All language subtitles for Back Street (1941) Xvid DvDRip - Charles Boyer, Margaret Sullavan [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,112 --> 00:00:48,365 YOUR LIFE ح NTIMA 2 00:01:51,322 --> 00:01:56,077 CINCINNATI PRINCIPLES OF THE 20TH CENTURY 3 00:02:11,042 --> 00:02:14,110 INVENTING INVENTED NOW 4 00:02:14,322 --> 00:02:18,135 UNTIL WOMEN CAN DRIVE IT 5 00:02:18,336 --> 00:02:22,136 THE ERA OF THE MACHINES HAS ARRIVED CAPITAL NEEDED 6 00:02:30,842 --> 00:02:35,101 INVESTORS, COME TO CURTIS STANTON BIBLE STORE, CALLE BAY MILLER 212 7 00:03:20,202 --> 00:03:23,394 CURTIS STANTON BICYCLE SHOP 8 00:03:25,342 --> 00:03:28,962 It will be $ 17.5 for music and $ 2.5 for the push. 9 00:03:29,162 --> 00:03:31,642 Instead, you would not stay with the little machine, would you? 10 00:03:32,542 --> 00:03:35,759 Do not pay any attention to them. They are like all the others of this city. 11 00:03:36,902 --> 00:03:39,997 Same as always, the damn spark plug wire. 12 00:03:41,522 --> 00:03:44,518 You should rejoice too, with how elegant you have put yourself and everything. 13 00:03:44,542 --> 00:03:48,731 - Do not worry, I like to get ready. - I will not blame you if you get angry. 14 00:03:48,882 --> 00:03:50,768 But I'm not outraged! T could not help it. 15 00:03:50,792 --> 00:03:53,092 And, besides, I like to do exciting things. 16 00:03:53,262 --> 00:03:56,735 From now on, all the excitement will get her off the bikes. 17 00:03:56,836 --> 00:03:59,076 - No, nothing at all. - At least I could earn a living. 18 00:03:59,202 --> 00:04:01,335 And what's so exciting about making a living? 19 00:04:01,512 --> 00:04:04,879 Maybe if I let this cable loose instead of trying to attach it to the chassis... 20 00:04:05,042 --> 00:04:08,099 No, it would not do any good, I'd hit the engine. 21 00:04:08,100 --> 00:04:11,157 I thought you were going to limit yourself to bicycles... 22 00:04:11,362 --> 00:04:12,961 "Ray?" - Yes? 23 00:04:13,102 --> 00:04:15,598 Why do not you marry me? That would give me something else to worry about. 24 00:04:15,622 --> 00:04:18,029 With that you send me right to the store. 25 00:04:18,030 --> 00:04:19,037 No no. 26 00:04:19,242 --> 00:04:22,542 I did not mean to ask you again. I just missed it. 27 00:04:22,743 --> 00:04:24,643 It makes me want to tell you that I was ever. 28 00:04:24,842 --> 00:04:26,878 Just to see how you take it. "Why do not you do it to me?" 29 00:04:26,902 --> 00:04:28,633 He would regret it if he did. 30 00:04:29,002 --> 00:04:32,517 No, Curt. If I ever fall in love... 31 00:04:32,518 --> 00:04:36,032 will be of all or nothing. That's just me. 32 00:04:36,562 --> 00:04:38,832 , And I pity that poor man! 33 00:04:39,882 --> 00:04:41,171 Hey, Ray! 34 00:04:41,582 --> 00:04:43,608 You will feel the sea of ridicule when... 35 00:04:43,609 --> 00:04:45,635 All this reminds us of the day we get married. 36 00:04:49,482 --> 00:04:50,497 ,Hello! 37 00:04:51,052 --> 00:04:53,010 What a wonderful ride! 38 00:04:53,252 --> 00:04:56,710 You looked like a queen with all those men in uniform pushing you. 39 00:04:57,372 --> 00:04:59,532 "Have you told the buttons?" No, not at all. 40 00:04:59,632 --> 00:05:01,492 Everything would go much faster, my dear Fredda... 41 00:05:01,493 --> 00:05:03,352 if we had 3 pairs of hands... 42 00:05:03,553 --> 00:05:05,953 to do the job. "I've been away for an hour." 43 00:05:06,052 --> 00:05:08,046 Of course I'm just Ray's stepmother, Fredda. 44 00:05:08,147 --> 00:05:10,647 I do not expect him to pay any attention to what I say. 45 00:05:10,932 --> 00:05:13,512 2 boxes of green, 2 of peach and one of white. 46 00:05:13,613 --> 00:05:16,213 A dozen whites are missing. You take them out and I tell them. 47 00:05:16,412 --> 00:05:19,461 Ah, mother! You have not given Ray the traveler's note. 48 00:05:19,562 --> 00:05:21,462 "What traveler?" That Mr. Porter. 49 00:05:21,532 --> 00:05:24,052 I called and said I had a bargain for you. 50 00:05:24,152 --> 00:05:25,482 It must be the new silk braid! 51 00:05:25,483 --> 00:05:26,483 Yes, that was it. 52 00:05:26,612 --> 00:05:30,521 And of course, you'll have to go to your hotel if you want to see it. 53 00:05:32,052 --> 00:05:34,272 Yes, it will be better for me to go now. 54 00:05:34,373 --> 00:05:35,748 Then we will finish the inventory tomorrow. 55 00:05:35,772 --> 00:05:37,612 We will continue with our work, Fredda. 56 00:05:37,713 --> 00:05:39,563 And that your step-sister will go by... 57 00:05:39,564 --> 00:05:41,413 watching samples and wasting time... 58 00:05:41,512 --> 00:05:43,502 with that group of rowdy travelers. 59 00:05:43,503 --> 00:05:44,892 They are my friends! 60 00:05:45,092 --> 00:05:46,501 God creates them and they come together. 61 00:05:46,525 --> 00:05:49,125 Tell me who your friends are and I'll tell you who you are. 62 00:05:49,372 --> 00:05:53,260 They are better company than you. At least they do not spend the day complaining. 63 00:05:53,452 --> 00:05:55,703 I'm going to see Ed Porter and all the other travelers. 64 00:05:55,804 --> 00:05:57,204 And I'll sit down and talk to them. 65 00:05:57,252 --> 00:06:00,372 And if you think you're missing out on something, Ms. Smith, what if it gets... 66 00:06:00,432 --> 00:06:03,488 the hat and will you come with me? Maybe that made her more human. 67 00:06:06,132 --> 00:06:09,472 No, Mr. Mason, no, our price is not that high. I hate to contradict you... 68 00:06:09,572 --> 00:06:11,069 but you have to remember that garment... 69 00:06:11,093 --> 00:06:12,768 - is made with a whale's beard. - Yes. 70 00:06:12,792 --> 00:06:14,328 And the whale's beard does not grow in the trees, Mr. Mason. 71 00:06:14,352 --> 00:06:16,329 Do you know what we have to do to get that beard? 72 00:06:16,353 --> 00:06:18,353 - Do not. - We have to send strong men... 73 00:06:18,452 --> 00:06:22,162 by boat to the Polar Circle, where there is 40, below zero. 74 00:06:22,212 --> 00:06:24,208 And they sit on the ice waiting for a whale to pass. 75 00:06:24,232 --> 00:06:26,101 And then they throw the arp n. 76 00:06:26,102 --> 00:06:27,971 , And the whale spins at full speed! 77 00:06:28,006 --> 00:06:31,711 And drag them on the icebergs, around the North Pole and Alaska. 78 00:06:31,832 --> 00:06:34,042 He finally faints. 79 00:06:34,043 --> 00:06:36,252 Then cut it to get a beard. 80 00:06:36,353 --> 00:06:39,253 And spring comes and the ice melts. Put her on the sleds... 81 00:06:39,352 --> 00:06:41,688 and the sleds take it to the railroad. Which brings it to us. 82 00:06:41,712 --> 00:06:43,612 And we put them in this garment. 83 00:06:43,613 --> 00:06:45,512 And after all those jobs and dangers, 84 00:06:45,612 --> 00:06:50,572 s we asked for $ 37.15 per dozen. And you say the price is too high. 85 00:06:50,672 --> 00:06:52,642 Because it is. And I do not want any. 86 00:06:52,643 --> 00:06:54,612 Of course you did not, but women were only. 87 00:06:54,714 --> 00:06:58,014 , Yaaa creooo! And when he offers you this garment, he may say: 88 00:06:58,112 --> 00:07:01,272 "The best merchandise in the world, for the most beautiful women... 89 00:07:01,373 --> 00:07:04,273 - of the world: Our clients ". - The slogan is not bad. 90 00:07:04,372 --> 00:07:07,087 ,Of course not! And it's yours for a small order. 91 00:07:08,032 --> 00:07:09,630 "The best merchandise in the world... 92 00:07:09,831 --> 00:07:12,731 for the most beautiful women in the world: My clients." 93 00:07:12,952 --> 00:07:15,972 Okay, Mr. Porter. Send two dozen, in various sizes. 94 00:07:16,072 --> 00:07:19,742 Two dozen, several sizes. Thank you, Mr. Mason. Thank you, be or! 95 00:07:21,032 --> 00:07:24,272 That Mason is an easy prey. He buys you anything. 96 00:07:24,372 --> 00:07:25,528 He just won two hands in your name. 97 00:07:25,552 --> 00:07:28,232 And my new silk braid? If I go home without her... 98 00:07:28,332 --> 00:07:29,608 Mrs. Smith will imagine the worst. 99 00:07:29,609 --> 00:07:30,885 I go for it. 100 00:07:31,352 --> 00:07:34,088 In the company will believe that I have become majara when they see your discount. 101 00:07:34,112 --> 00:07:36,532 Send them a picture of Ray and he'll understand. 102 00:07:36,632 --> 00:07:37,952 Or it will lower you by 10% more. 103 00:07:38,032 --> 00:07:40,510 And if you went to New York, they might give it away for free. 104 00:07:40,752 --> 00:07:44,232 ?What do you think? I'm leaving on Monday. Are you coming with me? 105 00:07:44,332 --> 00:07:47,149 - Ray does not get on the trains. - It will accompany you to the terminal... 106 00:07:47,173 --> 00:07:48,073 and he says goodbye with his hand. 107 00:07:48,172 --> 00:07:51,572 Who's to say goodbye? Ray accompanies me to the train tonight. 108 00:07:51,672 --> 00:07:53,452 I stay until Sunday. 109 00:07:53,552 --> 00:07:57,128 Why do not we say goodbye and then we're going to have fun there? 110 00:07:57,232 --> 00:07:59,584 You're too cool to be new here, right? 111 00:08:00,232 --> 00:08:03,272 I do not intend to do anything I just want to join the group. 112 00:08:03,472 --> 00:08:06,181 - You better start, Ray. - We explain how life is... 113 00:08:06,205 --> 00:08:10,205 - Or let him find out for himself? - Hey Ray, say goodbye to the gentleman. 114 00:08:10,352 --> 00:08:13,148 "You were not going to help me with the bathroom?" - Oh, yeah. See you guys. 115 00:08:13,172 --> 00:08:15,085 - , Voucher! - Hey, wait a minute. 116 00:08:15,932 --> 00:08:18,826 What if I get a horse carriage and you and I... 117 00:08:18,927 --> 00:08:21,227 do we take a Sunday tour in the moonlight? 118 00:08:21,312 --> 00:08:24,749 ,Wonderful! Make sure there is a full moon and pass... 119 00:08:24,850 --> 00:08:27,150 to pick me up at 12 o'clock... from noon. 120 00:08:28,192 --> 00:08:30,698 You have to be very clever to play Ray Smith. 121 00:08:30,699 --> 00:08:33,204 ?For real? Thank you for telling me. 122 00:08:33,312 --> 00:08:35,312 Go carefully with that Harry. 123 00:08:35,413 --> 00:08:38,213 I did not like how I talked to you before about going to New York. 124 00:08:38,312 --> 00:08:40,451 I was just joking. She's gentuous. 125 00:08:40,592 --> 00:08:44,184 He sells whores for buggies. You know the kind of people who sell whores. 126 00:08:44,292 --> 00:08:48,541 - Visit stables, hardware... - I'm going to New York tomorrow. 127 00:08:49,192 --> 00:08:52,067 - But I'll go alone. - That's a great idea. 128 00:08:52,192 --> 00:08:54,792 It would be good for you to leave Cincinnati for a couple of days. 129 00:08:54,912 --> 00:08:57,528 Hey, Ray. I'm going to spend Sunday in Daton. 130 00:08:57,529 --> 00:09:00,144 We could stay, would you? 131 00:09:01,032 --> 00:09:04,602 - I will think about it. - You always say you'll think about it. 132 00:09:04,732 --> 00:09:08,184 But you never do. You know, Ray? I appreciate you very much! 133 00:09:08,285 --> 00:09:10,985 Look, here's what we can do: We met on the train. 134 00:09:11,086 --> 00:09:13,062 You buy your ticket as soon as you get to the station. 135 00:09:13,086 --> 00:09:16,086 Nobody will know. I only gave it... 136 00:09:18,252 --> 00:09:20,451 I did not say anything. 137 00:09:20,812 --> 00:09:25,669 Looks like I have to slap you every time you come into town. 138 00:09:26,072 --> 00:09:27,846 It seems so. 139 00:09:28,072 --> 00:09:31,844 - I guess I'll never learn. - You should be ashamed. 140 00:09:32,292 --> 00:09:34,689 Come on, hurry up or you'll miss the train! 141 00:09:35,032 --> 00:09:37,072 You may not know how to accept a "no" by answer. 142 00:09:37,173 --> 00:09:38,348 That's what makes you such a good salesman. 143 00:09:38,372 --> 00:09:41,791 S. But I always lose in good deals. 144 00:09:43,592 --> 00:09:45,111 Do you feel better now? 145 00:09:54,752 --> 00:09:56,877 That locomotive reminds me of your stepmother! 146 00:09:56,912 --> 00:09:59,508 I bet it would be nice to live with her. 147 00:09:59,609 --> 00:10:02,809 Only the bell and the reviewer are missing. 148 00:10:03,792 --> 00:10:06,192 I'm going to feel terribly lonely until I get to Dayton. 149 00:10:06,332 --> 00:10:08,702 I guess you would not change your mind if... 150 00:10:08,912 --> 00:10:14,132 No, I guess you never will. Well, I'll see you when I get back here. 151 00:10:14,232 --> 00:10:17,104 - Will that be in the fall or? - Yes. The second weekend... 152 00:10:17,205 --> 00:10:18,505 after Thanksgiving. 153 00:10:19,912 --> 00:10:23,424 - Hello, Mr. Saxel!, Waths up! - Hello. 154 00:10:23,672 --> 00:10:27,072 - How are you? - Well, thank you, Mr. Saxel. All right. 155 00:10:27,172 --> 00:10:29,192 "How's New Orleans doing?" Very good. 156 00:10:29,292 --> 00:10:31,501 What are you doing in Cinci? "I'll only stay for a few hours." 157 00:10:31,525 --> 00:10:33,525 I take the boat to Louisville. 158 00:10:33,612 --> 00:10:35,703 Well, but do not do anything that I would not do. 159 00:10:36,212 --> 00:10:39,352 Glad to see you again. Come on, Mr. Saxel. 160 00:10:39,452 --> 00:10:43,503 Adi s, Ray. Oh! Your trencilla! 161 00:10:44,552 --> 00:10:47,852 Oh, I forgot! This is my friend, Ray Smith... 162 00:10:47,953 --> 00:10:49,753 the biggest bomb in Cincinnati! 163 00:10:49,852 --> 00:10:51,830 "Take him there, Ray, but be careful!" 164 00:10:51,931 --> 00:10:54,531 He's one of those Frenchmen from Louisiana! 165 00:10:54,692 --> 00:10:56,272 - Adi s! - Adi s! 166 00:10:56,372 --> 00:10:57,605 , Adi s! 167 00:10:58,192 --> 00:10:59,628 He has no idea who he is, right? 168 00:10:59,629 --> 00:11:01,065 Not the least. 169 00:11:01,112 --> 00:11:02,932 - Even though his face rings. - Ed Porter. 170 00:11:03,032 --> 00:11:05,272 Oh, yeah! From McKerson & Fogerty of New York. 171 00:11:05,372 --> 00:11:08,732 See, you may not remember the faces, but you never forget a name. 172 00:11:08,832 --> 00:11:11,650 - What is the man? - ? Yours? Well... 173 00:11:12,032 --> 00:11:14,827 - He just told her. - Yes, I know... 174 00:11:14,912 --> 00:11:16,012 - Miss. - Smith. 175 00:11:16,112 --> 00:11:16,892 - Smith. - Ray Smith. 176 00:11:16,992 --> 00:11:19,132 But it's a very difficult name, Miss Smith. 177 00:11:19,233 --> 00:11:21,608 ,Come now! If you can not remember "Smith" you will never remember anything. 178 00:11:21,632 --> 00:11:23,584 I will try my best not to forget it. 179 00:11:23,652 --> 00:11:28,752 - Thank you. Adi, Mr... Saxel. - "Au revoir", Miss... Smith. 180 00:11:28,952 --> 00:11:30,252 - Boy, if you pray? - Yes. 181 00:11:30,352 --> 00:11:32,392 Excuse me, Mr. Saxel, but you have my package. 182 00:11:32,492 --> 00:11:33,772 Yes, I know. I'll take it. 183 00:11:33,773 --> 00:11:35,128 But if we do not go in the same direction... 184 00:11:35,152 --> 00:11:37,088 Oh, yes, you go wherever I go. 185 00:11:37,172 --> 00:11:39,532 - No, listen, just... - But it's very simple. 186 00:11:39,632 --> 00:11:42,472 How could I have dinner with you if you go in a direction... 187 00:11:42,572 --> 00:11:44,792 and me in another? That would not be funny, right? 188 00:11:44,892 --> 00:11:46,648 No one has said that I'm going to have dinner with you. 189 00:11:46,672 --> 00:11:49,191 - Oh, yes, your friend, Mr... - Porter ("Waiter"). 190 00:11:49,292 --> 00:11:50,492 Are you, pray? 191 00:11:50,692 --> 00:11:55,012 The lady wants to know if she would be happy to have dinner with me. Is it not? 192 00:11:55,112 --> 00:11:56,788 - Oh, yeah, yeah! - Do you agree? 193 00:11:56,812 --> 00:11:58,462 Of course, or. 194 00:11:58,463 --> 00:12:00,112 But I have a job in the store. 195 00:12:00,212 --> 00:12:04,925 ?Work? You may not want to go to work. Do not. 196 00:12:07,232 --> 00:12:08,301 Do not. 197 00:12:15,352 --> 00:12:16,782 Do you always want to dine at the young women? 198 00:12:16,783 --> 00:12:18,223 What do you know about the stations? 199 00:12:18,312 --> 00:12:20,032 Always. It is a family tradition. 200 00:12:20,132 --> 00:12:23,252 My father did the same. And my grandfather used to wait at the stands... 201 00:12:23,353 --> 00:12:26,053 - of the proceedings. And the same. - Good evening. 202 00:12:26,112 --> 00:12:28,168 - I do not know why I came with you. - They never know. 203 00:12:28,192 --> 00:12:30,629 And, over 3 generations, the women have asked us: 204 00:12:30,653 --> 00:12:32,853 "Why did I come to dinner with you, Mr. Saxel?" 205 00:12:32,952 --> 00:12:35,532 And what have they answered for 3 generations? 206 00:12:35,632 --> 00:12:37,092 - Nothing. - ? Nothing? 207 00:12:37,192 --> 00:12:40,432 - Well, very little. - I see. It is also part of... 208 00:12:40,532 --> 00:12:43,042 - of the family tradition. - Yes, of course. 209 00:12:43,152 --> 00:12:45,151 The Saxels seem to be very nice... 210 00:12:45,232 --> 00:12:47,350 - and very mysterious. - Yes? 211 00:12:47,592 --> 00:12:49,010 And you, the Smiths? 212 00:12:49,211 --> 00:12:52,311 What wine will I drink, pray? ? Borgo to the Bordeaux? 213 00:12:52,672 --> 00:12:55,081 - Of course. - The Smiths are an open book. 214 00:12:55,182 --> 00:12:57,082 Everyone knows all about the Smiths. 215 00:12:57,172 --> 00:12:59,632 Oh, no, not me! Let them know. 216 00:13:01,072 --> 00:13:04,023 The Borgo a is better but the Bordeaux is more expensive. 217 00:13:04,224 --> 00:13:05,224 ?What's going on? 218 00:13:05,252 --> 00:13:09,222 His family never tells anyone anything, and he does not either. 219 00:13:09,572 --> 00:13:12,802 Then you will take the Bordeaux and you will like it. 220 00:13:15,032 --> 00:13:18,351 So you took your pony to class like Mary to her little lamb? 221 00:13:18,472 --> 00:13:20,072 - I'm afraid it was. - ? Why? 222 00:13:20,172 --> 00:13:23,307 I saw a pony trained at the circus and I thought that the... 223 00:13:23,408 --> 00:13:25,308 he should also receive an education. 224 00:13:25,552 --> 00:13:27,572 When I had 7 I wanted to drive locomotives. 225 00:13:27,673 --> 00:13:30,173 Then I learned that there are no female machinists. 226 00:13:30,272 --> 00:13:31,572 We have orange duck... 227 00:13:31,673 --> 00:13:33,548 and a pheasant with which their mouths will be watered. 228 00:13:33,572 --> 00:13:36,022 Work it out. You felt very disappointed? 229 00:13:36,112 --> 00:13:38,048 "The duck or the fella?" Of course. 230 00:13:38,112 --> 00:13:40,429 No, because then I decided who would be a sailor. 231 00:13:40,530 --> 00:13:42,230 - ? Sailor? - Ah. See... 232 00:13:42,352 --> 00:13:45,722 I like storms, and when it all gets dark and... 233 00:13:45,823 --> 00:13:48,623 the thunder and the zig zag of the rays on the roofs. 234 00:13:48,752 --> 00:13:50,428 Of course they terrify me, but I love them. 235 00:13:50,452 --> 00:13:52,810 What do you think of the phalas? 236 00:13:52,932 --> 00:13:57,111 Hum?, Hello! The faisal? The best I've ever eaten. Thank you very much. 237 00:13:57,252 --> 00:13:59,746 I, when I was little, wanted to be a pirate. 238 00:13:59,847 --> 00:14:02,847 Oh, yes! Another thing girls could not be. 239 00:14:04,752 --> 00:14:07,630 Oh, I could never move from such a wonderful house. 240 00:14:07,732 --> 00:14:10,401 See, now I work in a bank. I have to live in the city. 241 00:14:10,502 --> 00:14:12,202 I would have stayed on the plant 242 00:14:12,203 --> 00:14:13,963 and that the others would stay with the bank. 243 00:14:14,092 --> 00:14:16,252 Well, people want things other than life. 244 00:14:16,292 --> 00:14:17,739 What do you want? 245 00:14:17,740 --> 00:14:19,188 What the majority of men want: 246 00:14:19,212 --> 00:14:21,670 A position, money, power. 247 00:14:21,792 --> 00:14:25,071 ,Bah!? Power? To tell people what to do? 248 00:14:25,172 --> 00:14:27,272 That is what my stepmother always does. 249 00:14:27,452 --> 00:14:29,231 What do you want out of life? 250 00:14:31,072 --> 00:14:32,088 Nothing. 251 00:14:32,272 --> 00:14:35,606 - Bah! Everyone wants something. - No I do not. 252 00:14:35,852 --> 00:14:38,492 Oh, I would like to travel a little... 253 00:14:38,692 --> 00:14:43,602 meet all kinds of people and work in a place that was not the store. 254 00:14:44,532 --> 00:14:46,385 If I do not want anything! 255 00:14:48,012 --> 00:14:50,066 Well, we're very different. 256 00:14:50,267 --> 00:14:52,567 Of course, yes! That's why I like to talk to you. 257 00:14:52,752 --> 00:14:55,168 Come on, tell me more. 258 00:14:55,169 --> 00:14:57,584 Very good. Let's start when I was 8 months old. 259 00:14:57,912 --> 00:15:00,580 I left the most precious tooth... 260 00:15:07,532 --> 00:15:08,558 Wait for the young lady, please. 261 00:15:08,559 --> 00:15:09,559 Yes, please. 262 00:15:10,112 --> 00:15:13,090 - Here you go. - Thank you very much. Thank you. 263 00:15:22,752 --> 00:15:25,565 "Louisville?" All will attend to you. 264 00:15:25,686 --> 00:15:27,166 , Steve, passenger to Louisville! 265 00:15:27,232 --> 00:15:28,785 - Goodnight. - Goodnight. 266 00:15:29,532 --> 00:15:33,907 - It's 12 $. Cabin 101. - No, not two. Only one, for me. 267 00:15:34,132 --> 00:15:38,008 - Perd. For one, $ 7.5. - Here you go. 268 00:15:40,752 --> 00:15:43,527 - We better hurry! - Oh, we have plenty of time. 269 00:15:44,452 --> 00:15:46,751 What will you do tonight when I go? 270 00:15:46,852 --> 00:15:50,052 Well, I'll probably stay on the dock watching the ship go away... 271 00:15:50,152 --> 00:15:52,752 and listening to the music that is transmitted through the water. 272 00:15:52,812 --> 00:15:54,546 Then I'll go back to the store and do all the work that... 273 00:15:54,570 --> 00:15:56,570 I should have done these 3 hours. 274 00:15:56,652 --> 00:15:58,808 You've done much better with these hours: 275 00:15:58,909 --> 00:16:00,409 Dedicate yourself to a stranger. 276 00:16:00,572 --> 00:16:04,546 You are not a stranger, Walter Saxel, but a good friend. 277 00:16:04,647 --> 00:16:07,547 - Sounds silly... - No, I think it's fine. 278 00:16:07,692 --> 00:16:10,080 - We're old friends. - Yes. 279 00:16:11,072 --> 00:16:14,698 I think... I've never met anyone as well as I know you. 280 00:16:14,792 --> 00:16:17,367 - Ready to sail, whether or not. - Oh, goodbye. 281 00:16:17,552 --> 00:16:19,285 Adi s. 282 00:16:23,232 --> 00:16:26,592 - You have to hurry. - Looks like you want me to leave. 283 00:16:26,692 --> 00:16:29,052 No, there will not be another ship until tomorrow night. 284 00:16:29,152 --> 00:16:31,043 "Do you have to get back to work?" Do not. 285 00:16:31,152 --> 00:16:35,941 I mean, yeah, but, whether I'm coming back or not, you'd better get on the boat. 286 00:16:36,042 --> 00:16:38,342 Come on, I do not want you to lose it because of me... 287 00:16:39,012 --> 00:16:42,309 , They already remove the catwalk! Now you can not board! 288 00:16:42,492 --> 00:16:44,198 Now you can not get on the boat. 289 00:16:44,199 --> 00:16:45,904 I already know it. 290 00:16:46,052 --> 00:16:48,245 You'll have to stay until tomorrow. 291 00:16:48,846 --> 00:16:52,146 And... nothing had made me so happy in my whole life. 292 00:17:04,352 --> 00:17:07,810 - I see that there is another day here. - Yes, but I'm afraid I'm leaving tomorrow. 293 00:17:07,912 --> 00:17:11,864 That has been said every day. For me that will remain in the city... 294 00:17:11,965 --> 00:17:13,665 until he can run for mayor. 295 00:17:15,632 --> 00:17:16,872 - Hello, Ray. - Hello. 296 00:17:16,972 --> 00:17:18,928 - Looks like you're going on a picnic. - I'm coming. 297 00:17:18,952 --> 00:17:20,512 - ? Alone? - No, Mrs. Wilson. 298 00:17:20,613 --> 00:17:22,388 When you have seen someone go on a picnic? 299 00:17:22,412 --> 00:17:24,488 - Well, have a good time. - Thank you, I'm sure it was. 300 00:17:24,512 --> 00:17:27,352 - Mother, can I go with Ray? - We should declare the festive day, 301 00:17:27,453 --> 00:17:30,228 - close the shop and go all. - What a surprise there would be in the street... 302 00:17:30,252 --> 00:17:32,910 if we locked the door and put a sign: "Today we closed." 303 00:17:33,092 --> 00:17:36,372 We've all gone on a picnic." That would just speak. 304 00:17:36,472 --> 00:17:38,232 Of course, Fredda, that's no big deal... 305 00:17:38,313 --> 00:17:41,213 No no. Mrs. Smith, I know everything you're going to say... 306 00:17:41,314 --> 00:17:42,388 but that is not going to change anything. 307 00:17:42,412 --> 00:17:44,368 I promise that next week I will work every night. 308 00:17:44,392 --> 00:17:46,071 Fredda, did I say a word? 309 00:17:46,172 --> 00:17:49,872 I can not control Ray. And if she wants to leave the store... 310 00:17:49,952 --> 00:17:52,319 in the middle of the year, let us leave here with this heat... 311 00:17:52,343 --> 00:17:54,243 nothing I can say will prevent it. 312 00:17:54,312 --> 00:17:56,043 But that's wonderful, Mrs. Smith! 313 00:17:56,144 --> 00:17:57,844 I can not imagine how happy he has made me! 314 00:18:10,592 --> 00:18:13,508 Curt! But what the hell is going on here? 315 00:18:13,609 --> 00:18:15,609 I've sold the store. John Casey bought it for me. 316 00:18:15,712 --> 00:18:17,112 What made you do that? 317 00:18:17,212 --> 00:18:19,692 Well, I have come to the conviction that I am not given... 318 00:18:19,753 --> 00:18:22,153 too well the gasoline cars. Nor any other thing. 319 00:18:22,252 --> 00:18:24,470 - But where are you going? - To Detroit. 320 00:18:24,552 --> 00:18:28,089 "Detroit?"? Michigan? There's a guy who's made... 321 00:18:28,190 --> 00:18:30,548 8 automatic gasoline engines that work. So I've thought... 322 00:18:30,572 --> 00:18:33,412 that it would be best to go to work with him to find out how he does it. 323 00:18:34,092 --> 00:18:37,027 "Why did not you tell me?" Oh, I was going to, but... 324 00:18:37,128 --> 00:18:39,328 you seem to be very busy lately. 325 00:18:39,432 --> 00:18:42,572 I can not believe it. This street will never be the same again. 326 00:18:42,672 --> 00:18:45,692 Well, I'll be back in a couple of days, I'll drop by the store... 327 00:18:45,793 --> 00:18:48,370 and if you continue there you will take me to give me a garbeo to teach the changes. 328 00:18:48,394 --> 00:18:50,368 And then you'll come here right to tell Casey... 329 00:18:50,392 --> 00:18:51,948 who does not know how to bring a bike shop. 330 00:18:51,972 --> 00:18:54,128 Oh, no, no. I finished with the bikes and... 331 00:18:54,229 --> 00:18:56,029 the workshops for the rest of my days. 332 00:18:56,192 --> 00:18:58,922 Well, I'll see you before you leave. 333 00:19:01,092 --> 00:19:03,373 Do you know that you already look like a different person? 334 00:19:03,832 --> 00:19:06,932 In recent days, you have also changed a lot. 335 00:19:07,132 --> 00:19:11,085 - ? That I...? But hey, Curt! - Ray, you will not believe that... 336 00:19:11,186 --> 00:19:14,586 because I spend my life under a car I do not know what happens. 337 00:19:24,472 --> 00:19:26,227 Do you wish me luck? 338 00:19:27,392 --> 00:19:31,411 - All the luck of the world. - For both. 339 00:19:56,892 --> 00:20:00,052 That cloud from up there looks like... an elephant. 340 00:20:00,352 --> 00:20:03,628 - What? - That. Do you see her? 341 00:20:03,952 --> 00:20:09,187 No, Ah, that looks like...! ?What does it look like...? 342 00:20:09,232 --> 00:20:12,426 - That one with the feathers... - Well I do not know. 343 00:20:14,732 --> 00:20:18,411 I used to sound like I was from above... 344 00:20:18,712 --> 00:20:21,112 and just before reaching the ground, I woke up. 345 00:20:21,232 --> 00:20:25,889 - Have you ever ridden in a balloon? - Oh, no, but I would love to. 346 00:20:26,052 --> 00:20:30,269 - It's very cold up there. - Yes? One would say it must be hot... 347 00:20:33,472 --> 00:20:36,786 Where would you like to live from all over the world? 348 00:20:36,872 --> 00:20:41,384 Oh, I like living right where I am. You know, there is not that much difference. 349 00:20:41,572 --> 00:20:45,224 Well, but if you could anywhere, where would it be? 350 00:20:45,332 --> 00:20:52,144 - I do not know. What place do you like? - My place would be a mountain. 351 00:20:52,312 --> 00:20:54,968 A very high mount. 352 00:20:55,132 --> 00:20:58,262 - It has no name... - It's only a mountain. 353 00:20:58,412 --> 00:21:03,030 Ajá. And it has no houses, except ours. 354 00:21:03,512 --> 00:21:05,704 We would live there alone. 355 00:21:06,312 --> 00:21:11,105 And once a year or so, I'd go down the mountain to go to New York. 356 00:21:11,472 --> 00:21:13,721 Would you like to go to New York? 357 00:21:14,732 --> 00:21:16,665 Well, I did not like New York either. 358 00:21:16,766 --> 00:21:18,206 But we would go to some city. 359 00:21:18,292 --> 00:21:20,484 Let's just say... to New Orleans. 360 00:21:21,592 --> 00:21:23,412 - Walter! - Yes? 361 00:21:23,512 --> 00:21:25,552 ? What's wrong? "Pass me...?" 362 00:21:25,652 --> 00:21:29,447 Yes, you suddenly have a practical attitude. 363 00:21:29,812 --> 00:21:32,788 Well, sometimes we have to be priceless... 364 00:21:33,189 --> 00:21:35,589 even when we are looking at the sky. 365 00:21:40,612 --> 00:21:44,663 I'm leaving tomorrow. A boat departs at noon. 366 00:21:45,092 --> 00:21:47,928 I've been trying to say it all day. 367 00:21:49,192 --> 00:21:54,802 Every day that you did not leave, I said to myself: "I'll do it someday." 368 00:21:55,792 --> 00:21:59,784 You see, today I have been sent a telegram. 369 00:22:00,292 --> 00:22:01,884 Oh, Walter, do not look so sad! 370 00:22:01,992 --> 00:22:04,641 I know you can not give up your business forever. 371 00:22:04,742 --> 00:22:07,742 And I also know that it will not hold you forever. 372 00:22:08,032 --> 00:22:11,192 You'll keep me, Ray. "Eternally?" 373 00:22:11,392 --> 00:22:13,986 - Yes. - You mean that...? 374 00:22:14,572 --> 00:22:16,964 Will you never return? 375 00:22:21,512 --> 00:22:23,545 What you really mean... 376 00:22:25,572 --> 00:22:28,570 is that it's not just a business matter, is it, Walter? 377 00:22:29,532 --> 00:22:35,148 - Is... - My fiancee. He lives in Louisville. 378 00:22:35,312 --> 00:22:38,362 Our commitment has already been announced. 379 00:22:45,052 --> 00:22:49,067 Wow.? She is...? It does not matter. 380 00:22:53,072 --> 00:22:57,142 I wish I could think of something to say. 381 00:22:58,072 --> 00:22:59,621 But I can not think of anything. 382 00:23:00,232 --> 00:23:02,160 She would not want to cry. 383 00:23:02,812 --> 00:23:06,687 I do not want to do anything either. 384 00:23:06,992 --> 00:23:09,427 And I'm not going to let you say a word more. 385 00:23:09,728 --> 00:23:12,928 Let's not say anything, now or ever. 386 00:23:14,212 --> 00:23:15,811 And that cloud... 387 00:23:16,512 --> 00:23:18,525 is becoming a swan. 388 00:23:19,652 --> 00:23:23,185 And when I change the shape again you will have gone. 389 00:23:24,272 --> 00:23:29,160 If I do not see you leave, I will not care. 390 00:23:31,432 --> 00:23:35,381 Believe me, Walter. I will not care at all... 391 00:23:35,872 --> 00:23:37,805 if I do not see you go. 392 00:23:41,392 --> 00:23:42,945 It is already changing. 393 00:23:45,092 --> 00:23:47,701 A n is too early to know... 394 00:23:50,772 --> 00:23:54,230 but this time, it's going to be a boat. 395 00:24:23,012 --> 00:24:24,580 - ? Can I use your phone? - Everything for you. 396 00:24:24,604 --> 00:24:25,604 There you go, Steve. 397 00:24:25,712 --> 00:24:28,222 - Listen, with 1195, please. - We came to make a complaint. 398 00:24:28,246 --> 00:24:29,848 - Your number...? - We're missing a suitcase. 399 00:24:29,872 --> 00:24:32,042 "How much is left for the boat to leave?" 40 minutes. 400 00:24:33,112 --> 00:24:34,227 Say it? 401 00:24:34,512 --> 00:24:37,387 S. Who is it, if you please...? 402 00:24:39,252 --> 00:24:40,328 Walter! 403 00:24:40,452 --> 00:24:43,349 - Do not think we're not going to sue you. - I have something to tell you. 404 00:24:43,373 --> 00:24:47,573 But you will not believe me. Wait. Is there another phone here? 405 00:24:47,672 --> 00:24:50,765 - Hey, what are we! - He's the only one. You will not find another... 406 00:24:51,732 --> 00:24:54,752 Hey, Ray! Ray, esc call. Esc Call with attention. 407 00:24:56,352 --> 00:25:01,446 Say it? Hey, Ray. I want you to... Come here right now. Please. 408 00:25:01,692 --> 00:25:05,206 Oh, Walter! I should not... 409 00:25:06,312 --> 00:25:08,862 I said I should not... 410 00:25:10,112 --> 00:25:12,170 No, I do not hear you either. 411 00:25:17,272 --> 00:25:19,344 All right, I'll hurry. 412 00:25:20,132 --> 00:25:21,726 Yes, right now. 413 00:25:23,332 --> 00:25:25,665 Wow, he's finally decided to leave. 414 00:25:25,792 --> 00:25:26,925 - Yes. - 7.5%. 415 00:25:27,012 --> 00:25:29,084 - No, two, please. - ? Two? 416 00:25:29,132 --> 00:25:31,481 - Yeah. - 12%. 417 00:25:31,582 --> 00:25:33,582 And maybe you can point me to the next place... 418 00:25:33,683 --> 00:25:36,283 in which a man can marry, if he wishes. 419 00:25:36,332 --> 00:25:39,567 Be on board. We take a pastor... 420 00:25:39,668 --> 00:25:41,868 and the union will be as valid as the one you are. 421 00:25:41,992 --> 00:25:43,186 Oh, thank you very much! 422 00:25:53,532 --> 00:25:56,517 At the right time. When I say at noon, it is at noon. 423 00:25:56,552 --> 00:25:59,272 You do not have to wait for a lady, because she may not wait for you. 424 00:25:59,312 --> 00:26:01,732 - Harry, I'm so sorry, but... - Where are we going? 425 00:26:01,833 --> 00:26:03,833 ? By the main road or we go to the field... 426 00:26:03,932 --> 00:26:06,048 where the little birds sing and the squirrels run around? 427 00:26:06,072 --> 00:26:08,683 - I can not go with you. - What do you say. I'm not going to go alone. 428 00:26:08,707 --> 00:26:10,566 - He would laugh to the horse. - I'm really sorry... 429 00:26:10,590 --> 00:26:13,790 - But I have another commitment. - Uh-uh. The former has preference. 430 00:26:13,892 --> 00:26:15,868 I am sorry. I have someone waiting for me at the pier. 431 00:26:15,892 --> 00:26:19,586 ? Yes? Well, to show you that Harry Miles is a good boy... 432 00:26:19,687 --> 00:26:22,587 if you want to see him at the pier, I'll take you to the pier. 433 00:26:22,612 --> 00:26:24,585 It's fine. But I'm in a crazy hurry. 434 00:26:24,686 --> 00:26:27,328 You will arrive much earlier than this. That if you go t by your account. 435 00:26:27,352 --> 00:26:31,089 - But I'll get off as soon as we get there. - Whatever you say. Come on, boy, hurry! 436 00:26:33,792 --> 00:26:36,786 There. Another time, he snoozed. 437 00:26:39,152 --> 00:26:41,389 The ceremony will take place in the cabin of the captain. 438 00:26:41,413 --> 00:26:42,913 - Very good. - Excuse me. 439 00:26:44,292 --> 00:26:46,652 ?Listen? With 1195, please. 440 00:26:46,752 --> 00:26:48,952 - Your luggage is already on board, please. - Thank you. 441 00:26:49,052 --> 00:26:52,082 I go, I go, I go. 442 00:26:56,232 --> 00:26:59,363 What game? It's the Smiths' house... ?Who? 443 00:27:00,052 --> 00:27:01,826 ?Who is he asking for? 444 00:27:02,052 --> 00:27:05,983 For Miss Ray Smith? She's not at home. 445 00:27:06,512 --> 00:27:10,825 Ah, you already know... I do not understand you. 446 00:27:11,072 --> 00:27:13,442 I said how long ago I left. 447 00:27:13,692 --> 00:27:15,942 He left at 12 o'clock. 448 00:27:16,472 --> 00:27:21,042 How? He went with one of those travelers his friends. 449 00:27:21,272 --> 00:27:24,245 It must be in error. He had stayed with me here. 450 00:27:24,432 --> 00:27:28,069 Well, I saw them leave together, gentleman, and with my own eyes. 451 00:27:29,592 --> 00:27:31,509 , This is not the way of the pier! 452 00:27:31,610 --> 00:27:33,268 It's the road we're going to follow, boring. 453 00:27:33,292 --> 00:27:35,583 Harry!, Stop the horse right now! 454 00:27:44,572 --> 00:27:46,148 - , We are far! - I must have been wrong. 455 00:27:46,172 --> 00:27:48,229 - You have to take me back! - No, do not even sweat it. 456 00:27:48,253 --> 00:27:50,853 I'm not Ed Porter or any of those blandengues. 457 00:27:50,953 --> 00:27:52,528 You have a date with me and you will keep it. 458 00:27:52,552 --> 00:27:55,272 - But, Harry, I had told you... - They all told me that you're... 459 00:27:55,372 --> 00:27:57,829 one of those girls who handle men with my finger. 460 00:27:57,853 --> 00:28:01,053 You can do it with all the other travelers, but not with me. 461 00:28:01,152 --> 00:28:03,412 Harry, it's just... I have to get there! 462 00:28:03,513 --> 00:28:06,313 , Then go! I'm not going to stop you. But I will not take you either. 463 00:28:06,412 --> 00:28:09,510 If you want to go to the pier, get out and walk. 464 00:28:45,692 --> 00:28:51,430 NEW YORK FIVE YEARS AWAY 465 00:28:53,052 --> 00:28:56,062 DARREN AND HOLMES INVESTMENT BANK 466 00:28:58,172 --> 00:29:00,790 - I want this balance to be reviewed. - Yes, Mr. Darren. 467 00:29:00,891 --> 00:29:02,808 It will be good business if we know how to take it. 468 00:29:02,832 --> 00:29:05,203 Very good business. Why were not we going to know how to take it? 469 00:29:05,227 --> 00:29:06,570 There is Dawson and Co., 470 00:29:06,671 --> 00:29:08,368 Old Dawson may not want us to do it. 471 00:29:08,392 --> 00:29:10,089 Well, I'd better change my mind... 472 00:29:10,190 --> 00:29:11,890 unless you are willing to retire. 473 00:29:11,992 --> 00:29:14,452 - Which bank supports your actions? - I do not know. 474 00:29:14,552 --> 00:29:17,144 Then reach Mr. Saxel before he leaves. 475 00:29:17,245 --> 00:29:18,345 Yes, please. 476 00:29:24,272 --> 00:29:27,825 Ah, Mr. Saxel! Mr. Darren wants to see you, please. 477 00:29:27,972 --> 00:29:29,027 Very good. 478 00:29:30,752 --> 00:29:32,992 "Was he Felix?" Oh, Walter, this assurance... 479 00:29:33,093 --> 00:29:35,393 - 7% on actions... - I've already checked it. 480 00:29:35,492 --> 00:29:37,449 It is a guarantee on your income tax returns. 481 00:29:37,550 --> 00:29:39,050 I just wanted to make sure. 482 00:29:39,192 --> 00:29:42,431 "Are you going to have dinner at home tonight?" - I suppose she was. 483 00:29:42,512 --> 00:29:45,592 I would invite you to dinner with us, but Corinne is busy... 484 00:29:45,693 --> 00:29:48,293 with one of its committees and will return later. 485 00:29:48,392 --> 00:29:50,212 Corinne is very busy lately, right? 486 00:29:50,313 --> 00:29:52,813 Well, you know how much she likes to be involved in committees. 487 00:29:52,912 --> 00:29:54,428 I think I'll have dinner at the club. 488 00:29:54,529 --> 00:29:57,429 But tell your son I'll take him to the zoo on Sunday. 489 00:29:57,572 --> 00:29:58,748 You will be delighted. 490 00:29:58,852 --> 00:30:01,683 I'll check those papers, Walter. You've done a great job. 491 00:30:01,784 --> 00:30:04,084 - Thank you, Felix. - And... tell Corinne... 492 00:30:04,152 --> 00:30:06,306 if he stays in any place long enough... 493 00:30:06,330 --> 00:30:09,030 that I have said that her husband is an excellent banker. 494 00:30:09,132 --> 00:30:10,526 - Goodnight. - Goodnight. 495 00:30:23,032 --> 00:30:27,186 ,Sorry! Of course, you're Ray Smith. 496 00:30:27,792 --> 00:30:30,202 , Walter Saxel! How are you? 497 00:30:30,392 --> 00:30:33,689 Well a little disappointed because you were already passing by. 498 00:30:33,812 --> 00:30:35,908 - I have not seen you. - What are you doing in New York? 499 00:30:35,932 --> 00:30:37,492 - ? Doing? If I live here... - , Do not! 500 00:30:37,572 --> 00:30:40,872 - Yes, almost 5 years ago. - I'm so glad to see you. 501 00:30:40,972 --> 00:30:43,112 You have not changed. Good... 502 00:30:43,212 --> 00:30:45,045 yes, a little, but for the better. 503 00:30:45,146 --> 00:30:48,546 Is that design or clothes for the largest stores in the city. 504 00:30:48,632 --> 00:30:49,632 ?For real? 505 00:30:49,732 --> 00:30:52,443 And you... you'll be an important New York banker. 506 00:30:52,552 --> 00:30:54,512 Well, I'm in the banking business... 507 00:30:54,613 --> 00:30:56,713 just around the corner, in Darren and Holmes. 508 00:30:56,812 --> 00:30:59,780 And I am also the proud father of a child. 509 00:31:00,292 --> 00:31:04,687 "Oh, yeah?" Congratulations. I do not believe it. 510 00:31:04,792 --> 00:31:08,852 ,I know! I must have folded this corner a hundred times. 511 00:31:08,952 --> 00:31:11,441 Well, how curious. I pass by here every day. 512 00:31:11,632 --> 00:31:13,548 I wondered if I would ever trip you. 513 00:31:13,572 --> 00:31:15,872 Well, since it's over, you guys have dinner together. 514 00:31:16,032 --> 00:31:19,841 - Are not they waiting for you at home? - Oh, no, I stay in the middle... 515 00:31:19,942 --> 00:31:22,042 - very often. - But, Walter, it's... 516 00:31:22,112 --> 00:31:25,752 Ah, so you're married and they're waiting for you at home. 517 00:31:25,852 --> 00:31:30,004 - No, but I have a date. - With someone very special? 518 00:31:30,192 --> 00:31:32,708 - No, just a friend. - , then cancel it! Come please. 519 00:31:32,909 --> 00:31:36,709 One dinner every 5 years with an old friend is not much to ask, right? 520 00:31:53,912 --> 00:31:58,371 Tell me, why did not you come to the dock that Sunday? 521 00:32:01,352 --> 00:32:03,908 I did not mean to ask. I am sorry. 522 00:32:05,092 --> 00:32:07,289 I've been thinking about it all night long. 523 00:32:07,452 --> 00:32:09,402 It was very disappointing, of course. 524 00:32:10,292 --> 00:32:14,546 And I think I got jealous, after talking to your stepmother. 525 00:32:15,812 --> 00:32:17,388 But the pastor... 526 00:32:18,852 --> 00:32:20,451 oh, he was furious. 527 00:32:21,192 --> 00:32:23,960 Ours was going to be their first wedding aboard a boat. 528 00:32:25,492 --> 00:32:27,703 "Wedding?" - Yes. 529 00:32:28,672 --> 00:32:31,742 Yes, he had made all the preparations. 530 00:32:32,652 --> 00:32:34,943 It was going to be a big surprise for you. 531 00:32:35,532 --> 00:32:40,191 But the surprise was for me when I learned that you had dated someone else. 532 00:32:43,652 --> 00:32:44,982 ?What's going on? 533 00:32:50,392 --> 00:32:51,911 ?We're leaving now? 534 00:32:56,392 --> 00:33:00,423 So... I stayed there, on the dock... 535 00:33:01,324 --> 00:33:04,424 watching the ship until it disappeared from my sight. 536 00:33:05,612 --> 00:33:10,087 If I had known... everything would have been different. 537 00:33:11,212 --> 00:33:15,651 Let's not talk about it. It is something that could have been, but it was not. 538 00:33:22,772 --> 00:33:24,148 Thank you, be or. 539 00:33:31,932 --> 00:33:37,152 "Walter, we can not see each other again. But I have to see you." 540 00:33:37,252 --> 00:33:38,526 It's too late. 541 00:33:38,652 --> 00:33:42,229 It's been 5 years. We are not the same people. 542 00:33:42,430 --> 00:33:44,730 You have your life and I have the life. 543 00:33:46,032 --> 00:33:47,951 I wish we would not have met today! 544 00:33:49,252 --> 00:33:50,671 But we met. 545 00:33:56,572 --> 00:33:59,805 - I'm scared. - You should not be. 546 00:34:00,152 --> 00:34:03,285 "Are not you?" - Yes. 547 00:34:10,252 --> 00:34:12,504 We were meant to be together, Ray. 548 00:34:13,205 --> 00:34:14,805 That is why we have met again. 549 00:34:17,312 --> 00:34:20,189 , Extra, extra! Thank you, be or. Thank you. 550 00:34:21,472 --> 00:34:25,711 , Giants' crushing victory! , Extra, extra! 551 00:34:25,992 --> 00:34:29,509 In the newspaper they have the complete story! Thank you. 552 00:34:39,572 --> 00:34:42,672 I can claim the room when it seems to me. And I want it now. 553 00:34:42,772 --> 00:34:45,303 But I could have told him this morning and not throw myself away. 554 00:34:45,327 --> 00:34:47,127 It's the end of the month and I need the room. 555 00:34:47,152 --> 00:34:50,292 You can not do this to me, Mrs. Miller. I have the right to a notification. 556 00:34:50,393 --> 00:34:52,093 You have no right to any notification. 557 00:34:52,192 --> 00:34:55,512 I've been watching them both for a long time and I'm sick and tired. 558 00:34:55,613 --> 00:34:58,313 Good evening, Mrs. Miller. Have you packed your bags yet? 559 00:34:58,412 --> 00:35:02,492 Yes, when I arrived I found them already made. 560 00:35:02,592 --> 00:35:05,552 Ah, again the tender heart of Mrs. Miller. Are you... 561 00:35:05,653 --> 00:35:08,128 - so considerate and charming. - I do not know what you are talking about. 562 00:35:08,152 --> 00:35:10,572 And so modest. Miss Smith hates to leave but... 563 00:35:10,673 --> 00:35:13,573 - everything changes. - No, no, not this place. 564 00:35:13,672 --> 00:35:16,143 I will always remember this wallpaper and the drafts. 565 00:35:16,244 --> 00:35:18,144 Do not get sentimental or you can not leave. 566 00:35:18,292 --> 00:35:20,169 - Of course he will leave. - Oh, she's very brave. 567 00:35:20,193 --> 00:35:22,353 Both must be at the time of the farewell. 568 00:35:22,392 --> 00:35:23,512 Adi s, lovely lady. 569 00:35:23,612 --> 00:35:27,063 I'll have them come pick up my things. Make sure nothing is missing. 570 00:35:27,152 --> 00:35:30,012 - You do not have anything I want. - And besides, how generous. 571 00:35:30,152 --> 00:35:32,731 Come on, Ray. You have to leave this old friend. 572 00:35:32,832 --> 00:35:37,432 "Do you want to tease me? Oh, Mrs. Miller!" 573 00:35:40,752 --> 00:35:42,062 For you. 574 00:35:46,092 --> 00:35:50,632 "Why did not you tell me?" I did not know until I arrived. 575 00:35:50,732 --> 00:35:52,960 - You should not have come so often. - No, it's not like that. 576 00:35:52,984 --> 00:35:56,884 I wanted to see you as much as t a m ي. Do not worry dear. 577 00:35:56,992 --> 00:36:00,048 There have to be many places in New York where I can live. 578 00:36:03,952 --> 00:36:07,561 It has to be here. S. 579 00:36:07,662 --> 00:36:10,862 Sounds great about the skylight and the views. 580 00:36:13,732 --> 00:36:15,267 Yes, it is here. 581 00:36:24,952 --> 00:36:26,850 You can not live here, so far from everything. 582 00:36:26,851 --> 00:36:28,749 ,Great! 583 00:36:28,850 --> 00:36:33,850 If everyone is like Mrs. Miller, the less we see them, the better. 584 00:36:35,052 --> 00:36:36,909 If I may, though I should not... 585 00:36:37,010 --> 00:36:40,170 I will tell you that it is the best view of the river in the whole neighborhood. 586 00:36:40,232 --> 00:36:43,246 They have to stand on tiptoe to see it. 587 00:36:44,032 --> 00:36:46,209 - What's so beautiful? - Precious. 588 00:36:46,392 --> 00:36:48,786 It is very cozy in winter and cool in summer. 589 00:36:48,887 --> 00:36:53,187 And the kitchen is ideal, we pray. 590 00:36:53,352 --> 00:36:56,552 - I keep it. - I'll get the bill right now. 591 00:36:56,752 --> 00:36:59,041 I knew you would like it as soon as I saw it. 592 00:36:59,232 --> 00:37:02,610 "What name?" - Smith, Ray Smith. 593 00:37:02,812 --> 00:37:05,826 - The first month in advance. - That's. 594 00:37:07,212 --> 00:37:10,545 Here they are, Mr. And Mrs. Raymond Smith. 595 00:37:12,172 --> 00:37:15,689 If I can help them set up, they just have to ring the bell. 596 00:37:15,852 --> 00:37:17,804 - Goodnight. - Goodnight. 597 00:37:32,112 --> 00:37:35,448 It does not make any more or that there is a Smith more in the world. 598 00:37:37,272 --> 00:37:40,127 Is that the way, Mr. Smith? 599 00:37:41,512 --> 00:37:45,031 "The newspaper, Mr. Smith?" Thank you. 600 00:37:46,232 --> 00:37:48,804 I'm sorry I can not bring you the sneakers. 601 00:37:51,232 --> 00:37:53,326 But since you do not have... 602 00:37:56,572 --> 00:37:59,606 It would be very nice to be Mr. Smith. 603 00:38:08,392 --> 00:38:11,889 - I knew they would. - What would you do, what? 604 00:38:11,972 --> 00:38:15,032 United Banking. The dividends are down. 605 00:38:15,232 --> 00:38:18,089 - ? And who cares? - Not to us, okay. 606 00:38:18,190 --> 00:38:20,290 But at home, I would care for everyone. 607 00:38:20,412 --> 00:38:23,570 "Even you?" Oh, yes, I would be thrilled. 608 00:38:23,772 --> 00:38:27,047 "And my tobacco?" Next to the armchair. 609 00:38:27,232 --> 00:38:29,026 Ah. Thank you. 610 00:38:29,492 --> 00:38:33,468 Yes, I would already be preparing a statement for the press. 611 00:38:33,652 --> 00:38:38,292 Of course, he would do it to Felix, but I would have to write it. 612 00:38:38,492 --> 00:38:39,907 And what would you say? 613 00:38:40,292 --> 00:38:43,192 I would have to think about it, you know? I would say... 614 00:38:43,392 --> 00:38:45,228 that the decline in dividends is justified. 615 00:38:45,252 --> 00:38:48,432 That the United Banking amortization plans for... 616 00:38:48,632 --> 00:38:53,072 to avoid future... the reduction of profits in the future... 617 00:38:53,272 --> 00:38:55,472 And why do not you say it's a cautious company that... 618 00:38:55,573 --> 00:38:57,973 Are you saving up for the years of skinny cows? 619 00:38:58,072 --> 00:39:00,065 ?What have you said? A cautious company...? 620 00:39:00,166 --> 00:39:02,266 That is saving for the years of skinny cows. 621 00:39:02,432 --> 00:39:06,063 ,lt's fabulous! The guy Felix would love it. This is inspiration. 622 00:39:06,572 --> 00:39:08,027 What are you laughing at? 623 00:39:08,512 --> 00:39:13,100 Of what I would say to Felix if he knew that it was I who had the inspiration. 624 00:39:13,512 --> 00:39:17,868 I'd get out of the bank, sure, and Corinne would ask for a divorce. 625 00:39:27,252 --> 00:39:29,608 We've never talked about this, have we? 626 00:39:31,112 --> 00:39:33,011 No, ever. 627 00:39:33,792 --> 00:39:36,125 You want me to divorce Corinne? 628 00:39:39,332 --> 00:39:44,284 Well... that would mean divorce... 629 00:39:44,485 --> 00:39:47,285 of many other things, not just Corinne's. 630 00:39:48,932 --> 00:39:53,566 Your child, your career, your way of life. 631 00:39:55,172 --> 00:39:57,051 That you would not like, right? 632 00:40:04,352 --> 00:40:08,781 Sooner or later, I would feel that you had lost all that for my sake. 633 00:40:09,072 --> 00:40:13,242 "Why did you say that?" Because I know how much you need it. 634 00:40:15,132 --> 00:40:17,684 Anyway, I'm glad you asked me. 635 00:40:20,512 --> 00:40:25,046 "Well, what are you going to say to Felix?" Ah, what is a company... what was it like? 636 00:40:25,212 --> 00:40:26,332 It's a cautious company... 637 00:40:26,373 --> 00:40:28,573 which is saving for those of lean cows. 638 00:40:28,772 --> 00:40:29,787 Great. 639 00:40:45,652 --> 00:40:48,032 - ? Who are you looking for? - To Smith, Ray Smith. 640 00:40:48,232 --> 00:40:51,412 - On the fourth floor. - ? On the fourth floor? 641 00:40:51,612 --> 00:40:54,503 Come on, you can afford to lose some weight. 642 00:40:54,704 --> 00:40:57,204 That was for you, pray. 643 00:41:01,492 --> 00:41:03,130 ? Who? "Ray?" 644 00:41:03,512 --> 00:41:05,923 - , Who! - Ed Porter! 645 00:41:06,552 --> 00:41:07,726 ,Do not! 646 00:41:09,072 --> 00:41:13,272 - Ed Porter!, Hello! Pass. - , Hello! It cost me a lot n... 647 00:41:13,372 --> 00:41:15,572 find this site. But how happy I am to see you. 648 00:41:15,632 --> 00:41:18,169 , The time we did not see each other! Sit down while I dress. 649 00:41:18,193 --> 00:41:19,443 I do not take a minute. 650 00:41:19,444 --> 00:41:20,768 , What you need! We have the whole day. 651 00:41:20,792 --> 00:41:23,292 - Hey, what a nice house you have. - ? You like? 652 00:41:23,392 --> 00:41:25,631 It's phenomenal. Have you lived here long? 653 00:41:25,632 --> 00:41:27,070 Almost a year. 654 00:41:27,132 --> 00:41:28,412 ?So much? 655 00:41:28,413 --> 00:41:30,292 Ajá. Tell me, what have you been doing? 656 00:41:30,392 --> 00:41:33,371 I am still the star seller of M & F. 657 00:41:33,572 --> 00:41:35,972 But I do not like to travel so much anymore. 658 00:41:36,092 --> 00:41:38,748 I bought a little house outside of Chicago. 659 00:41:38,972 --> 00:41:41,812 - Right on the lake. Great place. - How's your family? 660 00:41:42,012 --> 00:41:46,783 Oh, Ray. You should see the kids. Molly is all a little lady. 661 00:41:47,052 --> 00:41:50,112 - What things come to the credit. - ? And your wife? 662 00:41:50,312 --> 00:41:54,425 Elegant, very elegant. It's okay to be a parent, lay your head. 663 00:41:54,632 --> 00:41:57,212 Well, it seems to you that it fits you perfectly. 664 00:41:57,312 --> 00:41:59,912 - Now what? - I always look good, Ray. 665 00:42:00,112 --> 00:42:02,587 Hey, tell me, what about this? Are you interested in banking? 666 00:42:03,052 --> 00:42:04,712 Ah... that's from a friend of mine. 667 00:42:04,912 --> 00:42:06,869 You're getting serious with some guy, 668 00:42:06,893 --> 00:42:07,693 No, not exactly. 669 00:42:07,792 --> 00:42:09,908 I think so, Ray. You do not fool me. 670 00:42:10,272 --> 00:42:12,010 "Who is it?" -, I! 671 00:42:12,272 --> 00:42:13,987 I'm coming, Mrs. Dilling! 672 00:42:15,572 --> 00:42:18,989 - Here's the laundry, Mrs. Smith. - Thank you. 673 00:42:19,172 --> 00:42:22,491 - I see that I found the floor. - Yeah, so. 674 00:42:28,092 --> 00:42:29,825 ?Mrs. Smith? 675 00:42:37,712 --> 00:42:42,369 Ray? That guy you're dating... Are you married? 676 00:42:44,732 --> 00:42:46,206 Well, yes. 677 00:42:47,172 --> 00:42:48,921 Are you in love with you? 678 00:42:50,072 --> 00:42:54,064 I think so. "Why do not you do something about it?" 679 00:42:54,872 --> 00:42:59,832 Because I do not want to. I mean, there's nothing I can do. 680 00:42:59,932 --> 00:43:02,552 - It seems to me a ego. - , It is not ego! 681 00:43:02,752 --> 00:43:05,520 It is not his fault but me. 682 00:43:05,872 --> 00:43:09,232 Ray, this is no way to live. What if they find out about your job? 683 00:43:09,332 --> 00:43:11,987 - I left the job. - ? Why did you do that? 684 00:43:12,232 --> 00:43:16,871 Well... I had to do it. You know the thing is loose. 685 00:43:16,952 --> 00:43:21,012 Already. He obliged you. He wants you here. Wait for him. All the time. 686 00:43:21,212 --> 00:43:22,310 Okay, so! 687 00:43:22,411 --> 00:43:24,248 Well, it seems to me that the worst part has hit you. 688 00:43:24,272 --> 00:43:27,312 And, besides, it's none of your business or anyone else's! 689 00:43:27,413 --> 00:43:30,533 Okay, okay, I'm intruding. But you're losing a lot of things. 690 00:43:30,612 --> 00:43:33,972 Things you will want to have. You're not going to be young forever. 691 00:43:34,072 --> 00:43:37,032 You can not have friends, because friends ask questions. 692 00:43:37,132 --> 00:43:39,652 And when they ask you something, then you have to say goodbye. 693 00:43:39,753 --> 00:43:41,653 Ed, can we talk about something else? 694 00:43:41,752 --> 00:43:44,352 No, Ray, no. This is the only sale I wanted to make... 695 00:43:44,453 --> 00:43:47,053 really, in all my life. Do the accounts yourself. 696 00:43:47,152 --> 00:43:48,425 It's a question of arithmetic. 697 00:43:48,632 --> 00:43:52,212 It's okay for you today; You seem to be doing well. Maybe tomorrow is not so bad. 698 00:43:52,412 --> 00:43:56,041 But how will you go forward? Are you going to sit here waiting for him? 699 00:43:56,232 --> 00:43:59,888 , In the old days you would never have sat to wait for anyone! 700 00:44:00,052 --> 00:44:04,025 No, Ray, this is a mistake. What you should have is... 701 00:44:04,126 --> 00:44:07,226 a cottage in the country, a family and a man who is only yours. 702 00:44:07,372 --> 00:44:09,552 May he be with you all your life! 703 00:44:09,652 --> 00:44:12,808 Ed, do you want to stop talking about what concerns me only to you and not to you? 704 00:44:12,832 --> 00:44:15,925 Okay, Ray, all right. But I do not want you to be in evidence. 705 00:44:16,026 --> 00:44:18,426 I would like to see you... 706 00:44:22,092 --> 00:44:23,788 There is no sale worth. 707 00:44:26,292 --> 00:44:30,032 I am sorry. I did not mean to hurt you. 708 00:44:30,232 --> 00:44:31,232 Nothing happens. 709 00:44:31,572 --> 00:44:36,201 - Do you sell any of these designs? - Yes, the majority. 710 00:44:36,572 --> 00:44:38,092 I have an idea. 711 00:44:38,292 --> 00:44:42,712 I have a friend in Chicago. He has a textile factory. He's doing very well. 712 00:44:42,813 --> 00:44:46,513 It would make you feel there. They have never seen a style like this. 713 00:44:46,612 --> 00:44:48,148 - And he would promote you to... - Ed! 714 00:44:48,532 --> 00:44:51,188 I do not want to go to Chicago. 715 00:44:51,852 --> 00:44:54,562 All right, Ray. If you change your mind... 716 00:44:54,663 --> 00:44:57,063 leave me the message in M & F. 717 00:44:57,392 --> 00:45:00,301 - Adi s. - Adi, Ed. 718 00:45:06,992 --> 00:45:09,308 - Thank you, Arthur. And happy A or New. - Thank you, Darren. 719 00:45:09,332 --> 00:45:11,288 - Happy New Year, Arthur. - I wish you the same, pray. 720 00:45:11,312 --> 00:45:13,912 What a shame you're not in Florida with Corinne and Richard today. 721 00:45:14,052 --> 00:45:17,601 Yes, I thought I could, but I had to take a lot of that report back. 722 00:45:17,802 --> 00:45:19,402 Well, this is the end of a good a... 723 00:45:19,512 --> 00:45:21,432 and I hope the beginning of another still better. 724 00:45:21,472 --> 00:45:24,026 - ? What are you going to do tonight? - Nothing special. 725 00:45:24,127 --> 00:45:25,287 I'm sure to stay home. 726 00:45:25,412 --> 00:45:29,089 I've come up in case you need anything; You better ask me now... 727 00:45:29,190 --> 00:45:32,290 because I am going to enjoy the fun of receiving the A or New. 728 00:45:32,492 --> 00:45:37,822 - No, I think it's all over. - I brought you this. We have plenty of it. 729 00:45:40,212 --> 00:45:43,910 - I just wanted to show him how they're going. - You are so kind thank you. 730 00:45:44,192 --> 00:45:47,452 Oh, what a lovely table! I hope it arrives soon. 731 00:45:47,553 --> 00:45:49,953 It's a shame I have to work today so late. 732 00:45:50,152 --> 00:45:53,172 - Yes, it's true. - Well, goodbye and happy A or New. 733 00:45:53,272 --> 00:45:55,602 Adi s and happy A or New, Ms. Dilling. 734 00:45:59,232 --> 00:46:01,532 - Happy New Year, Walter! - Happy New Year. 735 00:46:01,632 --> 00:46:04,630 Do not believe we were going to let you spend tonight alone at the club... 736 00:46:04,792 --> 00:46:06,712 Happy New Year, Walter! Happy New Year. 737 00:46:06,813 --> 00:46:08,489 We are the rescue team. This is not night to be alone. 738 00:46:08,513 --> 00:46:10,813 Of course not. We're leaving on a spree. 739 00:46:10,912 --> 00:46:13,287 - And here we are, Walter! - You are very kind but... 740 00:46:13,388 --> 00:46:14,628 I would not want to interrupt your party. 741 00:46:14,652 --> 00:46:17,225 But what are you talking about? Corinne will never forgive me... 742 00:46:17,326 --> 00:46:19,426 I will neglect you on New Year's Eve. 743 00:46:19,512 --> 00:46:21,969 - Without you there is no party worth, Walter. - Of course not. 744 00:46:21,993 --> 00:46:23,968 - You can be my companion. - And the money too. In fact... 745 00:46:23,992 --> 00:46:27,483 you do not look like a man who is about to spend a quiet New Year's Eve. 746 00:46:40,832 --> 00:46:43,188 Operator, can you call this phone, please? 747 00:46:43,289 --> 00:46:44,889 I do not think it works. 748 00:46:48,092 --> 00:46:50,003 No, that's fine, thanks. 749 00:48:18,832 --> 00:48:21,326 - I'd better go now. - No way, boy. 750 00:48:21,427 --> 00:48:24,227 Sit down. I have a little gift for you. 751 00:48:26,212 --> 00:48:29,165 "You've been working hard, Walter. No more than that." 752 00:48:29,432 --> 00:48:32,287 I do not care if you do, if I think it's good for you. 753 00:48:32,452 --> 00:48:35,167 But working hard is not fun without a reward. 754 00:48:35,368 --> 00:48:36,868 But I do not complain, Felix. 755 00:48:37,032 --> 00:48:40,289 You're destined for better things, Walter. What would you like to do... 756 00:48:40,390 --> 00:48:43,490 of our offices abroad, of our affairs in Europe? 757 00:48:43,592 --> 00:48:46,490 - , I would love to get that post! - Well, it's already yours. 758 00:48:47,052 --> 00:48:50,252 - How could you leave for Europe? - , Immediately! Uh... next week. 759 00:48:50,312 --> 00:48:53,183 Then, send a telegram to Corinne so he can come back now. 760 00:48:53,284 --> 00:48:56,284 - Because she leaves with you. - You do not think for a trip... 761 00:48:56,412 --> 00:48:58,622 business like this, would it be better if it were alone? 762 00:48:58,723 --> 00:49:00,123 - Come on, the first time. - Do not. 763 00:49:00,212 --> 00:49:02,272 You will be 6 months away. Maybe more. 764 00:49:02,373 --> 00:49:04,473 You can meet with me later... maybe. 765 00:49:04,572 --> 00:49:07,589 No. Or Corinne goes with you, or sends another. 766 00:49:09,112 --> 00:49:11,343 Vaaaya. It looks like an order. 767 00:49:11,572 --> 00:49:15,282 Call it a requirement. A requirement for that post. 768 00:49:16,012 --> 00:49:19,006 Walter, Corinne has been going to many places by herself. 769 00:49:19,392 --> 00:49:22,684 And so too. People notice these things. 770 00:49:22,872 --> 00:49:25,188 Not at first, but later, yes. 771 00:49:25,452 --> 00:49:27,972 If there's anything you want to tell me, I'd like you to say it. 772 00:49:28,192 --> 00:49:32,306 Well, I do not have to say it all, Walter. But... 773 00:49:32,532 --> 00:49:35,641 make this journey Corinne and t, and pass it very well. 774 00:49:43,312 --> 00:49:44,312 Ray... 775 00:49:45,492 --> 00:49:46,661 Ray! 776 00:49:48,052 --> 00:49:50,308 Oh, Walter! I already thought you were never going to get there! 777 00:49:50,332 --> 00:49:54,232 And me. I tried to call you, I tried to sneak away, I tried everything. 778 00:49:54,333 --> 00:49:56,933 Ah, but this is what it is! How much I'm sorry. 779 00:49:57,032 --> 00:49:59,866 Nothing happens. I was afraid something terrible had happened to you. 780 00:49:59,967 --> 00:50:01,267 ,No no! Quite the opposite. 781 00:50:01,332 --> 00:50:05,507 Something fantastic. Something to offer. 782 00:50:05,972 --> 00:50:07,041 What? 783 00:50:07,872 --> 00:50:11,390 - , Tell me what it is! - One moment. You're done. 784 00:50:11,572 --> 00:50:15,784 Now you can make a toast to the new partner of Darren and Holmes. 785 00:50:16,372 --> 00:50:19,932 - Walter!, Do not! - Yes. That's why I came so late. 786 00:50:20,033 --> 00:50:22,833 I could not escape. You would have been very proud of me tonight. 787 00:50:22,932 --> 00:50:25,484 I'm already proud. Because you have all the luck in the world. 788 00:50:25,552 --> 00:50:27,568 I will be in charge of matters abroad. 789 00:50:27,669 --> 00:50:30,669 I'm going to Europe to talk to the directors of the branches. 790 00:50:30,792 --> 00:50:33,711 - ? To Europe? When? - Within a week. 791 00:50:34,192 --> 00:50:38,552 - ? One week? - Yes, we will leave on Friday, surely. 792 00:50:38,752 --> 00:50:40,823 I mean, one minute after midnight. 793 00:50:40,924 --> 00:50:43,724 It will be already Saturday. Traveling on Friday brings bad luck. 794 00:50:45,892 --> 00:50:47,286 Yes, it is true. 795 00:50:48,012 --> 00:50:50,801 Oh no. It will be 5 6 weeks, you know? 796 00:50:54,292 --> 00:50:57,267 - I can not go with you, right? - Oh, you would not want to come. 797 00:50:57,368 --> 00:50:58,568 It is a business trip. 798 00:50:58,692 --> 00:51:02,252 - Not in the same boat. S lo... - It will be a short time. 799 00:51:02,352 --> 00:51:04,049 I want to be wherever you are. 800 00:51:04,112 --> 00:51:06,786 I do not care how long I have to wait to see you if I know there's... 801 00:51:06,810 --> 00:51:10,610 that there is a possibility that you call me and I can see you for a moment. 802 00:51:11,372 --> 00:51:16,482 I can not take you, Ray. Corinne's coming with me. 803 00:51:22,992 --> 00:51:26,547 ?And good? Do you think it's not a disappointment for me too? 804 00:51:33,292 --> 00:51:36,690 Once you said that the only thing you wanted in this life... 805 00:51:36,791 --> 00:51:38,891 it was money and power. 806 00:51:38,932 --> 00:51:40,692 Well, you're on your way to get them. 807 00:51:40,793 --> 00:51:43,293 I did not ask for this post, you know? They sent me there. 808 00:51:43,392 --> 00:51:46,265 - Well, do not let them! - ? What do you want me to do? 809 00:51:46,472 --> 00:51:48,343 ? Throw this opportunity out the window? S why I should leave... 810 00:51:48,367 --> 00:51:52,367 - A few weeks in New York? - It will not be weeks, but months! 811 00:51:52,712 --> 00:51:54,379 You will not have to be alone. You have your friends... 812 00:51:54,403 --> 00:51:57,503 - your business, , another life! - But this is my job! 813 00:51:57,852 --> 00:51:59,349 I thought you would be the only person... 814 00:51:59,373 --> 00:52:00,073 on the face of the earth that would understand it. 815 00:52:00,172 --> 00:52:03,091 I do not want to understand it and I do not want you to leave! 816 00:52:03,152 --> 00:52:04,423 , T you know perfectly well that I would rather be here with you... 817 00:52:04,447 --> 00:52:06,347 before in any other place in the world! 818 00:52:08,512 --> 00:52:11,826 I guess that's all I wanted to say. 819 00:52:12,052 --> 00:52:14,283 All I need is to have you near me. 820 00:52:14,384 --> 00:52:15,884 I need you too. 821 00:52:16,012 --> 00:52:20,610 - You believe me, right? - If I did not believe you... I would die. 822 00:52:26,012 --> 00:52:29,151 - Happy New Year, dear. - Happy New Year. 823 00:52:37,192 --> 00:52:40,547 DEAR RAY: I'VE BEEN TAKEN TO SWITZERLAND. 824 00:52:40,648 --> 00:52:43,548 BEING HERE ANOTHER MONTH. I MISS YOU. 825 00:52:43,832 --> 00:52:48,291 WANTED RAY, CONFORMS TO BE SOON TO BE AT HOME. 826 00:53:04,432 --> 00:53:06,031 - Good morning, Mrs. Dilling. - Good morning. 827 00:53:06,032 --> 00:53:08,471 - How hot it is. - Oh, my God, it's awful hot. 828 00:53:08,472 --> 00:53:11,233 I always say that you will not be so hot if you do not think about it. 829 00:53:11,312 --> 00:53:12,745 - Good morning. - Good morning. 830 00:53:12,832 --> 00:53:15,204 - Good morning. - This is for you, pray. 831 00:53:15,812 --> 00:53:16,812 Thank you. 832 00:53:18,232 --> 00:53:22,892 Oh, the loneliness is killing her. I'm glad he brought you a letter. 833 00:53:23,092 --> 00:53:24,674 It was the gas bill. 834 00:53:25,512 --> 00:53:28,412 I'm dying of envy that they can escape the heat. 835 00:53:28,513 --> 00:53:29,588 How long will they be gone? 836 00:53:29,612 --> 00:53:31,832 - About two months. - Then it will have refreshed. 837 00:53:31,932 --> 00:53:34,872 - And if not, we stayed more time. - , have a good time! 838 00:53:34,972 --> 00:53:37,532 - I'm sure it was., Adi s! - Adi s! 839 00:53:37,632 --> 00:53:39,187 - Adi s! - Come on, Mary. 840 00:54:21,232 --> 00:54:24,742 Operator, with 7165, please. 841 00:54:29,072 --> 00:54:31,947 Hello, is this Darren and Holmes? 842 00:54:32,632 --> 00:54:34,707 I was wondering if you could inform me when you expect... 843 00:54:34,731 --> 00:54:37,331 that Mr. Walter Saxel returns from Europe. 844 00:54:39,132 --> 00:54:43,169 Oh, I'm... Do not worry, it does not matter. 845 00:54:51,332 --> 00:54:55,152 Hello, Mrs. Dilling! Nothing has changed here. 846 00:54:55,253 --> 00:54:58,153 Well, you just changed, so dark and healthy looking. 847 00:54:58,252 --> 00:55:01,772 , And look at the little Mary! , If it looks like a chocolate! 848 00:55:01,872 --> 00:55:05,428 We had a great time. I'll tell you everything later. 849 00:55:05,672 --> 00:55:07,432 - Good morning, Mrs. Dilling. - Good morning. 850 00:55:07,492 --> 00:55:09,271 This is all. Oh, good morning, pray. 851 00:55:09,372 --> 00:55:11,672 He may bring you something in the evening cast. 852 00:55:13,032 --> 00:55:16,872 You do not have to come down all the time. If there is something for you... 853 00:55:16,973 --> 00:55:19,473 - I'll put it on. - In any case, I was going to leave. 854 00:55:19,872 --> 00:55:22,232 If my phone rang, would you please answer? 855 00:55:22,332 --> 00:55:24,729 - Of course it was. - Thank you. If someone is looking for me... 856 00:55:24,753 --> 00:55:27,853 Say that I'll be right back. I only go to the grocery store. 857 00:55:28,052 --> 00:55:30,589 But not on foot. I'll drive you. 858 00:55:31,352 --> 00:55:34,832 - I can not believe it. - Nor I. 859 00:55:34,933 --> 00:55:37,208 I've been looking for you ever since I got to town. 860 00:55:37,232 --> 00:55:40,861 Curt, I'm so glad to see you. Do you still live in Detroit? 861 00:55:41,152 --> 00:55:42,985 Come, I want to teach art a thing. 862 00:55:44,252 --> 00:55:46,628 Have you heard of the Stanward special? 863 00:55:46,929 --> 00:55:51,829 Of course it was. It leaves in the announcements. Curt! 864 00:55:52,072 --> 00:55:54,848 The thing about Stan is for me. Ward's, by my partner, Mike Wardley. 865 00:55:55,032 --> 00:55:57,207 - , Do not! - Get on up and I'll take you anywhere. 866 00:55:57,312 --> 00:56:00,752 So you've become a great auto maker. 867 00:56:00,952 --> 00:56:03,885 Big enough to participate in the Vanderbilt Cup this year. 868 00:56:04,332 --> 00:56:06,060 That's why I came to New York. 869 00:56:07,052 --> 00:56:09,206 Do you remember that parade in which we took part? 870 00:56:09,307 --> 00:56:11,407 Will we have to push this time too? 871 00:56:11,507 --> 00:56:14,007 I hope not. Although these cars do weird things. 872 00:56:14,152 --> 00:56:16,288 It does not look very much like the first one you did, right? 873 00:56:16,312 --> 00:56:19,765 It's the same car, s what has grown. We all improved with age. 874 00:56:24,792 --> 00:56:28,143 - It made us who did not dance. - Well, it was time to start over. 875 00:56:28,272 --> 00:56:30,932 - At home we do it often. - Hey, Curt! 876 00:56:31,032 --> 00:56:32,832 , Hello! "Where have you been, boy?" 877 00:56:32,932 --> 00:56:34,445 Visiting the city. 878 00:56:34,692 --> 00:56:37,104 You know more people in New York than I do. 879 00:56:37,205 --> 00:56:39,828 It is that the world of the full automobile is going to attend the race. 880 00:56:39,852 --> 00:56:42,343 There's someone I want you to meet. ,Hello dan! 881 00:56:42,452 --> 00:56:46,452 - Oh, hi, Curt! How are you? - All right. I present you to Ray Smith. 882 00:56:46,553 --> 00:56:49,028 - Mr. and Mrs. Williams. - We heard what she is teaching... 883 00:56:49,052 --> 00:56:52,268 - the city to Curt. - Well, he is teaching me to me. 884 00:56:52,369 --> 00:56:54,488 Here is the president of the Board of Directors. 885 00:56:54,512 --> 00:56:56,441 Will you come with us later? 886 00:56:56,652 --> 00:56:58,610 We will be delighted. 887 00:57:00,012 --> 00:57:02,584 I did not know you were so close to strangers. 888 00:57:02,785 --> 00:57:04,585 You've blushed like a schoolgirl. 889 00:57:05,452 --> 00:57:08,572 ROAD CUTED CAREER FOR THE VANDERBILT CUP 890 00:57:08,772 --> 00:57:13,129 ROAD CLOSED UNTIL THERE ARE NO CARS ON THE TRACK 891 00:57:29,732 --> 00:57:32,241 - Curt, you won! - Congratulations, Curt! 892 00:57:33,292 --> 00:57:36,785 Boy, this means we're going to be Detroit's most productive factory. 893 00:57:36,886 --> 00:57:38,926 I think so. Like I'm going back tonight to get everything going. 894 00:57:38,950 --> 00:57:41,608 This is no time to talk business. Miss Smith, you will feel... 895 00:57:41,632 --> 00:57:45,320 Terribly proud of him. Of course., Congratulations! 896 00:57:48,232 --> 00:57:50,426 This is for being my talism. 897 00:58:02,072 --> 00:58:03,992 I do not know how to tell you how good I've been. 898 00:58:04,071 --> 00:58:06,271 It's been ages since I've had so much fun. 899 00:58:06,412 --> 00:58:09,012 "Have you noticed anything else?" Of course it was! 900 00:58:09,212 --> 00:58:11,448 - Now you're a bit tipsy. - No, no, I mean... 901 00:58:11,472 --> 00:58:13,527 Do you remember that I asked you to marry me? 902 00:58:13,551 --> 00:58:14,751 Every time we saw each other? 903 00:58:14,812 --> 00:58:17,932 - But this time I have not done it. - I knew I was missing something. 904 00:58:18,032 --> 00:58:19,863 - I've changed my tactics. - ? For real? 905 00:58:20,072 --> 00:58:23,471 This time I will do it by letter. I'll write down all the reasons... 906 00:58:23,572 --> 00:58:25,348 by which two people get along so well... 907 00:58:25,372 --> 00:58:26,172 like us, should marry. 908 00:58:26,212 --> 00:58:29,512 - And I thought that I had changed... - No, I do not want you to answer me now. 909 00:58:29,612 --> 00:58:32,484 I want you to answer the letter to see if it occurs to you... 910 00:58:32,512 --> 00:58:35,200 - some reason against. - Oh, Curt... 911 00:58:35,401 --> 00:58:40,001 No no. T waits to receive the letter. Goodnight. 912 00:58:40,132 --> 00:58:43,550 - And thanks. - Come on, Curt. 913 00:58:44,552 --> 00:58:45,771 Adi s. 914 00:59:11,872 --> 00:59:12,987 ,Hello! 915 00:59:20,892 --> 00:59:24,528 Oh, my dear!, I have waited and waited for this moment! 916 00:59:24,792 --> 00:59:26,923 And the day you arrive, I had to be away from home. 917 00:59:27,352 --> 00:59:31,367 Let me look at you. No, there is no such as t anywhere. 918 00:59:31,552 --> 00:59:35,232 - I thought she'd never come home. - That Mrs. As-her-name told me... 919 00:59:35,333 --> 00:59:36,510 who had gone to the car races. 920 00:59:36,534 --> 00:59:39,208 S. And always with the run down the stairs to meet you. 921 00:59:39,232 --> 00:59:41,428 Oh, how glad I am that you have not been sitting here, waiting. 922 00:59:41,452 --> 00:59:43,349 That worried me all summer. 923 00:59:44,672 --> 00:59:47,832 - Come and tell me things about your trip. - Oh, I've seen so many things and... 924 00:59:47,893 --> 00:59:50,093 I met so many people that I do not know where to start. 925 00:59:50,192 --> 00:59:52,188 - We've been everywhere. - But you were successful. 926 00:59:52,212 --> 00:59:54,148 Yes, at the bank you are satisfied. 927 00:59:54,312 --> 00:59:58,521 But it's great to come home, and see you. I, ve missed you. 928 00:59:58,652 --> 01:00:01,602 If I had known that you were arriving today, I would have spent the day on the roof... 929 01:00:01,626 --> 01:00:03,888 to see all ships entering the harbor / up the river. 930 01:00:03,912 --> 01:00:08,472 - You've been gone so long... - Much more than I thought. 931 01:00:08,672 --> 01:00:10,911 And then, when we were about to set sail... 932 01:00:11,012 --> 01:00:12,912 took everything that was in Mauritania. 933 01:00:13,132 --> 01:00:14,506 So we had to wait another 3 weeks. 934 01:00:14,530 --> 01:00:16,530 Because we wanted to travel on that boat. 935 01:00:17,352 --> 01:00:20,644 But if the day Mauritania arrived I waited for you here, all day. 936 01:00:21,312 --> 01:00:26,349 - That should do 5 days. - On Monday, yes, that's it. 937 01:00:27,252 --> 01:00:30,792 "And why did not you come and see me?" Ugh, you have no idea. I have not had... 938 01:00:30,893 --> 01:00:32,793 nor a free minute since we disembarked. 939 01:00:32,892 --> 01:00:34,106 But, Walter, you could have phoned! 940 01:00:34,107 --> 01:00:34,920 Actually no. 941 01:00:35,021 --> 01:00:37,921 With all these reports to write and meetings to attend... 942 01:00:38,052 --> 01:00:40,270 And also, the baby's christening. 943 01:00:40,371 --> 01:00:44,271 Another baby is an event for the Saxel family. 944 01:00:44,632 --> 01:00:47,726 It is a nor a. Born in Spain. 945 01:00:49,172 --> 01:00:52,348 When we got off the boat, she spent hours crying. 946 01:00:54,032 --> 01:00:56,229 - ? What's wrong? - Nothing. 947 01:00:56,852 --> 01:00:59,471 People talk about wonderful cities, but... 948 01:00:59,572 --> 01:01:01,472 when you go back to New York you realize... 949 01:01:01,572 --> 01:01:03,672 that it is the most wonderful in the world. 950 01:01:03,852 --> 01:01:05,041 What do you think the same? 951 01:01:06,032 --> 01:01:10,071 I'm not... I'm important to you, are not I, Walter? 952 01:01:10,192 --> 01:01:14,546 That you're not important? Ray, what do you mean? 953 01:01:15,592 --> 01:01:19,201 Once you promised me you would never lie to me or pretend. 954 01:01:20,272 --> 01:01:21,610 Are you going to do it now? 955 01:01:22,032 --> 01:01:25,665 "Are not you the one pretending?" Do not. 956 01:01:29,232 --> 01:01:31,566 You know you're part of my life. 957 01:01:31,767 --> 01:01:34,067 I've never told you to be completely. 958 01:01:34,592 --> 01:01:37,892 But I thought it was more... of what I am. 959 01:01:38,092 --> 01:01:40,585 We both understand what we are for each other. 960 01:01:40,892 --> 01:01:44,127 - It's always been like this. - I'm not so sure. 961 01:01:44,372 --> 01:01:47,350 You're the only person in the world that I always want to see. 962 01:01:48,252 --> 01:01:51,072 You're the only one that makes me believe that in life... 963 01:01:51,273 --> 01:01:54,273 there is something more that work and ambition. 964 01:01:54,892 --> 01:01:56,445 That would mean a lot to anyone. 965 01:01:56,546 --> 01:01:59,546 But it's not enough. Maybe it was before... 966 01:01:59,652 --> 01:02:03,009 that you would leave. But now it is not. 967 01:02:03,272 --> 01:02:06,240 - What made you change? - I do not know. 968 01:02:06,472 --> 01:02:09,812 It may have changed because you have not. 969 01:02:10,012 --> 01:02:13,025 But it has not been so! You are part of my life. 970 01:02:13,726 --> 01:02:17,526 Always, from the first day. And it will always be so. 971 01:02:17,752 --> 01:02:23,222 I will always be out of your life. Oh, Walter, it's not the same! 972 01:02:24,072 --> 01:02:26,268 Everything we share has vanished. 973 01:02:26,472 --> 01:02:31,108 ,Of course not! We can not share everything. 974 01:02:31,572 --> 01:02:33,503 Oh, Ray... this is... 975 01:02:35,532 --> 01:02:41,052 When we see each other the next time, we do not spoil it with so many questions. 976 01:02:42,032 --> 01:02:44,368 Besides, tonight you're tired, 977 01:02:45,152 --> 01:02:49,247 I have to go. You will see how morning you see it in another way. 978 01:02:50,652 --> 01:02:54,845 - Good evening, my dear. - Good night dear. 979 01:03:02,372 --> 01:03:03,441 Ahead. 980 01:03:05,052 --> 01:03:07,492 - Do you want to put a telegram? - Yes. 981 01:03:07,792 --> 01:03:08,827 Here it is. 982 01:03:10,632 --> 01:03:13,287 I'd better read it to see if I get it right. 983 01:03:13,552 --> 01:03:17,581 Curtis Stanton. Stanward Motorworks. Detroit, Michigan. 984 01:03:17,752 --> 01:03:23,272 "If you're still going to write that letter to me, I'll send it to Cincinnati. 985 01:03:23,572 --> 01:03:28,390 "I'm going home tomorrow. Signed: Kay." - Ray. R-A-Y. 986 01:03:30,972 --> 01:03:35,351 Look, Mrs. Smith. This is authentic Irish linen., Lrlandés! 987 01:03:35,592 --> 01:03:38,761 Old South is in every thread. Only use it with your hand... 988 01:03:38,812 --> 01:03:40,972 and will see the shepherds gathering the flocks and... 989 01:03:41,073 --> 01:03:43,773 to the old ladies sitting at the wheel, by the fire. 990 01:03:43,872 --> 01:03:47,921 "Fredda, do we need Irish linen?" We have the n we sold the last time. 991 01:03:48,052 --> 01:03:49,289 I do not try to sell it like that, Mrs. Smith. 992 01:03:49,313 --> 01:03:51,289 Forget about gathering the flocks. Forget about... 993 01:03:51,313 --> 01:03:54,413 all those women to the spinning wheel. Forget everything but the price. 994 01:03:54,572 --> 01:03:58,383 I just want to give him a gift because I feel like I'm in the family. 995 01:03:58,484 --> 01:04:02,284 It reminds me of a lot of my Jenny. Jenny would be very upset. She... 996 01:04:02,312 --> 01:04:04,528 I do not give a damn about your Jenny. How much does it cost? 997 01:04:04,552 --> 01:04:09,832 Do not buy it, Mrs. Smith, steal it. It's at 20 cents a yard. 998 01:04:10,032 --> 01:04:12,790 If you sold it to 16 it would still be an armed robbery. 999 01:04:12,992 --> 01:04:15,428 - But it's Ray Smith! - Hello, Ed. 1000 01:04:15,672 --> 01:04:18,545 Blissful eyes! Why did not he tell me he was here? 1001 01:04:18,632 --> 01:04:19,692 I did not ask. 1002 01:04:19,792 --> 01:04:24,110 What a morrocotuda surprise., I here in Cincinatti and also Ray Smith! 1003 01:04:24,252 --> 01:04:25,328 I'm leaving tonight. 1004 01:04:25,452 --> 01:04:28,652 Fredda, if anyone asked me, I would tell you that it would be more appropriate... 1005 01:04:28,685 --> 01:04:31,785 to marry in his own house, instead of leaving Detroit. 1006 01:04:31,892 --> 01:04:35,292 - Hey! Are you getting married? - Yeah, so. 1007 01:04:35,492 --> 01:04:37,589 - ? Who is the lucky one? - Curt Stanton. 1008 01:04:37,732 --> 01:04:40,200 ,Such good news! She must be happy, Mrs. Smith. 1009 01:04:40,472 --> 01:04:42,428 In case someone is interested in my opinion, I think... 1010 01:04:42,452 --> 01:04:44,352 who should have married long ago. 1011 01:04:44,452 --> 01:04:46,352 I'm surprised I waited so long. 1012 01:04:46,452 --> 01:04:49,572 Well, you will not have to wait any longer. I'll leave as soon as I pack. 1013 01:04:49,672 --> 01:04:50,707 Wait, I'll help you! 1014 01:04:51,252 --> 01:04:54,051 Every turn gives life. And think... 1015 01:04:54,152 --> 01:04:56,128 in the times that you helped me pick up my things... 1016 01:04:56,152 --> 01:04:57,052 - and accompany me to the train. - Yes. 1017 01:04:57,172 --> 01:05:00,085 I have a hunch. You will be very happy. 1018 01:05:00,172 --> 01:05:03,063 - I'm already very happy. - I have not the slightest doubt. 1019 01:05:03,164 --> 01:05:06,864 You will be the best little woman in the world for Stanton. 1020 01:05:06,992 --> 01:05:10,292 Ray, I feel like I'm going to marry my own daughter. 1021 01:05:10,393 --> 01:05:13,293 - But, Ed... - , I'm serious! It's worth Molly s lo... 1022 01:05:13,392 --> 01:05:17,224 She has 6 years, but some day I will take her by the arm to the altar. 1023 01:05:17,492 --> 01:05:22,649 And I will not be prouder than I am now. Nor did it become any more. 1024 01:05:26,252 --> 01:05:29,268 "Do you feel better now?" - Yes. 1025 01:05:31,632 --> 01:05:34,060 And what about the guy from New York? 1026 01:05:35,252 --> 01:05:40,348 "What's the matter...?" - I do not know who he is. And I do not want to know. 1027 01:05:40,752 --> 01:05:44,020 - But, have you broken with him? - Yes. 1028 01:05:44,252 --> 01:05:46,586 Have you told him that you will wedding bells? 1029 01:05:46,732 --> 01:05:51,872 No, I did not say anything. "Where the hell have I been?" 1030 01:05:51,972 --> 01:05:53,466 - There you go. - Oh thank you. 1031 01:05:54,592 --> 01:05:58,364 - I wish I could go to the wedding. - Yes, hopefully. 1032 01:05:59,665 --> 01:06:00,765 , Soo! 1033 01:06:03,552 --> 01:06:05,492 Thank you. "I'll pack your luggage, will you?" 1034 01:06:05,592 --> 01:06:08,265 - Yeah, bullet to the Detroit train. - Thank you. 1035 01:06:08,572 --> 01:06:10,649 - ? What time does the train leave? - At 19.42 h. 1036 01:06:10,812 --> 01:06:12,972 - You got the ticket? - I got it all here. 1037 01:06:13,072 --> 01:06:15,850 Then we have a lot of time. I'll buy you something to read. 1038 01:06:16,492 --> 01:06:19,532 But look who's here! "How are you, Mr. Saxel!" 1039 01:06:19,733 --> 01:06:22,233 Do you remember me? How's New Orleans doing? 1040 01:06:22,332 --> 01:06:24,592 Oh, I forgot that he's in New York now! 1041 01:06:24,692 --> 01:06:27,692 I've read fabulous things about you. Oh, yeah. 1042 01:06:27,892 --> 01:06:30,126 I present an old friend, Miss Ray Smith. 1043 01:06:30,227 --> 01:06:32,027 - He's going to Detroit. - Walter... 1044 01:06:32,112 --> 01:06:34,003 - Hello, Ray. - , But if they know each other! 1045 01:06:34,104 --> 01:06:37,504 Hey, I remember. , If I introduced you!, Here! 1046 01:06:37,632 --> 01:06:40,505 - Walter, what are you doing here? - I came to see you. 1047 01:06:40,792 --> 01:06:44,710 - I just phoned the store. - Aah. 1048 01:06:45,652 --> 01:06:49,108 Well, Mr. Saxel, Miss Smith must take the train. 1049 01:06:49,209 --> 01:06:51,009 Nice to see you again. 1050 01:06:51,212 --> 01:06:53,661 - Come on, Ray. - You did not write to me. 1051 01:06:53,992 --> 01:06:55,804 And where was I going to write you? 1052 01:06:56,005 --> 01:06:59,505 Miss Smith is leaving for Detroit tonight. Trains do not wait. 1053 01:06:59,892 --> 01:07:01,652 "Not what, Mr. Saxel?" Ed, please. 1054 01:07:01,852 --> 01:07:03,744 Oh, it's okay, Ray. But in a sense... 1055 01:07:03,845 --> 01:07:06,145 - I feel responsible. - Please. 1056 01:07:06,492 --> 01:07:10,226 - Come on, Ray. - Adi s. And thanks. 1057 01:07:12,072 --> 01:07:14,551 Ray and I are old friends, Mr. Saxel. 1058 01:07:14,952 --> 01:07:18,852 He's going to marry a great guy. 1059 01:07:19,252 --> 01:07:23,010 - I do not want you to miss that train. - I will not lose it., Adi s, Ed! 1060 01:07:24,392 --> 01:07:26,264 Adi s, Mr... 1061 01:07:27,452 --> 01:07:31,305 You do not have the slightest idea who he is, right? 1062 01:07:31,732 --> 01:07:35,310 No. I never remember names. 1063 01:07:36,052 --> 01:07:38,470 - Ed Porter. - Oh, yeah. 1064 01:07:42,112 --> 01:07:47,272 - You heard him. I'm getting married. - Yes, I did not know. 1065 01:07:47,472 --> 01:07:49,787 If I had known I would not have come. I am sorry. 1066 01:07:50,152 --> 01:07:54,627 - But I wish you all the happiness of the world. - I will be happy. 1067 01:07:55,592 --> 01:07:58,770 I've known him for a long time. Much longer than you. 1068 01:07:58,992 --> 01:08:03,167 Well, I hope I give you everything you want out of life. 1069 01:08:03,312 --> 01:08:07,485 You will. And I'll never be alone again. 1070 01:08:07,712 --> 01:08:11,390 I will fill every corner of your life. 1071 01:08:12,532 --> 01:08:17,166 You will love it. And you will build a wonderful home for him. 1072 01:08:21,352 --> 01:08:23,605 "Is that the train for Detroit?" Yes, please. 1073 01:08:23,752 --> 01:08:24,752 Thank you. 1074 01:08:25,612 --> 01:08:27,045 I, ve missed you. 1075 01:08:27,592 --> 01:08:30,877 And now even more. Anyway, it reassures me to know... 1076 01:08:30,978 --> 01:08:34,378 that you are happy and that you are going to do the most sensible thing. 1077 01:08:34,712 --> 01:08:38,070 It's not too late to be sensible, is it, Walter? 1078 01:08:39,712 --> 01:08:44,630 , Detroit Express! , I came to Toledo and Detroit! 1079 01:08:48,372 --> 01:08:53,143 I do not know how to say goodbye, but I must. 1080 01:08:53,392 --> 01:08:57,309 It will be the last time... let's talk. 1081 01:08:58,092 --> 01:09:00,760 The last time we think of each other. 1082 01:09:00,992 --> 01:09:03,162 Perhaps it would have been easier if he had not come. 1083 01:09:03,352 --> 01:09:06,366 I could not go back to keep waiting, right? 1084 01:09:06,532 --> 01:09:08,820 Not knowing if I would see you one day or the next... 1085 01:09:08,921 --> 01:09:11,321 or not for weeks or months. 1086 01:09:11,592 --> 01:09:14,706 "Right, Walter?" , Travelers to the train! 1087 01:09:14,912 --> 01:09:19,587 "Right, Walter?" I will not let you go, Ray. 1088 01:09:19,732 --> 01:09:21,670 , Travelers to the train! 1089 01:09:21,972 --> 01:09:24,749 I have tried with all my might. 1090 01:10:02,152 --> 01:10:04,741 Hello, Mr. Saxel. "Ah, how are you, Captain?" 1091 01:10:04,912 --> 01:10:08,268 - It is a great honor to welcome us. - It's our honor to have you on board. 1092 01:10:08,292 --> 01:10:11,092 - You know Mrs. Saxel. - How are you? I'm glad to see you again. 1093 01:10:11,192 --> 01:10:14,552 "And me to see you, Captain Anderson." "Do you know my daughter, Elizabeth?" 1094 01:10:14,652 --> 01:10:16,309 "How are you, Captain?" "Why, Miss Saxel!" 1095 01:10:16,333 --> 01:10:19,033 I think I can promise you a cooler ride this time. 1096 01:10:19,232 --> 01:10:21,072 And my son, Richard. "How are you?" 1097 01:10:21,272 --> 01:10:22,272 Nice to meet you. 1098 01:10:24,352 --> 01:10:26,412 Ah, Mr. Saxel! Can we take some photos? 1099 01:10:26,512 --> 01:10:28,865 - Of course. - Let's see... Come on, guys! 1100 01:10:29,512 --> 01:10:32,345 One more, please. That's it, thank you. 1101 01:10:32,912 --> 01:10:35,012 ,Mr. Saxel! I'm Blake, from the News Agency. 1102 01:10:35,213 --> 01:10:36,713 Oh, yeah. Nice to see you again. 1103 01:10:36,812 --> 01:10:38,628 "Do you know my colleagues?" What's up, Mr. Saxel? 1104 01:10:38,652 --> 01:10:40,672 Almost all. How are you, gentlemen? 1105 01:10:40,772 --> 01:10:43,092 Washington is rumored to be going to Europe... 1106 01:10:43,173 --> 01:10:45,048 - as head of the American Commission. - ? For real? 1107 01:10:45,072 --> 01:10:46,968 I understand that you will first go to the south of France... 1108 01:10:46,992 --> 01:10:50,112 as if it were a holiday, but its true destination is Geneva. 1109 01:10:50,212 --> 01:10:52,952 Well, if the rumor comes from Washington, then it must be true. 1110 01:10:53,052 --> 01:10:56,192 Will you come by to see the ambassador before the conference? 1111 01:10:56,292 --> 01:10:57,808 I find it difficult to answer that now. 1112 01:10:57,832 --> 01:11:00,072 As Chairman of the Financial Committee? Would you care... 1113 01:11:00,112 --> 01:11:02,328 tell us what your policy will be about trade agreements? 1114 01:11:02,352 --> 01:11:05,252 Gentlemen, I think that kind of information should come... 1115 01:11:05,352 --> 01:11:08,588 of the Department of State. I'm sorry, but I can not say anything. 1116 01:11:12,952 --> 01:11:16,521 Well, there was half the life of Walter Saxel and... 1117 01:11:17,052 --> 01:11:19,346 that's where the other half comes. "Why?" 1118 01:11:22,612 --> 01:11:24,987 Where Walter Saxel stands, she will be there. 1119 01:11:25,088 --> 01:11:28,488 - I wonder if your poor wife will know. - Impossible! 1120 01:11:28,612 --> 01:11:32,667 Corinne Saxel believes that women like her only exist in French novels. 1121 01:11:40,192 --> 01:11:43,550 - There it is again. - So you know it too. 1122 01:11:43,772 --> 01:11:45,981 More good. I've seen her a million times. 1123 01:11:46,182 --> 01:11:47,982 And you can not help but hear about it. 1124 01:11:48,012 --> 01:11:50,407 Cover two, to the right. 1125 01:11:52,552 --> 01:11:54,812 It's about time someone did something. 1126 01:11:55,112 --> 01:11:57,691 "And who's going to do it?" - I. 1127 01:12:58,392 --> 01:13:00,020 Hello, Miss Smith. 1128 01:13:02,112 --> 01:13:03,904 Hi, Mr. Saxel. 1129 01:13:04,192 --> 01:13:07,948 - ? Have you had dinner yet? - Yes, in my cabin. 1130 01:13:08,832 --> 01:13:11,647 I'm afraid I'm hardly going to be able to see you during the crossing. 1131 01:13:11,848 --> 01:13:14,448 Everyone on board seems to know me. 1132 01:13:14,672 --> 01:13:15,891 I already know it. 1133 01:13:16,752 --> 01:13:20,708 I'll see you as soon as we get there. In the usual place. 1134 01:13:21,132 --> 01:13:22,326 Yes, Walter. 1135 01:13:26,112 --> 01:13:29,501 - Goodnight. - Goodnight. 1136 01:13:43,412 --> 01:13:44,865 It's warm. 1137 01:13:47,592 --> 01:13:50,205 What time did you have last night at the conference? 1138 01:13:50,406 --> 01:13:53,606 Until one o'clock. What did you do? 1139 01:13:53,832 --> 01:13:56,648 - I was playing. - Do not tell me you won again. 1140 01:13:56,892 --> 01:13:58,966 - Ah. - How lucky you are. Thank you. 1141 01:13:59,112 --> 01:14:00,604 But drink it slowly. 1142 01:14:02,132 --> 01:14:06,241 "Have you read my speech?" Yeah, it's very good. 1143 01:14:06,472 --> 01:14:08,545 I think it's the best you've ever written. 1144 01:14:08,752 --> 01:14:12,850 ?For real? Well, since you like it, I know it's good. 1145 01:14:13,512 --> 01:14:17,091 "Are you finally going to Geneva last night?" - Yeah, I think I should go... 1146 01:14:17,192 --> 01:14:20,292 some days before. You know, to rehearse my speech and... 1147 01:14:20,492 --> 01:14:23,031 chat a little with the diplomats. 1148 01:14:24,832 --> 01:14:28,883 - I wish I could take you with me. - You can not. No way. 1149 01:14:29,092 --> 01:14:32,867 The more we gossip and lose your big chance. 1150 01:14:33,092 --> 01:14:37,043 And now, who is being cautious? And ambitious. 1151 01:14:37,232 --> 01:14:40,669 - Just for you. - The same old Ray. 1152 01:14:40,852 --> 01:14:42,371 You never change. 1153 01:14:42,552 --> 01:14:46,144 Nice words to say to a gray-haired old lady. 1154 01:14:46,372 --> 01:14:49,260 When it turns gray, you will be even more adorable. 1155 01:14:49,361 --> 01:14:51,961 - Oh, Walter. - Come on, baby. 1156 01:14:52,572 --> 01:14:56,532 As soon as you return from Geneva, we will spend a whole day together. 1157 01:14:56,832 --> 01:15:01,210 Do not worry about me. I will have a good time at the casino. 1158 01:15:03,152 --> 01:15:04,626 Good luck. 1159 01:15:11,592 --> 01:15:13,002 Adi s, dear. 1160 01:16:39,872 --> 01:16:40,872 Ahead. 1161 01:16:46,352 --> 01:16:48,946 I think you know who I am, Miss Smith. 1162 01:16:49,547 --> 01:16:52,047 I've known her for years. 1163 01:16:52,312 --> 01:16:55,385 Following my father and all my family like a shadow. 1164 01:16:56,472 --> 01:16:58,365 Everyone seems to know who you are. 1165 01:16:58,566 --> 01:17:01,366 , And everything else! Everyone except my mother. 1166 01:17:01,772 --> 01:17:03,608 - And I do not want you to know. - Please, go away. 1167 01:17:03,632 --> 01:17:06,904 I did not come here to argue with you. I have come to warn you! 1168 01:17:07,252 --> 01:17:10,724 Leave us alone, Miss Smith. Do not give us any more. 1169 01:17:11,072 --> 01:17:13,464 , Get out of our lives! 1170 01:17:14,252 --> 01:17:16,231 My sister is getting married. 1171 01:17:16,772 --> 01:17:21,151 If it is spoken of now, it will also spoil it. 1172 01:17:22,192 --> 01:17:24,625 "I suppose I should not have asked her to have a little regard for her..." 1173 01:17:24,649 --> 01:17:28,249 or with me. We mean nothing to a woman like you. 1174 01:17:28,452 --> 01:17:29,492 Please, you have to go. 1175 01:17:29,572 --> 01:17:31,464 Not until he knows he'll leave us alone. 1176 01:17:31,692 --> 01:17:35,801 I know the only thing that interests you is money. Well, I'll get it for you. 1177 01:17:36,212 --> 01:17:42,108 You will not lose anything. Let it out of my father's life, forever! 1178 01:17:53,692 --> 01:17:55,227 Hi, Richard. 1179 01:17:58,552 --> 01:18:01,912 - What are you doing here? - I have the right to be here. 1180 01:18:02,312 --> 01:18:04,546 I will not argue with you, son. 1181 01:18:04,747 --> 01:18:07,747 I simply asked you what you are doing here. 1182 01:18:08,072 --> 01:18:10,688 You should know without having to ask me. 1183 01:18:12,592 --> 01:18:17,010 Sit down, Richard. I want to talk to you. 1184 01:18:26,612 --> 01:18:31,763 Long before I married your mother, you were born before... 1185 01:18:32,272 --> 01:18:33,900 I knew Ray Smith. 1186 01:18:50,672 --> 01:18:55,060 And we have wanted for 25 years. 1187 01:18:56,312 --> 01:19:00,241 I guess you're not too young to know how long that is. 1188 01:19:00,812 --> 01:19:03,011 And what it has meant to me. 1189 01:19:03,852 --> 01:19:07,503 But that is a part of my life that only belongs to me. 1190 01:19:08,104 --> 01:19:12,804 You can not enter, nor can you force me out. 1191 01:19:14,192 --> 01:19:18,109 And what should I do? Forget about mommy and start throwing shoes? 1192 01:19:18,872 --> 01:19:23,206 You should understand... if you are adult enough. 1193 01:19:24,392 --> 01:19:25,766 What if I'm not mature enough? 1194 01:19:26,212 --> 01:19:29,203 Then, get into your own affairs and ask! 1195 01:19:29,732 --> 01:19:32,286 I'm done. But it's a matter of course. 1196 01:19:32,487 --> 01:19:36,287 You've been so selfish as to sacrifice us all for it. 1197 01:19:39,332 --> 01:19:42,246 You are despicable and you are corrupted, both! 1198 01:20:04,592 --> 01:20:07,160 - Can I have a glass of water? - Yes. 1199 01:20:14,812 --> 01:20:18,245 "Why did you come back from Geneva so soon?" - Thank you. 1200 01:20:18,612 --> 01:20:21,328 I am no longer the head of the Commission. 1201 01:20:22,692 --> 01:20:24,281 Walter, why? 1202 01:20:25,792 --> 01:20:30,504 I do not know. Everything was very official and very courteous. 1203 01:20:32,872 --> 01:20:36,340 - Have you heard about us? - Oh I do not know. 1204 01:20:36,632 --> 01:20:42,108 And I do not mind losing my job, I just want to rest. 1205 01:20:42,352 --> 01:20:45,021 Oh... Walter. 1206 01:20:46,412 --> 01:20:50,346 Your son, and now your great opportunity. 1207 01:20:52,112 --> 01:20:56,507 - You have lost them for me. - Do not ever leave me, Ray. 1208 01:20:59,732 --> 01:21:03,549 I will not do it. Of course not. 1209 01:21:03,772 --> 01:21:06,404 Ma ana we will have all day for us. 1210 01:21:06,605 --> 01:21:10,905 I'll stop by here to have breakfast? Do you think it's OK? 1211 01:21:14,572 --> 01:21:17,930 - Darling, you look very tired. - No, I am not ok. 1212 01:21:18,712 --> 01:21:20,147 Oh thank you. 1213 01:21:22,532 --> 01:21:25,489 What did Richard say before I arrived? 1214 01:21:25,690 --> 01:21:30,190 - Oh, nothing. Nothing that matters. - Ah. 1215 01:21:30,552 --> 01:21:31,807 Good night dear. 1216 01:21:32,892 --> 01:21:34,081 Goodnight. 1217 01:21:54,952 --> 01:21:56,221 ,Ahead! 1218 01:21:57,112 --> 01:21:58,552 - Bonjour, Madame. - Good morning. 1219 01:21:58,652 --> 01:22:00,749 - I'll bring you the journal. - Thank you. 1220 01:22:06,672 --> 01:22:09,681 WALTER SAXEL SUFFERS A PARALYSIS ATTACK 1221 01:22:09,882 --> 01:22:10,982 Walter! 1222 01:22:34,832 --> 01:22:37,109 I think he wants to talk to you. 1223 01:22:38,752 --> 01:22:40,505 Do you want to talk to me, Dad? 1224 01:22:43,572 --> 01:22:45,271 Alone. 1225 01:22:52,912 --> 01:22:54,911 What do you want, dad? 1226 01:22:58,572 --> 01:23:04,588 - Telephone, telephone... - ? Phone? 1227 01:23:05,952 --> 01:23:07,785 Do you want me to call somebody? 1228 01:23:15,432 --> 01:23:19,545 2, 6... 1229 01:23:20,632 --> 01:23:24,910 7, 9. 1230 01:23:29,112 --> 01:23:32,004 Please, contact me with the 2679. 1231 01:23:38,412 --> 01:23:41,531 Hello, is it 2679? 1232 01:24:28,152 --> 01:24:29,580 R-Ray... 1233 01:24:30,232 --> 01:24:32,060 Walter! 1234 01:24:36,252 --> 01:24:38,508 I'm here, Walter. T-I hear you. 1235 01:24:44,812 --> 01:24:46,427 R-Ray... 1236 01:24:47,292 --> 01:24:48,866 What is it, Walter? 1237 01:24:59,352 --> 01:25:02,705 Walter!, I'm still here, I'm listening! 1238 01:25:03,672 --> 01:25:04,900 Papa. 1239 01:25:06,792 --> 01:25:07,792 Papa 1240 01:25:09,252 --> 01:25:11,083 ,Doctor!, Doctor! 1241 01:25:12,112 --> 01:25:14,846 Walter! Walter! 1242 01:25:16,012 --> 01:25:18,148 Nurse, stethoscope. 1243 01:25:23,432 --> 01:25:25,172 I'm sorry, he's dead. 1244 01:25:25,372 --> 01:25:29,351 Walter, do not leave me! Walter, you can not! Walter, do not go! 1245 01:25:47,652 --> 01:25:53,167 But I do not know if I should try to get in, monsieur. Madame has not let anyone pass. 1246 01:25:53,312 --> 01:25:55,404 Nothing happens. I brought you one thing. 1247 01:26:10,032 --> 01:26:12,384 I bought you a boat ticket... 1248 01:26:12,572 --> 01:26:14,225 to return to New York. 1249 01:26:17,752 --> 01:26:20,341 The reservation of his stateroom is in the name of Reynolds. 1250 01:26:20,832 --> 01:26:24,624 Because journalists could recognize your name on the passenger list. 1251 01:26:24,872 --> 01:26:27,110 And I thought I would not want to talk to them. 1252 01:26:32,892 --> 01:26:36,260 Oh, I'm so sorry! I did not know she was sick. 1253 01:26:36,472 --> 01:26:38,287 I'd better go get a doctor. 1254 01:26:56,072 --> 01:26:59,128 Your son has been here A while ago. 1255 01:27:00,072 --> 01:27:04,169 Walter, you've been so nice to me. 1256 01:27:09,092 --> 01:27:13,021 He could have been... my son. 1257 01:27:17,132 --> 01:27:19,406 Our son. 1258 01:27:26,072 --> 01:27:27,903 I wonder... 1259 01:27:29,152 --> 01:27:31,302 what would have happened... 1260 01:27:32,852 --> 01:27:36,302 if that Sunday I had met you on the boat. 1261 01:28:37,872 --> 01:28:44,632 END 106886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.