Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:03,433
- Previously on
2
00:00:03,433 --> 00:00:03,700
- Previously on
"Below Deck"...
3
00:00:05,567 --> 00:00:07,166
- Should either go out on
a date with Ashton or Chandler.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,300
- Hold the gun to my head.
Chandler.
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,100
- It's a good day to go
yachting.
6
00:00:10,100 --> 00:00:12,300
- We've got a birthday,
pajama party, masseuses.
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,400
They are packing
a lot of celebration.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,133
- Sh--.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,700
- We need to thrust to port.
Sorry, thrust to starboard.
10
00:00:23,700 --> 00:00:26,033
- Ross gives me better
directions than Chandler does.
11
00:00:26,033 --> 00:00:28,533
Ross you are really doing
an outstanding job.
12
00:00:28,533 --> 00:00:29,567
- You were solo stewardess
a lot.
13
00:00:29,567 --> 00:00:31,400
- Yeah.
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,166
- Uh-huh, just give me one
second okay?
15
00:00:36,233 --> 00:00:38,600
Chandler, do you mind taking
out the trash?
16
00:00:38,600 --> 00:00:41,200
- Trash is the last thing
on my mind.
17
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
- [scoffs] Dick.
18
00:00:43,200 --> 00:00:44,734
- "Kate and Josiah,
took longer than anticipated
19
00:00:44,734 --> 00:00:48,000
to get through everything.
See you in nine hours."
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
- I will do what you've asked
me to do.
21
00:00:50,000 --> 00:00:53,066
Sorry to speak while
you're ----ing interrupting!
22
00:00:53,066 --> 00:00:55,066
- I understand why
she's frustrated,
23
00:00:55,066 --> 00:00:57,400
but Rhylee just needs to know
her place.
24
00:00:57,433 --> 00:00:58,600
- I am taking it easy,
so stop
25
00:00:58,633 --> 00:01:00,166
telling me to calm down.
I'm calm.
26
00:01:00,200 --> 00:01:01,700
You're not gonna demand
respect from me,
27
00:01:01,734 --> 00:01:02,533
you're gonna earn it.
28
00:01:03,433 --> 00:01:05,166
- Do--would you like
the other guests--
29
00:01:05,734 --> 00:01:08,367
- I don't think swimming's
in the--works for right now.
30
00:01:11,033 --> 00:01:13,333
She has been questioning
my judgment all day long.
31
00:01:13,367 --> 00:01:15,667
- I'm also a boat captain.
- She's just not cooperating.
32
00:01:15,700 --> 00:01:17,333
- Let's get through
this charter.
33
00:01:17,333 --> 00:01:19,533
- This behavior can't
be tolerated.
34
00:01:19,567 --> 00:01:21,467
It's not my place
to say what I'm about to say,
35
00:01:21,500 --> 00:01:23,000
but...
36
00:01:24,133 --> 00:01:25,233
[ship horn blares]
37
00:01:25,233 --> 00:01:28,300
[upbeat music]
38
00:01:28,333 --> 00:01:35,333
♪ ♪
39
00:01:40,500 --> 00:01:43,066
[suspenseful string music]
40
00:01:43,100 --> 00:01:44,333
- Chandler,
what's her name, Rhylee?
41
00:01:44,367 --> 00:01:46,200
Dude, she can't take
construction.
42
00:01:46,233 --> 00:01:47,433
Either you need to talk
to her
43
00:01:47,467 --> 00:01:49,233
or I need to ----ing
nip it in the bud.
44
00:01:49,266 --> 00:01:51,433
- Let's--let's get through
this charter
45
00:01:51,467 --> 00:01:54,066
and we'll figure out
what we need to do.
46
00:01:54,100 --> 00:01:56,066
- Okay.
47
00:01:59,000 --> 00:02:01,033
(BLEEP)
48
00:02:09,033 --> 00:02:10,133
[knocking on door]
49
00:02:10,133 --> 00:02:11,300
Are you busy?
50
00:02:24,533 --> 00:02:26,266
- I wanna swim.
51
00:02:26,266 --> 00:02:28,333
- I don't think swimming's
in the--works for right now.
52
00:02:28,367 --> 00:02:30,400
- That will be fine.
We have time.
53
00:02:30,400 --> 00:02:32,667
- Rhylee shouldn't be telling
you anything.
54
00:02:32,700 --> 00:02:35,367
- Yeah, copy that.
And it's not just that.
55
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
What's happening is...
56
00:02:39,033 --> 00:02:41,400
If Chandler wants
to receive information
57
00:02:41,433 --> 00:02:43,166
from you,
you know, when it gets back
58
00:02:43,200 --> 00:02:46,667
to me,
I'm being misinformed.
59
00:02:46,700 --> 00:02:48,400
I think I'm just frustrated
because there's
60
00:02:48,433 --> 00:02:49,700
no direction on the boat.
61
00:02:49,734 --> 00:02:51,700
It's making us all look bad,
62
00:02:51,700 --> 00:02:53,767
and I know where
my standards are.
63
00:02:54,000 --> 00:02:56,700
We're supposed to be top notch
yachting professionals,
64
00:02:56,700 --> 00:02:58,166
and it's embarrassing.
65
00:02:58,166 --> 00:03:00,000
No one's clear on
what's going on,
66
00:03:00,033 --> 00:03:02,166
and people are making
assumptions.
67
00:03:02,166 --> 00:03:04,433
- Well, at that point all you
need to do is check with me.
68
00:03:04,467 --> 00:03:06,767
I am impressed by Ross.
69
00:03:07,000 --> 00:03:09,033
He gets it.
He knows what should be done
70
00:03:09,033 --> 00:03:10,500
and how things should go.
71
00:03:10,533 --> 00:03:12,266
That being said,
head of the deck department,
72
00:03:12,300 --> 00:03:14,567
the boatswain,
he's supposed to be the one
73
00:03:14,600 --> 00:03:16,333
that has the answers.
74
00:03:17,567 --> 00:03:20,300
- Copy that. Thank you.
- No problem.
75
00:03:20,300 --> 00:03:22,033
- Yes, hello,
I need to arrange
76
00:03:22,066 --> 00:03:24,667
some local dancers
and musicians
77
00:03:24,700 --> 00:03:26,734
at the dock at Papeari.
78
00:03:26,734 --> 00:03:28,600
Yeah, thank you so much.
79
00:03:28,633 --> 00:03:31,600
[upbeat music]
80
00:03:31,633 --> 00:03:33,333
♪ ♪
81
00:03:33,367 --> 00:03:34,533
- Sexy.
82
00:03:34,567 --> 00:03:36,467
Oh, oh!
83
00:03:36,500 --> 00:03:38,300
- I love this top.
- Thank you.
84
00:03:38,333 --> 00:03:39,600
- I just love the hat.
85
00:03:39,600 --> 00:03:41,266
- Hey, Caroline,
will you please
86
00:03:41,300 --> 00:03:43,066
go to the master
and start a turn down.
87
00:03:43,066 --> 00:03:44,066
- Okay, I'll be right down.
88
00:03:44,100 --> 00:03:45,266
[fly buzzing]
89
00:03:45,300 --> 00:03:46,700
- Got him.
90
00:03:46,734 --> 00:03:48,734
- You wanna try this thing?
- Yes, please.
91
00:03:48,734 --> 00:03:50,166
- This might be
the first charter season
92
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
where I gain weight.
93
00:03:52,033 --> 00:03:54,066
- So, yeah, what do you think
about this luau deal?
94
00:03:54,100 --> 00:03:55,734
So you're thinking dinner
at 6:30?
95
00:03:55,767 --> 00:03:58,266
- Yeah, platters brought
over to the beach.
96
00:03:58,300 --> 00:04:01,600
For the final night of charter
we are throwing a luau.
97
00:04:01,633 --> 00:04:03,600
Tahitian dancers,
fire throwers,
98
00:04:03,600 --> 00:04:06,533
local musicians.
It's gonna be spectacular.
99
00:04:06,567 --> 00:04:09,767
- I'm just gonna go up
and see the guests.
100
00:04:09,767 --> 00:04:11,633
- Josiah, he's so great.
101
00:04:11,667 --> 00:04:13,233
- Yeah, he's really
on top of it.
102
00:04:13,266 --> 00:04:15,333
- Honestly,
he's my favorite stew
103
00:04:15,367 --> 00:04:18,367
I've ever had
in all my seasons.
104
00:04:18,400 --> 00:04:20,300
- Can I get you a drink?
- Yes.
105
00:04:20,767 --> 00:04:22,367
- Do you want us to go ahead
106
00:04:22,400 --> 00:04:24,166
and start loading up the boat
with the beach gear?
107
00:04:24,200 --> 00:04:25,633
- Sure, is that what we're
doing now?
108
00:04:25,633 --> 00:04:28,367
- It'd probably make
Chandler happy.
109
00:04:28,400 --> 00:04:31,500
I don't have any regrets
with how I reacted with Ross.
110
00:04:31,533 --> 00:04:34,667
With this cave excursion,
it was a dangerous situation.
111
00:04:38,600 --> 00:04:40,333
both: Thank you.
112
00:04:40,367 --> 00:04:42,300
- If Ross wants to pissed off
at me for it,
113
00:04:42,333 --> 00:04:46,033
I'd rather him be upset
than someone be injured.
114
00:04:46,066 --> 00:04:47,367
- Chandler, what's our plan,
brother?
115
00:04:47,367 --> 00:04:48,633
- The plan still is
116
00:04:48,667 --> 00:04:51,000
a Tahitian beach party tonight.
117
00:04:51,000 --> 00:04:54,066
So chairs, tables,
awning, grill.
118
00:04:54,100 --> 00:04:55,500
- All right, thank you.
119
00:04:55,533 --> 00:04:58,500
[exciting music]
120
00:04:58,533 --> 00:05:01,767
♪ ♪
121
00:05:02,000 --> 00:05:03,367
We can take those.
122
00:05:05,166 --> 00:05:06,333
- Yeah.
123
00:05:07,233 --> 00:05:08,567
- It's fine.
124
00:05:10,667 --> 00:05:13,266
I feel bad going
to Captain Lee about Rhylee.
125
00:05:13,266 --> 00:05:15,100
I've never ever thrown
someone under the bus,
126
00:05:15,133 --> 00:05:17,467
so just proves how ----ing
frustrated I am.
127
00:05:19,567 --> 00:05:21,533
- Are you tired?
- I honestly did not think
128
00:05:21,533 --> 00:05:23,600
I'd be up that late.
129
00:05:23,633 --> 00:05:26,367
I actually had a couple issues
with Chandler last night.
130
00:05:26,400 --> 00:05:27,734
Chandler had already said,
"Yeah, I'll come down,
131
00:05:27,767 --> 00:05:29,266
and help you with dishes."
132
00:05:29,266 --> 00:05:30,533
'Cause they were already
starting to pile up.
133
00:05:30,567 --> 00:05:32,166
- Yeah.
- It was after dinner.
134
00:05:32,166 --> 00:05:34,000
And I said, "Okay,
but cool, when you're--
135
00:05:34,033 --> 00:05:35,533
whenever you're done could you
come down and help me?"
136
00:05:35,567 --> 00:05:37,767
And he said,
"I'm going to bed."
137
00:05:38,000 --> 00:05:40,033
- I think Chandler,
as a boatsain,
138
00:05:40,033 --> 00:05:42,033
he's--feels like he's got
more responsibility
139
00:05:42,033 --> 00:05:44,000
than drying dishes,
which I understand.
140
00:05:44,033 --> 00:05:45,233
It's usually
the lower deckhands
141
00:05:45,266 --> 00:05:46,567
who would help
with the washing
142
00:05:46,567 --> 00:05:49,033
and the drying
because they don't have
143
00:05:49,033 --> 00:05:51,033
the burden of responsibility.
144
00:05:51,033 --> 00:05:52,700
No matter what,
4:45 is too late
145
00:05:52,734 --> 00:05:54,500
for you to stay up
and takes over the day.
146
00:05:54,533 --> 00:05:56,166
I don't think
Caroline's complaining
147
00:05:56,166 --> 00:05:58,166
that Chandler didn't help her
with her job.
148
00:05:58,200 --> 00:05:59,433
I think Caroline's complaining
that Chandler
149
00:05:59,433 --> 00:06:01,033
didn't give her attention.
150
00:06:01,033 --> 00:06:02,300
I'm just giving you feedback.
151
00:06:02,333 --> 00:06:03,700
- I appreciate it.
No, I appreciate it.
152
00:06:03,734 --> 00:06:05,300
- So if you do all of
the portside cabins,
153
00:06:05,333 --> 00:06:06,767
the two of them.
- Okay. Thanks.
154
00:06:07,000 --> 00:06:07,700
- Yeah.
155
00:06:11,734 --> 00:06:13,600
- There's a of sh--
with the deck team
156
00:06:13,633 --> 00:06:15,734
and all this drama
that's happening.
157
00:06:15,767 --> 00:06:18,300
End of the day I'm here trying
to pull my weight,
158
00:06:18,333 --> 00:06:20,133
trying to provide
for my son and his mother,
159
00:06:20,166 --> 00:06:22,000
and give them the life
that I haven't
160
00:06:22,033 --> 00:06:23,200
been blessed with.
161
00:06:23,200 --> 00:06:25,533
So as long as I put him first,
162
00:06:25,567 --> 00:06:27,333
it's my motivation.
163
00:06:34,300 --> 00:06:35,467
- Yeah!
- [laughs]
164
00:06:35,467 --> 00:06:37,266
- Chandler, Chandler, Caroline.
165
00:06:37,300 --> 00:06:39,000
- She's obsessed with Chandler.
166
00:06:39,033 --> 00:06:40,467
- Hey, Caroline,
Chandler's on break.
167
00:06:40,467 --> 00:06:42,066
- Two!
- How can I help you?
168
00:06:42,066 --> 00:06:44,300
- Okay, never mind.
No big deal. Thanks.
169
00:06:44,333 --> 00:06:46,133
- Caroline cracks me up.
170
00:06:46,166 --> 00:06:48,333
The look in her eyes
is like a deer--
171
00:06:48,333 --> 00:06:50,633
run down by, like, headlights,
like.
172
00:06:54,333 --> 00:06:55,734
- Like, "You--you okay?"
She's like,
173
00:06:55,767 --> 00:06:58,433
"Oh, yeah--yeah." [laughs]
- She's great.
174
00:06:58,467 --> 00:07:00,734
- Hey, just really quick,
175
00:07:00,767 --> 00:07:03,200
I want to--I was totally
wrong last night.
176
00:07:03,233 --> 00:07:06,100
I totally had--I mean,
had a misconception
177
00:07:06,100 --> 00:07:09,367
about what, like,
our joint roll was,
178
00:07:09,400 --> 00:07:10,500
but I obviously
misunderstood and--
179
00:07:10,533 --> 00:07:12,033
- I don't know--
180
00:07:12,066 --> 00:07:14,033
- So that's all on me,
and I apologize.
181
00:07:14,066 --> 00:07:15,633
- I have no idea
what she's talking about.
182
00:07:15,667 --> 00:07:17,500
Don't worry about it.
- Thank you. I appreciate that.
183
00:07:17,500 --> 00:07:18,767
- Sometimes I don't think
she even knows
184
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
where she is.
[laughs]
185
00:07:20,333 --> 00:07:22,567
- We're good, right?
- Yeah.
186
00:07:22,600 --> 00:07:24,100
- Hey, kiddo.
- Hi.
187
00:07:24,100 --> 00:07:25,367
- I just want to let you know,
188
00:07:25,367 --> 00:07:27,200
I was having dinner
with the guests.
189
00:07:27,233 --> 00:07:29,233
- Okay.
Chandler, Chandler, Kate.
190
00:07:29,266 --> 00:07:30,633
- Go ahead.
191
00:07:30,667 --> 00:07:32,233
- Captain Lee is having dinner
with the guests.
192
00:07:32,233 --> 00:07:34,066
- Yeah, I think we have
eight chairs,
193
00:07:34,100 --> 00:07:35,667
but I can make that happen.
194
00:07:35,700 --> 00:07:38,133
- The ninth chair can look
like a throne or something.
195
00:07:38,166 --> 00:07:39,734
- I can definitely do that.
- [laughing]
196
00:07:39,767 --> 00:07:40,767
- Bye.
197
00:07:41,000 --> 00:07:44,266
[upbeat music]
198
00:07:44,266 --> 00:07:46,233
- I've got the trash bag,
the drink bag,
199
00:07:46,266 --> 00:07:47,667
the rake is on board.
200
00:07:47,700 --> 00:07:49,400
- What else do you need, bro?
- We're good.
201
00:07:49,433 --> 00:07:51,400
Can we make a run with
some of this stuff now?
202
00:07:51,400 --> 00:07:53,266
- Whatever you want, bro.
You're the boss.
203
00:07:53,266 --> 00:07:55,467
- Hey, Rhylee, go ahead
and change into blacks.
204
00:07:55,500 --> 00:07:57,166
- Copy that.
- Make it snappy, please.
205
00:07:59,033 --> 00:08:00,767
- Caroline and Josiah,
go change to your blacks.
206
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Don't take longer
than six minutes.
207
00:08:03,033 --> 00:08:04,633
- [laughs] Copy.
208
00:08:04,667 --> 00:08:09,000
♪ ♪
209
00:08:09,033 --> 00:08:11,133
- Interior, standing by on
the swim set.
210
00:08:11,166 --> 00:08:12,734
- Yeah, copy.
- You stay here on service.
211
00:08:12,767 --> 00:08:14,734
I'm gonna take Caroline
with me.
212
00:08:16,233 --> 00:08:17,300
- Boom.
213
00:08:17,333 --> 00:08:19,100
Good to go.
214
00:08:19,133 --> 00:08:20,567
- Thank you.
215
00:08:20,567 --> 00:08:22,567
- Kay, bye.
- Bye.
216
00:08:22,600 --> 00:08:25,567
[calypso music]
217
00:08:25,567 --> 00:08:27,100
♪ ♪
218
00:08:29,533 --> 00:08:30,734
[laughs]
219
00:08:32,533 --> 00:08:34,100
- How was that?
220
00:08:34,133 --> 00:08:35,700
Service.
221
00:08:36,567 --> 00:08:39,700
- All right, let's put the
theme in the middle, please.
222
00:08:39,734 --> 00:08:41,567
- Maybe we can alternate them.
223
00:08:41,567 --> 00:08:42,767
- I just had this
really good idea.
224
00:08:43,000 --> 00:08:44,166
- What's that?
225
00:08:44,200 --> 00:08:46,166
- That if you and Chandler...
226
00:08:46,200 --> 00:08:49,100
have a baby together,
you would conceive this baby
227
00:08:49,133 --> 00:08:51,300
on the boat because then
228
00:08:51,300 --> 00:08:53,700
you could name her Seanna.
229
00:08:53,700 --> 00:08:56,433
Like "My Seanna."
230
00:08:56,433 --> 00:08:58,033
Come on,
he's cute, he's funny.
231
00:08:58,066 --> 00:09:00,333
- Yeah, but that's--I mean,
so are a lot of people.
232
00:09:00,333 --> 00:09:02,400
- Seanna Kate.
- No, I seriously love
233
00:09:02,433 --> 00:09:04,734
everything about that idea
except for
234
00:09:04,734 --> 00:09:07,066
everything about that idea.
235
00:09:07,100 --> 00:09:08,200
- You don't like
the middle name?
236
00:09:08,200 --> 00:09:09,266
- [scoffs]
237
00:09:09,300 --> 00:09:12,200
[brooding music]
238
00:09:12,233 --> 00:09:14,133
♪ ♪
239
00:09:15,300 --> 00:09:16,700
- What did he say to you?
240
00:09:19,233 --> 00:09:20,734
Do you agree with me?
241
00:09:20,734 --> 00:09:22,467
- It's--he's saying do this
this way.
242
00:09:22,500 --> 00:09:24,300
You say do this this way.
Whatever happens--
243
00:09:24,333 --> 00:09:26,266
that's sometimes how
I get really frantic.
244
00:09:26,300 --> 00:09:27,667
'cause I'm like, "Oh
[imitates gunshots]"
245
00:09:27,700 --> 00:09:29,567
- See and that's what--
and that's what I mean
246
00:09:29,600 --> 00:09:30,700
by a breakdown
in communication.
247
00:09:30,734 --> 00:09:32,066
- Yeah.
248
00:09:43,333 --> 00:09:45,033
- Coming up...
- Here.
249
00:09:45,066 --> 00:09:46,600
- Him walking up,
sharing your cake with you.
250
00:09:46,633 --> 00:09:48,367
- Well, I just--I don't know
what to say.
251
00:09:48,367 --> 00:09:50,767
- He's my archnemesis.
Are you ----ing kidding me?
252
00:09:55,433 --> 00:09:55,700
- I shouldn't have
253
00:09:55,700 --> 00:09:56,100
- I shouldn't have
said anything.
254
00:09:57,200 --> 00:09:58,567
- When?
255
00:10:08,667 --> 00:10:10,200
I don't know why
I mentioned it
256
00:10:10,233 --> 00:10:11,567
and I'm--I apologize.
I'm so sorry.
257
00:10:11,600 --> 00:10:13,033
- What did you say?
- It wasn't bad.
258
00:10:13,066 --> 00:10:14,333
No, no, it wasn't
anything bad.
259
00:10:14,367 --> 00:10:15,633
It's not just you.
Everyone's getting told
260
00:10:15,633 --> 00:10:17,100
different things
and when it comes
261
00:10:17,100 --> 00:10:19,033
to guests it's like,
"What are we doing?"
262
00:10:19,066 --> 00:10:21,500
And then--and--don't take--
I'm not trying--
263
00:10:21,500 --> 00:10:23,400
look, we're cool.
- It's okay.
264
00:10:23,433 --> 00:10:25,233
- I start making assumptions--
- You mean rather than
265
00:10:25,266 --> 00:10:27,000
a game of telephone...
- Yeah, exactly.
266
00:10:27,033 --> 00:10:28,633
- Chandler should address
us all at once.
267
00:10:28,667 --> 00:10:30,233
Are you ----ing kidding me?
268
00:10:30,266 --> 00:10:31,633
Why the (BLEEP)
are you bring me up?
269
00:10:31,667 --> 00:10:34,600
Like, what have I done,
besides my job?
270
00:10:34,633 --> 00:10:35,734
- All right,
I'll see you later.
271
00:10:35,767 --> 00:10:37,400
- Okay.
272
00:10:38,433 --> 00:10:40,266
- Are you looking for
some--leftover napkin?
273
00:10:40,300 --> 00:10:42,667
I think they're over here.
- Kate, Kate, Josiah.
274
00:10:42,667 --> 00:10:44,133
The guests are ready
to come over.
275
00:10:44,133 --> 00:10:45,767
- Copy, can you come over
with them?
276
00:10:46,000 --> 00:10:47,467
- Yeah, copy, I will do.
277
00:10:47,500 --> 00:10:49,633
- For the music,
can you have it start soon?
278
00:10:49,667 --> 00:10:51,266
'Cause you guys are, like,
big surprise.
279
00:10:51,266 --> 00:10:53,400
This is a lot of work
to find
280
00:10:53,433 --> 00:10:56,000
local, native,
fire-breathing, dancing
281
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
musicians on a island where
I don't speak
282
00:11:00,000 --> 00:11:02,400
the language while setting up
a five-star dinner
283
00:11:02,433 --> 00:11:05,533
in a hut that I've never
been to from a boat.
284
00:11:05,567 --> 00:11:07,266
If you guys stay here,
you'll be hidden.
285
00:11:07,300 --> 00:11:09,767
- Now the party's starting.
- Here he is!
286
00:11:11,166 --> 00:11:13,300
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
287
00:11:13,333 --> 00:11:14,600
- See you, guys.
288
00:11:15,700 --> 00:11:17,667
- Kate, Kate, Josiah.
We're just pulling up now.
289
00:11:17,700 --> 00:11:19,233
- Copy.
290
00:11:21,133 --> 00:11:24,033
- Ooh, it's gonna get crazy.
291
00:11:24,033 --> 00:11:25,567
- That way.
- Here we go
292
00:11:27,433 --> 00:11:30,400
[rousing percussion music]
293
00:11:30,433 --> 00:11:33,567
♪ ♪
294
00:11:33,600 --> 00:11:35,433
- That's cool.
295
00:11:35,433 --> 00:11:38,166
♪ ♪
296
00:11:38,166 --> 00:11:39,667
[applause]
297
00:11:39,700 --> 00:11:41,300
- Hey, guys.
- Hey.
298
00:11:41,333 --> 00:11:42,667
- Margarita to start.
299
00:11:42,700 --> 00:11:44,300
Just a little bit.
- Yes.
300
00:11:44,300 --> 00:11:46,133
- Thank you.
- Yep.
301
00:11:46,166 --> 00:11:47,367
- This is perfect.
302
00:11:48,567 --> 00:11:51,333
- Kate, this looks amazing.
- Oh, isn't it beautiful here?
303
00:11:51,367 --> 00:11:53,200
- You are amazing. Isn't she?
- She's amazing.
304
00:11:53,233 --> 00:11:54,667
- Thanks, guys.
What would you like
305
00:11:54,700 --> 00:11:56,033
to drink with dinner?
- Pinot sounds good.
306
00:11:56,066 --> 00:11:57,533
- Okay.
307
00:11:57,567 --> 00:11:58,734
- So we have chicken leg
308
00:11:58,767 --> 00:12:00,567
and chicken breast.
- Okay.
309
00:12:00,600 --> 00:12:03,700
- My favorite nickname
that I've been given is Merlin.
310
00:12:03,734 --> 00:12:05,533
That's because
I like to do
311
00:12:05,567 --> 00:12:07,200
all sorts of concoctions.
312
00:12:07,200 --> 00:12:09,333
Some coconut, lime,
pineapple,
313
00:12:09,367 --> 00:12:12,433
bunch of spices, little soy,
little scallions.
314
00:12:12,467 --> 00:12:14,300
Lemon basil,
and this is a passion fruit.
315
00:12:14,333 --> 00:12:16,333
All of that--this is gonna come
out in this dinner.
316
00:12:16,367 --> 00:12:18,333
- I've got some
Tahitian Asian chicken.
317
00:12:18,367 --> 00:12:20,734
- So we have beef filet.
- Medium.
318
00:12:20,734 --> 00:12:22,467
- So, you know,
before you serve me,
319
00:12:22,467 --> 00:12:24,000
did you tell 'em the news?
320
00:12:24,033 --> 00:12:25,433
That, you know,
after our charter
321
00:12:25,467 --> 00:12:27,433
you're leaving with us.
- I haven't told 'em yet.
322
00:12:27,467 --> 00:12:29,367
- No?
- [laughing]
323
00:12:29,367 --> 00:12:31,600
- Look at that face!
[laughing]
324
00:12:31,633 --> 00:12:33,033
- We're giving him all
the tip money,
325
00:12:33,066 --> 00:12:34,300
and we're taking him with us.
326
00:12:34,333 --> 00:12:36,000
Is that okay?
[laughter]
327
00:12:37,500 --> 00:12:40,700
♪ ♪
328
00:12:40,734 --> 00:12:43,300
- I'm just gonna go shut
my eyes for 15.
329
00:12:43,333 --> 00:12:45,700
- Okay, do you have a plan
330
00:12:45,734 --> 00:12:47,667
for--for shifts tonight?
331
00:12:48,133 --> 00:12:49,300
- Let me think about that,
332
00:12:49,333 --> 00:12:51,066
I'm gonna get back
to you in a sec.
333
00:12:51,100 --> 00:12:53,166
- Yeah, whatever you need.
- I'ma put it on paper.
334
00:12:53,200 --> 00:12:54,567
- Okay.
335
00:12:54,600 --> 00:12:56,734
Scheduling has been all
over the place.
336
00:12:56,767 --> 00:12:59,633
Chandler says I can have
7 1/2 hours of sleep
337
00:12:59,667 --> 00:13:02,100
and--and be on deck
8 hours later.
338
00:13:02,100 --> 00:13:04,066
The amount of hours
I'm actually getting?
339
00:13:04,100 --> 00:13:05,700
5, 5 1/2 hours of sleep.
340
00:13:05,734 --> 00:13:07,500
It's ----ed up.
341
00:13:08,667 --> 00:13:10,266
[ukulele music]
342
00:13:10,266 --> 00:13:12,400
- Mmm, mmm.
- So good.
343
00:13:12,400 --> 00:13:13,500
- Oh, yeah.
344
00:13:22,567 --> 00:13:23,767
both: Shoo.
[laughing]
345
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
- [laughs]
- Get out.
346
00:13:43,133 --> 00:13:45,133
- Okay, honey, I'm gonna send
you back with Ross
347
00:13:45,166 --> 00:13:46,333
if you'll start turn downs.
- Got it.
348
00:13:46,367 --> 00:13:48,367
- So--thank you.
Ross, Ross.
349
00:13:48,400 --> 00:13:51,500
Caroline is coming to you.
Run her back real quick.
350
00:13:51,533 --> 00:13:53,133
- Okay, copy. Thank you.
351
00:13:55,166 --> 00:13:57,266
- Thank you.
352
00:13:57,300 --> 00:13:58,767
- What's the plan?
353
00:13:59,000 --> 00:14:00,433
- I think we're just on
standby.
354
00:14:00,433 --> 00:14:01,633
Chandler, Chandler, you on?
355
00:14:02,533 --> 00:14:04,500
Chandler, Chandler, Ross.
356
00:14:04,533 --> 00:14:08,166
- Chandler's on break.
- Okay, copy.
357
00:14:08,166 --> 00:14:10,700
I supposed what we can do,
uncover this section.
358
00:14:10,700 --> 00:14:12,433
- Cool.
359
00:14:12,467 --> 00:14:14,100
- You guys ready?
360
00:14:14,133 --> 00:14:16,100
- You know, Alan was, like,
a surprise to me.
361
00:14:16,133 --> 00:14:18,567
I was fine with who--where
I was, and then boom.
362
00:14:18,600 --> 00:14:20,633
He shows up.
- [screaming]
363
00:14:20,667 --> 00:14:23,300
[rousing percussion music]
364
00:14:23,300 --> 00:14:25,233
- Wow, here we go.
365
00:14:25,266 --> 00:14:27,567
♪ ♪
366
00:14:27,600 --> 00:14:29,767
- Whoo-hoo-hoo.
367
00:14:30,000 --> 00:14:35,600
♪ ♪
368
00:14:35,633 --> 00:14:37,734
[cheering]
369
00:14:37,734 --> 00:14:38,734
♪ ♪
370
00:14:38,734 --> 00:14:40,667
- [laughing]
371
00:14:40,700 --> 00:14:43,166
[cheering]
372
00:14:43,200 --> 00:14:48,266
♪ ♪
373
00:14:48,300 --> 00:14:50,333
- The great thing about
yachting is that we get
374
00:14:50,367 --> 00:14:52,600
to experience
different cultures
375
00:14:52,600 --> 00:14:54,066
with the charter guests.
376
00:14:54,066 --> 00:14:55,734
This just feels so good.
377
00:14:55,734 --> 00:14:57,266
♪ ♪
378
00:14:57,300 --> 00:14:58,533
- Oh, yeah!
379
00:14:58,567 --> 00:15:00,200
[cheering]
380
00:15:00,233 --> 00:15:02,600
♪ ♪
381
00:15:02,600 --> 00:15:04,467
- Oh, yeah!
382
00:15:04,500 --> 00:15:09,600
♪ ♪
383
00:15:09,633 --> 00:15:12,033
[cheering]
384
00:15:12,066 --> 00:15:15,200
[percussive musical flourish]
385
00:15:15,233 --> 00:15:16,767
[cheering]
386
00:15:17,000 --> 00:15:18,500
- Crushed it.
That was awesome.
387
00:15:18,500 --> 00:15:21,367
[upbeat music]
388
00:15:21,400 --> 00:15:24,033
♪ ♪
389
00:15:24,066 --> 00:15:26,567
- What's up, missy?
- Nothing, what's up?
390
00:15:26,600 --> 00:15:28,700
- What are you doing after
these charters?
391
00:15:28,734 --> 00:15:30,567
- Maybe travel a little more.
392
00:15:30,600 --> 00:15:33,100
- Yeah, I definitely want to
take some time off and travel.
393
00:15:33,133 --> 00:15:34,333
Honestly,
growing up in Michigan,
394
00:15:34,367 --> 00:15:35,633
I-I could never
395
00:15:35,633 --> 00:15:37,233
imagine
how'd I be where I am.
396
00:15:37,266 --> 00:15:39,500
And even my dad,
being a yacht captain
397
00:15:39,500 --> 00:15:41,633
for 35 years,
he's still jealous
398
00:15:41,667 --> 00:15:43,333
about the places I've been.
I mean,
399
00:15:43,367 --> 00:15:44,767
I've traveled almost
more than he has
400
00:15:44,767 --> 00:15:46,767
and I'm only 28.
401
00:15:46,767 --> 00:15:48,600
- Yeah, I'd like some fun time.
402
00:15:48,633 --> 00:15:51,433
- Barcelona and Mallorca.
- Oh, my God.
403
00:15:51,467 --> 00:15:53,066
That's where I'm going.
- Yeah.
404
00:15:53,100 --> 00:15:54,467
- No, I'm just--I'm kidding.
[laughs]
405
00:15:54,500 --> 00:15:56,367
I was just kidding.
I'll see you there.
406
00:15:56,400 --> 00:15:58,667
- We should meet up.
- Yeah, totally, dude.
407
00:15:58,700 --> 00:16:01,533
If I saw Chandler on Tinder,
right, right, right.
408
00:16:01,533 --> 00:16:03,367
Of course, right.
He's so cute.
409
00:16:03,400 --> 00:16:06,000
I see very strong qualities
in you that I respect,
410
00:16:06,000 --> 00:16:08,066
and that I like,
and I enjoy your company.
411
00:16:08,100 --> 00:16:09,400
You're very guarded.
412
00:16:09,400 --> 00:16:11,133
- It's hard for me to,
like, open up.
413
00:16:11,166 --> 00:16:13,200
I don't know how.
- That's okay.
414
00:16:13,233 --> 00:16:14,767
I just hoping that you would.
415
00:16:15,000 --> 00:16:16,367
- Takes time.
416
00:16:16,400 --> 00:16:18,533
- Ross, Ross, Kate.
The guests are ready
417
00:16:18,567 --> 00:16:20,133
to head back to the boat.
418
00:16:20,166 --> 00:16:22,233
- That was awesome.
Thank you.
419
00:16:22,266 --> 00:16:23,667
- Yeah, copy.
420
00:16:23,700 --> 00:16:25,400
- All good?
- Nicely done.
421
00:16:25,400 --> 00:16:28,533
I have never ever been able
to attend anything
422
00:16:28,533 --> 00:16:31,133
that came off like this did.
423
00:16:31,133 --> 00:16:32,767
Blown away.
424
00:16:33,000 --> 00:16:34,100
- There you are, sir.
- Thank you.
425
00:16:34,133 --> 00:16:36,133
- Cheers.
426
00:16:36,133 --> 00:16:37,500
- See you mañana.
- Good night.
427
00:16:37,533 --> 00:16:38,767
- Okay, see you tomorrow.
Sweet dreams.
428
00:16:39,000 --> 00:16:40,567
What a great night.
429
00:16:41,400 --> 00:16:44,166
[electronic music]
430
00:16:44,166 --> 00:16:46,300
- Cool, guys, thanks.
- That was a quick breakdown.
431
00:16:46,333 --> 00:16:47,767
- For you.
432
00:16:49,700 --> 00:16:51,367
- I'll hold you off for now.
433
00:16:53,734 --> 00:16:56,300
What time am I up tomorrow?
- Seven.
434
00:16:56,300 --> 00:16:57,567
- So, okay.
435
00:16:57,600 --> 00:17:00,166
- You, for sure, knock off now.
436
00:17:00,200 --> 00:17:01,500
- You guys okay?
437
00:17:01,533 --> 00:17:03,300
- Yeah, I can do this by
myself. It's fine.
438
00:17:03,300 --> 00:17:04,700
Thank you.
- Yeah.
439
00:17:04,700 --> 00:17:07,166
- Ashton, I'm gonna knock you
off now.
440
00:17:07,200 --> 00:17:09,033
- Perfect.
See you in the morning.
441
00:17:12,734 --> 00:17:14,367
- (BLEEP).
442
00:17:15,567 --> 00:17:17,667
Rhylee, Rhylee.
- Go ahead.
443
00:17:17,700 --> 00:17:19,400
- Hey will you
444
00:17:19,433 --> 00:17:21,033
meet me in the beach club?
- Copy that.
445
00:17:21,066 --> 00:17:23,066
- Okay, honey, go to bed.
- Okay.
446
00:17:23,100 --> 00:17:24,533
See you tomorrow.
See you tomorrow, chef.
447
00:17:24,567 --> 00:17:25,600
- See you tomorrow.
448
00:17:25,600 --> 00:17:31,066
♪ ♪
449
00:17:31,100 --> 00:17:33,066
- All right, I'm...
450
00:17:33,100 --> 00:17:34,734
I'm crashing.
451
00:17:34,734 --> 00:17:37,166
You got this.
- All this?
452
00:17:38,333 --> 00:17:40,166
Yeah.
- See you when I see you.
453
00:17:40,200 --> 00:17:43,333
- I'm just tired,
and at the end of the day,
454
00:17:43,333 --> 00:17:45,400
junior crew does get
the sh-- jobs.
455
00:17:45,433 --> 00:17:47,300
That's just how it is.
456
00:17:52,233 --> 00:17:53,433
- No.
457
00:17:56,233 --> 00:17:58,000
- No. [laughs]
What's that gonna help?
458
00:17:58,033 --> 00:18:00,333
I definitely think we could be
better scheduled.
459
00:18:00,333 --> 00:18:01,767
You know, I don't think
one person on--
460
00:18:01,767 --> 00:18:03,367
on either of these two charters
461
00:18:03,367 --> 00:18:04,734
has had a break
when they're supposed to.
462
00:18:04,767 --> 00:18:06,734
What is the time now?
463
00:18:06,767 --> 00:18:08,600
[groans]
I've got 5:00.
464
00:18:08,633 --> 00:18:10,033
- (BLEEP).
465
00:18:10,066 --> 00:18:11,533
- To be on deck by 6:00.
466
00:18:13,767 --> 00:18:16,100
- [laughing]
467
00:18:20,066 --> 00:18:21,767
- This has been
a very rough day.
468
00:18:21,767 --> 00:18:23,633
I'm exhausted.
469
00:18:23,633 --> 00:18:26,767
I'm fed up with the boys,
and it's wearing on me.
470
00:18:27,000 --> 00:18:31,767
♪ ♪
471
00:18:34,467 --> 00:18:36,433
- So, yeah,
I think the charter went well.
472
00:18:36,467 --> 00:18:39,467
- Okay, good.
- How do you think it went?
473
00:18:39,500 --> 00:18:42,400
- Well, I think that there was
definitely...
474
00:18:42,400 --> 00:18:44,133
I feel like there was more
cohesiveness
475
00:18:44,166 --> 00:18:46,300
between us the first charter.
476
00:18:47,400 --> 00:18:50,066
I don't know.
Like, you and
477
00:18:50,100 --> 00:18:53,000
Josiah, you know,
you guys being roommates.
478
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Like, you clearly have,
like, a very
479
00:18:55,000 --> 00:18:57,100
strong connection.
480
00:18:57,133 --> 00:19:01,133
I guess I just felt, like...
481
00:19:01,133 --> 00:19:03,033
left out.
482
00:19:05,100 --> 00:19:07,200
- Coming up...
- How are things going
483
00:19:07,233 --> 00:19:08,533
with the crew?
484
00:19:08,533 --> 00:19:11,367
- You have...
[soft stammering]
485
00:19:15,667 --> 00:19:16,266
- You and Josiah clearly have,
486
00:19:16,266 --> 00:19:16,433
- You and Josiah clearly have,
like, a very
487
00:19:18,633 --> 00:19:20,000
strong connection.
488
00:19:20,000 --> 00:19:21,767
I guess I just felt,
like, left out.
489
00:19:22,000 --> 00:19:24,667
I also can be really sensitive.
- You're very sensitive.
490
00:19:24,700 --> 00:19:26,533
Oh, I know--I noticed that.
491
00:19:26,567 --> 00:19:28,166
- So I think, like--
- Don't lose that though.
492
00:19:28,166 --> 00:19:29,300
It's nice.
- [laughs]
493
00:19:29,333 --> 00:19:30,567
I guess I just, like,
494
00:19:30,567 --> 00:19:32,100
you know,
if I would say something
495
00:19:32,133 --> 00:19:33,700
and you two would look
at each other,
496
00:19:33,700 --> 00:19:35,633
I would feel kind of like,
"Do they think I'm crazy?"
497
00:19:35,667 --> 00:19:37,433
Do you think I'm, like,
ridiculous?
498
00:19:37,467 --> 00:19:39,533
- Yes.
We do.
499
00:19:39,567 --> 00:19:42,400
We think you're crazy,
ridiculously amazing,
500
00:19:42,433 --> 00:19:44,133
and funny,
and we think you're
501
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
the perfect third stew.
- Thanks.
502
00:19:46,533 --> 00:19:49,000
- I understand why Caroline
would feel excluded
503
00:19:49,033 --> 00:19:51,100
because Josiah and I
obviously get on,
504
00:19:51,133 --> 00:19:53,300
but we don't want
to be mean girls.
505
00:19:53,300 --> 00:19:55,166
You can sit with us, Caroline.
506
00:19:55,166 --> 00:19:58,567
On Wednesdays we wear blue.
507
00:19:58,600 --> 00:20:01,633
It's always difficult when
there's a group of three.
508
00:20:01,667 --> 00:20:03,633
Which is why I won't have
threesomes
509
00:20:03,667 --> 00:20:05,533
'cause someone's
always left out.
510
00:20:07,066 --> 00:20:09,600
Have a good night.
- You too.
511
00:20:09,633 --> 00:20:13,433
[upbeat hip-hop music]
512
00:20:13,467 --> 00:20:20,333
♪ ♪
513
00:20:20,333 --> 00:20:22,200
- So have, like, two here.
514
00:20:23,700 --> 00:20:26,200
What else is there to do
that Chandler asked you to do?
515
00:20:26,200 --> 00:20:27,467
- The only thing
he told me to do
516
00:20:27,467 --> 00:20:29,000
was get the swim platform
set up.
517
00:20:29,033 --> 00:20:30,600
- Sweet.
- Maybe you want to just
518
00:20:30,600 --> 00:20:32,333
pop down there and see if
there's anything I've missed.
519
00:20:32,333 --> 00:20:34,433
- Probably a lot, but--
- Probably.
520
00:20:34,467 --> 00:20:36,033
But that's why you wake up
often,
521
00:20:36,066 --> 00:20:37,500
so you can do it.
- [laughing]
522
00:20:38,300 --> 00:20:40,500
- We also can do synchronized,
like, fender drops.
523
00:20:43,734 --> 00:20:45,600
- Yeah, we can--we can do
the synchronized fender drops.
524
00:20:47,467 --> 00:20:49,166
- Sure.
525
00:20:50,500 --> 00:20:52,200
- Good morning.
- Hi. How's it going.
526
00:20:52,233 --> 00:20:54,066
- Good, how are you?
- I put out the water,
527
00:20:54,100 --> 00:20:55,567
and then I've done
a mimosa station,
528
00:20:55,600 --> 00:20:57,300
so I've got orange juice
and I've got grapefruit juice.
529
00:20:57,333 --> 00:20:58,433
- Cool.
530
00:21:00,133 --> 00:21:01,767
- Look at this.
- Amazing.
531
00:21:01,767 --> 00:21:04,033
I just wish we had
a little bit more of this.
532
00:21:07,100 --> 00:21:08,433
- Let's pull it up.
533
00:21:10,633 --> 00:21:13,467
- Anchor's home.
- Copy that. Lock it in.
534
00:21:16,734 --> 00:21:18,367
- Okay, start bringing it
all up.
535
00:21:18,400 --> 00:21:20,233
- These are mini lobster
quiches.
536
00:21:23,500 --> 00:21:25,200
- Do you guys want
to go help yourself?
537
00:21:25,233 --> 00:21:27,100
- Oh, lobster quiche.
538
00:21:27,100 --> 00:21:29,000
- Oh, my God, what are they?
- Apple turnovers.
539
00:21:29,033 --> 00:21:31,066
- Jesus.
540
00:21:31,100 --> 00:21:32,667
- I just think
that there's no reason
541
00:21:32,667 --> 00:21:34,400
to eat anything else
after this charter.
542
00:21:34,433 --> 00:21:36,266
- Mm-hmm.
- Nothing's gonna taste good.
543
00:21:36,266 --> 00:21:37,767
I'm gonna be in
a full depression.
544
00:21:38,000 --> 00:21:39,200
- Mm-hmm.
545
00:21:39,233 --> 00:21:40,533
- Attention all crew,
546
00:21:40,533 --> 00:21:42,433
everybody should
be getting changed.
547
00:21:44,400 --> 00:21:47,533
- You look fresh though.
Your face looks fresh.
548
00:21:47,567 --> 00:21:50,066
- Are you on something?
- I wish.
549
00:21:50,100 --> 00:21:52,133
[laughter]
550
00:21:53,133 --> 00:21:55,133
- Chandler, Chandler, Lee.
- Go ahead.
551
00:21:55,166 --> 00:21:56,533
- Yeah,
we're gonna need fenders
552
00:21:56,567 --> 00:21:58,667
on both port
and starboard side.
553
00:21:58,667 --> 00:22:00,266
I want them to go
at the same time.
554
00:22:00,300 --> 00:22:01,767
- Okay, understood.
555
00:22:02,633 --> 00:22:03,734
- What's the call?
556
00:22:03,767 --> 00:22:05,400
Am I doing everything
back here?
557
00:22:05,433 --> 00:22:07,133
- No one's told us
anything yet.
558
00:22:07,166 --> 00:22:08,500
- Oh, okay, as usual.
559
00:22:10,100 --> 00:22:11,700
When we do
the synchronized drop...
560
00:22:11,734 --> 00:22:14,000
- Yep.
- You two set up those fenders
561
00:22:14,033 --> 00:22:15,700
along the portside,
make sure they're all
562
00:22:15,734 --> 00:22:17,700
looking uniform.
- Portside first?
563
00:22:17,734 --> 00:22:19,367
- Yep.
I pass the heaving line.
564
00:22:19,400 --> 00:22:21,133
You stand by on the line here.
565
00:22:21,166 --> 00:22:22,567
- Just so everyone knows,
we're gonna do
566
00:22:22,600 --> 00:22:24,500
a drop on portside first.
567
00:22:24,533 --> 00:22:26,166
- Thanks, Chandler.
- [laughing]
568
00:22:26,200 --> 00:22:27,567
- We're standing by.
We're ready to go.
569
00:22:27,600 --> 00:22:30,767
- Three, two, one, drop.
570
00:22:33,667 --> 00:22:35,266
- There we go.
571
00:22:35,300 --> 00:22:37,700
- All fenders are in
ready position.
572
00:22:37,700 --> 00:22:39,200
- Drop.
573
00:22:40,433 --> 00:22:42,333
- It's time to get going.
574
00:22:43,433 --> 00:22:45,367
- All right, bridge, bridge,
20 feet to the dock.
575
00:22:45,400 --> 00:22:47,133
Looking good, closing slowly.
576
00:22:49,166 --> 00:22:50,667
- I don't want to leave.
577
00:22:50,700 --> 00:22:52,533
- Attention all crew,
I need everybody
578
00:22:52,567 --> 00:22:54,467
on the aft deck ASAP.
579
00:22:55,233 --> 00:22:57,100
Well done, Rhylee.
- Thanks.
580
00:23:00,467 --> 00:23:02,033
- Thank you.
- Thank you.
581
00:23:02,066 --> 00:23:03,200
- It's a pleasure.
- Yes.
582
00:23:03,233 --> 00:23:05,066
- Bye.
583
00:23:05,100 --> 00:23:06,567
- I'm holding it back.
- Good seeing you.
584
00:23:06,600 --> 00:23:08,567
- Keep it in. Keep it in.
- Keep it in.
585
00:23:08,600 --> 00:23:10,333
- Captain.
- How you doing, buddy?
586
00:23:10,367 --> 00:23:12,433
- By far, you guys were
the best charter
587
00:23:12,467 --> 00:23:13,600
we've ever done.
588
00:23:13,633 --> 00:23:15,400
I mean, just blew us away.
589
00:23:15,433 --> 00:23:18,400
For sure, last night,
the food was amazing.
590
00:23:18,433 --> 00:23:21,266
The cave diving, our guests
were just blown away
591
00:23:21,300 --> 00:23:22,734
and that makes us feel good.
592
00:23:22,734 --> 00:23:24,333
- Thank you from
the bottom of our heart.
593
00:23:24,333 --> 00:23:25,533
Everything was wonderful.
594
00:23:25,567 --> 00:23:28,066
- And with that in mind,
595
00:23:28,066 --> 00:23:30,533
this is a good tip.
596
00:23:30,567 --> 00:23:33,333
This is a spectacular tip.
597
00:23:33,333 --> 00:23:35,767
[laughter]
All right, so
598
00:23:35,767 --> 00:23:38,066
this is from all of us.
You guys killed it.
599
00:23:38,100 --> 00:23:39,166
Captain.
- Thank you.
600
00:23:39,200 --> 00:23:40,500
- For you.
- Thank you.
601
00:23:40,500 --> 00:23:42,600
- All right, bye, guys.
- See you, guys.
602
00:23:42,633 --> 00:23:44,600
[applause]
603
00:23:44,633 --> 00:23:46,333
- I love you, honey.
- I love you too, baby.
604
00:23:46,367 --> 00:23:48,700
- Go to work.
- Yes, sir.
605
00:23:48,734 --> 00:23:51,367
- That means go to lunch right?
- Let's change.
606
00:23:51,367 --> 00:23:53,233
- Yes, sir.
607
00:23:53,266 --> 00:23:55,166
♪ ♪
608
00:24:01,100 --> 00:24:02,633
That to me is the beautiful--
609
00:24:02,667 --> 00:24:04,600
- Yeah, that was really nice.
- That was beautiful.
610
00:24:04,633 --> 00:24:07,333
For the past year,
I've been focusing on my mom,
611
00:24:07,367 --> 00:24:09,700
and I haven't been able
to make friends
612
00:24:09,734 --> 00:24:11,467
or romantic relationships.
613
00:24:11,500 --> 00:24:14,100
So with Rhylee, you know,
she's feisty,
614
00:24:14,100 --> 00:24:15,633
and intelligent,
and compassionate,
615
00:24:15,667 --> 00:24:17,233
and I relate to her.
616
00:24:17,266 --> 00:24:19,133
- (BLEEP) So sore.
617
00:24:19,166 --> 00:24:21,000
I only got 5 1/2 hours
of sleep.
618
00:24:21,033 --> 00:24:22,400
- Chandler, Chandler, Kate.
619
00:24:22,400 --> 00:24:24,200
Yeah, there's just
a suitcase here
620
00:24:24,233 --> 00:24:26,633
in the guest foyer
if you guys want to run it out.
621
00:24:26,667 --> 00:24:28,467
- Hey, is anyone unchanged?
622
00:24:28,500 --> 00:24:30,133
- Yeah, I'm--
- Okay, we're on it.
623
00:24:32,533 --> 00:24:36,233
- Yeah, like,
I was done work at 1:30.
624
00:24:40,667 --> 00:24:42,533
- Did we get everything?
- No, there's--there's more.
625
00:24:46,000 --> 00:24:47,767
- I mean, I don't know
how to communicate anymore.
626
00:24:48,633 --> 00:24:50,633
- Is Rhylee out there?
- No.
627
00:24:52,533 --> 00:24:54,667
Rhylee, Rhylee.
We need you back here
628
00:24:54,667 --> 00:24:56,533
to help with luggage, please.
629
00:24:56,533 --> 00:24:58,300
- Just finishing changing.
630
00:24:58,300 --> 00:25:01,033
- We are not changing until
luggage is off.
631
00:25:01,033 --> 00:25:03,300
- I'm sorry, I just came back
to change as instructed.
632
00:25:03,333 --> 00:25:06,166
- Did she not all of us
run out in our outfits?
633
00:25:06,166 --> 00:25:07,333
- Oh, I don't know.
634
00:25:09,700 --> 00:25:11,266
- Coming up...
635
00:25:11,300 --> 00:25:13,066
If you could fire anyone...
636
00:25:13,567 --> 00:25:15,367
- She's a moron.
637
00:25:19,033 --> 00:25:19,333
- Is Rhylee out there?
638
00:25:20,533 --> 00:25:22,033
- No.
639
00:25:22,066 --> 00:25:24,233
- Rhylee, Rhylee.
We need you back here
640
00:25:24,266 --> 00:25:26,033
to help with luggage, please.
641
00:25:26,066 --> 00:25:29,233
- Just finishing changing
as instructed.
642
00:25:29,266 --> 00:25:32,166
- Did she not see all of us
run out in our outfits?
643
00:25:32,166 --> 00:25:33,266
- Oh, I don't know.
644
00:25:33,300 --> 00:25:34,433
- I need my shoes on.
645
00:25:34,433 --> 00:25:35,767
(BLEEP) you, Chandler
646
00:25:36,000 --> 00:25:38,233
for blaming me for everything,
asshole.
647
00:25:38,266 --> 00:25:39,567
Nobody told me not to--
648
00:25:39,567 --> 00:25:41,166
- Well, did you see
everyone run--
649
00:25:41,200 --> 00:25:42,533
run out in the same clothes?
650
00:25:42,567 --> 00:25:44,000
- No, I was already
headed to change.
651
00:25:44,033 --> 00:25:45,533
I wasn't communicated to.
652
00:25:45,567 --> 00:25:47,266
Let me check
and make sure that's it.
653
00:25:47,300 --> 00:25:49,667
- Start covering.
Case it starts raining, yeah?
654
00:25:49,700 --> 00:25:51,166
- Yes, sir.
655
00:25:52,233 --> 00:25:58,066
♪ ♪
656
00:26:00,333 --> 00:26:02,200
- Are you eating all
my Cheetos?
657
00:26:02,233 --> 00:26:03,734
I like them when they're,
like, half stale like this.
658
00:26:03,767 --> 00:26:05,266
This doesn't crunch
as loud in your ear.
659
00:26:05,300 --> 00:26:07,066
- I know, it's, like, soft,
isn't it?
660
00:26:07,066 --> 00:26:09,433
- [laughing]
661
00:26:09,467 --> 00:26:10,433
Yeah?
- Yeah?
662
00:26:10,467 --> 00:26:11,700
- Hi, it's just me.
663
00:26:11,734 --> 00:26:13,333
- Honey, you're always
invited up here.
664
00:26:13,367 --> 00:26:14,567
- Come up.
- Okay--well--I'm not--I-
665
00:26:14,600 --> 00:26:15,700
- This is your penthouse too.
666
00:26:15,734 --> 00:26:17,066
This is the interior penthouse.
667
00:26:17,100 --> 00:26:18,667
- I'm never just gonna
bust in.
668
00:26:18,700 --> 00:26:20,066
- Do you guys want to just have
our meeting here?
669
00:26:20,100 --> 00:26:21,633
- I was just--I was just
about to say--
670
00:26:21,633 --> 00:26:23,233
- Yeah, I thought that was what
we were doing.
671
00:26:23,233 --> 00:26:24,734
- Okay, cool.
Josiah.
672
00:26:24,767 --> 00:26:26,600
- Yes.
- I would like you
673
00:26:26,633 --> 00:26:29,633
to go to the guest cabins,
and strip all the beds,
674
00:26:29,667 --> 00:26:31,166
and collect all the towels.
675
00:26:31,200 --> 00:26:32,367
I want you to clear
the pantries,
676
00:26:32,367 --> 00:26:34,100
inventory the wines.
Caroline,
677
00:26:34,133 --> 00:26:37,166
you're in charge of Captain
Lee's cabin and laundry.
678
00:26:37,200 --> 00:26:39,333
Once all Captain Lee's needs
are taken care of,
679
00:26:39,367 --> 00:26:41,734
then we'll do crew.
Cool.
680
00:26:41,767 --> 00:26:43,233
- Thank you.
- Yeah.
681
00:26:43,233 --> 00:26:44,734
- I love your lists.
682
00:26:44,767 --> 00:26:47,200
No--they're really helpful.
- They are. Yeah.
683
00:26:47,233 --> 00:26:48,700
- Thank you, guys.
Thanks for being
684
00:26:48,734 --> 00:26:50,367
the best chief and second.
685
00:26:50,400 --> 00:26:52,066
- We'll get up. Thanks for
being the best third.
686
00:26:52,100 --> 00:26:53,767
- Thank you.
- She makes me laugh so much.
687
00:26:54,000 --> 00:26:55,500
- I know. I love her.
688
00:26:55,533 --> 00:26:57,500
She was like,
"It's like, you know,"
689
00:26:57,533 --> 00:27:01,367
Caroline told me that
she feels really, like, bad.
690
00:27:01,400 --> 00:27:03,066
We're always laughing together.
- Yeah.
691
00:27:03,100 --> 00:27:05,000
- You remind me a lot
of my best friend.
692
00:27:05,000 --> 00:27:06,533
You have a lot of experience,
so we have, like, a shorthand.
693
00:27:06,533 --> 00:27:08,133
We have, like, yachty
shorthand, like, you know?
694
00:27:08,133 --> 00:27:10,000
So it seems like
a secret language to her.
695
00:27:10,033 --> 00:27:11,133
- Mm-hmm.
- I could see--
696
00:27:11,133 --> 00:27:12,533
- She gets in her head
too much.
697
00:27:12,533 --> 00:27:15,667
- So we need to, like,
make a, like, effort
698
00:27:15,700 --> 00:27:17,400
to, like, include her.
- Absolutely.
699
00:27:17,433 --> 00:27:19,200
It's not that we don't
like her,
700
00:27:19,233 --> 00:27:20,633
it's just that
Kate and I's personalities
701
00:27:20,667 --> 00:27:22,467
fit very well together.
702
00:27:22,500 --> 00:27:24,333
We've got the same mind set.
703
00:27:24,367 --> 00:27:27,133
We both have mastered
the resting bitch face.
704
00:27:29,000 --> 00:27:30,467
- All right,
I got to go bring
705
00:27:30,500 --> 00:27:32,567
Captain Lee some juice
and get his dirty underwear.
706
00:27:34,000 --> 00:27:34,767
- You're not feeling well?
707
00:27:35,000 --> 00:27:36,533
- Uh, yeah.
708
00:27:36,567 --> 00:27:38,767
Just tired, I'm sure.
- Tired?
709
00:27:39,000 --> 00:27:41,367
- Tired of the way I'm being
spoken to by Chandler.
710
00:27:41,400 --> 00:27:43,633
- Ah, okay.
Okay.
711
00:27:43,667 --> 00:27:46,033
There's not one thing
that I've had luck with
712
00:27:46,066 --> 00:27:47,567
in speaking to him about.
713
00:27:47,600 --> 00:27:49,667
I'm not allowed to speak.
- Yeah.
714
00:27:49,700 --> 00:27:53,033
- And then I'm spoke to like
I'm a ----ing piece of sh--.
715
00:27:53,033 --> 00:27:55,300
He doesn't speak
to you or Ashton that way.
716
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
- I don't think he means it
that way, love.
717
00:27:57,333 --> 00:27:59,166
'Cause you're doing
a great job, love, honestly.
718
00:27:59,200 --> 00:28:00,767
- I really appreciate that.
- I see what you're doing right.
719
00:28:01,000 --> 00:28:02,700
- I feel like I'm hustling.
- Yeah, you are hustling.
720
00:28:02,734 --> 00:28:04,667
- Honestly, Ross,
I just do not
721
00:28:04,700 --> 00:28:07,033
feel comfortable
talking to him at all
722
00:28:07,066 --> 00:28:09,100
ask--about any feelings.
723
00:28:09,133 --> 00:28:11,300
- You handle it
the way you want to handle it.
724
00:28:11,333 --> 00:28:13,033
- Attention, all crew.
Attention, all crew.
725
00:28:13,066 --> 00:28:16,667
I need to see everyone
in the crew mess ASAP.
726
00:28:16,700 --> 00:28:18,367
- Copy.
727
00:28:20,166 --> 00:28:22,300
- What's up, bro?
728
00:28:22,300 --> 00:28:23,433
- How we doing?
- Great.
729
00:28:23,433 --> 00:28:24,433
You?
- Good.
730
00:28:24,433 --> 00:28:25,700
- Good.
- Good.
731
00:28:25,734 --> 00:28:28,000
I thought everybody did
a really good job.
732
00:28:28,033 --> 00:28:30,467
The guests wanted this
to be a homerun
733
00:28:30,500 --> 00:28:32,567
and I think we did.
Adrian, your food, obviously,
734
00:28:32,600 --> 00:28:34,400
was a hit all the way through.
735
00:28:34,433 --> 00:28:36,533
The luau, the theme parties,
the interior.
736
00:28:36,567 --> 00:28:38,166
You guys nailed it.
737
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
You guys on the exterior
did an outstand job with,
738
00:28:40,233 --> 00:28:42,266
you know, getting them
to the caves and back.
739
00:28:42,300 --> 00:28:44,066
We're just gonna elevate
the bar.
740
00:28:44,100 --> 00:28:47,000
That's why we went with
the synchronized
741
00:28:47,033 --> 00:28:49,200
fender drop.
It plays nice.
742
00:28:49,233 --> 00:28:52,200
He wasn't lying when he said
this is a really good tip.
743
00:28:52,233 --> 00:28:55,133
We ended up with 22 grand.
744
00:28:55,166 --> 00:28:57,767
$1,820 each.
745
00:28:58,734 --> 00:29:00,467
- Wow. Yes, please.
746
00:29:00,467 --> 00:29:02,700
$22,000 for three days
of work?
747
00:29:02,734 --> 00:29:05,200
It's party time.
- You guys have the night off.
748
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
- Thank you, sir.
749
00:29:06,233 --> 00:29:07,600
- Tomorrow is another day.
750
00:29:07,633 --> 00:29:10,100
- Money doesn't have
that much value in my eyes.
751
00:29:10,133 --> 00:29:11,767
[music slows, stops]
752
00:29:11,767 --> 00:29:13,633
- So that's about all I got.
753
00:29:13,633 --> 00:29:16,166
Good job. Well done.
- Thank you.
754
00:29:16,767 --> 00:29:19,367
- In five minutes I'd like
to see you in the wheelhouse.
755
00:29:20,533 --> 00:29:22,200
- Okay.
- Kay.
756
00:29:22,233 --> 00:29:23,767
Let's get after it
and get as much done
757
00:29:24,000 --> 00:29:26,200
as we can today before
you guys go out
758
00:29:26,233 --> 00:29:28,233
and wreck yourselves--
I mean, have fun.
759
00:29:28,266 --> 00:29:29,600
- Thank you.
760
00:29:29,633 --> 00:29:36,633
♪ ♪
761
00:29:41,500 --> 00:29:43,300
- Have a seat.
762
00:29:45,367 --> 00:29:48,767
So tell me, how are things
going with the crew?
763
00:29:50,300 --> 00:29:52,667
- [stammers softly]
764
00:29:53,266 --> 00:29:54,767
- Be specific with me.
765
00:29:55,000 --> 00:29:56,467
- Everyone's trying
to help each other,
766
00:29:56,500 --> 00:29:58,467
so we're an efficient deck team,
767
00:29:58,500 --> 00:30:03,000
but there's always backlash
to whatever's said.
768
00:30:03,000 --> 00:30:05,066
There's either an expression,
a comment,
769
00:30:05,100 --> 00:30:07,367
there's always something
on the backend.
770
00:30:07,400 --> 00:30:09,000
- From?
771
00:30:09,033 --> 00:30:10,266
- Rhylee.
772
00:30:10,300 --> 00:30:12,000
- Just Rhylee?
- Just Rhylee.
773
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
I am at my wit's end with her.
774
00:30:14,000 --> 00:30:15,633
- Do we need to open
this one as well?
775
00:30:15,667 --> 00:30:17,667
- Yup.
- That bottom one's ball too.
776
00:30:17,667 --> 00:30:19,500
- Yeah, they both are.
777
00:30:21,300 --> 00:30:23,266
I'm just telling you right now.
- Sorry to speak
778
00:30:23,266 --> 00:30:24,600
while you're ----ing
interrupting!
779
00:30:24,633 --> 00:30:25,734
- If I was the captain
I would fire her.
780
00:30:25,767 --> 00:30:27,400
She would be gone.
781
00:30:27,400 --> 00:30:30,266
That attitude, it's just--
it's piss poor.
782
00:30:30,266 --> 00:30:32,300
It's just always something.
783
00:30:32,300 --> 00:30:36,433
- So what would you like
to see be done about it?
784
00:30:36,433 --> 00:30:38,567
- Personally, I don't think
we have time to deal with that
785
00:30:38,567 --> 00:30:41,500
or to wait for
that problem to change.
786
00:30:42,567 --> 00:30:44,767
- Chandler seems to have
a hard-on for Rhylee,
787
00:30:45,000 --> 00:30:47,367
and I don't mean that in
a biblical sense.
788
00:30:47,400 --> 00:30:50,133
He has his mind made up.
She's not gonna work out.
789
00:30:50,166 --> 00:30:53,033
But as far as I can tell
she's pushing hard.
790
00:30:53,600 --> 00:30:55,367
Just put 'em on the outside.
791
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
- Good job, Rhylee.
792
00:30:57,033 --> 00:30:58,367
- We want to make sure
everybody hurries up
793
00:30:58,400 --> 00:30:59,533
and gets on board.
794
00:30:59,567 --> 00:31:01,300
- Well done, Rhylee.
- Thanks.
795
00:31:01,333 --> 00:31:03,166
- She's doing her job,
she's just
796
00:31:03,200 --> 00:31:05,500
hard to get along with.
He wants to get rid of her.
797
00:31:05,533 --> 00:31:07,033
I'm not willing to do that.
798
00:31:07,066 --> 00:31:09,567
It's--it's your issue
that you need to solve.
799
00:31:09,600 --> 00:31:12,300
- There's really nothing
I can do about it.
800
00:31:12,333 --> 00:31:15,000
- We don't have that luxury.
Make it go away.
801
00:31:23,500 --> 00:31:23,767
- It's your issue
802
00:31:23,767 --> 00:31:24,300
- It's your issue
that you need to solve.
803
00:31:26,100 --> 00:31:28,467
- There's really nothing
I can do about it.
804
00:31:28,500 --> 00:31:31,066
- We don't have that luxury.
Make it go away.
805
00:31:31,066 --> 00:31:33,567
You have to change it.
806
00:31:33,600 --> 00:31:35,533
- You have any advice for me?
807
00:31:35,567 --> 00:31:38,033
- One of your people,
and it wasn't Rhylee,
808
00:31:38,066 --> 00:31:39,667
came to me and said,
809
00:31:39,700 --> 00:31:43,400
they felt there was a breakdown
in the lines of communication.
810
00:31:43,433 --> 00:31:44,567
- What's going on
with Chandler?
811
00:31:44,600 --> 00:31:46,066
- I don't know.
812
00:31:46,066 --> 00:31:48,300
- It might help you to have
a deck meeting
813
00:31:48,333 --> 00:31:50,300
before each charter.
814
00:31:50,333 --> 00:31:52,033
Have a schedule.
815
00:31:52,066 --> 00:31:54,700
People work best when there's
a structure to their day.
816
00:31:54,734 --> 00:31:57,734
- This is yachting,
and, I mean, for me to
817
00:31:57,767 --> 00:31:59,367
give them the plans
for the day,
818
00:31:59,367 --> 00:32:01,567
it might not be
the same way tomorrow.
819
00:32:01,600 --> 00:32:04,700
- You have to have
a very, very clear line
820
00:32:04,734 --> 00:32:08,100
of communication so
that there is no confusion.
821
00:32:08,100 --> 00:32:10,300
- Been a boatswain
for a couple years now,
822
00:32:10,333 --> 00:32:12,500
and I've never had a problem
with communication.
823
00:32:12,533 --> 00:32:15,633
Whoever went to the captain
should have came to me first.
824
00:32:15,633 --> 00:32:18,066
It makes the whole department
look bad,
825
00:32:18,100 --> 00:32:19,700
me in particular.
826
00:32:19,734 --> 00:32:20,767
I appreciate it.
- All right, buddy.
827
00:32:21,000 --> 00:32:23,033
- Thank you.
- You bet.
828
00:32:23,066 --> 00:32:25,700
♪ ♪
829
00:32:25,734 --> 00:32:27,567
- Hi, I brought you a present.
830
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
- God, I love you so much.
Cheers.
831
00:32:29,633 --> 00:32:31,233
- Cheers.
832
00:32:31,266 --> 00:32:33,633
You have stripped which bed?
Which beds?
833
00:32:33,667 --> 00:32:35,633
- All of them.
- Awesome.
834
00:32:35,633 --> 00:32:37,000
Well, let's talk about other
boat things
835
00:32:37,000 --> 00:32:38,133
'cause I'm finishing this up.
836
00:32:38,166 --> 00:32:39,266
I bet you, Ashton's gonna be
837
00:32:39,266 --> 00:32:40,500
on his best behavior tonight.
838
00:32:40,533 --> 00:32:42,200
- Maybe not tonight.
I don't know.
839
00:32:42,233 --> 00:32:43,500
But Ashton and Rhylee
are probably gonna have
840
00:32:43,533 --> 00:32:45,600
an argument,
and then have make-up sex.
841
00:32:45,633 --> 00:32:48,400
- I really wish that
Caroline and Chandler would.
842
00:32:48,400 --> 00:32:51,233
- But I think Ashton and Rhylee
are just gonna have sex
843
00:32:51,266 --> 00:32:54,000
like two crocodiles
fighting over a...
844
00:32:54,033 --> 00:32:55,667
- A ham hock.
- A ham hock.
845
00:32:55,667 --> 00:32:57,133
- [soft laugh]
846
00:32:57,166 --> 00:32:58,767
Road kill.
847
00:33:00,000 --> 00:33:02,767
[suspenseful music]
848
00:33:03,000 --> 00:33:06,400
♪ ♪
849
00:33:06,433 --> 00:33:08,667
- I think interior
are knocking off here soon.
850
00:33:08,700 --> 00:33:10,400
- Let's knock off early today.
851
00:33:10,400 --> 00:33:12,333
- We just have to be efficient
tomorrow with time.
852
00:33:12,367 --> 00:33:13,667
- Yeah.
- Knock off.
853
00:33:13,700 --> 00:33:15,100
- All right, thank you.
- I got it.
854
00:33:15,133 --> 00:33:16,633
- Thanks, boss.
- Yeah.
855
00:33:17,700 --> 00:33:19,166
- It smells funky in here, no?
856
00:33:20,166 --> 00:33:21,333
- Maybe some moldy fruit.
857
00:33:25,166 --> 00:33:27,633
- They're your alien people
from your home planet.
858
00:33:27,667 --> 00:33:30,100
[laughing]
- You are a Martian.
859
00:33:30,533 --> 00:33:32,266
- Do you know what's funny?
Is that every time
860
00:33:32,300 --> 00:33:33,667
we say that he's an alien
he doesn't go,
861
00:33:33,700 --> 00:33:34,767
"No, I'm not."
862
00:33:36,300 --> 00:33:38,667
Doesn't deny it which
means he has to be an alien.
863
00:33:41,033 --> 00:33:44,300
- [groans]
- Okay.
864
00:33:44,300 --> 00:33:47,000
- You all right?
- I'm tired.
865
00:33:47,033 --> 00:33:48,367
And you stink.
866
00:33:48,400 --> 00:33:49,667
- Do I?
- Yeah.
867
00:33:49,700 --> 00:33:52,033
With Ashton, there's obviously
868
00:33:52,066 --> 00:33:53,500
some kind of chemistry there.
869
00:33:53,533 --> 00:33:54,767
I can snuggle with him.
870
00:33:55,000 --> 00:33:56,233
Would he take it
a little farther?
871
00:33:56,266 --> 00:33:57,433
Yeah, probably,
872
00:33:57,467 --> 00:33:59,166
but, I don't know.
I mean,
873
00:33:59,166 --> 00:34:01,200
I feel, like, it's just fun
to flirt with him.
874
00:34:01,200 --> 00:34:04,467
I better get up before
talking ensues.
875
00:34:05,066 --> 00:34:06,667
[laughs]
- Talking?
876
00:34:06,700 --> 00:34:08,333
- Gossip.
877
00:34:08,367 --> 00:34:09,700
- The bed's good.
878
00:34:09,734 --> 00:34:11,300
- He has all fresh towels,
fresh everything--
879
00:34:11,333 --> 00:34:13,200
- What ironing
do you need to do of his?
880
00:34:13,200 --> 00:34:14,700
- Well, his floral shirts
are in there.
881
00:34:14,734 --> 00:34:16,567
- Then done.
You're done for the night.
882
00:34:16,600 --> 00:34:18,467
Go unplug the iron.
- Yay.
883
00:34:18,467 --> 00:34:20,333
- Whoo.
- Deaf clap.
884
00:34:20,333 --> 00:34:22,166
♪ ♪
885
00:34:22,200 --> 00:34:23,467
[glasses clanking]
886
00:34:23,467 --> 00:34:24,700
- Let's go chill in
the bows head.
887
00:34:24,734 --> 00:34:26,200
- Ah, yes.
888
00:34:29,734 --> 00:34:31,200
- Ah, this is nice.
889
00:34:31,200 --> 00:34:33,133
Should come here to do
my yoga at night.
890
00:34:33,166 --> 00:34:35,066
- So all of you guys are single,
aren't you--
891
00:34:35,100 --> 00:34:37,000
well, you're not.
- Not single.
892
00:34:37,033 --> 00:34:38,533
- So are you--
who are you guys gonna--
893
00:34:38,567 --> 00:34:40,266
anyone from the crew?
894
00:34:40,300 --> 00:34:42,467
- Yeah, looks like Caroline
and Chandler might be...
895
00:34:42,500 --> 00:34:44,233
- Why does everyone
keep saying that?
896
00:34:44,266 --> 00:34:46,467
Like, is there something
going on that I don't know?
897
00:34:46,500 --> 00:34:48,100
I think Caroline's cute.
898
00:34:48,133 --> 00:34:49,767
I don't know
if I would go her though.
899
00:34:50,000 --> 00:34:51,100
- I don't know.
I thought you guys seemed
900
00:34:51,133 --> 00:34:53,100
flirty the other day at dinner.
901
00:34:53,133 --> 00:34:55,500
- I like genuine people,
down to earth,
902
00:34:55,533 --> 00:34:56,767
easy-going.
903
00:34:56,767 --> 00:34:58,233
We will see.
904
00:34:58,266 --> 00:35:00,100
- What is your type?
- [clears throat]
905
00:35:01,400 --> 00:35:03,033
[laughter]
- "Normal."
906
00:35:05,667 --> 00:35:07,734
- Have you had a drink?
- I'm not drinking tonight.
907
00:35:10,200 --> 00:35:13,100
♪ ♪
908
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
- You guys ready to party?
Yeah?
909
00:35:20,233 --> 00:35:21,600
- I'm definitely excited
to get out
910
00:35:21,633 --> 00:35:23,133
'cause this was
a tough charter.
911
00:35:23,166 --> 00:35:24,767
I'm hoping there's
no issues tonight.
912
00:35:25,000 --> 00:35:27,266
Especially with how everything
went down last night.
913
00:35:27,266 --> 00:35:28,533
- You got the massage hands
going.
914
00:35:28,533 --> 00:35:30,000
Come on.
915
00:35:30,033 --> 00:35:32,467
- But Rhylee is
a different story.
916
00:35:32,500 --> 00:35:34,100
You never know what
you're gonna get.
917
00:35:34,133 --> 00:35:35,767
- [moans]
- (BLEEP)
918
00:35:36,000 --> 00:35:37,667
You're a god.
Oh, my God.
919
00:35:37,700 --> 00:35:39,000
- Ooh, that's a fun car.
920
00:35:41,266 --> 00:35:42,266
I wasn't--
921
00:35:44,400 --> 00:35:46,100
- Let's see it?
- No--shut up.
922
00:35:46,133 --> 00:35:47,133
[laughter]
923
00:35:49,233 --> 00:35:50,667
- Thank you for the ride.
924
00:35:52,000 --> 00:35:52,767
- Very rustic.
- I love it.
925
00:35:53,000 --> 00:35:54,266
Sit right there.
926
00:35:54,266 --> 00:35:55,667
- I'm gonna sit
in front of you.
927
00:36:00,166 --> 00:36:02,000
- How's everybody feeling?
928
00:36:02,000 --> 00:36:04,500
- How are you feeling?
- Oh, no, good. I just--
929
00:36:04,533 --> 00:36:06,166
- I miss you down there.
- I know.
930
00:36:06,166 --> 00:36:07,700
- You're all the way on the end.
931
00:36:07,734 --> 00:36:09,433
- We're all going to
New Zealand after this, right?
932
00:36:09,433 --> 00:36:11,700
- I wanted to go to Auckland
before going home.
933
00:36:11,700 --> 00:36:13,300
- Yeah, Chandler's
thinking of coming.
934
00:36:13,333 --> 00:36:15,033
- Oh, then I'm out.
935
00:36:15,033 --> 00:36:16,100
- So is Ashton.
936
00:36:16,133 --> 00:36:17,433
- Aw.
- Thank you.
937
00:36:17,467 --> 00:36:19,133
- Merci.
- Thank you.
938
00:36:19,166 --> 00:36:21,266
- Salute,
to another awesome charter.
939
00:36:21,300 --> 00:36:23,233
- Cheers.
- Cheers, Rhy.
940
00:36:24,033 --> 00:36:25,500
- Kate!
- I'm sorry.
941
00:36:25,533 --> 00:36:27,467
- Thank you.
942
00:36:28,200 --> 00:36:30,000
- Steak.
- Yep, steak.
943
00:36:30,033 --> 00:36:31,400
- Ah, that looks good.
- Beautiful.
944
00:36:31,433 --> 00:36:32,567
- Bon appétit everyone.
945
00:36:32,600 --> 00:36:34,000
- Bon appétit.
- Bon appétit.
946
00:36:34,033 --> 00:36:35,033
- Oh, that's so good.
947
00:36:41,033 --> 00:36:42,567
- And I--
948
00:36:55,734 --> 00:36:57,066
[laughter]
949
00:36:57,066 --> 00:36:58,400
- Go have sex.
950
00:36:58,433 --> 00:36:59,700
Do things you shouldn't do.
951
00:36:59,734 --> 00:37:01,433
- What is this?
952
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
- I could use
a very good (BLEEP).
953
00:37:05,734 --> 00:37:07,433
[laughing]
954
00:37:07,467 --> 00:37:09,033
- How long has it been?
955
00:37:09,066 --> 00:37:11,200
- I mean, like, early summer,
last summer.
956
00:37:11,233 --> 00:37:13,000
- Wow.
- Yeah, you're due.
957
00:37:13,033 --> 00:37:14,367
- Tonight's gonna be
a great night.
958
00:37:14,700 --> 00:37:15,667
- You think so?
959
00:37:15,700 --> 00:37:17,266
- Rhylee's naughty,
960
00:37:17,300 --> 00:37:18,734
and I've got to be careful
of that.
961
00:37:18,767 --> 00:37:20,600
Getting involved
with crew members,
962
00:37:20,600 --> 00:37:22,333
things get a lot more
complicated.
963
00:37:25,200 --> 00:37:27,333
[sighs]
(BLEEP).
964
00:37:27,333 --> 00:37:29,133
[laughter]
965
00:37:33,700 --> 00:37:35,100
- Are you guys going?
966
00:37:39,767 --> 00:37:41,233
What time would
we all like to head back
967
00:37:41,266 --> 00:37:42,633
to the boat tonight?
968
00:37:42,633 --> 00:37:44,233
- That's so cute.
I don't blame you
969
00:37:44,233 --> 00:37:46,100
for last time,
wanting to stay out.
970
00:37:46,100 --> 00:37:48,066
- It was not my intention
to piss everybody off.
971
00:37:53,500 --> 00:37:54,734
- I respect you more for that.
972
00:37:54,767 --> 00:37:56,233
- Hey.
- Hmm?
973
00:37:56,266 --> 00:37:57,767
- I'm gonna go smoke.
Do you want to come?
974
00:37:57,767 --> 00:37:59,500
- Is everyone's dinner okay?
975
00:37:59,533 --> 00:38:01,367
- Chandler, what do you think--
Oh.
976
00:38:01,367 --> 00:38:02,700
[laughter]
977
00:38:02,734 --> 00:38:04,367
Chandler's gone.
- Oh, where's Caroline?
978
00:38:04,400 --> 00:38:06,500
- Caroline, what'd you think--
oh.
979
00:38:06,533 --> 00:38:08,500
Oh, Caroline's gone as well.
[laughter]
980
00:38:08,500 --> 00:38:10,000
- You guys, if they have a--
981
00:38:10,033 --> 00:38:12,133
if they conceive
a baby this season
982
00:38:12,166 --> 00:38:15,000
I think it should be named
Seanna Kate.
983
00:38:15,033 --> 00:38:16,533
- Wait a minute,
I'm out of this conversation.
984
00:38:16,567 --> 00:38:19,333
Are we thinking they're
conceiving a baby right now?
985
00:38:19,367 --> 00:38:21,000
- Seanna Kate.
986
00:38:21,000 --> 00:38:23,333
- Oh, for (BLEEP) sakes.
- Seanna Kate.
987
00:38:24,300 --> 00:38:26,200
- Well, there you go.
988
00:38:26,233 --> 00:38:29,000
Caroline, he's my archnemesis.
Are you ----ing kidding me?
989
00:38:29,000 --> 00:38:30,533
(BLEEP) that.
990
00:38:30,567 --> 00:38:32,100
- Do you think we'd be
invited to the christening?
991
00:38:32,133 --> 00:38:34,000
I just don't want
to be the godmother.
992
00:38:34,000 --> 00:38:36,133
Chandler and Caroline.
I don't know if it's true,
993
00:38:36,133 --> 00:38:37,500
but it's funny.
994
00:38:39,700 --> 00:38:41,367
- Yeah, bye.
- Uber's here.
995
00:38:41,400 --> 00:38:43,233
- Get in. Get in.
- I'm going in this one.
996
00:38:43,266 --> 00:38:44,233
- Oh, God.
997
00:38:49,400 --> 00:38:50,667
[laughter]
998
00:38:52,600 --> 00:38:54,567
- [laughing]
999
00:38:55,433 --> 00:38:56,700
- Hey, guys.
1000
00:38:56,700 --> 00:38:58,667
- [laughs] I got it.
I got it.
1001
00:39:00,734 --> 00:39:02,000
- [gasps]
1002
00:39:06,200 --> 00:39:07,633
- Oh, yes.
1003
00:39:13,033 --> 00:39:14,266
- No, I honestly--
1004
00:39:16,166 --> 00:39:17,500
- What are you talking about--
1005
00:39:18,533 --> 00:39:20,166
Everyone thinks we like
each other.
1006
00:39:21,266 --> 00:39:23,433
- It's--no, it's false.
1007
00:39:27,200 --> 00:39:28,667
[soft laugh]
1008
00:39:28,700 --> 00:39:31,000
- What is that?
- Peach cake.
1009
00:39:31,033 --> 00:39:32,433
- Mmm.
- Oh, okay.
1010
00:39:32,433 --> 00:39:34,066
I can--[laughs]
1011
00:39:34,066 --> 00:39:35,333
That's really good.
1012
00:39:35,333 --> 00:39:37,033
- I'm outtie.
1013
00:39:37,066 --> 00:39:38,300
- Okay.
- [laughs]
1014
00:39:38,333 --> 00:39:39,667
- Are we gonna go upstairs?
1015
00:39:40,367 --> 00:39:42,734
- [soft chuckle]
Can I have another bite?
1016
00:39:42,734 --> 00:39:44,066
- Okay, you have to--
[chuckles]
1017
00:39:44,066 --> 00:39:45,700
Okay, here.
1018
00:39:47,066 --> 00:39:48,433
- Mm.
1019
00:39:49,600 --> 00:39:52,567
- The blue things are the best.
- Yeah.
1020
00:39:52,600 --> 00:39:53,734
- [snickers]
1021
00:39:53,767 --> 00:39:55,567
- See you later.
- Thank you.
1022
00:39:55,600 --> 00:39:57,166
- No problem.
1023
00:39:59,066 --> 00:40:02,467
- [laughing] I don't want
to smell your feet.
1024
00:40:02,500 --> 00:40:04,600
- [farts]
- Oh, (BLEEP) off.
1025
00:40:04,600 --> 00:40:07,200
Blast you, (BLEEP).
[groans]
1026
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
- Hey.
1027
00:40:08,600 --> 00:40:10,700
- So you know that didn't help.
1028
00:40:10,734 --> 00:40:12,166
- What?
- Him walking up
1029
00:40:12,200 --> 00:40:14,300
sharing your cake with you.
1030
00:40:14,333 --> 00:40:15,600
- I--uh...
1031
00:40:15,633 --> 00:40:17,333
- I'm not saying anything
about you.
1032
00:40:17,367 --> 00:40:18,500
- No, I'm not being defensive.
I just--
1033
00:40:18,500 --> 00:40:20,066
I don't know what to say.
1034
00:40:21,500 --> 00:40:23,066
- Because you saw him eat cake?
1035
00:40:24,500 --> 00:40:25,633
- [scoffs]
1036
00:40:25,667 --> 00:40:27,467
- I won't ----ing hate
you for it.
1037
00:40:27,500 --> 00:40:29,100
both: Hey, guys.
- Oh, hello.
1038
00:40:29,133 --> 00:40:32,066
- The Jacuzzi is--
both: So hot.
1039
00:40:32,100 --> 00:40:35,200
- And these drinks are--
both: So cold.
1040
00:40:35,233 --> 00:40:38,467
- Kate and Josiah,
they're just wasted!
1041
00:40:38,500 --> 00:40:41,367
I'm pretty sure
that it started with this one.
1042
00:40:41,367 --> 00:40:42,767
What you're talking about.
- No, I know.
1043
00:40:42,767 --> 00:40:44,633
You already told me that.
- What is talking?
1044
00:40:44,633 --> 00:40:46,500
- I watched her and Chandler
eat cake together
1045
00:40:46,500 --> 00:40:48,233
like "Lady in the Tramp."
- Who?
1046
00:40:48,266 --> 00:40:51,233
- She said we ate cake together
like "Lady in the Tramp."
1047
00:40:51,233 --> 00:40:52,633
- Are you calling me a tramp?
1048
00:40:52,667 --> 00:40:55,233
- Oh, my God.
- Who's calling her a tramp?
1049
00:40:55,233 --> 00:40:57,000
- 'Cause I'm the lady.
1050
00:40:57,000 --> 00:40:58,533
- Okay, I'm gonna go to bed.
1051
00:41:08,633 --> 00:41:10,767
- Kate.
- They're so not fun.
1052
00:41:11,000 --> 00:41:12,500
- Everyone's so boring.
1053
00:41:13,533 --> 00:41:15,000
Ramen.
1054
00:41:15,033 --> 00:41:16,667
- [gasps] Ramen!
1055
00:41:16,700 --> 00:41:18,667
I love you, Ramen.
1056
00:41:18,667 --> 00:41:21,066
- Ramen.
1057
00:41:21,100 --> 00:41:22,667
- But seriously.
1058
00:41:22,667 --> 00:41:25,400
Okay, if you could
fire anyone...
1059
00:41:25,433 --> 00:41:27,333
- Oh, my God.
1060
00:41:28,533 --> 00:41:31,000
- Rhylee.
- [laughs]
1061
00:41:31,000 --> 00:41:32,500
- She's a moron.
1062
00:41:49,166 --> 00:41:50,400
[knocking on door]
1063
00:41:50,433 --> 00:41:52,300
- Come in.
1064
00:41:52,333 --> 00:41:54,133
- Hi.
- Oh, great timing.
1065
00:41:54,166 --> 00:41:55,300
Come on.
1066
00:41:55,333 --> 00:41:56,633
- [sighs]
1067
00:41:57,700 --> 00:42:00,266
- Come on in.
both: Come on in.
1068
00:42:01,300 --> 00:42:03,767
- Nope.
- Okay, good night.
1069
00:42:08,567 --> 00:42:11,033
- Hearing them
"Mean Girl" me behind my back
1070
00:42:11,033 --> 00:42:13,166
is upsetting.
1071
00:42:13,200 --> 00:42:15,300
I don't know why they feel like
they can treat me this way.
1072
00:42:15,300 --> 00:42:17,333
It's become
a really ----ed up pattern.
1073
00:42:22,333 --> 00:42:23,333
- Next on "Below Deck"...
1074
00:42:23,367 --> 00:42:25,300
Ashton, Ashton, Kate.
1075
00:42:25,333 --> 00:42:26,700
Do you think the interior team
could take a ride on
1076
00:42:26,734 --> 00:42:28,200
that thing when you're done
with it?
1077
00:42:28,233 --> 00:42:30,066
-That is, if you aren't
all too busy.
1078
00:42:30,066 --> 00:42:31,467
- What is wrong with that girl?
1079
00:42:31,467 --> 00:42:33,200
- I do not give a (BLEEP).
1080
00:42:33,200 --> 00:42:35,166
- Charles Yim.
He came up with
1081
00:42:35,200 --> 00:42:36,667
a smartphone breathalyzer.
1082
00:42:36,700 --> 00:42:39,066
- These people are
disgustingly obsessed
1083
00:42:39,100 --> 00:42:41,200
with their social media
interaction.
1084
00:42:41,200 --> 00:42:42,600
Darwin's coming for you,
Charles Yim.
1085
00:42:42,633 --> 00:42:45,033
- Last night I--I heard
what you said.
1086
00:42:45,066 --> 00:42:47,200
Do you mind just clearing off
this nightstand?
1087
00:42:47,233 --> 00:42:48,734
- Oh, (BLEEP).
I didn't even see that.
1088
00:42:48,767 --> 00:42:50,734
- [imitates gagging noises]
1089
00:42:51,734 --> 00:42:53,333
- Everyone knows
that Rhylee is the fisherman.
1090
00:42:53,367 --> 00:42:55,333
It doesn't make
any ----ing sense.
1091
00:42:55,333 --> 00:42:57,033
- Sorry.
1092
00:42:57,066 --> 00:43:00,166
- I was wondering
if I could go see a doctor.
1093
00:43:00,200 --> 00:43:01,700
- I've got work to do.
Now, I've got extra work.
1094
00:43:01,734 --> 00:43:03,467
What if she never comes back?
1095
00:43:03,500 --> 00:43:06,033
- For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
73832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.