All language subtitles for Below.Deck.S06E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:03,133 - Previously on 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,567 - Previously on "Below Deck"... 3 00:00:05,633 --> 00:00:06,166 - Kate, you have a new student coming. 4 00:00:07,233 --> 00:00:08,133 - Hi, nice to meet you. - You, too. 5 00:00:09,467 --> 00:00:10,066 - Yeah, I used to be a Chief on the same-sized vessel. 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,533 - Oh, my God. Why didn't they clean this? 7 00:00:14,567 --> 00:00:17,567 - So, Ross is gonna step into the boatswain's position, 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,166 and we're getting a new deckhand. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,033 - I'm Tyler. - Tyler, nice to see you. 10 00:00:21,066 --> 00:00:22,200 I get a hot new roommate. 11 00:00:22,233 --> 00:00:23,467 - He was a male stripper before. 12 00:00:23,500 --> 00:00:25,367 - Yeah, I can see that. 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,266 - Adrian's trying to make me look bad in front of Laura. 14 00:00:27,300 --> 00:00:29,333 - Our primary is Brandy Coffey. 15 00:00:29,367 --> 00:00:31,300 Brandy, Kari, and Janet are taking a trip 16 00:00:31,333 --> 00:00:32,467 to celebrate their birthdays. 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,266 - Cheers. - Cheers. 18 00:00:34,300 --> 00:00:35,367 - Ross, Ross. We're gonna drop the tender. 19 00:00:35,400 --> 00:00:36,367 So, prep for that, please. 20 00:00:36,400 --> 00:00:37,533 - Ah, cool. 21 00:00:39,567 --> 00:00:41,200 (BLEEP). (BLEEP). 22 00:00:41,233 --> 00:00:42,166 (BLEEP). 23 00:00:42,200 --> 00:00:44,133 - Oh, sh--. Man overboard. 24 00:00:44,166 --> 00:00:45,400 - Man overboard. 25 00:00:45,433 --> 00:00:46,433 - What? 26 00:00:46,467 --> 00:00:48,100 - [shouting] 27 00:00:48,133 --> 00:00:49,400 [ship horn blares] 28 00:00:49,433 --> 00:00:52,400 [upbeat music] 29 00:00:52,433 --> 00:00:59,400 ♪ ♪ 30 00:01:04,567 --> 00:01:07,200 [dramatic music] 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,266 - Okay, we're out of here. 32 00:01:08,300 --> 00:01:10,200 - Whoo! 33 00:01:10,233 --> 00:01:12,300 ♪ ♪ 34 00:01:12,333 --> 00:01:13,533 - Okay, watch the other lines. 35 00:01:13,567 --> 00:01:15,133 Watch the other lines carefully. 36 00:01:15,166 --> 00:01:16,166 (BLEEP). (BLEEP). 37 00:01:16,200 --> 00:01:18,200 (BLEEP). 38 00:01:18,233 --> 00:01:19,266 - Hold on. Man overboard. 39 00:01:19,300 --> 00:01:20,333 - Man overboard. 40 00:01:20,367 --> 00:01:21,333 - Man overboard. 41 00:01:21,367 --> 00:01:22,600 - What? 42 00:01:22,633 --> 00:01:24,300 - What happened? - He's one of the crew. 43 00:01:24,333 --> 00:01:26,133 - What? - Holy sh--. 44 00:01:26,166 --> 00:01:27,400 - Take it off. Take if off now. 45 00:01:27,433 --> 00:01:29,233 - Give me a status report now. 46 00:01:29,266 --> 00:01:31,300 - Standby. - [screaming] 47 00:01:32,200 --> 00:01:33,600 - Get the life ring. Get the life ring. 48 00:01:33,633 --> 00:01:35,633 - What the (BLEEP) happened? - Jesus Christ. 49 00:01:35,667 --> 00:01:37,500 - Somebody's gonna have to go in and get him. 50 00:01:37,533 --> 00:01:40,100 - I need a status report immediately. 51 00:01:40,133 --> 00:01:41,500 - Pick it up. - Pick it up. 52 00:01:41,533 --> 00:01:43,400 Let it go. - Just slacken it out. 53 00:01:43,433 --> 00:01:45,266 - Go in, he's drowning! - Get me in. 54 00:01:45,300 --> 00:01:46,533 - Jesus Christ. - Go ahead. 55 00:01:46,567 --> 00:01:49,166 - Hey, are you okay? 56 00:01:49,200 --> 00:01:51,233 - Captain, Captain. Ashton's in the water. 57 00:01:51,266 --> 00:01:54,166 - Get his ass out of the water and on board. 58 00:01:54,200 --> 00:01:56,233 - Oh, my God. - That was so scary. 59 00:01:56,266 --> 00:01:57,100 - What happened? 60 00:01:57,133 --> 00:01:58,333 - Are you okay? 61 00:01:58,367 --> 00:02:00,100 Jump in the tender. 62 00:02:00,133 --> 00:02:01,200 He's getting into the tender right now. 63 00:02:01,233 --> 00:02:02,500 He's okay. 64 00:02:02,533 --> 00:02:04,467 - He got tangled in the ropes. 65 00:02:04,500 --> 00:02:06,300 - I'm gonna get Ashton to bring the towline on board 66 00:02:06,333 --> 00:02:07,533 and drop "Intrepid." 67 00:02:07,567 --> 00:02:09,233 - I'm having like an adrenaline... 68 00:02:09,266 --> 00:02:11,500 - No, I know. - That was frightening. 69 00:02:11,533 --> 00:02:15,266 ♪ ♪ 70 00:02:15,300 --> 00:02:18,166 - I've never been in a situation like that before. 71 00:02:18,200 --> 00:02:19,600 Ashton and I are on the swim deck, 72 00:02:19,633 --> 00:02:23,200 and as we're paying out the towline, 73 00:02:23,233 --> 00:02:25,266 for the tender to tow behind us, 74 00:02:25,300 --> 00:02:27,500 Ashton steps on the line. 75 00:02:27,533 --> 00:02:30,266 It wrapped around his ankle very quickly 76 00:02:30,300 --> 00:02:31,567 and pulled him off the boat. 77 00:02:31,600 --> 00:02:33,700 ♪ ♪ 78 00:02:33,734 --> 00:02:36,500 Thank God for Brent, the camera guy. 79 00:02:36,533 --> 00:02:40,600 He didn't hesitate for a second, you know? 80 00:02:40,633 --> 00:02:42,300 He put that camera down, 81 00:02:42,333 --> 00:02:45,300 and he did what he needed to do, and... 82 00:02:45,333 --> 00:02:47,667 ♪ ♪ 83 00:02:47,700 --> 00:02:52,266 I just--Ashton owes Brent his life. 84 00:02:52,300 --> 00:02:56,266 ♪ ♪ 85 00:02:56,300 --> 00:02:57,400 - All right, let's just get-- 86 00:02:57,433 --> 00:02:59,633 get these fenders up for now. 87 00:02:59,667 --> 00:03:01,233 - (BLEEP) sakes. 88 00:03:01,266 --> 00:03:03,233 - We're proceeding out. 89 00:03:03,266 --> 00:03:04,700 Jesus. 90 00:03:04,734 --> 00:03:06,700 - Ashton, how are you doing, bud? 91 00:03:06,734 --> 00:03:08,200 You okay? 92 00:03:12,433 --> 00:03:15,300 - Okay, start pulling that line up on board. 93 00:03:18,300 --> 00:03:19,600 - Ross, Ross. Lee. 94 00:03:19,633 --> 00:03:20,633 - Yeah, go ahead. 95 00:03:20,667 --> 00:03:22,233 - Come to the bridge. 96 00:03:22,266 --> 00:03:25,266 - Yeah, copy. On my way up. 97 00:03:25,300 --> 00:03:26,667 - Mind telling me what happened? 98 00:03:26,700 --> 00:03:28,367 - I believe Ashton got caught on the line 99 00:03:28,400 --> 00:03:29,633 and dragged in the water, 100 00:03:29,667 --> 00:03:31,367 So I don't know if he was trying to 101 00:03:31,400 --> 00:03:33,433 get it over the cleat or-- I'm not too sure. 102 00:03:33,467 --> 00:03:36,300 - That is a really stupid move. 103 00:03:36,333 --> 00:03:38,333 That scares the (BLEEP) out of me. 104 00:03:38,367 --> 00:03:40,467 We were within 30 seconds of him dying. 105 00:03:40,500 --> 00:03:43,533 I'd have to call his parents and tell them their son's dead. 106 00:03:43,567 --> 00:03:45,233 And I'm responsible. 107 00:03:45,266 --> 00:03:46,767 [solemn music] 108 00:03:47,000 --> 00:03:48,633 I don't know how I'd deal with that. 109 00:03:48,667 --> 00:03:51,300 ♪ ♪ 110 00:03:51,333 --> 00:03:53,200 All right. Well, go get calmed down. 111 00:03:53,233 --> 00:03:54,400 Make sure everything's secured back there. 112 00:03:54,433 --> 00:03:56,333 - Yep, my apologies, Cap. 113 00:03:56,367 --> 00:03:58,633 ♪ ♪ 114 00:03:58,667 --> 00:04:00,600 - I have kids. 115 00:04:00,633 --> 00:04:04,400 And I don't know how I'd make that call. 116 00:04:04,433 --> 00:04:08,333 ♪ ♪ 117 00:04:08,367 --> 00:04:10,533 I need a minute. 118 00:04:10,567 --> 00:04:15,333 ♪ ♪ 119 00:04:15,367 --> 00:04:16,600 - (BLEEP). 120 00:04:16,633 --> 00:04:18,633 - I just heard him and I turned around. 121 00:04:18,667 --> 00:04:21,333 - What just happened? - I'm like, "Oh, my God." 122 00:04:21,367 --> 00:04:22,633 - Well, when you're gasping for breath 123 00:04:22,667 --> 00:04:25,333 and being dragged underwater, it is forever. 124 00:04:25,367 --> 00:04:27,633 - So, near death experience... 125 00:04:27,667 --> 00:04:28,700 It's scary, man. 126 00:04:28,734 --> 00:04:30,533 - It's so scary. 127 00:04:30,567 --> 00:04:32,300 We don't want people to know how dangerous the job is, 128 00:04:32,333 --> 00:04:34,433 because that would be scary, but it is, 129 00:04:34,467 --> 00:04:36,633 and I think Ashton and what happened today, 130 00:04:36,667 --> 00:04:38,467 is a very good reminder. 131 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 - Tender, tender. Bow deck out to "Seanna." 132 00:04:42,033 --> 00:04:43,400 - Go ahead, "My Seanna." 133 00:04:43,433 --> 00:04:45,333 - Yeah, how you riding back there? 134 00:04:45,367 --> 00:04:46,700 - I'm all good, Captain. I'm fine, thank you. 135 00:04:46,734 --> 00:04:48,600 - You okay physically? 136 00:04:48,633 --> 00:04:49,633 - Uh... 137 00:04:53,367 --> 00:04:55,300 - We're gonna get you on board as quick as we can. 138 00:04:55,333 --> 00:04:57,467 Get your foot elevated, get some ice on it, 139 00:04:57,500 --> 00:04:59,367 and then the doctor will be able to see you at 6:00. 140 00:05:00,767 --> 00:05:03,300 - I can't pick the tender up now, because we're out 141 00:05:03,333 --> 00:05:05,600 in open water and swells are just too bad 142 00:05:05,633 --> 00:05:07,333 to try and make that pick up. 143 00:05:07,367 --> 00:05:09,767 It's not a pleasant situation, to say the least. 144 00:05:16,266 --> 00:05:18,467 - Just puts life into perspective, you know? 145 00:05:18,500 --> 00:05:20,367 It's like, one minute you're here, 146 00:05:20,400 --> 00:05:22,367 one minute you're gone. 147 00:05:22,400 --> 00:05:23,734 All I'm thinking is, you know, 148 00:05:23,767 --> 00:05:25,700 I can't wait to see Ashton. 149 00:05:25,734 --> 00:05:27,400 Give him a hug. 150 00:05:27,433 --> 00:05:29,500 But also, at the same time, ----ing slap him. 151 00:05:29,533 --> 00:05:30,667 Like what the (BLEEP) were you thinking 152 00:05:30,700 --> 00:05:32,467 stepping over that line? 153 00:05:32,500 --> 00:05:36,033 [exhales deeply] Sh--. 154 00:05:36,066 --> 00:05:39,033 [upbeat electronic music] 155 00:05:39,066 --> 00:05:45,066 ♪ ♪ 156 00:05:45,100 --> 00:05:46,600 - What do you think of our guests' lunch? 157 00:05:46,633 --> 00:05:49,400 - 2:00, so I'm gonna go set the table now. 158 00:05:49,433 --> 00:05:52,333 - I'm getting hungry. I like to eat a lot so... 159 00:05:52,367 --> 00:05:54,667 - I do too, that's why I said-- 160 00:05:56,533 --> 00:05:58,400 - I enjoy eating. 161 00:05:59,500 --> 00:06:01,633 - I'm king of the world. 162 00:06:01,667 --> 00:06:03,667 - Jimmy, we're about to have lunch if you're ready. 163 00:06:03,700 --> 00:06:06,533 - Fabulous. - Definitely. 164 00:06:06,567 --> 00:06:09,567 - As crazy as this morning was, the show must go on. 165 00:06:09,600 --> 00:06:12,367 These people paid a sh-- ton of money to be on this boat. 166 00:06:12,400 --> 00:06:14,400 Our job is to distract them from everything 167 00:06:14,433 --> 00:06:16,467 that went on this morning, and it starts with lunch. 168 00:06:16,500 --> 00:06:18,500 - Hey, Laura, when you're done clearing up the crew mess, 169 00:06:18,533 --> 00:06:20,467 you can take a two-hour break, okay? 170 00:06:20,500 --> 00:06:21,400 - Oh, amazing. Thanks. 171 00:06:21,433 --> 00:06:23,533 - I love these shape of plates. 172 00:06:23,567 --> 00:06:24,767 - I know, they're so cute. 173 00:06:25,000 --> 00:06:26,400 We should use these more often. 174 00:06:26,433 --> 00:06:28,066 [exciting music] 175 00:06:28,100 --> 00:06:29,667 - Oh, my God. It looks so good. 176 00:06:29,700 --> 00:06:32,467 - I made a flank steak with a red wine reduction, 177 00:06:32,500 --> 00:06:36,100 some turmeric-infused shrimp, and a little Asian salad. 178 00:06:36,133 --> 00:06:37,433 - Awesome. - Perfect. 179 00:06:37,467 --> 00:06:38,633 - It looks amazing. Thank you. 180 00:06:38,667 --> 00:06:40,033 - Enjoy. - Good job. 181 00:06:40,066 --> 00:06:41,367 - Delicious. - Mmm. 182 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 - You try the shrimp yet? - Uh-uh. 183 00:06:43,000 --> 00:06:44,633 - It's really good. 184 00:06:44,667 --> 00:06:45,734 - All right, I need somebody up here on the bow 185 00:06:45,767 --> 00:06:47,400 to get ready to drop the hook. 186 00:06:47,433 --> 00:06:49,333 - Yeah, copy that. Standing by. 187 00:06:49,367 --> 00:06:51,433 - And drop. 188 00:06:56,066 --> 00:06:57,567 - Five shots at the waterline. 189 00:06:59,467 --> 00:07:01,467 - Ashton, come on alongside. 190 00:07:01,500 --> 00:07:03,033 Let's go you tied up. 191 00:07:03,066 --> 00:07:04,367 - Copy, Cap. 192 00:07:04,400 --> 00:07:07,367 [dramatic music] 193 00:07:07,400 --> 00:07:08,734 ♪ ♪ 194 00:07:08,767 --> 00:07:10,433 - Okay, you're good. 195 00:07:10,467 --> 00:07:13,066 - Don't ----ing scare me like that again, bro. 196 00:07:13,100 --> 00:07:14,433 Are you all right? - Yeah. 197 00:07:14,467 --> 00:07:16,367 - Come here, brother. - (BLEEP). 198 00:07:18,467 --> 00:07:19,633 - Thanks, dude. - You all right, babe? 199 00:07:19,667 --> 00:07:21,400 - Don't scare me like that, bro. 200 00:07:21,433 --> 00:07:22,633 You know not to ----ing step over that line. 201 00:07:22,667 --> 00:07:24,066 - I know. - Come here. 202 00:07:24,100 --> 00:07:25,467 As long as you're all right, brother. 203 00:07:25,500 --> 00:07:26,567 All right? - I'm sorry. 204 00:07:26,600 --> 00:07:28,033 - Don't ----ing do that to me again. 205 00:07:28,066 --> 00:07:30,467 Jeez. - It's okay. 206 00:07:30,500 --> 00:07:33,033 Sh--. 207 00:07:33,066 --> 00:07:35,033 - All right, let's go ahead and do the Jet Skis. 208 00:07:35,066 --> 00:07:42,033 ♪ ♪ 209 00:07:49,700 --> 00:07:51,633 - Bro, it was the scariest thing I've ever ----ing 210 00:07:51,667 --> 00:07:52,767 gone through in my life. 211 00:07:53,000 --> 00:07:54,033 (BLEEP). 212 00:07:54,066 --> 00:07:55,533 I should never have been 213 00:07:55,567 --> 00:07:57,033 on the water side of that line. 214 00:07:57,066 --> 00:07:58,700 Um, and I know that. 215 00:07:58,734 --> 00:08:01,000 These are things that I've been trained not to do. 216 00:08:01,033 --> 00:08:02,767 As I hit the water, I was fighting 217 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 to get my head up to get air. 218 00:08:05,200 --> 00:08:07,400 I realized the line is gonna not take tension. 219 00:08:07,433 --> 00:08:09,667 It was the most intense force 220 00:08:09,700 --> 00:08:11,600 that I've ever felt in my life, 221 00:08:11,633 --> 00:08:14,033 the way that that line tightened around my ankle. 222 00:08:14,066 --> 00:08:16,500 In that moment, I'd mentally prepared myself 223 00:08:16,533 --> 00:08:18,166 for my foot to be ripped off. 224 00:08:18,200 --> 00:08:20,667 Nobody would have got to me in time to stop the bleeding, 225 00:08:20,700 --> 00:08:22,533 and I would have just bled-out in the water. 226 00:08:22,567 --> 00:08:24,700 Brent managed to get those lines off just in time. 227 00:08:24,734 --> 00:08:27,533 So, I'm--you know, I owe my life to the guy. 228 00:08:27,567 --> 00:08:28,633 ----ing thank God. 229 00:08:28,667 --> 00:08:30,133 - Let's see how you're doing. 230 00:08:32,133 --> 00:08:33,500 Not too bad. 231 00:08:33,533 --> 00:08:35,033 I thought it was gonna be worse. 232 00:08:35,066 --> 00:08:36,567 - Well, I've had that whole tender ride 233 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 to think how stupid I was. I mean... 234 00:08:38,033 --> 00:08:40,734 - I would rather focus on how lucky you were. 235 00:08:40,767 --> 00:08:42,633 - Yeah. When I was in the tender, 236 00:08:42,667 --> 00:08:44,100 there were times I wanted to throw up. 237 00:08:44,133 --> 00:08:46,633 There were times I was almost in tears. 238 00:08:46,667 --> 00:08:48,500 And then there were times where I was just calm. 239 00:08:48,533 --> 00:08:49,767 - So, we'll just keep it iced down, 240 00:08:50,000 --> 00:08:51,700 keep it elevated above your head. 241 00:08:51,734 --> 00:08:53,433 - Thanks, Cap. 242 00:08:53,467 --> 00:08:55,467 Appreciate it. 243 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 - For dinner tonight, 244 00:08:57,033 --> 00:08:58,600 I have these beautiful chicken breasts. 245 00:08:58,633 --> 00:09:00,000 - That chicken looks so good. 246 00:09:00,033 --> 00:09:01,133 - Who ordered chicken? 247 00:09:01,166 --> 00:09:02,567 - Who ordered chicken? 248 00:09:02,600 --> 00:09:03,633 - Chicken is what poor people eat. 249 00:09:03,667 --> 00:09:05,000 - You're not wrong. 250 00:09:05,033 --> 00:09:06,200 - Chicken's not acceptable. 251 00:09:10,166 --> 00:09:12,000 - Ashton, are you okay? 252 00:09:12,633 --> 00:09:13,333 - I'm fine. I'm good. 253 00:09:13,367 --> 00:09:14,767 - Oh, my God. 254 00:09:15,000 --> 00:09:17,033 It's swollen. 255 00:09:17,066 --> 00:09:19,166 - But it's good compared to what it could have been. 256 00:09:19,200 --> 00:09:20,633 - That was scary sh--, man. 257 00:09:20,667 --> 00:09:22,767 - So sca--you thank God. 258 00:09:23,000 --> 00:09:24,266 - Do you usually tow the tender? 259 00:09:24,300 --> 00:09:25,633 Isn't somebody-- - Yeah. 260 00:09:25,667 --> 00:09:26,734 Yeah, we normally do it. 261 00:09:26,767 --> 00:09:28,767 - Why doesn't someone drive it? 262 00:09:29,000 --> 00:09:30,667 - It's just easier. 263 00:09:30,700 --> 00:09:32,700 - So, someone will-- - Yeah, easier--easier. 264 00:09:32,734 --> 00:09:34,333 - 'Cause a lot of ----ing corners 265 00:09:34,367 --> 00:09:35,567 are being cut around here. 266 00:09:35,600 --> 00:09:37,233 - It was my fault completely. 267 00:09:37,266 --> 00:09:38,767 Like, I should never have been on that side of the line. 268 00:09:39,000 --> 00:09:41,667 That's it. 269 00:09:41,700 --> 00:09:43,166 - Cool. [laughs] 270 00:09:43,200 --> 00:09:44,266 Thanks, buddy. I appreciate it. 271 00:09:44,300 --> 00:09:45,633 - Yeah, man. - Chocolate? 272 00:09:45,667 --> 00:09:47,033 - [laughs] - Not for you. 273 00:09:47,066 --> 00:09:50,033 [upbeat music] 274 00:09:50,066 --> 00:09:52,333 ♪ ♪ 275 00:09:52,367 --> 00:09:54,200 - Hello. You want a Jet Ski? 276 00:09:54,233 --> 00:09:56,166 We've got them set up and ready for you. 277 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 - Oh, yeah, when you're ready, you can start. 278 00:09:58,033 --> 00:09:59,133 Push the green button and you'll away. 279 00:09:59,166 --> 00:10:01,000 [motor revving] 280 00:10:01,033 --> 00:10:08,000 ♪ ♪ 281 00:10:13,000 --> 00:10:14,633 - Today is gonna be an emotional rollercoaster. 282 00:10:19,033 --> 00:10:22,266 - I haven't decided if she's more help than annoying, yet. 283 00:10:22,300 --> 00:10:23,700 - We were talking with Ashton, she's like, 284 00:10:26,367 --> 00:10:29,100 - She doesn't know what she's doing enough to be negative. 285 00:10:29,133 --> 00:10:30,166 - Mm-hmm. 286 00:10:30,200 --> 00:10:31,333 - Laura has a lot of opinions. 287 00:10:31,367 --> 00:10:33,700 - Oh, white carpets? Oh, no. 288 00:10:33,734 --> 00:10:35,367 Who made this bed? 289 00:10:35,400 --> 00:10:37,734 - If Laura had really ever been a Chief Stew, 290 00:10:37,767 --> 00:10:40,166 she would put herself in my position 291 00:10:40,200 --> 00:10:43,033 and wouldn't come out so hot from the start. 292 00:10:43,066 --> 00:10:44,400 - Like, you just arrived. 293 00:10:44,433 --> 00:10:46,033 Wait a second to see what's going on before... 294 00:10:46,066 --> 00:10:47,734 - Yeah, that's what I'm saying. 295 00:10:47,767 --> 00:10:49,166 - Hi, darling. How are you? 296 00:10:49,200 --> 00:10:51,233 - I'm ----ing sore, but it could be worse. 297 00:10:51,266 --> 00:10:52,400 - Do you want me to get you some dinner? 298 00:10:52,433 --> 00:10:54,000 - That would be amazing. - Yeah? 299 00:10:54,033 --> 00:10:55,066 - Thanks, man. Thank you. - Of course. 300 00:10:55,100 --> 00:10:56,633 - I've worked on deck before, 301 00:10:56,667 --> 00:10:59,033 and you do hear all these horror stories, 302 00:10:59,066 --> 00:11:00,767 and the main thing that everyone 303 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 wants to make sure is that Ashton is okay. 304 00:11:04,033 --> 00:11:06,266 You know, we just need to look after him until he gets better. 305 00:11:06,300 --> 00:11:07,767 - Thanks, brother. I appreciate it. 306 00:11:08,000 --> 00:11:09,066 - No worries. 307 00:11:09,100 --> 00:11:11,100 - Joe, you ready to hop in? 308 00:11:11,133 --> 00:11:14,000 - I'm ready. - It's a blistering 92. 309 00:11:14,033 --> 00:11:15,767 - Did you want a drink, as well? 310 00:11:16,000 --> 00:11:17,767 Tequila and grapefruit. - Thank you so much. 311 00:11:18,000 --> 00:11:19,133 - You're welcome. 312 00:11:20,367 --> 00:11:21,166 I've never really had a crew member almost die 313 00:11:22,433 --> 00:11:22,633 right in front of the charter guests. 314 00:11:24,000 --> 00:11:24,100 I think in a situation like this, 315 00:11:24,700 --> 00:11:25,333 cocktails are the answer. 316 00:11:26,433 --> 00:11:26,700 So, we were just talking about dinner. 317 00:11:27,633 --> 00:11:28,667 How does 8:30 sound? - Perfect. 318 00:11:28,700 --> 00:11:30,266 - I'm so glad to be a part of this. 319 00:11:30,300 --> 00:11:32,033 - Ross. 320 00:11:32,066 --> 00:11:33,433 - Ross, we got the tender approaching 321 00:11:33,467 --> 00:11:34,767 with the Doc in it. 322 00:11:35,000 --> 00:11:36,700 - Copy. 323 00:11:36,734 --> 00:11:38,200 - I'm Captain Lee. 324 00:11:38,233 --> 00:11:41,033 I'll take you to our patient. - Okay. 325 00:11:41,066 --> 00:11:42,433 - Ashton. - How are you? 326 00:11:42,467 --> 00:11:44,133 - Fine, and you? 327 00:11:44,166 --> 00:11:45,467 - I've been better. - Yeah. 328 00:11:45,500 --> 00:11:47,367 - So, the line wrapped around here, 329 00:11:47,400 --> 00:11:49,767 pulled tight and crushed. 330 00:11:50,000 --> 00:11:51,700 Ooh, that's sore. - Okay. 331 00:11:51,734 --> 00:11:53,367 Can you walk? - I can try. 332 00:11:53,400 --> 00:11:56,400 - Just try to make short step. 333 00:11:56,433 --> 00:12:02,100 ♪ ♪ 334 00:12:02,133 --> 00:12:04,200 It's not broken. It's okay. 335 00:12:04,233 --> 00:12:05,400 Just ice. - Yeah. 336 00:12:05,433 --> 00:12:07,033 - The pain is going to decrease. 337 00:12:07,066 --> 00:12:09,000 - Okay. Yeah. - Okay? 338 00:12:09,033 --> 00:12:11,767 - Finding out nothing's broken in my foot is a massive relief. 339 00:12:12,000 --> 00:12:13,367 I'm just a little concerned at the amount 340 00:12:13,400 --> 00:12:15,100 of pain I'm feeling right now, 341 00:12:15,133 --> 00:12:17,100 but I definitely feel lucky to be alive. 342 00:12:17,133 --> 00:12:19,200 Thank you for coming out. 343 00:12:19,233 --> 00:12:22,066 - It's okay. 344 00:12:22,100 --> 00:12:24,767 [exciting music] 345 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 - You can start bringing it in. - Right. 346 00:12:26,367 --> 00:12:29,066 Once we've got these in, Rhylee, you can do down. 347 00:12:29,100 --> 00:12:30,333 You don't need to change in blacks. 348 00:12:30,367 --> 00:12:32,000 - And then what time do you want me out? 349 00:12:32,033 --> 00:12:33,266 10:00? - 10:00. 350 00:12:33,300 --> 00:12:35,400 ♪ ♪ 351 00:12:35,433 --> 00:12:37,266 - So have you got any pain? 352 00:12:37,300 --> 00:12:39,266 - It is painful, but she's given me strong painkillers. 353 00:12:39,300 --> 00:12:41,000 So I'm hoping it gets better quickly. 354 00:12:41,033 --> 00:12:42,500 - You rest up, brother. 355 00:12:42,533 --> 00:12:44,233 I'm gonna get back to work and pick up your slack. 356 00:12:44,266 --> 00:12:45,400 - Now that I'm not there, 357 00:12:45,433 --> 00:12:47,233 you can see how much I actually do. 358 00:12:47,266 --> 00:12:48,767 [laughter] 359 00:12:49,000 --> 00:12:55,767 ♪ ♪ 360 00:12:58,066 --> 00:12:59,200 - Laura, Laura. Kate. 361 00:12:59,233 --> 00:13:01,033 Come up and start the turndowns 362 00:13:01,066 --> 00:13:02,300 in the lower guest quarters. 363 00:13:02,333 --> 00:13:03,433 - Copy that. 364 00:13:03,467 --> 00:13:05,333 - Taking this third stew role, 365 00:13:05,367 --> 00:13:08,000 I may or may not have shot myself in the foot. 366 00:13:08,033 --> 00:13:10,433 I forgot how mundane 367 00:13:10,467 --> 00:13:12,500 a third stew position really is. 368 00:13:12,533 --> 00:13:15,133 I honestly haven't done turndowns in years, 369 00:13:15,166 --> 00:13:17,066 but it probably doesn't matter, 370 00:13:17,100 --> 00:13:20,033 because on this yacht, the bar is set kinda low. 371 00:13:20,066 --> 00:13:21,767 - Guests are seated. 372 00:13:22,000 --> 00:13:23,300 - They did a wonderful job decorating. 373 00:13:23,333 --> 00:13:26,300 [exciting music] 374 00:13:26,333 --> 00:13:29,200 ♪ ♪ 375 00:13:29,233 --> 00:13:30,767 - The guests got off to a rough start this morning, 376 00:13:31,000 --> 00:13:32,333 witnessing what happened to Ashton. 377 00:13:32,367 --> 00:13:34,033 So for dinner tonight, 378 00:13:34,066 --> 00:13:35,200 I have these beautiful chicken breasts. 379 00:13:35,233 --> 00:13:37,100 Chicken is comfort food, man. 380 00:13:37,133 --> 00:13:39,266 ♪ ♪ 381 00:13:39,300 --> 00:13:40,467 - That chicken looks so good. 382 00:13:40,500 --> 00:13:43,467 ♪ ♪ 383 00:13:43,500 --> 00:13:45,033 [laughter] 384 00:13:45,066 --> 00:13:46,200 - For the main course tonight, 385 00:13:46,233 --> 00:13:49,000 I made a oven-steamed chicken breast 386 00:13:49,033 --> 00:13:51,066 rolled with mozzarella, tomato, and basil, 387 00:13:51,100 --> 00:13:54,033 spinach polenta, and asparagus. 388 00:13:54,066 --> 00:13:55,266 I love surprising people. 389 00:13:55,300 --> 00:13:57,166 I like giving them everyday things 390 00:13:57,200 --> 00:13:59,066 and just deconstructing them, 391 00:13:59,100 --> 00:14:00,500 making something totally fresh. 392 00:14:00,533 --> 00:14:03,133 Giving them new perspective on food in general. 393 00:14:03,166 --> 00:14:04,066 Enjoy. 394 00:14:04,100 --> 00:14:05,367 - Thank you. - Thank you. 395 00:14:07,166 --> 00:14:08,233 - So good. 396 00:14:08,266 --> 00:14:09,533 - Who ordered chicken? 397 00:14:09,567 --> 00:14:11,033 - Who ordered chicken? 398 00:14:11,066 --> 00:14:13,133 - Anyone? It's well done. 399 00:14:13,166 --> 00:14:14,433 - But it's delicious. 400 00:14:14,467 --> 00:14:17,266 - It is good, but none-- none of us ordered it. 401 00:14:17,300 --> 00:14:19,133 - It's still chicken. 402 00:14:19,166 --> 00:14:20,133 - It's chicken. 403 00:14:20,166 --> 00:14:21,266 Chicken is what poor people eat. 404 00:14:21,300 --> 00:14:23,233 [laughs] - You're not wrong. 405 00:14:23,266 --> 00:14:24,567 - Is everything okay? 406 00:14:24,600 --> 00:14:28,133 - None of us put chicken on our preference sheet. 407 00:14:28,166 --> 00:14:30,100 I can have chicken at home. 408 00:14:30,133 --> 00:14:31,467 - Would you like him to make you something else? 409 00:14:31,500 --> 00:14:34,166 - I would like seafood. - Yeah. 410 00:14:34,200 --> 00:14:36,233 - This chicken does look amazing, 411 00:14:36,266 --> 00:14:38,133 and while I agree that maybe 412 00:14:38,166 --> 00:14:39,433 they should have some shrimp with it, 413 00:14:39,467 --> 00:14:42,100 I also wouldn't act like an asshole about it. 414 00:14:42,133 --> 00:14:45,033 - Drunk Kari, she said she didn't put chicken... 415 00:14:45,066 --> 00:14:46,333 - What? - On her preference sheet. 416 00:14:46,367 --> 00:14:47,500 And she's got chicken. 417 00:14:47,533 --> 00:14:49,100 This one's Kari, here. 418 00:14:49,133 --> 00:14:50,333 - Should I make scallops or salmon? 419 00:14:50,367 --> 00:14:51,467 - She likes basic-- - Scallops. 420 00:14:51,500 --> 00:14:54,500 - Oh, she does like scallops. 421 00:14:54,533 --> 00:14:56,600 - ----ing care if it's on their preference sheet. 422 00:14:56,633 --> 00:15:00,166 You can go in the fanciest, 30-star Michelin restaurant, 423 00:15:00,200 --> 00:15:01,467 they'll serve you chicken. 424 00:15:03,066 --> 00:15:03,266 If you don't put that you don't want chicken 425 00:15:04,533 --> 00:15:05,333 on your preference sheet, I'm gonna cook it for you. 426 00:15:06,433 --> 00:15:07,166 - So, Adrian's preparing some scallops 427 00:15:08,233 --> 00:15:08,433 for both of you guys. - Oh, perfect. 428 00:15:09,433 --> 00:15:09,533 - "I didn't have ----ing chicken 429 00:15:10,300 --> 00:15:10,567 on my preference sheet." 430 00:15:11,433 --> 00:15:13,367 - Chicken's not acceptable. 431 00:15:15,200 --> 00:15:16,600 - Are all the turndowns done? - Yeah. 432 00:15:16,633 --> 00:15:19,066 Do you need me to clear anything yet or no? 433 00:15:19,100 --> 00:15:20,400 - No, we're good. I think you can go to bed. 434 00:15:20,433 --> 00:15:21,500 - Night. 435 00:15:21,533 --> 00:15:23,266 - Boom. - Thank you. 436 00:15:23,300 --> 00:15:25,500 - No, thank you. - Beautiful. 437 00:15:25,533 --> 00:15:28,100 - None of us put chicken on our preference sheet. 438 00:15:28,133 --> 00:15:29,433 - Pardon, me. 439 00:15:29,467 --> 00:15:32,533 So, Adrian's made a creamy leek-seared scallop 440 00:15:32,567 --> 00:15:35,333 over a tomato-parmesan risotto. 441 00:15:35,367 --> 00:15:37,367 - He should have made this from the beginning. 442 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - And he made extra, so I think everybody wins here. 443 00:15:40,166 --> 00:15:41,500 - I ate so much. 444 00:15:41,533 --> 00:15:43,200 - How are you feeling now? - Feeling good. 445 00:15:43,233 --> 00:15:44,367 Yeah. - Better? 446 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 It was a good day. - Yeah. 447 00:15:45,633 --> 00:15:47,400 Well, it was a-- - I mean, not a good day. 448 00:15:47,433 --> 00:15:48,400 - Yeah. - But... 449 00:15:48,433 --> 00:15:50,100 - Yeah. - Crazy. 450 00:15:50,133 --> 00:15:51,633 I started my own insurance agency in Seattle 451 00:15:51,667 --> 00:15:55,266 when I was 21 years old and crushed it, but I just knew 452 00:15:55,300 --> 00:15:58,367 I didn't wanna be in the corporate world 453 00:15:58,400 --> 00:16:00,433 because I live off adrenaline. 454 00:16:00,467 --> 00:16:02,200 - Yeah, we had a rough start. 455 00:16:02,233 --> 00:16:04,333 There's nothing worse than that. 456 00:16:04,367 --> 00:16:06,433 - Ashton getting dragged into the water 457 00:16:06,467 --> 00:16:08,567 is not the adrenaline high I was looking for. 458 00:16:08,600 --> 00:16:11,300 Rhylee's up. Waiting for her to get dressed. 459 00:16:11,333 --> 00:16:14,633 - Once she's done, you go down, and I'll see you at 6:00. 460 00:16:14,667 --> 00:16:17,200 - I'm gonna go check the turndowns. 461 00:16:17,233 --> 00:16:18,500 Oh, my God. Look, Josiah. 462 00:16:18,533 --> 00:16:20,533 "Chief Stew" my heinie. 463 00:16:20,567 --> 00:16:24,100 Nobody was using the deck towels since dinner started. 464 00:16:24,133 --> 00:16:26,433 - Let's dance and party. 465 00:16:26,467 --> 00:16:27,633 - Not having waters by the bed, 466 00:16:27,667 --> 00:16:29,433 that was a Caroline-type mistake. 467 00:16:29,467 --> 00:16:31,233 [sighs] 468 00:16:31,266 --> 00:16:33,300 Honey, if you were a Chief Stew 469 00:16:33,333 --> 00:16:35,400 that knows as much as you say you do, 470 00:16:35,433 --> 00:16:37,500 you should already know how to do turndowns. 471 00:16:37,533 --> 00:16:39,633 What kind of boat are you working on? 472 00:16:41,500 --> 00:16:43,266 - That's better. 473 00:16:43,300 --> 00:16:44,266 - I don't wanna say you're the best, 474 00:16:44,300 --> 00:16:45,467 but you're the best. 475 00:16:45,500 --> 00:16:47,333 - Good night. - Sleep well. 476 00:16:47,367 --> 00:16:49,266 - Okay, let's see if there's stars. 477 00:16:49,300 --> 00:16:50,367 - I can booty shake. 478 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 - Oh, my God. I love this. 479 00:16:52,233 --> 00:16:54,367 [dance music] 480 00:16:54,400 --> 00:16:56,166 [shouting] 481 00:16:56,200 --> 00:16:59,667 ♪ ♪ 482 00:16:59,700 --> 00:17:01,700 - Tahiti baby! 483 00:17:04,500 --> 00:17:06,533 Whew, go girl! 484 00:17:06,567 --> 00:17:09,266 This is our ----ing life. I love it. 485 00:17:09,300 --> 00:17:10,467 - Oh, sorry. 486 00:17:10,500 --> 00:17:12,300 - Are you down for the night? 487 00:17:12,333 --> 00:17:13,533 - Yeah, I'll get out of your way. 488 00:17:13,567 --> 00:17:14,567 - No, it's all right. 489 00:17:14,600 --> 00:17:16,266 - Come on, Beyonce. 490 00:17:16,300 --> 00:17:17,233 - My hair's ----ed. 491 00:17:17,266 --> 00:17:18,600 - How are you feeling? 492 00:17:18,633 --> 00:17:20,367 Pain? 493 00:17:20,400 --> 00:17:22,300 - You haven't happened to see my little... 494 00:17:22,333 --> 00:17:23,500 - Yeah, I have it. I'm sorry. 495 00:17:23,533 --> 00:17:25,300 I had to go do turndowns that weren't done 496 00:17:25,333 --> 00:17:27,166 by the girl who used to be a Chief Stew. 497 00:17:27,200 --> 00:17:30,300 [laid back music] 498 00:17:30,333 --> 00:17:31,300 ♪ ♪ 499 00:17:46,567 --> 00:17:48,734 - I have no idea what Kate's deal is. 500 00:17:48,767 --> 00:17:50,600 I'm working super hard. 501 00:17:50,633 --> 00:17:53,600 I could really appreciate some positive feedback, 502 00:17:53,633 --> 00:17:55,567 and instead, I'm kind of getting 503 00:17:55,600 --> 00:17:57,533 a little bit of this mean girl thing going on. 504 00:18:03,433 --> 00:18:06,333 - That's right, you're supposed to do the bitch work 505 00:18:06,367 --> 00:18:07,667 and shut your mouth about it. 506 00:18:07,700 --> 00:18:10,266 Sorry, I'm just giving you advice 507 00:18:10,300 --> 00:18:12,600 for your integration. 508 00:18:12,633 --> 00:18:14,467 I'm gonna take a shower. 509 00:18:14,500 --> 00:18:16,233 - Good night. 510 00:18:16,266 --> 00:18:18,567 - When I just say get the (BLEEP) away from line, 511 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 just leave it. - Chandler, all over again. 512 00:18:20,433 --> 00:18:22,300 - No, it's not Chandler. - No, you give me on minute-- 513 00:18:22,333 --> 00:18:23,333 Then give me one minute-- - Then ----ing talk. 514 00:18:27,266 --> 00:18:28,567 [exciting music] 515 00:18:29,367 --> 00:18:30,367 [alarm clock blaring] 516 00:18:30,400 --> 00:18:35,734 ♪ ♪ 517 00:18:35,767 --> 00:18:37,066 - Morning. 518 00:18:39,000 --> 00:18:42,467 - Yeah. Were you the one that wanted to do yoga or Pilates? 519 00:18:44,433 --> 00:18:45,467 - Yeah. 520 00:18:45,500 --> 00:18:46,667 Why don't I change 521 00:18:46,700 --> 00:18:49,000 and get someone else on service, 522 00:18:49,033 --> 00:18:51,700 and then--yeah, this'll be so much fun. 523 00:19:03,400 --> 00:19:05,066 - There's only one side of the bed, 524 00:19:05,100 --> 00:19:07,400 but this is definitely the wrong side 525 00:19:07,433 --> 00:19:08,633 for me to be getting up on. 526 00:19:13,333 --> 00:19:15,533 - Okay. 527 00:19:15,567 --> 00:19:19,433 [upbeat music] 528 00:19:19,467 --> 00:19:21,400 - So, Carolyn's up. 529 00:19:21,433 --> 00:19:22,734 - Yeah, Carolyn's up. 530 00:19:22,767 --> 00:19:25,066 Jimmy's on his third coffee. 531 00:19:25,100 --> 00:19:26,633 - Good for him. - Yeah. 532 00:19:26,667 --> 00:19:28,500 - At nighttime we pre-load the coffee machine, 533 00:19:28,533 --> 00:19:30,100 so in the morning all you have to do is press the button. 534 00:19:30,133 --> 00:19:31,700 - Okay. 535 00:19:31,734 --> 00:19:33,467 - And have you ever done turndowns before in your life? 536 00:19:33,500 --> 00:19:35,066 - Yeah, so, what happened last night? 537 00:19:35,100 --> 00:19:37,500 Because Adrian came in and he was like, "She's so mad." 538 00:19:37,533 --> 00:19:38,700 I was like, "Oh, my God. What happened?" 539 00:19:38,734 --> 00:19:40,367 - What did happen? 540 00:19:40,400 --> 00:19:41,767 - The only thing I didn't do was the second bed, 541 00:19:42,000 --> 00:19:43,467 because I thought there was only one guest 542 00:19:43,500 --> 00:19:44,667 sleeping in there. 543 00:19:44,700 --> 00:19:46,467 - You don't put waters next to the beds? 544 00:19:46,500 --> 00:19:48,667 I mean, I've never even been to a three-star hotel 545 00:19:48,700 --> 00:19:50,100 that doesn't give water to guests. 546 00:19:50,133 --> 00:19:51,734 - I agree. That's--I totally agree. 547 00:19:51,767 --> 00:19:55,633 But I didn't realize like, what we did or--whatever. 548 00:19:55,667 --> 00:19:58,467 - You can ask me, the Chief Stew of the interior. 549 00:19:58,500 --> 00:19:59,567 - Okay. 550 00:19:59,600 --> 00:20:01,367 I thought we weren't caring. 551 00:20:01,400 --> 00:20:03,433 I thought that was the vibe, honestly. 552 00:20:03,467 --> 00:20:04,734 Yeah, my bad. 553 00:20:04,767 --> 00:20:06,066 - Now you can change into Pilates wear. 554 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 - Yeah. 555 00:20:07,133 --> 00:20:08,433 - Morning. - Morning. 556 00:20:08,467 --> 00:20:10,033 - This is the towline. 557 00:20:10,066 --> 00:20:11,600 - Yep. You said to coil it up like that, right? 558 00:20:11,633 --> 00:20:13,600 - That's fine. 559 00:20:13,633 --> 00:20:15,533 You stay right here. 560 00:20:15,567 --> 00:20:17,600 Nobody goes past the second step. 561 00:20:17,633 --> 00:20:19,600 - Okay. - I don't give a flying sh-- 562 00:20:19,633 --> 00:20:21,133 what happens to this thing. - Yeah. 563 00:20:21,166 --> 00:20:23,066 - See your mistake here, right now? 564 00:20:23,100 --> 00:20:26,000 This line should be on this side of this cleat. 565 00:20:26,033 --> 00:20:27,734 - Yeah. Sorry. 566 00:20:30,033 --> 00:20:32,467 - 'Cause otherwise, that's what it will hang up on. 567 00:20:32,500 --> 00:20:35,533 I mean, this is towing 101. This is simple. 568 00:20:35,567 --> 00:20:37,100 No reason for you to be down here 569 00:20:37,133 --> 00:20:40,500 for any ----ing reason whatsoever. 570 00:20:40,533 --> 00:20:41,600 - Yep. - Good. 571 00:20:41,633 --> 00:20:43,533 I feel good about this. Thank you. 572 00:20:43,567 --> 00:20:46,533 [exciting music] 573 00:20:46,567 --> 00:20:49,633 - What would you prefer, Pilates or yoga or both? 574 00:20:49,667 --> 00:20:51,200 - Yay. 575 00:20:51,233 --> 00:20:53,500 - Ross, let's prepare to get the anchor up. 576 00:20:53,533 --> 00:20:54,767 - Yep, on it now. 577 00:20:55,000 --> 00:20:57,633 - Start in a seated position. 578 00:20:57,667 --> 00:20:59,133 And breathe. 579 00:20:59,166 --> 00:21:02,033 ♪ ♪ 580 00:21:02,066 --> 00:21:04,000 - Anchor's secure. - Copy that. 581 00:21:04,033 --> 00:21:06,033 Let's get the tender ready to drop back. 582 00:21:06,066 --> 00:21:07,133 - Do you wanna go wake Rhylee up? 583 00:21:07,166 --> 00:21:08,633 - Sure. 584 00:21:08,667 --> 00:21:10,100 - Tell her we're leaving in ten minutes. 585 00:21:10,133 --> 00:21:12,600 - Deep inhalation, expanding the ribs. 586 00:21:12,633 --> 00:21:14,533 Breathe deep, pranayama. 587 00:21:16,400 --> 00:21:19,033 - Ross said we have ten minutes to get ready. 588 00:21:19,066 --> 00:21:20,033 - (BLEEP) 589 00:21:22,467 --> 00:21:23,700 - What time are you gonna want breakfast? 590 00:21:23,734 --> 00:21:25,700 - It's only 8:10. I still say 9:00. 591 00:21:25,734 --> 00:21:27,133 - Okay. 592 00:21:27,166 --> 00:21:28,667 When guests are drunken assholes, 593 00:21:28,700 --> 00:21:30,567 it blows over my head at a rate 594 00:21:30,600 --> 00:21:32,467 that you cannot imagine, 595 00:21:32,500 --> 00:21:34,200 because I know that the food that came out was great. 596 00:21:34,233 --> 00:21:36,133 If these guests weren't happy, that's their problem. 597 00:21:36,166 --> 00:21:39,066 - For dessert--this is a birthday for the primary, 598 00:21:39,100 --> 00:21:41,600 so just one, her present, and put her slice-- 599 00:21:41,633 --> 00:21:43,066 - We can do the whole cake. 600 00:21:43,100 --> 00:21:44,233 - Yeah. - We can do the whole cake. 601 00:21:44,266 --> 00:21:45,567 - Yeah. 602 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 - Good morning. How are you guys? 603 00:21:47,033 --> 00:21:48,100 - Standby. - Okay. 604 00:21:48,133 --> 00:21:49,567 - Go to the bowline. 605 00:21:49,600 --> 00:21:51,567 Okay, I'm gonna drop spring line first. 606 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 - Copy that. 607 00:21:52,633 --> 00:21:54,600 - Lines on board. - All good. 608 00:21:54,633 --> 00:21:55,633 - Stay behind the line. Get behind the line. 609 00:21:55,667 --> 00:21:57,133 - I got you, I got you. 610 00:21:57,166 --> 00:21:58,600 - Bump ahead and release the towline. 611 00:21:58,633 --> 00:22:00,133 - Stay away. Get away. - I'm away. 612 00:22:00,166 --> 00:22:01,734 - Go away from-- - I'm fending off the boat. 613 00:22:01,767 --> 00:22:03,600 - It doesn't matter. I don't care about the weight. 614 00:22:03,633 --> 00:22:04,500 Get behind the line. - I'm behind the line. 615 00:22:04,533 --> 00:22:06,100 - Get out of the way. 616 00:22:06,133 --> 00:22:07,533 - Who's standing on the swim platform 617 00:22:07,567 --> 00:22:09,000 and why are they there? 618 00:22:09,033 --> 00:22:10,633 - Get out of the way. Go in the shade. 619 00:22:10,667 --> 00:22:12,200 - Get their asses off the swim platform now. 620 00:22:12,233 --> 00:22:14,066 Tell them to release that goddamn line. 621 00:22:14,100 --> 00:22:17,100 - Yep, done. 622 00:22:17,133 --> 00:22:19,066 - We went through this. 623 00:22:20,233 --> 00:22:22,500 All right, we're headed out. 624 00:22:22,533 --> 00:22:24,667 [dramatic music] 625 00:22:24,700 --> 00:22:26,767 - Ross, Ross, to the wheelhouse, please. 626 00:22:27,000 --> 00:22:28,533 - Copy. On my way. 627 00:22:28,567 --> 00:22:31,100 - After somebody gets swept off the goddamn deck, 628 00:22:31,133 --> 00:22:33,633 you have to be told not-- don't stand back there? 629 00:22:33,667 --> 00:22:35,000 Really? 630 00:22:35,033 --> 00:22:37,200 How ----ing stupid are you? 631 00:22:38,767 --> 00:22:40,700 - Why was Tyler on the swim platform? 632 00:22:40,734 --> 00:22:42,266 - No, it wasn't Tyler. 633 00:22:42,300 --> 00:22:44,200 - Who was it? - It was, uh, Rhylee, 634 00:22:44,233 --> 00:22:46,633 and I told her-- - Get her ass up here. 635 00:22:46,667 --> 00:22:49,233 - Rhylee, Rhylee. Come to the wheelhouse, please. 636 00:22:51,000 --> 00:22:56,266 ♪ ♪ 637 00:22:56,300 --> 00:23:00,700 - The minute that you release that stern line on the tender, 638 00:23:00,734 --> 00:23:03,633 you get your ass off the ----ing swim platform. 639 00:23:03,667 --> 00:23:05,600 I don't give a sh-- if we smash the tender 640 00:23:05,633 --> 00:23:07,200 on the side of the boat. 641 00:23:07,233 --> 00:23:10,300 We can get that back. We can't get a life back. 642 00:23:10,333 --> 00:23:12,633 We are not having a replay of yesterday. 643 00:23:12,667 --> 00:23:14,166 ♪ ♪ 644 00:23:14,200 --> 00:23:15,567 - Thank you for allowing me 645 00:23:15,600 --> 00:23:16,700 to guide you through your practice. 646 00:23:16,734 --> 00:23:17,734 Namaste. 647 00:23:17,767 --> 00:23:20,734 [upbeat music] 648 00:23:20,767 --> 00:23:23,600 ♪ ♪ 649 00:23:23,633 --> 00:23:26,200 - So, these are gluten-free pancakes. 650 00:23:26,233 --> 00:23:27,667 - Pancake! - Mmm. 651 00:23:27,700 --> 00:23:28,667 - It's good. - Good. 652 00:23:28,700 --> 00:23:31,600 - Very good. 653 00:23:31,633 --> 00:23:33,200 - Rhylee. 654 00:23:33,233 --> 00:23:34,767 That's why I had asked you-- 655 00:23:35,000 --> 00:23:36,233 - This is exactly why I don't wanna be 656 00:23:36,266 --> 00:23:38,100 woken up last minute to do anchor. 657 00:23:38,133 --> 00:23:39,767 I should have been up early, and then I-- 658 00:23:40,000 --> 00:23:41,333 - You were trying to (BLEEP) around with the line, 659 00:23:41,367 --> 00:23:43,033 and you were trying to fend off the tender. 660 00:23:43,066 --> 00:23:44,700 And I said, "Get away from the tender." 661 00:23:44,734 --> 00:23:47,567 - Okay, give me one second to ----ing respond to you. 662 00:23:47,600 --> 00:23:49,233 You hear me? - No, Rhylee. 663 00:23:49,266 --> 00:23:51,100 You just listen up, okay? - Chandler all over again. 664 00:23:51,133 --> 00:23:52,700 - No, it's not Chandler. - No, you give me one minute. 665 00:23:52,734 --> 00:23:54,633 - Then give me one minute. - Then ----ing talk. 666 00:23:54,667 --> 00:23:57,166 We had this incident that just happened with Ashton. 667 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 She should know better. 668 00:23:59,033 --> 00:24:00,767 Literally, I'm just done with this ----ing attitude. 669 00:24:01,000 --> 00:24:02,600 When I just say, "Get the (BLEEP) away from the line," 670 00:24:02,633 --> 00:24:04,033 just leave it. - And I did. 671 00:24:04,066 --> 00:24:05,200 I stood behind the line. - No, you didn't. 672 00:24:05,233 --> 00:24:07,033 - You were waiting there. 673 00:24:07,066 --> 00:24:09,300 Let's go down here, 'cause there's guests back there. 674 00:24:11,133 --> 00:24:12,633 - Come in. 675 00:24:12,667 --> 00:24:14,667 - Here you go, man. - Ah, man. 676 00:24:14,700 --> 00:24:16,734 - Full plate. - You are a legend. 677 00:24:16,767 --> 00:24:18,200 [laughter] 678 00:24:18,233 --> 00:24:19,767 - Thank you so much, bud. - Yeah, you're welcome. 679 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Radio if you need anything, okay? 680 00:24:21,033 --> 00:24:22,266 - Cool, thanks buddy. 681 00:24:24,667 --> 00:24:26,600 - I asked you, get the ----ing line 682 00:24:26,633 --> 00:24:28,266 on the tender and get away from the line. 683 00:24:28,300 --> 00:24:30,033 - You said, "Get behind the line." 684 00:24:30,066 --> 00:24:31,266 - "Get behind the line." - It's a difference. 685 00:24:31,300 --> 00:24:32,734 It's a ----ing difference. 686 00:24:32,767 --> 00:24:34,133 - Then you should use your ----ing brain, 687 00:24:34,166 --> 00:24:35,300 because of what happened yesterday. 688 00:24:35,333 --> 00:24:37,000 I don't have to explain myself, okay? 689 00:24:37,033 --> 00:24:38,266 I had asked you (BLEEP)-- 690 00:24:38,300 --> 00:24:40,066 - If you don't have to explain yourself, 691 00:24:40,100 --> 00:24:42,000 and I keep getting ----ing reamed for this sh--, 692 00:24:42,033 --> 00:24:43,700 then I'm gonna have a problem with you. 693 00:24:43,734 --> 00:24:45,100 Okay, and now you're walking away before 694 00:24:45,133 --> 00:24:46,367 you ----ing resolve this sh--. 695 00:24:46,400 --> 00:24:49,166 Which is a bullsh-- ----ing move. 696 00:24:53,000 --> 00:24:53,333 - I asked you get 697 00:24:53,333 --> 00:24:55,200 - I asked you get the ----ing line 698 00:24:56,400 --> 00:24:56,433 on the tender, and get away from the line. 699 00:24:57,467 --> 00:24:58,200 - You said, "Get behind the line." 700 00:24:59,467 --> 00:24:59,500 - "Get behind the line." - There's a difference. 701 00:25:00,333 --> 00:25:00,700 It's a ----ing difference. 702 00:25:02,000 --> 00:25:02,066 - Then you should use your ----ing brain, 703 00:25:03,033 --> 00:25:03,433 because of what happened yesterday. 704 00:25:04,700 --> 00:25:05,100 When I say ----ing something and instruct something, 705 00:25:05,500 --> 00:25:06,767 ----ing do it. 706 00:25:08,367 --> 00:25:09,166 - Well, instruct it more than ten minutes before we do it. 707 00:25:10,133 --> 00:25:10,467 - Are you guys seeing this view? 708 00:25:10,500 --> 00:25:12,133 - Oh, wow. 709 00:25:12,166 --> 00:25:14,000 We have to video this. Where's my camera? 710 00:25:14,033 --> 00:25:15,300 - Next time when you say, get behind the lines, 711 00:25:15,333 --> 00:25:16,767 I'll get the (BLEEP) off the platform, 712 00:25:17,000 --> 00:25:18,133 'cause now I know that's what that means. 713 00:25:18,166 --> 00:25:19,433 - I didn't say that. I'm wrong. 714 00:25:19,467 --> 00:25:21,066 I understand that. 715 00:25:21,100 --> 00:25:23,367 I understand where my fault is at now, okay? 716 00:25:23,400 --> 00:25:26,133 - When you say something to me, I do what you say. 717 00:25:26,166 --> 00:25:27,400 If you mean something else, 718 00:25:27,433 --> 00:25:29,133 understand I'm not reading your mind. 719 00:25:29,166 --> 00:25:30,467 - I know, I know. I gotta be clear. 720 00:25:30,500 --> 00:25:32,100 I'm just ----ing tired of fighting 721 00:25:32,133 --> 00:25:33,333 with my junior deckhand. 722 00:25:33,367 --> 00:25:35,033 Sometimes, you just have to let things go. 723 00:25:35,066 --> 00:25:37,734 So, with Rhylee, I'm kind of like, 724 00:25:37,767 --> 00:25:40,033 eee-easy way out. 725 00:25:40,066 --> 00:25:41,500 See ya later, bro. 726 00:25:41,533 --> 00:25:44,100 We'll work it out, okay? 727 00:25:44,133 --> 00:25:45,467 - Let's talk about lunch. 728 00:25:45,500 --> 00:25:47,233 - So, what were you gonna make? - Do a fish? 729 00:25:47,266 --> 00:25:49,000 Somebody put salmon on their preference sheet, 730 00:25:49,033 --> 00:25:50,400 so I'll put salmon as well, just in case. 731 00:25:50,433 --> 00:25:52,333 - You doing mahi and salmon? - Mm-hmm. 732 00:25:52,367 --> 00:25:54,166 - Shrimp feels fancy. 733 00:25:54,200 --> 00:25:58,100 The swim platform is quite big if you wanna grill down there. 734 00:25:58,133 --> 00:25:59,133 - Yeah, that'd be nice. 735 00:25:59,166 --> 00:26:02,133 [exciting music] 736 00:26:02,166 --> 00:26:04,100 - Nice, little peaceful harbor. 737 00:26:04,133 --> 00:26:05,300 - Ross. Lee. - Captain Lee, go ahead. 738 00:26:05,333 --> 00:26:07,533 - Let's make a nice, slow, easy drop. 739 00:26:07,567 --> 00:26:09,100 - Copy that. 740 00:26:13,500 --> 00:26:15,300 Four shot set at the water. 741 00:26:15,333 --> 00:26:17,300 Long stay, holding. 742 00:26:17,333 --> 00:26:18,200 - Copy that. 743 00:26:19,266 --> 00:26:20,333 [knocking on door] - Ashton? 744 00:26:20,367 --> 00:26:22,133 Did you get lunch? 745 00:26:22,166 --> 00:26:24,100 - Think I'll get in about ten or fifteen minutes. 746 00:26:24,133 --> 00:26:25,567 - Do you have a radio? - Yeah. 747 00:26:25,600 --> 00:26:28,166 - Okay, why don't you radio me when you need stuff? 748 00:26:28,200 --> 00:26:29,400 - Thank you. - Mm-hmm. 749 00:26:29,433 --> 00:26:34,233 ♪ ♪ 750 00:26:34,266 --> 00:26:35,467 - What cake have you done? 751 00:26:35,500 --> 00:26:37,100 - Carrot. 752 00:26:37,133 --> 00:26:38,367 - What flavor cake is that? Is that a mixture? 753 00:26:39,367 --> 00:26:40,533 Mixture cake. 754 00:26:40,567 --> 00:26:42,367 - Huh? - It's a mixture cake. 755 00:26:43,500 --> 00:26:46,000 It's a mixture of two cakes. 756 00:26:46,033 --> 00:26:47,200 - What? 757 00:26:47,233 --> 00:26:48,467 - You've got two different types of cake. 758 00:26:48,500 --> 00:26:51,367 It's a mixture of two different cakes. Yeah? 759 00:26:51,400 --> 00:26:53,200 - I don't know what you're on about. 760 00:26:53,233 --> 00:26:55,400 - Oh, my God, I'm gonna punch you in the face in a minute. 761 00:26:55,433 --> 00:26:56,500 - Hi. 762 00:26:56,533 --> 00:26:58,100 - Beach club. - Nice. 763 00:26:58,133 --> 00:27:00,033 - Hey, what time are you planning that? 764 00:27:00,066 --> 00:27:01,100 Two o'clock. 765 00:27:02,200 --> 00:27:03,500 - Yeah, exactly. 766 00:27:03,533 --> 00:27:05,266 That was not an accident. 767 00:27:05,300 --> 00:27:07,166 I just always think it's annoying 768 00:27:07,200 --> 00:27:08,600 when anyone wants to celebrate their birthday, 769 00:27:08,633 --> 00:27:10,367 unless they're, like, a child. 770 00:27:10,400 --> 00:27:13,300 Nobody wants to celebrate your 43rd birthday. 771 00:27:13,333 --> 00:27:15,166 - Is this going on this side? 772 00:27:15,200 --> 00:27:17,100 - Yes, please. - Do you need anything else? 773 00:27:17,133 --> 00:27:18,500 - We're gonna bring all those chairs out. 774 00:27:18,533 --> 00:27:20,233 Seam in the middle. 775 00:27:20,266 --> 00:27:23,233 - Brandy, you each have to give her a lei. 776 00:27:23,266 --> 00:27:25,133 It was on her preference sheet. 777 00:27:25,166 --> 00:27:26,400 - You each have to lei her. - Deal. 778 00:27:26,433 --> 00:27:28,467 - ♪ Happy Birthday ♪ 779 00:27:28,500 --> 00:27:30,567 Yay. It's a party. 780 00:27:30,600 --> 00:27:32,533 - You think it looks like a nipple? 781 00:27:32,567 --> 00:27:36,233 - It looks like a nipple. Yeah, kinda. 782 00:27:36,266 --> 00:27:38,166 - [laughs] - Yeah. 783 00:27:38,200 --> 00:27:39,200 Did you mean for that? 784 00:27:39,233 --> 00:27:41,133 - No. 785 00:27:41,166 --> 00:27:44,133 I was inspired by you. The form of your breasts. 786 00:27:44,166 --> 00:27:47,166 - I think Adrian is the cutest, cutest guy ever, 787 00:27:47,200 --> 00:27:50,233 but he definitely has one thing on his mind. 788 00:27:50,266 --> 00:27:53,066 - [laughs] 789 00:27:53,100 --> 00:27:54,533 - Oh, my gosh. Look at this. 790 00:27:54,567 --> 00:27:58,166 This is so cute. - So amazing. 791 00:27:58,200 --> 00:28:00,400 - Janet, happy birthday. 792 00:28:00,433 --> 00:28:03,266 - Spectacular. 793 00:28:03,300 --> 00:28:05,066 - I'm gonna sit right there. 794 00:28:05,100 --> 00:28:06,433 - How perfect is this? 795 00:28:06,467 --> 00:28:10,300 - Okay, so, this is some salmon and shrimp, 796 00:28:10,333 --> 00:28:12,266 which I made with a lobster cream sauce. 797 00:28:12,300 --> 00:28:14,166 - Nice. 798 00:28:14,200 --> 00:28:16,266 - A little tomato, mozzarella with arugula. 799 00:28:16,300 --> 00:28:18,500 This is some papio, which is some local fish. 800 00:28:18,533 --> 00:28:19,533 Enjoy. - Looks delicious. 801 00:28:19,567 --> 00:28:21,266 Birthday girl's first. 802 00:28:21,300 --> 00:28:22,567 - I'll try to leave something for you guys. 803 00:28:22,600 --> 00:28:23,633 - Oh, good. She's saving us something. 804 00:28:23,667 --> 00:28:25,266 Look at. - It's so good. 805 00:28:25,300 --> 00:28:26,433 So fresh. 806 00:28:26,467 --> 00:28:28,200 - The shrimp with the rice... 807 00:28:28,233 --> 00:28:30,300 - My taste buds are having a little party right now. 808 00:28:30,333 --> 00:28:31,567 - And everybody gets a window seat. 809 00:28:31,600 --> 00:28:34,233 [laughs] - I know. 810 00:28:34,266 --> 00:28:37,233 [laid back music] 811 00:28:37,266 --> 00:28:40,433 ♪ ♪ 812 00:28:40,467 --> 00:28:43,100 - Can I stuff this is in here? 813 00:28:43,133 --> 00:28:45,300 [laughter] 814 00:28:45,333 --> 00:28:46,567 - Are you struggling there a bit? 815 00:28:46,600 --> 00:28:48,300 - [laughs] - [yawns] 816 00:28:48,333 --> 00:28:49,367 - Tired? 817 00:28:49,400 --> 00:28:51,633 - Um...my feet kind of hurt. 818 00:28:51,667 --> 00:28:53,567 - You need to convince someone to give you a foot rub. 819 00:28:53,600 --> 00:28:55,367 - I would love a foot rub. 820 00:28:55,400 --> 00:28:57,166 - Yeah? - Oh, my God. 821 00:28:57,200 --> 00:28:58,433 - I've played an interesting game with Laura. 822 00:28:58,467 --> 00:29:00,400 First night, I just planted some seeds, 823 00:29:00,433 --> 00:29:01,667 and I've taken a step back, you know? 824 00:29:01,700 --> 00:29:03,367 You just let the seeds simmer. 825 00:29:03,400 --> 00:29:05,166 Let them grow and eventually we'll hook up. 826 00:29:05,200 --> 00:29:08,667 And I'm just like, "Boom. That's all you say." 827 00:29:08,700 --> 00:29:10,633 - Are you scared you're gonna get replaced by Tyler? 828 00:29:10,667 --> 00:29:12,600 - No. [laughs] 829 00:29:12,633 --> 00:29:14,266 I just gotta get my foot healed, 830 00:29:14,300 --> 00:29:15,133 so I can get on the dance floor. 831 00:29:15,166 --> 00:29:16,200 - [gasps] 832 00:29:16,233 --> 00:29:17,667 Why don't we get you a cane? 833 00:29:17,700 --> 00:29:19,433 - [laughs] 834 00:29:19,467 --> 00:29:22,100 [laughter] 835 00:29:24,233 --> 00:29:25,533 Okay, come visit me when you need a foot rub. 836 00:29:25,567 --> 00:29:29,400 - To Brandy, Kari, and Janet. 837 00:29:29,433 --> 00:29:32,433 Happy memories for many more to come. 838 00:29:32,467 --> 00:29:33,600 - Thank you. - Happy Birthday. 839 00:29:33,633 --> 00:29:36,300 - Cheers. - Salud. 840 00:29:36,333 --> 00:29:38,633 - So we have a birthday surprise 841 00:29:38,667 --> 00:29:40,467 for your dessert. - Cake? 842 00:29:40,500 --> 00:29:41,700 - Oh, my gosh. Look at this. 843 00:29:41,734 --> 00:29:43,266 - A cake. 844 00:29:43,300 --> 00:29:44,600 all: Aww. 845 00:29:44,633 --> 00:29:46,333 - It's beautiful. 846 00:29:46,367 --> 00:29:49,266 - That looks tasty. - I bet it's carrot cake. 847 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 - Carrot cake? That's my girl. 848 00:29:51,333 --> 00:29:54,166 - Oh, wow. 849 00:29:54,200 --> 00:29:56,233 - What's this tattoo on your finger? 850 00:29:56,266 --> 00:29:57,633 - Oh, it's a promise ring. 851 00:29:57,667 --> 00:29:59,367 - You were engaged? 852 00:29:59,400 --> 00:30:01,467 - Yeah, I was. She's married with kids now. 853 00:30:01,500 --> 00:30:03,567 - What the (BLEEP)? Did you cheat on her? 854 00:30:03,600 --> 00:30:05,166 - No, we just went different ways. 855 00:30:05,200 --> 00:30:06,533 I wanted to continue firefighting-- 856 00:30:06,567 --> 00:30:08,500 - Oh, you were a firefighter? - I still am. 857 00:30:08,533 --> 00:30:10,633 When I was 21, I got engaged to my high school sweetheart, 858 00:30:10,667 --> 00:30:12,500 but it didn't really work out. 859 00:30:12,533 --> 00:30:15,300 She wanted me to do construction, 860 00:30:15,333 --> 00:30:16,400 and I wanted to be in fire. 861 00:30:16,433 --> 00:30:17,700 She wasn't too keen on that. 862 00:30:17,734 --> 00:30:19,233 What about your engagement? 863 00:30:19,266 --> 00:30:20,467 Did you cheat on him? 864 00:30:20,500 --> 00:30:22,266 - We both cheated on each other. 865 00:30:22,300 --> 00:30:23,400 - But you're still pretty young though. 866 00:30:23,433 --> 00:30:24,500 You still got some years in you. 867 00:30:24,533 --> 00:30:26,266 - I can still snag somebody. 868 00:30:26,300 --> 00:30:27,734 - [laughs] Don't you worry. 869 00:30:27,767 --> 00:30:29,233 - Thanks. 870 00:30:29,266 --> 00:30:32,467 I think Tyler is a great deckhand. 871 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 [laughing] 872 00:30:34,533 --> 00:30:36,633 [laughter] 873 00:30:39,333 --> 00:30:41,400 - As soon as that tender draws tight, 874 00:30:41,433 --> 00:30:43,233 it's gonna sever his foot, 875 00:30:43,266 --> 00:30:44,533 and he's gonna bleed out. 876 00:30:44,567 --> 00:30:46,567 And I'm calling his parents and telling them 877 00:30:46,600 --> 00:30:47,700 their son is dead. 878 00:30:53,600 --> 00:30:55,300 - It's pretty insane, dude. 879 00:30:56,100 --> 00:30:56,533 - It's super mystical. 880 00:30:57,600 --> 00:30:58,266 - Those mountains can tell stories. 881 00:30:59,033 --> 00:31:00,433 - This place isn't real. 882 00:31:00,467 --> 00:31:03,433 [exciting music] 883 00:31:03,467 --> 00:31:07,000 ♪ ♪ 884 00:31:09,367 --> 00:31:11,600 - I don't usually talk to the guests about dinner. 885 00:31:11,633 --> 00:31:13,400 - You just create the menu? - Yeah. 886 00:31:13,433 --> 00:31:14,633 - Based on the-- oh, that's so fun. 887 00:31:14,667 --> 00:31:16,333 What are you gonna make them? 888 00:31:16,367 --> 00:31:17,633 - Uh, beef. 889 00:31:17,667 --> 00:31:19,300 Clearly, these guests want 890 00:31:19,333 --> 00:31:21,400 the most expensive dishes they can get. 891 00:31:21,433 --> 00:31:23,367 Last night the chicken wasn't expensive enough. 892 00:31:23,400 --> 00:31:26,000 Tonight I'm gonna give you lobster, beef. 893 00:31:26,033 --> 00:31:28,033 I'm just gonna make them the best food they've ever eaten 894 00:31:28,066 --> 00:31:30,467 again and again and again until they realize it. 895 00:31:30,500 --> 00:31:35,300 ♪ ♪ 896 00:31:35,333 --> 00:31:36,500 - Flowers in the middle. 897 00:31:36,533 --> 00:31:38,266 - Yeah? - I love jungle-glam. 898 00:31:39,300 --> 00:31:41,367 - Hello. - Hi, friends. 899 00:31:41,400 --> 00:31:42,500 - Hi. 900 00:31:42,533 --> 00:31:44,033 - Laura, Laura. Kate. 901 00:31:44,066 --> 00:31:46,300 All the cabins are now available. 902 00:31:47,633 --> 00:31:50,300 Adrian, all the guests are on bridge deck. 903 00:31:50,333 --> 00:31:51,767 - Copy that. I'm starting to plate. 904 00:31:52,000 --> 00:31:56,033 Lobster and cognac bisque with tomato powder. 905 00:31:56,066 --> 00:31:57,633 - Super. - Boom. 906 00:31:57,667 --> 00:31:59,600 - So, for your first course, Adrian has prepared 907 00:31:59,633 --> 00:32:01,400 a lobster, crab, and cognac bisque. 908 00:32:01,433 --> 00:32:03,400 - Oh. - Mmm. 909 00:32:03,433 --> 00:32:05,533 - Perfect, so just these two are rare. 910 00:32:05,567 --> 00:32:07,000 This is medium. The rest are medium-rare. 911 00:32:07,033 --> 00:32:08,567 - Carolyn's happy-medium. - Mm-hmm. 912 00:32:08,600 --> 00:32:11,000 Okay. 913 00:32:11,033 --> 00:32:12,500 - Oh, that's beautiful. 914 00:32:12,533 --> 00:32:15,400 - Tonight I made some New Zealand beef fillet, 915 00:32:15,433 --> 00:32:17,667 string beans wrapped with Parma ham. 916 00:32:17,700 --> 00:32:18,700 Enjoy. 917 00:32:18,734 --> 00:32:20,567 - Bon appétit. 918 00:32:20,600 --> 00:32:22,500 - Mmm. Delicious. 919 00:32:24,367 --> 00:32:25,500 - Just the way I like it. 920 00:32:25,533 --> 00:32:27,066 - It is amazing. - Mm-hmm. 921 00:32:27,100 --> 00:32:29,066 - So is mine. 922 00:32:29,100 --> 00:32:30,500 - You can go ahead and knock off, 923 00:32:30,533 --> 00:32:34,066 and then start at 6:30 again. 924 00:32:34,100 --> 00:32:36,000 - I think it's bedtime for me. 925 00:32:36,033 --> 00:32:38,433 ♪ ♪ 926 00:32:38,467 --> 00:32:39,567 All right, night. 927 00:32:39,600 --> 00:32:41,467 ♪ ♪ 928 00:32:41,500 --> 00:32:42,667 - Good night. - Okay, good night. 929 00:32:42,700 --> 00:32:44,533 - Thank you. - I'll see you in the morning. 930 00:32:44,567 --> 00:32:47,533 [electronic music] 931 00:32:47,567 --> 00:32:54,533 ♪ ♪ 932 00:32:59,500 --> 00:33:02,633 - So how are you right now? - Just soldiering on. 933 00:33:02,667 --> 00:33:05,467 - I think you're fine, except you're standing a bit weird. 934 00:33:05,500 --> 00:33:06,500 - [laughs] 935 00:33:06,533 --> 00:33:07,533 I hate being injured. 936 00:33:08,467 --> 00:33:08,734 Lying on my back not doing anything, 937 00:33:09,700 --> 00:33:10,633 it's extremely frustrating. 938 00:33:12,233 --> 00:33:12,633 So, I'm getting out there, and I'm gonna do what I can do. 939 00:33:15,600 --> 00:33:17,500 - Sweet. 940 00:33:17,533 --> 00:33:19,467 So, Tyler, everything here is ready to go. 941 00:33:19,500 --> 00:33:22,000 We're gonna put it right here where that pilot door is. 942 00:33:22,033 --> 00:33:24,600 Hold it nice. Perfect. 943 00:33:24,633 --> 00:33:26,500 - I've spent years on sailboats. 944 00:33:26,533 --> 00:33:28,066 I've got the skills, no doubt, 945 00:33:28,100 --> 00:33:30,500 but I've never been on this kind of yacht. 946 00:33:30,533 --> 00:33:31,633 Motor yacht's a different category, man. 947 00:33:31,667 --> 00:33:33,734 - And then--yep. Coil it nicely. 948 00:33:33,767 --> 00:33:36,133 - I don't mind at all, Rhylee showing me the ropes. 949 00:33:36,166 --> 00:33:37,467 I got a lot to learn. 950 00:33:37,500 --> 00:33:38,600 - Anything that you see, you know, 951 00:33:38,633 --> 00:33:40,033 that looks out of place. 952 00:33:40,066 --> 00:33:42,033 - Also, she's hot. 953 00:33:42,066 --> 00:33:44,066 - Hey. - What's up? 954 00:33:44,100 --> 00:33:46,467 - Oh, my God. It's so good to see you. 955 00:33:46,500 --> 00:33:48,667 I'm done. - So dramatic. 956 00:33:48,700 --> 00:33:50,567 - [laughs] 957 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 - You want some nuts? 958 00:33:52,133 --> 00:33:54,500 - Uh, I've had my nuts for the morning, thanks. 959 00:33:54,533 --> 00:33:56,567 [laughter] 960 00:33:56,600 --> 00:33:59,066 - Want coffee? - Sure. What the heck? 961 00:33:59,100 --> 00:34:01,567 - Okay, let's get this anchor up. 962 00:34:01,600 --> 00:34:03,667 - Yep, copy that. 963 00:34:06,633 --> 00:34:08,667 - Anchor is at the waterline. 964 00:34:08,700 --> 00:34:11,767 - Pull that anchor ball down and let's head to the back. 965 00:34:12,000 --> 00:34:14,767 [exciting music] 966 00:34:15,000 --> 00:34:17,567 ♪ ♪ 967 00:34:17,600 --> 00:34:18,567 - All right, Captain Lee. 968 00:34:18,600 --> 00:34:19,734 Standing by, ready to go. 969 00:34:19,767 --> 00:34:21,166 - Go ahead and cut the tender loose. 970 00:34:21,200 --> 00:34:23,633 - Copy that. You can cut your line. 971 00:34:23,667 --> 00:34:25,500 ♪ ♪ 972 00:34:25,533 --> 00:34:26,633 Come, back off the swim platform. 973 00:34:26,667 --> 00:34:28,567 Up here. Fast. 974 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Tender lines are on board. 975 00:34:29,633 --> 00:34:32,567 ♪ ♪ 976 00:34:32,600 --> 00:34:34,166 Towline is paying out. 977 00:34:34,200 --> 00:34:36,700 ♪ ♪ 978 00:34:36,734 --> 00:34:37,734 Towline is tight. 979 00:34:37,767 --> 00:34:39,500 - Copy that. 980 00:34:39,533 --> 00:34:40,767 We'll be going in starboard side, too. 981 00:34:41,000 --> 00:34:42,567 - Good work. - Thanks. 982 00:34:42,600 --> 00:34:44,133 [upbeat music] 983 00:34:44,166 --> 00:34:46,133 - This one's Parma ham, mozzarella, arugula. 984 00:34:46,166 --> 00:34:47,533 - Uh-huh. 985 00:34:47,567 --> 00:34:48,600 - And this one is cream cheese... 986 00:34:48,633 --> 00:34:50,133 - And salmon. 987 00:34:50,166 --> 00:34:51,133 - How much lines have we got down there? 988 00:34:51,166 --> 00:34:52,734 - Four. 989 00:34:52,767 --> 00:34:55,000 - We'll pull out three more for you up on the bow. 990 00:34:55,033 --> 00:34:57,100 - This is salmon and cream cheese breakfast wraps. 991 00:34:57,133 --> 00:34:59,033 - You got your comfort food, potatoes. 992 00:34:59,066 --> 00:35:00,633 - Some apple turnovers. 993 00:35:00,667 --> 00:35:02,066 - Crispy bacon. 994 00:35:02,100 --> 00:35:03,633 - Save me some. - Cheers. 995 00:35:03,667 --> 00:35:05,567 - Beautiful. 996 00:35:05,600 --> 00:35:07,600 - Interior chain, I'll have you guys on the main deck aft. 997 00:35:07,633 --> 00:35:09,200 - I'm here. The real deckhand is here. 998 00:35:09,233 --> 00:35:10,734 - Nice shades, bruh. 999 00:35:10,767 --> 00:35:12,667 - All right, the three of you drop the benders. 1000 00:35:12,700 --> 00:35:14,100 ♪ ♪ 1001 00:35:14,133 --> 00:35:15,500 - Distance on the stern, please. 1002 00:35:15,533 --> 00:35:17,567 - 30 feet on the stern. Holding steady. 1003 00:35:17,600 --> 00:35:19,233 - Coming in a little fast. 1004 00:35:19,266 --> 00:35:20,533 - Go for it. 1005 00:35:20,567 --> 00:35:22,533 ♪ ♪ 1006 00:35:22,567 --> 00:35:24,166 All right, pull up to stake. 1007 00:35:24,200 --> 00:35:26,667 Stake up. Tyler, Tyler. 1008 00:35:26,700 --> 00:35:29,133 We're looking secure back on the stern, Cap. 1009 00:35:29,166 --> 00:35:30,600 - All right, lock it in. 1010 00:35:30,633 --> 00:35:31,600 - Nice. - Thanks, bud. 1011 00:35:31,633 --> 00:35:33,266 - Good job. 1012 00:35:33,300 --> 00:35:34,667 - All crew, get ready for guest departure. 1013 00:35:34,700 --> 00:35:37,667 [exciting music] 1014 00:35:37,700 --> 00:35:40,033 ♪ ♪ 1015 00:35:40,066 --> 00:35:41,033 - Getting all mine in. 1016 00:35:41,066 --> 00:35:42,166 Do I gotta sit on yours? 1017 00:35:42,200 --> 00:35:46,100 ♪ ♪ 1018 00:35:46,133 --> 00:35:47,700 - Let's line it up. 1019 00:35:47,734 --> 00:35:50,633 - Come on, sunshine. - Sorry. 1020 00:35:50,667 --> 00:35:51,734 - Get out here. - Delicious. 1021 00:35:51,767 --> 00:35:53,633 - Thank you. Thank you, very much. 1022 00:35:53,667 --> 00:35:56,066 - So nice to meet you. - Thank you, Captain. 1023 00:35:56,100 --> 00:35:58,266 - Thank you. - I know we worked you guys. 1024 00:35:58,300 --> 00:36:00,166 - Oh, it's fine. Thank you so much. 1025 00:36:00,200 --> 00:36:02,533 - Captain Lee, thank you so much. 1026 00:36:02,567 --> 00:36:04,166 The entire group agreed 1027 00:36:04,200 --> 00:36:07,066 that this was a wonderful, once-in-a-lifetime experience. 1028 00:36:07,100 --> 00:36:09,734 I know the first day we had a little scary experience, too. 1029 00:36:09,767 --> 00:36:12,000 Hats off to you guys, because you handled it 1030 00:36:12,033 --> 00:36:13,200 much better than I would have. 1031 00:36:13,233 --> 00:36:14,667 Great job. 1032 00:36:14,700 --> 00:36:16,066 So on behalf of the group... 1033 00:36:16,100 --> 00:36:17,667 - We appreciate it. Thank you so much. 1034 00:36:17,700 --> 00:36:18,734 - Bye. 1035 00:36:18,767 --> 00:36:21,133 all: Bye. - Bon voyage. 1036 00:36:21,166 --> 00:36:22,633 We have to leave. 1037 00:36:22,667 --> 00:36:24,633 - All right, guys. Get out of your whites. 1038 00:36:24,667 --> 00:36:26,233 Let's go. 1039 00:36:26,266 --> 00:36:27,734 ♪ ♪ 1040 00:36:27,767 --> 00:36:29,633 - Don't get it wrinkled. - Yes, sir. 1041 00:36:29,667 --> 00:36:33,700 ♪ ♪ 1042 00:36:33,734 --> 00:36:35,266 - Me and you will start covering up 1043 00:36:35,300 --> 00:36:37,700 from the bridge deck, down. 1044 00:36:40,066 --> 00:36:42,100 - Oh, sure. Yeah. 1045 00:36:42,133 --> 00:36:43,567 - Attention all crew: 1046 00:36:43,600 --> 00:36:45,633 I need everyone in the crew mess in five. 1047 00:36:45,667 --> 00:36:46,734 - Copy. 1048 00:36:47,000 --> 00:36:50,066 ♪ ♪ 1049 00:36:50,100 --> 00:36:51,700 - What a charter, huh? 1050 00:36:51,734 --> 00:36:54,266 We're not even an hour into the damn charter, 1051 00:36:54,300 --> 00:36:55,633 and we're already down a guy. 1052 00:36:55,667 --> 00:36:56,633 That would be you. 1053 00:36:56,667 --> 00:36:59,133 [laughter] 1054 00:36:59,166 --> 00:37:00,700 I thought everybody did a good job. 1055 00:37:00,734 --> 00:37:03,166 I thought you new guys did well, as well. 1056 00:37:04,667 --> 00:37:07,233 We ended up with 16,000. 1057 00:37:07,266 --> 00:37:09,100 1,300 each. 1058 00:37:09,133 --> 00:37:10,100 - Thank you. 1059 00:37:10,133 --> 00:37:11,633 - Thank you. 1060 00:37:13,133 --> 00:37:15,000 - Cap, can I say something, please? 1061 00:37:15,033 --> 00:37:17,033 - You can say something. 1062 00:37:17,066 --> 00:37:18,200 - I want to thank you guys 1063 00:37:18,233 --> 00:37:19,700 for the way you looked after me. 1064 00:37:19,734 --> 00:37:21,667 You all individually came 1065 00:37:21,700 --> 00:37:23,233 and checked on me numerous times. 1066 00:37:23,266 --> 00:37:26,100 And to me, I value that way more 1067 00:37:26,133 --> 00:37:27,633 than any tip on this table. 1068 00:37:27,667 --> 00:37:29,734 I didn't do any work on this charter. 1069 00:37:29,767 --> 00:37:33,233 And personally, I don't feel that I deserve this. 1070 00:37:33,266 --> 00:37:34,667 And Cap, if it's okay with you, 1071 00:37:34,700 --> 00:37:36,266 I'd like you to split this amongst-- 1072 00:37:36,300 --> 00:37:38,734 - It's not okay with me. 1073 00:37:38,767 --> 00:37:40,600 No, that's not the way we roll. 1074 00:37:40,633 --> 00:37:42,133 ♪ ♪ 1075 00:37:42,166 --> 00:37:43,734 - Okay. 1076 00:37:43,767 --> 00:37:45,066 - You would have done a lot of work. 1077 00:37:45,100 --> 00:37:47,266 - It's all good, brother. - Thanks, guys. 1078 00:37:47,300 --> 00:37:49,734 - We are going to have a meeting shortly, 1079 00:37:49,767 --> 00:37:52,066 and I'll tell you right now, 1080 00:37:52,100 --> 00:37:53,667 it's gonna be a very sobering meeting. 1081 00:37:53,700 --> 00:37:58,567 ♪ ♪ 1082 00:38:02,533 --> 00:38:05,066 [mellow music] 1083 00:38:06,533 --> 00:38:07,233 - You start on the sun deck. I'll start on the bridge deck. 1084 00:38:07,266 --> 00:38:08,734 ♪ ♪ 1085 00:38:08,767 --> 00:38:10,266 - Kate and I brought our laundry down. 1086 00:38:10,300 --> 00:38:12,000 - Okay. 1087 00:38:12,033 --> 00:38:13,266 - So, overall, what do you think? 1088 00:38:13,300 --> 00:38:14,734 - Awesome. 1089 00:38:14,767 --> 00:38:16,367 You're spot on like, as far as jumping in 1090 00:38:16,400 --> 00:38:19,066 and listening and being a good little boy. 1091 00:38:19,100 --> 00:38:20,734 - That's all I care to be. 1092 00:38:20,767 --> 00:38:24,233 - I need everyone in the sky lounge in five. 1093 00:38:24,266 --> 00:38:26,767 - Copy, Adrian, Laura, Ashton. 1094 00:38:27,000 --> 00:38:28,333 - Time for a "Come to Jesus" meeting. 1095 00:38:28,367 --> 00:38:35,367 ♪ ♪ 1096 00:38:39,266 --> 00:38:42,433 What we're about to watch 1097 00:38:42,467 --> 00:38:44,233 is very sobering. 1098 00:38:44,266 --> 00:38:46,767 I'm gonna show a film about of what happened 1099 00:38:47,000 --> 00:38:49,367 with the accident with Ashton. 1100 00:38:49,400 --> 00:38:53,033 I wanna show the crew the actual footage, 1101 00:38:53,066 --> 00:38:58,367 so that they will realize the severity of the situation. 1102 00:38:58,400 --> 00:39:00,367 We're getting ready to release the tender. 1103 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 - (BLEEP). (BLEEP). 1104 00:39:02,433 --> 00:39:03,767 (BLEEP). 1105 00:39:04,000 --> 00:39:05,166 - Man overboard. 1106 00:39:05,200 --> 00:39:09,133 [intense music] 1107 00:39:09,166 --> 00:39:11,233 - That's you. 1108 00:39:11,266 --> 00:39:13,700 Right there. Underwater. 1109 00:39:13,734 --> 00:39:15,300 That's Rhylee. 1110 00:39:15,333 --> 00:39:17,300 That's when you made one call. 1111 00:39:17,333 --> 00:39:19,433 And you said, "Man overboard." 1112 00:39:19,467 --> 00:39:21,300 Barely audible. 1113 00:39:21,333 --> 00:39:23,734 We'll move forward a little bit. 1114 00:39:23,767 --> 00:39:25,767 ♪ ♪ 1115 00:39:26,000 --> 00:39:28,033 - Get the life ring. Get the life ring. 1116 00:39:28,066 --> 00:39:29,133 - [screaming] 1117 00:39:29,166 --> 00:39:30,433 - Let go. 1118 00:39:30,467 --> 00:39:34,066 - Now we're dragging you by your foot. 1119 00:39:34,100 --> 00:39:35,400 At that point, somebody should have said 1120 00:39:35,433 --> 00:39:38,100 at minimum of three times: Man overboard. 1121 00:39:38,133 --> 00:39:39,734 Man overboard. Man overboard. 1122 00:39:39,767 --> 00:39:42,266 'Cause I'm still going forward at this point in time. 1123 00:39:42,300 --> 00:39:45,767 You've got a boat that's 500 tons rolling forward. 1124 00:39:46,000 --> 00:39:49,000 Another boat that's 2.5 tons sitting back there. 1125 00:39:49,033 --> 00:39:51,133 As soon as that tender draws tight, 1126 00:39:51,166 --> 00:39:53,266 it's gonna sever his foot, 1127 00:39:53,300 --> 00:39:56,033 and he's gonna bleed out. 1128 00:39:56,066 --> 00:39:58,033 And I'm calling his parents and telling them 1129 00:39:58,066 --> 00:40:01,000 their son is dead. 1130 00:40:01,033 --> 00:40:03,100 - What really surprised me watching this footage 1131 00:40:03,133 --> 00:40:05,133 is how quickly I'm in that water. 1132 00:40:05,166 --> 00:40:07,033 I'm just thanking God right now 1133 00:40:07,066 --> 00:40:09,266 that I'm sitting here watching this and that it's not-- 1134 00:40:09,300 --> 00:40:11,233 it's not a complete different scenario. 1135 00:40:11,266 --> 00:40:13,400 I've been given a second chance here. 1136 00:40:13,433 --> 00:40:15,367 - Hard to watch. 1137 00:40:15,400 --> 00:40:17,233 But those are mistakes that we made. 1138 00:40:17,266 --> 00:40:19,300 Collectively. 1139 00:40:19,333 --> 00:40:20,367 - You kind of just get reminded 1140 00:40:20,400 --> 00:40:22,233 about what's important. 1141 00:40:22,266 --> 00:40:24,333 My relationship with Ross, 1142 00:40:24,367 --> 00:40:25,767 the rest of the crew... 1143 00:40:26,000 --> 00:40:28,033 I mean, they were amazing. 1144 00:40:28,066 --> 00:40:29,767 [sniffles] (BLEEP). 1145 00:40:30,000 --> 00:40:34,367 ♪ ♪ 1146 00:40:34,400 --> 00:40:37,166 [clears throat] I'm gonna need a moment. 1147 00:40:37,200 --> 00:40:39,467 ♪ ♪ 1148 00:40:39,500 --> 00:40:42,100 - We got extremely lucky. 1149 00:40:42,133 --> 00:40:44,200 You're luckiest of all. 1150 00:40:44,233 --> 00:40:48,266 ♪ ♪ 1151 00:40:48,300 --> 00:40:50,467 - It's just... 1152 00:40:50,500 --> 00:40:52,300 To lose a crew member like that... 1153 00:40:52,333 --> 00:40:55,367 ♪ ♪ 1154 00:40:55,400 --> 00:40:57,567 No, sir. 1155 00:40:57,600 --> 00:41:01,066 Not gonna happen. 1156 00:41:01,100 --> 00:41:03,333 ♪ ♪ 1157 00:41:03,367 --> 00:41:05,433 That's it. 1158 00:41:05,467 --> 00:41:06,533 Carry on. 1159 00:41:06,567 --> 00:41:09,400 ♪ ♪ 1160 00:41:09,433 --> 00:41:13,567 [sniffling] [heavy breathing] 1161 00:41:13,600 --> 00:41:16,066 We averted a catastrophe. 1162 00:41:16,100 --> 00:41:17,500 Through luck. 1163 00:41:17,533 --> 00:41:21,033 And that's what I want the crew to realize, 1164 00:41:21,066 --> 00:41:23,166 how fortunate we were. 1165 00:41:23,200 --> 00:41:26,066 And we need to really care about ourselves 1166 00:41:26,100 --> 00:41:27,333 and our loved ones. 1167 00:41:27,367 --> 00:41:28,533 - Good to have you, brother. 1168 00:41:28,567 --> 00:41:30,200 [laughter] 1169 00:41:30,233 --> 00:41:32,300 - 'Cause in the end, it's all you got. 1170 00:41:32,333 --> 00:41:34,400 - I'm so glad you're gonna get me drunk tonight. 1171 00:41:34,433 --> 00:41:36,133 [laughter] 1172 00:41:36,166 --> 00:41:40,166 ♪ ♪ 1173 00:41:40,200 --> 00:41:42,266 - Later this season on "Below Deck"... 1174 00:41:42,300 --> 00:41:44,166 all: Tahiti. 1175 00:41:44,200 --> 00:41:45,066 - Ooh! 1176 00:41:45,100 --> 00:41:46,400 [cheering] 1177 00:41:47,533 --> 00:41:49,233 - This chap is top-notch. 1178 00:41:49,266 --> 00:41:51,233 - Bam-bam-bam. - You have spoiled us. 1179 00:41:51,266 --> 00:41:52,567 - I feel like Cinderella. 1180 00:41:52,600 --> 00:41:54,100 - Now, let's ----ing rage. 1181 00:41:54,133 --> 00:41:55,500 [exciting music] 1182 00:41:55,533 --> 00:41:58,133 - So cute. - Well, jeez, honey. 1183 00:41:58,166 --> 00:42:01,033 You didn't have to scream at me like it's a diner. 1184 00:42:01,066 --> 00:42:02,233 ♪ ♪ 1185 00:42:02,266 --> 00:42:04,266 - Holy sh--. Is that real? 1186 00:42:04,300 --> 00:42:05,300 Damn. 1187 00:42:05,333 --> 00:42:06,433 - You make me embarrassed. 1188 00:42:08,400 --> 00:42:09,567 - He's like a Terminator. 1189 00:42:09,600 --> 00:42:11,133 He's back from the future 1190 00:42:11,166 --> 00:42:13,133 to (BLEEP) every girl he can. 1191 00:42:18,400 --> 00:42:21,166 [electronic music] 1192 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 - Ooh. 1193 00:42:22,233 --> 00:42:23,567 [clanging] 1194 00:42:23,600 --> 00:42:25,433 - The boat is literally going sideways. 1195 00:42:25,467 --> 00:42:27,133 [clattering] 1196 00:42:27,166 --> 00:42:29,233 This is a sh-- show. 1197 00:42:29,266 --> 00:42:30,367 - I'm ----ing starving. 1198 00:42:30,400 --> 00:42:31,533 I thought we were eating at 2:30. 1199 00:42:31,567 --> 00:42:32,533 It's 3:30. 1200 00:42:32,567 --> 00:42:34,200 - There's no taste, right? 1201 00:42:34,233 --> 00:42:35,433 - ----ing stop. 1202 00:42:37,567 --> 00:42:39,200 - Great. 1203 00:42:39,233 --> 00:42:40,567 - I said, "I got it." Five ----ing times. 1204 00:42:40,600 --> 00:42:42,367 - Enough's enough. 1205 00:42:42,400 --> 00:42:44,266 I can find someone else that's gonna listen, all right? 1206 00:42:44,300 --> 00:42:45,400 - Sounds great. 1207 00:42:45,433 --> 00:42:47,300 Oh, God. Man down off the Jet Ski. 1208 00:42:47,333 --> 00:42:48,633 - Oh, ----ing hell. 1209 00:42:48,667 --> 00:42:50,567 - What the (BLEEP) is going on? 1210 00:42:50,600 --> 00:42:52,333 Cut the lines loose. 1211 00:42:52,367 --> 00:42:55,333 - You need to seriously figure your sh-- out. 1212 00:42:55,367 --> 00:42:58,333 This is enough You need to check yourself. 1213 00:42:58,367 --> 00:43:01,066 - I don't think I've ever been this pissed off. 1214 00:43:01,100 --> 00:43:03,300 We can fire her or I'll quit. 1215 00:43:03,333 --> 00:43:06,333 - For more "Below Deck" go to BravoTV.com. 80151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.