Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,533 --> 00:00:03,133
- Previously on
2
00:00:03,133 --> 00:00:04,567
- Previously on
"Below Deck"...
3
00:00:05,633 --> 00:00:06,166
- Kate, you have a new
student coming.
4
00:00:07,233 --> 00:00:08,133
- Hi, nice to meet you.
- You, too.
5
00:00:09,467 --> 00:00:10,066
- Yeah, I used to be a Chief
on the same-sized vessel.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,533
- Oh, my God.
Why didn't they clean this?
7
00:00:14,567 --> 00:00:17,567
- So, Ross is gonna step
into the boatswain's position,
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,166
and we're getting
a new deckhand.
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,033
- I'm Tyler.
- Tyler, nice to see you.
10
00:00:21,066 --> 00:00:22,200
I get a hot new roommate.
11
00:00:22,233 --> 00:00:23,467
- He was a male stripper
before.
12
00:00:23,500 --> 00:00:25,367
- Yeah, I can see that.
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,266
- Adrian's trying to make me
look bad in front of Laura.
14
00:00:27,300 --> 00:00:29,333
- Our primary
is Brandy Coffey.
15
00:00:29,367 --> 00:00:31,300
Brandy, Kari, and Janet
are taking a trip
16
00:00:31,333 --> 00:00:32,467
to celebrate their birthdays.
17
00:00:32,500 --> 00:00:34,266
- Cheers.
- Cheers.
18
00:00:34,300 --> 00:00:35,367
- Ross, Ross.
We're gonna drop the tender.
19
00:00:35,400 --> 00:00:36,367
So, prep for that, please.
20
00:00:36,400 --> 00:00:37,533
- Ah, cool.
21
00:00:39,567 --> 00:00:41,200
(BLEEP).
(BLEEP).
22
00:00:41,233 --> 00:00:42,166
(BLEEP).
23
00:00:42,200 --> 00:00:44,133
- Oh, sh--.
Man overboard.
24
00:00:44,166 --> 00:00:45,400
- Man overboard.
25
00:00:45,433 --> 00:00:46,433
- What?
26
00:00:46,467 --> 00:00:48,100
- [shouting]
27
00:00:48,133 --> 00:00:49,400
[ship horn blares]
28
00:00:49,433 --> 00:00:52,400
[upbeat music]
29
00:00:52,433 --> 00:00:59,400
♪ ♪
30
00:01:04,567 --> 00:01:07,200
[dramatic music]
31
00:01:07,233 --> 00:01:08,266
- Okay, we're out of here.
32
00:01:08,300 --> 00:01:10,200
- Whoo!
33
00:01:10,233 --> 00:01:12,300
♪ ♪
34
00:01:12,333 --> 00:01:13,533
- Okay, watch the other lines.
35
00:01:13,567 --> 00:01:15,133
Watch the other lines
carefully.
36
00:01:15,166 --> 00:01:16,166
(BLEEP).
(BLEEP).
37
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
(BLEEP).
38
00:01:18,233 --> 00:01:19,266
- Hold on.
Man overboard.
39
00:01:19,300 --> 00:01:20,333
- Man overboard.
40
00:01:20,367 --> 00:01:21,333
- Man overboard.
41
00:01:21,367 --> 00:01:22,600
- What?
42
00:01:22,633 --> 00:01:24,300
- What happened?
- He's one of the crew.
43
00:01:24,333 --> 00:01:26,133
- What?
- Holy sh--.
44
00:01:26,166 --> 00:01:27,400
- Take it off.
Take if off now.
45
00:01:27,433 --> 00:01:29,233
- Give me a status report now.
46
00:01:29,266 --> 00:01:31,300
- Standby.
- [screaming]
47
00:01:32,200 --> 00:01:33,600
- Get the life ring.
Get the life ring.
48
00:01:33,633 --> 00:01:35,633
- What the (BLEEP) happened?
- Jesus Christ.
49
00:01:35,667 --> 00:01:37,500
- Somebody's gonna have
to go in and get him.
50
00:01:37,533 --> 00:01:40,100
- I need a status report
immediately.
51
00:01:40,133 --> 00:01:41,500
- Pick it up.
- Pick it up.
52
00:01:41,533 --> 00:01:43,400
Let it go.
- Just slacken it out.
53
00:01:43,433 --> 00:01:45,266
- Go in, he's drowning!
- Get me in.
54
00:01:45,300 --> 00:01:46,533
- Jesus Christ.
- Go ahead.
55
00:01:46,567 --> 00:01:49,166
- Hey, are you okay?
56
00:01:49,200 --> 00:01:51,233
- Captain, Captain.
Ashton's in the water.
57
00:01:51,266 --> 00:01:54,166
- Get his ass out
of the water and on board.
58
00:01:54,200 --> 00:01:56,233
- Oh, my God.
- That was so scary.
59
00:01:56,266 --> 00:01:57,100
- What happened?
60
00:01:57,133 --> 00:01:58,333
- Are you okay?
61
00:01:58,367 --> 00:02:00,100
Jump in the tender.
62
00:02:00,133 --> 00:02:01,200
He's getting into the tender
right now.
63
00:02:01,233 --> 00:02:02,500
He's okay.
64
00:02:02,533 --> 00:02:04,467
- He got tangled in the ropes.
65
00:02:04,500 --> 00:02:06,300
- I'm gonna get Ashton
to bring the towline on board
66
00:02:06,333 --> 00:02:07,533
and drop "Intrepid."
67
00:02:07,567 --> 00:02:09,233
- I'm having
like an adrenaline...
68
00:02:09,266 --> 00:02:11,500
- No, I know.
- That was frightening.
69
00:02:11,533 --> 00:02:15,266
♪ ♪
70
00:02:15,300 --> 00:02:18,166
- I've never been in
a situation like that before.
71
00:02:18,200 --> 00:02:19,600
Ashton and I are
on the swim deck,
72
00:02:19,633 --> 00:02:23,200
and as we're paying out
the towline,
73
00:02:23,233 --> 00:02:25,266
for the tender to tow
behind us,
74
00:02:25,300 --> 00:02:27,500
Ashton steps on the line.
75
00:02:27,533 --> 00:02:30,266
It wrapped around his ankle
very quickly
76
00:02:30,300 --> 00:02:31,567
and pulled him off the boat.
77
00:02:31,600 --> 00:02:33,700
♪ ♪
78
00:02:33,734 --> 00:02:36,500
Thank God for Brent,
the camera guy.
79
00:02:36,533 --> 00:02:40,600
He didn't hesitate
for a second, you know?
80
00:02:40,633 --> 00:02:42,300
He put that camera down,
81
00:02:42,333 --> 00:02:45,300
and he did what he needed
to do, and...
82
00:02:45,333 --> 00:02:47,667
♪ ♪
83
00:02:47,700 --> 00:02:52,266
I just--Ashton owes Brent
his life.
84
00:02:52,300 --> 00:02:56,266
♪ ♪
85
00:02:56,300 --> 00:02:57,400
- All right,
let's just get--
86
00:02:57,433 --> 00:02:59,633
get these fenders
up for now.
87
00:02:59,667 --> 00:03:01,233
- (BLEEP) sakes.
88
00:03:01,266 --> 00:03:03,233
- We're proceeding out.
89
00:03:03,266 --> 00:03:04,700
Jesus.
90
00:03:04,734 --> 00:03:06,700
- Ashton, how are you
doing, bud?
91
00:03:06,734 --> 00:03:08,200
You okay?
92
00:03:12,433 --> 00:03:15,300
- Okay, start pulling
that line up on board.
93
00:03:18,300 --> 00:03:19,600
- Ross, Ross.
Lee.
94
00:03:19,633 --> 00:03:20,633
- Yeah, go ahead.
95
00:03:20,667 --> 00:03:22,233
- Come to the bridge.
96
00:03:22,266 --> 00:03:25,266
- Yeah, copy.
On my way up.
97
00:03:25,300 --> 00:03:26,667
- Mind telling me
what happened?
98
00:03:26,700 --> 00:03:28,367
- I believe Ashton got caught
on the line
99
00:03:28,400 --> 00:03:29,633
and dragged in the water,
100
00:03:29,667 --> 00:03:31,367
So I don't know
if he was trying to
101
00:03:31,400 --> 00:03:33,433
get it over the cleat or--
I'm not too sure.
102
00:03:33,467 --> 00:03:36,300
- That is a really stupid move.
103
00:03:36,333 --> 00:03:38,333
That scares the (BLEEP)
out of me.
104
00:03:38,367 --> 00:03:40,467
We were within 30 seconds
of him dying.
105
00:03:40,500 --> 00:03:43,533
I'd have to call his parents
and tell them their son's dead.
106
00:03:43,567 --> 00:03:45,233
And I'm responsible.
107
00:03:45,266 --> 00:03:46,767
[solemn music]
108
00:03:47,000 --> 00:03:48,633
I don't know how
I'd deal with that.
109
00:03:48,667 --> 00:03:51,300
♪ ♪
110
00:03:51,333 --> 00:03:53,200
All right.
Well, go get calmed down.
111
00:03:53,233 --> 00:03:54,400
Make sure everything's
secured back there.
112
00:03:54,433 --> 00:03:56,333
- Yep, my apologies, Cap.
113
00:03:56,367 --> 00:03:58,633
♪ ♪
114
00:03:58,667 --> 00:04:00,600
- I have kids.
115
00:04:00,633 --> 00:04:04,400
And I don't know how
I'd make that call.
116
00:04:04,433 --> 00:04:08,333
♪ ♪
117
00:04:08,367 --> 00:04:10,533
I need a minute.
118
00:04:10,567 --> 00:04:15,333
♪ ♪
119
00:04:15,367 --> 00:04:16,600
- (BLEEP).
120
00:04:16,633 --> 00:04:18,633
- I just heard him
and I turned around.
121
00:04:18,667 --> 00:04:21,333
- What just happened?
- I'm like, "Oh, my God."
122
00:04:21,367 --> 00:04:22,633
- Well, when you're gasping
for breath
123
00:04:22,667 --> 00:04:25,333
and being dragged underwater,
it is forever.
124
00:04:25,367 --> 00:04:27,633
- So, near death experience...
125
00:04:27,667 --> 00:04:28,700
It's scary, man.
126
00:04:28,734 --> 00:04:30,533
- It's so scary.
127
00:04:30,567 --> 00:04:32,300
We don't want people to know
how dangerous the job is,
128
00:04:32,333 --> 00:04:34,433
because that would be scary,
but it is,
129
00:04:34,467 --> 00:04:36,633
and I think Ashton
and what happened today,
130
00:04:36,667 --> 00:04:38,467
is a very good reminder.
131
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
- Tender, tender.
Bow deck out to "Seanna."
132
00:04:42,033 --> 00:04:43,400
- Go ahead, "My Seanna."
133
00:04:43,433 --> 00:04:45,333
- Yeah, how you riding
back there?
134
00:04:45,367 --> 00:04:46,700
- I'm all good, Captain.
I'm fine, thank you.
135
00:04:46,734 --> 00:04:48,600
- You okay physically?
136
00:04:48,633 --> 00:04:49,633
- Uh...
137
00:04:53,367 --> 00:04:55,300
- We're gonna get you on board
as quick as we can.
138
00:04:55,333 --> 00:04:57,467
Get your foot elevated,
get some ice on it,
139
00:04:57,500 --> 00:04:59,367
and then the doctor will be
able to see you at 6:00.
140
00:05:00,767 --> 00:05:03,300
- I can't pick the tender up
now, because we're out
141
00:05:03,333 --> 00:05:05,600
in open water and swells
are just too bad
142
00:05:05,633 --> 00:05:07,333
to try and make that pick up.
143
00:05:07,367 --> 00:05:09,767
It's not a pleasant situation,
to say the least.
144
00:05:16,266 --> 00:05:18,467
- Just puts life into
perspective, you know?
145
00:05:18,500 --> 00:05:20,367
It's like, one minute
you're here,
146
00:05:20,400 --> 00:05:22,367
one minute you're gone.
147
00:05:22,400 --> 00:05:23,734
All I'm thinking is,
you know,
148
00:05:23,767 --> 00:05:25,700
I can't wait
to see Ashton.
149
00:05:25,734 --> 00:05:27,400
Give him a hug.
150
00:05:27,433 --> 00:05:29,500
But also, at the same time,
----ing slap him.
151
00:05:29,533 --> 00:05:30,667
Like what the (BLEEP)
were you thinking
152
00:05:30,700 --> 00:05:32,467
stepping over that line?
153
00:05:32,500 --> 00:05:36,033
[exhales deeply]
Sh--.
154
00:05:36,066 --> 00:05:39,033
[upbeat electronic music]
155
00:05:39,066 --> 00:05:45,066
♪ ♪
156
00:05:45,100 --> 00:05:46,600
- What do you think
of our guests' lunch?
157
00:05:46,633 --> 00:05:49,400
- 2:00, so I'm gonna go set
the table now.
158
00:05:49,433 --> 00:05:52,333
- I'm getting hungry.
I like to eat a lot so...
159
00:05:52,367 --> 00:05:54,667
- I do too, that's why I said--
160
00:05:56,533 --> 00:05:58,400
- I enjoy eating.
161
00:05:59,500 --> 00:06:01,633
- I'm king of the world.
162
00:06:01,667 --> 00:06:03,667
- Jimmy, we're about
to have lunch if you're ready.
163
00:06:03,700 --> 00:06:06,533
- Fabulous.
- Definitely.
164
00:06:06,567 --> 00:06:09,567
- As crazy as this morning was,
the show must go on.
165
00:06:09,600 --> 00:06:12,367
These people paid a sh-- ton
of money to be on this boat.
166
00:06:12,400 --> 00:06:14,400
Our job is to distract them
from everything
167
00:06:14,433 --> 00:06:16,467
that went on this morning,
and it starts with lunch.
168
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
- Hey, Laura, when you're done
clearing up the crew mess,
169
00:06:18,533 --> 00:06:20,467
you can take
a two-hour break, okay?
170
00:06:20,500 --> 00:06:21,400
- Oh, amazing.
Thanks.
171
00:06:21,433 --> 00:06:23,533
- I love these shape of plates.
172
00:06:23,567 --> 00:06:24,767
- I know, they're so cute.
173
00:06:25,000 --> 00:06:26,400
We should use these more often.
174
00:06:26,433 --> 00:06:28,066
[exciting music]
175
00:06:28,100 --> 00:06:29,667
- Oh, my God.
It looks so good.
176
00:06:29,700 --> 00:06:32,467
- I made a flank steak
with a red wine reduction,
177
00:06:32,500 --> 00:06:36,100
some turmeric-infused shrimp,
and a little Asian salad.
178
00:06:36,133 --> 00:06:37,433
- Awesome.
- Perfect.
179
00:06:37,467 --> 00:06:38,633
- It looks amazing.
Thank you.
180
00:06:38,667 --> 00:06:40,033
- Enjoy.
- Good job.
181
00:06:40,066 --> 00:06:41,367
- Delicious.
- Mmm.
182
00:06:41,400 --> 00:06:42,767
- You try the shrimp yet?
- Uh-uh.
183
00:06:43,000 --> 00:06:44,633
- It's really good.
184
00:06:44,667 --> 00:06:45,734
- All right, I need somebody
up here on the bow
185
00:06:45,767 --> 00:06:47,400
to get ready to drop the hook.
186
00:06:47,433 --> 00:06:49,333
- Yeah, copy that.
Standing by.
187
00:06:49,367 --> 00:06:51,433
- And drop.
188
00:06:56,066 --> 00:06:57,567
- Five shots at the waterline.
189
00:06:59,467 --> 00:07:01,467
- Ashton, come on alongside.
190
00:07:01,500 --> 00:07:03,033
Let's go you tied up.
191
00:07:03,066 --> 00:07:04,367
- Copy, Cap.
192
00:07:04,400 --> 00:07:07,367
[dramatic music]
193
00:07:07,400 --> 00:07:08,734
♪ ♪
194
00:07:08,767 --> 00:07:10,433
- Okay, you're good.
195
00:07:10,467 --> 00:07:13,066
- Don't ----ing scare me
like that again, bro.
196
00:07:13,100 --> 00:07:14,433
Are you all right?
- Yeah.
197
00:07:14,467 --> 00:07:16,367
- Come here, brother.
- (BLEEP).
198
00:07:18,467 --> 00:07:19,633
- Thanks, dude.
- You all right, babe?
199
00:07:19,667 --> 00:07:21,400
- Don't scare me
like that, bro.
200
00:07:21,433 --> 00:07:22,633
You know not to ----ing
step over that line.
201
00:07:22,667 --> 00:07:24,066
- I know.
- Come here.
202
00:07:24,100 --> 00:07:25,467
As long as you're
all right, brother.
203
00:07:25,500 --> 00:07:26,567
All right?
- I'm sorry.
204
00:07:26,600 --> 00:07:28,033
- Don't ----ing do that
to me again.
205
00:07:28,066 --> 00:07:30,467
Jeez.
- It's okay.
206
00:07:30,500 --> 00:07:33,033
Sh--.
207
00:07:33,066 --> 00:07:35,033
- All right, let's go ahead
and do the Jet Skis.
208
00:07:35,066 --> 00:07:42,033
♪ ♪
209
00:07:49,700 --> 00:07:51,633
- Bro, it was the scariest
thing I've ever ----ing
210
00:07:51,667 --> 00:07:52,767
gone through in my life.
211
00:07:53,000 --> 00:07:54,033
(BLEEP).
212
00:07:54,066 --> 00:07:55,533
I should never have been
213
00:07:55,567 --> 00:07:57,033
on the water side
of that line.
214
00:07:57,066 --> 00:07:58,700
Um, and I know that.
215
00:07:58,734 --> 00:08:01,000
These are things that I've
been trained not to do.
216
00:08:01,033 --> 00:08:02,767
As I hit the water,
I was fighting
217
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
to get my head up to get air.
218
00:08:05,200 --> 00:08:07,400
I realized the line
is gonna not take tension.
219
00:08:07,433 --> 00:08:09,667
It was the most intense force
220
00:08:09,700 --> 00:08:11,600
that I've ever felt
in my life,
221
00:08:11,633 --> 00:08:14,033
the way that that line
tightened around my ankle.
222
00:08:14,066 --> 00:08:16,500
In that moment,
I'd mentally prepared myself
223
00:08:16,533 --> 00:08:18,166
for my foot to be ripped off.
224
00:08:18,200 --> 00:08:20,667
Nobody would have got to me
in time to stop the bleeding,
225
00:08:20,700 --> 00:08:22,533
and I would have just bled-out
in the water.
226
00:08:22,567 --> 00:08:24,700
Brent managed to get those
lines off just in time.
227
00:08:24,734 --> 00:08:27,533
So, I'm--you know,
I owe my life to the guy.
228
00:08:27,567 --> 00:08:28,633
----ing thank God.
229
00:08:28,667 --> 00:08:30,133
- Let's see how you're doing.
230
00:08:32,133 --> 00:08:33,500
Not too bad.
231
00:08:33,533 --> 00:08:35,033
I thought it was gonna
be worse.
232
00:08:35,066 --> 00:08:36,567
- Well, I've had that whole
tender ride
233
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
to think how stupid I was.
I mean...
234
00:08:38,033 --> 00:08:40,734
- I would rather focus on
how lucky you were.
235
00:08:40,767 --> 00:08:42,633
- Yeah.
When I was in the tender,
236
00:08:42,667 --> 00:08:44,100
there were times I wanted
to throw up.
237
00:08:44,133 --> 00:08:46,633
There were times
I was almost in tears.
238
00:08:46,667 --> 00:08:48,500
And then there were times
where I was just calm.
239
00:08:48,533 --> 00:08:49,767
- So, we'll just keep it
iced down,
240
00:08:50,000 --> 00:08:51,700
keep it elevated above
your head.
241
00:08:51,734 --> 00:08:53,433
- Thanks, Cap.
242
00:08:53,467 --> 00:08:55,467
Appreciate it.
243
00:08:55,500 --> 00:08:57,000
- For dinner tonight,
244
00:08:57,033 --> 00:08:58,600
I have these beautiful
chicken breasts.
245
00:08:58,633 --> 00:09:00,000
- That chicken looks so good.
246
00:09:00,033 --> 00:09:01,133
- Who ordered chicken?
247
00:09:01,166 --> 00:09:02,567
- Who ordered chicken?
248
00:09:02,600 --> 00:09:03,633
- Chicken is what
poor people eat.
249
00:09:03,667 --> 00:09:05,000
- You're not wrong.
250
00:09:05,033 --> 00:09:06,200
- Chicken's not acceptable.
251
00:09:10,166 --> 00:09:12,000
- Ashton, are you okay?
252
00:09:12,633 --> 00:09:13,333
- I'm fine.
I'm good.
253
00:09:13,367 --> 00:09:14,767
- Oh, my God.
254
00:09:15,000 --> 00:09:17,033
It's swollen.
255
00:09:17,066 --> 00:09:19,166
- But it's good compared to
what it could have been.
256
00:09:19,200 --> 00:09:20,633
- That was scary sh--, man.
257
00:09:20,667 --> 00:09:22,767
- So sca--you thank God.
258
00:09:23,000 --> 00:09:24,266
- Do you usually tow
the tender?
259
00:09:24,300 --> 00:09:25,633
Isn't somebody--
- Yeah.
260
00:09:25,667 --> 00:09:26,734
Yeah, we normally do it.
261
00:09:26,767 --> 00:09:28,767
- Why doesn't someone drive it?
262
00:09:29,000 --> 00:09:30,667
- It's just easier.
263
00:09:30,700 --> 00:09:32,700
- So, someone will--
- Yeah, easier--easier.
264
00:09:32,734 --> 00:09:34,333
- 'Cause a lot
of ----ing corners
265
00:09:34,367 --> 00:09:35,567
are being cut around here.
266
00:09:35,600 --> 00:09:37,233
- It was my fault completely.
267
00:09:37,266 --> 00:09:38,767
Like, I should never have been
on that side of the line.
268
00:09:39,000 --> 00:09:41,667
That's it.
269
00:09:41,700 --> 00:09:43,166
- Cool.
[laughs]
270
00:09:43,200 --> 00:09:44,266
Thanks, buddy.
I appreciate it.
271
00:09:44,300 --> 00:09:45,633
- Yeah, man.
- Chocolate?
272
00:09:45,667 --> 00:09:47,033
- [laughs]
- Not for you.
273
00:09:47,066 --> 00:09:50,033
[upbeat music]
274
00:09:50,066 --> 00:09:52,333
♪ ♪
275
00:09:52,367 --> 00:09:54,200
- Hello.
You want a Jet Ski?
276
00:09:54,233 --> 00:09:56,166
We've got them set up
and ready for you.
277
00:09:56,200 --> 00:09:58,000
- Oh, yeah, when you're ready,
you can start.
278
00:09:58,033 --> 00:09:59,133
Push the green button
and you'll away.
279
00:09:59,166 --> 00:10:01,000
[motor revving]
280
00:10:01,033 --> 00:10:08,000
♪ ♪
281
00:10:13,000 --> 00:10:14,633
- Today is gonna be
an emotional rollercoaster.
282
00:10:19,033 --> 00:10:22,266
- I haven't decided if she's
more help than annoying, yet.
283
00:10:22,300 --> 00:10:23,700
- We were talking with Ashton,
she's like,
284
00:10:26,367 --> 00:10:29,100
- She doesn't know what she's
doing enough to be negative.
285
00:10:29,133 --> 00:10:30,166
- Mm-hmm.
286
00:10:30,200 --> 00:10:31,333
- Laura has a lot of opinions.
287
00:10:31,367 --> 00:10:33,700
- Oh, white carpets?
Oh, no.
288
00:10:33,734 --> 00:10:35,367
Who made this bed?
289
00:10:35,400 --> 00:10:37,734
- If Laura had really
ever been a Chief Stew,
290
00:10:37,767 --> 00:10:40,166
she would put herself
in my position
291
00:10:40,200 --> 00:10:43,033
and wouldn't come out
so hot from the start.
292
00:10:43,066 --> 00:10:44,400
- Like, you just arrived.
293
00:10:44,433 --> 00:10:46,033
Wait a second to see
what's going on before...
294
00:10:46,066 --> 00:10:47,734
- Yeah, that's what I'm saying.
295
00:10:47,767 --> 00:10:49,166
- Hi, darling.
How are you?
296
00:10:49,200 --> 00:10:51,233
- I'm ----ing sore,
but it could be worse.
297
00:10:51,266 --> 00:10:52,400
- Do you want me to get you
some dinner?
298
00:10:52,433 --> 00:10:54,000
- That would be amazing.
- Yeah?
299
00:10:54,033 --> 00:10:55,066
- Thanks, man. Thank you.
- Of course.
300
00:10:55,100 --> 00:10:56,633
- I've worked on deck before,
301
00:10:56,667 --> 00:10:59,033
and you do hear all these
horror stories,
302
00:10:59,066 --> 00:11:00,767
and the main thing
that everyone
303
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
wants to make sure is that
Ashton is okay.
304
00:11:04,033 --> 00:11:06,266
You know, we just need to look
after him until he gets better.
305
00:11:06,300 --> 00:11:07,767
- Thanks, brother.
I appreciate it.
306
00:11:08,000 --> 00:11:09,066
- No worries.
307
00:11:09,100 --> 00:11:11,100
- Joe, you ready to hop in?
308
00:11:11,133 --> 00:11:14,000
- I'm ready.
- It's a blistering 92.
309
00:11:14,033 --> 00:11:15,767
- Did you want a drink,
as well?
310
00:11:16,000 --> 00:11:17,767
Tequila and grapefruit.
- Thank you so much.
311
00:11:18,000 --> 00:11:19,133
- You're welcome.
312
00:11:20,367 --> 00:11:21,166
I've never really had
a crew member almost die
313
00:11:22,433 --> 00:11:22,633
right in front
of the charter guests.
314
00:11:24,000 --> 00:11:24,100
I think in a situation
like this,
315
00:11:24,700 --> 00:11:25,333
cocktails are the answer.
316
00:11:26,433 --> 00:11:26,700
So, we were just talking
about dinner.
317
00:11:27,633 --> 00:11:28,667
How does 8:30 sound?
- Perfect.
318
00:11:28,700 --> 00:11:30,266
- I'm so glad to be a part
of this.
319
00:11:30,300 --> 00:11:32,033
- Ross.
320
00:11:32,066 --> 00:11:33,433
- Ross, we got the tender
approaching
321
00:11:33,467 --> 00:11:34,767
with the Doc in it.
322
00:11:35,000 --> 00:11:36,700
- Copy.
323
00:11:36,734 --> 00:11:38,200
- I'm Captain Lee.
324
00:11:38,233 --> 00:11:41,033
I'll take you to our patient.
- Okay.
325
00:11:41,066 --> 00:11:42,433
- Ashton.
- How are you?
326
00:11:42,467 --> 00:11:44,133
- Fine, and you?
327
00:11:44,166 --> 00:11:45,467
- I've been better.
- Yeah.
328
00:11:45,500 --> 00:11:47,367
- So, the line wrapped
around here,
329
00:11:47,400 --> 00:11:49,767
pulled tight and crushed.
330
00:11:50,000 --> 00:11:51,700
Ooh, that's sore.
- Okay.
331
00:11:51,734 --> 00:11:53,367
Can you walk?
- I can try.
332
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
- Just try to make short step.
333
00:11:56,433 --> 00:12:02,100
♪ ♪
334
00:12:02,133 --> 00:12:04,200
It's not broken.
It's okay.
335
00:12:04,233 --> 00:12:05,400
Just ice.
- Yeah.
336
00:12:05,433 --> 00:12:07,033
- The pain is going
to decrease.
337
00:12:07,066 --> 00:12:09,000
- Okay. Yeah.
- Okay?
338
00:12:09,033 --> 00:12:11,767
- Finding out nothing's broken
in my foot is a massive relief.
339
00:12:12,000 --> 00:12:13,367
I'm just a little concerned
at the amount
340
00:12:13,400 --> 00:12:15,100
of pain I'm feeling right now,
341
00:12:15,133 --> 00:12:17,100
but I definitely feel lucky
to be alive.
342
00:12:17,133 --> 00:12:19,200
Thank you for coming out.
343
00:12:19,233 --> 00:12:22,066
- It's okay.
344
00:12:22,100 --> 00:12:24,767
[exciting music]
345
00:12:25,000 --> 00:12:26,333
- You can start bringing it in.
- Right.
346
00:12:26,367 --> 00:12:29,066
Once we've got these in,
Rhylee, you can do down.
347
00:12:29,100 --> 00:12:30,333
You don't need to change
in blacks.
348
00:12:30,367 --> 00:12:32,000
- And then what time do you
want me out?
349
00:12:32,033 --> 00:12:33,266
10:00?
- 10:00.
350
00:12:33,300 --> 00:12:35,400
♪ ♪
351
00:12:35,433 --> 00:12:37,266
- So have you got any pain?
352
00:12:37,300 --> 00:12:39,266
- It is painful, but she's
given me strong painkillers.
353
00:12:39,300 --> 00:12:41,000
So I'm hoping
it gets better quickly.
354
00:12:41,033 --> 00:12:42,500
- You rest up, brother.
355
00:12:42,533 --> 00:12:44,233
I'm gonna get back to work
and pick up your slack.
356
00:12:44,266 --> 00:12:45,400
- Now that I'm not there,
357
00:12:45,433 --> 00:12:47,233
you can see how much
I actually do.
358
00:12:47,266 --> 00:12:48,767
[laughter]
359
00:12:49,000 --> 00:12:55,767
♪ ♪
360
00:12:58,066 --> 00:12:59,200
- Laura, Laura.
Kate.
361
00:12:59,233 --> 00:13:01,033
Come up and start
the turndowns
362
00:13:01,066 --> 00:13:02,300
in the lower guest quarters.
363
00:13:02,333 --> 00:13:03,433
- Copy that.
364
00:13:03,467 --> 00:13:05,333
- Taking this third stew role,
365
00:13:05,367 --> 00:13:08,000
I may or may not have shot
myself in the foot.
366
00:13:08,033 --> 00:13:10,433
I forgot how mundane
367
00:13:10,467 --> 00:13:12,500
a third stew position
really is.
368
00:13:12,533 --> 00:13:15,133
I honestly haven't done
turndowns in years,
369
00:13:15,166 --> 00:13:17,066
but it probably
doesn't matter,
370
00:13:17,100 --> 00:13:20,033
because on this yacht,
the bar is set kinda low.
371
00:13:20,066 --> 00:13:21,767
- Guests are seated.
372
00:13:22,000 --> 00:13:23,300
- They did a wonderful job
decorating.
373
00:13:23,333 --> 00:13:26,300
[exciting music]
374
00:13:26,333 --> 00:13:29,200
♪ ♪
375
00:13:29,233 --> 00:13:30,767
- The guests got off
to a rough start this morning,
376
00:13:31,000 --> 00:13:32,333
witnessing what happened
to Ashton.
377
00:13:32,367 --> 00:13:34,033
So for dinner tonight,
378
00:13:34,066 --> 00:13:35,200
I have these beautiful
chicken breasts.
379
00:13:35,233 --> 00:13:37,100
Chicken is comfort food, man.
380
00:13:37,133 --> 00:13:39,266
♪ ♪
381
00:13:39,300 --> 00:13:40,467
- That chicken looks so good.
382
00:13:40,500 --> 00:13:43,467
♪ ♪
383
00:13:43,500 --> 00:13:45,033
[laughter]
384
00:13:45,066 --> 00:13:46,200
- For the main course tonight,
385
00:13:46,233 --> 00:13:49,000
I made a oven-steamed
chicken breast
386
00:13:49,033 --> 00:13:51,066
rolled with mozzarella,
tomato, and basil,
387
00:13:51,100 --> 00:13:54,033
spinach polenta,
and asparagus.
388
00:13:54,066 --> 00:13:55,266
I love surprising people.
389
00:13:55,300 --> 00:13:57,166
I like giving them
everyday things
390
00:13:57,200 --> 00:13:59,066
and just deconstructing them,
391
00:13:59,100 --> 00:14:00,500
making something
totally fresh.
392
00:14:00,533 --> 00:14:03,133
Giving them new perspective
on food in general.
393
00:14:03,166 --> 00:14:04,066
Enjoy.
394
00:14:04,100 --> 00:14:05,367
- Thank you.
- Thank you.
395
00:14:07,166 --> 00:14:08,233
- So good.
396
00:14:08,266 --> 00:14:09,533
- Who ordered chicken?
397
00:14:09,567 --> 00:14:11,033
- Who ordered chicken?
398
00:14:11,066 --> 00:14:13,133
- Anyone?
It's well done.
399
00:14:13,166 --> 00:14:14,433
- But it's delicious.
400
00:14:14,467 --> 00:14:17,266
- It is good, but none--
none of us ordered it.
401
00:14:17,300 --> 00:14:19,133
- It's still chicken.
402
00:14:19,166 --> 00:14:20,133
- It's chicken.
403
00:14:20,166 --> 00:14:21,266
Chicken is what
poor people eat.
404
00:14:21,300 --> 00:14:23,233
[laughs]
- You're not wrong.
405
00:14:23,266 --> 00:14:24,567
- Is everything okay?
406
00:14:24,600 --> 00:14:28,133
- None of us put chicken
on our preference sheet.
407
00:14:28,166 --> 00:14:30,100
I can have chicken at home.
408
00:14:30,133 --> 00:14:31,467
- Would you like him
to make you something else?
409
00:14:31,500 --> 00:14:34,166
- I would like seafood.
- Yeah.
410
00:14:34,200 --> 00:14:36,233
- This chicken does
look amazing,
411
00:14:36,266 --> 00:14:38,133
and while I agree that maybe
412
00:14:38,166 --> 00:14:39,433
they should have
some shrimp with it,
413
00:14:39,467 --> 00:14:42,100
I also wouldn't act like
an asshole about it.
414
00:14:42,133 --> 00:14:45,033
- Drunk Kari, she said
she didn't put chicken...
415
00:14:45,066 --> 00:14:46,333
- What?
- On her preference sheet.
416
00:14:46,367 --> 00:14:47,500
And she's got chicken.
417
00:14:47,533 --> 00:14:49,100
This one's Kari, here.
418
00:14:49,133 --> 00:14:50,333
- Should I make scallops
or salmon?
419
00:14:50,367 --> 00:14:51,467
- She likes basic--
- Scallops.
420
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
- Oh, she does like scallops.
421
00:14:54,533 --> 00:14:56,600
- ----ing care if it's on
their preference sheet.
422
00:14:56,633 --> 00:15:00,166
You can go in the fanciest,
30-star Michelin restaurant,
423
00:15:00,200 --> 00:15:01,467
they'll serve you chicken.
424
00:15:03,066 --> 00:15:03,266
If you don't put that
you don't want chicken
425
00:15:04,533 --> 00:15:05,333
on your preference sheet,
I'm gonna cook it for you.
426
00:15:06,433 --> 00:15:07,166
- So, Adrian's preparing
some scallops
427
00:15:08,233 --> 00:15:08,433
for both of you guys.
- Oh, perfect.
428
00:15:09,433 --> 00:15:09,533
- "I didn't have
----ing chicken
429
00:15:10,300 --> 00:15:10,567
on my preference sheet."
430
00:15:11,433 --> 00:15:13,367
- Chicken's not acceptable.
431
00:15:15,200 --> 00:15:16,600
- Are all the turndowns done?
- Yeah.
432
00:15:16,633 --> 00:15:19,066
Do you need me to clear
anything yet or no?
433
00:15:19,100 --> 00:15:20,400
- No, we're good.
I think you can go to bed.
434
00:15:20,433 --> 00:15:21,500
- Night.
435
00:15:21,533 --> 00:15:23,266
- Boom.
- Thank you.
436
00:15:23,300 --> 00:15:25,500
- No, thank you.
- Beautiful.
437
00:15:25,533 --> 00:15:28,100
- None of us put chicken
on our preference sheet.
438
00:15:28,133 --> 00:15:29,433
- Pardon, me.
439
00:15:29,467 --> 00:15:32,533
So, Adrian's made
a creamy leek-seared scallop
440
00:15:32,567 --> 00:15:35,333
over a tomato-parmesan risotto.
441
00:15:35,367 --> 00:15:37,367
- He should have made this
from the beginning.
442
00:15:37,400 --> 00:15:40,133
- And he made extra, so I think
everybody wins here.
443
00:15:40,166 --> 00:15:41,500
- I ate so much.
444
00:15:41,533 --> 00:15:43,200
- How are you feeling now?
- Feeling good.
445
00:15:43,233 --> 00:15:44,367
Yeah.
- Better?
446
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
It was a good day.
- Yeah.
447
00:15:45,633 --> 00:15:47,400
Well, it was a--
- I mean, not a good day.
448
00:15:47,433 --> 00:15:48,400
- Yeah.
- But...
449
00:15:48,433 --> 00:15:50,100
- Yeah.
- Crazy.
450
00:15:50,133 --> 00:15:51,633
I started my own
insurance agency in Seattle
451
00:15:51,667 --> 00:15:55,266
when I was 21 years old
and crushed it, but I just knew
452
00:15:55,300 --> 00:15:58,367
I didn't wanna be
in the corporate world
453
00:15:58,400 --> 00:16:00,433
because I live off
adrenaline.
454
00:16:00,467 --> 00:16:02,200
- Yeah, we had a rough start.
455
00:16:02,233 --> 00:16:04,333
There's nothing worse
than that.
456
00:16:04,367 --> 00:16:06,433
- Ashton getting dragged
into the water
457
00:16:06,467 --> 00:16:08,567
is not the adrenaline high
I was looking for.
458
00:16:08,600 --> 00:16:11,300
Rhylee's up.
Waiting for her to get dressed.
459
00:16:11,333 --> 00:16:14,633
- Once she's done, you go down,
and I'll see you at 6:00.
460
00:16:14,667 --> 00:16:17,200
- I'm gonna go check
the turndowns.
461
00:16:17,233 --> 00:16:18,500
Oh, my God.
Look, Josiah.
462
00:16:18,533 --> 00:16:20,533
"Chief Stew" my heinie.
463
00:16:20,567 --> 00:16:24,100
Nobody was using the deck
towels since dinner started.
464
00:16:24,133 --> 00:16:26,433
- Let's dance and party.
465
00:16:26,467 --> 00:16:27,633
- Not having waters by the bed,
466
00:16:27,667 --> 00:16:29,433
that was a Caroline-type
mistake.
467
00:16:29,467 --> 00:16:31,233
[sighs]
468
00:16:31,266 --> 00:16:33,300
Honey, if you were
a Chief Stew
469
00:16:33,333 --> 00:16:35,400
that knows as much as you
say you do,
470
00:16:35,433 --> 00:16:37,500
you should already know
how to do turndowns.
471
00:16:37,533 --> 00:16:39,633
What kind of boat
are you working on?
472
00:16:41,500 --> 00:16:43,266
- That's better.
473
00:16:43,300 --> 00:16:44,266
- I don't wanna say
you're the best,
474
00:16:44,300 --> 00:16:45,467
but you're the best.
475
00:16:45,500 --> 00:16:47,333
- Good night.
- Sleep well.
476
00:16:47,367 --> 00:16:49,266
- Okay, let's see
if there's stars.
477
00:16:49,300 --> 00:16:50,367
- I can booty shake.
478
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
- Oh, my God.
I love this.
479
00:16:52,233 --> 00:16:54,367
[dance music]
480
00:16:54,400 --> 00:16:56,166
[shouting]
481
00:16:56,200 --> 00:16:59,667
♪ ♪
482
00:16:59,700 --> 00:17:01,700
- Tahiti baby!
483
00:17:04,500 --> 00:17:06,533
Whew, go girl!
484
00:17:06,567 --> 00:17:09,266
This is our ----ing life.
I love it.
485
00:17:09,300 --> 00:17:10,467
- Oh, sorry.
486
00:17:10,500 --> 00:17:12,300
- Are you down for the night?
487
00:17:12,333 --> 00:17:13,533
- Yeah, I'll get out
of your way.
488
00:17:13,567 --> 00:17:14,567
- No, it's all right.
489
00:17:14,600 --> 00:17:16,266
- Come on, Beyonce.
490
00:17:16,300 --> 00:17:17,233
- My hair's ----ed.
491
00:17:17,266 --> 00:17:18,600
- How are you feeling?
492
00:17:18,633 --> 00:17:20,367
Pain?
493
00:17:20,400 --> 00:17:22,300
- You haven't happened to see
my little...
494
00:17:22,333 --> 00:17:23,500
- Yeah, I have it.
I'm sorry.
495
00:17:23,533 --> 00:17:25,300
I had to go do turndowns
that weren't done
496
00:17:25,333 --> 00:17:27,166
by the girl who used to be
a Chief Stew.
497
00:17:27,200 --> 00:17:30,300
[laid back music]
498
00:17:30,333 --> 00:17:31,300
♪ ♪
499
00:17:46,567 --> 00:17:48,734
- I have no idea
what Kate's deal is.
500
00:17:48,767 --> 00:17:50,600
I'm working super hard.
501
00:17:50,633 --> 00:17:53,600
I could really appreciate
some positive feedback,
502
00:17:53,633 --> 00:17:55,567
and instead,
I'm kind of getting
503
00:17:55,600 --> 00:17:57,533
a little bit of this
mean girl thing going on.
504
00:18:03,433 --> 00:18:06,333
- That's right, you're supposed
to do the bitch work
505
00:18:06,367 --> 00:18:07,667
and shut your mouth about it.
506
00:18:07,700 --> 00:18:10,266
Sorry, I'm just
giving you advice
507
00:18:10,300 --> 00:18:12,600
for your integration.
508
00:18:12,633 --> 00:18:14,467
I'm gonna take a shower.
509
00:18:14,500 --> 00:18:16,233
- Good night.
510
00:18:16,266 --> 00:18:18,567
- When I just say get
the (BLEEP) away from line,
511
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
just leave it.
- Chandler, all over again.
512
00:18:20,433 --> 00:18:22,300
- No, it's not Chandler.
- No, you give me on minute--
513
00:18:22,333 --> 00:18:23,333
Then give me one minute--
- Then ----ing talk.
514
00:18:27,266 --> 00:18:28,567
[exciting music]
515
00:18:29,367 --> 00:18:30,367
[alarm clock blaring]
516
00:18:30,400 --> 00:18:35,734
♪ ♪
517
00:18:35,767 --> 00:18:37,066
- Morning.
518
00:18:39,000 --> 00:18:42,467
- Yeah. Were you the one that
wanted to do yoga or Pilates?
519
00:18:44,433 --> 00:18:45,467
- Yeah.
520
00:18:45,500 --> 00:18:46,667
Why don't I change
521
00:18:46,700 --> 00:18:49,000
and get someone else
on service,
522
00:18:49,033 --> 00:18:51,700
and then--yeah,
this'll be so much fun.
523
00:19:03,400 --> 00:19:05,066
- There's only one side
of the bed,
524
00:19:05,100 --> 00:19:07,400
but this is definitely
the wrong side
525
00:19:07,433 --> 00:19:08,633
for me to be getting up on.
526
00:19:13,333 --> 00:19:15,533
- Okay.
527
00:19:15,567 --> 00:19:19,433
[upbeat music]
528
00:19:19,467 --> 00:19:21,400
- So, Carolyn's up.
529
00:19:21,433 --> 00:19:22,734
- Yeah, Carolyn's up.
530
00:19:22,767 --> 00:19:25,066
Jimmy's on his third coffee.
531
00:19:25,100 --> 00:19:26,633
- Good for him.
- Yeah.
532
00:19:26,667 --> 00:19:28,500
- At nighttime we pre-load
the coffee machine,
533
00:19:28,533 --> 00:19:30,100
so in the morning all you
have to do is press the button.
534
00:19:30,133 --> 00:19:31,700
- Okay.
535
00:19:31,734 --> 00:19:33,467
- And have you ever done
turndowns before in your life?
536
00:19:33,500 --> 00:19:35,066
- Yeah, so, what happened
last night?
537
00:19:35,100 --> 00:19:37,500
Because Adrian came in and
he was like, "She's so mad."
538
00:19:37,533 --> 00:19:38,700
I was like, "Oh, my God.
What happened?"
539
00:19:38,734 --> 00:19:40,367
- What did happen?
540
00:19:40,400 --> 00:19:41,767
- The only thing I didn't do
was the second bed,
541
00:19:42,000 --> 00:19:43,467
because I thought there was
only one guest
542
00:19:43,500 --> 00:19:44,667
sleeping in there.
543
00:19:44,700 --> 00:19:46,467
- You don't put waters
next to the beds?
544
00:19:46,500 --> 00:19:48,667
I mean, I've never even been
to a three-star hotel
545
00:19:48,700 --> 00:19:50,100
that doesn't give water
to guests.
546
00:19:50,133 --> 00:19:51,734
- I agree.
That's--I totally agree.
547
00:19:51,767 --> 00:19:55,633
But I didn't realize like,
what we did or--whatever.
548
00:19:55,667 --> 00:19:58,467
- You can ask me,
the Chief Stew of the interior.
549
00:19:58,500 --> 00:19:59,567
- Okay.
550
00:19:59,600 --> 00:20:01,367
I thought we weren't caring.
551
00:20:01,400 --> 00:20:03,433
I thought that was the vibe,
honestly.
552
00:20:03,467 --> 00:20:04,734
Yeah, my bad.
553
00:20:04,767 --> 00:20:06,066
- Now you can change
into Pilates wear.
554
00:20:06,100 --> 00:20:07,100
- Yeah.
555
00:20:07,133 --> 00:20:08,433
- Morning.
- Morning.
556
00:20:08,467 --> 00:20:10,033
- This is the towline.
557
00:20:10,066 --> 00:20:11,600
- Yep. You said to coil it up
like that, right?
558
00:20:11,633 --> 00:20:13,600
- That's fine.
559
00:20:13,633 --> 00:20:15,533
You stay right here.
560
00:20:15,567 --> 00:20:17,600
Nobody goes past
the second step.
561
00:20:17,633 --> 00:20:19,600
- Okay.
- I don't give a flying sh--
562
00:20:19,633 --> 00:20:21,133
what happens to this thing.
- Yeah.
563
00:20:21,166 --> 00:20:23,066
- See your mistake here,
right now?
564
00:20:23,100 --> 00:20:26,000
This line should be
on this side of this cleat.
565
00:20:26,033 --> 00:20:27,734
- Yeah. Sorry.
566
00:20:30,033 --> 00:20:32,467
- 'Cause otherwise, that's
what it will hang up on.
567
00:20:32,500 --> 00:20:35,533
I mean, this is towing 101.
This is simple.
568
00:20:35,567 --> 00:20:37,100
No reason for you
to be down here
569
00:20:37,133 --> 00:20:40,500
for any ----ing reason
whatsoever.
570
00:20:40,533 --> 00:20:41,600
- Yep.
- Good.
571
00:20:41,633 --> 00:20:43,533
I feel good about this.
Thank you.
572
00:20:43,567 --> 00:20:46,533
[exciting music]
573
00:20:46,567 --> 00:20:49,633
- What would you prefer,
Pilates or yoga or both?
574
00:20:49,667 --> 00:20:51,200
- Yay.
575
00:20:51,233 --> 00:20:53,500
- Ross, let's prepare
to get the anchor up.
576
00:20:53,533 --> 00:20:54,767
- Yep, on it now.
577
00:20:55,000 --> 00:20:57,633
- Start in a seated position.
578
00:20:57,667 --> 00:20:59,133
And breathe.
579
00:20:59,166 --> 00:21:02,033
♪ ♪
580
00:21:02,066 --> 00:21:04,000
- Anchor's secure.
- Copy that.
581
00:21:04,033 --> 00:21:06,033
Let's get the tender
ready to drop back.
582
00:21:06,066 --> 00:21:07,133
- Do you wanna go wake
Rhylee up?
583
00:21:07,166 --> 00:21:08,633
- Sure.
584
00:21:08,667 --> 00:21:10,100
- Tell her we're leaving
in ten minutes.
585
00:21:10,133 --> 00:21:12,600
- Deep inhalation,
expanding the ribs.
586
00:21:12,633 --> 00:21:14,533
Breathe deep, pranayama.
587
00:21:16,400 --> 00:21:19,033
- Ross said we have ten minutes
to get ready.
588
00:21:19,066 --> 00:21:20,033
- (BLEEP)
589
00:21:22,467 --> 00:21:23,700
- What time are you gonna
want breakfast?
590
00:21:23,734 --> 00:21:25,700
- It's only 8:10.
I still say 9:00.
591
00:21:25,734 --> 00:21:27,133
- Okay.
592
00:21:27,166 --> 00:21:28,667
When guests
are drunken assholes,
593
00:21:28,700 --> 00:21:30,567
it blows over my head
at a rate
594
00:21:30,600 --> 00:21:32,467
that you cannot imagine,
595
00:21:32,500 --> 00:21:34,200
because I know that the food
that came out was great.
596
00:21:34,233 --> 00:21:36,133
If these guests weren't happy,
that's their problem.
597
00:21:36,166 --> 00:21:39,066
- For dessert--this is
a birthday for the primary,
598
00:21:39,100 --> 00:21:41,600
so just one, her present,
and put her slice--
599
00:21:41,633 --> 00:21:43,066
- We can do the whole cake.
600
00:21:43,100 --> 00:21:44,233
- Yeah.
- We can do the whole cake.
601
00:21:44,266 --> 00:21:45,567
- Yeah.
602
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
- Good morning.
How are you guys?
603
00:21:47,033 --> 00:21:48,100
- Standby.
- Okay.
604
00:21:48,133 --> 00:21:49,567
- Go to the bowline.
605
00:21:49,600 --> 00:21:51,567
Okay, I'm gonna drop
spring line first.
606
00:21:51,600 --> 00:21:52,600
- Copy that.
607
00:21:52,633 --> 00:21:54,600
- Lines on board.
- All good.
608
00:21:54,633 --> 00:21:55,633
- Stay behind the line.
Get behind the line.
609
00:21:55,667 --> 00:21:57,133
- I got you, I got you.
610
00:21:57,166 --> 00:21:58,600
- Bump ahead and release
the towline.
611
00:21:58,633 --> 00:22:00,133
- Stay away. Get away.
- I'm away.
612
00:22:00,166 --> 00:22:01,734
- Go away from--
- I'm fending off the boat.
613
00:22:01,767 --> 00:22:03,600
- It doesn't matter.
I don't care about the weight.
614
00:22:03,633 --> 00:22:04,500
Get behind the line.
- I'm behind the line.
615
00:22:04,533 --> 00:22:06,100
- Get out of the way.
616
00:22:06,133 --> 00:22:07,533
- Who's standing on
the swim platform
617
00:22:07,567 --> 00:22:09,000
and why are they there?
618
00:22:09,033 --> 00:22:10,633
- Get out of the way.
Go in the shade.
619
00:22:10,667 --> 00:22:12,200
- Get their asses off
the swim platform now.
620
00:22:12,233 --> 00:22:14,066
Tell them to release that
goddamn line.
621
00:22:14,100 --> 00:22:17,100
- Yep, done.
622
00:22:17,133 --> 00:22:19,066
- We went through this.
623
00:22:20,233 --> 00:22:22,500
All right, we're headed out.
624
00:22:22,533 --> 00:22:24,667
[dramatic music]
625
00:22:24,700 --> 00:22:26,767
- Ross, Ross,
to the wheelhouse, please.
626
00:22:27,000 --> 00:22:28,533
- Copy.
On my way.
627
00:22:28,567 --> 00:22:31,100
- After somebody gets swept off
the goddamn deck,
628
00:22:31,133 --> 00:22:33,633
you have to be told not--
don't stand back there?
629
00:22:33,667 --> 00:22:35,000
Really?
630
00:22:35,033 --> 00:22:37,200
How ----ing stupid are you?
631
00:22:38,767 --> 00:22:40,700
- Why was Tyler on
the swim platform?
632
00:22:40,734 --> 00:22:42,266
- No, it wasn't Tyler.
633
00:22:42,300 --> 00:22:44,200
- Who was it?
- It was, uh, Rhylee,
634
00:22:44,233 --> 00:22:46,633
and I told her--
- Get her ass up here.
635
00:22:46,667 --> 00:22:49,233
- Rhylee, Rhylee.
Come to the wheelhouse, please.
636
00:22:51,000 --> 00:22:56,266
♪ ♪
637
00:22:56,300 --> 00:23:00,700
- The minute that you release
that stern line on the tender,
638
00:23:00,734 --> 00:23:03,633
you get your ass off
the ----ing swim platform.
639
00:23:03,667 --> 00:23:05,600
I don't give a sh--
if we smash the tender
640
00:23:05,633 --> 00:23:07,200
on the side of the boat.
641
00:23:07,233 --> 00:23:10,300
We can get that back.
We can't get a life back.
642
00:23:10,333 --> 00:23:12,633
We are not having a replay
of yesterday.
643
00:23:12,667 --> 00:23:14,166
♪ ♪
644
00:23:14,200 --> 00:23:15,567
- Thank you for allowing me
645
00:23:15,600 --> 00:23:16,700
to guide you through
your practice.
646
00:23:16,734 --> 00:23:17,734
Namaste.
647
00:23:17,767 --> 00:23:20,734
[upbeat music]
648
00:23:20,767 --> 00:23:23,600
♪ ♪
649
00:23:23,633 --> 00:23:26,200
- So, these are gluten-free
pancakes.
650
00:23:26,233 --> 00:23:27,667
- Pancake!
- Mmm.
651
00:23:27,700 --> 00:23:28,667
- It's good.
- Good.
652
00:23:28,700 --> 00:23:31,600
- Very good.
653
00:23:31,633 --> 00:23:33,200
- Rhylee.
654
00:23:33,233 --> 00:23:34,767
That's why I had asked you--
655
00:23:35,000 --> 00:23:36,233
- This is exactly why
I don't wanna be
656
00:23:36,266 --> 00:23:38,100
woken up last minute
to do anchor.
657
00:23:38,133 --> 00:23:39,767
I should have been up early,
and then I--
658
00:23:40,000 --> 00:23:41,333
- You were trying to (BLEEP)
around with the line,
659
00:23:41,367 --> 00:23:43,033
and you were trying
to fend off the tender.
660
00:23:43,066 --> 00:23:44,700
And I said, "Get away
from the tender."
661
00:23:44,734 --> 00:23:47,567
- Okay, give me one second
to ----ing respond to you.
662
00:23:47,600 --> 00:23:49,233
You hear me?
- No, Rhylee.
663
00:23:49,266 --> 00:23:51,100
You just listen up, okay?
- Chandler all over again.
664
00:23:51,133 --> 00:23:52,700
- No, it's not Chandler.
- No, you give me one minute.
665
00:23:52,734 --> 00:23:54,633
- Then give me one minute.
- Then ----ing talk.
666
00:23:54,667 --> 00:23:57,166
We had this incident that
just happened with Ashton.
667
00:23:57,200 --> 00:23:59,000
She should know better.
668
00:23:59,033 --> 00:24:00,767
Literally, I'm just done
with this ----ing attitude.
669
00:24:01,000 --> 00:24:02,600
When I just say, "Get the
(BLEEP) away from the line,"
670
00:24:02,633 --> 00:24:04,033
just leave it.
- And I did.
671
00:24:04,066 --> 00:24:05,200
I stood behind the line.
- No, you didn't.
672
00:24:05,233 --> 00:24:07,033
- You were waiting there.
673
00:24:07,066 --> 00:24:09,300
Let's go down here, 'cause
there's guests back there.
674
00:24:11,133 --> 00:24:12,633
- Come in.
675
00:24:12,667 --> 00:24:14,667
- Here you go, man.
- Ah, man.
676
00:24:14,700 --> 00:24:16,734
- Full plate.
- You are a legend.
677
00:24:16,767 --> 00:24:18,200
[laughter]
678
00:24:18,233 --> 00:24:19,767
- Thank you so much, bud.
- Yeah, you're welcome.
679
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Radio if you need anything,
okay?
680
00:24:21,033 --> 00:24:22,266
- Cool, thanks buddy.
681
00:24:24,667 --> 00:24:26,600
- I asked you,
get the ----ing line
682
00:24:26,633 --> 00:24:28,266
on the tender and get away
from the line.
683
00:24:28,300 --> 00:24:30,033
- You said,
"Get behind the line."
684
00:24:30,066 --> 00:24:31,266
- "Get behind the line."
- It's a difference.
685
00:24:31,300 --> 00:24:32,734
It's a ----ing difference.
686
00:24:32,767 --> 00:24:34,133
- Then you should use
your ----ing brain,
687
00:24:34,166 --> 00:24:35,300
because of what happened
yesterday.
688
00:24:35,333 --> 00:24:37,000
I don't have to explain
myself, okay?
689
00:24:37,033 --> 00:24:38,266
I had asked you (BLEEP)--
690
00:24:38,300 --> 00:24:40,066
- If you don't
have to explain yourself,
691
00:24:40,100 --> 00:24:42,000
and I keep getting ----ing
reamed for this sh--,
692
00:24:42,033 --> 00:24:43,700
then I'm gonna have
a problem with you.
693
00:24:43,734 --> 00:24:45,100
Okay, and now you're
walking away before
694
00:24:45,133 --> 00:24:46,367
you ----ing resolve
this sh--.
695
00:24:46,400 --> 00:24:49,166
Which is a bullsh--
----ing move.
696
00:24:53,000 --> 00:24:53,333
- I asked you get
697
00:24:53,333 --> 00:24:55,200
- I asked you get
the ----ing line
698
00:24:56,400 --> 00:24:56,433
on the tender,
and get away from the line.
699
00:24:57,467 --> 00:24:58,200
- You said,
"Get behind the line."
700
00:24:59,467 --> 00:24:59,500
- "Get behind the line."
- There's a difference.
701
00:25:00,333 --> 00:25:00,700
It's a ----ing difference.
702
00:25:02,000 --> 00:25:02,066
- Then you should use
your ----ing brain,
703
00:25:03,033 --> 00:25:03,433
because of what happened
yesterday.
704
00:25:04,700 --> 00:25:05,100
When I say ----ing something
and instruct something,
705
00:25:05,500 --> 00:25:06,767
----ing do it.
706
00:25:08,367 --> 00:25:09,166
- Well, instruct it more than
ten minutes before we do it.
707
00:25:10,133 --> 00:25:10,467
- Are you guys seeing
this view?
708
00:25:10,500 --> 00:25:12,133
- Oh, wow.
709
00:25:12,166 --> 00:25:14,000
We have to video this.
Where's my camera?
710
00:25:14,033 --> 00:25:15,300
- Next time when you say,
get behind the lines,
711
00:25:15,333 --> 00:25:16,767
I'll get the (BLEEP) off
the platform,
712
00:25:17,000 --> 00:25:18,133
'cause now I know
that's what that means.
713
00:25:18,166 --> 00:25:19,433
- I didn't say that.
I'm wrong.
714
00:25:19,467 --> 00:25:21,066
I understand that.
715
00:25:21,100 --> 00:25:23,367
I understand where my fault
is at now, okay?
716
00:25:23,400 --> 00:25:26,133
- When you say something
to me, I do what you say.
717
00:25:26,166 --> 00:25:27,400
If you mean something else,
718
00:25:27,433 --> 00:25:29,133
understand I'm not reading
your mind.
719
00:25:29,166 --> 00:25:30,467
- I know, I know.
I gotta be clear.
720
00:25:30,500 --> 00:25:32,100
I'm just ----ing tired
of fighting
721
00:25:32,133 --> 00:25:33,333
with my junior deckhand.
722
00:25:33,367 --> 00:25:35,033
Sometimes, you just have
to let things go.
723
00:25:35,066 --> 00:25:37,734
So, with Rhylee,
I'm kind of like,
724
00:25:37,767 --> 00:25:40,033
eee-easy way out.
725
00:25:40,066 --> 00:25:41,500
See ya later, bro.
726
00:25:41,533 --> 00:25:44,100
We'll work it out, okay?
727
00:25:44,133 --> 00:25:45,467
- Let's talk about lunch.
728
00:25:45,500 --> 00:25:47,233
- So, what were you gonna make?
- Do a fish?
729
00:25:47,266 --> 00:25:49,000
Somebody put salmon
on their preference sheet,
730
00:25:49,033 --> 00:25:50,400
so I'll put salmon as well,
just in case.
731
00:25:50,433 --> 00:25:52,333
- You doing mahi and salmon?
- Mm-hmm.
732
00:25:52,367 --> 00:25:54,166
- Shrimp feels fancy.
733
00:25:54,200 --> 00:25:58,100
The swim platform is quite big
if you wanna grill down there.
734
00:25:58,133 --> 00:25:59,133
- Yeah, that'd be nice.
735
00:25:59,166 --> 00:26:02,133
[exciting music]
736
00:26:02,166 --> 00:26:04,100
- Nice, little peaceful harbor.
737
00:26:04,133 --> 00:26:05,300
- Ross. Lee.
- Captain Lee, go ahead.
738
00:26:05,333 --> 00:26:07,533
- Let's make a nice,
slow, easy drop.
739
00:26:07,567 --> 00:26:09,100
- Copy that.
740
00:26:13,500 --> 00:26:15,300
Four shot set at the water.
741
00:26:15,333 --> 00:26:17,300
Long stay, holding.
742
00:26:17,333 --> 00:26:18,200
- Copy that.
743
00:26:19,266 --> 00:26:20,333
[knocking on door]
- Ashton?
744
00:26:20,367 --> 00:26:22,133
Did you get lunch?
745
00:26:22,166 --> 00:26:24,100
- Think I'll get in about
ten or fifteen minutes.
746
00:26:24,133 --> 00:26:25,567
- Do you have a radio?
- Yeah.
747
00:26:25,600 --> 00:26:28,166
- Okay, why don't you radio me
when you need stuff?
748
00:26:28,200 --> 00:26:29,400
- Thank you.
- Mm-hmm.
749
00:26:29,433 --> 00:26:34,233
♪ ♪
750
00:26:34,266 --> 00:26:35,467
- What cake have you done?
751
00:26:35,500 --> 00:26:37,100
- Carrot.
752
00:26:37,133 --> 00:26:38,367
- What flavor cake is that?
Is that a mixture?
753
00:26:39,367 --> 00:26:40,533
Mixture cake.
754
00:26:40,567 --> 00:26:42,367
- Huh?
- It's a mixture cake.
755
00:26:43,500 --> 00:26:46,000
It's a mixture of two cakes.
756
00:26:46,033 --> 00:26:47,200
- What?
757
00:26:47,233 --> 00:26:48,467
- You've got two different
types of cake.
758
00:26:48,500 --> 00:26:51,367
It's a mixture of two
different cakes. Yeah?
759
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
- I don't know what
you're on about.
760
00:26:53,233 --> 00:26:55,400
- Oh, my God, I'm gonna punch
you in the face in a minute.
761
00:26:55,433 --> 00:26:56,500
- Hi.
762
00:26:56,533 --> 00:26:58,100
- Beach club.
- Nice.
763
00:26:58,133 --> 00:27:00,033
- Hey, what time are you
planning that?
764
00:27:00,066 --> 00:27:01,100
Two o'clock.
765
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
- Yeah, exactly.
766
00:27:03,533 --> 00:27:05,266
That was not an accident.
767
00:27:05,300 --> 00:27:07,166
I just always think
it's annoying
768
00:27:07,200 --> 00:27:08,600
when anyone wants to celebrate
their birthday,
769
00:27:08,633 --> 00:27:10,367
unless they're, like, a child.
770
00:27:10,400 --> 00:27:13,300
Nobody wants to celebrate
your 43rd birthday.
771
00:27:13,333 --> 00:27:15,166
- Is this going on this side?
772
00:27:15,200 --> 00:27:17,100
- Yes, please.
- Do you need anything else?
773
00:27:17,133 --> 00:27:18,500
- We're gonna bring
all those chairs out.
774
00:27:18,533 --> 00:27:20,233
Seam in the middle.
775
00:27:20,266 --> 00:27:23,233
- Brandy, you each
have to give her a lei.
776
00:27:23,266 --> 00:27:25,133
It was on
her preference sheet.
777
00:27:25,166 --> 00:27:26,400
- You each have to lei her.
- Deal.
778
00:27:26,433 --> 00:27:28,467
- ♪ Happy Birthday ♪
779
00:27:28,500 --> 00:27:30,567
Yay.
It's a party.
780
00:27:30,600 --> 00:27:32,533
- You think it looks like
a nipple?
781
00:27:32,567 --> 00:27:36,233
- It looks like a nipple.
Yeah, kinda.
782
00:27:36,266 --> 00:27:38,166
- [laughs]
- Yeah.
783
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
Did you mean for that?
784
00:27:39,233 --> 00:27:41,133
- No.
785
00:27:41,166 --> 00:27:44,133
I was inspired by you.
The form of your breasts.
786
00:27:44,166 --> 00:27:47,166
- I think Adrian is
the cutest, cutest guy ever,
787
00:27:47,200 --> 00:27:50,233
but he definitely has
one thing on his mind.
788
00:27:50,266 --> 00:27:53,066
- [laughs]
789
00:27:53,100 --> 00:27:54,533
- Oh, my gosh.
Look at this.
790
00:27:54,567 --> 00:27:58,166
This is so cute.
- So amazing.
791
00:27:58,200 --> 00:28:00,400
- Janet, happy birthday.
792
00:28:00,433 --> 00:28:03,266
- Spectacular.
793
00:28:03,300 --> 00:28:05,066
- I'm gonna sit right there.
794
00:28:05,100 --> 00:28:06,433
- How perfect is this?
795
00:28:06,467 --> 00:28:10,300
- Okay, so, this is some
salmon and shrimp,
796
00:28:10,333 --> 00:28:12,266
which I made with
a lobster cream sauce.
797
00:28:12,300 --> 00:28:14,166
- Nice.
798
00:28:14,200 --> 00:28:16,266
- A little tomato, mozzarella
with arugula.
799
00:28:16,300 --> 00:28:18,500
This is some papio,
which is some local fish.
800
00:28:18,533 --> 00:28:19,533
Enjoy.
- Looks delicious.
801
00:28:19,567 --> 00:28:21,266
Birthday girl's first.
802
00:28:21,300 --> 00:28:22,567
- I'll try to leave something
for you guys.
803
00:28:22,600 --> 00:28:23,633
- Oh, good.
She's saving us something.
804
00:28:23,667 --> 00:28:25,266
Look at.
- It's so good.
805
00:28:25,300 --> 00:28:26,433
So fresh.
806
00:28:26,467 --> 00:28:28,200
- The shrimp with the rice...
807
00:28:28,233 --> 00:28:30,300
- My taste buds are having
a little party right now.
808
00:28:30,333 --> 00:28:31,567
- And everybody gets
a window seat.
809
00:28:31,600 --> 00:28:34,233
[laughs]
- I know.
810
00:28:34,266 --> 00:28:37,233
[laid back music]
811
00:28:37,266 --> 00:28:40,433
♪ ♪
812
00:28:40,467 --> 00:28:43,100
- Can I stuff this is in here?
813
00:28:43,133 --> 00:28:45,300
[laughter]
814
00:28:45,333 --> 00:28:46,567
- Are you struggling there
a bit?
815
00:28:46,600 --> 00:28:48,300
- [laughs]
- [yawns]
816
00:28:48,333 --> 00:28:49,367
- Tired?
817
00:28:49,400 --> 00:28:51,633
- Um...my feet kind of hurt.
818
00:28:51,667 --> 00:28:53,567
- You need to convince someone
to give you a foot rub.
819
00:28:53,600 --> 00:28:55,367
- I would love a foot rub.
820
00:28:55,400 --> 00:28:57,166
- Yeah?
- Oh, my God.
821
00:28:57,200 --> 00:28:58,433
- I've played an interesting
game with Laura.
822
00:28:58,467 --> 00:29:00,400
First night,
I just planted some seeds,
823
00:29:00,433 --> 00:29:01,667
and I've taken a step back,
you know?
824
00:29:01,700 --> 00:29:03,367
You just let the seeds simmer.
825
00:29:03,400 --> 00:29:05,166
Let them grow and eventually
we'll hook up.
826
00:29:05,200 --> 00:29:08,667
And I'm just like,
"Boom. That's all you say."
827
00:29:08,700 --> 00:29:10,633
- Are you scared you're gonna
get replaced by Tyler?
828
00:29:10,667 --> 00:29:12,600
- No.
[laughs]
829
00:29:12,633 --> 00:29:14,266
I just gotta get
my foot healed,
830
00:29:14,300 --> 00:29:15,133
so I can get on
the dance floor.
831
00:29:15,166 --> 00:29:16,200
- [gasps]
832
00:29:16,233 --> 00:29:17,667
Why don't we get you a cane?
833
00:29:17,700 --> 00:29:19,433
- [laughs]
834
00:29:19,467 --> 00:29:22,100
[laughter]
835
00:29:24,233 --> 00:29:25,533
Okay, come visit me when
you need a foot rub.
836
00:29:25,567 --> 00:29:29,400
- To Brandy, Kari, and Janet.
837
00:29:29,433 --> 00:29:32,433
Happy memories
for many more to come.
838
00:29:32,467 --> 00:29:33,600
- Thank you.
- Happy Birthday.
839
00:29:33,633 --> 00:29:36,300
- Cheers.
- Salud.
840
00:29:36,333 --> 00:29:38,633
- So we have
a birthday surprise
841
00:29:38,667 --> 00:29:40,467
for your dessert.
- Cake?
842
00:29:40,500 --> 00:29:41,700
- Oh, my gosh.
Look at this.
843
00:29:41,734 --> 00:29:43,266
- A cake.
844
00:29:43,300 --> 00:29:44,600
all: Aww.
845
00:29:44,633 --> 00:29:46,333
- It's beautiful.
846
00:29:46,367 --> 00:29:49,266
- That looks tasty.
- I bet it's carrot cake.
847
00:29:49,300 --> 00:29:51,300
- Carrot cake?
That's my girl.
848
00:29:51,333 --> 00:29:54,166
- Oh, wow.
849
00:29:54,200 --> 00:29:56,233
- What's this tattoo
on your finger?
850
00:29:56,266 --> 00:29:57,633
- Oh, it's a promise ring.
851
00:29:57,667 --> 00:29:59,367
- You were engaged?
852
00:29:59,400 --> 00:30:01,467
- Yeah, I was.
She's married with kids now.
853
00:30:01,500 --> 00:30:03,567
- What the (BLEEP)?
Did you cheat on her?
854
00:30:03,600 --> 00:30:05,166
- No, we just went
different ways.
855
00:30:05,200 --> 00:30:06,533
I wanted to continue
firefighting--
856
00:30:06,567 --> 00:30:08,500
- Oh, you were a firefighter?
- I still am.
857
00:30:08,533 --> 00:30:10,633
When I was 21, I got engaged
to my high school sweetheart,
858
00:30:10,667 --> 00:30:12,500
but it didn't
really work out.
859
00:30:12,533 --> 00:30:15,300
She wanted me
to do construction,
860
00:30:15,333 --> 00:30:16,400
and I wanted to be in fire.
861
00:30:16,433 --> 00:30:17,700
She wasn't too keen on that.
862
00:30:17,734 --> 00:30:19,233
What about your engagement?
863
00:30:19,266 --> 00:30:20,467
Did you cheat on him?
864
00:30:20,500 --> 00:30:22,266
- We both cheated on
each other.
865
00:30:22,300 --> 00:30:23,400
- But you're still
pretty young though.
866
00:30:23,433 --> 00:30:24,500
You still got some years
in you.
867
00:30:24,533 --> 00:30:26,266
- I can still snag somebody.
868
00:30:26,300 --> 00:30:27,734
- [laughs]
Don't you worry.
869
00:30:27,767 --> 00:30:29,233
- Thanks.
870
00:30:29,266 --> 00:30:32,467
I think Tyler is a great
deckhand.
871
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
[laughing]
872
00:30:34,533 --> 00:30:36,633
[laughter]
873
00:30:39,333 --> 00:30:41,400
- As soon as that tender
draws tight,
874
00:30:41,433 --> 00:30:43,233
it's gonna sever his foot,
875
00:30:43,266 --> 00:30:44,533
and he's gonna bleed out.
876
00:30:44,567 --> 00:30:46,567
And I'm calling his parents
and telling them
877
00:30:46,600 --> 00:30:47,700
their son is dead.
878
00:30:53,600 --> 00:30:55,300
- It's pretty insane, dude.
879
00:30:56,100 --> 00:30:56,533
- It's super mystical.
880
00:30:57,600 --> 00:30:58,266
- Those mountains can
tell stories.
881
00:30:59,033 --> 00:31:00,433
- This place isn't real.
882
00:31:00,467 --> 00:31:03,433
[exciting music]
883
00:31:03,467 --> 00:31:07,000
♪ ♪
884
00:31:09,367 --> 00:31:11,600
- I don't usually talk
to the guests about dinner.
885
00:31:11,633 --> 00:31:13,400
- You just create the menu?
- Yeah.
886
00:31:13,433 --> 00:31:14,633
- Based on the--
oh, that's so fun.
887
00:31:14,667 --> 00:31:16,333
What are you gonna make them?
888
00:31:16,367 --> 00:31:17,633
- Uh, beef.
889
00:31:17,667 --> 00:31:19,300
Clearly, these guests want
890
00:31:19,333 --> 00:31:21,400
the most expensive dishes
they can get.
891
00:31:21,433 --> 00:31:23,367
Last night the chicken wasn't
expensive enough.
892
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
Tonight I'm gonna give you
lobster, beef.
893
00:31:26,033 --> 00:31:28,033
I'm just gonna make them the
best food they've ever eaten
894
00:31:28,066 --> 00:31:30,467
again and again and again
until they realize it.
895
00:31:30,500 --> 00:31:35,300
♪ ♪
896
00:31:35,333 --> 00:31:36,500
- Flowers in the middle.
897
00:31:36,533 --> 00:31:38,266
- Yeah?
- I love jungle-glam.
898
00:31:39,300 --> 00:31:41,367
- Hello.
- Hi, friends.
899
00:31:41,400 --> 00:31:42,500
- Hi.
900
00:31:42,533 --> 00:31:44,033
- Laura, Laura.
Kate.
901
00:31:44,066 --> 00:31:46,300
All the cabins are now
available.
902
00:31:47,633 --> 00:31:50,300
Adrian, all the guests
are on bridge deck.
903
00:31:50,333 --> 00:31:51,767
- Copy that.
I'm starting to plate.
904
00:31:52,000 --> 00:31:56,033
Lobster and cognac bisque
with tomato powder.
905
00:31:56,066 --> 00:31:57,633
- Super.
- Boom.
906
00:31:57,667 --> 00:31:59,600
- So, for your first course,
Adrian has prepared
907
00:31:59,633 --> 00:32:01,400
a lobster, crab,
and cognac bisque.
908
00:32:01,433 --> 00:32:03,400
- Oh.
- Mmm.
909
00:32:03,433 --> 00:32:05,533
- Perfect, so just these two
are rare.
910
00:32:05,567 --> 00:32:07,000
This is medium.
The rest are medium-rare.
911
00:32:07,033 --> 00:32:08,567
- Carolyn's happy-medium.
- Mm-hmm.
912
00:32:08,600 --> 00:32:11,000
Okay.
913
00:32:11,033 --> 00:32:12,500
- Oh, that's beautiful.
914
00:32:12,533 --> 00:32:15,400
- Tonight I made some
New Zealand beef fillet,
915
00:32:15,433 --> 00:32:17,667
string beans wrapped
with Parma ham.
916
00:32:17,700 --> 00:32:18,700
Enjoy.
917
00:32:18,734 --> 00:32:20,567
- Bon appétit.
918
00:32:20,600 --> 00:32:22,500
- Mmm.
Delicious.
919
00:32:24,367 --> 00:32:25,500
- Just the way I like it.
920
00:32:25,533 --> 00:32:27,066
- It is amazing.
- Mm-hmm.
921
00:32:27,100 --> 00:32:29,066
- So is mine.
922
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
- You can go ahead
and knock off,
923
00:32:30,533 --> 00:32:34,066
and then start at 6:30 again.
924
00:32:34,100 --> 00:32:36,000
- I think it's bedtime for me.
925
00:32:36,033 --> 00:32:38,433
♪ ♪
926
00:32:38,467 --> 00:32:39,567
All right, night.
927
00:32:39,600 --> 00:32:41,467
♪ ♪
928
00:32:41,500 --> 00:32:42,667
- Good night.
- Okay, good night.
929
00:32:42,700 --> 00:32:44,533
- Thank you.
- I'll see you in the morning.
930
00:32:44,567 --> 00:32:47,533
[electronic music]
931
00:32:47,567 --> 00:32:54,533
♪ ♪
932
00:32:59,500 --> 00:33:02,633
- So how are you right now?
- Just soldiering on.
933
00:33:02,667 --> 00:33:05,467
- I think you're fine, except
you're standing a bit weird.
934
00:33:05,500 --> 00:33:06,500
- [laughs]
935
00:33:06,533 --> 00:33:07,533
I hate being injured.
936
00:33:08,467 --> 00:33:08,734
Lying on my back
not doing anything,
937
00:33:09,700 --> 00:33:10,633
it's extremely frustrating.
938
00:33:12,233 --> 00:33:12,633
So, I'm getting out there,
and I'm gonna do what I can do.
939
00:33:15,600 --> 00:33:17,500
- Sweet.
940
00:33:17,533 --> 00:33:19,467
So, Tyler, everything
here is ready to go.
941
00:33:19,500 --> 00:33:22,000
We're gonna put it right here
where that pilot door is.
942
00:33:22,033 --> 00:33:24,600
Hold it nice.
Perfect.
943
00:33:24,633 --> 00:33:26,500
- I've spent years
on sailboats.
944
00:33:26,533 --> 00:33:28,066
I've got the skills, no doubt,
945
00:33:28,100 --> 00:33:30,500
but I've never been on
this kind of yacht.
946
00:33:30,533 --> 00:33:31,633
Motor yacht's
a different category, man.
947
00:33:31,667 --> 00:33:33,734
- And then--yep.
Coil it nicely.
948
00:33:33,767 --> 00:33:36,133
- I don't mind at all,
Rhylee showing me the ropes.
949
00:33:36,166 --> 00:33:37,467
I got a lot to learn.
950
00:33:37,500 --> 00:33:38,600
- Anything that you see,
you know,
951
00:33:38,633 --> 00:33:40,033
that looks out of place.
952
00:33:40,066 --> 00:33:42,033
- Also, she's hot.
953
00:33:42,066 --> 00:33:44,066
- Hey.
- What's up?
954
00:33:44,100 --> 00:33:46,467
- Oh, my God.
It's so good to see you.
955
00:33:46,500 --> 00:33:48,667
I'm done.
- So dramatic.
956
00:33:48,700 --> 00:33:50,567
- [laughs]
957
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
- You want some nuts?
958
00:33:52,133 --> 00:33:54,500
- Uh, I've had my nuts
for the morning, thanks.
959
00:33:54,533 --> 00:33:56,567
[laughter]
960
00:33:56,600 --> 00:33:59,066
- Want coffee?
- Sure. What the heck?
961
00:33:59,100 --> 00:34:01,567
- Okay, let's get
this anchor up.
962
00:34:01,600 --> 00:34:03,667
- Yep, copy that.
963
00:34:06,633 --> 00:34:08,667
- Anchor is at the waterline.
964
00:34:08,700 --> 00:34:11,767
- Pull that anchor ball down
and let's head to the back.
965
00:34:12,000 --> 00:34:14,767
[exciting music]
966
00:34:15,000 --> 00:34:17,567
♪ ♪
967
00:34:17,600 --> 00:34:18,567
- All right, Captain Lee.
968
00:34:18,600 --> 00:34:19,734
Standing by, ready to go.
969
00:34:19,767 --> 00:34:21,166
- Go ahead and cut
the tender loose.
970
00:34:21,200 --> 00:34:23,633
- Copy that.
You can cut your line.
971
00:34:23,667 --> 00:34:25,500
♪ ♪
972
00:34:25,533 --> 00:34:26,633
Come, back off
the swim platform.
973
00:34:26,667 --> 00:34:28,567
Up here.
Fast.
974
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Tender lines are on board.
975
00:34:29,633 --> 00:34:32,567
♪ ♪
976
00:34:32,600 --> 00:34:34,166
Towline is paying out.
977
00:34:34,200 --> 00:34:36,700
♪ ♪
978
00:34:36,734 --> 00:34:37,734
Towline is tight.
979
00:34:37,767 --> 00:34:39,500
- Copy that.
980
00:34:39,533 --> 00:34:40,767
We'll be going in
starboard side, too.
981
00:34:41,000 --> 00:34:42,567
- Good work.
- Thanks.
982
00:34:42,600 --> 00:34:44,133
[upbeat music]
983
00:34:44,166 --> 00:34:46,133
- This one's Parma ham,
mozzarella, arugula.
984
00:34:46,166 --> 00:34:47,533
- Uh-huh.
985
00:34:47,567 --> 00:34:48,600
- And this one
is cream cheese...
986
00:34:48,633 --> 00:34:50,133
- And salmon.
987
00:34:50,166 --> 00:34:51,133
- How much lines
have we got down there?
988
00:34:51,166 --> 00:34:52,734
- Four.
989
00:34:52,767 --> 00:34:55,000
- We'll pull out three more
for you up on the bow.
990
00:34:55,033 --> 00:34:57,100
- This is salmon and cream
cheese breakfast wraps.
991
00:34:57,133 --> 00:34:59,033
- You got your comfort food,
potatoes.
992
00:34:59,066 --> 00:35:00,633
- Some apple turnovers.
993
00:35:00,667 --> 00:35:02,066
- Crispy bacon.
994
00:35:02,100 --> 00:35:03,633
- Save me some.
- Cheers.
995
00:35:03,667 --> 00:35:05,567
- Beautiful.
996
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
- Interior chain, I'll have you
guys on the main deck aft.
997
00:35:07,633 --> 00:35:09,200
- I'm here.
The real deckhand is here.
998
00:35:09,233 --> 00:35:10,734
- Nice shades, bruh.
999
00:35:10,767 --> 00:35:12,667
- All right, the three of you
drop the benders.
1000
00:35:12,700 --> 00:35:14,100
♪ ♪
1001
00:35:14,133 --> 00:35:15,500
- Distance on the stern,
please.
1002
00:35:15,533 --> 00:35:17,567
- 30 feet on the stern.
Holding steady.
1003
00:35:17,600 --> 00:35:19,233
- Coming in a little fast.
1004
00:35:19,266 --> 00:35:20,533
- Go for it.
1005
00:35:20,567 --> 00:35:22,533
♪ ♪
1006
00:35:22,567 --> 00:35:24,166
All right, pull up to stake.
1007
00:35:24,200 --> 00:35:26,667
Stake up.
Tyler, Tyler.
1008
00:35:26,700 --> 00:35:29,133
We're looking secure back on
the stern, Cap.
1009
00:35:29,166 --> 00:35:30,600
- All right, lock it in.
1010
00:35:30,633 --> 00:35:31,600
- Nice.
- Thanks, bud.
1011
00:35:31,633 --> 00:35:33,266
- Good job.
1012
00:35:33,300 --> 00:35:34,667
- All crew, get ready
for guest departure.
1013
00:35:34,700 --> 00:35:37,667
[exciting music]
1014
00:35:37,700 --> 00:35:40,033
♪ ♪
1015
00:35:40,066 --> 00:35:41,033
- Getting all mine in.
1016
00:35:41,066 --> 00:35:42,166
Do I gotta sit on yours?
1017
00:35:42,200 --> 00:35:46,100
♪ ♪
1018
00:35:46,133 --> 00:35:47,700
- Let's line it up.
1019
00:35:47,734 --> 00:35:50,633
- Come on, sunshine.
- Sorry.
1020
00:35:50,667 --> 00:35:51,734
- Get out here.
- Delicious.
1021
00:35:51,767 --> 00:35:53,633
- Thank you.
Thank you, very much.
1022
00:35:53,667 --> 00:35:56,066
- So nice to meet you.
- Thank you, Captain.
1023
00:35:56,100 --> 00:35:58,266
- Thank you.
- I know we worked you guys.
1024
00:35:58,300 --> 00:36:00,166
- Oh, it's fine.
Thank you so much.
1025
00:36:00,200 --> 00:36:02,533
- Captain Lee,
thank you so much.
1026
00:36:02,567 --> 00:36:04,166
The entire group agreed
1027
00:36:04,200 --> 00:36:07,066
that this was a wonderful,
once-in-a-lifetime experience.
1028
00:36:07,100 --> 00:36:09,734
I know the first day we had
a little scary experience, too.
1029
00:36:09,767 --> 00:36:12,000
Hats off to you guys,
because you handled it
1030
00:36:12,033 --> 00:36:13,200
much better than I would have.
1031
00:36:13,233 --> 00:36:14,667
Great job.
1032
00:36:14,700 --> 00:36:16,066
So on behalf of the group...
1033
00:36:16,100 --> 00:36:17,667
- We appreciate it.
Thank you so much.
1034
00:36:17,700 --> 00:36:18,734
- Bye.
1035
00:36:18,767 --> 00:36:21,133
all: Bye.
- Bon voyage.
1036
00:36:21,166 --> 00:36:22,633
We have to leave.
1037
00:36:22,667 --> 00:36:24,633
- All right, guys.
Get out of your whites.
1038
00:36:24,667 --> 00:36:26,233
Let's go.
1039
00:36:26,266 --> 00:36:27,734
♪ ♪
1040
00:36:27,767 --> 00:36:29,633
- Don't get it wrinkled.
- Yes, sir.
1041
00:36:29,667 --> 00:36:33,700
♪ ♪
1042
00:36:33,734 --> 00:36:35,266
- Me and you
will start covering up
1043
00:36:35,300 --> 00:36:37,700
from the bridge deck, down.
1044
00:36:40,066 --> 00:36:42,100
- Oh, sure.
Yeah.
1045
00:36:42,133 --> 00:36:43,567
- Attention all crew:
1046
00:36:43,600 --> 00:36:45,633
I need everyone
in the crew mess in five.
1047
00:36:45,667 --> 00:36:46,734
- Copy.
1048
00:36:47,000 --> 00:36:50,066
♪ ♪
1049
00:36:50,100 --> 00:36:51,700
- What a charter, huh?
1050
00:36:51,734 --> 00:36:54,266
We're not even an hour
into the damn charter,
1051
00:36:54,300 --> 00:36:55,633
and we're already down a guy.
1052
00:36:55,667 --> 00:36:56,633
That would be you.
1053
00:36:56,667 --> 00:36:59,133
[laughter]
1054
00:36:59,166 --> 00:37:00,700
I thought everybody
did a good job.
1055
00:37:00,734 --> 00:37:03,166
I thought you new guys
did well, as well.
1056
00:37:04,667 --> 00:37:07,233
We ended up with 16,000.
1057
00:37:07,266 --> 00:37:09,100
1,300 each.
1058
00:37:09,133 --> 00:37:10,100
- Thank you.
1059
00:37:10,133 --> 00:37:11,633
- Thank you.
1060
00:37:13,133 --> 00:37:15,000
- Cap, can I say something,
please?
1061
00:37:15,033 --> 00:37:17,033
- You can say something.
1062
00:37:17,066 --> 00:37:18,200
- I want to thank you guys
1063
00:37:18,233 --> 00:37:19,700
for the way you looked
after me.
1064
00:37:19,734 --> 00:37:21,667
You all individually came
1065
00:37:21,700 --> 00:37:23,233
and checked on me
numerous times.
1066
00:37:23,266 --> 00:37:26,100
And to me,
I value that way more
1067
00:37:26,133 --> 00:37:27,633
than any tip on this table.
1068
00:37:27,667 --> 00:37:29,734
I didn't do any work
on this charter.
1069
00:37:29,767 --> 00:37:33,233
And personally, I don't feel
that I deserve this.
1070
00:37:33,266 --> 00:37:34,667
And Cap, if it's okay with you,
1071
00:37:34,700 --> 00:37:36,266
I'd like you to split
this amongst--
1072
00:37:36,300 --> 00:37:38,734
- It's not okay with me.
1073
00:37:38,767 --> 00:37:40,600
No, that's not the way we roll.
1074
00:37:40,633 --> 00:37:42,133
♪ ♪
1075
00:37:42,166 --> 00:37:43,734
- Okay.
1076
00:37:43,767 --> 00:37:45,066
- You would have done
a lot of work.
1077
00:37:45,100 --> 00:37:47,266
- It's all good, brother.
- Thanks, guys.
1078
00:37:47,300 --> 00:37:49,734
- We are going to have
a meeting shortly,
1079
00:37:49,767 --> 00:37:52,066
and I'll tell you right now,
1080
00:37:52,100 --> 00:37:53,667
it's gonna be a very
sobering meeting.
1081
00:37:53,700 --> 00:37:58,567
♪ ♪
1082
00:38:02,533 --> 00:38:05,066
[mellow music]
1083
00:38:06,533 --> 00:38:07,233
- You start on the sun deck.
I'll start on the bridge deck.
1084
00:38:07,266 --> 00:38:08,734
♪ ♪
1085
00:38:08,767 --> 00:38:10,266
- Kate and I brought
our laundry down.
1086
00:38:10,300 --> 00:38:12,000
- Okay.
1087
00:38:12,033 --> 00:38:13,266
- So, overall,
what do you think?
1088
00:38:13,300 --> 00:38:14,734
- Awesome.
1089
00:38:14,767 --> 00:38:16,367
You're spot on like,
as far as jumping in
1090
00:38:16,400 --> 00:38:19,066
and listening and being
a good little boy.
1091
00:38:19,100 --> 00:38:20,734
- That's all I care to be.
1092
00:38:20,767 --> 00:38:24,233
- I need everyone
in the sky lounge in five.
1093
00:38:24,266 --> 00:38:26,767
- Copy, Adrian, Laura, Ashton.
1094
00:38:27,000 --> 00:38:28,333
- Time for a "Come to Jesus"
meeting.
1095
00:38:28,367 --> 00:38:35,367
♪ ♪
1096
00:38:39,266 --> 00:38:42,433
What we're about to watch
1097
00:38:42,467 --> 00:38:44,233
is very sobering.
1098
00:38:44,266 --> 00:38:46,767
I'm gonna show a film
about of what happened
1099
00:38:47,000 --> 00:38:49,367
with the accident with Ashton.
1100
00:38:49,400 --> 00:38:53,033
I wanna show the crew
the actual footage,
1101
00:38:53,066 --> 00:38:58,367
so that they will realize
the severity of the situation.
1102
00:38:58,400 --> 00:39:00,367
We're getting ready
to release the tender.
1103
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
- (BLEEP).
(BLEEP).
1104
00:39:02,433 --> 00:39:03,767
(BLEEP).
1105
00:39:04,000 --> 00:39:05,166
- Man overboard.
1106
00:39:05,200 --> 00:39:09,133
[intense music]
1107
00:39:09,166 --> 00:39:11,233
- That's you.
1108
00:39:11,266 --> 00:39:13,700
Right there.
Underwater.
1109
00:39:13,734 --> 00:39:15,300
That's Rhylee.
1110
00:39:15,333 --> 00:39:17,300
That's when you made one call.
1111
00:39:17,333 --> 00:39:19,433
And you said, "Man overboard."
1112
00:39:19,467 --> 00:39:21,300
Barely audible.
1113
00:39:21,333 --> 00:39:23,734
We'll move forward
a little bit.
1114
00:39:23,767 --> 00:39:25,767
♪ ♪
1115
00:39:26,000 --> 00:39:28,033
- Get the life ring.
Get the life ring.
1116
00:39:28,066 --> 00:39:29,133
- [screaming]
1117
00:39:29,166 --> 00:39:30,433
- Let go.
1118
00:39:30,467 --> 00:39:34,066
- Now we're dragging you
by your foot.
1119
00:39:34,100 --> 00:39:35,400
At that point,
somebody should have said
1120
00:39:35,433 --> 00:39:38,100
at minimum of three times:
Man overboard.
1121
00:39:38,133 --> 00:39:39,734
Man overboard.
Man overboard.
1122
00:39:39,767 --> 00:39:42,266
'Cause I'm still going
forward at this point in time.
1123
00:39:42,300 --> 00:39:45,767
You've got a boat that's
500 tons rolling forward.
1124
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
Another boat that's 2.5 tons
sitting back there.
1125
00:39:49,033 --> 00:39:51,133
As soon as that tender
draws tight,
1126
00:39:51,166 --> 00:39:53,266
it's gonna sever his foot,
1127
00:39:53,300 --> 00:39:56,033
and he's gonna bleed out.
1128
00:39:56,066 --> 00:39:58,033
And I'm calling his parents
and telling them
1129
00:39:58,066 --> 00:40:01,000
their son is dead.
1130
00:40:01,033 --> 00:40:03,100
- What really surprised me
watching this footage
1131
00:40:03,133 --> 00:40:05,133
is how quickly
I'm in that water.
1132
00:40:05,166 --> 00:40:07,033
I'm just thanking God
right now
1133
00:40:07,066 --> 00:40:09,266
that I'm sitting here watching
this and that it's not--
1134
00:40:09,300 --> 00:40:11,233
it's not a complete
different scenario.
1135
00:40:11,266 --> 00:40:13,400
I've been given
a second chance here.
1136
00:40:13,433 --> 00:40:15,367
- Hard to watch.
1137
00:40:15,400 --> 00:40:17,233
But those are mistakes
that we made.
1138
00:40:17,266 --> 00:40:19,300
Collectively.
1139
00:40:19,333 --> 00:40:20,367
- You kind of just
get reminded
1140
00:40:20,400 --> 00:40:22,233
about what's important.
1141
00:40:22,266 --> 00:40:24,333
My relationship with Ross,
1142
00:40:24,367 --> 00:40:25,767
the rest of the crew...
1143
00:40:26,000 --> 00:40:28,033
I mean, they were amazing.
1144
00:40:28,066 --> 00:40:29,767
[sniffles]
(BLEEP).
1145
00:40:30,000 --> 00:40:34,367
♪ ♪
1146
00:40:34,400 --> 00:40:37,166
[clears throat]
I'm gonna need a moment.
1147
00:40:37,200 --> 00:40:39,467
♪ ♪
1148
00:40:39,500 --> 00:40:42,100
- We got extremely lucky.
1149
00:40:42,133 --> 00:40:44,200
You're luckiest of all.
1150
00:40:44,233 --> 00:40:48,266
♪ ♪
1151
00:40:48,300 --> 00:40:50,467
- It's just...
1152
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
To lose a crew member
like that...
1153
00:40:52,333 --> 00:40:55,367
♪ ♪
1154
00:40:55,400 --> 00:40:57,567
No, sir.
1155
00:40:57,600 --> 00:41:01,066
Not gonna happen.
1156
00:41:01,100 --> 00:41:03,333
♪ ♪
1157
00:41:03,367 --> 00:41:05,433
That's it.
1158
00:41:05,467 --> 00:41:06,533
Carry on.
1159
00:41:06,567 --> 00:41:09,400
♪ ♪
1160
00:41:09,433 --> 00:41:13,567
[sniffling]
[heavy breathing]
1161
00:41:13,600 --> 00:41:16,066
We averted a catastrophe.
1162
00:41:16,100 --> 00:41:17,500
Through luck.
1163
00:41:17,533 --> 00:41:21,033
And that's what I want
the crew to realize,
1164
00:41:21,066 --> 00:41:23,166
how fortunate we were.
1165
00:41:23,200 --> 00:41:26,066
And we need to really
care about ourselves
1166
00:41:26,100 --> 00:41:27,333
and our loved ones.
1167
00:41:27,367 --> 00:41:28,533
- Good to have you, brother.
1168
00:41:28,567 --> 00:41:30,200
[laughter]
1169
00:41:30,233 --> 00:41:32,300
- 'Cause in the end,
it's all you got.
1170
00:41:32,333 --> 00:41:34,400
- I'm so glad you're gonna
get me drunk tonight.
1171
00:41:34,433 --> 00:41:36,133
[laughter]
1172
00:41:36,166 --> 00:41:40,166
♪ ♪
1173
00:41:40,200 --> 00:41:42,266
- Later this season on
"Below Deck"...
1174
00:41:42,300 --> 00:41:44,166
all: Tahiti.
1175
00:41:44,200 --> 00:41:45,066
- Ooh!
1176
00:41:45,100 --> 00:41:46,400
[cheering]
1177
00:41:47,533 --> 00:41:49,233
- This chap is top-notch.
1178
00:41:49,266 --> 00:41:51,233
- Bam-bam-bam.
- You have spoiled us.
1179
00:41:51,266 --> 00:41:52,567
- I feel like Cinderella.
1180
00:41:52,600 --> 00:41:54,100
- Now, let's ----ing rage.
1181
00:41:54,133 --> 00:41:55,500
[exciting music]
1182
00:41:55,533 --> 00:41:58,133
- So cute.
- Well, jeez, honey.
1183
00:41:58,166 --> 00:42:01,033
You didn't have to scream at me
like it's a diner.
1184
00:42:01,066 --> 00:42:02,233
♪ ♪
1185
00:42:02,266 --> 00:42:04,266
- Holy sh--.
Is that real?
1186
00:42:04,300 --> 00:42:05,300
Damn.
1187
00:42:05,333 --> 00:42:06,433
- You make me embarrassed.
1188
00:42:08,400 --> 00:42:09,567
- He's like a Terminator.
1189
00:42:09,600 --> 00:42:11,133
He's back from the future
1190
00:42:11,166 --> 00:42:13,133
to (BLEEP) every girl he can.
1191
00:42:18,400 --> 00:42:21,166
[electronic music]
1192
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
- Ooh.
1193
00:42:22,233 --> 00:42:23,567
[clanging]
1194
00:42:23,600 --> 00:42:25,433
- The boat is literally
going sideways.
1195
00:42:25,467 --> 00:42:27,133
[clattering]
1196
00:42:27,166 --> 00:42:29,233
This is a sh-- show.
1197
00:42:29,266 --> 00:42:30,367
- I'm ----ing starving.
1198
00:42:30,400 --> 00:42:31,533
I thought we were eating
at 2:30.
1199
00:42:31,567 --> 00:42:32,533
It's 3:30.
1200
00:42:32,567 --> 00:42:34,200
- There's no taste, right?
1201
00:42:34,233 --> 00:42:35,433
- ----ing stop.
1202
00:42:37,567 --> 00:42:39,200
- Great.
1203
00:42:39,233 --> 00:42:40,567
- I said, "I got it."
Five ----ing times.
1204
00:42:40,600 --> 00:42:42,367
- Enough's enough.
1205
00:42:42,400 --> 00:42:44,266
I can find someone else
that's gonna listen, all right?
1206
00:42:44,300 --> 00:42:45,400
- Sounds great.
1207
00:42:45,433 --> 00:42:47,300
Oh, God.
Man down off the Jet Ski.
1208
00:42:47,333 --> 00:42:48,633
- Oh, ----ing hell.
1209
00:42:48,667 --> 00:42:50,567
- What the (BLEEP) is going on?
1210
00:42:50,600 --> 00:42:52,333
Cut the lines loose.
1211
00:42:52,367 --> 00:42:55,333
- You need to seriously
figure your sh-- out.
1212
00:42:55,367 --> 00:42:58,333
This is enough
You need to check yourself.
1213
00:42:58,367 --> 00:43:01,066
- I don't think I've ever been
this pissed off.
1214
00:43:01,100 --> 00:43:03,300
We can fire her or I'll quit.
1215
00:43:03,333 --> 00:43:06,333
- For more "Below Deck"
go to BravoTV.com.
80151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.