All language subtitles for Below.Deck.S06E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:03,433 - Previously on 2 00:00:03,433 --> 00:00:03,700 - Previously on "Below Deck"... 3 00:00:05,567 --> 00:00:07,166 - Should either go out on a date with Ashton or Chandler. 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,300 - Hold the gun to my head. Chandler. 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,100 - It's a good day to go yachting. 6 00:00:10,100 --> 00:00:12,300 - We've got a birthday, pajama party, masseuses. 7 00:00:12,300 --> 00:00:14,400 They are packing a lot of celebration. 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,133 - Sh--. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,700 - We need to thrust to port. Sorry, thrust to starboard. 10 00:00:23,700 --> 00:00:26,033 - Ross gives me better directions than Chandler does. 11 00:00:26,033 --> 00:00:28,533 Ross you are really doing an outstanding job. 12 00:00:28,533 --> 00:00:29,567 - You were solo stewardess a lot. 13 00:00:29,567 --> 00:00:31,400 - Yeah. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,166 - Uh-huh, just give me one second okay? 15 00:00:36,233 --> 00:00:38,600 Chandler, do you mind taking out the trash? 16 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 - Trash is the last thing on my mind. 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 - [scoffs] Dick. 18 00:00:43,200 --> 00:00:44,734 - "Kate and Josiah, took longer than anticipated 19 00:00:44,734 --> 00:00:48,000 to get through everything. See you in nine hours." 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 - I will do what you've asked me to do. 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,066 Sorry to speak while you're ----ing interrupting! 22 00:00:53,066 --> 00:00:55,066 - I understand why she's frustrated, 23 00:00:55,066 --> 00:00:57,400 but Rhylee just needs to know her place. 24 00:00:57,433 --> 00:00:58,600 - I am taking it easy, so stop 25 00:00:58,633 --> 00:01:00,166 telling me to calm down. I'm calm. 26 00:01:00,200 --> 00:01:01,700 You're not gonna demand respect from me, 27 00:01:01,734 --> 00:01:02,533 you're gonna earn it. 28 00:01:03,433 --> 00:01:05,166 - Do--would you like the other guests-- 29 00:01:05,734 --> 00:01:08,367 - I don't think swimming's in the--works for right now. 30 00:01:11,033 --> 00:01:13,333 She has been questioning my judgment all day long. 31 00:01:13,367 --> 00:01:15,667 - I'm also a boat captain. - She's just not cooperating. 32 00:01:15,700 --> 00:01:17,333 - Let's get through this charter. 33 00:01:17,333 --> 00:01:19,533 - This behavior can't be tolerated. 34 00:01:19,567 --> 00:01:21,467 It's not my place to say what I'm about to say, 35 00:01:21,500 --> 00:01:23,000 but... 36 00:01:24,133 --> 00:01:25,233 [ship horn blares] 37 00:01:25,233 --> 00:01:28,300 [upbeat music] 38 00:01:28,333 --> 00:01:35,333 ♪ ♪ 39 00:01:40,500 --> 00:01:43,066 [suspenseful string music] 40 00:01:43,100 --> 00:01:44,333 - Chandler, what's her name, Rhylee? 41 00:01:44,367 --> 00:01:46,200 Dude, she can't take construction. 42 00:01:46,233 --> 00:01:47,433 Either you need to talk to her 43 00:01:47,467 --> 00:01:49,233 or I need to ----ing nip it in the bud. 44 00:01:49,266 --> 00:01:51,433 - Let's--let's get through this charter 45 00:01:51,467 --> 00:01:54,066 and we'll figure out what we need to do. 46 00:01:54,100 --> 00:01:56,066 - Okay. 47 00:01:59,000 --> 00:02:01,033 (BLEEP) 48 00:02:09,033 --> 00:02:10,133 [knocking on door] 49 00:02:10,133 --> 00:02:11,300 Are you busy? 50 00:02:24,533 --> 00:02:26,266 - I wanna swim. 51 00:02:26,266 --> 00:02:28,333 - I don't think swimming's in the--works for right now. 52 00:02:28,367 --> 00:02:30,400 - That will be fine. We have time. 53 00:02:30,400 --> 00:02:32,667 - Rhylee shouldn't be telling you anything. 54 00:02:32,700 --> 00:02:35,367 - Yeah, copy that. And it's not just that. 55 00:02:35,400 --> 00:02:36,500 What's happening is... 56 00:02:39,033 --> 00:02:41,400 If Chandler wants to receive information 57 00:02:41,433 --> 00:02:43,166 from you, you know, when it gets back 58 00:02:43,200 --> 00:02:46,667 to me, I'm being misinformed. 59 00:02:46,700 --> 00:02:48,400 I think I'm just frustrated because there's 60 00:02:48,433 --> 00:02:49,700 no direction on the boat. 61 00:02:49,734 --> 00:02:51,700 It's making us all look bad, 62 00:02:51,700 --> 00:02:53,767 and I know where my standards are. 63 00:02:54,000 --> 00:02:56,700 We're supposed to be top notch yachting professionals, 64 00:02:56,700 --> 00:02:58,166 and it's embarrassing. 65 00:02:58,166 --> 00:03:00,000 No one's clear on what's going on, 66 00:03:00,033 --> 00:03:02,166 and people are making assumptions. 67 00:03:02,166 --> 00:03:04,433 - Well, at that point all you need to do is check with me. 68 00:03:04,467 --> 00:03:06,767 I am impressed by Ross. 69 00:03:07,000 --> 00:03:09,033 He gets it. He knows what should be done 70 00:03:09,033 --> 00:03:10,500 and how things should go. 71 00:03:10,533 --> 00:03:12,266 That being said, head of the deck department, 72 00:03:12,300 --> 00:03:14,567 the boatswain, he's supposed to be the one 73 00:03:14,600 --> 00:03:16,333 that has the answers. 74 00:03:17,567 --> 00:03:20,300 - Copy that. Thank you. - No problem. 75 00:03:20,300 --> 00:03:22,033 - Yes, hello, I need to arrange 76 00:03:22,066 --> 00:03:24,667 some local dancers and musicians 77 00:03:24,700 --> 00:03:26,734 at the dock at Papeari. 78 00:03:26,734 --> 00:03:28,600 Yeah, thank you so much. 79 00:03:28,633 --> 00:03:31,600 [upbeat music] 80 00:03:31,633 --> 00:03:33,333 ♪ ♪ 81 00:03:33,367 --> 00:03:34,533 - Sexy. 82 00:03:34,567 --> 00:03:36,467 Oh, oh! 83 00:03:36,500 --> 00:03:38,300 - I love this top. - Thank you. 84 00:03:38,333 --> 00:03:39,600 - I just love the hat. 85 00:03:39,600 --> 00:03:41,266 - Hey, Caroline, will you please 86 00:03:41,300 --> 00:03:43,066 go to the master and start a turn down. 87 00:03:43,066 --> 00:03:44,066 - Okay, I'll be right down. 88 00:03:44,100 --> 00:03:45,266 [fly buzzing] 89 00:03:45,300 --> 00:03:46,700 - Got him. 90 00:03:46,734 --> 00:03:48,734 - You wanna try this thing? - Yes, please. 91 00:03:48,734 --> 00:03:50,166 - This might be the first charter season 92 00:03:50,200 --> 00:03:52,000 where I gain weight. 93 00:03:52,033 --> 00:03:54,066 - So, yeah, what do you think about this luau deal? 94 00:03:54,100 --> 00:03:55,734 So you're thinking dinner at 6:30? 95 00:03:55,767 --> 00:03:58,266 - Yeah, platters brought over to the beach. 96 00:03:58,300 --> 00:04:01,600 For the final night of charter we are throwing a luau. 97 00:04:01,633 --> 00:04:03,600 Tahitian dancers, fire throwers, 98 00:04:03,600 --> 00:04:06,533 local musicians. It's gonna be spectacular. 99 00:04:06,567 --> 00:04:09,767 - I'm just gonna go up and see the guests. 100 00:04:09,767 --> 00:04:11,633 - Josiah, he's so great. 101 00:04:11,667 --> 00:04:13,233 - Yeah, he's really on top of it. 102 00:04:13,266 --> 00:04:15,333 - Honestly, he's my favorite stew 103 00:04:15,367 --> 00:04:18,367 I've ever had in all my seasons. 104 00:04:18,400 --> 00:04:20,300 - Can I get you a drink? - Yes. 105 00:04:20,767 --> 00:04:22,367 - Do you want us to go ahead 106 00:04:22,400 --> 00:04:24,166 and start loading up the boat with the beach gear? 107 00:04:24,200 --> 00:04:25,633 - Sure, is that what we're doing now? 108 00:04:25,633 --> 00:04:28,367 - It'd probably make Chandler happy. 109 00:04:28,400 --> 00:04:31,500 I don't have any regrets with how I reacted with Ross. 110 00:04:31,533 --> 00:04:34,667 With this cave excursion, it was a dangerous situation. 111 00:04:38,600 --> 00:04:40,333 both: Thank you. 112 00:04:40,367 --> 00:04:42,300 - If Ross wants to pissed off at me for it, 113 00:04:42,333 --> 00:04:46,033 I'd rather him be upset than someone be injured. 114 00:04:46,066 --> 00:04:47,367 - Chandler, what's our plan, brother? 115 00:04:47,367 --> 00:04:48,633 - The plan still is 116 00:04:48,667 --> 00:04:51,000 a Tahitian beach party tonight. 117 00:04:51,000 --> 00:04:54,066 So chairs, tables, awning, grill. 118 00:04:54,100 --> 00:04:55,500 - All right, thank you. 119 00:04:55,533 --> 00:04:58,500 [exciting music] 120 00:04:58,533 --> 00:05:01,767 ♪ ♪ 121 00:05:02,000 --> 00:05:03,367 We can take those. 122 00:05:05,166 --> 00:05:06,333 - Yeah. 123 00:05:07,233 --> 00:05:08,567 - It's fine. 124 00:05:10,667 --> 00:05:13,266 I feel bad going to Captain Lee about Rhylee. 125 00:05:13,266 --> 00:05:15,100 I've never ever thrown someone under the bus, 126 00:05:15,133 --> 00:05:17,467 so just proves how ----ing frustrated I am. 127 00:05:19,567 --> 00:05:21,533 - Are you tired? - I honestly did not think 128 00:05:21,533 --> 00:05:23,600 I'd be up that late. 129 00:05:23,633 --> 00:05:26,367 I actually had a couple issues with Chandler last night. 130 00:05:26,400 --> 00:05:27,734 Chandler had already said, "Yeah, I'll come down, 131 00:05:27,767 --> 00:05:29,266 and help you with dishes." 132 00:05:29,266 --> 00:05:30,533 'Cause they were already starting to pile up. 133 00:05:30,567 --> 00:05:32,166 - Yeah. - It was after dinner. 134 00:05:32,166 --> 00:05:34,000 And I said, "Okay, but cool, when you're-- 135 00:05:34,033 --> 00:05:35,533 whenever you're done could you come down and help me?" 136 00:05:35,567 --> 00:05:37,767 And he said, "I'm going to bed." 137 00:05:38,000 --> 00:05:40,033 - I think Chandler, as a boatsain, 138 00:05:40,033 --> 00:05:42,033 he's--feels like he's got more responsibility 139 00:05:42,033 --> 00:05:44,000 than drying dishes, which I understand. 140 00:05:44,033 --> 00:05:45,233 It's usually the lower deckhands 141 00:05:45,266 --> 00:05:46,567 who would help with the washing 142 00:05:46,567 --> 00:05:49,033 and the drying because they don't have 143 00:05:49,033 --> 00:05:51,033 the burden of responsibility. 144 00:05:51,033 --> 00:05:52,700 No matter what, 4:45 is too late 145 00:05:52,734 --> 00:05:54,500 for you to stay up and takes over the day. 146 00:05:54,533 --> 00:05:56,166 I don't think Caroline's complaining 147 00:05:56,166 --> 00:05:58,166 that Chandler didn't help her with her job. 148 00:05:58,200 --> 00:05:59,433 I think Caroline's complaining that Chandler 149 00:05:59,433 --> 00:06:01,033 didn't give her attention. 150 00:06:01,033 --> 00:06:02,300 I'm just giving you feedback. 151 00:06:02,333 --> 00:06:03,700 - I appreciate it. No, I appreciate it. 152 00:06:03,734 --> 00:06:05,300 - So if you do all of the portside cabins, 153 00:06:05,333 --> 00:06:06,767 the two of them. - Okay. Thanks. 154 00:06:07,000 --> 00:06:07,700 - Yeah. 155 00:06:11,734 --> 00:06:13,600 - There's a of sh-- with the deck team 156 00:06:13,633 --> 00:06:15,734 and all this drama that's happening. 157 00:06:15,767 --> 00:06:18,300 End of the day I'm here trying to pull my weight, 158 00:06:18,333 --> 00:06:20,133 trying to provide for my son and his mother, 159 00:06:20,166 --> 00:06:22,000 and give them the life that I haven't 160 00:06:22,033 --> 00:06:23,200 been blessed with. 161 00:06:23,200 --> 00:06:25,533 So as long as I put him first, 162 00:06:25,567 --> 00:06:27,333 it's my motivation. 163 00:06:34,300 --> 00:06:35,467 - Yeah! - [laughs] 164 00:06:35,467 --> 00:06:37,266 - Chandler, Chandler, Caroline. 165 00:06:37,300 --> 00:06:39,000 - She's obsessed with Chandler. 166 00:06:39,033 --> 00:06:40,467 - Hey, Caroline, Chandler's on break. 167 00:06:40,467 --> 00:06:42,066 - Two! - How can I help you? 168 00:06:42,066 --> 00:06:44,300 - Okay, never mind. No big deal. Thanks. 169 00:06:44,333 --> 00:06:46,133 - Caroline cracks me up. 170 00:06:46,166 --> 00:06:48,333 The look in her eyes is like a deer-- 171 00:06:48,333 --> 00:06:50,633 run down by, like, headlights, like. 172 00:06:54,333 --> 00:06:55,734 - Like, "You--you okay?" She's like, 173 00:06:55,767 --> 00:06:58,433 "Oh, yeah--yeah." [laughs] - She's great. 174 00:06:58,467 --> 00:07:00,734 - Hey, just really quick, 175 00:07:00,767 --> 00:07:03,200 I want to--I was totally wrong last night. 176 00:07:03,233 --> 00:07:06,100 I totally had--I mean, had a misconception 177 00:07:06,100 --> 00:07:09,367 about what, like, our joint roll was, 178 00:07:09,400 --> 00:07:10,500 but I obviously misunderstood and-- 179 00:07:10,533 --> 00:07:12,033 - I don't know-- 180 00:07:12,066 --> 00:07:14,033 - So that's all on me, and I apologize. 181 00:07:14,066 --> 00:07:15,633 - I have no idea what she's talking about. 182 00:07:15,667 --> 00:07:17,500 Don't worry about it. - Thank you. I appreciate that. 183 00:07:17,500 --> 00:07:18,767 - Sometimes I don't think she even knows 184 00:07:19,000 --> 00:07:20,300 where she is. [laughs] 185 00:07:20,333 --> 00:07:22,567 - We're good, right? - Yeah. 186 00:07:22,600 --> 00:07:24,100 - Hey, kiddo. - Hi. 187 00:07:24,100 --> 00:07:25,367 - I just want to let you know, 188 00:07:25,367 --> 00:07:27,200 I was having dinner with the guests. 189 00:07:27,233 --> 00:07:29,233 - Okay. Chandler, Chandler, Kate. 190 00:07:29,266 --> 00:07:30,633 - Go ahead. 191 00:07:30,667 --> 00:07:32,233 - Captain Lee is having dinner with the guests. 192 00:07:32,233 --> 00:07:34,066 - Yeah, I think we have eight chairs, 193 00:07:34,100 --> 00:07:35,667 but I can make that happen. 194 00:07:35,700 --> 00:07:38,133 - The ninth chair can look like a throne or something. 195 00:07:38,166 --> 00:07:39,734 - I can definitely do that. - [laughing] 196 00:07:39,767 --> 00:07:40,767 - Bye. 197 00:07:41,000 --> 00:07:44,266 [upbeat music] 198 00:07:44,266 --> 00:07:46,233 - I've got the trash bag, the drink bag, 199 00:07:46,266 --> 00:07:47,667 the rake is on board. 200 00:07:47,700 --> 00:07:49,400 - What else do you need, bro? - We're good. 201 00:07:49,433 --> 00:07:51,400 Can we make a run with some of this stuff now? 202 00:07:51,400 --> 00:07:53,266 - Whatever you want, bro. You're the boss. 203 00:07:53,266 --> 00:07:55,467 - Hey, Rhylee, go ahead and change into blacks. 204 00:07:55,500 --> 00:07:57,166 - Copy that. - Make it snappy, please. 205 00:07:59,033 --> 00:08:00,767 - Caroline and Josiah, go change to your blacks. 206 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Don't take longer than six minutes. 207 00:08:03,033 --> 00:08:04,633 - [laughs] Copy. 208 00:08:04,667 --> 00:08:09,000 ♪ ♪ 209 00:08:09,033 --> 00:08:11,133 - Interior, standing by on the swim set. 210 00:08:11,166 --> 00:08:12,734 - Yeah, copy. - You stay here on service. 211 00:08:12,767 --> 00:08:14,734 I'm gonna take Caroline with me. 212 00:08:16,233 --> 00:08:17,300 - Boom. 213 00:08:17,333 --> 00:08:19,100 Good to go. 214 00:08:19,133 --> 00:08:20,567 - Thank you. 215 00:08:20,567 --> 00:08:22,567 - Kay, bye. - Bye. 216 00:08:22,600 --> 00:08:25,567 [calypso music] 217 00:08:25,567 --> 00:08:27,100 ♪ ♪ 218 00:08:29,533 --> 00:08:30,734 [laughs] 219 00:08:32,533 --> 00:08:34,100 - How was that? 220 00:08:34,133 --> 00:08:35,700 Service. 221 00:08:36,567 --> 00:08:39,700 - All right, let's put the theme in the middle, please. 222 00:08:39,734 --> 00:08:41,567 - Maybe we can alternate them. 223 00:08:41,567 --> 00:08:42,767 - I just had this really good idea. 224 00:08:43,000 --> 00:08:44,166 - What's that? 225 00:08:44,200 --> 00:08:46,166 - That if you and Chandler... 226 00:08:46,200 --> 00:08:49,100 have a baby together, you would conceive this baby 227 00:08:49,133 --> 00:08:51,300 on the boat because then 228 00:08:51,300 --> 00:08:53,700 you could name her Seanna. 229 00:08:53,700 --> 00:08:56,433 Like "My Seanna." 230 00:08:56,433 --> 00:08:58,033 Come on, he's cute, he's funny. 231 00:08:58,066 --> 00:09:00,333 - Yeah, but that's--I mean, so are a lot of people. 232 00:09:00,333 --> 00:09:02,400 - Seanna Kate. - No, I seriously love 233 00:09:02,433 --> 00:09:04,734 everything about that idea except for 234 00:09:04,734 --> 00:09:07,066 everything about that idea. 235 00:09:07,100 --> 00:09:08,200 - You don't like the middle name? 236 00:09:08,200 --> 00:09:09,266 - [scoffs] 237 00:09:09,300 --> 00:09:12,200 [brooding music] 238 00:09:12,233 --> 00:09:14,133 ♪ ♪ 239 00:09:15,300 --> 00:09:16,700 - What did he say to you? 240 00:09:19,233 --> 00:09:20,734 Do you agree with me? 241 00:09:20,734 --> 00:09:22,467 - It's--he's saying do this this way. 242 00:09:22,500 --> 00:09:24,300 You say do this this way. Whatever happens-- 243 00:09:24,333 --> 00:09:26,266 that's sometimes how I get really frantic. 244 00:09:26,300 --> 00:09:27,667 'cause I'm like, "Oh [imitates gunshots]" 245 00:09:27,700 --> 00:09:29,567 - See and that's what-- and that's what I mean 246 00:09:29,600 --> 00:09:30,700 by a breakdown in communication. 247 00:09:30,734 --> 00:09:32,066 - Yeah. 248 00:09:43,333 --> 00:09:45,033 - Coming up... - Here. 249 00:09:45,066 --> 00:09:46,600 - Him walking up, sharing your cake with you. 250 00:09:46,633 --> 00:09:48,367 - Well, I just--I don't know what to say. 251 00:09:48,367 --> 00:09:50,767 - He's my archnemesis. Are you ----ing kidding me? 252 00:09:55,433 --> 00:09:55,700 - I shouldn't have 253 00:09:55,700 --> 00:09:56,100 - I shouldn't have said anything. 254 00:09:57,200 --> 00:09:58,567 - When? 255 00:10:08,667 --> 00:10:10,200 I don't know why I mentioned it 256 00:10:10,233 --> 00:10:11,567 and I'm--I apologize. I'm so sorry. 257 00:10:11,600 --> 00:10:13,033 - What did you say? - It wasn't bad. 258 00:10:13,066 --> 00:10:14,333 No, no, it wasn't anything bad. 259 00:10:14,367 --> 00:10:15,633 It's not just you. Everyone's getting told 260 00:10:15,633 --> 00:10:17,100 different things and when it comes 261 00:10:17,100 --> 00:10:19,033 to guests it's like, "What are we doing?" 262 00:10:19,066 --> 00:10:21,500 And then--and--don't take-- I'm not trying-- 263 00:10:21,500 --> 00:10:23,400 look, we're cool. - It's okay. 264 00:10:23,433 --> 00:10:25,233 - I start making assumptions-- - You mean rather than 265 00:10:25,266 --> 00:10:27,000 a game of telephone... - Yeah, exactly. 266 00:10:27,033 --> 00:10:28,633 - Chandler should address us all at once. 267 00:10:28,667 --> 00:10:30,233 Are you ----ing kidding me? 268 00:10:30,266 --> 00:10:31,633 Why the (BLEEP) are you bring me up? 269 00:10:31,667 --> 00:10:34,600 Like, what have I done, besides my job? 270 00:10:34,633 --> 00:10:35,734 - All right, I'll see you later. 271 00:10:35,767 --> 00:10:37,400 - Okay. 272 00:10:38,433 --> 00:10:40,266 - Are you looking for some--leftover napkin? 273 00:10:40,300 --> 00:10:42,667 I think they're over here. - Kate, Kate, Josiah. 274 00:10:42,667 --> 00:10:44,133 The guests are ready to come over. 275 00:10:44,133 --> 00:10:45,767 - Copy, can you come over with them? 276 00:10:46,000 --> 00:10:47,467 - Yeah, copy, I will do. 277 00:10:47,500 --> 00:10:49,633 - For the music, can you have it start soon? 278 00:10:49,667 --> 00:10:51,266 'Cause you guys are, like, big surprise. 279 00:10:51,266 --> 00:10:53,400 This is a lot of work to find 280 00:10:53,433 --> 00:10:56,000 local, native, fire-breathing, dancing 281 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 musicians on a island where I don't speak 282 00:11:00,000 --> 00:11:02,400 the language while setting up a five-star dinner 283 00:11:02,433 --> 00:11:05,533 in a hut that I've never been to from a boat. 284 00:11:05,567 --> 00:11:07,266 If you guys stay here, you'll be hidden. 285 00:11:07,300 --> 00:11:09,767 - Now the party's starting. - Here he is! 286 00:11:11,166 --> 00:11:13,300 - Enjoy your dinner. - Thank you. 287 00:11:13,333 --> 00:11:14,600 - See you, guys. 288 00:11:15,700 --> 00:11:17,667 - Kate, Kate, Josiah. We're just pulling up now. 289 00:11:17,700 --> 00:11:19,233 - Copy. 290 00:11:21,133 --> 00:11:24,033 - Ooh, it's gonna get crazy. 291 00:11:24,033 --> 00:11:25,567 - That way. - Here we go 292 00:11:27,433 --> 00:11:30,400 [rousing percussion music] 293 00:11:30,433 --> 00:11:33,567 ♪ ♪ 294 00:11:33,600 --> 00:11:35,433 - That's cool. 295 00:11:35,433 --> 00:11:38,166 ♪ ♪ 296 00:11:38,166 --> 00:11:39,667 [applause] 297 00:11:39,700 --> 00:11:41,300 - Hey, guys. - Hey. 298 00:11:41,333 --> 00:11:42,667 - Margarita to start. 299 00:11:42,700 --> 00:11:44,300 Just a little bit. - Yes. 300 00:11:44,300 --> 00:11:46,133 - Thank you. - Yep. 301 00:11:46,166 --> 00:11:47,367 - This is perfect. 302 00:11:48,567 --> 00:11:51,333 - Kate, this looks amazing. - Oh, isn't it beautiful here? 303 00:11:51,367 --> 00:11:53,200 - You are amazing. Isn't she? - She's amazing. 304 00:11:53,233 --> 00:11:54,667 - Thanks, guys. What would you like 305 00:11:54,700 --> 00:11:56,033 to drink with dinner? - Pinot sounds good. 306 00:11:56,066 --> 00:11:57,533 - Okay. 307 00:11:57,567 --> 00:11:58,734 - So we have chicken leg 308 00:11:58,767 --> 00:12:00,567 and chicken breast. - Okay. 309 00:12:00,600 --> 00:12:03,700 - My favorite nickname that I've been given is Merlin. 310 00:12:03,734 --> 00:12:05,533 That's because I like to do 311 00:12:05,567 --> 00:12:07,200 all sorts of concoctions. 312 00:12:07,200 --> 00:12:09,333 Some coconut, lime, pineapple, 313 00:12:09,367 --> 00:12:12,433 bunch of spices, little soy, little scallions. 314 00:12:12,467 --> 00:12:14,300 Lemon basil, and this is a passion fruit. 315 00:12:14,333 --> 00:12:16,333 All of that--this is gonna come out in this dinner. 316 00:12:16,367 --> 00:12:18,333 - I've got some Tahitian Asian chicken. 317 00:12:18,367 --> 00:12:20,734 - So we have beef filet. - Medium. 318 00:12:20,734 --> 00:12:22,467 - So, you know, before you serve me, 319 00:12:22,467 --> 00:12:24,000 did you tell 'em the news? 320 00:12:24,033 --> 00:12:25,433 That, you know, after our charter 321 00:12:25,467 --> 00:12:27,433 you're leaving with us. - I haven't told 'em yet. 322 00:12:27,467 --> 00:12:29,367 - No? - [laughing] 323 00:12:29,367 --> 00:12:31,600 - Look at that face! [laughing] 324 00:12:31,633 --> 00:12:33,033 - We're giving him all the tip money, 325 00:12:33,066 --> 00:12:34,300 and we're taking him with us. 326 00:12:34,333 --> 00:12:36,000 Is that okay? [laughter] 327 00:12:37,500 --> 00:12:40,700 ♪ ♪ 328 00:12:40,734 --> 00:12:43,300 - I'm just gonna go shut my eyes for 15. 329 00:12:43,333 --> 00:12:45,700 - Okay, do you have a plan 330 00:12:45,734 --> 00:12:47,667 for--for shifts tonight? 331 00:12:48,133 --> 00:12:49,300 - Let me think about that, 332 00:12:49,333 --> 00:12:51,066 I'm gonna get back to you in a sec. 333 00:12:51,100 --> 00:12:53,166 - Yeah, whatever you need. - I'ma put it on paper. 334 00:12:53,200 --> 00:12:54,567 - Okay. 335 00:12:54,600 --> 00:12:56,734 Scheduling has been all over the place. 336 00:12:56,767 --> 00:12:59,633 Chandler says I can have 7 1/2 hours of sleep 337 00:12:59,667 --> 00:13:02,100 and--and be on deck 8 hours later. 338 00:13:02,100 --> 00:13:04,066 The amount of hours I'm actually getting? 339 00:13:04,100 --> 00:13:05,700 5, 5 1/2 hours of sleep. 340 00:13:05,734 --> 00:13:07,500 It's ----ed up. 341 00:13:08,667 --> 00:13:10,266 [ukulele music] 342 00:13:10,266 --> 00:13:12,400 - Mmm, mmm. - So good. 343 00:13:12,400 --> 00:13:13,500 - Oh, yeah. 344 00:13:22,567 --> 00:13:23,767 both: Shoo. [laughing] 345 00:13:24,000 --> 00:13:25,600 - [laughs] - Get out. 346 00:13:43,133 --> 00:13:45,133 - Okay, honey, I'm gonna send you back with Ross 347 00:13:45,166 --> 00:13:46,333 if you'll start turn downs. - Got it. 348 00:13:46,367 --> 00:13:48,367 - So--thank you. Ross, Ross. 349 00:13:48,400 --> 00:13:51,500 Caroline is coming to you. Run her back real quick. 350 00:13:51,533 --> 00:13:53,133 - Okay, copy. Thank you. 351 00:13:55,166 --> 00:13:57,266 - Thank you. 352 00:13:57,300 --> 00:13:58,767 - What's the plan? 353 00:13:59,000 --> 00:14:00,433 - I think we're just on standby. 354 00:14:00,433 --> 00:14:01,633 Chandler, Chandler, you on? 355 00:14:02,533 --> 00:14:04,500 Chandler, Chandler, Ross. 356 00:14:04,533 --> 00:14:08,166 - Chandler's on break. - Okay, copy. 357 00:14:08,166 --> 00:14:10,700 I supposed what we can do, uncover this section. 358 00:14:10,700 --> 00:14:12,433 - Cool. 359 00:14:12,467 --> 00:14:14,100 - You guys ready? 360 00:14:14,133 --> 00:14:16,100 - You know, Alan was, like, a surprise to me. 361 00:14:16,133 --> 00:14:18,567 I was fine with who--where I was, and then boom. 362 00:14:18,600 --> 00:14:20,633 He shows up. - [screaming] 363 00:14:20,667 --> 00:14:23,300 [rousing percussion music] 364 00:14:23,300 --> 00:14:25,233 - Wow, here we go. 365 00:14:25,266 --> 00:14:27,567 ♪ ♪ 366 00:14:27,600 --> 00:14:29,767 - Whoo-hoo-hoo. 367 00:14:30,000 --> 00:14:35,600 ♪ ♪ 368 00:14:35,633 --> 00:14:37,734 [cheering] 369 00:14:37,734 --> 00:14:38,734 ♪ ♪ 370 00:14:38,734 --> 00:14:40,667 - [laughing] 371 00:14:40,700 --> 00:14:43,166 [cheering] 372 00:14:43,200 --> 00:14:48,266 ♪ ♪ 373 00:14:48,300 --> 00:14:50,333 - The great thing about yachting is that we get 374 00:14:50,367 --> 00:14:52,600 to experience different cultures 375 00:14:52,600 --> 00:14:54,066 with the charter guests. 376 00:14:54,066 --> 00:14:55,734 This just feels so good. 377 00:14:55,734 --> 00:14:57,266 ♪ ♪ 378 00:14:57,300 --> 00:14:58,533 - Oh, yeah! 379 00:14:58,567 --> 00:15:00,200 [cheering] 380 00:15:00,233 --> 00:15:02,600 ♪ ♪ 381 00:15:02,600 --> 00:15:04,467 - Oh, yeah! 382 00:15:04,500 --> 00:15:09,600 ♪ ♪ 383 00:15:09,633 --> 00:15:12,033 [cheering] 384 00:15:12,066 --> 00:15:15,200 [percussive musical flourish] 385 00:15:15,233 --> 00:15:16,767 [cheering] 386 00:15:17,000 --> 00:15:18,500 - Crushed it. That was awesome. 387 00:15:18,500 --> 00:15:21,367 [upbeat music] 388 00:15:21,400 --> 00:15:24,033 ♪ ♪ 389 00:15:24,066 --> 00:15:26,567 - What's up, missy? - Nothing, what's up? 390 00:15:26,600 --> 00:15:28,700 - What are you doing after these charters? 391 00:15:28,734 --> 00:15:30,567 - Maybe travel a little more. 392 00:15:30,600 --> 00:15:33,100 - Yeah, I definitely want to take some time off and travel. 393 00:15:33,133 --> 00:15:34,333 Honestly, growing up in Michigan, 394 00:15:34,367 --> 00:15:35,633 I-I could never 395 00:15:35,633 --> 00:15:37,233 imagine how'd I be where I am. 396 00:15:37,266 --> 00:15:39,500 And even my dad, being a yacht captain 397 00:15:39,500 --> 00:15:41,633 for 35 years, he's still jealous 398 00:15:41,667 --> 00:15:43,333 about the places I've been. I mean, 399 00:15:43,367 --> 00:15:44,767 I've traveled almost more than he has 400 00:15:44,767 --> 00:15:46,767 and I'm only 28. 401 00:15:46,767 --> 00:15:48,600 - Yeah, I'd like some fun time. 402 00:15:48,633 --> 00:15:51,433 - Barcelona and Mallorca. - Oh, my God. 403 00:15:51,467 --> 00:15:53,066 That's where I'm going. - Yeah. 404 00:15:53,100 --> 00:15:54,467 - No, I'm just--I'm kidding. [laughs] 405 00:15:54,500 --> 00:15:56,367 I was just kidding. I'll see you there. 406 00:15:56,400 --> 00:15:58,667 - We should meet up. - Yeah, totally, dude. 407 00:15:58,700 --> 00:16:01,533 If I saw Chandler on Tinder, right, right, right. 408 00:16:01,533 --> 00:16:03,367 Of course, right. He's so cute. 409 00:16:03,400 --> 00:16:06,000 I see very strong qualities in you that I respect, 410 00:16:06,000 --> 00:16:08,066 and that I like, and I enjoy your company. 411 00:16:08,100 --> 00:16:09,400 You're very guarded. 412 00:16:09,400 --> 00:16:11,133 - It's hard for me to, like, open up. 413 00:16:11,166 --> 00:16:13,200 I don't know how. - That's okay. 414 00:16:13,233 --> 00:16:14,767 I just hoping that you would. 415 00:16:15,000 --> 00:16:16,367 - Takes time. 416 00:16:16,400 --> 00:16:18,533 - Ross, Ross, Kate. The guests are ready 417 00:16:18,567 --> 00:16:20,133 to head back to the boat. 418 00:16:20,166 --> 00:16:22,233 - That was awesome. Thank you. 419 00:16:22,266 --> 00:16:23,667 - Yeah, copy. 420 00:16:23,700 --> 00:16:25,400 - All good? - Nicely done. 421 00:16:25,400 --> 00:16:28,533 I have never ever been able to attend anything 422 00:16:28,533 --> 00:16:31,133 that came off like this did. 423 00:16:31,133 --> 00:16:32,767 Blown away. 424 00:16:33,000 --> 00:16:34,100 - There you are, sir. - Thank you. 425 00:16:34,133 --> 00:16:36,133 - Cheers. 426 00:16:36,133 --> 00:16:37,500 - See you mañana. - Good night. 427 00:16:37,533 --> 00:16:38,767 - Okay, see you tomorrow. Sweet dreams. 428 00:16:39,000 --> 00:16:40,567 What a great night. 429 00:16:41,400 --> 00:16:44,166 [electronic music] 430 00:16:44,166 --> 00:16:46,300 - Cool, guys, thanks. - That was a quick breakdown. 431 00:16:46,333 --> 00:16:47,767 - For you. 432 00:16:49,700 --> 00:16:51,367 - I'll hold you off for now. 433 00:16:53,734 --> 00:16:56,300 What time am I up tomorrow? - Seven. 434 00:16:56,300 --> 00:16:57,567 - So, okay. 435 00:16:57,600 --> 00:17:00,166 - You, for sure, knock off now. 436 00:17:00,200 --> 00:17:01,500 - You guys okay? 437 00:17:01,533 --> 00:17:03,300 - Yeah, I can do this by myself. It's fine. 438 00:17:03,300 --> 00:17:04,700 Thank you. - Yeah. 439 00:17:04,700 --> 00:17:07,166 - Ashton, I'm gonna knock you off now. 440 00:17:07,200 --> 00:17:09,033 - Perfect. See you in the morning. 441 00:17:12,734 --> 00:17:14,367 - (BLEEP). 442 00:17:15,567 --> 00:17:17,667 Rhylee, Rhylee. - Go ahead. 443 00:17:17,700 --> 00:17:19,400 - Hey will you 444 00:17:19,433 --> 00:17:21,033 meet me in the beach club? - Copy that. 445 00:17:21,066 --> 00:17:23,066 - Okay, honey, go to bed. - Okay. 446 00:17:23,100 --> 00:17:24,533 See you tomorrow. See you tomorrow, chef. 447 00:17:24,567 --> 00:17:25,600 - See you tomorrow. 448 00:17:25,600 --> 00:17:31,066 ♪ ♪ 449 00:17:31,100 --> 00:17:33,066 - All right, I'm... 450 00:17:33,100 --> 00:17:34,734 I'm crashing. 451 00:17:34,734 --> 00:17:37,166 You got this. - All this? 452 00:17:38,333 --> 00:17:40,166 Yeah. - See you when I see you. 453 00:17:40,200 --> 00:17:43,333 - I'm just tired, and at the end of the day, 454 00:17:43,333 --> 00:17:45,400 junior crew does get the sh-- jobs. 455 00:17:45,433 --> 00:17:47,300 That's just how it is. 456 00:17:52,233 --> 00:17:53,433 - No. 457 00:17:56,233 --> 00:17:58,000 - No. [laughs] What's that gonna help? 458 00:17:58,033 --> 00:18:00,333 I definitely think we could be better scheduled. 459 00:18:00,333 --> 00:18:01,767 You know, I don't think one person on-- 460 00:18:01,767 --> 00:18:03,367 on either of these two charters 461 00:18:03,367 --> 00:18:04,734 has had a break when they're supposed to. 462 00:18:04,767 --> 00:18:06,734 What is the time now? 463 00:18:06,767 --> 00:18:08,600 [groans] I've got 5:00. 464 00:18:08,633 --> 00:18:10,033 - (BLEEP). 465 00:18:10,066 --> 00:18:11,533 - To be on deck by 6:00. 466 00:18:13,767 --> 00:18:16,100 - [laughing] 467 00:18:20,066 --> 00:18:21,767 - This has been a very rough day. 468 00:18:21,767 --> 00:18:23,633 I'm exhausted. 469 00:18:23,633 --> 00:18:26,767 I'm fed up with the boys, and it's wearing on me. 470 00:18:27,000 --> 00:18:31,767 ♪ ♪ 471 00:18:34,467 --> 00:18:36,433 - So, yeah, I think the charter went well. 472 00:18:36,467 --> 00:18:39,467 - Okay, good. - How do you think it went? 473 00:18:39,500 --> 00:18:42,400 - Well, I think that there was definitely... 474 00:18:42,400 --> 00:18:44,133 I feel like there was more cohesiveness 475 00:18:44,166 --> 00:18:46,300 between us the first charter. 476 00:18:47,400 --> 00:18:50,066 I don't know. Like, you and 477 00:18:50,100 --> 00:18:53,000 Josiah, you know, you guys being roommates. 478 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Like, you clearly have, like, a very 479 00:18:55,000 --> 00:18:57,100 strong connection. 480 00:18:57,133 --> 00:19:01,133 I guess I just felt, like... 481 00:19:01,133 --> 00:19:03,033 left out. 482 00:19:05,100 --> 00:19:07,200 - Coming up... - How are things going 483 00:19:07,233 --> 00:19:08,533 with the crew? 484 00:19:08,533 --> 00:19:11,367 - You have... [soft stammering] 485 00:19:15,667 --> 00:19:16,266 - You and Josiah clearly have, 486 00:19:16,266 --> 00:19:16,433 - You and Josiah clearly have, like, a very 487 00:19:18,633 --> 00:19:20,000 strong connection. 488 00:19:20,000 --> 00:19:21,767 I guess I just felt, like, left out. 489 00:19:22,000 --> 00:19:24,667 I also can be really sensitive. - You're very sensitive. 490 00:19:24,700 --> 00:19:26,533 Oh, I know--I noticed that. 491 00:19:26,567 --> 00:19:28,166 - So I think, like-- - Don't lose that though. 492 00:19:28,166 --> 00:19:29,300 It's nice. - [laughs] 493 00:19:29,333 --> 00:19:30,567 I guess I just, like, 494 00:19:30,567 --> 00:19:32,100 you know, if I would say something 495 00:19:32,133 --> 00:19:33,700 and you two would look at each other, 496 00:19:33,700 --> 00:19:35,633 I would feel kind of like, "Do they think I'm crazy?" 497 00:19:35,667 --> 00:19:37,433 Do you think I'm, like, ridiculous? 498 00:19:37,467 --> 00:19:39,533 - Yes. We do. 499 00:19:39,567 --> 00:19:42,400 We think you're crazy, ridiculously amazing, 500 00:19:42,433 --> 00:19:44,133 and funny, and we think you're 501 00:19:44,166 --> 00:19:46,500 the perfect third stew. - Thanks. 502 00:19:46,533 --> 00:19:49,000 - I understand why Caroline would feel excluded 503 00:19:49,033 --> 00:19:51,100 because Josiah and I obviously get on, 504 00:19:51,133 --> 00:19:53,300 but we don't want to be mean girls. 505 00:19:53,300 --> 00:19:55,166 You can sit with us, Caroline. 506 00:19:55,166 --> 00:19:58,567 On Wednesdays we wear blue. 507 00:19:58,600 --> 00:20:01,633 It's always difficult when there's a group of three. 508 00:20:01,667 --> 00:20:03,633 Which is why I won't have threesomes 509 00:20:03,667 --> 00:20:05,533 'cause someone's always left out. 510 00:20:07,066 --> 00:20:09,600 Have a good night. - You too. 511 00:20:09,633 --> 00:20:13,433 [upbeat hip-hop music] 512 00:20:13,467 --> 00:20:20,333 ♪ ♪ 513 00:20:20,333 --> 00:20:22,200 - So have, like, two here. 514 00:20:23,700 --> 00:20:26,200 What else is there to do that Chandler asked you to do? 515 00:20:26,200 --> 00:20:27,467 - The only thing he told me to do 516 00:20:27,467 --> 00:20:29,000 was get the swim platform set up. 517 00:20:29,033 --> 00:20:30,600 - Sweet. - Maybe you want to just 518 00:20:30,600 --> 00:20:32,333 pop down there and see if there's anything I've missed. 519 00:20:32,333 --> 00:20:34,433 - Probably a lot, but-- - Probably. 520 00:20:34,467 --> 00:20:36,033 But that's why you wake up often, 521 00:20:36,066 --> 00:20:37,500 so you can do it. - [laughing] 522 00:20:38,300 --> 00:20:40,500 - We also can do synchronized, like, fender drops. 523 00:20:43,734 --> 00:20:45,600 - Yeah, we can--we can do the synchronized fender drops. 524 00:20:47,467 --> 00:20:49,166 - Sure. 525 00:20:50,500 --> 00:20:52,200 - Good morning. - Hi. How's it going. 526 00:20:52,233 --> 00:20:54,066 - Good, how are you? - I put out the water, 527 00:20:54,100 --> 00:20:55,567 and then I've done a mimosa station, 528 00:20:55,600 --> 00:20:57,300 so I've got orange juice and I've got grapefruit juice. 529 00:20:57,333 --> 00:20:58,433 - Cool. 530 00:21:00,133 --> 00:21:01,767 - Look at this. - Amazing. 531 00:21:01,767 --> 00:21:04,033 I just wish we had a little bit more of this. 532 00:21:07,100 --> 00:21:08,433 - Let's pull it up. 533 00:21:10,633 --> 00:21:13,467 - Anchor's home. - Copy that. Lock it in. 534 00:21:16,734 --> 00:21:18,367 - Okay, start bringing it all up. 535 00:21:18,400 --> 00:21:20,233 - These are mini lobster quiches. 536 00:21:23,500 --> 00:21:25,200 - Do you guys want to go help yourself? 537 00:21:25,233 --> 00:21:27,100 - Oh, lobster quiche. 538 00:21:27,100 --> 00:21:29,000 - Oh, my God, what are they? - Apple turnovers. 539 00:21:29,033 --> 00:21:31,066 - Jesus. 540 00:21:31,100 --> 00:21:32,667 - I just think that there's no reason 541 00:21:32,667 --> 00:21:34,400 to eat anything else after this charter. 542 00:21:34,433 --> 00:21:36,266 - Mm-hmm. - Nothing's gonna taste good. 543 00:21:36,266 --> 00:21:37,767 I'm gonna be in a full depression. 544 00:21:38,000 --> 00:21:39,200 - Mm-hmm. 545 00:21:39,233 --> 00:21:40,533 - Attention all crew, 546 00:21:40,533 --> 00:21:42,433 everybody should be getting changed. 547 00:21:44,400 --> 00:21:47,533 - You look fresh though. Your face looks fresh. 548 00:21:47,567 --> 00:21:50,066 - Are you on something? - I wish. 549 00:21:50,100 --> 00:21:52,133 [laughter] 550 00:21:53,133 --> 00:21:55,133 - Chandler, Chandler, Lee. - Go ahead. 551 00:21:55,166 --> 00:21:56,533 - Yeah, we're gonna need fenders 552 00:21:56,567 --> 00:21:58,667 on both port and starboard side. 553 00:21:58,667 --> 00:22:00,266 I want them to go at the same time. 554 00:22:00,300 --> 00:22:01,767 - Okay, understood. 555 00:22:02,633 --> 00:22:03,734 - What's the call? 556 00:22:03,767 --> 00:22:05,400 Am I doing everything back here? 557 00:22:05,433 --> 00:22:07,133 - No one's told us anything yet. 558 00:22:07,166 --> 00:22:08,500 - Oh, okay, as usual. 559 00:22:10,100 --> 00:22:11,700 When we do the synchronized drop... 560 00:22:11,734 --> 00:22:14,000 - Yep. - You two set up those fenders 561 00:22:14,033 --> 00:22:15,700 along the portside, make sure they're all 562 00:22:15,734 --> 00:22:17,700 looking uniform. - Portside first? 563 00:22:17,734 --> 00:22:19,367 - Yep. I pass the heaving line. 564 00:22:19,400 --> 00:22:21,133 You stand by on the line here. 565 00:22:21,166 --> 00:22:22,567 - Just so everyone knows, we're gonna do 566 00:22:22,600 --> 00:22:24,500 a drop on portside first. 567 00:22:24,533 --> 00:22:26,166 - Thanks, Chandler. - [laughing] 568 00:22:26,200 --> 00:22:27,567 - We're standing by. We're ready to go. 569 00:22:27,600 --> 00:22:30,767 - Three, two, one, drop. 570 00:22:33,667 --> 00:22:35,266 - There we go. 571 00:22:35,300 --> 00:22:37,700 - All fenders are in ready position. 572 00:22:37,700 --> 00:22:39,200 - Drop. 573 00:22:40,433 --> 00:22:42,333 - It's time to get going. 574 00:22:43,433 --> 00:22:45,367 - All right, bridge, bridge, 20 feet to the dock. 575 00:22:45,400 --> 00:22:47,133 Looking good, closing slowly. 576 00:22:49,166 --> 00:22:50,667 - I don't want to leave. 577 00:22:50,700 --> 00:22:52,533 - Attention all crew, I need everybody 578 00:22:52,567 --> 00:22:54,467 on the aft deck ASAP. 579 00:22:55,233 --> 00:22:57,100 Well done, Rhylee. - Thanks. 580 00:23:00,467 --> 00:23:02,033 - Thank you. - Thank you. 581 00:23:02,066 --> 00:23:03,200 - It's a pleasure. - Yes. 582 00:23:03,233 --> 00:23:05,066 - Bye. 583 00:23:05,100 --> 00:23:06,567 - I'm holding it back. - Good seeing you. 584 00:23:06,600 --> 00:23:08,567 - Keep it in. Keep it in. - Keep it in. 585 00:23:08,600 --> 00:23:10,333 - Captain. - How you doing, buddy? 586 00:23:10,367 --> 00:23:12,433 - By far, you guys were the best charter 587 00:23:12,467 --> 00:23:13,600 we've ever done. 588 00:23:13,633 --> 00:23:15,400 I mean, just blew us away. 589 00:23:15,433 --> 00:23:18,400 For sure, last night, the food was amazing. 590 00:23:18,433 --> 00:23:21,266 The cave diving, our guests were just blown away 591 00:23:21,300 --> 00:23:22,734 and that makes us feel good. 592 00:23:22,734 --> 00:23:24,333 - Thank you from the bottom of our heart. 593 00:23:24,333 --> 00:23:25,533 Everything was wonderful. 594 00:23:25,567 --> 00:23:28,066 - And with that in mind, 595 00:23:28,066 --> 00:23:30,533 this is a good tip. 596 00:23:30,567 --> 00:23:33,333 This is a spectacular tip. 597 00:23:33,333 --> 00:23:35,767 [laughter] All right, so 598 00:23:35,767 --> 00:23:38,066 this is from all of us. You guys killed it. 599 00:23:38,100 --> 00:23:39,166 Captain. - Thank you. 600 00:23:39,200 --> 00:23:40,500 - For you. - Thank you. 601 00:23:40,500 --> 00:23:42,600 - All right, bye, guys. - See you, guys. 602 00:23:42,633 --> 00:23:44,600 [applause] 603 00:23:44,633 --> 00:23:46,333 - I love you, honey. - I love you too, baby. 604 00:23:46,367 --> 00:23:48,700 - Go to work. - Yes, sir. 605 00:23:48,734 --> 00:23:51,367 - That means go to lunch right? - Let's change. 606 00:23:51,367 --> 00:23:53,233 - Yes, sir. 607 00:23:53,266 --> 00:23:55,166 ♪ ♪ 608 00:24:01,100 --> 00:24:02,633 That to me is the beautiful-- 609 00:24:02,667 --> 00:24:04,600 - Yeah, that was really nice. - That was beautiful. 610 00:24:04,633 --> 00:24:07,333 For the past year, I've been focusing on my mom, 611 00:24:07,367 --> 00:24:09,700 and I haven't been able to make friends 612 00:24:09,734 --> 00:24:11,467 or romantic relationships. 613 00:24:11,500 --> 00:24:14,100 So with Rhylee, you know, she's feisty, 614 00:24:14,100 --> 00:24:15,633 and intelligent, and compassionate, 615 00:24:15,667 --> 00:24:17,233 and I relate to her. 616 00:24:17,266 --> 00:24:19,133 - (BLEEP) So sore. 617 00:24:19,166 --> 00:24:21,000 I only got 5 1/2 hours of sleep. 618 00:24:21,033 --> 00:24:22,400 - Chandler, Chandler, Kate. 619 00:24:22,400 --> 00:24:24,200 Yeah, there's just a suitcase here 620 00:24:24,233 --> 00:24:26,633 in the guest foyer if you guys want to run it out. 621 00:24:26,667 --> 00:24:28,467 - Hey, is anyone unchanged? 622 00:24:28,500 --> 00:24:30,133 - Yeah, I'm-- - Okay, we're on it. 623 00:24:32,533 --> 00:24:36,233 - Yeah, like, I was done work at 1:30. 624 00:24:40,667 --> 00:24:42,533 - Did we get everything? - No, there's--there's more. 625 00:24:46,000 --> 00:24:47,767 - I mean, I don't know how to communicate anymore. 626 00:24:48,633 --> 00:24:50,633 - Is Rhylee out there? - No. 627 00:24:52,533 --> 00:24:54,667 Rhylee, Rhylee. We need you back here 628 00:24:54,667 --> 00:24:56,533 to help with luggage, please. 629 00:24:56,533 --> 00:24:58,300 - Just finishing changing. 630 00:24:58,300 --> 00:25:01,033 - We are not changing until luggage is off. 631 00:25:01,033 --> 00:25:03,300 - I'm sorry, I just came back to change as instructed. 632 00:25:03,333 --> 00:25:06,166 - Did she not all of us run out in our outfits? 633 00:25:06,166 --> 00:25:07,333 - Oh, I don't know. 634 00:25:09,700 --> 00:25:11,266 - Coming up... 635 00:25:11,300 --> 00:25:13,066 If you could fire anyone... 636 00:25:13,567 --> 00:25:15,367 - She's a moron. 637 00:25:19,033 --> 00:25:19,333 - Is Rhylee out there? 638 00:25:20,533 --> 00:25:22,033 - No. 639 00:25:22,066 --> 00:25:24,233 - Rhylee, Rhylee. We need you back here 640 00:25:24,266 --> 00:25:26,033 to help with luggage, please. 641 00:25:26,066 --> 00:25:29,233 - Just finishing changing as instructed. 642 00:25:29,266 --> 00:25:32,166 - Did she not see all of us run out in our outfits? 643 00:25:32,166 --> 00:25:33,266 - Oh, I don't know. 644 00:25:33,300 --> 00:25:34,433 - I need my shoes on. 645 00:25:34,433 --> 00:25:35,767 (BLEEP) you, Chandler 646 00:25:36,000 --> 00:25:38,233 for blaming me for everything, asshole. 647 00:25:38,266 --> 00:25:39,567 Nobody told me not to-- 648 00:25:39,567 --> 00:25:41,166 - Well, did you see everyone run-- 649 00:25:41,200 --> 00:25:42,533 run out in the same clothes? 650 00:25:42,567 --> 00:25:44,000 - No, I was already headed to change. 651 00:25:44,033 --> 00:25:45,533 I wasn't communicated to. 652 00:25:45,567 --> 00:25:47,266 Let me check and make sure that's it. 653 00:25:47,300 --> 00:25:49,667 - Start covering. Case it starts raining, yeah? 654 00:25:49,700 --> 00:25:51,166 - Yes, sir. 655 00:25:52,233 --> 00:25:58,066 ♪ ♪ 656 00:26:00,333 --> 00:26:02,200 - Are you eating all my Cheetos? 657 00:26:02,233 --> 00:26:03,734 I like them when they're, like, half stale like this. 658 00:26:03,767 --> 00:26:05,266 This doesn't crunch as loud in your ear. 659 00:26:05,300 --> 00:26:07,066 - I know, it's, like, soft, isn't it? 660 00:26:07,066 --> 00:26:09,433 - [laughing] 661 00:26:09,467 --> 00:26:10,433 Yeah? - Yeah? 662 00:26:10,467 --> 00:26:11,700 - Hi, it's just me. 663 00:26:11,734 --> 00:26:13,333 - Honey, you're always invited up here. 664 00:26:13,367 --> 00:26:14,567 - Come up. - Okay--well--I'm not--I- 665 00:26:14,600 --> 00:26:15,700 - This is your penthouse too. 666 00:26:15,734 --> 00:26:17,066 This is the interior penthouse. 667 00:26:17,100 --> 00:26:18,667 - I'm never just gonna bust in. 668 00:26:18,700 --> 00:26:20,066 - Do you guys want to just have our meeting here? 669 00:26:20,100 --> 00:26:21,633 - I was just--I was just about to say-- 670 00:26:21,633 --> 00:26:23,233 - Yeah, I thought that was what we were doing. 671 00:26:23,233 --> 00:26:24,734 - Okay, cool. Josiah. 672 00:26:24,767 --> 00:26:26,600 - Yes. - I would like you 673 00:26:26,633 --> 00:26:29,633 to go to the guest cabins, and strip all the beds, 674 00:26:29,667 --> 00:26:31,166 and collect all the towels. 675 00:26:31,200 --> 00:26:32,367 I want you to clear the pantries, 676 00:26:32,367 --> 00:26:34,100 inventory the wines. Caroline, 677 00:26:34,133 --> 00:26:37,166 you're in charge of Captain Lee's cabin and laundry. 678 00:26:37,200 --> 00:26:39,333 Once all Captain Lee's needs are taken care of, 679 00:26:39,367 --> 00:26:41,734 then we'll do crew. Cool. 680 00:26:41,767 --> 00:26:43,233 - Thank you. - Yeah. 681 00:26:43,233 --> 00:26:44,734 - I love your lists. 682 00:26:44,767 --> 00:26:47,200 No--they're really helpful. - They are. Yeah. 683 00:26:47,233 --> 00:26:48,700 - Thank you, guys. Thanks for being 684 00:26:48,734 --> 00:26:50,367 the best chief and second. 685 00:26:50,400 --> 00:26:52,066 - We'll get up. Thanks for being the best third. 686 00:26:52,100 --> 00:26:53,767 - Thank you. - She makes me laugh so much. 687 00:26:54,000 --> 00:26:55,500 - I know. I love her. 688 00:26:55,533 --> 00:26:57,500 She was like, "It's like, you know," 689 00:26:57,533 --> 00:27:01,367 Caroline told me that she feels really, like, bad. 690 00:27:01,400 --> 00:27:03,066 We're always laughing together. - Yeah. 691 00:27:03,100 --> 00:27:05,000 - You remind me a lot of my best friend. 692 00:27:05,000 --> 00:27:06,533 You have a lot of experience, so we have, like, a shorthand. 693 00:27:06,533 --> 00:27:08,133 We have, like, yachty shorthand, like, you know? 694 00:27:08,133 --> 00:27:10,000 So it seems like a secret language to her. 695 00:27:10,033 --> 00:27:11,133 - Mm-hmm. - I could see-- 696 00:27:11,133 --> 00:27:12,533 - She gets in her head too much. 697 00:27:12,533 --> 00:27:15,667 - So we need to, like, make a, like, effort 698 00:27:15,700 --> 00:27:17,400 to, like, include her. - Absolutely. 699 00:27:17,433 --> 00:27:19,200 It's not that we don't like her, 700 00:27:19,233 --> 00:27:20,633 it's just that Kate and I's personalities 701 00:27:20,667 --> 00:27:22,467 fit very well together. 702 00:27:22,500 --> 00:27:24,333 We've got the same mind set. 703 00:27:24,367 --> 00:27:27,133 We both have mastered the resting bitch face. 704 00:27:29,000 --> 00:27:30,467 - All right, I got to go bring 705 00:27:30,500 --> 00:27:32,567 Captain Lee some juice and get his dirty underwear. 706 00:27:34,000 --> 00:27:34,767 - You're not feeling well? 707 00:27:35,000 --> 00:27:36,533 - Uh, yeah. 708 00:27:36,567 --> 00:27:38,767 Just tired, I'm sure. - Tired? 709 00:27:39,000 --> 00:27:41,367 - Tired of the way I'm being spoken to by Chandler. 710 00:27:41,400 --> 00:27:43,633 - Ah, okay. Okay. 711 00:27:43,667 --> 00:27:46,033 There's not one thing that I've had luck with 712 00:27:46,066 --> 00:27:47,567 in speaking to him about. 713 00:27:47,600 --> 00:27:49,667 I'm not allowed to speak. - Yeah. 714 00:27:49,700 --> 00:27:53,033 - And then I'm spoke to like I'm a ----ing piece of sh--. 715 00:27:53,033 --> 00:27:55,300 He doesn't speak to you or Ashton that way. 716 00:27:55,300 --> 00:27:57,300 - I don't think he means it that way, love. 717 00:27:57,333 --> 00:27:59,166 'Cause you're doing a great job, love, honestly. 718 00:27:59,200 --> 00:28:00,767 - I really appreciate that. - I see what you're doing right. 719 00:28:01,000 --> 00:28:02,700 - I feel like I'm hustling. - Yeah, you are hustling. 720 00:28:02,734 --> 00:28:04,667 - Honestly, Ross, I just do not 721 00:28:04,700 --> 00:28:07,033 feel comfortable talking to him at all 722 00:28:07,066 --> 00:28:09,100 ask--about any feelings. 723 00:28:09,133 --> 00:28:11,300 - You handle it the way you want to handle it. 724 00:28:11,333 --> 00:28:13,033 - Attention, all crew. Attention, all crew. 725 00:28:13,066 --> 00:28:16,667 I need to see everyone in the crew mess ASAP. 726 00:28:16,700 --> 00:28:18,367 - Copy. 727 00:28:20,166 --> 00:28:22,300 - What's up, bro? 728 00:28:22,300 --> 00:28:23,433 - How we doing? - Great. 729 00:28:23,433 --> 00:28:24,433 You? - Good. 730 00:28:24,433 --> 00:28:25,700 - Good. - Good. 731 00:28:25,734 --> 00:28:28,000 I thought everybody did a really good job. 732 00:28:28,033 --> 00:28:30,467 The guests wanted this to be a homerun 733 00:28:30,500 --> 00:28:32,567 and I think we did. Adrian, your food, obviously, 734 00:28:32,600 --> 00:28:34,400 was a hit all the way through. 735 00:28:34,433 --> 00:28:36,533 The luau, the theme parties, the interior. 736 00:28:36,567 --> 00:28:38,166 You guys nailed it. 737 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 You guys on the exterior did an outstand job with, 738 00:28:40,233 --> 00:28:42,266 you know, getting them to the caves and back. 739 00:28:42,300 --> 00:28:44,066 We're just gonna elevate the bar. 740 00:28:44,100 --> 00:28:47,000 That's why we went with the synchronized 741 00:28:47,033 --> 00:28:49,200 fender drop. It plays nice. 742 00:28:49,233 --> 00:28:52,200 He wasn't lying when he said this is a really good tip. 743 00:28:52,233 --> 00:28:55,133 We ended up with 22 grand. 744 00:28:55,166 --> 00:28:57,767 $1,820 each. 745 00:28:58,734 --> 00:29:00,467 - Wow. Yes, please. 746 00:29:00,467 --> 00:29:02,700 $22,000 for three days of work? 747 00:29:02,734 --> 00:29:05,200 It's party time. - You guys have the night off. 748 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 - Thank you, sir. 749 00:29:06,233 --> 00:29:07,600 - Tomorrow is another day. 750 00:29:07,633 --> 00:29:10,100 - Money doesn't have that much value in my eyes. 751 00:29:10,133 --> 00:29:11,767 [music slows, stops] 752 00:29:11,767 --> 00:29:13,633 - So that's about all I got. 753 00:29:13,633 --> 00:29:16,166 Good job. Well done. - Thank you. 754 00:29:16,767 --> 00:29:19,367 - In five minutes I'd like to see you in the wheelhouse. 755 00:29:20,533 --> 00:29:22,200 - Okay. - Kay. 756 00:29:22,233 --> 00:29:23,767 Let's get after it and get as much done 757 00:29:24,000 --> 00:29:26,200 as we can today before you guys go out 758 00:29:26,233 --> 00:29:28,233 and wreck yourselves-- I mean, have fun. 759 00:29:28,266 --> 00:29:29,600 - Thank you. 760 00:29:29,633 --> 00:29:36,633 ♪ ♪ 761 00:29:41,500 --> 00:29:43,300 - Have a seat. 762 00:29:45,367 --> 00:29:48,767 So tell me, how are things going with the crew? 763 00:29:50,300 --> 00:29:52,667 - [stammers softly] 764 00:29:53,266 --> 00:29:54,767 - Be specific with me. 765 00:29:55,000 --> 00:29:56,467 - Everyone's trying to help each other, 766 00:29:56,500 --> 00:29:58,467 so we're an efficient deck team, 767 00:29:58,500 --> 00:30:03,000 but there's always backlash to whatever's said. 768 00:30:03,000 --> 00:30:05,066 There's either an expression, a comment, 769 00:30:05,100 --> 00:30:07,367 there's always something on the backend. 770 00:30:07,400 --> 00:30:09,000 - From? 771 00:30:09,033 --> 00:30:10,266 - Rhylee. 772 00:30:10,300 --> 00:30:12,000 - Just Rhylee? - Just Rhylee. 773 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 I am at my wit's end with her. 774 00:30:14,000 --> 00:30:15,633 - Do we need to open this one as well? 775 00:30:15,667 --> 00:30:17,667 - Yup. - That bottom one's ball too. 776 00:30:17,667 --> 00:30:19,500 - Yeah, they both are. 777 00:30:21,300 --> 00:30:23,266 I'm just telling you right now. - Sorry to speak 778 00:30:23,266 --> 00:30:24,600 while you're ----ing interrupting! 779 00:30:24,633 --> 00:30:25,734 - If I was the captain I would fire her. 780 00:30:25,767 --> 00:30:27,400 She would be gone. 781 00:30:27,400 --> 00:30:30,266 That attitude, it's just-- it's piss poor. 782 00:30:30,266 --> 00:30:32,300 It's just always something. 783 00:30:32,300 --> 00:30:36,433 - So what would you like to see be done about it? 784 00:30:36,433 --> 00:30:38,567 - Personally, I don't think we have time to deal with that 785 00:30:38,567 --> 00:30:41,500 or to wait for that problem to change. 786 00:30:42,567 --> 00:30:44,767 - Chandler seems to have a hard-on for Rhylee, 787 00:30:45,000 --> 00:30:47,367 and I don't mean that in a biblical sense. 788 00:30:47,400 --> 00:30:50,133 He has his mind made up. She's not gonna work out. 789 00:30:50,166 --> 00:30:53,033 But as far as I can tell she's pushing hard. 790 00:30:53,600 --> 00:30:55,367 Just put 'em on the outside. 791 00:30:55,400 --> 00:30:57,000 - Good job, Rhylee. 792 00:30:57,033 --> 00:30:58,367 - We want to make sure everybody hurries up 793 00:30:58,400 --> 00:30:59,533 and gets on board. 794 00:30:59,567 --> 00:31:01,300 - Well done, Rhylee. - Thanks. 795 00:31:01,333 --> 00:31:03,166 - She's doing her job, she's just 796 00:31:03,200 --> 00:31:05,500 hard to get along with. He wants to get rid of her. 797 00:31:05,533 --> 00:31:07,033 I'm not willing to do that. 798 00:31:07,066 --> 00:31:09,567 It's--it's your issue that you need to solve. 799 00:31:09,600 --> 00:31:12,300 - There's really nothing I can do about it. 800 00:31:12,333 --> 00:31:15,000 - We don't have that luxury. Make it go away. 801 00:31:23,500 --> 00:31:23,767 - It's your issue 802 00:31:23,767 --> 00:31:24,300 - It's your issue that you need to solve. 803 00:31:26,100 --> 00:31:28,467 - There's really nothing I can do about it. 804 00:31:28,500 --> 00:31:31,066 - We don't have that luxury. Make it go away. 805 00:31:31,066 --> 00:31:33,567 You have to change it. 806 00:31:33,600 --> 00:31:35,533 - You have any advice for me? 807 00:31:35,567 --> 00:31:38,033 - One of your people, and it wasn't Rhylee, 808 00:31:38,066 --> 00:31:39,667 came to me and said, 809 00:31:39,700 --> 00:31:43,400 they felt there was a breakdown in the lines of communication. 810 00:31:43,433 --> 00:31:44,567 - What's going on with Chandler? 811 00:31:44,600 --> 00:31:46,066 - I don't know. 812 00:31:46,066 --> 00:31:48,300 - It might help you to have a deck meeting 813 00:31:48,333 --> 00:31:50,300 before each charter. 814 00:31:50,333 --> 00:31:52,033 Have a schedule. 815 00:31:52,066 --> 00:31:54,700 People work best when there's a structure to their day. 816 00:31:54,734 --> 00:31:57,734 - This is yachting, and, I mean, for me to 817 00:31:57,767 --> 00:31:59,367 give them the plans for the day, 818 00:31:59,367 --> 00:32:01,567 it might not be the same way tomorrow. 819 00:32:01,600 --> 00:32:04,700 - You have to have a very, very clear line 820 00:32:04,734 --> 00:32:08,100 of communication so that there is no confusion. 821 00:32:08,100 --> 00:32:10,300 - Been a boatswain for a couple years now, 822 00:32:10,333 --> 00:32:12,500 and I've never had a problem with communication. 823 00:32:12,533 --> 00:32:15,633 Whoever went to the captain should have came to me first. 824 00:32:15,633 --> 00:32:18,066 It makes the whole department look bad, 825 00:32:18,100 --> 00:32:19,700 me in particular. 826 00:32:19,734 --> 00:32:20,767 I appreciate it. - All right, buddy. 827 00:32:21,000 --> 00:32:23,033 - Thank you. - You bet. 828 00:32:23,066 --> 00:32:25,700 ♪ ♪ 829 00:32:25,734 --> 00:32:27,567 - Hi, I brought you a present. 830 00:32:27,600 --> 00:32:29,600 - God, I love you so much. Cheers. 831 00:32:29,633 --> 00:32:31,233 - Cheers. 832 00:32:31,266 --> 00:32:33,633 You have stripped which bed? Which beds? 833 00:32:33,667 --> 00:32:35,633 - All of them. - Awesome. 834 00:32:35,633 --> 00:32:37,000 Well, let's talk about other boat things 835 00:32:37,000 --> 00:32:38,133 'cause I'm finishing this up. 836 00:32:38,166 --> 00:32:39,266 I bet you, Ashton's gonna be 837 00:32:39,266 --> 00:32:40,500 on his best behavior tonight. 838 00:32:40,533 --> 00:32:42,200 - Maybe not tonight. I don't know. 839 00:32:42,233 --> 00:32:43,500 But Ashton and Rhylee are probably gonna have 840 00:32:43,533 --> 00:32:45,600 an argument, and then have make-up sex. 841 00:32:45,633 --> 00:32:48,400 - I really wish that Caroline and Chandler would. 842 00:32:48,400 --> 00:32:51,233 - But I think Ashton and Rhylee are just gonna have sex 843 00:32:51,266 --> 00:32:54,000 like two crocodiles fighting over a... 844 00:32:54,033 --> 00:32:55,667 - A ham hock. - A ham hock. 845 00:32:55,667 --> 00:32:57,133 - [soft laugh] 846 00:32:57,166 --> 00:32:58,767 Road kill. 847 00:33:00,000 --> 00:33:02,767 [suspenseful music] 848 00:33:03,000 --> 00:33:06,400 ♪ ♪ 849 00:33:06,433 --> 00:33:08,667 - I think interior are knocking off here soon. 850 00:33:08,700 --> 00:33:10,400 - Let's knock off early today. 851 00:33:10,400 --> 00:33:12,333 - We just have to be efficient tomorrow with time. 852 00:33:12,367 --> 00:33:13,667 - Yeah. - Knock off. 853 00:33:13,700 --> 00:33:15,100 - All right, thank you. - I got it. 854 00:33:15,133 --> 00:33:16,633 - Thanks, boss. - Yeah. 855 00:33:17,700 --> 00:33:19,166 - It smells funky in here, no? 856 00:33:20,166 --> 00:33:21,333 - Maybe some moldy fruit. 857 00:33:25,166 --> 00:33:27,633 - They're your alien people from your home planet. 858 00:33:27,667 --> 00:33:30,100 [laughing] - You are a Martian. 859 00:33:30,533 --> 00:33:32,266 - Do you know what's funny? Is that every time 860 00:33:32,300 --> 00:33:33,667 we say that he's an alien he doesn't go, 861 00:33:33,700 --> 00:33:34,767 "No, I'm not." 862 00:33:36,300 --> 00:33:38,667 Doesn't deny it which means he has to be an alien. 863 00:33:41,033 --> 00:33:44,300 - [groans] - Okay. 864 00:33:44,300 --> 00:33:47,000 - You all right? - I'm tired. 865 00:33:47,033 --> 00:33:48,367 And you stink. 866 00:33:48,400 --> 00:33:49,667 - Do I? - Yeah. 867 00:33:49,700 --> 00:33:52,033 With Ashton, there's obviously 868 00:33:52,066 --> 00:33:53,500 some kind of chemistry there. 869 00:33:53,533 --> 00:33:54,767 I can snuggle with him. 870 00:33:55,000 --> 00:33:56,233 Would he take it a little farther? 871 00:33:56,266 --> 00:33:57,433 Yeah, probably, 872 00:33:57,467 --> 00:33:59,166 but, I don't know. I mean, 873 00:33:59,166 --> 00:34:01,200 I feel, like, it's just fun to flirt with him. 874 00:34:01,200 --> 00:34:04,467 I better get up before talking ensues. 875 00:34:05,066 --> 00:34:06,667 [laughs] - Talking? 876 00:34:06,700 --> 00:34:08,333 - Gossip. 877 00:34:08,367 --> 00:34:09,700 - The bed's good. 878 00:34:09,734 --> 00:34:11,300 - He has all fresh towels, fresh everything-- 879 00:34:11,333 --> 00:34:13,200 - What ironing do you need to do of his? 880 00:34:13,200 --> 00:34:14,700 - Well, his floral shirts are in there. 881 00:34:14,734 --> 00:34:16,567 - Then done. You're done for the night. 882 00:34:16,600 --> 00:34:18,467 Go unplug the iron. - Yay. 883 00:34:18,467 --> 00:34:20,333 - Whoo. - Deaf clap. 884 00:34:20,333 --> 00:34:22,166 ♪ ♪ 885 00:34:22,200 --> 00:34:23,467 [glasses clanking] 886 00:34:23,467 --> 00:34:24,700 - Let's go chill in the bows head. 887 00:34:24,734 --> 00:34:26,200 - Ah, yes. 888 00:34:29,734 --> 00:34:31,200 - Ah, this is nice. 889 00:34:31,200 --> 00:34:33,133 Should come here to do my yoga at night. 890 00:34:33,166 --> 00:34:35,066 - So all of you guys are single, aren't you-- 891 00:34:35,100 --> 00:34:37,000 well, you're not. - Not single. 892 00:34:37,033 --> 00:34:38,533 - So are you-- who are you guys gonna-- 893 00:34:38,567 --> 00:34:40,266 anyone from the crew? 894 00:34:40,300 --> 00:34:42,467 - Yeah, looks like Caroline and Chandler might be... 895 00:34:42,500 --> 00:34:44,233 - Why does everyone keep saying that? 896 00:34:44,266 --> 00:34:46,467 Like, is there something going on that I don't know? 897 00:34:46,500 --> 00:34:48,100 I think Caroline's cute. 898 00:34:48,133 --> 00:34:49,767 I don't know if I would go her though. 899 00:34:50,000 --> 00:34:51,100 - I don't know. I thought you guys seemed 900 00:34:51,133 --> 00:34:53,100 flirty the other day at dinner. 901 00:34:53,133 --> 00:34:55,500 - I like genuine people, down to earth, 902 00:34:55,533 --> 00:34:56,767 easy-going. 903 00:34:56,767 --> 00:34:58,233 We will see. 904 00:34:58,266 --> 00:35:00,100 - What is your type? - [clears throat] 905 00:35:01,400 --> 00:35:03,033 [laughter] - "Normal." 906 00:35:05,667 --> 00:35:07,734 - Have you had a drink? - I'm not drinking tonight. 907 00:35:10,200 --> 00:35:13,100 ♪ ♪ 908 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 - You guys ready to party? Yeah? 909 00:35:20,233 --> 00:35:21,600 - I'm definitely excited to get out 910 00:35:21,633 --> 00:35:23,133 'cause this was a tough charter. 911 00:35:23,166 --> 00:35:24,767 I'm hoping there's no issues tonight. 912 00:35:25,000 --> 00:35:27,266 Especially with how everything went down last night. 913 00:35:27,266 --> 00:35:28,533 - You got the massage hands going. 914 00:35:28,533 --> 00:35:30,000 Come on. 915 00:35:30,033 --> 00:35:32,467 - But Rhylee is a different story. 916 00:35:32,500 --> 00:35:34,100 You never know what you're gonna get. 917 00:35:34,133 --> 00:35:35,767 - [moans] - (BLEEP) 918 00:35:36,000 --> 00:35:37,667 You're a god. Oh, my God. 919 00:35:37,700 --> 00:35:39,000 - Ooh, that's a fun car. 920 00:35:41,266 --> 00:35:42,266 I wasn't-- 921 00:35:44,400 --> 00:35:46,100 - Let's see it? - No--shut up. 922 00:35:46,133 --> 00:35:47,133 [laughter] 923 00:35:49,233 --> 00:35:50,667 - Thank you for the ride. 924 00:35:52,000 --> 00:35:52,767 - Very rustic. - I love it. 925 00:35:53,000 --> 00:35:54,266 Sit right there. 926 00:35:54,266 --> 00:35:55,667 - I'm gonna sit in front of you. 927 00:36:00,166 --> 00:36:02,000 - How's everybody feeling? 928 00:36:02,000 --> 00:36:04,500 - How are you feeling? - Oh, no, good. I just-- 929 00:36:04,533 --> 00:36:06,166 - I miss you down there. - I know. 930 00:36:06,166 --> 00:36:07,700 - You're all the way on the end. 931 00:36:07,734 --> 00:36:09,433 - We're all going to New Zealand after this, right? 932 00:36:09,433 --> 00:36:11,700 - I wanted to go to Auckland before going home. 933 00:36:11,700 --> 00:36:13,300 - Yeah, Chandler's thinking of coming. 934 00:36:13,333 --> 00:36:15,033 - Oh, then I'm out. 935 00:36:15,033 --> 00:36:16,100 - So is Ashton. 936 00:36:16,133 --> 00:36:17,433 - Aw. - Thank you. 937 00:36:17,467 --> 00:36:19,133 - Merci. - Thank you. 938 00:36:19,166 --> 00:36:21,266 - Salute, to another awesome charter. 939 00:36:21,300 --> 00:36:23,233 - Cheers. - Cheers, Rhy. 940 00:36:24,033 --> 00:36:25,500 - Kate! - I'm sorry. 941 00:36:25,533 --> 00:36:27,467 - Thank you. 942 00:36:28,200 --> 00:36:30,000 - Steak. - Yep, steak. 943 00:36:30,033 --> 00:36:31,400 - Ah, that looks good. - Beautiful. 944 00:36:31,433 --> 00:36:32,567 - Bon appétit everyone. 945 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 - Bon appétit. - Bon appétit. 946 00:36:34,033 --> 00:36:35,033 - Oh, that's so good. 947 00:36:41,033 --> 00:36:42,567 - And I-- 948 00:36:55,734 --> 00:36:57,066 [laughter] 949 00:36:57,066 --> 00:36:58,400 - Go have sex. 950 00:36:58,433 --> 00:36:59,700 Do things you shouldn't do. 951 00:36:59,734 --> 00:37:01,433 - What is this? 952 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 - I could use a very good (BLEEP). 953 00:37:05,734 --> 00:37:07,433 [laughing] 954 00:37:07,467 --> 00:37:09,033 - How long has it been? 955 00:37:09,066 --> 00:37:11,200 - I mean, like, early summer, last summer. 956 00:37:11,233 --> 00:37:13,000 - Wow. - Yeah, you're due. 957 00:37:13,033 --> 00:37:14,367 - Tonight's gonna be a great night. 958 00:37:14,700 --> 00:37:15,667 - You think so? 959 00:37:15,700 --> 00:37:17,266 - Rhylee's naughty, 960 00:37:17,300 --> 00:37:18,734 and I've got to be careful of that. 961 00:37:18,767 --> 00:37:20,600 Getting involved with crew members, 962 00:37:20,600 --> 00:37:22,333 things get a lot more complicated. 963 00:37:25,200 --> 00:37:27,333 [sighs] (BLEEP). 964 00:37:27,333 --> 00:37:29,133 [laughter] 965 00:37:33,700 --> 00:37:35,100 - Are you guys going? 966 00:37:39,767 --> 00:37:41,233 What time would we all like to head back 967 00:37:41,266 --> 00:37:42,633 to the boat tonight? 968 00:37:42,633 --> 00:37:44,233 - That's so cute. I don't blame you 969 00:37:44,233 --> 00:37:46,100 for last time, wanting to stay out. 970 00:37:46,100 --> 00:37:48,066 - It was not my intention to piss everybody off. 971 00:37:53,500 --> 00:37:54,734 - I respect you more for that. 972 00:37:54,767 --> 00:37:56,233 - Hey. - Hmm? 973 00:37:56,266 --> 00:37:57,767 - I'm gonna go smoke. Do you want to come? 974 00:37:57,767 --> 00:37:59,500 - Is everyone's dinner okay? 975 00:37:59,533 --> 00:38:01,367 - Chandler, what do you think-- Oh. 976 00:38:01,367 --> 00:38:02,700 [laughter] 977 00:38:02,734 --> 00:38:04,367 Chandler's gone. - Oh, where's Caroline? 978 00:38:04,400 --> 00:38:06,500 - Caroline, what'd you think-- oh. 979 00:38:06,533 --> 00:38:08,500 Oh, Caroline's gone as well. [laughter] 980 00:38:08,500 --> 00:38:10,000 - You guys, if they have a-- 981 00:38:10,033 --> 00:38:12,133 if they conceive a baby this season 982 00:38:12,166 --> 00:38:15,000 I think it should be named Seanna Kate. 983 00:38:15,033 --> 00:38:16,533 - Wait a minute, I'm out of this conversation. 984 00:38:16,567 --> 00:38:19,333 Are we thinking they're conceiving a baby right now? 985 00:38:19,367 --> 00:38:21,000 - Seanna Kate. 986 00:38:21,000 --> 00:38:23,333 - Oh, for (BLEEP) sakes. - Seanna Kate. 987 00:38:24,300 --> 00:38:26,200 - Well, there you go. 988 00:38:26,233 --> 00:38:29,000 Caroline, he's my archnemesis. Are you ----ing kidding me? 989 00:38:29,000 --> 00:38:30,533 (BLEEP) that. 990 00:38:30,567 --> 00:38:32,100 - Do you think we'd be invited to the christening? 991 00:38:32,133 --> 00:38:34,000 I just don't want to be the godmother. 992 00:38:34,000 --> 00:38:36,133 Chandler and Caroline. I don't know if it's true, 993 00:38:36,133 --> 00:38:37,500 but it's funny. 994 00:38:39,700 --> 00:38:41,367 - Yeah, bye. - Uber's here. 995 00:38:41,400 --> 00:38:43,233 - Get in. Get in. - I'm going in this one. 996 00:38:43,266 --> 00:38:44,233 - Oh, God. 997 00:38:49,400 --> 00:38:50,667 [laughter] 998 00:38:52,600 --> 00:38:54,567 - [laughing] 999 00:38:55,433 --> 00:38:56,700 - Hey, guys. 1000 00:38:56,700 --> 00:38:58,667 - [laughs] I got it. I got it. 1001 00:39:00,734 --> 00:39:02,000 - [gasps] 1002 00:39:06,200 --> 00:39:07,633 - Oh, yes. 1003 00:39:13,033 --> 00:39:14,266 - No, I honestly-- 1004 00:39:16,166 --> 00:39:17,500 - What are you talking about-- 1005 00:39:18,533 --> 00:39:20,166 Everyone thinks we like each other. 1006 00:39:21,266 --> 00:39:23,433 - It's--no, it's false. 1007 00:39:27,200 --> 00:39:28,667 [soft laugh] 1008 00:39:28,700 --> 00:39:31,000 - What is that? - Peach cake. 1009 00:39:31,033 --> 00:39:32,433 - Mmm. - Oh, okay. 1010 00:39:32,433 --> 00:39:34,066 I can--[laughs] 1011 00:39:34,066 --> 00:39:35,333 That's really good. 1012 00:39:35,333 --> 00:39:37,033 - I'm outtie. 1013 00:39:37,066 --> 00:39:38,300 - Okay. - [laughs] 1014 00:39:38,333 --> 00:39:39,667 - Are we gonna go upstairs? 1015 00:39:40,367 --> 00:39:42,734 - [soft chuckle] Can I have another bite? 1016 00:39:42,734 --> 00:39:44,066 - Okay, you have to-- [chuckles] 1017 00:39:44,066 --> 00:39:45,700 Okay, here. 1018 00:39:47,066 --> 00:39:48,433 - Mm. 1019 00:39:49,600 --> 00:39:52,567 - The blue things are the best. - Yeah. 1020 00:39:52,600 --> 00:39:53,734 - [snickers] 1021 00:39:53,767 --> 00:39:55,567 - See you later. - Thank you. 1022 00:39:55,600 --> 00:39:57,166 - No problem. 1023 00:39:59,066 --> 00:40:02,467 - [laughing] I don't want to smell your feet. 1024 00:40:02,500 --> 00:40:04,600 - [farts] - Oh, (BLEEP) off. 1025 00:40:04,600 --> 00:40:07,200 Blast you, (BLEEP). [groans] 1026 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 - Hey. 1027 00:40:08,600 --> 00:40:10,700 - So you know that didn't help. 1028 00:40:10,734 --> 00:40:12,166 - What? - Him walking up 1029 00:40:12,200 --> 00:40:14,300 sharing your cake with you. 1030 00:40:14,333 --> 00:40:15,600 - I--uh... 1031 00:40:15,633 --> 00:40:17,333 - I'm not saying anything about you. 1032 00:40:17,367 --> 00:40:18,500 - No, I'm not being defensive. I just-- 1033 00:40:18,500 --> 00:40:20,066 I don't know what to say. 1034 00:40:21,500 --> 00:40:23,066 - Because you saw him eat cake? 1035 00:40:24,500 --> 00:40:25,633 - [scoffs] 1036 00:40:25,667 --> 00:40:27,467 - I won't ----ing hate you for it. 1037 00:40:27,500 --> 00:40:29,100 both: Hey, guys. - Oh, hello. 1038 00:40:29,133 --> 00:40:32,066 - The Jacuzzi is-- both: So hot. 1039 00:40:32,100 --> 00:40:35,200 - And these drinks are-- both: So cold. 1040 00:40:35,233 --> 00:40:38,467 - Kate and Josiah, they're just wasted! 1041 00:40:38,500 --> 00:40:41,367 I'm pretty sure that it started with this one. 1042 00:40:41,367 --> 00:40:42,767 What you're talking about. - No, I know. 1043 00:40:42,767 --> 00:40:44,633 You already told me that. - What is talking? 1044 00:40:44,633 --> 00:40:46,500 - I watched her and Chandler eat cake together 1045 00:40:46,500 --> 00:40:48,233 like "Lady in the Tramp." - Who? 1046 00:40:48,266 --> 00:40:51,233 - She said we ate cake together like "Lady in the Tramp." 1047 00:40:51,233 --> 00:40:52,633 - Are you calling me a tramp? 1048 00:40:52,667 --> 00:40:55,233 - Oh, my God. - Who's calling her a tramp? 1049 00:40:55,233 --> 00:40:57,000 - 'Cause I'm the lady. 1050 00:40:57,000 --> 00:40:58,533 - Okay, I'm gonna go to bed. 1051 00:41:08,633 --> 00:41:10,767 - Kate. - They're so not fun. 1052 00:41:11,000 --> 00:41:12,500 - Everyone's so boring. 1053 00:41:13,533 --> 00:41:15,000 Ramen. 1054 00:41:15,033 --> 00:41:16,667 - [gasps] Ramen! 1055 00:41:16,700 --> 00:41:18,667 I love you, Ramen. 1056 00:41:18,667 --> 00:41:21,066 - Ramen. 1057 00:41:21,100 --> 00:41:22,667 - But seriously. 1058 00:41:22,667 --> 00:41:25,400 Okay, if you could fire anyone... 1059 00:41:25,433 --> 00:41:27,333 - Oh, my God. 1060 00:41:28,533 --> 00:41:31,000 - Rhylee. - [laughs] 1061 00:41:31,000 --> 00:41:32,500 - She's a moron. 1062 00:41:49,166 --> 00:41:50,400 [knocking on door] 1063 00:41:50,433 --> 00:41:52,300 - Come in. 1064 00:41:52,333 --> 00:41:54,133 - Hi. - Oh, great timing. 1065 00:41:54,166 --> 00:41:55,300 Come on. 1066 00:41:55,333 --> 00:41:56,633 - [sighs] 1067 00:41:57,700 --> 00:42:00,266 - Come on in. both: Come on in. 1068 00:42:01,300 --> 00:42:03,767 - Nope. - Okay, good night. 1069 00:42:08,567 --> 00:42:11,033 - Hearing them "Mean Girl" me behind my back 1070 00:42:11,033 --> 00:42:13,166 is upsetting. 1071 00:42:13,200 --> 00:42:15,300 I don't know why they feel like they can treat me this way. 1072 00:42:15,300 --> 00:42:17,333 It's become a really ----ed up pattern. 1073 00:42:22,333 --> 00:42:23,333 - Next on "Below Deck"... 1074 00:42:23,367 --> 00:42:25,300 Ashton, Ashton, Kate. 1075 00:42:25,333 --> 00:42:26,700 Do you think the interior team could take a ride on 1076 00:42:26,734 --> 00:42:28,200 that thing when you're done with it? 1077 00:42:28,233 --> 00:42:30,066 -That is, if you aren't all too busy. 1078 00:42:30,066 --> 00:42:31,467 - What is wrong with that girl? 1079 00:42:31,467 --> 00:42:33,200 - I do not give a (BLEEP). 1080 00:42:33,200 --> 00:42:35,166 - Charles Yim. He came up with 1081 00:42:35,200 --> 00:42:36,667 a smartphone breathalyzer. 1082 00:42:36,700 --> 00:42:39,066 - These people are disgustingly obsessed 1083 00:42:39,100 --> 00:42:41,200 with their social media interaction. 1084 00:42:41,200 --> 00:42:42,600 Darwin's coming for you, Charles Yim. 1085 00:42:42,633 --> 00:42:45,033 - Last night I--I heard what you said. 1086 00:42:45,066 --> 00:42:47,200 Do you mind just clearing off this nightstand? 1087 00:42:47,233 --> 00:42:48,734 - Oh, (BLEEP). I didn't even see that. 1088 00:42:48,767 --> 00:42:50,734 - [imitates gagging noises] 1089 00:42:51,734 --> 00:42:53,333 - Everyone knows that Rhylee is the fisherman. 1090 00:42:53,367 --> 00:42:55,333 It doesn't make any ----ing sense. 1091 00:42:55,333 --> 00:42:57,033 - Sorry. 1092 00:42:57,066 --> 00:43:00,166 - I was wondering if I could go see a doctor. 1093 00:43:00,200 --> 00:43:01,700 - I've got work to do. Now, I've got extra work. 1094 00:43:01,734 --> 00:43:03,467 What if she never comes back? 1095 00:43:03,500 --> 00:43:06,033 - For more "Below Deck," go to bravotv.com. 73832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.