:15,709 --> 01:11:18,812
We will take the eggnog
629
01:11:20,748 --> 01:11:22,516
and we will see our movie.
630
01:11:25,252 --> 01:11:27,121
For the first time.
53928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.