Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,112 --> 00:00:48,365
YOUR LIFE ح NTIMA
2
00:01:51,322 --> 00:01:56,077
CINCINNATI PRINCIPLES
OF THE 20TH CENTURY
3
00:02:11,042 --> 00:02:14,110
INVENTING INVENTED NOW
4
00:02:14,322 --> 00:02:18,135
UNTIL WOMEN CAN DRIVE IT
5
00:02:18,336 --> 00:02:22,136
THE ERA OF THE MACHINES HAS
ARRIVED CAPITAL NEEDED
6
00:02:30,842 --> 00:02:35,101
INVESTORS, COME TO CURTIS STANTON
BIBLE STORE, CALLE BAY MILLER 212
7
00:03:20,202 --> 00:03:23,394
CURTIS STANTON BICYCLE SHOP
8
00:03:25,342 --> 00:03:28,962
It will be $ 17.5 for music
and $ 2.5 for the push.
9
00:03:29,162 --> 00:03:31,642
Instead, you would not stay with
the little machine, would you?
10
00:03:32,542 --> 00:03:35,759
Do not pay any attention to them. They
are like all the others of this city.
11
00:03:36,902 --> 00:03:39,997
Same as always, the
damn spark plug wire.
12
00:03:41,522 --> 00:03:44,518
You should rejoice too, with how elegant
you have put yourself and everything.
13
00:03:44,542 --> 00:03:48,731
- Do not worry, I like to get ready.
- I will not blame you if you get angry.
14
00:03:48,882 --> 00:03:50,768
But I'm not outraged!
T could not help it.
15
00:03:50,792 --> 00:03:53,092
And, besides, I like
to do exciting things.
16
00:03:53,262 --> 00:03:56,735
From now on, all the excitement
will get her off the bikes.
17
00:03:56,836 --> 00:03:59,076
- No, nothing at all.
- At least I could earn a living.
18
00:03:59,202 --> 00:04:01,335
And what's so exciting
about making a living?
19
00:04:01,512 --> 00:04:04,879
Maybe if I let this cable loose instead
of trying to attach it to the chassis...
20
00:04:05,042 --> 00:04:08,099
No, it would not do any
good, I'd hit the engine.
21
00:04:08,100 --> 00:04:11,157
I thought you were going to
limit yourself to bicycles...
22
00:04:11,362 --> 00:04:12,961
"Ray?"
- Yes?
23
00:04:13,102 --> 00:04:15,598
Why do not you marry me? That would
give me something else to worry about.
24
00:04:15,622 --> 00:04:18,029
With that you send me
right to the store.
25
00:04:18,030 --> 00:04:19,037
No no.
26
00:04:19,242 --> 00:04:22,542
I did not mean to ask you again.
I just missed it.
27
00:04:22,743 --> 00:04:24,643
It makes me want to tell you that I was
ever.
28
00:04:24,842 --> 00:04:26,878
Just to see how you take it.
"Why do not you do it to me?"
29
00:04:26,902 --> 00:04:28,633
He would regret it if he did.
30
00:04:29,002 --> 00:04:32,517
No, Curt. If I ever fall in love...
31
00:04:32,518 --> 00:04:36,032
will be of all or nothing. That's just me.
32
00:04:36,562 --> 00:04:38,832
, And I pity that poor man!
33
00:04:39,882 --> 00:04:41,171
Hey, Ray!
34
00:04:41,582 --> 00:04:43,608
You will feel the sea
of ridicule when...
35
00:04:43,609 --> 00:04:45,635
All this reminds us of
the day we get married.
36
00:04:49,482 --> 00:04:50,497
,Hello!
37
00:04:51,052 --> 00:04:53,010
What a wonderful ride!
38
00:04:53,252 --> 00:04:56,710
You looked like a queen with all
those men in uniform pushing you.
39
00:04:57,372 --> 00:04:59,532
"Have you told the buttons?"
No, not at all.
40
00:04:59,632 --> 00:05:01,492
Everything would go much
faster, my dear Fredda...
41
00:05:01,493 --> 00:05:03,352
if we had 3 pairs of hands...
42
00:05:03,553 --> 00:05:05,953
to do the job.
"I've been away for an hour."
43
00:05:06,052 --> 00:05:08,046
Of course I'm just Ray's
stepmother, Fredda.
44
00:05:08,147 --> 00:05:10,647
I do not expect him to pay
any attention to what I say.
45
00:05:10,932 --> 00:05:13,512
2 boxes of green, 2 of
peach and one of white.
46
00:05:13,613 --> 00:05:16,213
A dozen whites are missing.
You take them out and I tell them.
47
00:05:16,412 --> 00:05:19,461
Ah, mother! You have not given
Ray the traveler's note.
48
00:05:19,562 --> 00:05:21,462
"What traveler?"
That Mr. Porter.
49
00:05:21,532 --> 00:05:24,052
I called and said I had
a bargain for you.
50
00:05:24,152 --> 00:05:25,482
It must be the new silk braid!
51
00:05:25,483 --> 00:05:26,483
Yes, that was it.
52
00:05:26,612 --> 00:05:30,521
And of course, you'll have to go to
your hotel if you want to see it.
53
00:05:32,052 --> 00:05:34,272
Yes, it will be better for me to go now.
54
00:05:34,373 --> 00:05:35,748
Then we will finish the
inventory tomorrow.
55
00:05:35,772 --> 00:05:37,612
We will continue with
our work, Fredda.
56
00:05:37,713 --> 00:05:39,563
And that your step-sister will go by...
57
00:05:39,564 --> 00:05:41,413
watching samples and
wasting time...
58
00:05:41,512 --> 00:05:43,502
with that group of
rowdy travelers.
59
00:05:43,503 --> 00:05:44,892
They are my friends!
60
00:05:45,092 --> 00:05:46,501
God creates them and they come together.
61
00:05:46,525 --> 00:05:49,125
Tell me who your friends are
and I'll tell you who you are.
62
00:05:49,372 --> 00:05:53,260
They are better company than you. At least
they do not spend the day complaining.
63
00:05:53,452 --> 00:05:55,703
I'm going to see Ed Porter
and all the other travelers.
64
00:05:55,804 --> 00:05:57,204
And I'll sit down and talk to them.
65
00:05:57,252 --> 00:06:00,372
And if you think you're missing out on
something, Ms. Smith, what if it gets...
66
00:06:00,432 --> 00:06:03,488
the hat and will you come with me?
Maybe that made her more human.
67
00:06:06,132 --> 00:06:09,472
No, Mr. Mason, no, our price is not
that high. I hate to contradict you...
68
00:06:09,572 --> 00:06:11,069
but you have to remember
that garment...
69
00:06:11,093 --> 00:06:12,768
- is made with a whale's beard.
- Yes.
70
00:06:12,792 --> 00:06:14,328
And the whale's beard does not
grow in the trees, Mr. Mason.
71
00:06:14,352 --> 00:06:16,329
Do you know what we have
to do to get that beard?
72
00:06:16,353 --> 00:06:18,353
- Do not.
- We have to send strong men...
73
00:06:18,452 --> 00:06:22,162
by boat to the Polar Circle,
where there is 40, below zero.
74
00:06:22,212 --> 00:06:24,208
And they sit on the ice
waiting for a whale to pass.
75
00:06:24,232 --> 00:06:26,101
And then they throw the arp n.
76
00:06:26,102 --> 00:06:27,971
, And the whale spins
at full speed!
77
00:06:28,006 --> 00:06:31,711
And drag them on the icebergs,
around the North Pole and Alaska.
78
00:06:31,832 --> 00:06:34,042
He finally faints.
79
00:06:34,043 --> 00:06:36,252
Then cut it to get a beard.
80
00:06:36,353 --> 00:06:39,253
And spring comes and the ice melts.
Put her on the sleds...
81
00:06:39,352 --> 00:06:41,688
and the sleds take it to the railroad.
Which brings it to us.
82
00:06:41,712 --> 00:06:43,612
And we put them in this garment.
83
00:06:43,613 --> 00:06:45,512
And after all those
jobs and dangers,
84
00:06:45,612 --> 00:06:50,572
s we asked for $ 37.15 per dozen.
And you say the price is too high.
85
00:06:50,672 --> 00:06:52,642
Because it is. And I do not want any.
86
00:06:52,643 --> 00:06:54,612
Of course you did not,
but women were only.
87
00:06:54,714 --> 00:06:58,014
, Yaaa creooo! And when he offers
you this garment, he may say:
88
00:06:58,112 --> 00:07:01,272
"The best merchandise in the world,
for the most beautiful women...
89
00:07:01,373 --> 00:07:04,273
- of the world: Our clients ".
- The slogan is not bad.
90
00:07:04,372 --> 00:07:07,087
,Of course not! And it's
yours for a small order.
91
00:07:08,032 --> 00:07:09,630
"The best merchandise in the world...
92
00:07:09,831 --> 00:07:12,731
for the most beautiful women
in the world: My clients."
93
00:07:12,952 --> 00:07:15,972
Okay, Mr. Porter. Send two
dozen, in various sizes.
94
00:07:16,072 --> 00:07:19,742
Two dozen, several sizes. Thank you, Mr.
Mason. Thank you, be or!
95
00:07:21,032 --> 00:07:24,272
That Mason is an easy prey.
He buys you anything.
96
00:07:24,372 --> 00:07:25,528
He just won two
hands in your name.
97
00:07:25,552 --> 00:07:28,232
And my new silk braid?
If I go home without her...
98
00:07:28,332 --> 00:07:29,608
Mrs. Smith will
imagine the worst.
99
00:07:29,609 --> 00:07:30,885
I go for it.
100
00:07:31,352 --> 00:07:34,088
In the company will believe that I have
become majara when they see your discount.
101
00:07:34,112 --> 00:07:36,532
Send them a picture of Ray
and he'll understand.
102
00:07:36,632 --> 00:07:37,952
Or it will lower you by 10% more.
103
00:07:38,032 --> 00:07:40,510
And if you went to New York, they
might give it away for free.
104
00:07:40,752 --> 00:07:44,232
?What do you think? I'm leaving on Monday.
Are you coming with me?
105
00:07:44,332 --> 00:07:47,149
- Ray does not get on the trains.
- It will accompany you to the terminal...
106
00:07:47,173 --> 00:07:48,073
and he says goodbye with his hand.
107
00:07:48,172 --> 00:07:51,572
Who's to say goodbye?
Ray accompanies me to the train tonight.
108
00:07:51,672 --> 00:07:53,452
I stay until Sunday.
109
00:07:53,552 --> 00:07:57,128
Why do not we say goodbye and then
we're going to have fun there?
110
00:07:57,232 --> 00:07:59,584
You're too cool to
be new here, right?
111
00:08:00,232 --> 00:08:03,272
I do not intend to do anything
I just want to join the group.
112
00:08:03,472 --> 00:08:06,181
- You better start, Ray.
- We explain how life is...
113
00:08:06,205 --> 00:08:10,205
- Or let him find out for himself?
- Hey Ray, say goodbye to the gentleman.
114
00:08:10,352 --> 00:08:13,148
"You were not going to help me with the bathroom?"
- Oh, yeah. See you guys.
115
00:08:13,172 --> 00:08:15,085
- , Voucher!
- Hey, wait a minute.
116
00:08:15,932 --> 00:08:18,826
What if I get a horse
carriage and you and I...
117
00:08:18,927 --> 00:08:21,227
do we take a Sunday
tour in the moonlight?
118
00:08:21,312 --> 00:08:24,749
,Wonderful! Make sure there
is a full moon and pass...
119
00:08:24,850 --> 00:08:27,150
to pick me up at 12 o'clock...
from noon.
120
00:08:28,192 --> 00:08:30,698
You have to be very
clever to play Ray Smith.
121
00:08:30,699 --> 00:08:33,204
?For real? Thank you for telling me.
122
00:08:33,312 --> 00:08:35,312
Go carefully with that Harry.
123
00:08:35,413 --> 00:08:38,213
I did not like how I talked to you
before about going to New York.
124
00:08:38,312 --> 00:08:40,451
I was just joking.
She's gentuous.
125
00:08:40,592 --> 00:08:44,184
He sells whores for buggies. You know
the kind of people who sell whores.
126
00:08:44,292 --> 00:08:48,541
- Visit stables, hardware...
- I'm going to New York tomorrow.
127
00:08:49,192 --> 00:08:52,067
- But I'll go alone.
- That's a great idea.
128
00:08:52,192 --> 00:08:54,792
It would be good for you to leave
Cincinnati for a couple of days.
129
00:08:54,912 --> 00:08:57,528
Hey, Ray. I'm going to
spend Sunday in Daton.
130
00:08:57,529 --> 00:09:00,144
We could stay, would you?
131
00:09:01,032 --> 00:09:04,602
- I will think about it.
- You always say you'll think about it.
132
00:09:04,732 --> 00:09:08,184
But you never do. You know, Ray?
I appreciate you very much!
133
00:09:08,285 --> 00:09:10,985
Look, here's what we can do:
We met on the train.
134
00:09:11,086 --> 00:09:13,062
You buy your ticket as soon
as you get to the station.
135
00:09:13,086 --> 00:09:16,086
Nobody will know. I only gave it...
136
00:09:18,252 --> 00:09:20,451
I did not say anything.
137
00:09:20,812 --> 00:09:25,669
Looks like I have to slap you
every time you come into town.
138
00:09:26,072 --> 00:09:27,846
It seems so.
139
00:09:28,072 --> 00:09:31,844
- I guess I'll never learn.
- You should be ashamed.
140
00:09:32,292 --> 00:09:34,689
Come on, hurry up or you'll miss the train!
141
00:09:35,032 --> 00:09:37,072
You may not know how to accept a "no"
by answer.
142
00:09:37,173 --> 00:09:38,348
That's what makes you
such a good salesman.
143
00:09:38,372 --> 00:09:41,791
S. But I always
lose in good deals.
144
00:09:43,592 --> 00:09:45,111
Do you feel better now?
145
00:09:54,752 --> 00:09:56,877
That locomotive reminds
me of your stepmother!
146
00:09:56,912 --> 00:09:59,508
I bet it would be nice
to live with her.
147
00:09:59,609 --> 00:10:02,809
Only the bell and the
reviewer are missing.
148
00:10:03,792 --> 00:10:06,192
I'm going to feel terribly
lonely until I get to Dayton.
149
00:10:06,332 --> 00:10:08,702
I guess you would not
change your mind if...
150
00:10:08,912 --> 00:10:14,132
No, I guess you never will.
Well, I'll see you when I get back here.
151
00:10:14,232 --> 00:10:17,104
- Will that be in the fall or?
- Yes. The second weekend...
152
00:10:17,205 --> 00:10:18,505
after Thanksgiving.
153
00:10:19,912 --> 00:10:23,424
- Hello, Mr. Saxel!, Waths up!
- Hello.
154
00:10:23,672 --> 00:10:27,072
- How are you?
- Well, thank you, Mr. Saxel. All right.
155
00:10:27,172 --> 00:10:29,192
"How's New Orleans doing?"
Very good.
156
00:10:29,292 --> 00:10:31,501
What are you doing in Cinci?
"I'll only stay for a few hours."
157
00:10:31,525 --> 00:10:33,525
I take the boat to Louisville.
158
00:10:33,612 --> 00:10:35,703
Well, but do not do anything
that I would not do.
159
00:10:36,212 --> 00:10:39,352
Glad to see you again.
Come on, Mr. Saxel.
160
00:10:39,452 --> 00:10:43,503
Adi s, Ray. Oh! Your trencilla!
161
00:10:44,552 --> 00:10:47,852
Oh, I forgot!
This is my friend, Ray Smith...
162
00:10:47,953 --> 00:10:49,753
the biggest bomb in Cincinnati!
163
00:10:49,852 --> 00:10:51,830
"Take him there, Ray,
but be careful!"
164
00:10:51,931 --> 00:10:54,531
He's one of those
Frenchmen from Louisiana!
165
00:10:54,692 --> 00:10:56,272
- Adi s!
- Adi s!
166
00:10:56,372 --> 00:10:57,605
, Adi s!
167
00:10:58,192 --> 00:10:59,628
He has no idea who he is, right?
168
00:10:59,629 --> 00:11:01,065
Not the least.
169
00:11:01,112 --> 00:11:02,932
- Even though his face rings.
- Ed Porter.
170
00:11:03,032 --> 00:11:05,272
Oh, yeah! From McKerson &
Fogerty of New York.
171
00:11:05,372 --> 00:11:08,732
See, you may not remember the
faces, but you never forget a name.
172
00:11:08,832 --> 00:11:11,650
- What is the man?
- ? Yours? Well...
173
00:11:12,032 --> 00:11:14,827
- He just told her.
- Yes, I know...
174
00:11:14,912 --> 00:11:16,012
- Miss.
- Smith.
175
00:11:16,112 --> 00:11:16,892
- Smith.
- Ray Smith.
176
00:11:16,992 --> 00:11:19,132
But it's a very difficult
name, Miss Smith.
177
00:11:19,233 --> 00:11:21,608
,Come now! If you can not remember "Smith"
you will never remember anything.
178
00:11:21,632 --> 00:11:23,584
I will try my best
not to forget it.
179
00:11:23,652 --> 00:11:28,752
- Thank you. Adi, Mr... Saxel.
- "Au revoir", Miss... Smith.
180
00:11:28,952 --> 00:11:30,252
- Boy, if you pray?
- Yes.
181
00:11:30,352 --> 00:11:32,392
Excuse me, Mr. Saxel, but
you have my package.
182
00:11:32,492 --> 00:11:33,772
Yes, I know. I'll take it.
183
00:11:33,773 --> 00:11:35,128
But if we do not go in
the same direction...
184
00:11:35,152 --> 00:11:37,088
Oh, yes, you go wherever I go.
185
00:11:37,172 --> 00:11:39,532
- No, listen, just...
- But it's very simple.
186
00:11:39,632 --> 00:11:42,472
How could I have dinner with you
if you go in a direction...
187
00:11:42,572 --> 00:11:44,792
and me in another? That
would not be funny, right?
188
00:11:44,892 --> 00:11:46,648
No one has said that I'm going
to have dinner with you.
189
00:11:46,672 --> 00:11:49,191
- Oh, yes, your friend, Mr...
- Porter ("Waiter").
190
00:11:49,292 --> 00:11:50,492
Are you, pray?
191
00:11:50,692 --> 00:11:55,012
The lady wants to know if she would be
happy to have dinner with me. Is it not?
192
00:11:55,112 --> 00:11:56,788
- Oh, yeah, yeah!
- Do you agree?
193
00:11:56,812 --> 00:11:58,462
Of course, or.
194
00:11:58,463 --> 00:12:00,112
But I have a job in the store.
195
00:12:00,212 --> 00:12:04,925
?Work? You may not want to go to work.
Do not.
196
00:12:07,232 --> 00:12:08,301
Do not.
197
00:12:15,352 --> 00:12:16,782
Do you always want to
dine at the young women?
198
00:12:16,783 --> 00:12:18,223
What do you know about the stations?
199
00:12:18,312 --> 00:12:20,032
Always. It is a family tradition.
200
00:12:20,132 --> 00:12:23,252
My father did the same. And my grandfather
used to wait at the stands...
201
00:12:23,353 --> 00:12:26,053
- of the proceedings. And the same.
- Good evening.
202
00:12:26,112 --> 00:12:28,168
- I do not know why I came with you.
- They never know.
203
00:12:28,192 --> 00:12:30,629
And, over 3 generations,
the women have asked us:
204
00:12:30,653 --> 00:12:32,853
"Why did I come to dinner
with you, Mr. Saxel?"
205
00:12:32,952 --> 00:12:35,532
And what have they answered
for 3 generations?
206
00:12:35,632 --> 00:12:37,092
- Nothing.
- ? Nothing?
207
00:12:37,192 --> 00:12:40,432
- Well, very little.
- I see. It is also part of...
208
00:12:40,532 --> 00:12:43,042
- of the family tradition.
- Yes, of course.
209
00:12:43,152 --> 00:12:45,151
The Saxels seem to
be very nice...
210
00:12:45,232 --> 00:12:47,350
- and very mysterious.
- Yes?
211
00:12:47,592 --> 00:12:49,010
And you, the Smiths?
212
00:12:49,211 --> 00:12:52,311
What wine will I drink, pray?
? Borgo to the Bordeaux?
213
00:12:52,672 --> 00:12:55,081
- Of course.
- The Smiths are an open book.
214
00:12:55,182 --> 00:12:57,082
Everyone knows all
about the Smiths.
215
00:12:57,172 --> 00:12:59,632
Oh, no, not me! Let them know.
216
00:13:01,072 --> 00:13:04,023
The Borgo a is better but the
Bordeaux is more expensive.
217
00:13:04,224 --> 00:13:05,224
?What's going on?
218
00:13:05,252 --> 00:13:09,222
His family never tells anyone
anything, and he does not either.
219
00:13:09,572 --> 00:13:12,802
Then you will take the
Bordeaux and you will like it.
220
00:13:15,032 --> 00:13:18,351
So you took your pony to class
like Mary to her little lamb?
221
00:13:18,472 --> 00:13:20,072
- I'm afraid it was.
- ? Why?
222
00:13:20,172 --> 00:13:23,307
I saw a pony trained at the
circus and I thought that the...
223
00:13:23,408 --> 00:13:25,308
he should also receive
an education.
224
00:13:25,552 --> 00:13:27,572
When I had 7 I wanted
to drive locomotives.
225
00:13:27,673 --> 00:13:30,173
Then I learned that there
are no female machinists.
226
00:13:30,272 --> 00:13:31,572
We have orange duck...
227
00:13:31,673 --> 00:13:33,548
and a pheasant with which
their mouths will be watered.
228
00:13:33,572 --> 00:13:36,022
Work it out. You felt
very disappointed?
229
00:13:36,112 --> 00:13:38,048
"The duck or the fella?"
Of course.
230
00:13:38,112 --> 00:13:40,429
No, because then I decided
who would be a sailor.
231
00:13:40,530 --> 00:13:42,230
- ? Sailor?
- Ah. See...
232
00:13:42,352 --> 00:13:45,722
I like storms, and when
it all gets dark and...
233
00:13:45,823 --> 00:13:48,623
the thunder and the zig zag
of the rays on the roofs.
234
00:13:48,752 --> 00:13:50,428
Of course they terrify
me, but I love them.
235
00:13:50,452 --> 00:13:52,810
What do you think of the phalas?
236
00:13:52,932 --> 00:13:57,111
Hum?, Hello! The faisal? The best
I've ever eaten. Thank you very much.
237
00:13:57,252 --> 00:13:59,746
I, when I was little,
wanted to be a pirate.
238
00:13:59,847 --> 00:14:02,847
Oh, yes! Another thing
girls could not be.
239
00:14:04,752 --> 00:14:07,630
Oh, I could never move from
such a wonderful house.
240
00:14:07,732 --> 00:14:10,401
See, now I work in a bank.
I have to live in the city.
241
00:14:10,502 --> 00:14:12,202
I would have stayed on the plant
242
00:14:12,203 --> 00:14:13,963
and that the others would
stay with the bank.
243
00:14:14,092 --> 00:14:16,252
Well, people want
things other than life.
244
00:14:16,292 --> 00:14:17,739
What do you want?
245
00:14:17,740 --> 00:14:19,188
What the majority of men want:
246
00:14:19,212 --> 00:14:21,670
A position, money, power.
247
00:14:21,792 --> 00:14:25,071
,Bah!? Power? To tell
people what to do?
248
00:14:25,172 --> 00:14:27,272
That is what my
stepmother always does.
249
00:14:27,452 --> 00:14:29,231
What do you want out of life?
250
00:14:31,072 --> 00:14:32,088
Nothing.
251
00:14:32,272 --> 00:14:35,606
- Bah! Everyone wants something.
- No I do not.
252
00:14:35,852 --> 00:14:38,492
Oh, I would like to travel a little...
253
00:14:38,692 --> 00:14:43,602
meet all kinds of people and work
in a place that was not the store.
254
00:14:44,532 --> 00:14:46,385
If I do not want anything!
255
00:14:48,012 --> 00:14:50,066
Well, we're very different.
256
00:14:50,267 --> 00:14:52,567
Of course, yes! That's why
I like to talk to you.
257
00:14:52,752 --> 00:14:55,168
Come on, tell me more.
258
00:14:55,169 --> 00:14:57,584
Very good. Let's start
when I was 8 months old.
259
00:14:57,912 --> 00:15:00,580
I left the most precious tooth...
260
00:15:07,532 --> 00:15:08,558
Wait for the young lady, please.
261
00:15:08,559 --> 00:15:09,559
Yes, please.
262
00:15:10,112 --> 00:15:13,090
- Here you go.
- Thank you very much. Thank you.
263
00:15:22,752 --> 00:15:25,565
"Louisville?"
All will attend to you.
264
00:15:25,686 --> 00:15:27,166
, Steve, passenger to Louisville!
265
00:15:27,232 --> 00:15:28,785
- Goodnight.
- Goodnight.
266
00:15:29,532 --> 00:15:33,907
- It's 12 $. Cabin 101.
- No, not two. Only one, for me.
267
00:15:34,132 --> 00:15:38,008
- Perd. For one, $ 7.5.
- Here you go.
268
00:15:40,752 --> 00:15:43,527
- We better hurry!
- Oh, we have plenty of time.
269
00:15:44,452 --> 00:15:46,751
What will you do
tonight when I go?
270
00:15:46,852 --> 00:15:50,052
Well, I'll probably stay on the
dock watching the ship go away...
271
00:15:50,152 --> 00:15:52,752
and listening to the music that
is transmitted through the water.
272
00:15:52,812 --> 00:15:54,546
Then I'll go back to the store
and do all the work that...
273
00:15:54,570 --> 00:15:56,570
I should have done
these 3 hours.
274
00:15:56,652 --> 00:15:58,808
You've done much better
with these hours:
275
00:15:58,909 --> 00:16:00,409
Dedicate yourself to a stranger.
276
00:16:00,572 --> 00:16:04,546
You are not a stranger, Walter
Saxel, but a good friend.
277
00:16:04,647 --> 00:16:07,547
- Sounds silly...
- No, I think it's fine.
278
00:16:07,692 --> 00:16:10,080
- We're old friends.
- Yes.
279
00:16:11,072 --> 00:16:14,698
I think... I've never met
anyone as well as I know you.
280
00:16:14,792 --> 00:16:17,367
- Ready to sail, whether or not.
- Oh, goodbye.
281
00:16:17,552 --> 00:16:19,285
Adi s.
282
00:16:23,232 --> 00:16:26,592
- You have to hurry.
- Looks like you want me to leave.
283
00:16:26,692 --> 00:16:29,052
No, there will not be another
ship until tomorrow night.
284
00:16:29,152 --> 00:16:31,043
"Do you have to get back to work?"
Do not.
285
00:16:31,152 --> 00:16:35,941
I mean, yeah, but, whether I'm coming back
or not, you'd better get on the boat.
286
00:16:36,042 --> 00:16:38,342
Come on, I do not want you
to lose it because of me...
287
00:16:39,012 --> 00:16:42,309
, They already remove the catwalk!
Now you can not board!
288
00:16:42,492 --> 00:16:44,198
Now you can not get on the boat.
289
00:16:44,199 --> 00:16:45,904
I already know it.
290
00:16:46,052 --> 00:16:48,245
You'll have to stay until tomorrow.
291
00:16:48,846 --> 00:16:52,146
And... nothing had made me
so happy in my whole life.
292
00:17:04,352 --> 00:17:07,810
- I see that there is another day here.
- Yes, but I'm afraid I'm leaving tomorrow.
293
00:17:07,912 --> 00:17:11,864
That has been said every day. For me
that will remain in the city...
294
00:17:11,965 --> 00:17:13,665
until he can run for mayor.
295
00:17:15,632 --> 00:17:16,872
- Hello, Ray.
- Hello.
296
00:17:16,972 --> 00:17:18,928
- Looks like you're going on a picnic.
- I'm coming.
297
00:17:18,952 --> 00:17:20,512
- ? Alone?
- No, Mrs. Wilson.
298
00:17:20,613 --> 00:17:22,388
When you have seen
someone go on a picnic?
299
00:17:22,412 --> 00:17:24,488
- Well, have a good time.
- Thank you, I'm sure it was.
300
00:17:24,512 --> 00:17:27,352
- Mother, can I go with Ray?
- We should declare the festive day,
301
00:17:27,453 --> 00:17:30,228
- close the shop and go all.
- What a surprise there would be in the street...
302
00:17:30,252 --> 00:17:32,910
if we locked the door and put
a sign: "Today we closed."
303
00:17:33,092 --> 00:17:36,372
We've all gone on a picnic."
That would just speak.
304
00:17:36,472 --> 00:17:38,232
Of course, Fredda,
that's no big deal...
305
00:17:38,313 --> 00:17:41,213
No no. Mrs. Smith, I know
everything you're going to say...
306
00:17:41,314 --> 00:17:42,388
but that is not going to change anything.
307
00:17:42,412 --> 00:17:44,368
I promise that next week
I will work every night.
308
00:17:44,392 --> 00:17:46,071
Fredda, did I say a word?
309
00:17:46,172 --> 00:17:49,872
I can not control Ray.
And if she wants to leave the store...
310
00:17:49,952 --> 00:17:52,319
in the middle of the year, let
us leave here with this heat...
311
00:17:52,343 --> 00:17:54,243
nothing I can say
will prevent it.
312
00:17:54,312 --> 00:17:56,043
But that's wonderful, Mrs.
Smith!
313
00:17:56,144 --> 00:17:57,844
I can not imagine how
happy he has made me!
314
00:18:10,592 --> 00:18:13,508
Curt! But what the
hell is going on here?
315
00:18:13,609 --> 00:18:15,609
I've sold the store.
John Casey bought it for me.
316
00:18:15,712 --> 00:18:17,112
What made you do that?
317
00:18:17,212 --> 00:18:19,692
Well, I have come to the
conviction that I am not given...
318
00:18:19,753 --> 00:18:22,153
too well the gasoline cars.
Nor any other thing.
319
00:18:22,252 --> 00:18:24,470
- But where are you going?
- To Detroit.
320
00:18:24,552 --> 00:18:28,089
"Detroit?"? Michigan?
There's a guy who's made...
321
00:18:28,190 --> 00:18:30,548
8 automatic gasoline engines that work.
So I've thought...
322
00:18:30,572 --> 00:18:33,412
that it would be best to go to work
with him to find out how he does it.
323
00:18:34,092 --> 00:18:37,027
"Why did not you tell me?"
Oh, I was going to, but...
324
00:18:37,128 --> 00:18:39,328
you seem to be very busy lately.
325
00:18:39,432 --> 00:18:42,572
I can not believe it.
This street will never be the same again.
326
00:18:42,672 --> 00:18:45,692
Well, I'll be back in a couple of
days, I'll drop by the store...
327
00:18:45,793 --> 00:18:48,370
and if you continue there you will take me
to give me a garbeo to teach the changes.
328
00:18:48,394 --> 00:18:50,368
And then you'll come here
right to tell Casey...
329
00:18:50,392 --> 00:18:51,948
who does not know how
to bring a bike shop.
330
00:18:51,972 --> 00:18:54,128
Oh, no, no. I finished
with the bikes and...
331
00:18:54,229 --> 00:18:56,029
the workshops for the
rest of my days.
332
00:18:56,192 --> 00:18:58,922
Well, I'll see you
before you leave.
333
00:19:01,092 --> 00:19:03,373
Do you know that you already
look like a different person?
334
00:19:03,832 --> 00:19:06,932
In recent days, you have
also changed a lot.
335
00:19:07,132 --> 00:19:11,085
- ? That I...? But hey, Curt!
- Ray, you will not believe that...
336
00:19:11,186 --> 00:19:14,586
because I spend my life under a
car I do not know what happens.
337
00:19:24,472 --> 00:19:26,227
Do you wish me luck?
338
00:19:27,392 --> 00:19:31,411
- All the luck of the world.
- For both.
339
00:19:56,892 --> 00:20:00,052
That cloud from up there looks like...
an elephant.
340
00:20:00,352 --> 00:20:03,628
- What?
- That. Do you see her?
341
00:20:03,952 --> 00:20:09,187
No, Ah, that looks like...!
?What does it look like...?
342
00:20:09,232 --> 00:20:12,426
- That one with the feathers...
- Well I do not know.
343
00:20:14,732 --> 00:20:18,411
I used to sound like
I was from above...
344
00:20:18,712 --> 00:20:21,112
and just before reaching
the ground, I woke up.
345
00:20:21,232 --> 00:20:25,889
- Have you ever ridden in a balloon?
- Oh, no, but I would love to.
346
00:20:26,052 --> 00:20:30,269
- It's very cold up there.
- Yes? One would say it must be hot...
347
00:20:33,472 --> 00:20:36,786
Where would you like to live
from all over the world?
348
00:20:36,872 --> 00:20:41,384
Oh, I like living right where I am. You
know, there is not that much difference.
349
00:20:41,572 --> 00:20:45,224
Well, but if you could
anywhere, where would it be?
350
00:20:45,332 --> 00:20:52,144
- I do not know. What place do you like?
- My place would be a mountain.
351
00:20:52,312 --> 00:20:54,968
A very high mount.
352
00:20:55,132 --> 00:20:58,262
- It has no name...
- It's only a mountain.
353
00:20:58,412 --> 00:21:03,030
Ajá. And it has no
houses, except ours.
354
00:21:03,512 --> 00:21:05,704
We would live there alone.
355
00:21:06,312 --> 00:21:11,105
And once a year or so, I'd go down
the mountain to go to New York.
356
00:21:11,472 --> 00:21:13,721
Would you like to go to New York?
357
00:21:14,732 --> 00:21:16,665
Well, I did not like
New York either.
358
00:21:16,766 --> 00:21:18,206
But we would go to some city.
359
00:21:18,292 --> 00:21:20,484
Let's just say... to New Orleans.
360
00:21:21,592 --> 00:21:23,412
- Walter!
- Yes?
361
00:21:23,512 --> 00:21:25,552
? What's wrong? "Pass me...?"
362
00:21:25,652 --> 00:21:29,447
Yes, you suddenly have
a practical attitude.
363
00:21:29,812 --> 00:21:32,788
Well, sometimes we have
to be priceless...
364
00:21:33,189 --> 00:21:35,589
even when we are
looking at the sky.
365
00:21:40,612 --> 00:21:44,663
I'm leaving tomorrow.
A boat departs at noon.
366
00:21:45,092 --> 00:21:47,928
I've been trying
to say it all day.
367
00:21:49,192 --> 00:21:54,802
Every day that you did not leave, I
said to myself: "I'll do it someday."
368
00:21:55,792 --> 00:21:59,784
You see, today I have been sent a telegram.
369
00:22:00,292 --> 00:22:01,884
Oh, Walter, do not look so sad!
370
00:22:01,992 --> 00:22:04,641
I know you can not give
up your business forever.
371
00:22:04,742 --> 00:22:07,742
And I also know that it
will not hold you forever.
372
00:22:08,032 --> 00:22:11,192
You'll keep me, Ray.
"Eternally?"
373
00:22:11,392 --> 00:22:13,986
- Yes.
- You mean that...?
374
00:22:14,572 --> 00:22:16,964
Will you never return?
375
00:22:21,512 --> 00:22:23,545
What you really mean...
376
00:22:25,572 --> 00:22:28,570
is that it's not just a
business matter, is it, Walter?
377
00:22:29,532 --> 00:22:35,148
- Is...
- My fiancee. He lives in Louisville.
378
00:22:35,312 --> 00:22:38,362
Our commitment has
already been announced.
379
00:22:45,052 --> 00:22:49,067
Wow.? She is...? It does not matter.
380
00:22:53,072 --> 00:22:57,142
I wish I could think of something to say.
381
00:22:58,072 --> 00:22:59,621
But I can not think of anything.
382
00:23:00,232 --> 00:23:02,160
She would not want to cry.
383
00:23:02,812 --> 00:23:06,687
I do not want to do
anything either.
384
00:23:06,992 --> 00:23:09,427
And I'm not going to let
you say a word more.
385
00:23:09,728 --> 00:23:12,928
Let's not say anything, now or ever.
386
00:23:14,212 --> 00:23:15,811
And that cloud...
387
00:23:16,512 --> 00:23:18,525
is becoming a swan.
388
00:23:19,652 --> 00:23:23,185
And when I change the shape
again you will have gone.
389
00:23:24,272 --> 00:23:29,160
If I do not see you
leave, I will not care.
390
00:23:31,432 --> 00:23:35,381
Believe me, Walter.
I will not care at all...
391
00:23:35,872 --> 00:23:37,805
if I do not see you go.
392
00:23:41,392 --> 00:23:42,945
It is already changing.
393
00:23:45,092 --> 00:23:47,701
A n is too early to know...
394
00:23:50,772 --> 00:23:54,230
but this time, it's going to be a boat.
395
00:24:23,012 --> 00:24:24,580
- ? Can I use your phone?
- Everything for you.
396
00:24:24,604 --> 00:24:25,604
There you go, Steve.
397
00:24:25,712 --> 00:24:28,222
- Listen, with 1195, please.
- We came to make a complaint.
398
00:24:28,246 --> 00:24:29,848
- Your number...?
- We're missing a suitcase.
399
00:24:29,872 --> 00:24:32,042
"How much is left for the boat to leave?"
40 minutes.
400
00:24:33,112 --> 00:24:34,227
Say it?
401
00:24:34,512 --> 00:24:37,387
S. Who is it, if you please...?
402
00:24:39,252 --> 00:24:40,328
Walter!
403
00:24:40,452 --> 00:24:43,349
- Do not think we're not going to sue you.
- I have something to tell you.
404
00:24:43,373 --> 00:24:47,573
But you will not believe me. Wait.
Is there another phone here?
405
00:24:47,672 --> 00:24:50,765
- Hey, what are we!
- He's the only one. You will not find another...
406
00:24:51,732 --> 00:24:54,752
Hey, Ray! Ray, esc call.
Esc Call with attention.
407
00:24:56,352 --> 00:25:01,446
Say it? Hey, Ray. I want you to...
Come here right now. Please.
408
00:25:01,692 --> 00:25:05,206
Oh, Walter! I should not...
409
00:25:06,312 --> 00:25:08,862
I said I should not...
410
00:25:10,112 --> 00:25:12,170
No, I do not hear you either.
411
00:25:17,272 --> 00:25:19,344
All right, I'll hurry.
412
00:25:20,132 --> 00:25:21,726
Yes, right now.
413
00:25:23,332 --> 00:25:25,665
Wow, he's finally
decided to leave.
414
00:25:25,792 --> 00:25:26,925
- Yes.
- 7.5%.
415
00:25:27,012 --> 00:25:29,084
- No, two, please.
- ? Two?
416
00:25:29,132 --> 00:25:31,481
- Yeah.
- 12%.
417
00:25:31,582 --> 00:25:33,582
And maybe you can point
me to the next place...
418
00:25:33,683 --> 00:25:36,283
in which a man can
marry, if he wishes.
419
00:25:36,332 --> 00:25:39,567
Be on board. We take a pastor...
420
00:25:39,668 --> 00:25:41,868
and the union will be as
valid as the one you are.
421
00:25:41,992 --> 00:25:43,186
Oh, thank you very much!
422
00:25:53,532 --> 00:25:56,517
At the right time. When I
say at noon, it is at noon.
423
00:25:56,552 --> 00:25:59,272
You do not have to wait for a lady,
because she may not wait for you.
424
00:25:59,312 --> 00:26:01,732
- Harry, I'm so sorry, but...
- Where are we going?
425
00:26:01,833 --> 00:26:03,833
? By the main road or
we go to the field...
426
00:26:03,932 --> 00:26:06,048
where the little birds sing
and the squirrels run around?
427
00:26:06,072 --> 00:26:08,683
- I can not go with you.
- What do you say. I'm not going to go alone.
428
00:26:08,707 --> 00:26:10,566
- He would laugh to the horse.
- I'm really sorry...
429
00:26:10,590 --> 00:26:13,790
- But I have another commitment.
- Uh-uh. The former has preference.
430
00:26:13,892 --> 00:26:15,868
I am sorry. I have someone
waiting for me at the pier.
431
00:26:15,892 --> 00:26:19,586
? Yes? Well, to show you that
Harry Miles is a good boy...
432
00:26:19,687 --> 00:26:22,587
if you want to see him at the
pier, I'll take you to the pier.
433
00:26:22,612 --> 00:26:24,585
It's fine. But I'm in a crazy hurry.
434
00:26:24,686 --> 00:26:27,328
You will arrive much earlier than this.
That if you go t by your account.
435
00:26:27,352 --> 00:26:31,089
- But I'll get off as soon as we get there.
- Whatever you say. Come on, boy, hurry!
436
00:26:33,792 --> 00:26:36,786
There. Another time, he snoozed.
437
00:26:39,152 --> 00:26:41,389
The ceremony will take place
in the cabin of the captain.
438
00:26:41,413 --> 00:26:42,913
- Very good.
- Excuse me.
439
00:26:44,292 --> 00:26:46,652
?Listen? With 1195, please.
440
00:26:46,752 --> 00:26:48,952
- Your luggage is already on board, please.
- Thank you.
441
00:26:49,052 --> 00:26:52,082
I go, I go, I go.
442
00:26:56,232 --> 00:26:59,363
What game? It's the Smiths' house...
?Who?
443
00:27:00,052 --> 00:27:01,826
?Who is he asking for?
444
00:27:02,052 --> 00:27:05,983
For Miss Ray Smith?
She's not at home.
445
00:27:06,512 --> 00:27:10,825
Ah, you already know...
I do not understand you.
446
00:27:11,072 --> 00:27:13,442
I said how long ago I left.
447
00:27:13,692 --> 00:27:15,942
He left at 12 o'clock.
448
00:27:16,472 --> 00:27:21,042
How? He went with one of
those travelers his friends.
449
00:27:21,272 --> 00:27:24,245
It must be in error.
He had stayed with me here.
450
00:27:24,432 --> 00:27:28,069
Well, I saw them leave together,
gentleman, and with my own eyes.
451
00:27:29,592 --> 00:27:31,509
, This is not the
way of the pier!
452
00:27:31,610 --> 00:27:33,268
It's the road we're going
to follow, boring.
453
00:27:33,292 --> 00:27:35,583
Harry!, Stop the
horse right now!
454
00:27:44,572 --> 00:27:46,148
- , We are far!
- I must have been wrong.
455
00:27:46,172 --> 00:27:48,229
- You have to take me back!
- No, do not even sweat it.
456
00:27:48,253 --> 00:27:50,853
I'm not Ed Porter or any
of those blandengues.
457
00:27:50,953 --> 00:27:52,528
You have a date with me
and you will keep it.
458
00:27:52,552 --> 00:27:55,272
- But, Harry, I had told you...
- They all told me that you're...
459
00:27:55,372 --> 00:27:57,829
one of those girls who
handle men with my finger.
460
00:27:57,853 --> 00:28:01,053
You can do it with all the other
travelers, but not with me.
461
00:28:01,152 --> 00:28:03,412
Harry, it's just...
I have to get there!
462
00:28:03,513 --> 00:28:06,313
, Then go! I'm not going to stop you.
But I will not take you either.
463
00:28:06,412 --> 00:28:09,510
If you want to go to the
pier, get out and walk.
464
00:28:45,692 --> 00:28:51,430
NEW YORK FIVE YEARS AWAY
465
00:28:53,052 --> 00:28:56,062
DARREN AND HOLMES
INVESTMENT BANK
466
00:28:58,172 --> 00:29:00,790
- I want this balance to be reviewed.
- Yes, Mr. Darren.
467
00:29:00,891 --> 00:29:02,808
It will be good business
if we know how to take it.
468
00:29:02,832 --> 00:29:05,203
Very good business. Why were not
we going to know how to take it?
469
00:29:05,227 --> 00:29:06,570
There is Dawson and Co.,
470
00:29:06,671 --> 00:29:08,368
Old Dawson may not
want us to do it.
471
00:29:08,392 --> 00:29:10,089
Well, I'd better
change my mind...
472
00:29:10,190 --> 00:29:11,890
unless you are
willing to retire.
473
00:29:11,992 --> 00:29:14,452
- Which bank supports your actions?
- I do not know.
474
00:29:14,552 --> 00:29:17,144
Then reach Mr. Saxel
before he leaves.
475
00:29:17,245 --> 00:29:18,345
Yes, please.
476
00:29:24,272 --> 00:29:27,825
Ah, Mr. Saxel!
Mr. Darren wants to see you, please.
477
00:29:27,972 --> 00:29:29,027
Very good.
478
00:29:30,752 --> 00:29:32,992
"Was he Felix?"
Oh, Walter, this assurance...
479
00:29:33,093 --> 00:29:35,393
- 7% on actions...
- I've already checked it.
480
00:29:35,492 --> 00:29:37,449
It is a guarantee on
your income tax returns.
481
00:29:37,550 --> 00:29:39,050
I just wanted to make sure.
482
00:29:39,192 --> 00:29:42,431
"Are you going to have dinner at home tonight?"
- I suppose she was.
483
00:29:42,512 --> 00:29:45,592
I would invite you to dinner
with us, but Corinne is busy...
484
00:29:45,693 --> 00:29:48,293
with one of its committees
and will return later.
485
00:29:48,392 --> 00:29:50,212
Corinne is very
busy lately, right?
486
00:29:50,313 --> 00:29:52,813
Well, you know how much she likes
to be involved in committees.
487
00:29:52,912 --> 00:29:54,428
I think I'll have dinner at the club.
488
00:29:54,529 --> 00:29:57,429
But tell your son I'll take
him to the zoo on Sunday.
489
00:29:57,572 --> 00:29:58,748
You will be delighted.
490
00:29:58,852 --> 00:30:01,683
I'll check those papers, Walter.
You've done a great job.
491
00:30:01,784 --> 00:30:04,084
- Thank you, Felix.
- And... tell Corinne...
492
00:30:04,152 --> 00:30:06,306
if he stays in any
place long enough...
493
00:30:06,330 --> 00:30:09,030
that I have said that her
husband is an excellent banker.
494
00:30:09,132 --> 00:30:10,526
- Goodnight.
- Goodnight.
495
00:30:23,032 --> 00:30:27,186
,Sorry! Of course,
you're Ray Smith.
496
00:30:27,792 --> 00:30:30,202
, Walter Saxel! How are you?
497
00:30:30,392 --> 00:30:33,689
Well a little disappointed because
you were already passing by.
498
00:30:33,812 --> 00:30:35,908
- I have not seen you.
- What are you doing in New York?
499
00:30:35,932 --> 00:30:37,492
- ? Doing? If I live here...
- , Do not!
500
00:30:37,572 --> 00:30:40,872
- Yes, almost 5 years ago.
- I'm so glad to see you.
501
00:30:40,972 --> 00:30:43,112
You have not changed. Good...
502
00:30:43,212 --> 00:30:45,045
yes, a little, but for the better.
503
00:30:45,146 --> 00:30:48,546
Is that design or clothes for
the largest stores in the city.
504
00:30:48,632 --> 00:30:49,632
?For real?
505
00:30:49,732 --> 00:30:52,443
And you... you'll be an
important New York banker.
506
00:30:52,552 --> 00:30:54,512
Well, I'm in the
banking business...
507
00:30:54,613 --> 00:30:56,713
just around the corner,
in Darren and Holmes.
508
00:30:56,812 --> 00:30:59,780
And I am also the proud
father of a child.
509
00:31:00,292 --> 00:31:04,687
"Oh, yeah?" Congratulations.
I do not believe it.
510
00:31:04,792 --> 00:31:08,852
,I know! I must have folded
this corner a hundred times.
511
00:31:08,952 --> 00:31:11,441
Well, how curious. I
pass by here every day.
512
00:31:11,632 --> 00:31:13,548
I wondered if I would
ever trip you.
513
00:31:13,572 --> 00:31:15,872
Well, since it's over, you
guys have dinner together.
514
00:31:16,032 --> 00:31:19,841
- Are not they waiting for you at home?
- Oh, no, I stay in the middle...
515
00:31:19,942 --> 00:31:22,042
- very often.
- But, Walter, it's...
516
00:31:22,112 --> 00:31:25,752
Ah, so you're married and they're
waiting for you at home.
517
00:31:25,852 --> 00:31:30,004
- No, but I have a date.
- With someone very special?
518
00:31:30,192 --> 00:31:32,708
- No, just a friend.
- , then cancel it! Come please.
519
00:31:32,909 --> 00:31:36,709
One dinner every 5 years with an old
friend is not much to ask, right?
520
00:31:53,912 --> 00:31:58,371
Tell me, why did not you come
to the dock that Sunday?
521
00:32:01,352 --> 00:32:03,908
I did not mean to ask.
I am sorry.
522
00:32:05,092 --> 00:32:07,289
I've been thinking about
it all night long.
523
00:32:07,452 --> 00:32:09,402
It was very disappointing, of course.
524
00:32:10,292 --> 00:32:14,546
And I think I got jealous, after
talking to your stepmother.
525
00:32:15,812 --> 00:32:17,388
But the pastor...
526
00:32:18,852 --> 00:32:20,451
oh, he was furious.
527
00:32:21,192 --> 00:32:23,960
Ours was going to be their
first wedding aboard a boat.
528
00:32:25,492 --> 00:32:27,703
"Wedding?"
- Yes.
529
00:32:28,672 --> 00:32:31,742
Yes, he had made all
the preparations.
530
00:32:32,652 --> 00:32:34,943
It was going to be a big surprise for you.
531
00:32:35,532 --> 00:32:40,191
But the surprise was for me when I
learned that you had dated someone else.
532
00:32:43,652 --> 00:32:44,982
?What's going on?
533
00:32:50,392 --> 00:32:51,911
?We're leaving now?
534
00:32:56,392 --> 00:33:00,423
So... I stayed there,
on the dock...
535
00:33:01,324 --> 00:33:04,424
watching the ship until it
disappeared from my sight.
536
00:33:05,612 --> 00:33:10,087
If I had known...
everything would have been different.
537
00:33:11,212 --> 00:33:15,651
Let's not talk about it. It is something
that could have been, but it was not.
538
00:33:22,772 --> 00:33:24,148
Thank you, be or.
539
00:33:31,932 --> 00:33:37,152
"Walter, we can not see each other again.
But I have to see you."
540
00:33:37,252 --> 00:33:38,526
It's too late.
541
00:33:38,652 --> 00:33:42,229
It's been 5 years. We are
not the same people.
542
00:33:42,430 --> 00:33:44,730
You have your life and I have the life.
543
00:33:46,032 --> 00:33:47,951
I wish we would not
have met today!
544
00:33:49,252 --> 00:33:50,671
But we met.
545
00:33:56,572 --> 00:33:59,805
- I'm scared.
- You should not be.
546
00:34:00,152 --> 00:34:03,285
"Are not you?"
- Yes.
547
00:34:10,252 --> 00:34:12,504
We were meant to
be together, Ray.
548
00:34:13,205 --> 00:34:14,805
That is why we have met again.
549
00:34:17,312 --> 00:34:20,189
, Extra, extra! Thank you, be or.
Thank you.
550
00:34:21,472 --> 00:34:25,711
, Giants' crushing victory!
, Extra, extra!
551
00:34:25,992 --> 00:34:29,509
In the newspaper they have the
complete story! Thank you.
552
00:34:39,572 --> 00:34:42,672
I can claim the room when it seems to me.
And I want it now.
553
00:34:42,772 --> 00:34:45,303
But I could have told him this
morning and not throw myself away.
554
00:34:45,327 --> 00:34:47,127
It's the end of the month
and I need the room.
555
00:34:47,152 --> 00:34:50,292
You can not do this to me, Mrs. Miller.
I have the right to a notification.
556
00:34:50,393 --> 00:34:52,093
You have no right to
any notification.
557
00:34:52,192 --> 00:34:55,512
I've been watching them both for a
long time and I'm sick and tired.
558
00:34:55,613 --> 00:34:58,313
Good evening, Mrs. Miller.
Have you packed your bags yet?
559
00:34:58,412 --> 00:35:02,492
Yes, when I arrived I
found them already made.
560
00:35:02,592 --> 00:35:05,552
Ah, again the tender heart of Mrs.
Miller. Are you...
561
00:35:05,653 --> 00:35:08,128
- so considerate and charming.
- I do not know what you are talking about.
562
00:35:08,152 --> 00:35:10,572
And so modest. Miss Smith
hates to leave but...
563
00:35:10,673 --> 00:35:13,573
- everything changes.
- No, no, not this place.
564
00:35:13,672 --> 00:35:16,143
I will always remember this
wallpaper and the drafts.
565
00:35:16,244 --> 00:35:18,144
Do not get sentimental
or you can not leave.
566
00:35:18,292 --> 00:35:20,169
- Of course he will leave.
- Oh, she's very brave.
567
00:35:20,193 --> 00:35:22,353
Both must be at the
time of the farewell.
568
00:35:22,392 --> 00:35:23,512
Adi s, lovely lady.
569
00:35:23,612 --> 00:35:27,063
I'll have them come pick up my things.
Make sure nothing is missing.
570
00:35:27,152 --> 00:35:30,012
- You do not have anything I want.
- And besides, how generous.
571
00:35:30,152 --> 00:35:32,731
Come on, Ray. You have to
leave this old friend.
572
00:35:32,832 --> 00:35:37,432
"Do you want to tease me?
Oh, Mrs. Miller!"
573
00:35:40,752 --> 00:35:42,062
For you.
574
00:35:46,092 --> 00:35:50,632
"Why did not you tell me?"
I did not know until I arrived.
575
00:35:50,732 --> 00:35:52,960
- You should not have come so often.
- No, it's not like that.
576
00:35:52,984 --> 00:35:56,884
I wanted to see you as much as t
a m ي. Do not worry dear.
577
00:35:56,992 --> 00:36:00,048
There have to be many places
in New York where I can live.
578
00:36:03,952 --> 00:36:07,561
It has to be here. S.
579
00:36:07,662 --> 00:36:10,862
Sounds great about the
skylight and the views.
580
00:36:13,732 --> 00:36:15,267
Yes, it is here.
581
00:36:24,952 --> 00:36:26,850
You can not live here,
so far from everything.
582
00:36:26,851 --> 00:36:28,749
,Great!
583
00:36:28,850 --> 00:36:33,850
If everyone is like Mrs. Miller,
the less we see them, the better.
584
00:36:35,052 --> 00:36:36,909
If I may, though I should not...
585
00:36:37,010 --> 00:36:40,170
I will tell you that it is the best view
of the river in the whole neighborhood.
586
00:36:40,232 --> 00:36:43,246
They have to stand
on tiptoe to see it.
587
00:36:44,032 --> 00:36:46,209
- What's so beautiful?
- Precious.
588
00:36:46,392 --> 00:36:48,786
It is very cozy in winter
and cool in summer.
589
00:36:48,887 --> 00:36:53,187
And the kitchen is ideal, we pray.
590
00:36:53,352 --> 00:36:56,552
- I keep it.
- I'll get the bill right now.
591
00:36:56,752 --> 00:36:59,041
I knew you would like
it as soon as I saw it.
592
00:36:59,232 --> 00:37:02,610
"What name?"
- Smith, Ray Smith.
593
00:37:02,812 --> 00:37:05,826
- The first month in advance.
- That's.
594
00:37:07,212 --> 00:37:10,545
Here they are, Mr. And Mrs.
Raymond Smith.
595
00:37:12,172 --> 00:37:15,689
If I can help them set up, they
just have to ring the bell.
596
00:37:15,852 --> 00:37:17,804
- Goodnight.
- Goodnight.
597
00:37:32,112 --> 00:37:35,448
It does not make any more or that
there is a Smith more in the world.
598
00:37:37,272 --> 00:37:40,127
Is that the way, Mr. Smith?
599
00:37:41,512 --> 00:37:45,031
"The newspaper, Mr. Smith?"
Thank you.
600
00:37:46,232 --> 00:37:48,804
I'm sorry I can not
bring you the sneakers.
601
00:37:51,232 --> 00:37:53,326
But since you do not have...
602
00:37:56,572 --> 00:37:59,606
It would be very nice to be Mr. Smith.
603
00:38:08,392 --> 00:38:11,889
- I knew they would.
- What would you do, what?
604
00:38:11,972 --> 00:38:15,032
United Banking.
The dividends are down.
605
00:38:15,232 --> 00:38:18,089
- ? And who cares?
- Not to us, okay.
606
00:38:18,190 --> 00:38:20,290
But at home, I would
care for everyone.
607
00:38:20,412 --> 00:38:23,570
"Even you?"
Oh, yes, I would be thrilled.
608
00:38:23,772 --> 00:38:27,047
"And my tobacco?"
Next to the armchair.
609
00:38:27,232 --> 00:38:29,026
Ah. Thank you.
610
00:38:29,492 --> 00:38:33,468
Yes, I would already be preparing
a statement for the press.
611
00:38:33,652 --> 00:38:38,292
Of course, he would do it to Felix,
but I would have to write it.
612
00:38:38,492 --> 00:38:39,907
And what would you say?
613
00:38:40,292 --> 00:38:43,192
I would have to think about it, you know?
I would say...
614
00:38:43,392 --> 00:38:45,228
that the decline in
dividends is justified.
615
00:38:45,252 --> 00:38:48,432
That the United Banking
amortization plans for...
616
00:38:48,632 --> 00:38:53,072
to avoid future... the reduction
of profits in the future...
617
00:38:53,272 --> 00:38:55,472
And why do not you say it's
a cautious company that...
618
00:38:55,573 --> 00:38:57,973
Are you saving up for the
years of skinny cows?
619
00:38:58,072 --> 00:39:00,065
?What have you said?
A cautious company...?
620
00:39:00,166 --> 00:39:02,266
That is saving for the
years of skinny cows.
621
00:39:02,432 --> 00:39:06,063
,lt's fabulous! The guy Felix would
love it. This is inspiration.
622
00:39:06,572 --> 00:39:08,027
What are you laughing at?
623
00:39:08,512 --> 00:39:13,100
Of what I would say to Felix if he knew
that it was I who had the inspiration.
624
00:39:13,512 --> 00:39:17,868
I'd get out of the bank, sure, and
Corinne would ask for a divorce.
625
00:39:27,252 --> 00:39:29,608
We've never talked
about this, have we?
626
00:39:31,112 --> 00:39:33,011
No, ever.
627
00:39:33,792 --> 00:39:36,125
You want me to divorce Corinne?
628
00:39:39,332 --> 00:39:44,284
Well... that would
mean divorce...
629
00:39:44,485 --> 00:39:47,285
of many other things,
not just Corinne's.
630
00:39:48,932 --> 00:39:53,566
Your child, your career,
your way of life.
631
00:39:55,172 --> 00:39:57,051
That you would not like, right?
632
00:40:04,352 --> 00:40:08,781
Sooner or later, I would feel that
you had lost all that for my sake.
633
00:40:09,072 --> 00:40:13,242
"Why did you say that?"
Because I know how much you need it.
634
00:40:15,132 --> 00:40:17,684
Anyway, I'm glad you asked me.
635
00:40:20,512 --> 00:40:25,046
"Well, what are you going to say to Felix?"
Ah, what is a company... what was it like?
636
00:40:25,212 --> 00:40:26,332
It's a cautious company...
637
00:40:26,373 --> 00:40:28,573
which is saving for
those of lean cows.
638
00:40:28,772 --> 00:40:29,787
Great.
639
00:40:45,652 --> 00:40:48,032
- ? Who are you looking for?
- To Smith, Ray Smith.
640
00:40:48,232 --> 00:40:51,412
- On the fourth floor.
- ? On the fourth floor?
641
00:40:51,612 --> 00:40:54,503
Come on, you can afford
to lose some weight.
642
00:40:54,704 --> 00:40:57,204
That was for you, pray.
643
00:41:01,492 --> 00:41:03,130
? Who? "Ray?"
644
00:41:03,512 --> 00:41:05,923
- , Who!
- Ed Porter!
645
00:41:06,552 --> 00:41:07,726
,Do not!
646
00:41:09,072 --> 00:41:13,272
- Ed Porter!, Hello! Pass.
- , Hello! It cost me a lot n...
647
00:41:13,372 --> 00:41:15,572
find this site.
But how happy I am to see you.
648
00:41:15,632 --> 00:41:18,169
, The time we did not see each other!
Sit down while I dress.
649
00:41:18,193 --> 00:41:19,443
I do not take a minute.
650
00:41:19,444 --> 00:41:20,768
, What you need!
We have the whole day.
651
00:41:20,792 --> 00:41:23,292
- Hey, what a nice house you have.
- ? You like?
652
00:41:23,392 --> 00:41:25,631
It's phenomenal. Have
you lived here long?
653
00:41:25,632 --> 00:41:27,070
Almost a year.
654
00:41:27,132 --> 00:41:28,412
?So much?
655
00:41:28,413 --> 00:41:30,292
Ajá. Tell me, what
have you been doing?
656
00:41:30,392 --> 00:41:33,371
I am still the star
seller of M & F.
657
00:41:33,572 --> 00:41:35,972
But I do not like to
travel so much anymore.
658
00:41:36,092 --> 00:41:38,748
I bought a little house
outside of Chicago.
659
00:41:38,972 --> 00:41:41,812
- Right on the lake. Great place.
- How's your family?
660
00:41:42,012 --> 00:41:46,783
Oh, Ray. You should see the kids.
Molly is all a little lady.
661
00:41:47,052 --> 00:41:50,112
- What things come to the credit.
- ? And your wife?
662
00:41:50,312 --> 00:41:54,425
Elegant, very elegant. It's okay
to be a parent, lay your head.
663
00:41:54,632 --> 00:41:57,212
Well, it seems to you that
it fits you perfectly.
664
00:41:57,312 --> 00:41:59,912
- Now what?
- I always look good, Ray.
665
00:42:00,112 --> 00:42:02,587
Hey, tell me, what about this?
Are you interested in banking?
666
00:42:03,052 --> 00:42:04,712
Ah... that's from a friend of mine.
667
00:42:04,912 --> 00:42:06,869
You're getting serious
with some guy,
668
00:42:06,893 --> 00:42:07,693
No, not exactly.
669
00:42:07,792 --> 00:42:09,908
I think so, Ray.
You do not fool me.
670
00:42:10,272 --> 00:42:12,010
"Who is it?" -, I!
671
00:42:12,272 --> 00:42:13,987
I'm coming, Mrs. Dilling!
672
00:42:15,572 --> 00:42:18,989
- Here's the laundry, Mrs. Smith.
- Thank you.
673
00:42:19,172 --> 00:42:22,491
- I see that I found the floor.
- Yeah, so.
674
00:42:28,092 --> 00:42:29,825
?Mrs. Smith?
675
00:42:37,712 --> 00:42:42,369
Ray? That guy you're dating...
Are you married?
676
00:42:44,732 --> 00:42:46,206
Well, yes.
677
00:42:47,172 --> 00:42:48,921
Are you in love with you?
678
00:42:50,072 --> 00:42:54,064
I think so.
"Why do not you do something about it?"
679
00:42:54,872 --> 00:42:59,832
Because I do not want to. I
mean, there's nothing I can do.
680
00:42:59,932 --> 00:43:02,552
- It seems to me a ego.
- , It is not ego!
681
00:43:02,752 --> 00:43:05,520
It is not his fault but me.
682
00:43:05,872 --> 00:43:09,232
Ray, this is no way to live.
What if they find out about your job?
683
00:43:09,332 --> 00:43:11,987
- I left the job.
- ? Why did you do that?
684
00:43:12,232 --> 00:43:16,871
Well... I had to do it.
You know the thing is loose.
685
00:43:16,952 --> 00:43:21,012
Already. He obliged you. He wants you here.
Wait for him. All the time.
686
00:43:21,212 --> 00:43:22,310
Okay, so!
687
00:43:22,411 --> 00:43:24,248
Well, it seems to me that
the worst part has hit you.
688
00:43:24,272 --> 00:43:27,312
And, besides, it's none of your
business or anyone else's!
689
00:43:27,413 --> 00:43:30,533
Okay, okay, I'm intruding.
But you're losing a lot of things.
690
00:43:30,612 --> 00:43:33,972
Things you will want to have.
You're not going to be young forever.
691
00:43:34,072 --> 00:43:37,032
You can not have friends,
because friends ask questions.
692
00:43:37,132 --> 00:43:39,652
And when they ask you something,
then you have to say goodbye.
693
00:43:39,753 --> 00:43:41,653
Ed, can we talk about
something else?
694
00:43:41,752 --> 00:43:44,352
No, Ray, no. This is the only
sale I wanted to make...
695
00:43:44,453 --> 00:43:47,053
really, in all my life.
Do the accounts yourself.
696
00:43:47,152 --> 00:43:48,425
It's a question of arithmetic.
697
00:43:48,632 --> 00:43:52,212
It's okay for you today; You seem to be
doing well. Maybe tomorrow is not so bad.
698
00:43:52,412 --> 00:43:56,041
But how will you go forward?
Are you going to sit here waiting for him?
699
00:43:56,232 --> 00:43:59,888
, In the old days you would never
have sat to wait for anyone!
700
00:44:00,052 --> 00:44:04,025
No, Ray, this is a mistake.
What you should have is...
701
00:44:04,126 --> 00:44:07,226
a cottage in the country, a family
and a man who is only yours.
702
00:44:07,372 --> 00:44:09,552
May he be with you all your life!
703
00:44:09,652 --> 00:44:12,808
Ed, do you want to stop talking about what
concerns me only to you and not to you?
704
00:44:12,832 --> 00:44:15,925
Okay, Ray, all right. But I do
not want you to be in evidence.
705
00:44:16,026 --> 00:44:18,426
I would like to see you...
706
00:44:22,092 --> 00:44:23,788
There is no sale worth.
707
00:44:26,292 --> 00:44:30,032
I am sorry. I did not
mean to hurt you.
708
00:44:30,232 --> 00:44:31,232
Nothing happens.
709
00:44:31,572 --> 00:44:36,201
- Do you sell any of these designs?
- Yes, the majority.
710
00:44:36,572 --> 00:44:38,092
I have an idea.
711
00:44:38,292 --> 00:44:42,712
I have a friend in Chicago. He has a
textile factory. He's doing very well.
712
00:44:42,813 --> 00:44:46,513
It would make you feel there.
They have never seen a style like this.
713
00:44:46,612 --> 00:44:48,148
- And he would promote you to...
- Ed!
714
00:44:48,532 --> 00:44:51,188
I do not want to go to Chicago.
715
00:44:51,852 --> 00:44:54,562
All right, Ray.
If you change your mind...
716
00:44:54,663 --> 00:44:57,063
leave me the message in M & F.
717
00:44:57,392 --> 00:45:00,301
- Adi s.
- Adi, Ed.
718
00:45:06,992 --> 00:45:09,308
- Thank you, Arthur. And happy A or New.
- Thank you, Darren.
719
00:45:09,332 --> 00:45:11,288
- Happy New Year, Arthur.
- I wish you the same, pray.
720
00:45:11,312 --> 00:45:13,912
What a shame you're not in Florida
with Corinne and Richard today.
721
00:45:14,052 --> 00:45:17,601
Yes, I thought I could, but I had
to take a lot of that report back.
722
00:45:17,802 --> 00:45:19,402
Well, this is the
end of a good a...
723
00:45:19,512 --> 00:45:21,432
and I hope the beginning
of another still better.
724
00:45:21,472 --> 00:45:24,026
- ? What are you going to do tonight?
- Nothing special.
725
00:45:24,127 --> 00:45:25,287
I'm sure to stay home.
726
00:45:25,412 --> 00:45:29,089
I've come up in case you need anything;
You better ask me now...
727
00:45:29,190 --> 00:45:32,290
because I am going to enjoy the
fun of receiving the A or New.
728
00:45:32,492 --> 00:45:37,822
- No, I think it's all over.
- I brought you this. We have plenty of it.
729
00:45:40,212 --> 00:45:43,910
- I just wanted to show him how they're going.
- You are so kind thank you.
730
00:45:44,192 --> 00:45:47,452
Oh, what a lovely table!
I hope it arrives soon.
731
00:45:47,553 --> 00:45:49,953
It's a shame I have to
work today so late.
732
00:45:50,152 --> 00:45:53,172
- Yes, it's true.
- Well, goodbye and happy A or New.
733
00:45:53,272 --> 00:45:55,602
Adi s and happy A or New, Ms.
Dilling.
734
00:45:59,232 --> 00:46:01,532
- Happy New Year, Walter!
- Happy New Year.
735
00:46:01,632 --> 00:46:04,630
Do not believe we were going to let you
spend tonight alone at the club...
736
00:46:04,792 --> 00:46:06,712
Happy New Year, Walter!
Happy New Year.
737
00:46:06,813 --> 00:46:08,489
We are the rescue team.
This is not night to be alone.
738
00:46:08,513 --> 00:46:10,813
Of course not.
We're leaving on a spree.
739
00:46:10,912 --> 00:46:13,287
- And here we are, Walter!
- You are very kind but...
740
00:46:13,388 --> 00:46:14,628
I would not want to
interrupt your party.
741
00:46:14,652 --> 00:46:17,225
But what are you talking about?
Corinne will never forgive me...
742
00:46:17,326 --> 00:46:19,426
I will neglect you on New Year's Eve.
743
00:46:19,512 --> 00:46:21,969
- Without you there is no party worth, Walter.
- Of course not.
744
00:46:21,993 --> 00:46:23,968
- You can be my companion.
- And the money too. In fact...
745
00:46:23,992 --> 00:46:27,483
you do not look like a man who is about
to spend a quiet New Year's Eve.
746
00:46:40,832 --> 00:46:43,188
Operator, can you call
this phone, please?
747
00:46:43,289 --> 00:46:44,889
I do not think it works.
748
00:46:48,092 --> 00:46:50,003
No, that's fine, thanks.
749
00:48:18,832 --> 00:48:21,326
- I'd better go now.
- No way, boy.
750
00:48:21,427 --> 00:48:24,227
Sit down. I have a
little gift for you.
751
00:48:26,212 --> 00:48:29,165
"You've been working hard, Walter.
No more than that."
752
00:48:29,432 --> 00:48:32,287
I do not care if you do, if
I think it's good for you.
753
00:48:32,452 --> 00:48:35,167
But working hard is not
fun without a reward.
754
00:48:35,368 --> 00:48:36,868
But I do not complain, Felix.
755
00:48:37,032 --> 00:48:40,289
You're destined for better things, Walter.
What would you like to do...
756
00:48:40,390 --> 00:48:43,490
of our offices abroad, of
our affairs in Europe?
757
00:48:43,592 --> 00:48:46,490
- , I would love to get that post!
- Well, it's already yours.
758
00:48:47,052 --> 00:48:50,252
- How could you leave for Europe?
- , Immediately! Uh... next week.
759
00:48:50,312 --> 00:48:53,183
Then, send a telegram to Corinne
so he can come back now.
760
00:48:53,284 --> 00:48:56,284
- Because she leaves with you.
- You do not think for a trip...
761
00:48:56,412 --> 00:48:58,622
business like this, would it
be better if it were alone?
762
00:48:58,723 --> 00:49:00,123
- Come on, the first time.
- Do not.
763
00:49:00,212 --> 00:49:02,272
You will be 6 months away.
Maybe more.
764
00:49:02,373 --> 00:49:04,473
You can meet with me later...
maybe.
765
00:49:04,572 --> 00:49:07,589
No. Or Corinne goes with
you, or sends another.
766
00:49:09,112 --> 00:49:11,343
Vaaaya. It looks like an order.
767
00:49:11,572 --> 00:49:15,282
Call it a requirement.
A requirement for that post.
768
00:49:16,012 --> 00:49:19,006
Walter, Corinne has been going
to many places by herself.
769
00:49:19,392 --> 00:49:22,684
And so too. People
notice these things.
770
00:49:22,872 --> 00:49:25,188
Not at first, but later, yes.
771
00:49:25,452 --> 00:49:27,972
If there's anything you want to
tell me, I'd like you to say it.
772
00:49:28,192 --> 00:49:32,306
Well, I do not have to say
it all, Walter. But...
773
00:49:32,532 --> 00:49:35,641
make this journey Corinne and
t, and pass it very well.
774
00:49:43,312 --> 00:49:44,312
Ray...
775
00:49:45,492 --> 00:49:46,661
Ray!
776
00:49:48,052 --> 00:49:50,308
Oh, Walter! I already thought you
were never going to get there!
777
00:49:50,332 --> 00:49:54,232
And me. I tried to call you, I tried
to sneak away, I tried everything.
778
00:49:54,333 --> 00:49:56,933
Ah, but this is what it is!
How much I'm sorry.
779
00:49:57,032 --> 00:49:59,866
Nothing happens. I was afraid something
terrible had happened to you.
780
00:49:59,967 --> 00:50:01,267
,No no! Quite the opposite.
781
00:50:01,332 --> 00:50:05,507
Something fantastic.
Something to offer.
782
00:50:05,972 --> 00:50:07,041
What?
783
00:50:07,872 --> 00:50:11,390
- , Tell me what it is!
- One moment. You're done.
784
00:50:11,572 --> 00:50:15,784
Now you can make a toast to the
new partner of Darren and Holmes.
785
00:50:16,372 --> 00:50:19,932
- Walter!, Do not!
- Yes. That's why I came so late.
786
00:50:20,033 --> 00:50:22,833
I could not escape. You would have
been very proud of me tonight.
787
00:50:22,932 --> 00:50:25,484
I'm already proud. Because you
have all the luck in the world.
788
00:50:25,552 --> 00:50:27,568
I will be in charge
of matters abroad.
789
00:50:27,669 --> 00:50:30,669
I'm going to Europe to talk to
the directors of the branches.
790
00:50:30,792 --> 00:50:33,711
- ? To Europe? When?
- Within a week.
791
00:50:34,192 --> 00:50:38,552
- ? One week?
- Yes, we will leave on Friday, surely.
792
00:50:38,752 --> 00:50:40,823
I mean, one minute
after midnight.
793
00:50:40,924 --> 00:50:43,724
It will be already Saturday.
Traveling on Friday brings bad luck.
794
00:50:45,892 --> 00:50:47,286
Yes, it is true.
795
00:50:48,012 --> 00:50:50,801
Oh no. It will be 5
6 weeks, you know?
796
00:50:54,292 --> 00:50:57,267
- I can not go with you, right?
- Oh, you would not want to come.
797
00:50:57,368 --> 00:50:58,568
It is a business trip.
798
00:50:58,692 --> 00:51:02,252
- Not in the same boat. S lo...
- It will be a short time.
799
00:51:02,352 --> 00:51:04,049
I want to be wherever you are.
800
00:51:04,112 --> 00:51:06,786
I do not care how long I have to
wait to see you if I know there's...
801
00:51:06,810 --> 00:51:10,610
that there is a possibility that you
call me and I can see you for a moment.
802
00:51:11,372 --> 00:51:16,482
I can not take you, Ray.
Corinne's coming with me.
803
00:51:22,992 --> 00:51:26,547
?And good? Do you think it's not
a disappointment for me too?
804
00:51:33,292 --> 00:51:36,690
Once you said that the only thing
you wanted in this life...
805
00:51:36,791 --> 00:51:38,891
it was money and power.
806
00:51:38,932 --> 00:51:40,692
Well, you're on your
way to get them.
807
00:51:40,793 --> 00:51:43,293
I did not ask for this post, you know?
They sent me there.
808
00:51:43,392 --> 00:51:46,265
- Well, do not let them!
- ? What do you want me to do?
809
00:51:46,472 --> 00:51:48,343
? Throw this opportunity out the window?
S why I should leave...
810
00:51:48,367 --> 00:51:52,367
- A few weeks in New York?
- It will not be weeks, but months!
811
00:51:52,712 --> 00:51:54,379
You will not have to be alone.
You have your friends...
812
00:51:54,403 --> 00:51:57,503
- your business, , another life!
- But this is my job!
813
00:51:57,852 --> 00:51:59,349
I thought you would
be the only person...
814
00:51:59,373 --> 00:52:00,073
on the face of the earth
that would understand it.
815
00:52:00,172 --> 00:52:03,091
I do not want to understand it
and I do not want you to leave!
816
00:52:03,152 --> 00:52:04,423
, T you know perfectly well that I
would rather be here with you...
817
00:52:04,447 --> 00:52:06,347
before in any other
place in the world!
818
00:52:08,512 --> 00:52:11,826
I guess that's all
I wanted to say.
819
00:52:12,052 --> 00:52:14,283
All I need is to
have you near me.
820
00:52:14,384 --> 00:52:15,884
I need you too.
821
00:52:16,012 --> 00:52:20,610
- You believe me, right?
- If I did not believe you... I would die.
822
00:52:26,012 --> 00:52:29,151
- Happy New Year, dear.
- Happy New Year.
823
00:52:37,192 --> 00:52:40,547
DEAR RAY:
I'VE BEEN TAKEN TO SWITZERLAND.
824
00:52:40,648 --> 00:52:43,548
BEING HERE ANOTHER MONTH.
I MISS YOU.
825
00:52:43,832 --> 00:52:48,291
WANTED RAY, CONFORMS TO
BE SOON TO BE AT HOME.
826
00:53:04,432 --> 00:53:06,031
- Good morning, Mrs. Dilling.
- Good morning.
827
00:53:06,032 --> 00:53:08,471
- How hot it is.
- Oh, my God, it's awful hot.
828
00:53:08,472 --> 00:53:11,233
I always say that you will not be so
hot if you do not think about it.
829
00:53:11,312 --> 00:53:12,745
- Good morning.
- Good morning.
830
00:53:12,832 --> 00:53:15,204
- Good morning.
- This is for you, pray.
831
00:53:15,812 --> 00:53:16,812
Thank you.
832
00:53:18,232 --> 00:53:22,892
Oh, the loneliness is killing her.
I'm glad he brought you a letter.
833
00:53:23,092 --> 00:53:24,674
It was the gas bill.
834
00:53:25,512 --> 00:53:28,412
I'm dying of envy that
they can escape the heat.
835
00:53:28,513 --> 00:53:29,588
How long will they be gone?
836
00:53:29,612 --> 00:53:31,832
- About two months.
- Then it will have refreshed.
837
00:53:31,932 --> 00:53:34,872
- And if not, we stayed more time.
- , have a good time!
838
00:53:34,972 --> 00:53:37,532
- I'm sure it was., Adi s!
- Adi s!
839
00:53:37,632 --> 00:53:39,187
- Adi s!
- Come on, Mary.
840
00:54:21,232 --> 00:54:24,742
Operator, with 7165, please.
841
00:54:29,072 --> 00:54:31,947
Hello, is this Darren and Holmes?
842
00:54:32,632 --> 00:54:34,707
I was wondering if you could
inform me when you expect...
843
00:54:34,731 --> 00:54:37,331
that Mr. Walter Saxel
returns from Europe.
844
00:54:39,132 --> 00:54:43,169
Oh, I'm...
Do not worry, it does not matter.
845
00:54:51,332 --> 00:54:55,152
Hello, Mrs. Dilling!
Nothing has changed here.
846
00:54:55,253 --> 00:54:58,153
Well, you just changed, so
dark and healthy looking.
847
00:54:58,252 --> 00:55:01,772
, And look at the little Mary!
, If it looks like a chocolate!
848
00:55:01,872 --> 00:55:05,428
We had a great time.
I'll tell you everything later.
849
00:55:05,672 --> 00:55:07,432
- Good morning, Mrs. Dilling.
- Good morning.
850
00:55:07,492 --> 00:55:09,271
This is all.
Oh, good morning, pray.
851
00:55:09,372 --> 00:55:11,672
He may bring you something
in the evening cast.
852
00:55:13,032 --> 00:55:16,872
You do not have to come down all the time.
If there is something for you...
853
00:55:16,973 --> 00:55:19,473
- I'll put it on.
- In any case, I was going to leave.
854
00:55:19,872 --> 00:55:22,232
If my phone rang, would
you please answer?
855
00:55:22,332 --> 00:55:24,729
- Of course it was.
- Thank you. If someone is looking for me...
856
00:55:24,753 --> 00:55:27,853
Say that I'll be right back.
I only go to the grocery store.
857
00:55:28,052 --> 00:55:30,589
But not on foot. I'll drive you.
858
00:55:31,352 --> 00:55:34,832
- I can not believe it.
- Nor I.
859
00:55:34,933 --> 00:55:37,208
I've been looking for you
ever since I got to town.
860
00:55:37,232 --> 00:55:40,861
Curt, I'm so glad to see you.
Do you still live in Detroit?
861
00:55:41,152 --> 00:55:42,985
Come, I want to teach art a thing.
862
00:55:44,252 --> 00:55:46,628
Have you heard of the
Stanward special?
863
00:55:46,929 --> 00:55:51,829
Of course it was. It leaves
in the announcements. Curt!
864
00:55:52,072 --> 00:55:54,848
The thing about Stan is for me.
Ward's, by my partner, Mike Wardley.
865
00:55:55,032 --> 00:55:57,207
- , Do not!
- Get on up and I'll take you anywhere.
866
00:55:57,312 --> 00:56:00,752
So you've become a
great auto maker.
867
00:56:00,952 --> 00:56:03,885
Big enough to participate in
the Vanderbilt Cup this year.
868
00:56:04,332 --> 00:56:06,060
That's why I came to New York.
869
00:56:07,052 --> 00:56:09,206
Do you remember that parade
in which we took part?
870
00:56:09,307 --> 00:56:11,407
Will we have to
push this time too?
871
00:56:11,507 --> 00:56:14,007
I hope not. Although these
cars do weird things.
872
00:56:14,152 --> 00:56:16,288
It does not look very much like
the first one you did, right?
873
00:56:16,312 --> 00:56:19,765
It's the same car, s what has grown.
We all improved with age.
874
00:56:24,792 --> 00:56:28,143
- It made us who did not dance.
- Well, it was time to start over.
875
00:56:28,272 --> 00:56:30,932
- At home we do it often.
- Hey, Curt!
876
00:56:31,032 --> 00:56:32,832
, Hello!
"Where have you been, boy?"
877
00:56:32,932 --> 00:56:34,445
Visiting the city.
878
00:56:34,692 --> 00:56:37,104
You know more people
in New York than I do.
879
00:56:37,205 --> 00:56:39,828
It is that the world of the full
automobile is going to attend the race.
880
00:56:39,852 --> 00:56:42,343
There's someone I want you to meet.
,Hello dan!
881
00:56:42,452 --> 00:56:46,452
- Oh, hi, Curt! How are you?
- All right. I present you to Ray Smith.
882
00:56:46,553 --> 00:56:49,028
- Mr. and Mrs. Williams.
- We heard what she is teaching...
883
00:56:49,052 --> 00:56:52,268
- the city to Curt.
- Well, he is teaching me to me.
884
00:56:52,369 --> 00:56:54,488
Here is the president of
the Board of Directors.
885
00:56:54,512 --> 00:56:56,441
Will you come with us later?
886
00:56:56,652 --> 00:56:58,610
We will be delighted.
887
00:57:00,012 --> 00:57:02,584
I did not know you were
so close to strangers.
888
00:57:02,785 --> 00:57:04,585
You've blushed
like a schoolgirl.
889
00:57:05,452 --> 00:57:08,572
ROAD CUTED CAREER FOR
THE VANDERBILT CUP
890
00:57:08,772 --> 00:57:13,129
ROAD CLOSED UNTIL THERE
ARE NO CARS ON THE TRACK
891
00:57:29,732 --> 00:57:32,241
- Curt, you won!
- Congratulations, Curt!
892
00:57:33,292 --> 00:57:36,785
Boy, this means we're going to be
Detroit's most productive factory.
893
00:57:36,886 --> 00:57:38,926
I think so. Like I'm going back
tonight to get everything going.
894
00:57:38,950 --> 00:57:41,608
This is no time to talk business.
Miss Smith, you will feel...
895
00:57:41,632 --> 00:57:45,320
Terribly proud of him.
Of course., Congratulations!
896
00:57:48,232 --> 00:57:50,426
This is for being my talism.
897
00:58:02,072 --> 00:58:03,992
I do not know how to tell
you how good I've been.
898
00:58:04,071 --> 00:58:06,271
It's been ages since
I've had so much fun.
899
00:58:06,412 --> 00:58:09,012
"Have you noticed anything else?"
Of course it was!
900
00:58:09,212 --> 00:58:11,448
- Now you're a bit tipsy.
- No, no, I mean...
901
00:58:11,472 --> 00:58:13,527
Do you remember that I
asked you to marry me?
902
00:58:13,551 --> 00:58:14,751
Every time we saw each other?
903
00:58:14,812 --> 00:58:17,932
- But this time I have not done it.
- I knew I was missing something.
904
00:58:18,032 --> 00:58:19,863
- I've changed my tactics.
- ? For real?
905
00:58:20,072 --> 00:58:23,471
This time I will do it by letter.
I'll write down all the reasons...
906
00:58:23,572 --> 00:58:25,348
by which two people
get along so well...
907
00:58:25,372 --> 00:58:26,172
like us, should marry.
908
00:58:26,212 --> 00:58:29,512
- And I thought that I had changed...
- No, I do not want you to answer me now.
909
00:58:29,612 --> 00:58:32,484
I want you to answer the letter
to see if it occurs to you...
910
00:58:32,512 --> 00:58:35,200
- some reason against.
- Oh, Curt...
911
00:58:35,401 --> 00:58:40,001
No no. T waits to receive the letter.
Goodnight.
912
00:58:40,132 --> 00:58:43,550
- And thanks.
- Come on, Curt.
913
00:58:44,552 --> 00:58:45,771
Adi s.
914
00:59:11,872 --> 00:59:12,987
,Hello!
915
00:59:20,892 --> 00:59:24,528
Oh, my dear!, I have waited
and waited for this moment!
916
00:59:24,792 --> 00:59:26,923
And the day you arrive, I
had to be away from home.
917
00:59:27,352 --> 00:59:31,367
Let me look at you. No, there
is no such as t anywhere.
918
00:59:31,552 --> 00:59:35,232
- I thought she'd never come home.
- That Mrs. As-her-name told me...
919
00:59:35,333 --> 00:59:36,510
who had gone to the car races.
920
00:59:36,534 --> 00:59:39,208
S. And always with the run
down the stairs to meet you.
921
00:59:39,232 --> 00:59:41,428
Oh, how glad I am that you have
not been sitting here, waiting.
922
00:59:41,452 --> 00:59:43,349
That worried me all summer.
923
00:59:44,672 --> 00:59:47,832
- Come and tell me things about your trip.
- Oh, I've seen so many things and...
924
00:59:47,893 --> 00:59:50,093
I met so many people that I
do not know where to start.
925
00:59:50,192 --> 00:59:52,188
- We've been everywhere.
- But you were successful.
926
00:59:52,212 --> 00:59:54,148
Yes, at the bank you are satisfied.
927
00:59:54,312 --> 00:59:58,521
But it's great to come home, and see you.
I, ve missed you.
928
00:59:58,652 --> 01:00:01,602
If I had known that you were arriving today,
I would have spent the day on the roof...
929
01:00:01,626 --> 01:00:03,888
to see all ships entering
the harbor / up the river.
930
01:00:03,912 --> 01:00:08,472
- You've been gone so long...
- Much more than I thought.
931
01:00:08,672 --> 01:00:10,911
And then, when we were
about to set sail...
932
01:00:11,012 --> 01:00:12,912
took everything that
was in Mauritania.
933
01:00:13,132 --> 01:00:14,506
So we had to wait
another 3 weeks.
934
01:00:14,530 --> 01:00:16,530
Because we wanted to
travel on that boat.
935
01:00:17,352 --> 01:00:20,644
But if the day Mauritania arrived
I waited for you here, all day.
936
01:00:21,312 --> 01:00:26,349
- That should do 5 days.
- On Monday, yes, that's it.
937
01:00:27,252 --> 01:00:30,792
"And why did not you come and see me?"
Ugh, you have no idea. I have not had...
938
01:00:30,893 --> 01:00:32,793
nor a free minute
since we disembarked.
939
01:00:32,892 --> 01:00:34,106
But, Walter, you
could have phoned!
940
01:00:34,107 --> 01:00:34,920
Actually no.
941
01:00:35,021 --> 01:00:37,921
With all these reports to write
and meetings to attend...
942
01:00:38,052 --> 01:00:40,270
And also, the baby's christening.
943
01:00:40,371 --> 01:00:44,271
Another baby is an event
for the Saxel family.
944
01:00:44,632 --> 01:00:47,726
It is a nor a. Born in Spain.
945
01:00:49,172 --> 01:00:52,348
When we got off the boat,
she spent hours crying.
946
01:00:54,032 --> 01:00:56,229
- ? What's wrong?
- Nothing.
947
01:00:56,852 --> 01:00:59,471
People talk about
wonderful cities, but...
948
01:00:59,572 --> 01:01:01,472
when you go back to New
York you realize...
949
01:01:01,572 --> 01:01:03,672
that it is the most
wonderful in the world.
950
01:01:03,852 --> 01:01:05,041
What do you think the same?
951
01:01:06,032 --> 01:01:10,071
I'm not... I'm important
to you, are not I, Walter?
952
01:01:10,192 --> 01:01:14,546
That you're not important?
Ray, what do you mean?
953
01:01:15,592 --> 01:01:19,201
Once you promised me you would
never lie to me or pretend.
954
01:01:20,272 --> 01:01:21,610
Are you going to do it now?
955
01:01:22,032 --> 01:01:25,665
"Are not you the one pretending?"
Do not.
956
01:01:29,232 --> 01:01:31,566
You know you're part of my life.
957
01:01:31,767 --> 01:01:34,067
I've never told you
to be completely.
958
01:01:34,592 --> 01:01:37,892
But I thought it was more...
of what I am.
959
01:01:38,092 --> 01:01:40,585
We both understand what
we are for each other.
960
01:01:40,892 --> 01:01:44,127
- It's always been like this.
- I'm not so sure.
961
01:01:44,372 --> 01:01:47,350
You're the only person in the
world that I always want to see.
962
01:01:48,252 --> 01:01:51,072
You're the only one that makes
me believe that in life...
963
01:01:51,273 --> 01:01:54,273
there is something more
that work and ambition.
964
01:01:54,892 --> 01:01:56,445
That would mean a lot to anyone.
965
01:01:56,546 --> 01:01:59,546
But it's not enough.
Maybe it was before...
966
01:01:59,652 --> 01:02:03,009
that you would leave.
But now it is not.
967
01:02:03,272 --> 01:02:06,240
- What made you change?
- I do not know.
968
01:02:06,472 --> 01:02:09,812
It may have changed
because you have not.
969
01:02:10,012 --> 01:02:13,025
But it has not been so!
You are part of my life.
970
01:02:13,726 --> 01:02:17,526
Always, from the first day.
And it will always be so.
971
01:02:17,752 --> 01:02:23,222
I will always be out of your life.
Oh, Walter, it's not the same!
972
01:02:24,072 --> 01:02:26,268
Everything we share
has vanished.
973
01:02:26,472 --> 01:02:31,108
,Of course not!
We can not share everything.
974
01:02:31,572 --> 01:02:33,503
Oh, Ray... this is...
975
01:02:35,532 --> 01:02:41,052
When we see each other the next time, we
do not spoil it with so many questions.
976
01:02:42,032 --> 01:02:44,368
Besides, tonight you're tired,
977
01:02:45,152 --> 01:02:49,247
I have to go. You will see how
morning you see it in another way.
978
01:02:50,652 --> 01:02:54,845
- Good evening, my dear.
- Good night dear.
979
01:03:02,372 --> 01:03:03,441
Ahead.
980
01:03:05,052 --> 01:03:07,492
- Do you want to put a telegram?
- Yes.
981
01:03:07,792 --> 01:03:08,827
Here it is.
982
01:03:10,632 --> 01:03:13,287
I'd better read it to
see if I get it right.
983
01:03:13,552 --> 01:03:17,581
Curtis Stanton. Stanward Motorworks.
Detroit, Michigan.
984
01:03:17,752 --> 01:03:23,272
"If you're still going to write that
letter to me, I'll send it to Cincinnati.
985
01:03:23,572 --> 01:03:28,390
"I'm going home tomorrow. Signed: Kay."
- Ray. R-A-Y.
986
01:03:30,972 --> 01:03:35,351
Look, Mrs. Smith. This is authentic
Irish linen., Lrlandés!
987
01:03:35,592 --> 01:03:38,761
Old South is in every thread.
Only use it with your hand...
988
01:03:38,812 --> 01:03:40,972
and will see the shepherds
gathering the flocks and...
989
01:03:41,073 --> 01:03:43,773
to the old ladies sitting
at the wheel, by the fire.
990
01:03:43,872 --> 01:03:47,921
"Fredda, do we need Irish linen?"
We have the n we sold the last time.
991
01:03:48,052 --> 01:03:49,289
I do not try to sell it
like that, Mrs. Smith.
992
01:03:49,313 --> 01:03:51,289
Forget about gathering the flocks.
Forget about...
993
01:03:51,313 --> 01:03:54,413
all those women to the spinning wheel.
Forget everything but the price.
994
01:03:54,572 --> 01:03:58,383
I just want to give him a gift because
I feel like I'm in the family.
995
01:03:58,484 --> 01:04:02,284
It reminds me of a lot of my Jenny.
Jenny would be very upset. She...
996
01:04:02,312 --> 01:04:04,528
I do not give a damn about your Jenny.
How much does it cost?
997
01:04:04,552 --> 01:04:09,832
Do not buy it, Mrs. Smith, steal it.
It's at 20 cents a yard.
998
01:04:10,032 --> 01:04:12,790
If you sold it to 16 it would
still be an armed robbery.
999
01:04:12,992 --> 01:04:15,428
- But it's Ray Smith!
- Hello, Ed.
1000
01:04:15,672 --> 01:04:18,545
Blissful eyes!
Why did not he tell me he was here?
1001
01:04:18,632 --> 01:04:19,692
I did not ask.
1002
01:04:19,792 --> 01:04:24,110
What a morrocotuda surprise., I here
in Cincinatti and also Ray Smith!
1003
01:04:24,252 --> 01:04:25,328
I'm leaving tonight.
1004
01:04:25,452 --> 01:04:28,652
Fredda, if anyone asked me, I would tell
you that it would be more appropriate...
1005
01:04:28,685 --> 01:04:31,785
to marry in his own house,
instead of leaving Detroit.
1006
01:04:31,892 --> 01:04:35,292
- Hey! Are you getting married?
- Yeah, so.
1007
01:04:35,492 --> 01:04:37,589
- ? Who is the lucky one?
- Curt Stanton.
1008
01:04:37,732 --> 01:04:40,200
,Such good news!
She must be happy, Mrs. Smith.
1009
01:04:40,472 --> 01:04:42,428
In case someone is interested
in my opinion, I think...
1010
01:04:42,452 --> 01:04:44,352
who should have
married long ago.
1011
01:04:44,452 --> 01:04:46,352
I'm surprised I waited so long.
1012
01:04:46,452 --> 01:04:49,572
Well, you will not have to wait any longer.
I'll leave as soon as I pack.
1013
01:04:49,672 --> 01:04:50,707
Wait, I'll help you!
1014
01:04:51,252 --> 01:04:54,051
Every turn gives life.
And think...
1015
01:04:54,152 --> 01:04:56,128
in the times that you helped
me pick up my things...
1016
01:04:56,152 --> 01:04:57,052
- and accompany me to the train.
- Yes.
1017
01:04:57,172 --> 01:05:00,085
I have a hunch.
You will be very happy.
1018
01:05:00,172 --> 01:05:03,063
- I'm already very happy.
- I have not the slightest doubt.
1019
01:05:03,164 --> 01:05:06,864
You will be the best little
woman in the world for Stanton.
1020
01:05:06,992 --> 01:05:10,292
Ray, I feel like I'm going
to marry my own daughter.
1021
01:05:10,393 --> 01:05:13,293
- But, Ed...
- , I'm serious! It's worth Molly s lo...
1022
01:05:13,392 --> 01:05:17,224
She has 6 years, but some day I will
take her by the arm to the altar.
1023
01:05:17,492 --> 01:05:22,649
And I will not be prouder than I am now.
Nor did it become any more.
1024
01:05:26,252 --> 01:05:29,268
"Do you feel better now?"
- Yes.
1025
01:05:31,632 --> 01:05:34,060
And what about the
guy from New York?
1026
01:05:35,252 --> 01:05:40,348
"What's the matter...?"
- I do not know who he is. And I do not want to know.
1027
01:05:40,752 --> 01:05:44,020
- But, have you broken with him?
- Yes.
1028
01:05:44,252 --> 01:05:46,586
Have you told him that you will
wedding bells?
1029
01:05:46,732 --> 01:05:51,872
No, I did not say anything.
"Where the hell have I been?"
1030
01:05:51,972 --> 01:05:53,466
- There you go.
- Oh thank you.
1031
01:05:54,592 --> 01:05:58,364
- I wish I could go to the wedding.
- Yes, hopefully.
1032
01:05:59,665 --> 01:06:00,765
, Soo!
1033
01:06:03,552 --> 01:06:05,492
Thank you.
"I'll pack your luggage, will you?"
1034
01:06:05,592 --> 01:06:08,265
- Yeah, bullet to the Detroit train.
- Thank you.
1035
01:06:08,572 --> 01:06:10,649
- ? What time does the train leave?
- At 19.42 h.
1036
01:06:10,812 --> 01:06:12,972
- You got the ticket?
- I got it all here.
1037
01:06:13,072 --> 01:06:15,850
Then we have a lot of time.
I'll buy you something to read.
1038
01:06:16,492 --> 01:06:19,532
But look who's here!
"How are you, Mr. Saxel!"
1039
01:06:19,733 --> 01:06:22,233
Do you remember me? How's
New Orleans doing?
1040
01:06:22,332 --> 01:06:24,592
Oh, I forgot that
he's in New York now!
1041
01:06:24,692 --> 01:06:27,692
I've read fabulous things about you.
Oh, yeah.
1042
01:06:27,892 --> 01:06:30,126
I present an old friend,
Miss Ray Smith.
1043
01:06:30,227 --> 01:06:32,027
- He's going to Detroit.
- Walter...
1044
01:06:32,112 --> 01:06:34,003
- Hello, Ray.
- , But if they know each other!
1045
01:06:34,104 --> 01:06:37,504
Hey, I remember.
, If I introduced you!, Here!
1046
01:06:37,632 --> 01:06:40,505
- Walter, what are you doing here?
- I came to see you.
1047
01:06:40,792 --> 01:06:44,710
- I just phoned the store.
- Aah.
1048
01:06:45,652 --> 01:06:49,108
Well, Mr. Saxel, Miss Smith
must take the train.
1049
01:06:49,209 --> 01:06:51,009
Nice to see you again.
1050
01:06:51,212 --> 01:06:53,661
- Come on, Ray.
- You did not write to me.
1051
01:06:53,992 --> 01:06:55,804
And where was I going to write you?
1052
01:06:56,005 --> 01:06:59,505
Miss Smith is leaving for Detroit tonight.
Trains do not wait.
1053
01:06:59,892 --> 01:07:01,652
"Not what, Mr. Saxel?"
Ed, please.
1054
01:07:01,852 --> 01:07:03,744
Oh, it's okay, Ray.
But in a sense...
1055
01:07:03,845 --> 01:07:06,145
- I feel responsible.
- Please.
1056
01:07:06,492 --> 01:07:10,226
- Come on, Ray.
- Adi s. And thanks.
1057
01:07:12,072 --> 01:07:14,551
Ray and I are old friends, Mr.
Saxel.
1058
01:07:14,952 --> 01:07:18,852
He's going to marry a great guy.
1059
01:07:19,252 --> 01:07:23,010
- I do not want you to miss that train.
- I will not lose it., Adi s, Ed!
1060
01:07:24,392 --> 01:07:26,264
Adi s, Mr...
1061
01:07:27,452 --> 01:07:31,305
You do not have the slightest
idea who he is, right?
1062
01:07:31,732 --> 01:07:35,310
No. I never remember names.
1063
01:07:36,052 --> 01:07:38,470
- Ed Porter.
- Oh, yeah.
1064
01:07:42,112 --> 01:07:47,272
- You heard him. I'm getting married.
- Yes, I did not know.
1065
01:07:47,472 --> 01:07:49,787
If I had known I would not have come.
I am sorry.
1066
01:07:50,152 --> 01:07:54,627
- But I wish you all the happiness of the world.
- I will be happy.
1067
01:07:55,592 --> 01:07:58,770
I've known him for a long time.
Much longer than you.
1068
01:07:58,992 --> 01:08:03,167
Well, I hope I give you
everything you want out of life.
1069
01:08:03,312 --> 01:08:07,485
You will.
And I'll never be alone again.
1070
01:08:07,712 --> 01:08:11,390
I will fill every corner of your life.
1071
01:08:12,532 --> 01:08:17,166
You will love it. And you will
build a wonderful home for him.
1072
01:08:21,352 --> 01:08:23,605
"Is that the train for Detroit?"
Yes, please.
1073
01:08:23,752 --> 01:08:24,752
Thank you.
1074
01:08:25,612 --> 01:08:27,045
I, ve missed you.
1075
01:08:27,592 --> 01:08:30,877
And now even more. Anyway,
it reassures me to know...
1076
01:08:30,978 --> 01:08:34,378
that you are happy and that you are
going to do the most sensible thing.
1077
01:08:34,712 --> 01:08:38,070
It's not too late to be
sensible, is it, Walter?
1078
01:08:39,712 --> 01:08:44,630
, Detroit Express!
, I came to Toledo and Detroit!
1079
01:08:48,372 --> 01:08:53,143
I do not know how to say
goodbye, but I must.
1080
01:08:53,392 --> 01:08:57,309
It will be the last time...
let's talk.
1081
01:08:58,092 --> 01:09:00,760
The last time we
think of each other.
1082
01:09:00,992 --> 01:09:03,162
Perhaps it would have been
easier if he had not come.
1083
01:09:03,352 --> 01:09:06,366
I could not go back to
keep waiting, right?
1084
01:09:06,532 --> 01:09:08,820
Not knowing if I would see
you one day or the next...
1085
01:09:08,921 --> 01:09:11,321
or not for weeks or months.
1086
01:09:11,592 --> 01:09:14,706
"Right, Walter?"
, Travelers to the train!
1087
01:09:14,912 --> 01:09:19,587
"Right, Walter?"
I will not let you go, Ray.
1088
01:09:19,732 --> 01:09:21,670
, Travelers to the train!
1089
01:09:21,972 --> 01:09:24,749
I have tried with all my might.
1090
01:10:02,152 --> 01:10:04,741
Hello, Mr. Saxel.
"Ah, how are you, Captain?"
1091
01:10:04,912 --> 01:10:08,268
- It is a great honor to welcome us.
- It's our honor to have you on board.
1092
01:10:08,292 --> 01:10:11,092
- You know Mrs. Saxel.
- How are you? I'm glad to see you again.
1093
01:10:11,192 --> 01:10:14,552
"And me to see you, Captain Anderson."
"Do you know my daughter, Elizabeth?"
1094
01:10:14,652 --> 01:10:16,309
"How are you, Captain?"
"Why, Miss Saxel!"
1095
01:10:16,333 --> 01:10:19,033
I think I can promise you
a cooler ride this time.
1096
01:10:19,232 --> 01:10:21,072
And my son, Richard.
"How are you?"
1097
01:10:21,272 --> 01:10:22,272
Nice to meet you.
1098
01:10:24,352 --> 01:10:26,412
Ah, Mr. Saxel!
Can we take some photos?
1099
01:10:26,512 --> 01:10:28,865
- Of course.
- Let's see... Come on, guys!
1100
01:10:29,512 --> 01:10:32,345
One more, please.
That's it, thank you.
1101
01:10:32,912 --> 01:10:35,012
,Mr. Saxel! I'm Blake,
from the News Agency.
1102
01:10:35,213 --> 01:10:36,713
Oh, yeah. Nice to see you again.
1103
01:10:36,812 --> 01:10:38,628
"Do you know my colleagues?"
What's up, Mr. Saxel?
1104
01:10:38,652 --> 01:10:40,672
Almost all.
How are you, gentlemen?
1105
01:10:40,772 --> 01:10:43,092
Washington is rumored to
be going to Europe...
1106
01:10:43,173 --> 01:10:45,048
- as head of the American Commission.
- ? For real?
1107
01:10:45,072 --> 01:10:46,968
I understand that you will first
go to the south of France...
1108
01:10:46,992 --> 01:10:50,112
as if it were a holiday, but its
true destination is Geneva.
1109
01:10:50,212 --> 01:10:52,952
Well, if the rumor comes from
Washington, then it must be true.
1110
01:10:53,052 --> 01:10:56,192
Will you come by to see the
ambassador before the conference?
1111
01:10:56,292 --> 01:10:57,808
I find it difficult
to answer that now.
1112
01:10:57,832 --> 01:11:00,072
As Chairman of the Financial Committee?
Would you care...
1113
01:11:00,112 --> 01:11:02,328
tell us what your policy will
be about trade agreements?
1114
01:11:02,352 --> 01:11:05,252
Gentlemen, I think that kind
of information should come...
1115
01:11:05,352 --> 01:11:08,588
of the Department of State.
I'm sorry, but I can not say anything.
1116
01:11:12,952 --> 01:11:16,521
Well, there was half the
life of Walter Saxel and...
1117
01:11:17,052 --> 01:11:19,346
that's where the other half comes.
"Why?"
1118
01:11:22,612 --> 01:11:24,987
Where Walter Saxel stands,
she will be there.
1119
01:11:25,088 --> 01:11:28,488
- I wonder if your poor wife will know.
- Impossible!
1120
01:11:28,612 --> 01:11:32,667
Corinne Saxel believes that women
like her only exist in French novels.
1121
01:11:40,192 --> 01:11:43,550
- There it is again.
- So you know it too.
1122
01:11:43,772 --> 01:11:45,981
More good. I've seen
her a million times.
1123
01:11:46,182 --> 01:11:47,982
And you can not help
but hear about it.
1124
01:11:48,012 --> 01:11:50,407
Cover two, to the right.
1125
01:11:52,552 --> 01:11:54,812
It's about time someone
did something.
1126
01:11:55,112 --> 01:11:57,691
"And who's going to do it?"
- I.
1127
01:12:58,392 --> 01:13:00,020
Hello, Miss Smith.
1128
01:13:02,112 --> 01:13:03,904
Hi, Mr. Saxel.
1129
01:13:04,192 --> 01:13:07,948
- ? Have you had dinner yet?
- Yes, in my cabin.
1130
01:13:08,832 --> 01:13:11,647
I'm afraid I'm hardly going to be
able to see you during the crossing.
1131
01:13:11,848 --> 01:13:14,448
Everyone on board
seems to know me.
1132
01:13:14,672 --> 01:13:15,891
I already know it.
1133
01:13:16,752 --> 01:13:20,708
I'll see you as soon as we get there.
In the usual place.
1134
01:13:21,132 --> 01:13:22,326
Yes, Walter.
1135
01:13:26,112 --> 01:13:29,501
- Goodnight.
- Goodnight.
1136
01:13:43,412 --> 01:13:44,865
It's warm.
1137
01:13:47,592 --> 01:13:50,205
What time did you have last
night at the conference?
1138
01:13:50,406 --> 01:13:53,606
Until one o'clock.
What did you do?
1139
01:13:53,832 --> 01:13:56,648
- I was playing.
- Do not tell me you won again.
1140
01:13:56,892 --> 01:13:58,966
- Ah.
- How lucky you are. Thank you.
1141
01:13:59,112 --> 01:14:00,604
But drink it slowly.
1142
01:14:02,132 --> 01:14:06,241
"Have you read my speech?"
Yeah, it's very good.
1143
01:14:06,472 --> 01:14:08,545
I think it's the best
you've ever written.
1144
01:14:08,752 --> 01:14:12,850
?For real? Well, since you
like it, I know it's good.
1145
01:14:13,512 --> 01:14:17,091
"Are you finally going to Geneva last night?"
- Yeah, I think I should go...
1146
01:14:17,192 --> 01:14:20,292
some days before. You know,
to rehearse my speech and...
1147
01:14:20,492 --> 01:14:23,031
chat a little with
the diplomats.
1148
01:14:24,832 --> 01:14:28,883
- I wish I could take you with me.
- You can not. No way.
1149
01:14:29,092 --> 01:14:32,867
The more we gossip and
lose your big chance.
1150
01:14:33,092 --> 01:14:37,043
And now, who is being cautious?
And ambitious.
1151
01:14:37,232 --> 01:14:40,669
- Just for you.
- The same old Ray.
1152
01:14:40,852 --> 01:14:42,371
You never change.
1153
01:14:42,552 --> 01:14:46,144
Nice words to say to a
gray-haired old lady.
1154
01:14:46,372 --> 01:14:49,260
When it turns gray, you
will be even more adorable.
1155
01:14:49,361 --> 01:14:51,961
- Oh, Walter.
- Come on, baby.
1156
01:14:52,572 --> 01:14:56,532
As soon as you return from Geneva,
we will spend a whole day together.
1157
01:14:56,832 --> 01:15:01,210
Do not worry about me. I will
have a good time at the casino.
1158
01:15:03,152 --> 01:15:04,626
Good luck.
1159
01:15:11,592 --> 01:15:13,002
Adi s, dear.
1160
01:16:39,872 --> 01:16:40,872
Ahead.
1161
01:16:46,352 --> 01:16:48,946
I think you know who
I am, Miss Smith.
1162
01:16:49,547 --> 01:16:52,047
I've known her for years.
1163
01:16:52,312 --> 01:16:55,385
Following my father and all
my family like a shadow.
1164
01:16:56,472 --> 01:16:58,365
Everyone seems to
know who you are.
1165
01:16:58,566 --> 01:17:01,366
, And everything else!
Everyone except my mother.
1166
01:17:01,772 --> 01:17:03,608
- And I do not want you to know.
- Please, go away.
1167
01:17:03,632 --> 01:17:06,904
I did not come here to argue with you.
I have come to warn you!
1168
01:17:07,252 --> 01:17:10,724
Leave us alone, Miss Smith.
Do not give us any more.
1169
01:17:11,072 --> 01:17:13,464
, Get out of our lives!
1170
01:17:14,252 --> 01:17:16,231
My sister is getting married.
1171
01:17:16,772 --> 01:17:21,151
If it is spoken of now,
it will also spoil it.
1172
01:17:22,192 --> 01:17:24,625
"I suppose I should not have asked her
to have a little regard for her..."
1173
01:17:24,649 --> 01:17:28,249
or with me. We mean nothing
to a woman like you.
1174
01:17:28,452 --> 01:17:29,492
Please, you have to go.
1175
01:17:29,572 --> 01:17:31,464
Not until he knows
he'll leave us alone.
1176
01:17:31,692 --> 01:17:35,801
I know the only thing that interests you
is money. Well, I'll get it for you.
1177
01:17:36,212 --> 01:17:42,108
You will not lose anything. Let it
out of my father's life, forever!
1178
01:17:53,692 --> 01:17:55,227
Hi, Richard.
1179
01:17:58,552 --> 01:18:01,912
- What are you doing here?
- I have the right to be here.
1180
01:18:02,312 --> 01:18:04,546
I will not argue with you, son.
1181
01:18:04,747 --> 01:18:07,747
I simply asked you what
you are doing here.
1182
01:18:08,072 --> 01:18:10,688
You should know without
having to ask me.
1183
01:18:12,592 --> 01:18:17,010
Sit down, Richard.
I want to talk to you.
1184
01:18:26,612 --> 01:18:31,763
Long before I married your
mother, you were born before...
1185
01:18:32,272 --> 01:18:33,900
I knew Ray Smith.
1186
01:18:50,672 --> 01:18:55,060
And we have wanted for 25 years.
1187
01:18:56,312 --> 01:19:00,241
I guess you're not too young
to know how long that is.
1188
01:19:00,812 --> 01:19:03,011
And what it has meant to me.
1189
01:19:03,852 --> 01:19:07,503
But that is a part of my life
that only belongs to me.
1190
01:19:08,104 --> 01:19:12,804
You can not enter, nor
can you force me out.
1191
01:19:14,192 --> 01:19:18,109
And what should I do? Forget about
mommy and start throwing shoes?
1192
01:19:18,872 --> 01:19:23,206
You should understand...
if you are adult enough.
1193
01:19:24,392 --> 01:19:25,766
What if I'm not mature enough?
1194
01:19:26,212 --> 01:19:29,203
Then, get into your
own affairs and ask!
1195
01:19:29,732 --> 01:19:32,286
I'm done. But it's a matter of course.
1196
01:19:32,487 --> 01:19:36,287
You've been so selfish as
to sacrifice us all for it.
1197
01:19:39,332 --> 01:19:42,246
You are despicable and
you are corrupted, both!
1198
01:20:04,592 --> 01:20:07,160
- Can I have a glass of water?
- Yes.
1199
01:20:14,812 --> 01:20:18,245
"Why did you come back from Geneva so soon?"
- Thank you.
1200
01:20:18,612 --> 01:20:21,328
I am no longer the head of the Commission.
1201
01:20:22,692 --> 01:20:24,281
Walter, why?
1202
01:20:25,792 --> 01:20:30,504
I do not know. Everything was
very official and very courteous.
1203
01:20:32,872 --> 01:20:36,340
- Have you heard about us?
- Oh I do not know.
1204
01:20:36,632 --> 01:20:42,108
And I do not mind losing my
job, I just want to rest.
1205
01:20:42,352 --> 01:20:45,021
Oh... Walter.
1206
01:20:46,412 --> 01:20:50,346
Your son, and now your
great opportunity.
1207
01:20:52,112 --> 01:20:56,507
- You have lost them for me.
- Do not ever leave me, Ray.
1208
01:20:59,732 --> 01:21:03,549
I will not do it. Of course not.
1209
01:21:03,772 --> 01:21:06,404
Ma ana we will have
all day for us.
1210
01:21:06,605 --> 01:21:10,905
I'll stop by here
to have breakfast? Do you think it's OK?
1211
01:21:14,572 --> 01:21:17,930
- Darling, you look very tired.
- No, I am not ok.
1212
01:21:18,712 --> 01:21:20,147
Oh thank you.
1213
01:21:22,532 --> 01:21:25,489
What did Richard say
before I arrived?
1214
01:21:25,690 --> 01:21:30,190
- Oh, nothing. Nothing that matters.
- Ah.
1215
01:21:30,552 --> 01:21:31,807
Good night dear.
1216
01:21:32,892 --> 01:21:34,081
Goodnight.
1217
01:21:54,952 --> 01:21:56,221
,Ahead!
1218
01:21:57,112 --> 01:21:58,552
- Bonjour, Madame.
- Good morning.
1219
01:21:58,652 --> 01:22:00,749
- I'll bring you the journal.
- Thank you.
1220
01:22:06,672 --> 01:22:09,681
WALTER SAXEL SUFFERS
A PARALYSIS ATTACK
1221
01:22:09,882 --> 01:22:10,982
Walter!
1222
01:22:34,832 --> 01:22:37,109
I think he wants to talk to you.
1223
01:22:38,752 --> 01:22:40,505
Do you want to talk to me, Dad?
1224
01:22:43,572 --> 01:22:45,271
Alone.
1225
01:22:52,912 --> 01:22:54,911
What do you want, dad?
1226
01:22:58,572 --> 01:23:04,588
- Telephone, telephone...
- ? Phone?
1227
01:23:05,952 --> 01:23:07,785
Do you want me to call somebody?
1228
01:23:15,432 --> 01:23:19,545
2, 6...
1229
01:23:20,632 --> 01:23:24,910
7, 9.
1230
01:23:29,112 --> 01:23:32,004
Please, contact me with the 2679.
1231
01:23:38,412 --> 01:23:41,531
Hello, is it 2679?
1232
01:24:28,152 --> 01:24:29,580
R-Ray...
1233
01:24:30,232 --> 01:24:32,060
Walter!
1234
01:24:36,252 --> 01:24:38,508
I'm here, Walter. T-I hear you.
1235
01:24:44,812 --> 01:24:46,427
R-Ray...
1236
01:24:47,292 --> 01:24:48,866
What is it, Walter?
1237
01:24:59,352 --> 01:25:02,705
Walter!, I'm still here, I'm listening!
1238
01:25:03,672 --> 01:25:04,900
Papa.
1239
01:25:06,792 --> 01:25:07,792
Papa
1240
01:25:09,252 --> 01:25:11,083
,Doctor!, Doctor!
1241
01:25:12,112 --> 01:25:14,846
Walter! Walter!
1242
01:25:16,012 --> 01:25:18,148
Nurse, stethoscope.
1243
01:25:23,432 --> 01:25:25,172
I'm sorry, he's dead.
1244
01:25:25,372 --> 01:25:29,351
Walter, do not leave me! Walter,
you can not! Walter, do not go!
1245
01:25:47,652 --> 01:25:53,167
But I do not know if I should try to get in,
monsieur. Madame has not let anyone pass.
1246
01:25:53,312 --> 01:25:55,404
Nothing happens. I brought you one thing.
1247
01:26:10,032 --> 01:26:12,384
I bought you a boat ticket...
1248
01:26:12,572 --> 01:26:14,225
to return to New York.
1249
01:26:17,752 --> 01:26:20,341
The reservation of his stateroom
is in the name of Reynolds.
1250
01:26:20,832 --> 01:26:24,624
Because journalists could recognize
your name on the passenger list.
1251
01:26:24,872 --> 01:26:27,110
And I thought I would not
want to talk to them.
1252
01:26:32,892 --> 01:26:36,260
Oh, I'm so sorry!
I did not know she was sick.
1253
01:26:36,472 --> 01:26:38,287
I'd better go get a doctor.
1254
01:26:56,072 --> 01:26:59,128
Your son has been here
A while ago.
1255
01:27:00,072 --> 01:27:04,169
Walter, you've been so nice to me.
1256
01:27:09,092 --> 01:27:13,021
He could have been... my son.
1257
01:27:17,132 --> 01:27:19,406
Our son.
1258
01:27:26,072 --> 01:27:27,903
I wonder...
1259
01:27:29,152 --> 01:27:31,302
what would have happened...
1260
01:27:32,852 --> 01:27:36,302
if that Sunday I had
met you on the boat.
1261
01:28:37,872 --> 01:28:44,632
END
106886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.