All language subtitles for Chicago Med S04_E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,179 --> 00:00:07,355 So, Mom, how were you able to save the day? 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,139 Actually, I didn't, you did. 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,619 You took one look at the map, 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,621 and you could see connections we couldn't. 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,885 I knew right then you were gonna be a scientist, I swear. 6 00:00:15,928 --> 00:00:17,017 Did you... 7 00:00:17,060 --> 00:00:18,540 I did. 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,170 Speaking of science, this is the office calling. 9 00:00:20,194 --> 00:00:21,978 Sorry, hold on two secs. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,762 Hello? 11 00:00:25,547 --> 00:00:28,245 - You did good there. - We did good. 12 00:00:31,205 --> 00:00:34,251 Danny, I have something to tell you. 13 00:00:34,295 --> 00:00:38,038 My lymphoma is back and my old chemo regimen isn't working. 14 00:00:40,605 --> 00:00:41,824 Okay. 15 00:00:41,867 --> 00:00:43,478 I already got third and fourth opinions 16 00:00:43,521 --> 00:00:46,002 and the only thing left is clinical trials. 17 00:00:46,046 --> 00:00:51,051 Gaffney has a promising new drug study I might qualify for, 18 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 and they're screening me for it today. 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,490 Does Robin know? 20 00:00:55,533 --> 00:00:57,231 Well, why'd you wait so long to tell me? 21 00:00:57,274 --> 00:00:59,494 I was married to you, remember? 22 00:00:59,537 --> 00:01:02,192 I know that your first instinct is to think the worst, 23 00:01:02,236 --> 00:01:03,498 and I'm not going there. 24 00:01:03,541 --> 00:01:06,196 Okay, I just want you to remember I work here. 25 00:01:06,240 --> 00:01:07,371 All right? 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,634 Anything you need, anything... 27 00:01:09,678 --> 00:01:11,941 - I know. - Do you hear me? 28 00:01:11,984 --> 00:01:14,552 I hear you. Thank you. 29 00:01:19,949 --> 00:01:21,342 Apartment app again? 30 00:01:21,385 --> 00:01:23,213 No go on that place in River North? 31 00:01:23,257 --> 00:01:24,910 Well, it turns out by "one bedroom," 32 00:01:24,954 --> 00:01:26,042 they meant closet. 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,498 Pretty fussy for a guy who's been on 34 00:01:27,522 --> 00:01:30,394 his brother's couch for a few weeks. 35 00:01:30,438 --> 00:01:32,831 Just saying. 36 00:01:32,875 --> 00:01:35,225 Your patient came in with shortness of breath, 37 00:01:35,269 --> 00:01:36,748 pleural effusion on the right side. 38 00:01:36,792 --> 00:01:39,186 EKG unchanged from his previous trip to the E.D. 39 00:01:39,229 --> 00:01:40,970 The cardiac labs are mildly elevated. 40 00:01:41,013 --> 00:01:42,406 Diuretics aren't doing enough. 41 00:01:42,450 --> 00:01:43,320 No. 42 00:01:43,364 --> 00:01:45,366 I got it from here, thanks. 43 00:01:45,409 --> 00:01:48,195 Hey, Francis. Kathleen. 44 00:01:48,238 --> 00:01:50,110 I'm worried, Dr. Rhodes. 45 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 I heard that. 46 00:01:52,199 --> 00:01:54,592 Bump in the road, Kathleen, that's all. 47 00:01:54,636 --> 00:01:56,986 So, I am going to admit you, Francis. 48 00:01:57,029 --> 00:01:58,161 We're gonna do an echo, 49 00:01:58,205 --> 00:01:59,312 we'll tap the fluid off your lungs, 50 00:01:59,336 --> 00:02:00,685 so you can breathe easier. 51 00:02:00,729 --> 00:02:02,446 And then we're gonna try a new combination of meds 52 00:02:02,470 --> 00:02:04,274 to help your heart until a new one's available. 53 00:02:04,298 --> 00:02:05,603 We've been on the waiting list 54 00:02:05,647 --> 00:02:06,952 for over a year. 55 00:02:06,996 --> 00:02:09,781 Any update on when a transplant might happen? 56 00:02:09,825 --> 00:02:11,435 I'm sorry, but no. 57 00:02:11,479 --> 00:02:15,222 Is there someone we can call? Let them know our situation? 58 00:02:15,265 --> 00:02:17,833 I'm not checking out yet, Kathleen. 59 00:02:17,876 --> 00:02:19,878 I've still got big plans for us. 60 00:02:19,922 --> 00:02:22,968 Techs are gonna be by soon, they'll take you upstairs. 61 00:02:23,012 --> 00:02:24,187 Hang in there, Kathleen. 62 00:02:24,231 --> 00:02:26,276 Thank you. 63 00:02:26,320 --> 00:02:27,471 It's the middle of the winter 64 00:02:27,495 --> 00:02:28,931 and there's a street fair. 65 00:02:28,974 --> 00:02:31,194 South Side gets bad wrap. 66 00:02:31,238 --> 00:02:34,241 Look at that. 67 00:02:34,284 --> 00:02:36,025 What do you think? 68 00:02:36,068 --> 00:02:37,635 Well, I like that it's strapless. 69 00:02:37,679 --> 00:02:38,897 Yeah? 70 00:02:38,941 --> 00:02:40,092 But it's a summer dress, it's just gonna sit 71 00:02:40,116 --> 00:02:41,073 in your closet, you know? 72 00:02:41,117 --> 00:02:43,380 You're right. 73 00:02:43,424 --> 00:02:45,687 I'll be back in the spring. Okay. 74 00:02:45,730 --> 00:02:47,428 Thank you. 75 00:02:49,038 --> 00:02:50,387 What's up? 76 00:02:50,431 --> 00:02:54,304 It's Philip, another long night with baby Sophie. 77 00:02:54,348 --> 00:02:57,002 Whoa. You gave him your number? 78 00:02:57,046 --> 00:02:59,483 He's living out of a PICU recliner. 79 00:02:59,527 --> 00:03:01,137 I wanted him to know he's not alone. 80 00:03:01,181 --> 00:03:04,662 You're his daughter's doctor, you're crossing boundaries. 81 00:03:04,706 --> 00:03:06,186 You know what? 82 00:03:06,229 --> 00:03:07,641 I don't think you're qualified to lecture about boundaries 83 00:03:07,665 --> 00:03:10,494 after you gave your kidney to someone who you barely know. 84 00:03:10,538 --> 00:03:11,582 Okay? 85 00:03:11,626 --> 00:03:12,907 You're throwing that back at me? 86 00:03:12,931 --> 00:03:14,731 You're the one who started pointing fingers. 87 00:03:19,286 --> 00:03:21,723 What's happening? 88 00:03:23,072 --> 00:03:24,682 Natalie, watch out! 89 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 90 00:03:37,217 --> 00:03:39,393 It's gonna be okay. 91 00:03:39,436 --> 00:03:42,222 Hang in there. 92 00:03:42,265 --> 00:03:44,136 My God. 93 00:04:06,811 --> 00:04:08,857 Get a half-inch line on the crashed vehicle 94 00:04:08,900 --> 00:04:13,035 in case it goes up, and have PD set up a perimeter. 95 00:04:13,078 --> 00:04:14,254 - Boden. - Hey. 96 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 We've got red tags all over the place 97 00:04:15,907 --> 00:04:18,258 and more trampled victims than we can count. 98 00:04:18,301 --> 00:04:19,389 We triggered a plan 3; 99 00:04:19,433 --> 00:04:21,565 Response teams are en route, ten ambos. 100 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 - You okay? - Coping. 101 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 - Maggie, I need help. - Coming. 102 00:04:25,439 --> 00:04:26,831 Open tib-fib fracture. 103 00:04:26,875 --> 00:04:28,659 No pulse in the foot, I need to reduce it. 104 00:04:28,703 --> 00:04:30,313 All right. Sir, look at me, look at me. 105 00:04:30,357 --> 00:04:32,097 This is gonna hurt. 106 00:04:32,141 --> 00:04:33,577 One... two... 107 00:04:34,839 --> 00:04:36,754 Got it. 108 00:04:36,798 --> 00:04:39,061 - You got a pulse? - Yeah. 109 00:04:39,104 --> 00:04:41,455 Okay, okay. 110 00:04:41,498 --> 00:04:42,738 They're gonna take care of you. 111 00:04:45,850 --> 00:04:47,678 There are more ambos on the way, 112 00:04:47,722 --> 00:04:50,072 but it's not gonna be enough. 113 00:04:50,115 --> 00:04:51,832 As long as we get the red tags to the E.D., 114 00:04:51,856 --> 00:04:53,443 we should be able to manage the yellow tags 115 00:04:53,467 --> 00:04:54,685 until reinforcement gets here. 116 00:04:54,729 --> 00:04:57,297 Natalie, not outside, it's too cold. 117 00:04:57,340 --> 00:04:59,342 What about that? 118 00:04:59,386 --> 00:05:01,083 Get the victims ready to move. 119 00:05:02,432 --> 00:05:03,651 Who's the manager? 120 00:05:03,694 --> 00:05:05,130 That's me. 121 00:05:05,174 --> 00:05:06,697 I'm a doctor, we need your place 122 00:05:06,741 --> 00:05:07,698 to treat the injured. 123 00:05:07,742 --> 00:05:10,048 Yeah, I... okayokay. 124 00:05:10,092 --> 00:05:12,224 Everybody, we need to make some space. 125 00:05:12,268 --> 00:05:13,530 Here, help me. 126 00:05:13,574 --> 00:05:15,184 Come with me. 127 00:05:18,274 --> 00:05:19,319 Move back, move back. 128 00:05:21,190 --> 00:05:22,931 This way. 129 00:05:24,715 --> 00:05:25,803 Monique. 130 00:05:25,847 --> 00:05:27,109 Trauma Bays turned over? 131 00:05:27,152 --> 00:05:28,652 Yeah, one, two, and Baghdad are ready to roll. 132 00:05:28,676 --> 00:05:29,807 Okay, perfect. 133 00:05:29,851 --> 00:05:30,915 Go help Leah triage the waiting room. 134 00:05:30,939 --> 00:05:32,219 E.D.'s staying open for walk-ins. 135 00:05:33,245 --> 00:05:34,638 What do we got? 136 00:05:34,682 --> 00:05:35,963 33-year old female, got pinned beneath the car. 137 00:05:35,987 --> 00:05:38,076 - Treatment 4. - Got it. 138 00:05:38,120 --> 00:05:40,252 28-year old male, dragged by the vehicle. 139 00:05:40,296 --> 00:05:42,037 Treatment 5. 140 00:05:43,038 --> 00:05:44,866 - Baghdad's all yours. - Yep. 141 00:05:44,909 --> 00:05:47,782 Jada Harris, 18 years old, GCS 3. 142 00:05:47,825 --> 00:05:49,218 Couldn't get an airway. 143 00:05:49,261 --> 00:05:51,481 Witnesses said she took a direct hit from the truck 144 00:05:51,525 --> 00:05:52,482 and was thrown. 145 00:05:52,526 --> 00:05:53,764 That's her mom, Jalissa Harris, 146 00:05:53,788 --> 00:05:55,833 got clipped by the truck's side view mirror. 147 00:05:55,877 --> 00:05:57,724 Ms. Harris, let me take you to a treatment room. 148 00:05:57,748 --> 00:05:59,315 I'm fine. 149 00:05:59,359 --> 00:06:01,380 My daughter, Jada, she wasn't breathing in the ambulance. 150 00:06:01,404 --> 00:06:02,512 Our trauma team is treating her. 151 00:06:02,536 --> 00:06:03,928 Let me look at you and then... 152 00:06:03,972 --> 00:06:05,582 No, I need to see her now. 153 00:06:05,626 --> 00:06:07,845 Ms. Harris, Sharon Goodwin, come with me. 154 00:06:07,889 --> 00:06:09,760 I'll take you to see your daughter. 155 00:06:09,804 --> 00:06:12,284 Jada just got accepted to Northwestern. 156 00:06:12,328 --> 00:06:15,810 We were at the fair celebrating and then this... 157 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 I'm in. 158 00:06:19,074 --> 00:06:20,162 There we go. 159 00:06:20,205 --> 00:06:23,426 Hang 2 units of O-neg, trigger the MTP. 160 00:06:23,470 --> 00:06:25,341 Let's get a chest and pelvis x-ray. 161 00:06:25,385 --> 00:06:28,388 Hank, get the ultrasound ready. What are vitals? 162 00:06:28,431 --> 00:06:31,347 BP 75/40, heart rate 133. 163 00:06:31,391 --> 00:06:32,827 All right, everybody clear. 164 00:06:36,004 --> 00:06:38,006 Left side's whited out. Give me a chest tube. 165 00:06:38,049 --> 00:06:39,399 Scalpel. 166 00:06:47,798 --> 00:06:50,322 My God, my baby. 167 00:06:52,455 --> 00:06:55,502 Aw, man. Okay, okay. 168 00:06:55,545 --> 00:06:58,113 Ultrasound. Ultrasound's ready. 169 00:07:00,420 --> 00:07:03,292 Her belly's full of blood. I can't fix this here. 170 00:07:03,335 --> 00:07:06,469 Let's page my team, get her over to the Hybrid O.R. 171 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 Let's go. 172 00:07:12,519 --> 00:07:15,260 - I love you, Jada. - Ms. Harris. 173 00:07:15,304 --> 00:07:17,915 Let them take her to surgery. I love you. 174 00:07:17,959 --> 00:07:19,439 No. 175 00:07:21,223 --> 00:07:23,138 They're gonna take good care of her. 176 00:07:29,492 --> 00:07:32,364 Kenneth Baker, 53, GCS 8. 177 00:07:32,408 --> 00:07:35,367 BP's 144/86, pulse 88. 178 00:07:35,411 --> 00:07:37,152 Superficial head laceration. 179 00:07:37,195 --> 00:07:39,067 Hit by the car or trample victim? 180 00:07:39,110 --> 00:07:41,591 He's the driver, plowed through half the fair 181 00:07:41,635 --> 00:07:42,742 and wrapped his truck around a pole. 182 00:07:42,766 --> 00:07:44,202 Unconscious the whole ride over? 183 00:07:44,246 --> 00:07:46,378 Yeah, it might not have been from the crash, 184 00:07:46,422 --> 00:07:48,076 pharmacy in his backpack. 185 00:07:51,688 --> 00:07:54,561 On my count. One... two... three... 186 00:07:55,649 --> 00:07:58,608 Accident scene's a war zone, gonna make a few round trips. 187 00:07:58,652 --> 00:08:00,305 Thanks, Brett. 188 00:08:04,571 --> 00:08:07,530 Breath sounds are good. Monique, dig in his backpack. 189 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 See what he's on. 190 00:08:10,533 --> 00:08:11,969 Pupils are equal and reactive. 191 00:08:12,013 --> 00:08:13,623 I want trauma labs, a tox screen, 192 00:08:13,667 --> 00:08:14,929 chest and pelvis x-rays, 193 00:08:14,972 --> 00:08:16,210 and send him over to CT for a pan scan. 194 00:08:16,234 --> 00:08:20,108 A lot of pain meds, oxycodone, naproxen... 195 00:08:20,151 --> 00:08:22,066 Phenytoin, that's an anti-epileptic. 196 00:08:26,331 --> 00:08:28,943 If he had a seizure while driving... 197 00:08:28,986 --> 00:08:31,336 he wouldn't even know what happened. 198 00:08:32,773 --> 00:08:34,905 - Here you go. - Thank you. 199 00:08:36,124 --> 00:08:38,126 Hey, down to our last ambo for a bit. 200 00:08:38,169 --> 00:08:40,345 It's our call who needs to go now. 201 00:08:40,389 --> 00:08:41,651 Well, this is Grace. 202 00:08:41,695 --> 00:08:42,976 She helped a woman who had fallen, 203 00:08:43,000 --> 00:08:44,436 but got trampled herself. 204 00:08:44,480 --> 00:08:45,568 Clear head trauma. 205 00:08:45,612 --> 00:08:46,700 Did you get knocked out? 206 00:08:46,743 --> 00:08:48,092 I don't think so, 207 00:08:48,136 --> 00:08:49,529 but everything is a little blurry. 208 00:08:49,572 --> 00:08:51,879 We got one more spot in the ambulance, it's yours. 209 00:08:51,922 --> 00:08:53,837 We need to get you to the E.D. for a head CT. 210 00:08:53,881 --> 00:08:56,318 But I don't have insurance, I can't afford it. 211 00:08:56,361 --> 00:08:58,450 I understand, but since you don't know if 212 00:08:58,494 --> 00:09:00,583 you blacked out, it's best to be overcautious. 213 00:09:00,627 --> 00:09:02,542 I think I feel better already. 214 00:09:02,585 --> 00:09:05,066 I swear, I'm not just saying it. 215 00:09:05,109 --> 00:09:07,155 Okay, hold on to this. 216 00:09:09,244 --> 00:09:11,942 A trip to the E.D. is gonna cost a fortune. 217 00:09:11,986 --> 00:09:15,163 Look, her GCS is 15, her pupils are clear, 218 00:09:15,206 --> 00:09:17,774 and she has a good recollection of the incident. 219 00:09:17,818 --> 00:09:19,559 Let's hold her off for the next set ambos, 220 00:09:19,602 --> 00:09:20,864 if she even needs one. 221 00:09:20,908 --> 00:09:22,059 Keep an eye on her and I'll take a second look 222 00:09:22,083 --> 00:09:23,214 at our yellow tags. 223 00:09:23,258 --> 00:09:25,086 Give the spot to one of them. Okay. 224 00:09:29,786 --> 00:09:32,223 A lot of whispers the driver was high. 225 00:09:32,267 --> 00:09:35,487 He wasn't, metastatic cancer. 226 00:09:36,924 --> 00:09:40,449 Terminal, what all those meds were for. 227 00:09:40,492 --> 00:09:44,018 Just extubated, but no one's told him what happened, 228 00:09:44,061 --> 00:09:45,802 that people have died. 229 00:09:45,846 --> 00:09:47,630 Or that he's responsible. 230 00:09:49,284 --> 00:09:52,983 Getting news like this can really break someone. 231 00:09:54,594 --> 00:09:56,117 Let me take the lead? 232 00:10:01,644 --> 00:10:03,167 How did it go? 233 00:10:03,211 --> 00:10:05,039 I had to remove her left kidney, spleen, 234 00:10:05,082 --> 00:10:06,522 and a portion of her small intestine. 235 00:10:06,562 --> 00:10:09,696 She needed 15 units of blood, another 15 of plasma. 236 00:10:09,739 --> 00:10:11,088 What about head trauma? 237 00:10:11,132 --> 00:10:13,656 She was too unstable for CT before surgery. 238 00:10:13,700 --> 00:10:15,615 She's going up for one now. 239 00:10:15,658 --> 00:10:17,617 - You're concerned. - Yeah. 240 00:10:20,141 --> 00:10:22,186 I'm gonna change and fill in the mom. 241 00:10:22,230 --> 00:10:24,928 Well, I'd like to be there when you do. 242 00:10:24,972 --> 00:10:27,452 Jada's all she's got, she shouldn't have to 243 00:10:27,496 --> 00:10:28,976 go through this alone. 244 00:10:32,240 --> 00:10:33,720 How many people died? 245 00:10:33,763 --> 00:10:35,809 Seven. 246 00:10:35,852 --> 00:10:38,986 But many more are injured. 247 00:10:39,029 --> 00:10:41,989 So, they may die also? 248 00:10:42,032 --> 00:10:44,078 There are likely to be more fatalities. 249 00:10:44,121 --> 00:10:45,993 I'm very sorry. 250 00:10:46,036 --> 00:10:47,429 Don't be. 251 00:10:48,909 --> 00:10:50,954 They had it coming. 252 00:10:50,998 --> 00:10:55,219 They're trying to deny our heritage... 253 00:10:55,263 --> 00:11:00,442 All this mixing, they wanna eliminate us. 254 00:11:02,662 --> 00:11:04,533 "Us"? 255 00:11:04,576 --> 00:11:07,014 The white race. 256 00:11:08,276 --> 00:11:11,671 But before cancer takes me, I'm taking some of them. 257 00:11:14,151 --> 00:11:19,287 Was hoping for 20, but day's not over yet. 258 00:11:27,643 --> 00:11:29,471 Okay, everybody clear the scene. 259 00:11:29,514 --> 00:11:31,691 Get back now. 260 00:11:31,734 --> 00:11:33,170 What the hell is going on? 261 00:11:33,214 --> 00:11:34,278 The truck is loaded with explosives. 262 00:11:34,302 --> 00:11:35,869 We are pulling out and locking down. 263 00:11:35,912 --> 00:11:37,653 But you can't, we have victims that 264 00:11:37,697 --> 00:11:38,915 need to go to the hospital. 265 00:11:38,959 --> 00:11:40,197 They have to wait, nobody in or out until 266 00:11:40,221 --> 00:11:41,657 the bomb squad says it's okay. 267 00:11:41,701 --> 00:11:42,919 How long is that gonna take? 268 00:11:42,963 --> 00:11:44,157 I don't know, but you have to get inside 269 00:11:44,181 --> 00:11:45,748 and stay away from the windows. 270 00:11:45,792 --> 00:11:47,707 Go, right now. Go. 271 00:11:55,192 --> 00:11:57,151 Two kits, that's all you could get? 272 00:11:57,194 --> 00:11:58,215 Ambos got pushed off the scene. 273 00:11:58,239 --> 00:11:59,762 I go to them, I don't get back in. 274 00:11:59,806 --> 00:12:01,633 All right. Golden hour's almost up. 275 00:12:01,677 --> 00:12:03,723 Our yellow tags are at risk of becoming reds. 276 00:12:08,597 --> 00:12:09,772 Divide and conquer? 277 00:12:09,816 --> 00:12:10,773 Yeah. 278 00:12:10,817 --> 00:12:12,166 Okay. 279 00:12:18,085 --> 00:12:20,957 Did you get the results of Jada's head CT? 280 00:12:26,006 --> 00:12:29,139 Diffuse blood throughout the brain, catastrophic. 281 00:12:29,183 --> 00:12:30,880 She's brain dead. 282 00:12:34,841 --> 00:12:36,756 Have you told her mother yet? 283 00:12:38,192 --> 00:12:41,761 Not yet, but I think she already feels it. 284 00:12:41,804 --> 00:12:43,763 Let's tell her together. 285 00:12:52,728 --> 00:12:54,599 You're being moved to the jail ward. 286 00:12:54,643 --> 00:12:56,166 I want the head nurse. 287 00:12:56,210 --> 00:12:58,473 I am the head nurse. 288 00:12:58,516 --> 00:13:00,692 One of those bossy blacks, aren't you? 289 00:13:00,736 --> 00:13:02,869 That's right. 290 00:13:22,889 --> 00:13:25,326 Just finished the eval on a walk-in patient. 291 00:13:25,369 --> 00:13:26,544 I'm ready to present. 292 00:13:26,588 --> 00:13:28,764 Okay, let's go take a look. 293 00:13:32,072 --> 00:13:33,856 I know I said I'd put on the gown, 294 00:13:33,900 --> 00:13:35,747 but then I realized just because I feel like crap, 295 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 doesn't mean I have to look like it. 296 00:13:37,294 --> 00:13:40,123 I'm more concerned with your pain than your outfit. 297 00:13:40,167 --> 00:13:41,951 Dr. Choi, Sebastian Lopez. 298 00:13:41,995 --> 00:13:44,345 - Nice to meet you, Mr. Lopez. - Sebastian. 299 00:13:44,388 --> 00:13:46,826 And I'm sorry for taking you away from 300 00:13:46,869 --> 00:13:49,393 all the people injured in the street fair. 301 00:13:49,437 --> 00:13:51,569 I didn't wanna come in, but... 302 00:13:51,613 --> 00:13:52,808 I can't take the pain anymore. 303 00:13:52,832 --> 00:13:54,877 It's likeit's like I'm getting stabbed. 304 00:13:54,921 --> 00:13:56,792 The pain's confined to the fight flank. 305 00:13:56,836 --> 00:13:58,228 It's been steady the last two days, 306 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 became severe overnight. 307 00:13:59,926 --> 00:14:01,405 This morning he noticed his urine 308 00:14:01,449 --> 00:14:02,754 was cloudy and malodorous. 309 00:14:02,798 --> 00:14:05,192 Well, just tell the whole world. 310 00:14:05,235 --> 00:14:06,584 - Fever? - Low grade. 311 00:14:06,628 --> 00:14:08,717 I'm thinking pyelonephritis. 312 00:14:08,760 --> 00:14:09,979 It fits. Labs? 313 00:14:10,023 --> 00:14:12,590 CBC, CMP, UA, and an ultrasound. 314 00:14:12,634 --> 00:14:14,070 Agreed, run them. 315 00:14:14,114 --> 00:14:15,811 I know it's painful, but if left untreated, 316 00:14:15,855 --> 00:14:18,074 a kidney infection can lead to permanent damage. 317 00:14:18,118 --> 00:14:19,162 It's good you came in. 318 00:14:19,206 --> 00:14:22,818 I'm glad I did... now. 319 00:14:27,431 --> 00:14:29,085 Keep me posted, Terry. 320 00:14:32,262 --> 00:14:34,438 My... 321 00:14:34,482 --> 00:14:36,832 Tall, dark, and intense. 322 00:14:36,876 --> 00:14:38,616 Gets me every time. 323 00:14:42,664 --> 00:14:45,058 Amari Moore, 35, severe blunt force trauma. 324 00:14:45,101 --> 00:14:46,470 Pushed his son out of the way of the truck, 325 00:14:46,494 --> 00:14:47,887 took the hit for him. 326 00:14:47,930 --> 00:14:49,366 He refused a board and collar, 327 00:14:49,410 --> 00:14:51,127 wouldn't let us take him with the first wave of ambos. 328 00:14:51,151 --> 00:14:54,110 Barely got him out before they locked up the scene. 329 00:14:54,154 --> 00:14:56,504 Off duty cop, could hardly breathe, 330 00:14:56,547 --> 00:14:57,809 still wanted to stay and help. 331 00:14:57,853 --> 00:15:01,204 My son, Andre... where's Andre? 332 00:15:01,248 --> 00:15:02,945 He rode up front, Stacy's with him. 333 00:15:02,989 --> 00:15:05,121 I think he hurt his arm. Take care of him first. 334 00:15:05,165 --> 00:15:07,210 I'm staying with you, but Andre will be safe. 335 00:15:07,254 --> 00:15:08,255 I promise. 336 00:15:08,298 --> 00:15:10,213 On my count, One... two... three... 337 00:15:12,085 --> 00:15:15,479 Get a second line and a chest x-ray. 338 00:15:15,523 --> 00:15:16,785 I want my dad. 339 00:15:16,828 --> 00:15:17,917 Andre Moore, 8. 340 00:15:17,960 --> 00:15:19,657 Fell on his arm, no visible deformities, 341 00:15:19,701 --> 00:15:20,658 doesn't complain of pain. 342 00:15:20,702 --> 00:15:22,051 Where's my dad? 343 00:15:22,095 --> 00:15:23,246 Your dad is with the doctor right now, honey. 344 00:15:23,270 --> 00:15:24,924 Let me take a look at your arm. No! 345 00:15:24,967 --> 00:15:26,969 I need him. Dad, where are you? 346 00:15:27,013 --> 00:15:27,970 Hey, hey, hey. How you doing? 347 00:15:28,014 --> 00:15:30,190 I'm Dr. Charles, tell me your name. 348 00:15:30,233 --> 00:15:31,147 Andre. 349 00:15:31,191 --> 00:15:32,844 Andre, really nice to meet you. 350 00:15:32,888 --> 00:15:35,064 How 'bout I take you to where 351 00:15:35,108 --> 00:15:37,545 we can see what's going on with your dad? 352 00:15:37,588 --> 00:15:38,676 - Okay? - Okay. 353 00:15:38,720 --> 00:15:39,851 Okay. T-2, right? 354 00:15:39,895 --> 00:15:42,115 - Yep. - Okay, come on. 355 00:15:44,682 --> 00:15:45,901 Dad? 356 00:15:45,945 --> 00:15:47,357 Okay, okay, you can see him right here. 357 00:15:47,381 --> 00:15:48,773 Okay? 358 00:15:49,905 --> 00:15:51,298 What are they doing? 359 00:15:51,341 --> 00:15:52,560 Well, they're helping him. 360 00:15:52,603 --> 00:15:54,127 You see the plastic mask over his nose? 361 00:15:54,170 --> 00:15:56,259 That's to help him breathe easier. 362 00:15:56,303 --> 00:16:00,916 And that machine can actually look inside his chest. 363 00:16:02,048 --> 00:16:04,485 It's got x-ray vision just like Superman. 364 00:16:06,835 --> 00:16:10,926 Now, that woman, she's a very special kind of doctor. 365 00:16:10,970 --> 00:16:13,537 If they find something in his chest, 366 00:16:13,581 --> 00:16:15,278 she's trained to fix it. 367 00:16:19,413 --> 00:16:22,546 What are they doing? Where are they taking him? 368 00:16:22,590 --> 00:16:24,984 Dad, where are you going? 369 00:16:25,027 --> 00:16:26,681 I have to go upstairs with the doctor. 370 00:16:26,724 --> 00:16:28,161 - I wanna go. - No. 371 00:16:28,204 --> 00:16:30,859 I need you to stay here and be brave. 372 00:16:33,079 --> 00:16:34,036 Come here. 373 00:16:34,080 --> 00:16:38,388 Andre, I know you're scared... 374 00:16:38,432 --> 00:16:40,434 but I believe in you. 375 00:16:40,477 --> 00:16:44,742 Okay, I can do it. I'll be brave. 376 00:16:44,786 --> 00:16:46,701 Be brave. 377 00:16:46,744 --> 00:16:47,832 We gotta go. 378 00:17:01,411 --> 00:17:03,370 Not heading home today, am I? 379 00:17:03,413 --> 00:17:05,067 No. 380 00:17:05,111 --> 00:17:08,288 Your echo showed an ejection fraction rate of 12%. 381 00:17:08,331 --> 00:17:12,422 Your heart is failing and the meds aren't working. 382 00:17:12,466 --> 00:17:14,424 Ticker's on its last legs. 383 00:17:16,470 --> 00:17:20,561 That's gotta... move me up the transplant list? 384 00:17:21,736 --> 00:17:23,912 Straight to the top, status 1A. 385 00:17:23,955 --> 00:17:28,047 Well, next in line, can't beat that. 386 00:17:29,483 --> 00:17:34,140 It's gonna work out, Kathleen, just like it always has. 387 00:17:35,489 --> 00:17:36,620 'Cause what are we? 388 00:17:36,664 --> 00:17:38,492 Blessed. 389 00:17:45,542 --> 00:17:46,954 I will be back to check on you guys 390 00:17:46,978 --> 00:17:49,329 in just a little bit, okay? 391 00:17:54,899 --> 00:17:57,380 Ms. Goodwin, may I have a moment? 392 00:17:57,424 --> 00:18:00,296 Excuse me, Ms. Harris. 393 00:18:01,950 --> 00:18:03,232 I have a patient, Francis Buckley, 394 00:18:03,256 --> 00:18:05,693 with biventricular heart failure. 395 00:18:05,736 --> 00:18:09,653 Now, I know that Ms. Harris has just lost her daughter, 396 00:18:09,697 --> 00:18:11,066 and she hasn't had any time to grieve... 397 00:18:11,090 --> 00:18:12,787 But Jada's heart could save his life. 398 00:18:12,830 --> 00:18:14,397 They have the same blood type, 399 00:18:14,441 --> 00:18:17,008 it's the first step towards her heart being an HLA match. 400 00:18:17,052 --> 00:18:19,489 If it is, with it being right across the hall, 401 00:18:19,533 --> 00:18:20,838 Francis will get it. 402 00:18:20,882 --> 00:18:23,145 I'll ask her if she'll speak to the Gift of Hope. 403 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 Thank you. 404 00:18:34,896 --> 00:18:39,466 The man who did this... 405 00:18:39,509 --> 00:18:42,338 he didn't even know Jada. 406 00:18:42,382 --> 00:18:44,775 Just wanted to hurt her. 407 00:18:44,819 --> 00:18:46,560 All of us. 408 00:18:46,603 --> 00:18:49,171 Yes, I know. 409 00:18:49,215 --> 00:18:53,088 But there's a way she can live on... 410 00:18:53,132 --> 00:18:55,438 Through organ donation. 411 00:18:57,136 --> 00:19:00,182 You mean cut Jada up even more? 412 00:19:00,226 --> 00:19:03,098 As if she hasn't already given enough. 413 00:19:03,968 --> 00:19:07,058 Well, nothing about today is fair, Ms. Harris. 414 00:19:07,102 --> 00:19:09,931 Not just today. 415 00:19:15,241 --> 00:19:18,200 How does it workdonation? 416 00:19:18,244 --> 00:19:21,812 Well, transplants are overseen and managed by 417 00:19:21,856 --> 00:19:24,119 an organization called Gift of Hope. 418 00:19:24,163 --> 00:19:26,948 They'll take over and guide you through the process. 419 00:19:30,125 --> 00:19:32,388 What will they use from her? 420 00:19:32,432 --> 00:19:37,088 The doctors will make that assessment. 421 00:19:41,092 --> 00:19:44,574 Just make sure her organs go to someone like us. 422 00:19:50,145 --> 00:19:52,930 Ms. Harris, I don't have any control over 423 00:19:52,974 --> 00:19:55,106 the organ donor list. 424 00:19:55,150 --> 00:19:59,110 So, Jada's organs can go to anyone, 425 00:19:59,154 --> 00:20:02,288 even some racist like the man who did this? 426 00:20:09,991 --> 00:20:12,080 Then, no. 427 00:20:13,473 --> 00:20:16,258 I can't give permission. 428 00:20:26,007 --> 00:20:27,400 God. 429 00:20:27,443 --> 00:20:28,749 I am so sorry. 430 00:20:28,792 --> 00:20:31,099 Just hold pressure right there, okay? 431 00:20:32,535 --> 00:20:34,494 My case is down to a few pieces of gauze. 432 00:20:34,537 --> 00:20:36,365 Yeah, well, more than I've got. 433 00:20:36,409 --> 00:20:38,213 I just flushed shrapnel from a woman's eye with this. 434 00:20:38,237 --> 00:20:39,281 Help. 435 00:20:39,325 --> 00:20:40,500 He can't breathe. 436 00:20:40,543 --> 00:20:41,999 I'm holding pressure just like you said, 437 00:20:42,023 --> 00:20:43,764 but he keeps gasping. 438 00:20:45,635 --> 00:20:47,028 Sucking chest wound. 439 00:20:47,071 --> 00:20:48,116 He needs a chest tube. 440 00:20:48,159 --> 00:20:49,291 But we don't have any, 441 00:20:49,335 --> 00:20:50,486 but I saw something that we can use. 442 00:20:50,510 --> 00:20:51,728 - Yeah? - Natalie. 443 00:20:51,772 --> 00:20:53,339 Okay, got it. 444 00:20:53,382 --> 00:20:55,993 Look at me, I know you're uncomfortable right now, 445 00:20:56,037 --> 00:20:57,995 but just try and relax, keep looking at me 446 00:20:58,039 --> 00:20:59,190 and breathe in nice and easy. 447 00:20:59,214 --> 00:21:00,215 You're gonna be okay. 448 00:21:00,259 --> 00:21:01,738 Plastic wrap and duct tape. 449 00:21:01,782 --> 00:21:04,263 - That should do it. - Do what? 450 00:21:04,306 --> 00:21:07,178 Every time he breathes in, air gets in through the wound, 451 00:21:07,222 --> 00:21:08,373 and it gets caught in his chest, 452 00:21:08,397 --> 00:21:09,529 compressing on his lungs. 453 00:21:09,572 --> 00:21:11,182 The plastic wrap reverses it. 454 00:21:11,226 --> 00:21:12,662 It acts as a one-way valve. 455 00:21:12,706 --> 00:21:14,490 It seals the wound when he inhales 456 00:21:14,534 --> 00:21:18,189 and lets out the air from the open end when he exhales. 457 00:21:22,281 --> 00:21:24,326 There you go. 458 00:21:24,370 --> 00:21:26,067 Okay, just breathe. 459 00:21:26,110 --> 00:21:27,198 I can breathe better. 460 00:21:27,242 --> 00:21:29,157 Good. Nice job. 461 00:21:33,640 --> 00:21:35,250 You need a break? 462 00:21:35,294 --> 00:21:36,338 Me? 463 00:21:36,382 --> 00:21:38,035 I saw you working out your shoulder. 464 00:21:41,996 --> 00:21:43,214 Hey. 465 00:21:43,258 --> 00:21:44,898 Dr. Choi, we have to stop meeting like... 466 00:21:45,913 --> 00:21:48,481 Well, there's the pain again. So much for being smooth. 467 00:21:48,524 --> 00:21:50,918 So, your labs don't support a kidney infection. 468 00:21:50,961 --> 00:21:53,399 Student Doctor McNeal has a new theory 469 00:21:53,442 --> 00:21:54,400 about what's going on. 470 00:21:54,443 --> 00:21:55,401 Do you mind if I take a look? 471 00:21:55,444 --> 00:21:57,272 Well, I thought you'd never ask. 472 00:21:57,316 --> 00:21:59,187 All right, have at it. 473 00:22:05,672 --> 00:22:08,022 I agree, most likely kidney stones. 474 00:22:08,065 --> 00:22:09,284 How would you confirm? 475 00:22:09,328 --> 00:22:10,566 CT with contrast of the right ureter. 476 00:22:10,590 --> 00:22:12,069 Perfect, get it going. 477 00:22:12,113 --> 00:22:14,289 We'll figure this out, get you fixed up. 478 00:22:14,333 --> 00:22:17,510 Dr. Choi, before you go... 479 00:22:17,553 --> 00:22:18,913 How 'bout we grab a drink sometime? 480 00:22:18,946 --> 00:22:21,296 I'm your doctor, better if we kept it at that. 481 00:22:21,340 --> 00:22:23,211 Well, that's not exactly a 'no.' 482 00:22:25,387 --> 00:22:27,520 Yep. 483 00:22:27,563 --> 00:22:29,173 You know this... 484 00:22:29,217 --> 00:22:31,480 Hold on a second, Mom. 485 00:22:32,612 --> 00:22:34,614 - Hi. - Hey, Robin. 486 00:22:34,657 --> 00:22:38,835 Um, thank you for the text. I didn't know if... 487 00:22:38,879 --> 00:22:40,184 No. 488 00:22:50,325 --> 00:22:54,068 Connor, this is my mom, Caroline. 489 00:22:54,111 --> 00:22:55,374 Caroline, this is Connor. 490 00:22:55,417 --> 00:22:56,940 Pleasure to meet you, Caroline. 491 00:22:56,984 --> 00:22:59,943 Connor, I have wanted to meet you for a very long time. 492 00:22:59,987 --> 00:23:02,555 Thank you so much for taking such good care of my girl 493 00:23:02,598 --> 00:23:03,860 when she needed you. 494 00:23:05,079 --> 00:23:08,256 This is for you, it's a list of mindless, 495 00:23:08,299 --> 00:23:09,866 but very entertaining apps. 496 00:23:09,910 --> 00:23:11,583 I figured some games might make the waiting room purgatory 497 00:23:11,607 --> 00:23:13,392 go by a little faster. 498 00:23:13,435 --> 00:23:14,828 Now this gonna be fun. 499 00:23:14,871 --> 00:23:16,917 See, this is what I need to keep my mind off things. 500 00:23:16,960 --> 00:23:19,789 What are we, chopped liver? 501 00:23:19,833 --> 00:23:22,792 Anyway, now that you're occupied, 502 00:23:22,836 --> 00:23:25,491 I'm gonna check in with the E.D. 503 00:23:25,534 --> 00:23:27,144 And Mom, we'll be right over here. 504 00:23:29,712 --> 00:23:33,020 Still saving the day, I see, and now with a beard. 505 00:23:33,063 --> 00:23:34,195 Change of pace. 506 00:23:35,588 --> 00:23:39,548 Connor, I'm sorry. I should've stayed in touch. 507 00:23:39,592 --> 00:23:43,378 No, it's okay. Out of sight, not out of mind. 508 00:23:48,427 --> 00:23:50,080 It's the ICU. 509 00:23:50,124 --> 00:23:52,648 I have a patient with questions that I don't have answers to. 510 00:23:52,692 --> 00:23:55,390 Look, if there's anything that Caroline needs, 511 00:23:55,434 --> 00:23:56,435 you just let me know. 512 00:23:56,478 --> 00:23:58,437 And the same goes for you, too. 513 00:23:58,480 --> 00:23:59,873 Thank you. 514 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 You know, I'll be in town for a little while. 515 00:24:03,398 --> 00:24:05,182 Let's catch up. 516 00:24:06,923 --> 00:24:08,229 I'd love that. 517 00:24:08,272 --> 00:24:09,578 Okay. 518 00:24:14,453 --> 00:24:16,237 Sebastian's CT results are back, 519 00:24:16,280 --> 00:24:17,891 mildly dilated ureter. 520 00:24:17,934 --> 00:24:19,849 No evidence of acute obstruction, 521 00:24:19,893 --> 00:24:21,503 but several stones in the bladder 522 00:24:21,547 --> 00:24:22,678 causing significant clot. 523 00:24:22,722 --> 00:24:24,680 So you have your diagnosis, what's next? 524 00:24:24,724 --> 00:24:26,116 IV Ketorolac for the pain, 525 00:24:26,160 --> 00:24:28,249 3-way Foley catheter to irrigate the clot. 526 00:24:28,292 --> 00:24:29,598 Good. 527 00:24:29,642 --> 00:24:31,731 Ethan, patient in two has questions about meds. 528 00:24:31,774 --> 00:24:33,080 Let the pharmacy handle it? 529 00:24:33,123 --> 00:24:34,908 Yeah, thanks. 530 00:24:34,951 --> 00:24:39,260 Actually, the pharmacy takes forever to respond. 531 00:24:39,303 --> 00:24:40,566 I'll speak with the patient. 532 00:24:40,609 --> 00:24:41,567 Okay. 533 00:24:41,610 --> 00:24:42,916 What about Sebastian's Foley? 534 00:24:42,959 --> 00:24:45,005 You're not gonna supervise me? 535 00:24:45,048 --> 00:24:46,267 Grab Nurse Doris. 536 00:24:46,310 --> 00:24:48,110 She's done a thousand more than I have anyway. 537 00:24:50,532 --> 00:24:52,273 - Ms. Goodwin. - Yes? 538 00:24:52,316 --> 00:24:55,232 You said that you were gonna speak to Jalissa Harris 539 00:24:55,276 --> 00:24:57,452 about donating Jada's organs. 540 00:24:57,496 --> 00:24:59,280 I haven't heard from Gift of Hope. 541 00:24:59,323 --> 00:25:00,629 I did speak with Ms. Harris. 542 00:25:00,673 --> 00:25:03,110 She's not consenting to organ donation, 543 00:25:03,153 --> 00:25:05,460 because she can't have a say in who the recipient is. 544 00:25:05,504 --> 00:25:09,203 Well, no one has a say, that's the whole entire point. 545 00:25:09,246 --> 00:25:10,334 I know. 546 00:25:10,378 --> 00:25:11,660 Francis Buckley is running out of time. 547 00:25:11,684 --> 00:25:13,120 If he doesn't get Jada's heart, 548 00:25:13,163 --> 00:25:14,861 he might not live long enough to get one. 549 00:25:14,904 --> 00:25:16,950 I understand, Dr. Rhodes. 550 00:25:16,993 --> 00:25:22,129 But for Ms. Harris, this has become a racial issue. 551 00:25:23,086 --> 00:25:24,740 Ms. Goodwin, I know that she is hurting, 552 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 but what happened today was the act of 553 00:25:26,699 --> 00:25:28,570 one, ignorant, violent man. 554 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 Yes, but for her, 555 00:25:30,703 --> 00:25:34,794 this decision goes deeper than one man, one action. 556 00:25:34,837 --> 00:25:37,318 So then what do we do? 557 00:25:37,361 --> 00:25:40,321 I don't know, Dr. Rhodes. 558 00:25:40,364 --> 00:25:42,628 I don't know. 559 00:26:04,650 --> 00:26:07,261 Andre's dad didn't survive the surgery? 560 00:26:11,221 --> 00:26:12,135 His aunt's on the way, 561 00:26:12,179 --> 00:26:13,528 but she won't be here for hours. 562 00:26:13,572 --> 00:26:16,009 This kid is desperate for information about his dad. 563 00:26:16,052 --> 00:26:18,359 Did she give us permission to tell him? 564 00:26:18,402 --> 00:26:20,404 Yeah. 565 00:26:23,712 --> 00:26:25,627 Let's go do it. 566 00:26:35,855 --> 00:26:37,291 Where's my dad? 567 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 Sit down a second. 568 00:26:40,903 --> 00:26:44,385 So I gotta tell you something really sad, okay? 569 00:26:44,428 --> 00:26:46,126 No. 570 00:26:46,169 --> 00:26:48,911 No, he didn't! No! 571 00:26:52,306 --> 00:26:54,700 Dad! 572 00:26:54,743 --> 00:26:58,225 He didn't die! He didn't, no! 573 00:27:06,929 --> 00:27:08,975 There you go. Thank God, Hermann, supplies. 574 00:27:09,018 --> 00:27:10,890 We literally have nothing left. 575 00:27:10,933 --> 00:27:12,108 This is it? 576 00:27:12,152 --> 00:27:13,806 It's the best I can do right now. 577 00:27:13,849 --> 00:27:14,957 Any word from the bomb squad 578 00:27:14,981 --> 00:27:16,175 about when the scene's gonna be cleared? 579 00:27:16,199 --> 00:27:18,680 - Help me! - Maggie! Maggie, I need help. 580 00:27:18,724 --> 00:27:20,943 - Soon as I know, you'll know. - All right. 581 00:27:24,730 --> 00:27:26,166 She's seizing. 582 00:27:26,209 --> 00:27:27,297 Damn it. 583 00:27:27,341 --> 00:27:28,361 I should have put her in that 584 00:27:28,385 --> 00:27:29,580 last ambo when I had the chance. 585 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 Not on you, we made a judgement call. 586 00:27:31,432 --> 00:27:33,434 Come on, sweetie. 587 00:27:33,477 --> 00:27:34,609 She stopped seizing. 588 00:27:34,653 --> 00:27:36,282 She's got a pulse, but she's not breathing. 589 00:27:36,306 --> 00:27:38,918 All right, there's an airway kit. 590 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 - There. - Yeah. 591 00:27:53,019 --> 00:27:54,716 Got it. 592 00:28:12,125 --> 00:28:14,605 Hey. 593 00:28:14,649 --> 00:28:16,477 Are you okay? 594 00:28:17,739 --> 00:28:21,743 Some days it seems like we do nothing but give bad news. 595 00:28:21,787 --> 00:28:25,138 I was hoping to see CeCe before her exam. 596 00:28:25,181 --> 00:28:26,269 Where's Robin? 597 00:28:26,313 --> 00:28:28,445 Getting a bite. 598 00:28:28,489 --> 00:28:30,839 Have you eaten, Daniel? 599 00:28:31,797 --> 00:28:35,104 You know, I keep thinking about when CeCe and I told 600 00:28:35,148 --> 00:28:36,932 our parents we were engaged. 601 00:28:38,151 --> 00:28:39,650 They were not too happy, to say the least. 602 00:28:39,674 --> 00:28:41,391 You remember, they didn't even come to the wedding. 603 00:28:41,415 --> 00:28:43,330 I remember, but it's their loss, 604 00:28:43,373 --> 00:28:45,462 That reception was the bomb. 605 00:28:45,506 --> 00:28:47,726 All of your friends and CeCe's friends, 606 00:28:47,769 --> 00:28:50,467 it was like the last days of disco. 607 00:28:50,511 --> 00:28:53,296 More like "Soul Train" with with a few extra Caucasians, 608 00:28:53,340 --> 00:28:54,776 as I recall. 609 00:28:56,125 --> 00:28:57,953 Long time ago. 610 00:28:57,997 --> 00:29:00,695 You're still not in touch with your mother? 611 00:29:06,135 --> 00:29:08,659 Cousin told me she is in a nursing home 612 00:29:08,703 --> 00:29:11,314 around here somewhere, that's all I know. 613 00:29:11,358 --> 00:29:13,795 I tell you what, CeCe was as whole lot better 614 00:29:13,839 --> 00:29:16,102 when it came to forgiving her parents. 615 00:29:16,145 --> 00:29:20,410 I justl couldn't... 616 00:29:20,454 --> 00:29:22,369 I couldn't let it go. 617 00:29:24,937 --> 00:29:27,504 We're all gonna have to let it go at some point, Daniel. 618 00:29:27,548 --> 00:29:30,072 It'll just go on and on. 619 00:29:35,556 --> 00:29:39,081 Tell CeCe that I'll come back later. 620 00:29:39,125 --> 00:29:40,691 You bet. 621 00:29:45,871 --> 00:29:47,655 I said no. 622 00:29:47,698 --> 00:29:50,527 I'm not speaking with Gift of Hope. 623 00:29:50,571 --> 00:29:53,879 I thought you would understand. 624 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 I do, Ms. Harris. 625 00:29:55,402 --> 00:29:57,621 I understand you're devastated, you're angry. 626 00:29:57,665 --> 00:30:00,537 I have every right to be. 627 00:30:01,800 --> 00:30:03,845 Especially today. 628 00:30:03,889 --> 00:30:05,238 Yes, you do. 629 00:30:05,281 --> 00:30:08,894 But please don't let Jada's legacy be one of hate. 630 00:30:08,937 --> 00:30:11,244 His is. 631 00:30:11,287 --> 00:30:14,029 But it doesn't have to be yours. 632 00:30:16,423 --> 00:30:19,730 Ms. Harris, you have the power 633 00:30:19,774 --> 00:30:22,777 to gift life to someone else. 634 00:30:23,909 --> 00:30:26,172 Please use it. 635 00:30:35,268 --> 00:30:38,271 Baby. 636 00:30:48,498 --> 00:30:49,978 All went well with Sebastian, 637 00:30:50,022 --> 00:30:52,894 Foley's in and he said he's feeling better already. 638 00:30:52,938 --> 00:30:54,200 Good. 639 00:30:54,243 --> 00:30:56,123 Dr. Lanik's doing an intraosseous line insertion 640 00:30:56,158 --> 00:30:57,681 in Trauma three, go check it out. 641 00:30:57,725 --> 00:30:58,987 Okay. 642 00:31:02,251 --> 00:31:04,514 Skipping out on the Foley, 643 00:31:04,558 --> 00:31:06,777 were you confident in my ability 644 00:31:06,821 --> 00:31:09,650 or just uncomfortable Sebastian was flirting with you? 645 00:31:09,693 --> 00:31:11,106 I would never ask you to do anything 646 00:31:11,130 --> 00:31:12,827 you're not ready for. 647 00:31:12,871 --> 00:31:17,049 Same time, yeah, I was kinda relieved 648 00:31:17,092 --> 00:31:18,920 when something else came up. 649 00:31:18,964 --> 00:31:21,096 You know the feeling. 650 00:31:21,140 --> 00:31:22,706 Wouldn't you be a little thrown 651 00:31:22,750 --> 00:31:25,492 by a guy blatantly hitting on you? 652 00:31:25,535 --> 00:31:29,104 No, I mean, it doesn't bother me when women do it. 653 00:31:29,148 --> 00:31:31,890 What do you mean? 654 00:31:33,630 --> 00:31:35,197 I thought you knew. 655 00:31:36,416 --> 00:31:39,158 It's no secret in the E.D., I'm gay. 656 00:31:41,029 --> 00:31:43,162 No, I wasn't aware. 657 00:31:45,512 --> 00:31:48,080 So, I'm gonna go check in on Dr. Lanik's 658 00:31:48,123 --> 00:31:50,169 intraosseous line insertion. 659 00:32:09,318 --> 00:32:12,626 Gift of Hope. 660 00:32:12,669 --> 00:32:16,195 Whatever you said, thank you. 661 00:32:24,333 --> 00:32:26,466 My brother was a single dad, 662 00:32:26,509 --> 00:32:29,860 yet never missed a teacher's conference, 663 00:32:29,904 --> 00:32:32,994 a flag football game, trick or treating... 664 00:32:34,648 --> 00:32:36,867 I don't know how to replace that. 665 00:32:36,911 --> 00:32:40,262 You know, I would really like to help. 666 00:32:40,306 --> 00:32:44,179 I hope that you'll call me. Anytime. 667 00:32:45,920 --> 00:32:47,400 Really. 668 00:32:47,443 --> 00:32:51,578 Andre, let's go, honey. 669 00:32:53,928 --> 00:32:55,930 What you got there, Andre? 670 00:32:57,932 --> 00:33:00,587 I'm gonna grow up and be brave, 671 00:33:00,630 --> 00:33:02,893 just like my dad. 672 00:33:04,417 --> 00:33:06,549 I think that's a wonderful idea. 673 00:33:42,455 --> 00:33:43,978 Guys, listen up! 674 00:33:44,022 --> 00:33:46,067 Hey, we got the all clear, all right? 675 00:33:46,111 --> 00:33:49,331 Calvary's rolling in, dozen ambos, more on the way. 676 00:33:49,375 --> 00:33:51,333 Um, who's going to the hospital? 677 00:33:51,377 --> 00:33:53,074 Everyone, and I'll take a sling. 678 00:33:53,118 --> 00:33:55,294 - All right, you got it. - Thank you. 679 00:33:59,559 --> 00:34:01,039 We did it. 680 00:34:03,302 --> 00:34:05,217 Maggie, you okay? 681 00:34:06,566 --> 00:34:09,438 - What's wrong? - I don't know. 682 00:34:09,482 --> 00:34:11,310 My God. 683 00:34:11,353 --> 00:34:12,441 - Natalie... - Maggie. 684 00:34:12,485 --> 00:34:14,661 NoOh, my God. 685 00:34:14,704 --> 00:34:16,706 Help! I need help. 686 00:34:21,450 --> 00:34:22,886 Maggie, open your eyes. 687 00:34:25,063 --> 00:34:26,455 Wow, what happened? 688 00:34:26,499 --> 00:34:29,545 She had surgery last week, her incision opened up. 689 00:34:29,589 --> 00:34:31,939 God, she must have been in pain all day. 690 00:34:31,982 --> 00:34:34,072 All right, let's get her on a backboard and loaded. 691 00:34:34,115 --> 00:34:37,162 I want IVs in and fluids running now, let's go. 692 00:34:37,205 --> 00:34:39,120 All right, ready? On my count. 693 00:34:39,164 --> 00:34:41,470 One... two... three... 694 00:34:42,645 --> 00:34:44,386 All right. 695 00:34:47,302 --> 00:34:50,131 - Robin. - Hey, Ava. 696 00:34:50,175 --> 00:34:52,133 You back working at the hospital? 697 00:34:52,177 --> 00:34:55,354 No, no, my mom's a patient here or might be a patient. 698 00:34:55,397 --> 00:34:57,965 Oncology. 699 00:34:58,008 --> 00:35:00,446 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 700 00:35:00,489 --> 00:35:02,317 Have you seen Connor yet? 701 00:35:02,361 --> 00:35:06,060 Briefly, we made loose plans to get together soon. 702 00:35:07,235 --> 00:35:09,324 It's uncertain times, so I'm thankful 703 00:35:09,368 --> 00:35:11,196 to have a friend close by. 704 00:35:12,197 --> 00:35:13,633 Anyway, I gotta get back upstairs. 705 00:35:13,676 --> 00:35:15,243 Of course. 706 00:35:18,507 --> 00:35:20,640 Hey, Terry. Hey, man. 707 00:35:20,683 --> 00:35:23,556 Look, I am sorry for being such a dope earlier. 708 00:35:23,599 --> 00:35:25,253 Hey, don't worry about it, man. 709 00:35:25,297 --> 00:35:26,472 You didn't know I was gay. 710 00:35:26,515 --> 00:35:27,995 No, still I'm not "that guy." 711 00:35:28,038 --> 00:35:29,518 We're good. 712 00:35:29,562 --> 00:35:32,130 Being an alpha male myself, I know the difference between 713 00:35:32,173 --> 00:35:35,437 bigotry and being caught off guard. 714 00:35:35,481 --> 00:35:37,135 - Appreciate that. - Yeah. 715 00:35:37,178 --> 00:35:38,310 But truth be told, 716 00:35:38,353 --> 00:35:39,852 Sebastian was laying it on pretty thick. 717 00:35:39,876 --> 00:35:42,836 If I was in your shoes, I might have been flustered, too. 718 00:35:42,879 --> 00:35:44,664 He's not my type, either. 719 00:36:34,148 --> 00:36:35,236 Where's Mom? 720 00:36:35,280 --> 00:36:37,891 She needed a moment. 721 00:36:37,934 --> 00:36:39,371 Didn't get into the study. 722 00:36:39,414 --> 00:36:42,417 I mean, not the one she wanted anyway. 723 00:36:42,461 --> 00:36:44,332 Doctor said she was a good candidate for 724 00:36:44,376 --> 00:36:46,856 this new experimental trial, but... 725 00:36:46,900 --> 00:36:50,469 It wasn't our first choice, but it's something. 726 00:36:50,512 --> 00:36:52,253 Yeah, but experimental means phase one. 727 00:36:52,297 --> 00:36:53,385 You know? 728 00:36:53,428 --> 00:36:54,908 A lot of bugs, unknown side effects, 729 00:36:54,951 --> 00:36:56,271 dosing problems, safety issues... 730 00:36:56,301 --> 00:36:58,520 Dad, it's okay. 731 00:36:58,564 --> 00:37:01,262 We've beaten cancer before, we can beat it again. 732 00:37:02,307 --> 00:37:04,526 Mom needs us. 733 00:37:04,570 --> 00:37:06,876 How'd you get so brave? 734 00:37:06,920 --> 00:37:08,661 Come here. 735 00:37:08,704 --> 00:37:10,402 I'm gonna. 736 00:37:23,545 --> 00:37:27,288 Don't tell me, I popped some stitches. 737 00:37:27,332 --> 00:37:28,855 Yeah. 738 00:37:28,898 --> 00:37:31,901 And you lost a lot of blood, plus you were dehydrated. 739 00:37:31,945 --> 00:37:33,381 All right. 740 00:37:33,425 --> 00:37:36,297 Go ahead, give me the "I told you to take it easy" look. 741 00:37:36,341 --> 00:37:38,821 I'm not really one to gloat today. 742 00:37:47,221 --> 00:37:48,483 Philip? 743 00:37:56,361 --> 00:37:58,014 Go up and see him. 744 00:38:01,453 --> 00:38:04,325 You're not wrong about crossing boundaries... 745 00:38:06,849 --> 00:38:07,981 but I don't care. 746 00:38:11,071 --> 00:38:12,899 And I love you for that. 747 00:38:22,691 --> 00:38:26,173 Man. His owner...? 748 00:38:26,216 --> 00:38:27,870 Yeah. 749 00:38:28,828 --> 00:38:30,830 So, what? You just take him to a shelter? 750 00:38:30,873 --> 00:38:35,530 Yeah, but he's an older dog, so... 751 00:38:45,061 --> 00:38:47,281 I'll take him. 752 00:38:47,325 --> 00:38:49,849 - You sure? - Yeah. 753 00:38:49,892 --> 00:38:51,459 Hi. 754 00:38:56,377 --> 00:38:58,379 Hey, come on. Let's go, boy. 755 00:39:30,063 --> 00:39:31,630 Hi, Mom. 756 00:39:35,373 --> 00:39:36,939 Daniel. 757 00:39:40,595 --> 00:39:42,118 Do you mind if I sit down? 758 00:39:52,215 --> 00:39:54,914 - It's been so long. - Yeah. 759 00:39:56,959 --> 00:40:01,834 Um, 30... 35 years. 760 00:40:07,622 --> 00:40:10,451 Why are you here? 761 00:40:10,495 --> 00:40:12,627 I wanna show you something. 762 00:40:24,291 --> 00:40:26,598 This is your granddaughter. 763 00:40:26,641 --> 00:40:29,470 Her name is Robin. 764 00:40:41,177 --> 00:40:43,571 - She's beautiful. - Yeah. 765 00:40:47,009 --> 00:40:50,926 I would, um... I would very much like you to meet her. 765 00:40:51,305 --> 00:40:57,547 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.