All language subtitles for Blood.Ties.S02E02.Wild.Blood.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,757 Vicki >> I used to love looking at the stars. 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,135 What do you see? 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,472 >> It's hard to describe. 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,474 Not just the points of light others see. 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 For me the sky is lit up like midday. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,687 >> Is the whole night like that for you? 7 00:00:20,771 --> 00:00:23,857 >> It's like living your life in Technicolor. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,068 All the colours are brilliant, intense. 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,030 I see points of the spectrum people can't even imagine. 10 00:00:30,113 --> 00:00:34,284 And the people, the people, 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,954 the people, they glow, 12 00:00:37,037 --> 00:00:39,915 their breath. 13 00:00:39,998 --> 00:00:45,921 Their blood pulsing below the surface of their skin. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,965 It's heady. 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,385 >> I wish I could experience that. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,804 >> All it takes is a simple blood transfusion. 17 00:00:53,887 --> 00:00:57,140 >> I've been branded by a demon. 18 00:00:57,224 --> 00:00:58,976 All I'd need is to turn into a vampire. 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,979 >> I admit, it does have its costs. 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,982 You'd lose your life. >> I might miss that. 21 00:01:05,065 --> 00:01:06,984 >> You'd lose the day. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,152 >> Also one that's hard to lose. 23 00:01:09,236 --> 00:01:13,365 >> You lose your friends, your family and you'd lose me, 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,534 what we have. 25 00:01:15,617 --> 00:01:17,703 >> Like you lost Christina. 26 00:01:17,786 --> 00:01:19,955 >> Like I lost Christina. 27 00:01:20,038 --> 00:01:23,041 >> This whole vamp territorialism thing is a bitch. 28 00:01:23,125 --> 00:01:26,378 >> I suppose it's nature's way of preventing us 29 00:01:26,461 --> 00:01:28,714 from turning too many friends and lovers. 30 00:01:28,797 --> 00:01:31,300 >> It can't be beat? 31 00:01:31,383 --> 00:01:35,887 >> With control, we can learn not to kill one another. 32 00:01:35,971 --> 00:01:40,017 Sometimes you wind up regretting that course of action even more. 33 00:01:42,561 --> 00:01:44,479 >> People call me a pessimist. 34 00:04:51,291 --> 00:04:53,210 Crowley >> Detective, this is a list of what 35 00:04:53,293 --> 00:04:55,212 Melville's family thinks was stolen. 36 00:04:55,295 --> 00:04:57,214 Get it out to the pawnshops. 37 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 Nobody rests until this is put to bed. 38 00:04:59,299 --> 00:05:00,425 >> Please, please, you don't know what you're doing. 39 00:05:00,509 --> 00:05:03,220 You're making a bit mistake. 40 00:05:03,303 --> 00:05:05,222 >> Then consider this your chance 41 00:05:05,305 --> 00:05:07,265 to set the record straight. Go on through. 42 00:05:07,349 --> 00:05:09,226 >> Who is she? 43 00:05:09,309 --> 00:05:11,228 >> She says her name's Felicia Bannock. 44 00:05:11,311 --> 00:05:13,230 Neighbours saw her come away from Melville's house at 9:15. 45 00:05:13,313 --> 00:05:15,232 The ME places time of death around the same time. 46 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 >> That's not enough to put her on the hook for a homicide. 47 00:05:17,317 --> 00:05:19,236 What are the chances of locking her down? 48 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 >> We've got work to do. 49 00:05:21,321 --> 00:05:23,240 Nobody actually saw her come out of Melville's house, 50 00:05:23,323 --> 00:05:25,242 there's no physical evidence linking her to the crime scene, 51 00:05:25,325 --> 00:05:27,244 so basically we need a confession. 52 00:05:27,327 --> 00:05:29,246 >> Melville was a drinking buddy of the Mayor's 53 00:05:29,329 --> 00:05:31,248 and interest in seeing somebody go down is white hot. 54 00:05:31,331 --> 00:05:33,250 >> Yeah, well she's involved, okay. 55 00:05:33,333 --> 00:05:35,252 The moment we flashed our badges, she ran. 56 00:05:35,335 --> 00:05:37,254 Got halfway to the street before we caught her. 57 00:05:37,337 --> 00:05:39,256 >> That doesn't hook her to the animal that killed Melville. 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 He was torn to pieces. 59 00:05:41,341 --> 00:05:43,260 The coroner says the gashes are consistent with a big cat. 60 00:05:43,343 --> 00:05:45,262 Ajaguar, leopard, cougar. 61 00:05:45,345 --> 00:05:47,264 >> Come on, the guy's head 62 00:05:47,347 --> 00:05:49,266 was ripped off and placed on a table. 63 00:05:49,349 --> 00:05:51,268 That's hardly something an animal would do. 64 00:05:51,351 --> 00:05:53,270 >> Well it's definitely not something 65 00:05:53,353 --> 00:05:55,272 a woman her size could do. >> She has no explanation 66 00:05:55,355 --> 00:05:58,692 for what she was doing there. >> I need results. 67 00:05:58,775 --> 00:06:00,735 I have got to get the press something before morning. 68 00:06:00,819 --> 00:06:03,029 >> I'm glad to see it's all about justice being served. 69 00:06:03,113 --> 00:06:05,282 >> If we want to keep our heads on our shoulders, 70 00:06:05,365 --> 00:06:07,284 then we have better find out who took Melville's. 71 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 >> I know she did it. 72 00:06:09,369 --> 00:06:11,288 And I know I can get something out of her. 73 00:06:11,371 --> 00:06:13,331 >> Your clock is counting down. 74 00:06:21,381 --> 00:06:23,300 >> Just love the support around here. 75 00:06:23,383 --> 00:06:25,302 >> I hope we're right. 76 00:06:25,385 --> 00:06:27,304 >> Oh, come on Kate, not you too. 77 00:06:27,387 --> 00:06:29,306 You saw her reaction, right? 78 00:06:29,389 --> 00:06:31,308 >> Whoever Felicia's hooked up with knows she's been popped. 79 00:06:31,391 --> 00:06:33,310 They could already be in the wind. 80 00:06:33,393 --> 00:06:35,312 >> We just wanted to have a conversation with her. 81 00:06:35,395 --> 00:06:37,314 She didn't give us much choice, did she? 82 00:06:37,397 --> 00:06:39,316 >> Look, all I'm saying is we've got to know 83 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 when to cut and run with this. 84 00:06:41,443 --> 00:06:43,320 We can always set up a stake out and see if she 85 00:06:43,403 --> 00:06:45,947 hooks up with anyone. >> Or she just disappears. 86 00:06:46,031 --> 00:06:47,949 Listen, Kate, 87 00:06:48,033 --> 00:06:49,951 I know she did it. 88 00:06:50,035 --> 00:06:51,953 It's more than her reaction, 89 00:06:52,037 --> 00:06:53,955 it's more than the eye-witness account, 90 00:06:54,039 --> 00:06:55,457 Husk... 91 00:06:55,540 --> 00:07:00,337 I've got a feeling about her. 92 00:07:00,420 --> 00:07:03,381 >> Hey, best case is she talks, we close this fast. 93 00:07:03,465 --> 00:07:05,967 >> Exactly, come on. Let's do this. 94 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 >> What do you want from me? 95 00:07:20,065 --> 00:07:21,858 >> We need to ask you a few questions 96 00:07:21,942 --> 00:07:23,818 about what you did earlier this evening. 97 00:07:23,902 --> 00:07:25,779 >> Specifically between the hours of nine and midnight. 98 00:07:25,862 --> 00:07:27,822 Felicia >> I don't know. Nothing. 99 00:07:27,906 --> 00:07:30,200 Mike >> Nothing? That's pretty vague, Felicia. 100 00:07:30,283 --> 00:07:33,370 >> I was at home watching TV. Kate >> Yeah? What was on? 101 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 Felicia >> I flip around a lot. 102 00:07:35,789 --> 00:07:39,209 I was watching a police show, The one with the forensic guys. 103 00:07:39,292 --> 00:07:41,795 >> Good guess. 104 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 Yeah, that was on tonight, wasn't it? 105 00:07:43,505 --> 00:07:46,341 >> Your car was seen driving on Post Road. 106 00:07:46,424 --> 00:07:49,594 A woman matching your description was seen driving it. 107 00:07:49,678 --> 00:07:52,222 >> I went out to get some food. I got a burger. 108 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 >> It's an awful long way to go from your place. 109 00:07:54,683 --> 00:07:58,019 >> You can't charge me for driving around in my car. 110 00:07:58,103 --> 00:08:01,231 >> No, but killing a man is still generally frowned upon. 111 00:08:01,314 --> 00:08:03,733 >> I didn't kill anybody. 112 00:08:03,817 --> 00:08:07,153 >> So that's why you ran when we showed you our badges, huh? 113 00:08:07,237 --> 00:08:10,407 >> How well did you know Patrick Melville? 114 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 >> I don't know who he is. 115 00:08:12,659 --> 00:08:14,995 >> Well you see Felicia, we have an eye witness 116 00:08:15,078 --> 00:08:18,957 who saw you driving away from the front of his house. 117 00:08:19,040 --> 00:08:21,876 >> I don't know. I got lost once. 118 00:08:21,960 --> 00:08:24,629 I stopped to read the map book. Maybe it was over there. 119 00:08:24,713 --> 00:08:26,506 >> So you went up to the door to ask for directions. 120 00:08:26,589 --> 00:08:30,260 And then what happened? 121 00:08:30,343 --> 00:08:32,679 >> Nothing. I never got out of my car. 122 00:08:32,762 --> 00:08:34,848 >> Oh, except for when you went to the restaurant 123 00:08:34,931 --> 00:08:36,891 to get some food. 124 00:08:36,975 --> 00:08:39,352 >> Yeah, that's right. >> Right. 125 00:08:39,436 --> 00:08:41,354 >> Where did you say you ate again? 126 00:08:41,438 --> 00:08:43,356 >> A burger place. 127 00:08:43,440 --> 00:08:45,358 >> Where'd you go? Lombardi's? 128 00:08:45,442 --> 00:08:47,360 >> Yeah, that's it. 129 00:08:47,444 --> 00:08:49,362 Kate >> Too bad. Lombardi's was closed. 130 00:08:49,446 --> 00:08:54,451 >> I don't know, like I said, I got lost. 131 00:08:57,162 --> 00:08:58,955 >> I need a coffee, you want one? 132 00:08:59,039 --> 00:09:02,125 >> Yeah, sure. Thanks. 133 00:09:04,919 --> 00:09:08,882 Mike >> Look, Felicia, 134 00:09:08,965 --> 00:09:12,969 maybe you didn't do this alone. 135 00:09:13,053 --> 00:09:15,597 Hell, maybe you weren't even part of the murder. 136 00:09:15,680 --> 00:09:18,475 You could have just driving the car for the guy who did it. 137 00:09:21,561 --> 00:09:25,482 You give us his name and we're done here. 138 00:09:25,565 --> 00:09:28,485 Otherwise... 139 00:09:28,568 --> 00:09:32,530 you're going to get very familiar with a six by ten cell 140 00:09:32,614 --> 00:09:36,910 and for a very long time. You understand? 141 00:09:42,373 --> 00:09:44,501 >> You have no idea. 142 00:09:50,590 --> 00:09:52,509 Vicki >> Okay Mike, let me get this straight. 143 00:09:52,592 --> 00:09:54,511 You want to hire me? 144 00:09:54,594 --> 00:09:56,846 >> I got something that just came up, a homicide. 145 00:09:56,930 --> 00:09:59,933 >> That you can't solve, that you need me. 146 00:10:00,016 --> 00:10:02,477 >> US. 147 00:10:02,560 --> 00:10:04,479 >> Us, to solve. 148 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 >> It's complicated. >> Ah, that is my line. 149 00:10:07,107 --> 00:10:09,943 >> That's just the thing. It's your kind of case. 150 00:10:10,026 --> 00:10:12,362 >> Could you turn your head to the left a bit while you talk? 151 00:10:12,445 --> 00:10:14,364 >> Does he have to do that? >> Agh! 152 00:10:14,447 --> 00:10:16,407 >> You can speak to me, detective, I can hear you. 153 00:10:16,491 --> 00:10:18,743 And yes, I do have to draw you Detective. 154 00:10:18,827 --> 00:10:20,537 It's my profession. I'm looking for inspiration 155 00:10:20,620 --> 00:10:23,414 for a new monthly book series I'm writing. 156 00:10:23,498 --> 00:10:26,668 >> You see, the thing is I don't want to be in your funny books. 157 00:10:26,751 --> 00:10:29,379 >> It's not going to be funny. 158 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 I can assure you detective, it will be deathly serious, 159 00:10:32,549 --> 00:10:34,509 tragic even. 160 00:10:34,592 --> 00:10:36,511 Vicki >> You were saying, about your case. 161 00:10:36,594 --> 00:10:37,554 >> A guy was murdered in his home last night. 162 00:10:37,637 --> 00:10:40,473 Torn up as though it were by animals. 163 00:10:40,557 --> 00:10:44,561 His head was ripped off and ah, placed on a table. 164 00:10:44,644 --> 00:10:47,564 >> Still less creepy than china figurines. 165 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 >> You're not going to make this easy are you? 166 00:10:52,193 --> 00:10:54,362 >> I'm all ears. 167 00:10:54,445 --> 00:10:57,574 >> She says her name is Felicia Bannock. 168 00:10:57,657 --> 00:10:59,576 I think she's in it somehow. 169 00:10:59,659 --> 00:11:01,578 I looked her up in the database, no criminal record. 170 00:11:01,661 --> 00:11:02,704 Vicki >> Can you place her at the scene? 171 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 Mike >> That's where it gets tricky. 172 00:11:04,706 --> 00:11:06,624 I can't tie her to the actual murder. 173 00:11:06,708 --> 00:11:10,253 >> And I come in where? 174 00:11:13,715 --> 00:11:16,634 >> Kate had just left the room, I was pushing Felicia hard, 175 00:11:16,718 --> 00:11:18,595 and I saw something. 176 00:11:18,678 --> 00:11:20,597 Now it could have just been a trick of the light, 177 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 but I saw her reflection in the mirror, 178 00:11:23,683 --> 00:11:28,104 and I could swear her eyes were glowing. 179 00:11:28,188 --> 00:11:31,274 By the time I turned back, everything was back to normal. 180 00:11:31,357 --> 00:11:35,445 And I'm telling you, it's as though she was smiling at me. 181 00:11:35,528 --> 00:11:37,447 Like she knew something that I didn't 182 00:11:37,530 --> 00:11:38,615 and knew that I could never prove it. 183 00:11:38,698 --> 00:11:41,326 >> You think she's...different? 184 00:11:41,409 --> 00:11:43,995 >> I was going to go with creepy and freakish, 185 00:11:44,078 --> 00:11:45,872 but yeah, different kind of sums it up. 186 00:11:45,955 --> 00:11:49,334 As to what she is and how the hell to prove it, 187 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 well that's where you come in. >> Wait a minute. 188 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 Don't you have an entire precinct full of detectives 189 00:11:54,422 --> 00:11:57,050 with shiny badges and guns and flashing lights and stuff? 190 00:11:57,133 --> 00:11:59,844 >> I'd like you to picture Crowley's face 191 00:11:59,928 --> 00:12:02,597 if I brought this to her. 192 00:12:02,680 --> 00:12:05,892 >> Oh, so not pretty. >> Yeah. 193 00:12:05,975 --> 00:12:11,481 But the thing is I do have other cases and there are expenses. 194 00:12:13,900 --> 00:12:16,861 >> You're not going to let a little thing like other work 195 00:12:16,945 --> 00:12:20,406 and money get in the way of helping me here are you? 196 00:12:20,490 --> 00:12:23,117 >> Who taught you crazy talk like that? 197 00:12:23,201 --> 00:12:25,954 >> Oh, I don't know. Maybe you? 198 00:12:28,998 --> 00:12:33,336 Look, Vicki, I really need your help here. 199 00:12:33,419 --> 00:12:35,338 >> Of course. 200 00:12:35,421 --> 00:12:37,632 >> Thank you. 201 00:12:37,715 --> 00:12:39,842 Thanks for the coffee. >> You're welcome. 202 00:12:41,928 --> 00:12:43,846 >> Your Lordship. 203 00:12:43,930 --> 00:12:45,014 >> Constable. 204 00:12:49,936 --> 00:12:52,063 >> You know I like him. 205 00:12:52,146 --> 00:12:53,898 I'm going to regret having to draw him 206 00:12:53,982 --> 00:12:56,859 being eaten by hellhounds. 207 00:12:56,943 --> 00:12:59,696 >> Would you get your coat? We have work to do. 208 00:13:01,948 --> 00:13:03,950 >> They need bigger teeth. 209 00:13:06,035 --> 00:13:08,538 Kate >> Look, Felicia, we know you didn't do it. 210 00:13:08,621 --> 00:13:10,540 Mike >> You don't look like the kind of woman 211 00:13:10,623 --> 00:13:12,917 who would rip a guy's head off. 212 00:13:13,001 --> 00:13:14,961 Kate >> The way we see it, he told you 213 00:13:15,044 --> 00:13:16,921 he was just going to rob Melville, right? 214 00:13:17,005 --> 00:13:18,923 You were just driving? 215 00:13:19,007 --> 00:13:20,925 >> That's no way to treat a friend, Felicia. 216 00:13:21,009 --> 00:13:22,719 Here you are doing him a favour and he just leaves you 217 00:13:22,802 --> 00:13:24,554 holding the bag, what's that about? 218 00:13:24,637 --> 00:13:25,763 >> There was no friend. 219 00:13:25,847 --> 00:13:27,765 >> So you're telling us you did it. 220 00:13:27,849 --> 00:13:30,560 >> You don't listen too well, Detective. 221 00:13:30,643 --> 00:13:35,773 >> Tell me, Felicia, how did you cut his head off? 222 00:13:35,857 --> 00:13:38,151 >> I didn't cut anyone's head off. 223 00:13:38,234 --> 00:13:40,862 >> But you know how it was done, don't you? 224 00:13:40,945 --> 00:13:42,905 I mean a guy pulling a simple robbery like that, 225 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 you don't rip a guy's head off. 226 00:13:44,949 --> 00:13:46,826 Whoever did it must have really hated him. 227 00:13:46,909 --> 00:13:49,412 >> Maybe the guy who was killed deserved it. 228 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 Mike >> Is that is? 229 00:13:52,165 --> 00:13:53,958 Did that guy deserve to be killed for some reason? 230 00:13:54,042 --> 00:13:56,669 There are people like that, aren't there? 231 00:13:56,753 --> 00:13:58,796 >> Hey, we all feel it sometimes. 232 00:13:58,880 --> 00:14:03,634 >> Really, do you feel it, detective? 233 00:14:03,718 --> 00:14:06,554 Kate >> Sure. 234 00:14:06,637 --> 00:14:10,141 Everybody's got a dark side that comes out. 235 00:14:10,224 --> 00:14:13,269 >> Hmm, suppose they do. 236 00:14:13,353 --> 00:14:16,773 How dark does your's get? 237 00:14:16,856 --> 00:14:18,566 How far do you let yourself go? 238 00:14:18,649 --> 00:14:21,527 Mike >> What did he do to your friend? 239 00:14:21,611 --> 00:14:23,488 Did he hurt him? Cheat him? 240 00:14:23,571 --> 00:14:27,325 What's with the head on the table? 241 00:14:27,408 --> 00:14:29,702 Is that a statement of some kind or a warning to others? 242 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 >> Didn't know him. 243 00:14:32,663 --> 00:14:34,582 I don't know why someone would want to take someone 244 00:14:34,665 --> 00:14:36,626 else's head. It isn't right is it? 245 00:14:36,709 --> 00:14:39,587 It's not even human. 246 00:14:39,670 --> 00:14:44,133 >> All right, let's start this from the top, shall we? 247 00:14:52,475 --> 00:14:54,727 >> You should have just let me climb through the window. 248 00:14:54,811 --> 00:14:56,729 >> Yes, well the whole point of break-ins 249 00:14:56,813 --> 00:14:58,731 is to keep a low profile. 250 00:14:58,815 --> 00:15:01,067 >> I think I know a little bit about break-ins. 251 00:15:01,150 --> 00:15:03,403 Who do you think stole the crown jewels from the Tower of London? 252 00:15:03,486 --> 00:15:05,905 >> Yeah, I think the crown jewels are still there. 253 00:15:05,988 --> 00:15:07,824 >> If you say so. 254 00:15:07,907 --> 00:15:10,785 >> You know, for somebody who's supposed to be a high-end 255 00:15:10,868 --> 00:15:12,829 cat burglar, she sure doesn't live like one. 256 00:15:12,912 --> 00:15:15,832 >> Her taste in art leaves much to be desired too. 257 00:15:15,915 --> 00:15:20,336 >> Yes, well, we all can't have wall to wall Van Gogh, Henry. 258 00:15:20,420 --> 00:15:23,339 >> You know I kind of like the idea 259 00:15:23,423 --> 00:15:24,632 that Cellucci actually needs our help. 260 00:15:24,715 --> 00:15:28,511 It makes his smug attitude much easier to bear. 261 00:15:28,594 --> 00:15:30,763 >> Don't be petty, Henry. It doesn't become you. 262 00:15:30,847 --> 00:15:32,807 >> So you have no intention of showing him up. 263 00:15:32,890 --> 00:15:37,478 >> Well, nothing wrong with a little healthy competition. 264 00:15:37,562 --> 00:15:40,314 At least we know our mystery woman has a family. 265 00:15:40,398 --> 00:15:43,401 >> That's not all we know. 266 00:15:43,484 --> 00:15:46,821 We know where that family lives. 267 00:15:46,904 --> 00:15:49,574 >> Hmm... 268 00:15:51,951 --> 00:15:56,998 >> Do you think this building has storage lockers? 269 00:15:57,081 --> 00:15:59,000 Of course she's not going to keep anything 270 00:15:59,083 --> 00:16:01,627 up in the apartment. What do you want to bet 271 00:16:01,711 --> 00:16:03,838 this place if full of swag. Oh my god! 272 00:16:07,258 --> 00:16:10,386 What the...? 273 00:16:10,470 --> 00:16:13,306 >> Vicki. 274 00:16:22,607 --> 00:16:23,691 >> It's me. 275 00:16:23,774 --> 00:16:26,903 We found something. 276 00:16:29,864 --> 00:16:32,742 Kate >> Why is there almost no records on you, Felicia? 277 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 Felicia >> I'm not a joiner. 278 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 >> No school records, no health records, 279 00:16:36,787 --> 00:16:40,166 hell, not even a library card. 280 00:16:40,249 --> 00:16:42,168 >> I'm not a big reader either. 281 00:16:42,251 --> 00:16:43,836 >> Well then what do you do, with yourself, Felicia? 282 00:16:43,920 --> 00:16:47,256 Tell me, what do you do? 283 00:16:47,340 --> 00:16:49,258 >> I work, I go home, I go to sleep. 284 00:16:49,342 --> 00:16:51,260 That's it. 285 00:16:51,344 --> 00:16:53,179 >> Your manager at the Bay Street Grill 286 00:16:53,262 --> 00:16:55,181 says you started seven months ago. 287 00:16:55,264 --> 00:16:57,183 >> Okay, you caught me. 288 00:16:57,266 --> 00:17:00,520 I sell over priced drinks to gray haired men in suits. 289 00:17:00,603 --> 00:17:02,605 >> Is that where you met Patrick Melville? 290 00:17:02,688 --> 00:17:04,607 >> I don't know. I make it a point 291 00:17:04,690 --> 00:17:06,609 not to get to know customer's names. 292 00:17:06,692 --> 00:17:08,611 >> I'm getting the sense that you're not really 293 00:17:08,694 --> 00:17:11,948 a people person. Mike >> Oh, come on Felicia, 294 00:17:12,031 --> 00:17:14,367 pretty girl like you, you must have a lot of friends, right? 295 00:17:14,450 --> 00:17:18,204 Hmm... Got a boyfriend? 296 00:17:18,287 --> 00:17:20,915 >> Are you interested detective? 297 00:17:20,998 --> 00:17:22,917 Is that why you're keeping me here? 298 00:17:23,000 --> 00:17:26,087 Are you sweet on me? 299 00:17:26,170 --> 00:17:29,465 >> Oh, I'll tell you Felicia we'll both be a hell of a lot 300 00:17:29,549 --> 00:17:31,634 sweeter with you if you just started telling us the truth. 301 00:17:31,717 --> 00:17:34,011 >> The only truth you can tell someone 302 00:17:34,095 --> 00:17:36,472 is the truth they're willing to believe. 303 00:17:36,556 --> 00:17:41,310 >> Oh...in that case, 304 00:17:45,523 --> 00:17:50,736 you would be surprised at what I would be willing to believe. 305 00:17:50,820 --> 00:17:56,367 Right now, I believe you're not quite as lonely as you make out. 306 00:17:56,450 --> 00:17:58,411 You like animals, right? 307 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 >> I work long hours, I don't have time to take care of them. 308 00:18:00,538 --> 00:18:03,040 >> Not even for a cat. 309 00:18:03,124 --> 00:18:06,335 You would be surprised at the size of the cats 310 00:18:06,419 --> 00:18:09,005 some people keep, 311 00:18:09,088 --> 00:18:11,257 right in their own basement. 312 00:18:11,340 --> 00:18:14,260 >> I wouldn't know. 313 00:18:26,355 --> 00:18:28,482 Vicki >> There we go. 314 00:18:28,566 --> 00:18:30,484 Bannock Farms, Rural Route 5, Milton. 315 00:18:30,568 --> 00:18:32,486 I'll head up there in the morning and pay them a visit. 316 00:18:32,570 --> 00:18:34,030 >> I don't know what you'd learn from them. 317 00:18:34,113 --> 00:18:36,073 I doubt she would have consulted her people 318 00:18:36,157 --> 00:18:38,117 before taking up a life of crime. 319 00:18:38,200 --> 00:18:40,077 >> Well, from what I can tell here, 320 00:18:40,161 --> 00:18:42,079 her 'people' are just as hinky as she is. 321 00:18:42,163 --> 00:18:43,581 I mean, outside of their driver's licenses, 322 00:18:43,664 --> 00:18:46,959 they don't have school records, medical records, immunizations. 323 00:18:47,043 --> 00:18:50,046 They've been totally off the grid for their entire lives. 324 00:18:50,129 --> 00:18:52,173 >> Neither do I, that doesn't make me a killer. 325 00:18:52,256 --> 00:18:54,342 Ha. Bad example. 326 00:18:54,425 --> 00:18:55,635 >> Yeah, anyway's, I'm going to head up there. 327 00:18:55,718 --> 00:18:57,637 Sometimes the mystery can be solved 328 00:18:57,720 --> 00:18:59,639 by looking in the back of the book. 329 00:19:09,398 --> 00:19:11,317 Vicki >> Okay this is good. 330 00:19:11,400 --> 00:19:12,526 Just pull around and wait for me, okay? 331 00:19:12,610 --> 00:19:14,528 Hi, can I talk to you? 332 00:19:16,614 --> 00:19:18,532 Alyssa >> Someone's here. 333 00:19:18,616 --> 00:19:21,702 >> Hello, Mr. Bannock? 334 00:19:21,786 --> 00:19:23,871 Lyall >> What do you want? 335 00:19:23,954 --> 00:19:26,207 >> My name is Vicki Nelson. I'm a private investigator. 336 00:19:26,290 --> 00:19:28,501 Lyall >> I've got nothing to say to any investigator. 337 00:19:28,584 --> 00:19:30,503 >> You don't even know why I'm here yet. 338 00:19:30,586 --> 00:19:33,506 It's about your daughter, Felicia. 339 00:19:33,589 --> 00:19:35,508 >> My daughter's gone. 340 00:19:35,591 --> 00:19:37,510 >> Your daughter has been brought in for questioning 341 00:19:37,593 --> 00:19:39,512 on suspicion of murder. 342 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 >> I have no idea what she's up to. 343 00:19:41,639 --> 00:19:45,393 I lost my son a year ago, my daughter a month later. 344 00:19:45,476 --> 00:19:47,853 >> Alright, well does your son still say in contact 345 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 with your daughter? 346 00:19:49,772 --> 00:19:51,982 >> My son is dead. 347 00:19:52,066 --> 00:19:53,526 >> I'm very sorry. 348 00:19:53,609 --> 00:19:56,696 Look please, you must know something about her life 349 00:19:56,779 --> 00:19:58,906 in the city, her friends, her acquaintances. 350 00:19:58,989 --> 00:20:02,159 >> I know nothing and I don't want to know. 351 00:20:02,243 --> 00:20:04,745 I warned her about leaving. 352 00:20:04,829 --> 00:20:07,832 I warned her about the kind of people she'd meet in the city. 353 00:20:07,915 --> 00:20:10,751 >> Well, there are all kinds of people in the city. 354 00:20:10,835 --> 00:20:13,629 It's just there's not too many that tear people apart. 355 00:20:13,713 --> 00:20:15,506 >> They're not like us. 356 00:20:15,589 --> 00:20:19,385 They're violent and corrupt. 357 00:20:19,468 --> 00:20:21,387 >> I don't know whether or not to be insulted by that. 358 00:20:21,470 --> 00:20:23,389 >> It's time for you to go. 359 00:20:23,472 --> 00:20:25,391 >> Hey Mr. Bannock, your daughter know anything 360 00:20:25,474 --> 00:20:27,393 about wild animals? 361 00:20:32,273 --> 00:20:34,191 >> Why do you ask that? 362 00:20:34,275 --> 00:20:36,861 >> Well, because the person Felicia's suspected of killing 363 00:20:36,944 --> 00:20:38,904 was savaged by a wild animal. 364 00:20:38,988 --> 00:20:41,782 Some kind of cat or something. 365 00:20:41,866 --> 00:20:43,784 >> She knows animals. 366 00:20:43,868 --> 00:20:46,245 Cows and horses. 367 00:20:46,328 --> 00:20:48,622 Dogs and cats. 368 00:20:48,706 --> 00:20:52,710 >> Right, well then Felicia or someone she knows 369 00:20:52,793 --> 00:20:55,087 must have kept a cat. 370 00:20:55,171 --> 00:20:57,047 >> She didn't hurt anybody! She wouldn't! 371 00:20:57,131 --> 00:20:59,049 >> Melissa! 372 00:20:59,133 --> 00:21:01,302 Enough. 373 00:21:08,893 --> 00:21:11,604 She didn't understand the virtue of discipline. 374 00:21:11,687 --> 00:21:14,607 It's what I've tried to teach these children. 375 00:21:14,690 --> 00:21:18,819 It's all that separates us from the animals. 376 00:21:18,903 --> 00:21:20,863 >> Mr. Bannock, if you know anything 377 00:21:20,946 --> 00:21:22,990 that might help your daughter, you should tell me. 378 00:21:23,073 --> 00:21:26,118 >> There's nothing to tell. 379 00:21:26,202 --> 00:21:27,620 Felicia had a choice between good and evil. 380 00:21:27,703 --> 00:21:31,457 She went toward the darkness. 381 00:21:31,540 --> 00:21:35,085 Not she's paying the price for it. 382 00:21:35,169 --> 00:21:37,087 >> WOW! 383 00:21:42,676 --> 00:21:48,849 >> Miss Nelson, I want you off my property. 384 00:22:03,113 --> 00:22:05,074 Henry >> So now all we need to do 385 00:22:05,157 --> 00:22:07,076 is find a reason why this Felicia would kill a man. 386 00:22:07,159 --> 00:22:09,119 Vicki >> Well it wasn't a classic animal kill. 387 00:22:09,203 --> 00:22:10,663 I mean, they take out the throat; they bleed out the prey. 388 00:22:10,746 --> 00:22:12,790 They don't decapitate them. 389 00:22:12,873 --> 00:22:14,667 >> Well it wasn't done out of instinct then. 390 00:22:14,750 --> 00:22:17,545 It was done out of hate. 391 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 >> Which raises the other question. 392 00:22:19,547 --> 00:22:21,382 What about the eyes? 393 00:22:21,465 --> 00:22:23,300 I mean, what do they say? Demon? 394 00:22:23,384 --> 00:22:25,219 >> It certainly doesn't say cocktail waitress. 395 00:22:25,302 --> 00:22:27,263 I've had my experience with those. 396 00:22:27,346 --> 00:22:29,265 But I have been reading up on lycanthropy. 397 00:22:29,348 --> 00:22:31,267 >> Werewolves? 398 00:22:31,350 --> 00:22:33,269 Henry >> Well, maybe not a wolf. 399 00:22:33,352 --> 00:22:35,271 Shape shifters have been linked to every animal 400 00:22:35,354 --> 00:22:37,731 from bears to goats to the South American Encantado. 401 00:22:37,815 --> 00:22:39,942 It's a were-dolphin. 402 00:22:40,025 --> 00:22:42,695 >> I'm pretty sure it wasn't a dolphin. 403 00:22:42,778 --> 00:22:45,281 You know what? 404 00:22:45,364 --> 00:22:49,034 The shape shifter idea's not all that bad. 405 00:22:49,118 --> 00:22:50,661 Henry >> Oh, it's good. >> Why? 406 00:22:50,744 --> 00:22:53,873 >> I've been stuck on my villain for my new series. 407 00:22:53,956 --> 00:22:55,833 Cellucci being shredded by were-thingys, 408 00:22:55,916 --> 00:22:59,086 now that, that gives me new inspiration. 409 00:22:59,169 --> 00:23:00,880 >> Henry, stay with the program. Henry >> 'kay. 410 00:23:00,963 --> 00:23:02,840 >> So let's say Felicia is a shape shifter. 411 00:23:02,923 --> 00:23:06,135 That would explain the ripped up walls in her storage locker. 412 00:23:06,218 --> 00:23:07,678 It would definitely explain why there was a latch on the inside. 413 00:23:07,761 --> 00:23:11,056 Vicki >> And you know what? I think the father knew. 414 00:23:11,140 --> 00:23:12,850 I mean, that's why he tried to keep her at the farm. 415 00:23:12,933 --> 00:23:16,645 When I brought up that the murder had been committed 416 00:23:16,729 --> 00:23:19,523 by some kind of cat, he got all twitchy. 417 00:23:19,607 --> 00:23:21,609 >> Even if he did, I doubt he'd admit it, 418 00:23:21,692 --> 00:23:25,446 even if it would clear his daughter for murder. 419 00:23:25,529 --> 00:23:27,323 >> Lycanthropy. 420 00:23:27,406 --> 00:23:28,741 Mike's going to love this one. 421 00:23:28,824 --> 00:23:31,619 Crowley >> This is going nowhere. 422 00:23:31,702 --> 00:23:33,495 Mike >> She'll break. >> I've been watching 423 00:23:33,579 --> 00:23:35,372 for the last four hours. She's ice cube cool. 424 00:23:35,456 --> 00:23:37,249 >> Are we talking about the same interrogation? 425 00:23:37,333 --> 00:23:39,126 I'm under her skin. You can see that. 426 00:23:39,209 --> 00:23:41,128 >> She hasn't said one thing to implicate herself. 427 00:23:41,211 --> 00:23:42,922 This is a non-starter. 428 00:23:43,005 --> 00:23:44,882 >> So what are you saying? That we let her go? 429 00:23:44,965 --> 00:23:46,884 >> I'm saying you've had her for the last 24 hours 430 00:23:46,967 --> 00:23:48,886 and you still haven't made your case. 431 00:23:48,969 --> 00:23:52,097 The press are into this now, I'm solidly in the cross hairs 432 00:23:52,181 --> 00:23:54,475 and I need to find Melville's killer now. 433 00:23:54,558 --> 00:23:57,269 >> Okay, with all due respect, we have the killer. 434 00:23:57,353 --> 00:24:02,983 >> You have until the morning and then you move on. 435 00:24:06,820 --> 00:24:09,949 Kate >> Maybe she's right. >> Kate, you've seen her. 436 00:24:10,032 --> 00:24:11,742 She's playing with us. Am I wrong here? 437 00:24:11,825 --> 00:24:15,287 Kate >> She's angry. If I was innocent and dragged in 438 00:24:15,371 --> 00:24:18,248 for grilling, I might be too. >> I can't... 439 00:24:18,332 --> 00:24:21,543 Mike, you're becoming obsessed. 440 00:24:21,627 --> 00:24:23,587 >> You call it obsession, I call it focus. 441 00:24:23,671 --> 00:24:25,881 Besides, there's more to it than that. 442 00:24:25,965 --> 00:24:29,051 >> What? 443 00:24:29,134 --> 00:24:31,053 We're supposed to be working this together. 444 00:24:31,136 --> 00:24:34,348 >> We are, Kate, we are. >> Like hell we are. 445 00:24:34,431 --> 00:24:36,976 You're doing what you always do these days. 446 00:24:37,059 --> 00:24:40,270 Cut me and the rest of the squad out while you play mystery man. 447 00:24:40,354 --> 00:24:42,773 >> Kate, you wouldn't understand, 448 00:24:42,856 --> 00:24:44,775 all right you just wouldn't understand. 449 00:24:44,858 --> 00:24:46,777 >> I don't know if you're insulting my intelligence 450 00:24:46,860 --> 00:24:49,738 or my loyalty. Either way, 451 00:24:49,822 --> 00:24:50,781 thanks for the vote of confidence. 452 00:24:50,864 --> 00:24:55,369 >> Kate! Kate! 453 00:24:57,413 --> 00:24:59,957 >> You always did have a way with the ladies. 454 00:25:00,040 --> 00:25:03,168 >> I've never had any illusions. 455 00:25:03,252 --> 00:25:05,963 Look where it got me with you. 456 00:25:06,046 --> 00:25:08,424 So, what have you found? 457 00:25:08,507 --> 00:25:10,384 >> Well, I've been busy. 458 00:25:10,467 --> 00:25:12,386 >> Yeah, did you find the cat? 459 00:25:12,469 --> 00:25:14,972 >> Ah yeah, I think she may be the cat. 460 00:25:15,055 --> 00:25:18,851 Some kind of were-thingy. 461 00:25:18,934 --> 00:25:22,479 >> A were-thingy? 462 00:25:22,563 --> 00:25:24,440 >> I was trying not to get all technical with you. 463 00:25:24,523 --> 00:25:28,402 Listen, I found her family. She has a father and sister 464 00:25:28,485 --> 00:25:30,362 who live on a farm north of the city. 465 00:25:30,446 --> 00:25:32,322 She also had a brother, died a year ago. 466 00:25:32,406 --> 00:25:34,283 >> You think they're involved in this? 467 00:25:34,366 --> 00:25:36,201 Vicki >> In the murder, no. 468 00:25:36,285 --> 00:25:38,245 They said she left the farm about a year ago, 469 00:25:38,328 --> 00:25:40,289 which I believe but I'm telling you with the father, 470 00:25:40,372 --> 00:25:42,374 my alarm bells just went off. 471 00:25:42,458 --> 00:25:44,168 I mean, he was definitely controlling, 472 00:25:44,251 --> 00:25:47,671 so much so that it almost had a like a cult vibe. 473 00:25:47,755 --> 00:25:49,673 >> So you think he might be part of it? 474 00:25:49,757 --> 00:25:52,092 >> I think he knows what she is. 475 00:25:52,176 --> 00:25:54,762 He made references to her being evil, a black sheep. 476 00:25:54,845 --> 00:25:56,764 I think he was trying to keep her under wraps 477 00:25:56,847 --> 00:25:58,766 and she wouldn't have any of it. 478 00:26:00,851 --> 00:26:05,147 >> If she walks and she is what you say she is, 479 00:26:05,230 --> 00:26:08,025 who knows who she's going to kill next. 480 00:26:08,108 --> 00:26:09,902 >> I don't know. 481 00:26:09,985 --> 00:26:13,530 I just keep thinking, there's got to be a connection 482 00:26:13,614 --> 00:26:15,449 between her and Melville. 483 00:26:15,532 --> 00:26:17,785 >> Well it's nothing that we've been able to discover. 484 00:26:17,868 --> 00:26:19,578 He's old money; she's a waitress. 485 00:26:19,661 --> 00:26:21,580 We can't find anybody that can place them together. 486 00:26:21,663 --> 00:26:23,582 >> Will you let me look into it? 487 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 >> Yeah, okay, thanks. I figure I've got one more shot 488 00:26:26,376 --> 00:26:28,295 with her before she lawyers up and walks. 489 00:26:28,378 --> 00:26:30,297 With what you've given me here maybe I'll be able 490 00:26:30,380 --> 00:26:32,299 to turn up the heat a little bit. 491 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 >> Well, good luck. >> Yeah, all right, 492 00:26:34,384 --> 00:26:36,512 keep me in the loop. >> I will. 493 00:26:44,937 --> 00:26:46,855 >> Vicki! 494 00:26:46,939 --> 00:26:49,566 I take it Mike's got you involved in this case? 495 00:26:49,650 --> 00:26:52,069 >> Involved, wow, that sounds so official. 496 00:26:52,152 --> 00:26:54,571 We were just bouncing ideas off each other. 497 00:26:54,655 --> 00:26:57,199 >> He's hiding information from his partners and sharing it 498 00:26:57,282 --> 00:27:00,369 with people who spend half their time off chasing... 499 00:27:00,452 --> 00:27:02,913 >> Chasing? Go ahead Kate. 500 00:27:02,996 --> 00:27:05,707 Look, I know what everyone says about me. 501 00:27:05,791 --> 00:27:08,752 >> He's starting to believe in the supernatural stuff. 502 00:27:08,836 --> 00:27:11,380 He's starting to let it colour his work. 503 00:27:11,463 --> 00:27:15,717 You gave up your career but now he's starting to screw up his. 504 00:27:15,801 --> 00:27:19,555 If you cared anything about him, you'd leave him alone. 505 00:27:19,638 --> 00:27:24,810 >> Well, if you knew him at all, like I know him, 506 00:27:24,893 --> 00:27:26,937 you would try trusting his instincts. 507 00:28:02,264 --> 00:28:04,975 Operator >> 911 operator, what is your emergency? 508 00:28:11,481 --> 00:28:13,400 >> I've got a problem, Felicia. 509 00:28:13,483 --> 00:28:15,402 >> You asking for my sympathy? 510 00:28:15,485 --> 00:28:17,404 >> I should say 'we' have a problem 511 00:28:17,487 --> 00:28:19,990 and it's going to take both of us to fix it. 512 00:28:20,073 --> 00:28:25,412 This has stopped being a game. 513 00:28:25,495 --> 00:28:28,123 I've got some very heavy hitters breathing down my neck. 514 00:28:28,207 --> 00:28:33,545 And up to this point I have been trying to come up with excuses 515 00:28:33,629 --> 00:28:36,006 as to how you're involved in this. 516 00:28:36,089 --> 00:28:39,426 But from this point forward, I'm going to have to hang 517 00:28:39,509 --> 00:28:41,428 this whole crime on your shoulders. 518 00:28:41,511 --> 00:28:45,098 Felicia >> Hmm, you see, I think if could do that, 519 00:28:45,182 --> 00:28:48,393 you wouldn't be wasting our time here. 520 00:28:48,477 --> 00:28:50,062 You have nothing. 521 00:28:53,148 --> 00:28:55,067 >> You're right. 522 00:28:55,150 --> 00:28:58,278 You're absolutely right. 523 00:28:58,362 --> 00:29:02,324 You know with you there are no answers, right, 524 00:29:02,407 --> 00:29:04,701 just questions. 525 00:29:04,785 --> 00:29:07,412 You move to the city a few months back, 526 00:29:07,496 --> 00:29:09,248 you live like a monk, you don't talk to anybody 527 00:29:09,331 --> 00:29:13,502 except casual conversations with your colleagues at work. 528 00:29:13,585 --> 00:29:16,421 >> I'm happy keeping to myself. 529 00:29:16,505 --> 00:29:19,299 >> Is that what your father taught you? 530 00:29:19,383 --> 00:29:22,135 Is your father a good man? >> Leave my father out of this. 531 00:29:22,219 --> 00:29:24,096 >> Because I've gotta think that your father would be very upset 532 00:29:24,179 --> 00:29:26,265 to learn that you're hooked up in this somehow. 533 00:29:26,348 --> 00:29:29,184 I think he would be very disappointed in you. 534 00:29:29,268 --> 00:29:31,186 >> He has no other way of operating. 535 00:29:31,270 --> 00:29:33,230 My family affairs are none of your business. 536 00:29:33,313 --> 00:29:37,192 >> Yeah, all the same, 537 00:29:37,276 --> 00:29:40,195 the more I think about your father the more 538 00:29:40,279 --> 00:29:42,197 I think he's got to know what's going on with you. 539 00:29:42,281 --> 00:29:46,702 Maybe he's got himself involved some how. 540 00:29:46,785 --> 00:29:48,787 >> He wouldn't hurt anyone. 541 00:29:48,870 --> 00:29:50,914 He can't even bring himself to hate the people that hurt him. 542 00:29:50,998 --> 00:29:52,916 Mike >> But you're not like that are you? 543 00:29:53,000 --> 00:29:54,918 You're not like that at all. 544 00:29:55,002 --> 00:29:56,920 I mean you would do the right thing 545 00:29:57,004 --> 00:29:58,922 if somebody did something to you, am I right? 546 00:29:59,006 --> 00:30:00,924 >> Depends on what they did. 547 00:30:01,008 --> 00:30:02,926 And it depends on what you think the right thing is. 548 00:30:03,010 --> 00:30:05,304 >> That is the question isn't it? 549 00:30:05,387 --> 00:30:10,017 Still I would just love to go up to the farm 550 00:30:10,100 --> 00:30:13,020 and have a chat with your father. 551 00:30:13,103 --> 00:30:15,564 Talk about cats; 552 00:30:15,647 --> 00:30:18,734 see if he's seen any up there around the farm. 553 00:30:18,817 --> 00:30:20,736 >> Leave them out of it. They're not involved. 554 00:30:20,819 --> 00:30:23,113 >> Involved in what? 555 00:30:23,196 --> 00:30:26,158 Felicia, the best way to keep your family out of this 556 00:30:26,241 --> 00:30:29,328 is to tell me the real story and you got to do it right now. 557 00:30:29,411 --> 00:30:31,330 >> You said I could call for a lawyer. 558 00:30:31,413 --> 00:30:34,333 I want one. 559 00:30:34,416 --> 00:30:37,753 >> Don't... >> Get me a lawyer now! 560 00:30:41,256 --> 00:30:43,216 >> That's a mistake. 561 00:30:47,346 --> 00:30:50,849 Mike >> That's a mistake. 562 00:31:03,862 --> 00:31:06,406 >> A call just came in from a woman who reported seeing 563 00:31:06,490 --> 00:31:08,367 a jaguar stalking her outside her car. 564 00:31:08,450 --> 00:31:10,369 >> You think it's the same one? 565 00:31:10,452 --> 00:31:12,371 >> It's not like there's a lot of them 566 00:31:12,454 --> 00:31:14,164 wandering around these parts. 567 00:31:14,247 --> 00:31:16,208 I figure Felicia or whoever killed Melville, 568 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 left the door open when they left. 569 00:31:18,919 --> 00:31:21,171 Crowley's already saying the case is solved. 570 00:31:21,254 --> 00:31:23,173 >> What? What do you mean? 571 00:31:23,256 --> 00:31:26,176 >> She's saying it's an animal control issue, not a homicide. 572 00:31:26,259 --> 00:31:29,971 >> Look, a jaguar did not kill Patrick Melville. 573 00:31:30,055 --> 00:31:33,225 >> Mike, you have to get your head around this. 574 00:31:33,308 --> 00:31:36,144 Felicia might not have done it. 575 00:31:45,612 --> 00:31:47,906 >> We may be barking up the wrong tree 576 00:31:47,989 --> 00:31:50,075 with this were-cat thing. 577 00:31:50,158 --> 00:31:52,327 A woman just called in a sighting of a jaguar. 578 00:31:52,411 --> 00:31:53,370 Vicki >> Listen, even if she's not the cat, 579 00:31:53,453 --> 00:31:56,498 that doesn't mean that she's not somehow controlling it. 580 00:31:56,581 --> 00:31:58,834 Mike >> Felicia just asked for a lawyer. 581 00:31:58,917 --> 00:32:00,919 If I don't come up with something real quick, 582 00:32:01,002 --> 00:32:02,879 she's going to be out of here in a couple of hours. 583 00:32:02,963 --> 00:32:04,798 >> Okay, just stall her. 584 00:32:04,881 --> 00:32:06,716 We're on our way to Melville's right now. 585 00:32:06,800 --> 00:32:08,635 If I find anything, I will call you, okay? 586 00:32:08,718 --> 00:32:12,472 Mike >> All right. Vicki >> Bye. 587 00:32:17,853 --> 00:32:19,771 Henry >> What are we looking for? 588 00:32:19,855 --> 00:32:21,857 Vicki >> Anything that will connect Melville to Felicia, 589 00:32:21,940 --> 00:32:24,317 photos, contact information. 590 00:32:31,241 --> 00:32:33,201 Henry, look at this. 591 00:32:33,285 --> 00:32:35,704 This guy's got an entire library devoted to shape shifters, 592 00:32:35,787 --> 00:32:38,206 skin walkers and lycanthropy. 593 00:32:38,290 --> 00:32:40,208 Henry >> So he had an interest. 594 00:32:40,292 --> 00:32:42,210 Are you suggesting there's a connection? 595 00:32:42,294 --> 00:32:43,253 That he had a were-cat fetish? 596 00:32:43,336 --> 00:32:46,214 >> Not quite, 597 00:32:46,298 --> 00:32:48,216 but I'm wondering about you now. 598 00:32:50,093 --> 00:32:52,012 Vicki >> Wow... 599 00:33:05,484 --> 00:33:08,403 Oh my god, there's more? 600 00:33:12,032 --> 00:33:14,951 Wolf, Tanzania. 601 00:33:17,370 --> 00:33:19,623 Gazelle, Montana? 602 00:33:22,125 --> 00:33:24,294 Wild boar of Greenland, that doesn't make any sense. 603 00:33:28,298 --> 00:33:32,469 Jaguar, Ontario. 604 00:33:32,552 --> 00:33:38,725 I think I just realized what happened to Felicia's brother. 605 00:33:38,808 --> 00:33:41,144 >> You think her brother was a shape shifter too. 606 00:33:41,228 --> 00:33:43,313 You think they were all shape shifters. 607 00:33:43,396 --> 00:33:47,025 >> All human and Melville knew it. 608 00:33:47,108 --> 00:33:49,069 He found the ultimate thrill; 609 00:33:49,152 --> 00:33:51,071 hunting humans and getting away with it. 610 00:33:51,154 --> 00:33:53,073 I need confirmation. Felicia's father is hiding 611 00:33:53,156 --> 00:33:55,951 something in that barn. We need to find out what. 612 00:33:57,494 --> 00:33:59,412 >> Ouch. 613 00:33:59,496 --> 00:34:01,498 Lawyer >> I can't believe my client has been sitting here 614 00:34:01,581 --> 00:34:03,500 for over 24 hours without being charged. 615 00:34:03,583 --> 00:34:05,502 That, in and of itself, is worth taking action over. 616 00:34:05,585 --> 00:34:07,420 Mike >> She was offered representation. 617 00:34:07,504 --> 00:34:09,381 She declined. 618 00:34:09,464 --> 00:34:11,341 >> Felicia Bannock did not realize how easily 619 00:34:11,424 --> 00:34:14,469 an innocent person can be railroaded 620 00:34:14,553 --> 00:34:16,972 by interested parties looking to secure a conviction. 621 00:34:17,055 --> 00:34:19,224 Kate >> There was no witch-hunt going on here. 622 00:34:19,307 --> 00:34:21,351 You're client was identified in the area 623 00:34:21,434 --> 00:34:23,478 and tried to run when we talked to her. 624 00:34:23,562 --> 00:34:25,855 >> People are frightened of police. 625 00:34:25,939 --> 00:34:28,733 Cops like you give them good reason. 626 00:34:28,817 --> 00:34:30,735 >> She has information vital to a homicide. 627 00:34:30,819 --> 00:34:32,696 >> My client says otherwise. 628 00:34:32,779 --> 00:34:34,698 >> She is not walking from this Mr. Pressman. 629 00:34:34,781 --> 00:34:36,908 >> That's exactly what she's going to do. 630 00:34:36,992 --> 00:34:39,411 And with a formal apology, now how sweetly 631 00:34:39,494 --> 00:34:41,413 that apology is delivered will help determine 632 00:34:41,496 --> 00:34:43,540 how much we'll go for in damages. 633 00:34:43,623 --> 00:34:45,542 Kate >> We'll start the paper work. 634 00:34:45,625 --> 00:34:47,544 Maybe you can join me at my desk outside. 635 00:34:47,627 --> 00:34:49,546 >> I'd love too. 636 00:34:49,629 --> 00:34:52,882 I'm just going to be right outside. 637 00:35:01,057 --> 00:35:02,601 Mike >> This isn't over, Felicia. 638 00:35:02,684 --> 00:35:05,687 It's not nearly over. 639 00:35:05,770 --> 00:35:09,608 >> Oh yes it is. 640 00:35:23,913 --> 00:35:27,250 >> Great! Total darkness; 641 00:35:27,334 --> 00:35:30,086 just the thing for a girl with night blindness. 642 00:35:32,505 --> 00:35:35,258 >> We're not alone. 643 00:35:35,342 --> 00:35:38,762 [grown 644 00:35:38,845 --> 00:35:40,847 >> Oh, that so does not sound good. 645 00:36:15,632 --> 00:36:20,095 >> Stop, Alyssa. You don't want to do this. 646 00:36:20,178 --> 00:36:22,764 Henry. 647 00:36:34,567 --> 00:36:36,486 Alyssa >> What are you doing here? 648 00:36:36,569 --> 00:36:38,738 Vicki >> It was you last night, wasn't it? 649 00:36:38,822 --> 00:36:42,367 Trying to take the focus off your sister. 650 00:36:42,450 --> 00:36:44,369 >> I shouldn't be talking to you. 651 00:36:44,452 --> 00:36:47,288 >> If you care about what happens to her, you should. 652 00:36:47,372 --> 00:36:49,290 Henry >> We were at Melville's house. 653 00:36:49,374 --> 00:36:51,292 We know why your sister went there. 654 00:36:51,376 --> 00:36:53,294 >> Yeah, Melville killed your brother. 655 00:36:53,378 --> 00:36:55,296 >> He studied us. 656 00:36:55,380 --> 00:36:58,591 He knew what we were and he killed him anyway. 657 00:36:58,675 --> 00:37:00,677 Vicki >> You knew? Your father too? 658 00:37:00,760 --> 00:37:02,804 Alyssa >> My father believes that we should stay hidden; 659 00:37:02,887 --> 00:37:05,765 that we can't take action 660 00:37:05,849 --> 00:37:07,851 against those people who hurt us. 661 00:37:07,934 --> 00:37:09,853 >> Revenge is never a wise course. 662 00:37:09,936 --> 00:37:11,980 >> Melville was a powerful man. 663 00:37:12,063 --> 00:37:15,316 But where would my brother get justice? 664 00:37:15,400 --> 00:37:17,318 Where would the other people Melville killed? 665 00:37:17,402 --> 00:37:19,320 Felicia couldn't close her eyes anymore. 666 00:37:19,404 --> 00:37:23,116 Vicki >> But how did she know it was Melville? 667 00:37:23,199 --> 00:37:25,535 >> She was there that night. 668 00:37:25,618 --> 00:37:27,537 Robert and Felicia had chased a deer 669 00:37:27,620 --> 00:37:29,539 in to the trees by the lake. 670 00:37:29,622 --> 00:37:31,541 Melville knew where we hunted. 671 00:37:31,624 --> 00:37:33,543 He was already up there, set up with his rifle. 672 00:37:35,628 --> 00:37:38,173 He shot my Robert in the belly. 673 00:37:38,256 --> 00:37:40,467 He didn't want to take a head shot 674 00:37:40,550 --> 00:37:44,095 and put him out of his misery. 675 00:37:44,179 --> 00:37:47,849 That would have destroyed his trophy. 676 00:37:47,932 --> 00:37:50,977 >> I am so sorry. 677 00:37:51,060 --> 00:37:52,979 >> My father said that we should forget Melville, 678 00:37:53,062 --> 00:37:54,981 but Felicia couldn't. 679 00:37:55,064 --> 00:37:57,776 >> How did she find him? 680 00:37:57,859 --> 00:38:00,153 >> It took a while, 681 00:38:00,236 --> 00:38:02,947 but believe it or not, my people are good hunters. 682 00:38:03,031 --> 00:38:04,866 Henry >> Your 'people'? 683 00:38:04,949 --> 00:38:06,868 Alyssa >> We've lived among you forever. 684 00:38:06,951 --> 00:38:10,413 It used to be that we could own our land and hunt freely. 685 00:38:10,497 --> 00:38:14,167 Now there's less to hunt and my brother proved 686 00:38:14,250 --> 00:38:16,294 that we can become the prey. 687 00:38:16,377 --> 00:38:18,671 Do you know what it's like to have to hide your true nature? 688 00:38:18,755 --> 00:38:22,258 >> Intimately. 689 00:38:22,342 --> 00:38:24,135 >> We have to talk to your father. 690 00:38:24,219 --> 00:38:26,095 Alyssa >> He won't listen to you. 691 00:38:26,179 --> 00:38:28,056 The only thing that is important to him is staying 692 00:38:28,139 --> 00:38:29,974 out of the world's line of sight. 693 00:38:30,058 --> 00:38:31,976 >> The cop who arrested your sister is my friend. 694 00:38:32,060 --> 00:38:33,978 He'll understand about Melville. 695 00:38:34,062 --> 00:38:35,980 >> My sister is not a killer. 696 00:38:36,064 --> 00:38:37,982 What she did wouldn't change her. 697 00:38:38,066 --> 00:38:39,984 >> But your father wouldn't believe that, would he? 698 00:38:40,068 --> 00:38:42,737 >> He would do anything to keep our secret. 699 00:38:42,821 --> 00:38:45,073 >> He's going to kill her. 700 00:38:45,156 --> 00:38:48,993 Mike, it's me. Look, I'm at the farm. 701 00:38:49,077 --> 00:38:50,995 We just found out that all of Felicia's family 702 00:38:51,079 --> 00:38:53,623 are skin walkers. Melville killed their brother. 703 00:38:53,706 --> 00:38:55,625 Look, I need you to keep Felicia at the station 704 00:38:55,708 --> 00:38:57,627 for at least an hour okay, just keep her there. 705 00:38:57,710 --> 00:39:00,713 I will explain everything later. 706 00:39:00,797 --> 00:39:02,715 The father is on his way. 707 00:39:02,799 --> 00:39:05,718 I think he's going to try something. 708 00:39:05,802 --> 00:39:07,720 Henry, we have to go. 709 00:39:14,602 --> 00:39:16,646 >> We'll be in touch, detective. >> Oh, I can't wait. 710 00:39:16,729 --> 00:39:18,731 Listen, I know what you are and I don't care 711 00:39:18,815 --> 00:39:20,733 what the hell you change yourself in to. 712 00:39:20,817 --> 00:39:22,735 I'm going to find out what happened that night. 713 00:39:22,819 --> 00:39:24,737 >> All right, that's enough. Huh. 714 00:39:24,821 --> 00:39:26,739 >> You think you know what I am, but you don't. 715 00:39:26,823 --> 00:39:28,741 You don't know who the sinner was or who was sinned against. 716 00:39:28,825 --> 00:39:30,743 >> I know a man was killed 717 00:39:30,827 --> 00:39:32,745 and I'm going to find out who did it. 718 00:39:32,829 --> 00:39:34,747 >> You do that, detective, but you should ask yourself first, 719 00:39:34,831 --> 00:39:36,749 who's hunting who? 720 00:39:36,833 --> 00:39:38,751 >> You've already abused my client enough, detective, 721 00:39:38,835 --> 00:39:40,753 don't make it any worse on yourself. 722 00:39:40,837 --> 00:39:43,131 Let's go. Let's go! 723 00:39:50,680 --> 00:39:53,516 >> Mike, we had to let her go. We didn't have a case. 724 00:39:53,600 --> 00:39:55,435 If she did it, we'll find a way to prove it. 725 00:39:55,518 --> 00:39:57,729 >> Yeah, maybe. 726 00:39:59,814 --> 00:40:02,567 Vicki >> Mike, it's me. We just found out... 727 00:40:02,650 --> 00:40:04,569 >> Mike. Vicki >> ...all of Felicia's 728 00:40:04,652 --> 00:40:06,696 family are skin walkers. Look, I need you to keep 729 00:40:06,779 --> 00:40:08,656 Felicia at the station for at least an hour okay, 730 00:40:08,740 --> 00:40:10,617 just keep her there. I will explain 731 00:40:10,700 --> 00:40:12,577 everything later. The father is on his way. 732 00:40:12,660 --> 00:40:14,579 I think he's going to try something. 733 00:40:14,662 --> 00:40:16,581 Kate >> Where you going Mike? 734 00:40:16,664 --> 00:40:18,583 >> Trying to stop somebody from getting hurt. 735 00:40:18,666 --> 00:40:20,752 >> We can't work like this. 736 00:40:20,835 --> 00:40:22,670 When are you going to let me in? 737 00:40:22,754 --> 00:40:24,672 >> Kate, I will tell you as soon as I can, all right? 738 00:40:24,756 --> 00:40:28,176 You're going to have to trust me. 739 00:40:28,259 --> 00:40:30,219 I'll call you, okay. 740 00:41:03,544 --> 00:41:05,713 >> Is this what you want, Felicia? 741 00:41:05,797 --> 00:41:07,715 You want to kill me? 742 00:41:07,799 --> 00:41:09,676 You want me to kill you? 743 00:41:11,719 --> 00:41:12,804 I just found out what Melville did to your brother. 744 00:41:14,889 --> 00:41:17,642 Lyall >> Get out of the way, detective. 745 00:41:17,725 --> 00:41:19,644 >> Who the hell are you? >> I'm her father. 746 00:41:19,727 --> 00:41:21,646 >> Put the gun down. 747 00:41:21,729 --> 00:41:24,983 >> I have a responsibility. She killed a man. 748 00:41:25,066 --> 00:41:27,026 >> And we both know what that man did. 749 00:41:27,110 --> 00:41:29,862 No one else has to die this evening. 750 00:41:31,990 --> 00:41:33,908 Felicia >> We can't hide forever. 751 00:41:33,992 --> 00:41:37,495 Melville knew what we were. He would have told someone. 752 00:41:37,578 --> 00:41:40,498 And how long before they would have come to get all of us? 753 00:41:40,581 --> 00:41:43,292 >> You gave in to your base nature. 754 00:41:43,376 --> 00:41:44,711 The evil within you. 755 00:41:44,794 --> 00:41:49,215 >> It wasn't evil, it's what we are. 756 00:41:49,298 --> 00:41:52,051 He killed Robert. 757 00:41:52,135 --> 00:41:55,471 >> Two sins don't make it right. 758 00:41:55,555 --> 00:41:57,432 >> Neither would killing your daughter. 759 00:41:59,517 --> 00:42:01,519 Felicia >> Daddy. 760 00:42:01,602 --> 00:42:03,521 Daddy, I did what we had to do. 761 00:42:03,604 --> 00:42:05,523 You know that. 762 00:42:05,606 --> 00:42:07,817 I did what you didn't have the strength to do. 763 00:42:11,070 --> 00:42:13,489 >> What could I have done. 764 00:42:13,573 --> 00:42:17,160 Who would have seen justice done for my son? 765 00:42:17,243 --> 00:42:18,703 >> Maybe three people in the whole world. 766 00:42:18,786 --> 00:42:22,999 And they are here in this parking lot right now. 767 00:42:30,631 --> 00:42:32,675 We're done. 768 00:42:32,759 --> 00:42:35,845 Go on. Take your daughter home. 769 00:42:39,849 --> 00:42:41,768 >> Daddy. Ohh... 770 00:42:41,851 --> 00:42:45,271 >> Come on. 771 00:42:45,354 --> 00:42:47,857 >> Go on. 772 00:42:53,613 --> 00:42:55,531 >> Nice work. 773 00:42:55,615 --> 00:42:58,951 See, you didn't need our help after all. 774 00:42:59,035 --> 00:43:01,037 >> You showed great tolerance, detective. 775 00:43:01,120 --> 00:43:03,039 >> Yeah, it was almost sensitive. 776 00:43:03,122 --> 00:43:05,041 Henry >> Almost... 777 00:43:05,124 --> 00:43:08,086 >> I'm now chasing we re-cats... 778 00:43:10,213 --> 00:43:12,090 How did this happen, Vicki? What am I doing? 779 00:43:12,173 --> 00:43:14,050 Henry >> We're not quite sure. 780 00:43:14,133 --> 00:43:16,010 But if you're still working Animal Control, 781 00:43:16,094 --> 00:43:18,012 I think a skunk got lose in my underground garage. 782 00:43:20,098 --> 00:43:22,433 >> Yup. 783 00:43:22,517 --> 00:43:23,768 I hate him. 61156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.