Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,355
So, Mom, how were you able to
save the day?
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,139
Actually, I didn't, you did.
3
00:00:09,183 --> 00:00:10,619
You took one look at the map,
4
00:00:10,662 --> 00:00:12,621
and you could see connections
we couldn't.
5
00:00:12,664 --> 00:00:15,885
I knew right then you were
gonna be a scientist, I swear.
6
00:00:15,928 --> 00:00:17,017
Did you...
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,540
I did.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,170
Speaking of science,
this is the office calling.
9
00:00:20,194 --> 00:00:21,978
Sorry, hold on two secs.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,762
Hello?
11
00:00:25,547 --> 00:00:28,245
- You did good there.
- We did good.
12
00:00:31,205 --> 00:00:34,251
Danny, I have something
to tell you.
13
00:00:34,295 --> 00:00:38,038
My lymphoma is back and my old
chemo regimen isn't working.
14
00:00:40,605 --> 00:00:41,824
Okay.
15
00:00:41,867 --> 00:00:43,478
I already got third
and fourth opinions
16
00:00:43,521 --> 00:00:46,002
and the only thing left
is clinical trials.
17
00:00:46,046 --> 00:00:51,051
Gaffney has a promising new
drug study I might qualify for,
18
00:00:51,094 --> 00:00:53,096
and they're screening me
for it today.
19
00:00:53,140 --> 00:00:55,490
Does Robin know?
20
00:00:55,533 --> 00:00:57,231
Well, why'd you wait so long
to tell me?
21
00:00:57,274 --> 00:00:59,494
I was married to you, remember?
22
00:00:59,537 --> 00:01:02,192
I know that your first instinct
is to think the worst,
23
00:01:02,236 --> 00:01:03,498
and I'm not going there.
24
00:01:03,541 --> 00:01:06,196
Okay, I just want you
to remember I work here.
25
00:01:06,240 --> 00:01:07,371
All right?
26
00:01:07,415 --> 00:01:09,634
Anything you need, anything...
27
00:01:09,678 --> 00:01:11,941
- I know.
- Do you hear me?
28
00:01:11,984 --> 00:01:14,552
I hear you. Thank you.
29
00:01:19,949 --> 00:01:21,342
Apartment app again?
30
00:01:21,385 --> 00:01:23,213
No go on that place in
River North?
31
00:01:23,257 --> 00:01:24,910
Well, it turns out by
"one bedroom,"
32
00:01:24,954 --> 00:01:26,042
they meant closet.
33
00:01:26,086 --> 00:01:27,498
Pretty fussy for a guy
who's been on
34
00:01:27,522 --> 00:01:30,394
his brother's couch
for a few weeks.
35
00:01:30,438 --> 00:01:32,831
Just saying.
36
00:01:32,875 --> 00:01:35,225
Your patient came in with
shortness of breath,
37
00:01:35,269 --> 00:01:36,748
pleural effusion on
the right side.
38
00:01:36,792 --> 00:01:39,186
EKG unchanged from his previous
trip to the E.D.
39
00:01:39,229 --> 00:01:40,970
The cardiac labs are
mildly elevated.
40
00:01:41,013 --> 00:01:42,406
Diuretics aren't doing enough.
41
00:01:42,450 --> 00:01:43,320
No.
42
00:01:43,364 --> 00:01:45,366
I got it from here, thanks.
43
00:01:45,409 --> 00:01:48,195
Hey, Francis. Kathleen.
44
00:01:48,238 --> 00:01:50,110
I'm worried, Dr. Rhodes.
45
00:01:50,153 --> 00:01:52,155
I heard that.
46
00:01:52,199 --> 00:01:54,592
Bump in the road, Kathleen,
that's all.
47
00:01:54,636 --> 00:01:56,986
So, I am going to admit you,
Francis.
48
00:01:57,029 --> 00:01:58,161
We're gonna do an echo,
49
00:01:58,205 --> 00:01:59,312
we'll tap the fluid off
your lungs,
50
00:01:59,336 --> 00:02:00,685
so you can breathe easier.
51
00:02:00,729 --> 00:02:02,446
And then we're gonna try
a new combination of meds
52
00:02:02,470 --> 00:02:04,274
to help your heart until
a new one's available.
53
00:02:04,298 --> 00:02:05,603
We've been on the waiting list
54
00:02:05,647 --> 00:02:06,952
for over a year.
55
00:02:06,996 --> 00:02:09,781
Any update on when a transplant
might happen?
56
00:02:09,825 --> 00:02:11,435
I'm sorry, but no.
57
00:02:11,479 --> 00:02:15,222
Is there someone we can call?
Let them know our situation?
58
00:02:15,265 --> 00:02:17,833
I'm not checking out yet,
Kathleen.
59
00:02:17,876 --> 00:02:19,878
I've still got big plans for us.
60
00:02:19,922 --> 00:02:22,968
Techs are gonna be by soon,
they'll take you upstairs.
61
00:02:23,012 --> 00:02:24,187
Hang in there, Kathleen.
62
00:02:24,231 --> 00:02:26,276
Thank you.
63
00:02:26,320 --> 00:02:27,471
It's the middle of the winter
64
00:02:27,495 --> 00:02:28,931
and there's a street fair.
65
00:02:28,974 --> 00:02:31,194
South Side gets bad wrap.
66
00:02:31,238 --> 00:02:34,241
Look at that.
67
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
What do you think?
68
00:02:36,068 --> 00:02:37,635
Well, I like that
it's strapless.
69
00:02:37,679 --> 00:02:38,897
Yeah?
70
00:02:38,941 --> 00:02:40,092
But it's a summer dress,
it's just gonna sit
71
00:02:40,116 --> 00:02:41,073
in your closet, you know?
72
00:02:41,117 --> 00:02:43,380
You're right.
73
00:02:43,424 --> 00:02:45,687
I'll be back in the spring.
Okay.
74
00:02:45,730 --> 00:02:47,428
Thank you.
75
00:02:49,038 --> 00:02:50,387
What's up?
76
00:02:50,431 --> 00:02:54,304
It's Philip, another
long night with baby Sophie.
77
00:02:54,348 --> 00:02:57,002
Whoa. You gave him your number?
78
00:02:57,046 --> 00:02:59,483
He's living out of
a PICU recliner.
79
00:02:59,527 --> 00:03:01,137
I wanted him to know
he's not alone.
80
00:03:01,181 --> 00:03:04,662
You're his daughter's doctor,
you're crossing boundaries.
81
00:03:04,706 --> 00:03:06,186
You know what?
82
00:03:06,229 --> 00:03:07,641
I don't think you're qualified
to lecture about boundaries
83
00:03:07,665 --> 00:03:10,494
after you gave your kidney to
someone who you barely know.
84
00:03:10,538 --> 00:03:11,582
Okay?
85
00:03:11,626 --> 00:03:12,907
You're throwing that back at me?
86
00:03:12,931 --> 00:03:14,731
You're the one who started
pointing fingers.
87
00:03:19,286 --> 00:03:21,723
What's happening?
88
00:03:23,072 --> 00:03:24,682
Natalie, watch out!
89
00:03:26,000 --> 00:03:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
90
00:03:37,217 --> 00:03:39,393
It's gonna be okay.
91
00:03:39,436 --> 00:03:42,222
Hang in there.
92
00:03:42,265 --> 00:03:44,136
My God.
93
00:04:06,811 --> 00:04:08,857
Get a half-inch line
on the crashed vehicle
94
00:04:08,900 --> 00:04:13,035
in case it goes up,
and have PD set up a perimeter.
95
00:04:13,078 --> 00:04:14,254
- Boden.
- Hey.
96
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
We've got red tags all over
the place
97
00:04:15,907 --> 00:04:18,258
and more trampled victims
than we can count.
98
00:04:18,301 --> 00:04:19,389
We triggered a plan 3;
99
00:04:19,433 --> 00:04:21,565
Response teams are en route,
ten ambos.
100
00:04:21,609 --> 00:04:23,567
- You okay?
- Coping.
101
00:04:23,611 --> 00:04:25,395
- Maggie, I need help.
- Coming.
102
00:04:25,439 --> 00:04:26,831
Open tib-fib fracture.
103
00:04:26,875 --> 00:04:28,659
No pulse in the foot,
I need to reduce it.
104
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
All right.
Sir, look at me, look at me.
105
00:04:30,357 --> 00:04:32,097
This is gonna hurt.
106
00:04:32,141 --> 00:04:33,577
One... two...
107
00:04:34,839 --> 00:04:36,754
Got it.
108
00:04:36,798 --> 00:04:39,061
- You got a pulse?
- Yeah.
109
00:04:39,104 --> 00:04:41,455
Okay, okay.
110
00:04:41,498 --> 00:04:42,738
They're gonna take care of you.
111
00:04:45,850 --> 00:04:47,678
There are more ambos on the way,
112
00:04:47,722 --> 00:04:50,072
but it's not gonna be enough.
113
00:04:50,115 --> 00:04:51,832
As long as we get
the red tags to the E.D.,
114
00:04:51,856 --> 00:04:53,443
we should be able to manage
the yellow tags
115
00:04:53,467 --> 00:04:54,685
until reinforcement gets here.
116
00:04:54,729 --> 00:04:57,297
Natalie, not outside,
it's too cold.
117
00:04:57,340 --> 00:04:59,342
What about that?
118
00:04:59,386 --> 00:05:01,083
Get the victims ready to move.
119
00:05:02,432 --> 00:05:03,651
Who's the manager?
120
00:05:03,694 --> 00:05:05,130
That's me.
121
00:05:05,174 --> 00:05:06,697
I'm a doctor, we need your place
122
00:05:06,741 --> 00:05:07,698
to treat the injured.
123
00:05:07,742 --> 00:05:10,048
Yeah, I... okayokay.
124
00:05:10,092 --> 00:05:12,224
Everybody, we need to make
some space.
125
00:05:12,268 --> 00:05:13,530
Here, help me.
126
00:05:13,574 --> 00:05:15,184
Come with me.
127
00:05:18,274 --> 00:05:19,319
Move back, move back.
128
00:05:21,190 --> 00:05:22,931
This way.
129
00:05:24,715 --> 00:05:25,803
Monique.
130
00:05:25,847 --> 00:05:27,109
Trauma Bays turned over?
131
00:05:27,152 --> 00:05:28,652
Yeah, one, two, and Baghdad
are ready to roll.
132
00:05:28,676 --> 00:05:29,807
Okay, perfect.
133
00:05:29,851 --> 00:05:30,915
Go help Leah triage
the waiting room.
134
00:05:30,939 --> 00:05:32,219
E.D.'s staying open for
walk-ins.
135
00:05:33,245 --> 00:05:34,638
What do we got?
136
00:05:34,682 --> 00:05:35,963
33-year old female,
got pinned beneath the car.
137
00:05:35,987 --> 00:05:38,076
- Treatment 4.
- Got it.
138
00:05:38,120 --> 00:05:40,252
28-year old male,
dragged by the vehicle.
139
00:05:40,296 --> 00:05:42,037
Treatment 5.
140
00:05:43,038 --> 00:05:44,866
- Baghdad's all yours.
- Yep.
141
00:05:44,909 --> 00:05:47,782
Jada Harris, 18 years old,
GCS 3.
142
00:05:47,825 --> 00:05:49,218
Couldn't get an airway.
143
00:05:49,261 --> 00:05:51,481
Witnesses said she took
a direct hit from the truck
144
00:05:51,525 --> 00:05:52,482
and was thrown.
145
00:05:52,526 --> 00:05:53,764
That's her mom, Jalissa Harris,
146
00:05:53,788 --> 00:05:55,833
got clipped by the truck's
side view mirror.
147
00:05:55,877 --> 00:05:57,724
Ms. Harris, let me take you
to a treatment room.
148
00:05:57,748 --> 00:05:59,315
I'm fine.
149
00:05:59,359 --> 00:06:01,380
My daughter, Jada, she wasn't
breathing in the ambulance.
150
00:06:01,404 --> 00:06:02,512
Our trauma team is treating her.
151
00:06:02,536 --> 00:06:03,928
Let me look at you and then...
152
00:06:03,972 --> 00:06:05,582
No, I need to see her now.
153
00:06:05,626 --> 00:06:07,845
Ms. Harris, Sharon Goodwin,
come with me.
154
00:06:07,889 --> 00:06:09,760
I'll take you to see
your daughter.
155
00:06:09,804 --> 00:06:12,284
Jada just got accepted
to Northwestern.
156
00:06:12,328 --> 00:06:15,810
We were at the fair
celebrating and then this...
157
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
I'm in.
158
00:06:19,074 --> 00:06:20,162
There we go.
159
00:06:20,205 --> 00:06:23,426
Hang 2 units of O-neg,
trigger the MTP.
160
00:06:23,470 --> 00:06:25,341
Let's get a chest and pelvis
x-ray.
161
00:06:25,385 --> 00:06:28,388
Hank, get the ultrasound ready.
What are vitals?
162
00:06:28,431 --> 00:06:31,347
BP 75/40, heart rate 133.
163
00:06:31,391 --> 00:06:32,827
All right, everybody clear.
164
00:06:36,004 --> 00:06:38,006
Left side's whited out.
Give me a chest tube.
165
00:06:38,049 --> 00:06:39,399
Scalpel.
166
00:06:47,798 --> 00:06:50,322
My God, my baby.
167
00:06:52,455 --> 00:06:55,502
Aw, man. Okay, okay.
168
00:06:55,545 --> 00:06:58,113
Ultrasound. Ultrasound's ready.
169
00:07:00,420 --> 00:07:03,292
Her belly's full of blood.
I can't fix this here.
170
00:07:03,335 --> 00:07:06,469
Let's page my team,
get her over to the Hybrid O.R.
171
00:07:06,513 --> 00:07:08,079
Let's go.
172
00:07:12,519 --> 00:07:15,260
- I love you, Jada.
- Ms. Harris.
173
00:07:15,304 --> 00:07:17,915
Let them take her to surgery.
I love you.
174
00:07:17,959 --> 00:07:19,439
No.
175
00:07:21,223 --> 00:07:23,138
They're gonna take good care
of her.
176
00:07:29,492 --> 00:07:32,364
Kenneth Baker, 53, GCS 8.
177
00:07:32,408 --> 00:07:35,367
BP's 144/86, pulse 88.
178
00:07:35,411 --> 00:07:37,152
Superficial head laceration.
179
00:07:37,195 --> 00:07:39,067
Hit by the car
or trample victim?
180
00:07:39,110 --> 00:07:41,591
He's the driver,
plowed through half the fair
181
00:07:41,635 --> 00:07:42,742
and wrapped his truck around
a pole.
182
00:07:42,766 --> 00:07:44,202
Unconscious the whole ride over?
183
00:07:44,246 --> 00:07:46,378
Yeah, it might not have been
from the crash,
184
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
pharmacy in his backpack.
185
00:07:51,688 --> 00:07:54,561
On my count.
One... two... three...
186
00:07:55,649 --> 00:07:58,608
Accident scene's a war zone,
gonna make a few round trips.
187
00:07:58,652 --> 00:08:00,305
Thanks, Brett.
188
00:08:04,571 --> 00:08:07,530
Breath sounds are good.
Monique, dig in his backpack.
189
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
See what he's on.
190
00:08:10,533 --> 00:08:11,969
Pupils are equal and reactive.
191
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
I want trauma labs,
a tox screen,
192
00:08:13,667 --> 00:08:14,929
chest and pelvis x-rays,
193
00:08:14,972 --> 00:08:16,210
and send him over to CT
for a pan scan.
194
00:08:16,234 --> 00:08:20,108
A lot of pain meds,
oxycodone, naproxen...
195
00:08:20,151 --> 00:08:22,066
Phenytoin,
that's an anti-epileptic.
196
00:08:26,331 --> 00:08:28,943
If he had a seizure
while driving...
197
00:08:28,986 --> 00:08:31,336
he wouldn't even know
what happened.
198
00:08:32,773 --> 00:08:34,905
- Here you go.
- Thank you.
199
00:08:36,124 --> 00:08:38,126
Hey, down to our last ambo
for a bit.
200
00:08:38,169 --> 00:08:40,345
It's our call who needs
to go now.
201
00:08:40,389 --> 00:08:41,651
Well, this is Grace.
202
00:08:41,695 --> 00:08:42,976
She helped a woman
who had fallen,
203
00:08:43,000 --> 00:08:44,436
but got trampled herself.
204
00:08:44,480 --> 00:08:45,568
Clear head trauma.
205
00:08:45,612 --> 00:08:46,700
Did you get knocked out?
206
00:08:46,743 --> 00:08:48,092
I don't think so,
207
00:08:48,136 --> 00:08:49,529
but everything is
a little blurry.
208
00:08:49,572 --> 00:08:51,879
We got one more spot in
the ambulance, it's yours.
209
00:08:51,922 --> 00:08:53,837
We need to get you to the E.D.
for a head CT.
210
00:08:53,881 --> 00:08:56,318
But I don't have insurance,
I can't afford it.
211
00:08:56,361 --> 00:08:58,450
I understand,
but since you don't know if
212
00:08:58,494 --> 00:09:00,583
you blacked out,
it's best to be overcautious.
213
00:09:00,627 --> 00:09:02,542
I think I feel better already.
214
00:09:02,585 --> 00:09:05,066
I swear, I'm not just saying it.
215
00:09:05,109 --> 00:09:07,155
Okay, hold on to this.
216
00:09:09,244 --> 00:09:11,942
A trip to the E.D. is gonna
cost a fortune.
217
00:09:11,986 --> 00:09:15,163
Look, her GCS is 15,
her pupils are clear,
218
00:09:15,206 --> 00:09:17,774
and she has a good recollection
of the incident.
219
00:09:17,818 --> 00:09:19,559
Let's hold her off for
the next set ambos,
220
00:09:19,602 --> 00:09:20,864
if she even needs one.
221
00:09:20,908 --> 00:09:22,059
Keep an eye on her
and I'll take a second look
222
00:09:22,083 --> 00:09:23,214
at our yellow tags.
223
00:09:23,258 --> 00:09:25,086
Give the spot to one of them.
Okay.
224
00:09:29,786 --> 00:09:32,223
A lot of whispers the driver
was high.
225
00:09:32,267 --> 00:09:35,487
He wasn't, metastatic cancer.
226
00:09:36,924 --> 00:09:40,449
Terminal, what all those meds
were for.
227
00:09:40,492 --> 00:09:44,018
Just extubated, but no one's
told him what happened,
228
00:09:44,061 --> 00:09:45,802
that people have died.
229
00:09:45,846 --> 00:09:47,630
Or that he's responsible.
230
00:09:49,284 --> 00:09:52,983
Getting news like this
can really break someone.
231
00:09:54,594 --> 00:09:56,117
Let me take the lead?
232
00:10:01,644 --> 00:10:03,167
How did it go?
233
00:10:03,211 --> 00:10:05,039
I had to remove
her left kidney, spleen,
234
00:10:05,082 --> 00:10:06,522
and a portion of
her small intestine.
235
00:10:06,562 --> 00:10:09,696
She needed 15 units of blood,
another 15 of plasma.
236
00:10:09,739 --> 00:10:11,088
What about head trauma?
237
00:10:11,132 --> 00:10:13,656
She was too unstable for CT
before surgery.
238
00:10:13,700 --> 00:10:15,615
She's going up for one now.
239
00:10:15,658 --> 00:10:17,617
- You're concerned.
- Yeah.
240
00:10:20,141 --> 00:10:22,186
I'm gonna change and fill in
the mom.
241
00:10:22,230 --> 00:10:24,928
Well, I'd like to be there
when you do.
242
00:10:24,972 --> 00:10:27,452
Jada's all she's got,
she shouldn't have to
243
00:10:27,496 --> 00:10:28,976
go through this alone.
244
00:10:32,240 --> 00:10:33,720
How many people died?
245
00:10:33,763 --> 00:10:35,809
Seven.
246
00:10:35,852 --> 00:10:38,986
But many more are injured.
247
00:10:39,029 --> 00:10:41,989
So, they may die also?
248
00:10:42,032 --> 00:10:44,078
There are likely to be
more fatalities.
249
00:10:44,121 --> 00:10:45,993
I'm very sorry.
250
00:10:46,036 --> 00:10:47,429
Don't be.
251
00:10:48,909 --> 00:10:50,954
They had it coming.
252
00:10:50,998 --> 00:10:55,219
They're trying to deny
our heritage...
253
00:10:55,263 --> 00:11:00,442
All this mixing,
they wanna eliminate us.
254
00:11:02,662 --> 00:11:04,533
"Us"?
255
00:11:04,576 --> 00:11:07,014
The white race.
256
00:11:08,276 --> 00:11:11,671
But before cancer takes me,
I'm taking some of them.
257
00:11:14,151 --> 00:11:19,287
Was hoping for 20,
but day's not over yet.
258
00:11:27,643 --> 00:11:29,471
Okay, everybody clear the scene.
259
00:11:29,514 --> 00:11:31,691
Get back now.
260
00:11:31,734 --> 00:11:33,170
What the hell is going on?
261
00:11:33,214 --> 00:11:34,278
The truck is loaded with
explosives.
262
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
We are pulling out
and locking down.
263
00:11:35,912 --> 00:11:37,653
But you can't,
we have victims that
264
00:11:37,697 --> 00:11:38,915
need to go to the hospital.
265
00:11:38,959 --> 00:11:40,197
They have to wait,
nobody in or out until
266
00:11:40,221 --> 00:11:41,657
the bomb squad says it's okay.
267
00:11:41,701 --> 00:11:42,919
How long is that gonna take?
268
00:11:42,963 --> 00:11:44,157
I don't know,
but you have to get inside
269
00:11:44,181 --> 00:11:45,748
and stay away from the windows.
270
00:11:45,792 --> 00:11:47,707
Go, right now. Go.
271
00:11:55,192 --> 00:11:57,151
Two kits,
that's all you could get?
272
00:11:57,194 --> 00:11:58,215
Ambos got pushed off the scene.
273
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
I go to them,
I don't get back in.
274
00:11:59,806 --> 00:12:01,633
All right.
Golden hour's almost up.
275
00:12:01,677 --> 00:12:03,723
Our yellow tags are at risk
of becoming reds.
276
00:12:08,597 --> 00:12:09,772
Divide and conquer?
277
00:12:09,816 --> 00:12:10,773
Yeah.
278
00:12:10,817 --> 00:12:12,166
Okay.
279
00:12:18,085 --> 00:12:20,957
Did you get the results of
Jada's head CT?
280
00:12:26,006 --> 00:12:29,139
Diffuse blood throughout
the brain, catastrophic.
281
00:12:29,183 --> 00:12:30,880
She's brain dead.
282
00:12:34,841 --> 00:12:36,756
Have you told her mother yet?
283
00:12:38,192 --> 00:12:41,761
Not yet, but I think
she already feels it.
284
00:12:41,804 --> 00:12:43,763
Let's tell her together.
285
00:12:52,728 --> 00:12:54,599
You're being moved to
the jail ward.
286
00:12:54,643 --> 00:12:56,166
I want the head nurse.
287
00:12:56,210 --> 00:12:58,473
I am the head nurse.
288
00:12:58,516 --> 00:13:00,692
One of those bossy blacks,
aren't you?
289
00:13:00,736 --> 00:13:02,869
That's right.
290
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
Just finished the eval on
a walk-in patient.
291
00:13:25,369 --> 00:13:26,544
I'm ready to present.
292
00:13:26,588 --> 00:13:28,764
Okay, let's go take a look.
293
00:13:32,072 --> 00:13:33,856
I know I said I'd put on
the gown,
294
00:13:33,900 --> 00:13:35,747
but then I realized
just because I feel like crap,
295
00:13:35,771 --> 00:13:37,251
doesn't mean I have to look
like it.
296
00:13:37,294 --> 00:13:40,123
I'm more concerned with
your pain than your outfit.
297
00:13:40,167 --> 00:13:41,951
Dr. Choi, Sebastian Lopez.
298
00:13:41,995 --> 00:13:44,345
- Nice to meet you, Mr. Lopez.
- Sebastian.
299
00:13:44,388 --> 00:13:46,826
And I'm sorry for
taking you away from
300
00:13:46,869 --> 00:13:49,393
all the people injured in
the street fair.
301
00:13:49,437 --> 00:13:51,569
I didn't wanna come in, but...
302
00:13:51,613 --> 00:13:52,808
I can't take the pain anymore.
303
00:13:52,832 --> 00:13:54,877
It's likeit's like
I'm getting stabbed.
304
00:13:54,921 --> 00:13:56,792
The pain's confined to
the fight flank.
305
00:13:56,836 --> 00:13:58,228
It's been steady
the last two days,
306
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
became severe overnight.
307
00:13:59,926 --> 00:14:01,405
This morning he noticed
his urine
308
00:14:01,449 --> 00:14:02,754
was cloudy and malodorous.
309
00:14:02,798 --> 00:14:05,192
Well, just tell the whole world.
310
00:14:05,235 --> 00:14:06,584
- Fever?
- Low grade.
311
00:14:06,628 --> 00:14:08,717
I'm thinking pyelonephritis.
312
00:14:08,760 --> 00:14:09,979
It fits. Labs?
313
00:14:10,023 --> 00:14:12,590
CBC, CMP, UA, and an ultrasound.
314
00:14:12,634 --> 00:14:14,070
Agreed, run them.
315
00:14:14,114 --> 00:14:15,811
I know it's painful,
but if left untreated,
316
00:14:15,855 --> 00:14:18,074
a kidney infection can lead
to permanent damage.
317
00:14:18,118 --> 00:14:19,162
It's good you came in.
318
00:14:19,206 --> 00:14:22,818
I'm glad I did... now.
319
00:14:27,431 --> 00:14:29,085
Keep me posted, Terry.
320
00:14:32,262 --> 00:14:34,438
My...
321
00:14:34,482 --> 00:14:36,832
Tall, dark, and intense.
322
00:14:36,876 --> 00:14:38,616
Gets me every time.
323
00:14:42,664 --> 00:14:45,058
Amari Moore, 35,
severe blunt force trauma.
324
00:14:45,101 --> 00:14:46,470
Pushed his son out of the way
of the truck,
325
00:14:46,494 --> 00:14:47,887
took the hit for him.
326
00:14:47,930 --> 00:14:49,366
He refused a board and collar,
327
00:14:49,410 --> 00:14:51,127
wouldn't let us take him with
the first wave of ambos.
328
00:14:51,151 --> 00:14:54,110
Barely got him out before
they locked up the scene.
329
00:14:54,154 --> 00:14:56,504
Off duty cop,
could hardly breathe,
330
00:14:56,547 --> 00:14:57,809
still wanted to stay and help.
331
00:14:57,853 --> 00:15:01,204
My son, Andre... where's Andre?
332
00:15:01,248 --> 00:15:02,945
He rode up front,
Stacy's with him.
333
00:15:02,989 --> 00:15:05,121
I think he hurt his arm.
Take care of him first.
334
00:15:05,165 --> 00:15:07,210
I'm staying with you,
but Andre will be safe.
335
00:15:07,254 --> 00:15:08,255
I promise.
336
00:15:08,298 --> 00:15:10,213
On my count,
One... two... three...
337
00:15:12,085 --> 00:15:15,479
Get a second line
and a chest x-ray.
338
00:15:15,523 --> 00:15:16,785
I want my dad.
339
00:15:16,828 --> 00:15:17,917
Andre Moore, 8.
340
00:15:17,960 --> 00:15:19,657
Fell on his arm,
no visible deformities,
341
00:15:19,701 --> 00:15:20,658
doesn't complain of pain.
342
00:15:20,702 --> 00:15:22,051
Where's my dad?
343
00:15:22,095 --> 00:15:23,246
Your dad is with the doctor
right now, honey.
344
00:15:23,270 --> 00:15:24,924
Let me take a look at your arm.
No!
345
00:15:24,967 --> 00:15:26,969
I need him. Dad, where are you?
346
00:15:27,013 --> 00:15:27,970
Hey, hey, hey. How you doing?
347
00:15:28,014 --> 00:15:30,190
I'm Dr. Charles,
tell me your name.
348
00:15:30,233 --> 00:15:31,147
Andre.
349
00:15:31,191 --> 00:15:32,844
Andre, really nice to meet you.
350
00:15:32,888 --> 00:15:35,064
How 'bout I take you to where
351
00:15:35,108 --> 00:15:37,545
we can see what's going on
with your dad?
352
00:15:37,588 --> 00:15:38,676
- Okay?
- Okay.
353
00:15:38,720 --> 00:15:39,851
Okay. T-2, right?
354
00:15:39,895 --> 00:15:42,115
- Yep.
- Okay, come on.
355
00:15:44,682 --> 00:15:45,901
Dad?
356
00:15:45,945 --> 00:15:47,357
Okay, okay, you can see him
right here.
357
00:15:47,381 --> 00:15:48,773
Okay?
358
00:15:49,905 --> 00:15:51,298
What are they doing?
359
00:15:51,341 --> 00:15:52,560
Well, they're helping him.
360
00:15:52,603 --> 00:15:54,127
You see the plastic mask
over his nose?
361
00:15:54,170 --> 00:15:56,259
That's to help him
breathe easier.
362
00:15:56,303 --> 00:16:00,916
And that machine can actually
look inside his chest.
363
00:16:02,048 --> 00:16:04,485
It's got x-ray vision
just like Superman.
364
00:16:06,835 --> 00:16:10,926
Now, that woman, she's a very
special kind of doctor.
365
00:16:10,970 --> 00:16:13,537
If they find something
in his chest,
366
00:16:13,581 --> 00:16:15,278
she's trained to fix it.
367
00:16:19,413 --> 00:16:22,546
What are they doing?
Where are they taking him?
368
00:16:22,590 --> 00:16:24,984
Dad, where are you going?
369
00:16:25,027 --> 00:16:26,681
I have to go upstairs with
the doctor.
370
00:16:26,724 --> 00:16:28,161
- I wanna go.
- No.
371
00:16:28,204 --> 00:16:30,859
I need you to stay here
and be brave.
372
00:16:33,079 --> 00:16:34,036
Come here.
373
00:16:34,080 --> 00:16:38,388
Andre, I know you're scared...
374
00:16:38,432 --> 00:16:40,434
but I believe in you.
375
00:16:40,477 --> 00:16:44,742
Okay, I can do it.
I'll be brave.
376
00:16:44,786 --> 00:16:46,701
Be brave.
377
00:16:46,744 --> 00:16:47,832
We gotta go.
378
00:17:01,411 --> 00:17:03,370
Not heading home today, am I?
379
00:17:03,413 --> 00:17:05,067
No.
380
00:17:05,111 --> 00:17:08,288
Your echo showed an ejection
fraction rate of 12%.
381
00:17:08,331 --> 00:17:12,422
Your heart is failing
and the meds aren't working.
382
00:17:12,466 --> 00:17:14,424
Ticker's on its last legs.
383
00:17:16,470 --> 00:17:20,561
That's gotta... move me up
the transplant list?
384
00:17:21,736 --> 00:17:23,912
Straight to the top, status 1A.
385
00:17:23,955 --> 00:17:28,047
Well, next in line,
can't beat that.
386
00:17:29,483 --> 00:17:34,140
It's gonna work out, Kathleen,
just like it always has.
387
00:17:35,489 --> 00:17:36,620
'Cause what are we?
388
00:17:36,664 --> 00:17:38,492
Blessed.
389
00:17:45,542 --> 00:17:46,954
I will be back to check on
you guys
390
00:17:46,978 --> 00:17:49,329
in just a little bit, okay?
391
00:17:54,899 --> 00:17:57,380
Ms. Goodwin,
may I have a moment?
392
00:17:57,424 --> 00:18:00,296
Excuse me, Ms. Harris.
393
00:18:01,950 --> 00:18:03,232
I have a patient,
Francis Buckley,
394
00:18:03,256 --> 00:18:05,693
with biventricular heart
failure.
395
00:18:05,736 --> 00:18:09,653
Now, I know that Ms. Harris
has just lost her daughter,
396
00:18:09,697 --> 00:18:11,066
and she hasn't had any time
to grieve...
397
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
But Jada's heart could save
his life.
398
00:18:12,830 --> 00:18:14,397
They have the same blood type,
399
00:18:14,441 --> 00:18:17,008
it's the first step towards
her heart being an HLA match.
400
00:18:17,052 --> 00:18:19,489
If it is, with it being
right across the hall,
401
00:18:19,533 --> 00:18:20,838
Francis will get it.
402
00:18:20,882 --> 00:18:23,145
I'll ask her if she'll speak
to the Gift of Hope.
403
00:18:23,189 --> 00:18:24,886
Thank you.
404
00:18:34,896 --> 00:18:39,466
The man who did this...
405
00:18:39,509 --> 00:18:42,338
he didn't even know Jada.
406
00:18:42,382 --> 00:18:44,775
Just wanted to hurt her.
407
00:18:44,819 --> 00:18:46,560
All of us.
408
00:18:46,603 --> 00:18:49,171
Yes, I know.
409
00:18:49,215 --> 00:18:53,088
But there's a way she can
live on...
410
00:18:53,132 --> 00:18:55,438
Through organ donation.
411
00:18:57,136 --> 00:19:00,182
You mean cut Jada up even more?
412
00:19:00,226 --> 00:19:03,098
As if she hasn't already given
enough.
413
00:19:03,968 --> 00:19:07,058
Well, nothing about today
is fair, Ms. Harris.
414
00:19:07,102 --> 00:19:09,931
Not just today.
415
00:19:15,241 --> 00:19:18,200
How does it workdonation?
416
00:19:18,244 --> 00:19:21,812
Well, transplants are
overseen and managed by
417
00:19:21,856 --> 00:19:24,119
an organization called
Gift of Hope.
418
00:19:24,163 --> 00:19:26,948
They'll take over and guide you
through the process.
419
00:19:30,125 --> 00:19:32,388
What will they use from her?
420
00:19:32,432 --> 00:19:37,088
The doctors will make
that assessment.
421
00:19:41,092 --> 00:19:44,574
Just make sure her organs
go to someone like us.
422
00:19:50,145 --> 00:19:52,930
Ms. Harris, I don't have
any control over
423
00:19:52,974 --> 00:19:55,106
the organ donor list.
424
00:19:55,150 --> 00:19:59,110
So, Jada's organs can go to
anyone,
425
00:19:59,154 --> 00:20:02,288
even some racist like the man
who did this?
426
00:20:09,991 --> 00:20:12,080
Then, no.
427
00:20:13,473 --> 00:20:16,258
I can't give permission.
428
00:20:26,007 --> 00:20:27,400
God.
429
00:20:27,443 --> 00:20:28,749
I am so sorry.
430
00:20:28,792 --> 00:20:31,099
Just hold pressure right there,
okay?
431
00:20:32,535 --> 00:20:34,494
My case is down to
a few pieces of gauze.
432
00:20:34,537 --> 00:20:36,365
Yeah, well, more than I've got.
433
00:20:36,409 --> 00:20:38,213
I just flushed shrapnel from
a woman's eye with this.
434
00:20:38,237 --> 00:20:39,281
Help.
435
00:20:39,325 --> 00:20:40,500
He can't breathe.
436
00:20:40,543 --> 00:20:41,999
I'm holding pressure
just like you said,
437
00:20:42,023 --> 00:20:43,764
but he keeps gasping.
438
00:20:45,635 --> 00:20:47,028
Sucking chest wound.
439
00:20:47,071 --> 00:20:48,116
He needs a chest tube.
440
00:20:48,159 --> 00:20:49,291
But we don't have any,
441
00:20:49,335 --> 00:20:50,486
but I saw something that
we can use.
442
00:20:50,510 --> 00:20:51,728
- Yeah?
- Natalie.
443
00:20:51,772 --> 00:20:53,339
Okay, got it.
444
00:20:53,382 --> 00:20:55,993
Look at me, I know you're
uncomfortable right now,
445
00:20:56,037 --> 00:20:57,995
but just try and relax,
keep looking at me
446
00:20:58,039 --> 00:20:59,190
and breathe in nice and easy.
447
00:20:59,214 --> 00:21:00,215
You're gonna be okay.
448
00:21:00,259 --> 00:21:01,738
Plastic wrap and duct tape.
449
00:21:01,782 --> 00:21:04,263
- That should do it.
- Do what?
450
00:21:04,306 --> 00:21:07,178
Every time he breathes in,
air gets in through the wound,
451
00:21:07,222 --> 00:21:08,373
and it gets caught in his chest,
452
00:21:08,397 --> 00:21:09,529
compressing on his lungs.
453
00:21:09,572 --> 00:21:11,182
The plastic wrap reverses it.
454
00:21:11,226 --> 00:21:12,662
It acts as a one-way valve.
455
00:21:12,706 --> 00:21:14,490
It seals the wound
when he inhales
456
00:21:14,534 --> 00:21:18,189
and lets out the air from
the open end when he exhales.
457
00:21:22,281 --> 00:21:24,326
There you go.
458
00:21:24,370 --> 00:21:26,067
Okay, just breathe.
459
00:21:26,110 --> 00:21:27,198
I can breathe better.
460
00:21:27,242 --> 00:21:29,157
Good. Nice job.
461
00:21:33,640 --> 00:21:35,250
You need a break?
462
00:21:35,294 --> 00:21:36,338
Me?
463
00:21:36,382 --> 00:21:38,035
I saw you working out
your shoulder.
464
00:21:41,996 --> 00:21:43,214
Hey.
465
00:21:43,258 --> 00:21:44,898
Dr. Choi, we have to stop
meeting like...
466
00:21:45,913 --> 00:21:48,481
Well, there's the pain again.
So much for being smooth.
467
00:21:48,524 --> 00:21:50,918
So, your labs don't support
a kidney infection.
468
00:21:50,961 --> 00:21:53,399
Student Doctor McNeal has
a new theory
469
00:21:53,442 --> 00:21:54,400
about what's going on.
470
00:21:54,443 --> 00:21:55,401
Do you mind if I take a look?
471
00:21:55,444 --> 00:21:57,272
Well, I thought you'd never ask.
472
00:21:57,316 --> 00:21:59,187
All right, have at it.
473
00:22:05,672 --> 00:22:08,022
I agree,
most likely kidney stones.
474
00:22:08,065 --> 00:22:09,284
How would you confirm?
475
00:22:09,328 --> 00:22:10,566
CT with contrast of
the right ureter.
476
00:22:10,590 --> 00:22:12,069
Perfect, get it going.
477
00:22:12,113 --> 00:22:14,289
We'll figure this out,
get you fixed up.
478
00:22:14,333 --> 00:22:17,510
Dr. Choi, before you go...
479
00:22:17,553 --> 00:22:18,913
How 'bout we grab a drink
sometime?
480
00:22:18,946 --> 00:22:21,296
I'm your doctor,
better if we kept it at that.
481
00:22:21,340 --> 00:22:23,211
Well, that's not exactly a 'no.'
482
00:22:25,387 --> 00:22:27,520
Yep.
483
00:22:27,563 --> 00:22:29,173
You know this...
484
00:22:29,217 --> 00:22:31,480
Hold on a second, Mom.
485
00:22:32,612 --> 00:22:34,614
- Hi.
- Hey, Robin.
486
00:22:34,657 --> 00:22:38,835
Um, thank you for the text.
I didn't know if...
487
00:22:38,879 --> 00:22:40,184
No.
488
00:22:50,325 --> 00:22:54,068
Connor, this is my mom,
Caroline.
489
00:22:54,111 --> 00:22:55,374
Caroline, this is Connor.
490
00:22:55,417 --> 00:22:56,940
Pleasure to meet you, Caroline.
491
00:22:56,984 --> 00:22:59,943
Connor, I have wanted to
meet you for a very long time.
492
00:22:59,987 --> 00:23:02,555
Thank you so much for taking
such good care of my girl
493
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
when she needed you.
494
00:23:05,079 --> 00:23:08,256
This is for you,
it's a list of mindless,
495
00:23:08,299 --> 00:23:09,866
but very entertaining apps.
496
00:23:09,910 --> 00:23:11,583
I figured some games might make
the waiting room purgatory
497
00:23:11,607 --> 00:23:13,392
go by a little faster.
498
00:23:13,435 --> 00:23:14,828
Now this gonna be fun.
499
00:23:14,871 --> 00:23:16,917
See, this is what I need
to keep my mind off things.
500
00:23:16,960 --> 00:23:19,789
What are we, chopped liver?
501
00:23:19,833 --> 00:23:22,792
Anyway, now that
you're occupied,
502
00:23:22,836 --> 00:23:25,491
I'm gonna check in with the E.D.
503
00:23:25,534 --> 00:23:27,144
And Mom, we'll be
right over here.
504
00:23:29,712 --> 00:23:33,020
Still saving the day, I see,
and now with a beard.
505
00:23:33,063 --> 00:23:34,195
Change of pace.
506
00:23:35,588 --> 00:23:39,548
Connor, I'm sorry.
I should've stayed in touch.
507
00:23:39,592 --> 00:23:43,378
No, it's okay.
Out of sight, not out of mind.
508
00:23:48,427 --> 00:23:50,080
It's the ICU.
509
00:23:50,124 --> 00:23:52,648
I have a patient with questions
that I don't have answers to.
510
00:23:52,692 --> 00:23:55,390
Look, if there's anything
that Caroline needs,
511
00:23:55,434 --> 00:23:56,435
you just let me know.
512
00:23:56,478 --> 00:23:58,437
And the same goes for you, too.
513
00:23:58,480 --> 00:23:59,873
Thank you.
514
00:24:00,961 --> 00:24:03,354
You know, I'll be in town
for a little while.
515
00:24:03,398 --> 00:24:05,182
Let's catch up.
516
00:24:06,923 --> 00:24:08,229
I'd love that.
517
00:24:08,272 --> 00:24:09,578
Okay.
518
00:24:14,453 --> 00:24:16,237
Sebastian's CT results are back,
519
00:24:16,280 --> 00:24:17,891
mildly dilated ureter.
520
00:24:17,934 --> 00:24:19,849
No evidence of acute
obstruction,
521
00:24:19,893 --> 00:24:21,503
but several stones in
the bladder
522
00:24:21,547 --> 00:24:22,678
causing significant clot.
523
00:24:22,722 --> 00:24:24,680
So you have your diagnosis,
what's next?
524
00:24:24,724 --> 00:24:26,116
IV Ketorolac for the pain,
525
00:24:26,160 --> 00:24:28,249
3-way Foley catheter
to irrigate the clot.
526
00:24:28,292 --> 00:24:29,598
Good.
527
00:24:29,642 --> 00:24:31,731
Ethan, patient in two
has questions about meds.
528
00:24:31,774 --> 00:24:33,080
Let the pharmacy handle it?
529
00:24:33,123 --> 00:24:34,908
Yeah, thanks.
530
00:24:34,951 --> 00:24:39,260
Actually, the pharmacy takes
forever to respond.
531
00:24:39,303 --> 00:24:40,566
I'll speak with the patient.
532
00:24:40,609 --> 00:24:41,567
Okay.
533
00:24:41,610 --> 00:24:42,916
What about Sebastian's Foley?
534
00:24:42,959 --> 00:24:45,005
You're not gonna supervise me?
535
00:24:45,048 --> 00:24:46,267
Grab Nurse Doris.
536
00:24:46,310 --> 00:24:48,110
She's done a thousand more than
I have anyway.
537
00:24:50,532 --> 00:24:52,273
- Ms. Goodwin.
- Yes?
538
00:24:52,316 --> 00:24:55,232
You said that you were gonna
speak to Jalissa Harris
539
00:24:55,276 --> 00:24:57,452
about donating Jada's organs.
540
00:24:57,496 --> 00:24:59,280
I haven't heard from
Gift of Hope.
541
00:24:59,323 --> 00:25:00,629
I did speak with Ms. Harris.
542
00:25:00,673 --> 00:25:03,110
She's not consenting to
organ donation,
543
00:25:03,153 --> 00:25:05,460
because she can't have a say
in who the recipient is.
544
00:25:05,504 --> 00:25:09,203
Well, no one has a say,
that's the whole entire point.
545
00:25:09,246 --> 00:25:10,334
I know.
546
00:25:10,378 --> 00:25:11,660
Francis Buckley is
running out of time.
547
00:25:11,684 --> 00:25:13,120
If he doesn't get Jada's heart,
548
00:25:13,163 --> 00:25:14,861
he might not live long enough
to get one.
549
00:25:14,904 --> 00:25:16,950
I understand, Dr. Rhodes.
550
00:25:16,993 --> 00:25:22,129
But for Ms. Harris,
this has become a racial issue.
551
00:25:23,086 --> 00:25:24,740
Ms. Goodwin, I know that
she is hurting,
552
00:25:24,784 --> 00:25:26,655
but what happened today
was the act of
553
00:25:26,699 --> 00:25:28,570
one, ignorant, violent man.
554
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
Yes, but for her,
555
00:25:30,703 --> 00:25:34,794
this decision goes deeper than
one man, one action.
556
00:25:34,837 --> 00:25:37,318
So then what do we do?
557
00:25:37,361 --> 00:25:40,321
I don't know, Dr. Rhodes.
558
00:25:40,364 --> 00:25:42,628
I don't know.
559
00:26:04,650 --> 00:26:07,261
Andre's dad didn't survive
the surgery?
560
00:26:11,221 --> 00:26:12,135
His aunt's on the way,
561
00:26:12,179 --> 00:26:13,528
but she won't be here for hours.
562
00:26:13,572 --> 00:26:16,009
This kid is desperate
for information about his dad.
563
00:26:16,052 --> 00:26:18,359
Did she give us permission
to tell him?
564
00:26:18,402 --> 00:26:20,404
Yeah.
565
00:26:23,712 --> 00:26:25,627
Let's go do it.
566
00:26:35,855 --> 00:26:37,291
Where's my dad?
567
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
Sit down a second.
568
00:26:40,903 --> 00:26:44,385
So I gotta tell you something
really sad, okay?
569
00:26:44,428 --> 00:26:46,126
No.
570
00:26:46,169 --> 00:26:48,911
No, he didn't! No!
571
00:26:52,306 --> 00:26:54,700
Dad!
572
00:26:54,743 --> 00:26:58,225
He didn't die! He didn't, no!
573
00:27:06,929 --> 00:27:08,975
There you go.
Thank God, Hermann, supplies.
574
00:27:09,018 --> 00:27:10,890
We literally have nothing left.
575
00:27:10,933 --> 00:27:12,108
This is it?
576
00:27:12,152 --> 00:27:13,806
It's the best I can do
right now.
577
00:27:13,849 --> 00:27:14,957
Any word from the bomb squad
578
00:27:14,981 --> 00:27:16,175
about when the scene's
gonna be cleared?
579
00:27:16,199 --> 00:27:18,680
- Help me!
- Maggie! Maggie, I need help.
580
00:27:18,724 --> 00:27:20,943
- Soon as I know, you'll know.
- All right.
581
00:27:24,730 --> 00:27:26,166
She's seizing.
582
00:27:26,209 --> 00:27:27,297
Damn it.
583
00:27:27,341 --> 00:27:28,361
I should have put her in that
584
00:27:28,385 --> 00:27:29,580
last ambo when I had the chance.
585
00:27:29,604 --> 00:27:31,388
Not on you,
we made a judgement call.
586
00:27:31,432 --> 00:27:33,434
Come on, sweetie.
587
00:27:33,477 --> 00:27:34,609
She stopped seizing.
588
00:27:34,653 --> 00:27:36,282
She's got a pulse,
but she's not breathing.
589
00:27:36,306 --> 00:27:38,918
All right,
there's an airway kit.
590
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
- There.
- Yeah.
591
00:27:53,019 --> 00:27:54,716
Got it.
592
00:28:12,125 --> 00:28:14,605
Hey.
593
00:28:14,649 --> 00:28:16,477
Are you okay?
594
00:28:17,739 --> 00:28:21,743
Some days it seems like we do
nothing but give bad news.
595
00:28:21,787 --> 00:28:25,138
I was hoping to see CeCe
before her exam.
596
00:28:25,181 --> 00:28:26,269
Where's Robin?
597
00:28:26,313 --> 00:28:28,445
Getting a bite.
598
00:28:28,489 --> 00:28:30,839
Have you eaten, Daniel?
599
00:28:31,797 --> 00:28:35,104
You know, I keep thinking
about when CeCe and I told
600
00:28:35,148 --> 00:28:36,932
our parents we were engaged.
601
00:28:38,151 --> 00:28:39,650
They were not too happy,
to say the least.
602
00:28:39,674 --> 00:28:41,391
You remember, they didn't even
come to the wedding.
603
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
I remember, but it's their loss,
604
00:28:43,373 --> 00:28:45,462
That reception was the bomb.
605
00:28:45,506 --> 00:28:47,726
All of your friends
and CeCe's friends,
606
00:28:47,769 --> 00:28:50,467
it was like the last days
of disco.
607
00:28:50,511 --> 00:28:53,296
More like "Soul Train" with
with a few extra Caucasians,
608
00:28:53,340 --> 00:28:54,776
as I recall.
609
00:28:56,125 --> 00:28:57,953
Long time ago.
610
00:28:57,997 --> 00:29:00,695
You're still not in touch
with your mother?
611
00:29:06,135 --> 00:29:08,659
Cousin told me she is in
a nursing home
612
00:29:08,703 --> 00:29:11,314
around here somewhere,
that's all I know.
613
00:29:11,358 --> 00:29:13,795
I tell you what,
CeCe was as whole lot better
614
00:29:13,839 --> 00:29:16,102
when it came to forgiving
her parents.
615
00:29:16,145 --> 00:29:20,410
I justl couldn't...
616
00:29:20,454 --> 00:29:22,369
I couldn't let it go.
617
00:29:24,937 --> 00:29:27,504
We're all gonna have to let it
go at some point, Daniel.
618
00:29:27,548 --> 00:29:30,072
It'll just go on and on.
619
00:29:35,556 --> 00:29:39,081
Tell CeCe that
I'll come back later.
620
00:29:39,125 --> 00:29:40,691
You bet.
621
00:29:45,871 --> 00:29:47,655
I said no.
622
00:29:47,698 --> 00:29:50,527
I'm not speaking with
Gift of Hope.
623
00:29:50,571 --> 00:29:53,879
I thought you would understand.
624
00:29:53,922 --> 00:29:55,358
I do, Ms. Harris.
625
00:29:55,402 --> 00:29:57,621
I understand you're devastated,
you're angry.
626
00:29:57,665 --> 00:30:00,537
I have every right to be.
627
00:30:01,800 --> 00:30:03,845
Especially today.
628
00:30:03,889 --> 00:30:05,238
Yes, you do.
629
00:30:05,281 --> 00:30:08,894
But please don't let
Jada's legacy be one of hate.
630
00:30:08,937 --> 00:30:11,244
His is.
631
00:30:11,287 --> 00:30:14,029
But it doesn't have to be yours.
632
00:30:16,423 --> 00:30:19,730
Ms. Harris, you have the power
633
00:30:19,774 --> 00:30:22,777
to gift life to someone else.
634
00:30:23,909 --> 00:30:26,172
Please use it.
635
00:30:35,268 --> 00:30:38,271
Baby.
636
00:30:48,498 --> 00:30:49,978
All went well with Sebastian,
637
00:30:50,022 --> 00:30:52,894
Foley's in and he said
he's feeling better already.
638
00:30:52,938 --> 00:30:54,200
Good.
639
00:30:54,243 --> 00:30:56,123
Dr. Lanik's doing
an intraosseous line insertion
640
00:30:56,158 --> 00:30:57,681
in Trauma three,
go check it out.
641
00:30:57,725 --> 00:30:58,987
Okay.
642
00:31:02,251 --> 00:31:04,514
Skipping out on the Foley,
643
00:31:04,558 --> 00:31:06,777
were you confident in my ability
644
00:31:06,821 --> 00:31:09,650
or just uncomfortable Sebastian
was flirting with you?
645
00:31:09,693 --> 00:31:11,106
I would never ask you
to do anything
646
00:31:11,130 --> 00:31:12,827
you're not ready for.
647
00:31:12,871 --> 00:31:17,049
Same time, yeah,
I was kinda relieved
648
00:31:17,092 --> 00:31:18,920
when something else came up.
649
00:31:18,964 --> 00:31:21,096
You know the feeling.
650
00:31:21,140 --> 00:31:22,706
Wouldn't you be a little thrown
651
00:31:22,750 --> 00:31:25,492
by a guy blatantly
hitting on you?
652
00:31:25,535 --> 00:31:29,104
No, I mean, it doesn't
bother me when women do it.
653
00:31:29,148 --> 00:31:31,890
What do you mean?
654
00:31:33,630 --> 00:31:35,197
I thought you knew.
655
00:31:36,416 --> 00:31:39,158
It's no secret in the E.D.,
I'm gay.
656
00:31:41,029 --> 00:31:43,162
No, I wasn't aware.
657
00:31:45,512 --> 00:31:48,080
So, I'm gonna go check in
on Dr. Lanik's
658
00:31:48,123 --> 00:31:50,169
intraosseous line insertion.
659
00:32:09,318 --> 00:32:12,626
Gift of Hope.
660
00:32:12,669 --> 00:32:16,195
Whatever you said, thank you.
661
00:32:24,333 --> 00:32:26,466
My brother was a single dad,
662
00:32:26,509 --> 00:32:29,860
yet never missed
a teacher's conference,
663
00:32:29,904 --> 00:32:32,994
a flag football game,
trick or treating...
664
00:32:34,648 --> 00:32:36,867
I don't know how to
replace that.
665
00:32:36,911 --> 00:32:40,262
You know,
I would really like to help.
666
00:32:40,306 --> 00:32:44,179
I hope that you'll call me.
Anytime.
667
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
Really.
668
00:32:47,443 --> 00:32:51,578
Andre, let's go, honey.
669
00:32:53,928 --> 00:32:55,930
What you got there, Andre?
670
00:32:57,932 --> 00:33:00,587
I'm gonna grow up and be brave,
671
00:33:00,630 --> 00:33:02,893
just like my dad.
672
00:33:04,417 --> 00:33:06,549
I think that's a wonderful idea.
673
00:33:42,455 --> 00:33:43,978
Guys, listen up!
674
00:33:44,022 --> 00:33:46,067
Hey, we got the all clear,
all right?
675
00:33:46,111 --> 00:33:49,331
Calvary's rolling in,
dozen ambos, more on the way.
676
00:33:49,375 --> 00:33:51,333
Um, who's going to the hospital?
677
00:33:51,377 --> 00:33:53,074
Everyone, and I'll take a sling.
678
00:33:53,118 --> 00:33:55,294
- All right, you got it.
- Thank you.
679
00:33:59,559 --> 00:34:01,039
We did it.
680
00:34:03,302 --> 00:34:05,217
Maggie, you okay?
681
00:34:06,566 --> 00:34:09,438
- What's wrong?
- I don't know.
682
00:34:09,482 --> 00:34:11,310
My God.
683
00:34:11,353 --> 00:34:12,441
- Natalie...
- Maggie.
684
00:34:12,485 --> 00:34:14,661
NoOh, my God.
685
00:34:14,704 --> 00:34:16,706
Help! I need help.
686
00:34:21,450 --> 00:34:22,886
Maggie, open your eyes.
687
00:34:25,063 --> 00:34:26,455
Wow, what happened?
688
00:34:26,499 --> 00:34:29,545
She had surgery last week,
her incision opened up.
689
00:34:29,589 --> 00:34:31,939
God, she must have been in pain
all day.
690
00:34:31,982 --> 00:34:34,072
All right, let's get her on
a backboard and loaded.
691
00:34:34,115 --> 00:34:37,162
I want IVs in and fluids
running now, let's go.
692
00:34:37,205 --> 00:34:39,120
All right, ready? On my count.
693
00:34:39,164 --> 00:34:41,470
One... two... three...
694
00:34:42,645 --> 00:34:44,386
All right.
695
00:34:47,302 --> 00:34:50,131
- Robin.
- Hey, Ava.
696
00:34:50,175 --> 00:34:52,133
You back working at
the hospital?
697
00:34:52,177 --> 00:34:55,354
No, no, my mom's a patient
here or might be a patient.
698
00:34:55,397 --> 00:34:57,965
Oncology.
699
00:34:58,008 --> 00:35:00,446
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
700
00:35:00,489 --> 00:35:02,317
Have you seen Connor yet?
701
00:35:02,361 --> 00:35:06,060
Briefly, we made loose plans
to get together soon.
702
00:35:07,235 --> 00:35:09,324
It's uncertain times,
so I'm thankful
703
00:35:09,368 --> 00:35:11,196
to have a friend close by.
704
00:35:12,197 --> 00:35:13,633
Anyway, I gotta get back
upstairs.
705
00:35:13,676 --> 00:35:15,243
Of course.
706
00:35:18,507 --> 00:35:20,640
Hey, Terry. Hey, man.
707
00:35:20,683 --> 00:35:23,556
Look, I am sorry for being
such a dope earlier.
708
00:35:23,599 --> 00:35:25,253
Hey, don't worry about it, man.
709
00:35:25,297 --> 00:35:26,472
You didn't know I was gay.
710
00:35:26,515 --> 00:35:27,995
No, still I'm not "that guy."
711
00:35:28,038 --> 00:35:29,518
We're good.
712
00:35:29,562 --> 00:35:32,130
Being an alpha male myself,
I know the difference between
713
00:35:32,173 --> 00:35:35,437
bigotry and being caught
off guard.
714
00:35:35,481 --> 00:35:37,135
- Appreciate that.
- Yeah.
715
00:35:37,178 --> 00:35:38,310
But truth be told,
716
00:35:38,353 --> 00:35:39,852
Sebastian was laying it on
pretty thick.
717
00:35:39,876 --> 00:35:42,836
If I was in your shoes, I might
have been flustered, too.
718
00:35:42,879 --> 00:35:44,664
He's not my type, either.
719
00:36:34,148 --> 00:36:35,236
Where's Mom?
720
00:36:35,280 --> 00:36:37,891
She needed a moment.
721
00:36:37,934 --> 00:36:39,371
Didn't get into the study.
722
00:36:39,414 --> 00:36:42,417
I mean, not the one she wanted
anyway.
723
00:36:42,461 --> 00:36:44,332
Doctor said she was a good
candidate for
724
00:36:44,376 --> 00:36:46,856
this new experimental trial,
but...
725
00:36:46,900 --> 00:36:50,469
It wasn't our first choice,
but it's something.
726
00:36:50,512 --> 00:36:52,253
Yeah, but experimental means
phase one.
727
00:36:52,297 --> 00:36:53,385
You know?
728
00:36:53,428 --> 00:36:54,908
A lot of bugs,
unknown side effects,
729
00:36:54,951 --> 00:36:56,271
dosing problems, safety issues...
730
00:36:56,301 --> 00:36:58,520
Dad, it's okay.
731
00:36:58,564 --> 00:37:01,262
We've beaten cancer before,
we can beat it again.
732
00:37:02,307 --> 00:37:04,526
Mom needs us.
733
00:37:04,570 --> 00:37:06,876
How'd you get so brave?
734
00:37:06,920 --> 00:37:08,661
Come here.
735
00:37:08,704 --> 00:37:10,402
I'm gonna.
736
00:37:23,545 --> 00:37:27,288
Don't tell me,
I popped some stitches.
737
00:37:27,332 --> 00:37:28,855
Yeah.
738
00:37:28,898 --> 00:37:31,901
And you lost a lot of blood,
plus you were dehydrated.
739
00:37:31,945 --> 00:37:33,381
All right.
740
00:37:33,425 --> 00:37:36,297
Go ahead, give me the "I told
you to take it easy" look.
741
00:37:36,341 --> 00:37:38,821
I'm not really one
to gloat today.
742
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
Philip?
743
00:37:56,361 --> 00:37:58,014
Go up and see him.
744
00:38:01,453 --> 00:38:04,325
You're not wrong about
crossing boundaries...
745
00:38:06,849 --> 00:38:07,981
but I don't care.
746
00:38:11,071 --> 00:38:12,899
And I love you for that.
747
00:38:22,691 --> 00:38:26,173
Man. His owner...?
748
00:38:26,216 --> 00:38:27,870
Yeah.
749
00:38:28,828 --> 00:38:30,830
So, what?
You just take him to a shelter?
750
00:38:30,873 --> 00:38:35,530
Yeah, but he's an older dog,
so...
751
00:38:45,061 --> 00:38:47,281
I'll take him.
752
00:38:47,325 --> 00:38:49,849
- You sure?
- Yeah.
753
00:38:49,892 --> 00:38:51,459
Hi.
754
00:38:56,377 --> 00:38:58,379
Hey, come on. Let's go, boy.
755
00:39:30,063 --> 00:39:31,630
Hi, Mom.
756
00:39:35,373 --> 00:39:36,939
Daniel.
757
00:39:40,595 --> 00:39:42,118
Do you mind if I sit down?
758
00:39:52,215 --> 00:39:54,914
- It's been so long.
- Yeah.
759
00:39:56,959 --> 00:40:01,834
Um, 30... 35 years.
760
00:40:07,622 --> 00:40:10,451
Why are you here?
761
00:40:10,495 --> 00:40:12,627
I wanna show you something.
762
00:40:24,291 --> 00:40:26,598
This is your granddaughter.
763
00:40:26,641 --> 00:40:29,470
Her name is Robin.
764
00:40:41,177 --> 00:40:43,571
- She's beautiful.
- Yeah.
765
00:40:47,009 --> 00:40:50,926
I would, um... I would very much
like you to meet her.
765
00:40:51,305 --> 00:40:57,547
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.