All language subtitles for Area 51 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,180 --> 00:00:29,293 Reid, Ben, a... a Darrin a ja... boli sme doteraz priatelia. 2 00:00:29,818 --> 00:00:31,301 Boli to proste normálne chlapi. 3 00:00:31,755 --> 00:00:34,074 Vieš, ako... veď vieš, bežný typ chlapov, však vieš, 4 00:00:34,269 --> 00:00:38,182 jednoducho si mohol pozerať futbal alebo, vieš, dať si s nimi pivo. 5 00:00:38,255 --> 00:00:40,304 Neboli to blázni. Boli to len bežní chalani. 6 00:00:41,019 --> 00:00:43,995 Um... a nie je to s nimi ako, odhaliť sa. 7 00:00:44,198 --> 00:00:46,859 Reid bol najlepší brat akého niekto mohol mať. 8 00:00:46,962 --> 00:00:48,057 Vždy sa o mňa staral. 9 00:00:48,240 --> 00:00:51,321 Toto sú jeho staré veci Bol naozaj skvelý v športe, 10 00:00:51,540 --> 00:00:52,802 a naozaj rád hral na gitaru. 11 00:00:53,026 --> 00:00:55,326 A toto je nový, bláznivý Reid. 12 00:00:56,485 --> 00:01:01,714 Všetky tieto šialené materiály o UFO. Zvláštne DVD a mapy... 13 00:01:03,153 --> 00:01:05,383 Reid mi prestal odpovedať na moje telefonáty. 14 00:01:05,733 --> 00:01:08,214 A potom som dostala naozaj strach, keď ho vyhodili. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,817 Ako som povedal, že bol skvelý, veľkým prínosom pre firmu, ale... 16 00:01:12,344 --> 00:01:14,433 asi tri mesiace pred tým, než zmizol, 17 00:01:14,786 --> 00:01:17,213 on... ehm... jeho postoje sa naozaj zmenili. 18 00:01:17,521 --> 00:01:20,655 Chodil neskoro do práce, veľa času trávil na internete. 19 00:01:21,156 --> 00:01:26,414 Veci, ktoré sme našli v jeho stole po tom, čo odišiel. Hŕba farebných obrázkov UFO... 20 00:01:27,661 --> 00:01:28,947 Môj brat by len tak nezmizol. 21 00:01:29,804 --> 00:01:32,601 Traja ľudia len tak nezmiznú. Niečo sa deje. 22 00:01:33,366 --> 00:01:36,264 A tá skutočnosť, že nikto nič nevie, nikto sa s nami nebude o tom baviť... 23 00:01:36,464 --> 00:01:38,162 Všetci sa nám vyhýbajú. Prečo? 24 00:01:38,782 --> 00:01:41,046 Niekto niečo vie, a nepovedia nám to. 25 00:01:41,316 --> 00:01:46,222 Povedal by som, že človek, ktorý sa pokúsil prepašovať sa do Oblasti 51 a získať video, 26 00:01:46,469 --> 00:01:49,871 dokonca aj človek, ktorý to video natočil bol by vo vážnych ťažkostiach. 27 00:01:52,219 --> 00:01:57,720 Oblasť 51 28 00:01:59,888 --> 00:02:01,334 - To je foťák toho dievčaťa? - To je foťák toho dievčaťa. 29 00:02:01,503 --> 00:02:03,564 Skúsme si to... ako, čo.... čo povieš týmto dievčatám? 30 00:02:03,729 --> 00:02:07,426 "Dobrý deň, volám sa Reid. Aké je tvoje?" 31 00:02:07,961 --> 00:02:11,861 A potom by sme začali konverzáciu o, veď vieš, čo ten druhý robí a má rád... 32 00:02:11,947 --> 00:02:13,440 - Fascinujúce! - Dozvedeli sme niečo úplne nové! 33 00:02:14,485 --> 00:02:15,661 Budem dnes v noci šoférovať! Ja ti neviem! 34 00:02:16,310 --> 00:02:17,850 -...to je novinka. Nikdy som o tom nepočul. - Je to pekne revolučné. 35 00:02:17,991 --> 00:02:19,763 Proste to potrebujem Benovi neskaziť. 36 00:02:19,871 --> 00:02:21,346 Oh, ja to nepokazím! 37 00:02:21,542 --> 00:02:23,753 - Si ty ale dobrá duša. - Ja nie som dobrá duša. 38 00:02:23,844 --> 00:02:25,593 - Áno si. - Som dobrý priateľ... 39 00:02:25,970 --> 00:02:28,491 ...ktorý sa len snaží povzbudiť svojho spolubývajúceho. 40 00:02:28,933 --> 00:02:31,522 Na záznam, nikdy nebudem brániť vtáka iného muža, jasné? 41 00:02:31,751 --> 00:02:36,263 -... chlapík vo veste cítiť pivom. - OK, v prvom rade, nie je to pivo. 42 00:02:36,512 --> 00:02:38,779 Toto je lososom zafarebný sveter. 43 00:02:40,108 --> 00:02:41,908 Našiel si tú definíciu? Skvelé. Vypočujme si ju. 44 00:02:42,259 --> 00:02:43,525 Je to obrázok tvojej tváre vedľa toho. 45 00:02:44,396 --> 00:02:47,910 Reid, nevidím tu žiadne domy. Oh, sem ideme. 46 00:02:49,521 --> 00:02:50,321 Dobre. Dobre... 47 00:02:56,831 --> 00:02:58,538 - Najprv bar. Potom k stolu na pivo. - Hotovo. 48 00:03:00,542 --> 00:03:01,406 Uvidíme sa zajtra. 49 00:03:03,008 --> 00:03:03,738 - Vezmi si jeden. - Ďakujem ti, ďakujem ti. 50 00:03:04,332 --> 00:03:06,199 - Vezmi jeden a šup s ním. Vezmi jeden a šup s ním. - Na zdravie! 51 00:03:08,421 --> 00:03:10,729 - Len ho nepusti, dobre? Je to moje zlatíčko. - Hej, hej, hej. 52 00:03:11,021 --> 00:03:12,767 Ak vyhráme, musíš skočiť do bazéna nahý. 53 00:03:13,361 --> 00:03:16,265 -...by sa ti páči, aby som bol nahý! To ma netrápi! - Hovoril som s Danielle. 54 00:03:17,592 --> 00:03:18,930 Tipuje za nás oboch! 55 00:03:19,243 --> 00:03:21,864 A ty... musíš spievať karaoke. Musíš rap. 56 00:03:23,940 --> 00:03:25,629 Danielle a ja sme konečne partnermi. 57 00:03:28,462 --> 00:03:29,891 - Zkruvysyn! - Sakra! 58 00:03:29,974 --> 00:03:31,571 Pripútaj sa, Reid! Vieš, čo to znamená? 59 00:03:31,823 --> 00:03:34,422 Vieš, čo to znamená? Je čas na karaoke. Hej kamoš! 60 00:03:34,725 --> 00:03:35,447 Len sa zahrej! 61 00:03:35,647 --> 00:03:37,905 - Môj priateľ, Darrin. - Oh, do riti! Perfektné! 62 00:03:38,989 --> 00:03:40,223 - Ako sa voláš? - Monet. 63 00:03:40,453 --> 00:03:41,389 Monet? Samozrejme, že hej. 64 00:03:41,594 --> 00:03:43,350 - Samovyhlásenie... áno. - Večierok kuriev? 65 00:03:43,523 --> 00:03:44,674 Čo robíš? Ako veľa? 66 00:03:45,016 --> 00:03:46,416 Dám ti plátok feferónky. 67 00:03:47,370 --> 00:03:49,105 - Darrin. Pozri na Reida, človeče! - Čože? 68 00:03:53,280 --> 00:03:54,341 Naozaj? Vieš toto? 69 00:03:55,196 --> 00:03:57,934 To je môj frajer. To je môj frajer! 70 00:03:58,970 --> 00:04:00,226 Oh, chceš to robiť? Práve teraz? 71 00:04:03,402 --> 00:04:04,953 A... je preč! Dobre. 72 00:04:05,771 --> 00:04:08,636 - No tak! - Si na rade? 73 00:04:15,133 --> 00:04:16,848 Daj tón. Daj mi tón. Pomôž mi s tým. 74 00:04:17,944 --> 00:04:20,615 Hej, volám sa Reid a som tu s Darrinom. 75 00:04:20,817 --> 00:04:23,617 Páčilo sa mu začať tancovať vyzeral ako... pomaranč. 76 00:04:36,554 --> 00:04:38,396 Reid je skurvená kunda. Je fuč! 77 00:04:38,788 --> 00:04:40,240 To naozaj odpísalo párty. 78 00:04:42,134 --> 00:04:45,322 Pripravený? 1... 2... 3! 79 00:04:53,357 --> 00:04:54,595 Kde je Reid, človeče? Videl to? 80 00:04:54,807 --> 00:04:57,222 - Nemám poňatia. - Toto je Michelle. 81 00:04:57,694 --> 00:04:59,969 - Nikki. -... Nikki. Nikki je z... 82 00:05:00,312 --> 00:05:02,993 - Vydrž, vydrž, vydrž. - Pozri, to je Reid! 83 00:05:03,633 --> 00:05:04,933 - To naozaj? - Reid! 84 00:05:05,316 --> 00:05:07,127 Reid...to je čo mal Reid na sebe. Reid! 85 00:05:08,005 --> 00:05:09,285 Myslíš, že mal so sebou babu? 86 00:05:09,643 --> 00:05:14,182 - Kurva. Zakopol. - Je len opitý. Nech je to čokoľvek. Nerieš to. 87 00:05:14,328 --> 00:05:16,480 - Neodpovedá, človeče. - Tak mu napíš ešte raz! 88 00:05:16,600 --> 00:05:18,434 - Nie. - Videli ste Reida? 89 00:05:18,932 --> 00:05:19,798 Reid! Kde si? 90 00:05:20,538 --> 00:05:22,871 Reeeeeid? To nie je Reid, prepáč. 91 00:05:23,291 --> 00:05:24,575 Ben. Ben! 92 00:05:24,962 --> 00:05:26,767 Neviem. Možno len išiel domov, alebo také čosi. 93 00:05:27,921 --> 00:05:30,476 Toľko srandy, človeče. Ty kamo, videl si moju delovú guľu? 94 00:05:32,142 --> 00:05:34,542 Pozri na túto ceste. Sme ako v strede Zeme nikoho. 95 00:05:34,642 --> 00:05:36,238 To je to, čo som hovoril už skôr. Neviem, kde kurva som. 96 00:05:36,246 --> 00:05:40,706 Možno by si mal... sa z toho dostať... čo ak je Reid stále stratený v lese? 97 00:05:40,898 --> 00:05:43,499 Myslím, že sa stratil v lese! Však preto sa ho kurva snažím nájsť! 98 00:05:43,888 --> 00:05:45,916 - Ja si myslím, že stratil s nejakou ženskou. - Neviem, kam idem. 99 00:05:49,084 --> 00:05:50,079 Do riti! 100 00:05:50,421 --> 00:05:53,865 Kamo! Čo to robíš, človeče? Čože?! Čo?! 101 00:05:54,247 --> 00:05:56,694 - Reid? To je skurvený Reid! - Ja ti neviem. Som zranený, kamo. 102 00:06:00,585 --> 00:06:03,411 Kurva. Čo robí Reid pred autom? 103 00:06:05,529 --> 00:06:06,640 Čo sa deje? 104 00:06:08,848 --> 00:06:11,490 - Hej, si v poriadku, človeče? - Áno. 105 00:06:11,677 --> 00:06:14,578 Si skamenel? Naozaj si sa oddrbal z tej párty? 106 00:06:14,788 --> 00:06:15,807 Myslel som, že si celý čas s tou babou. 107 00:06:16,009 --> 00:06:18,444 - Reid, čo sa stalo, kamo? - Prečo si bol v strede cesty? 108 00:06:18,799 --> 00:06:20,972 - Si v poriadku? - Hej. 109 00:06:22,756 --> 00:06:25,742 Dobre. Poďme, nech máme túto skurvenú noc za sebou. 110 00:06:28,033 --> 00:06:32,206 O tri mesiace neskôr 111 00:06:33,980 --> 00:06:36,725 - Sme tu. Sme tu. - Si pripravený ísť? 112 00:06:36,821 --> 00:06:38,412 - Hej, ja som. - Kto je pripravený začať to? 113 00:06:39,022 --> 00:06:40,022 - Si zbalený? - Som. 114 00:06:41,453 --> 00:06:43,786 - Je to naozaj všetko, čo si berieš? - To je všetko, čo potrebujem, páni. 115 00:06:44,084 --> 00:06:45,871 - Dobre. - Kufor sa preceňuje. 116 00:06:46,394 --> 00:06:50,855 Poďme sa pozrieť: kovbojské čižmy, šatky a ružový náramok. Si pripravený na cestu. 117 00:06:50,992 --> 00:06:52,838 - Všetky životné potreby, sú práve tam. - Dobre. 118 00:06:52,929 --> 00:06:54,480 Tvoja taška. Môžem si ju požičať? 119 00:06:54,734 --> 00:06:57,082 Nie. Mám rád svoj batoh na smeti. Myslím, že je príma. 120 00:06:57,552 --> 00:06:58,978 Pozrite na to. Mohol by som robiť túto webstránku. 121 00:07:00,024 --> 00:07:01,482 - Nie, nemohol. - Hej, mohol. 122 00:07:01,719 --> 00:07:03,340 - Máš veľa vecí, Reid. - Budem potrebovať všetky tie obleky. 123 00:07:03,487 --> 00:07:05,198 Hej, Darrin, chcem ti ukázať niečo, čo som našiel. 124 00:07:05,463 --> 00:07:06,683 Krátky príbeh pre vás. 125 00:07:07,000 --> 00:07:11,206 Iracký chirurg si myslí, "Spravím tu nejakú teroristickú akciu proti Američanom." 126 00:07:11,479 --> 00:07:12,502 Myslia, že ho nikto nevidí. 127 00:07:15,133 --> 00:07:17,540 Uh, myslím, pripomínajú mi... teba a Reida. 128 00:07:17,607 --> 00:07:21,167 "Oh, my sme v pohode. Je noc. Neuvidia nás. Kto vidí v noci?" 129 00:07:21,998 --> 00:07:25,776 A... oh nie! Čo sa deje? 130 00:07:26,393 --> 00:07:29,649 "Nie, bež, bež, Achmed - ach, Achmed, si tiež mŕtvy?! " 131 00:07:29,761 --> 00:07:32,361 A to, priatelia, sa stane, keď sa serkáte s americkou vládou. 132 00:07:32,402 --> 00:07:33,256 Hej. - Tak, kurva hej! 133 00:07:33,341 --> 00:07:35,990 Nebudú schopní nás vidieť, lebo si dáme toto. 134 00:07:37,934 --> 00:07:39,671 - Na všetko je plán. - Oh, tam isto hej. 135 00:07:40,297 --> 00:07:44,274 Vezmem toto. Čo sa deje?! Nie, vypadneme na víkend z mesta. 136 00:07:44,542 --> 00:07:47,627 Tajná misia. Hej, ja som špión! 137 00:07:53,170 --> 00:07:56,844 - Je Ben stále na telefóne? - Uh, hej... myslím, že je. 138 00:07:57,391 --> 00:07:58,915 Je šanca dostať toto preč. 139 00:07:59,216 --> 00:08:00,970 - Nie som! - Psst. 140 00:08:05,521 --> 00:08:07,994 - Musíme nájsť jeho frekvenciu. - Čože? Naozaj? 141 00:08:11,489 --> 00:08:12,545 Ideme na to. 142 00:08:16,654 --> 00:08:18,530 - Hovoril som ti, že to bude fungovať. - Čo! 143 00:08:18,652 --> 00:08:19,652 Je odstrihnutý. 144 00:08:22,988 --> 00:08:24,212 Nechaj ho, nech mu to zase ide. 145 00:08:26,760 --> 00:08:28,371 Hej. Prepáč, neviem, čo sa stalo. 146 00:08:36,749 --> 00:08:37,484 Do pekla! 147 00:08:38,421 --> 00:08:39,329 Bláznivý telefón. 148 00:08:42,758 --> 00:08:44,415 - Čo to tam chlapi robíte? - Rušička funguje. 149 00:08:48,220 --> 00:08:49,721 Budem potrebovať baterky... 150 00:08:50,333 --> 00:08:51,980 - Pre koho sú tie tenisové loptičky? - Nerieš to. 151 00:08:52,162 --> 00:08:56,589 Štyri kamery, hej. Šesť batérií... dve, štyri, šesť... Jupí! 152 00:08:57,209 --> 00:08:58,688 Naozaj potrebuješ štyri kamery? 153 00:08:58,716 --> 00:09:01,961 Prenosná, takže sa môže pripnúť k oblečeniu alebo čomukoľvek, pod našimi rukami... 154 00:09:02,310 --> 00:09:04,464 Dáva sa celkom šikovne, a ako môžete vidieť... 155 00:09:05,170 --> 00:09:08,036 - To ste vy, pane! Tam si. - Oh, sladký. Tam som! 156 00:09:08,147 --> 00:09:09,192 Môže prísť v určitom okamihu vhod. 157 00:09:09,829 --> 00:09:12,302 Tak veľa super sračiek je tu na stole. 158 00:09:12,790 --> 00:09:15,604 Buď s tým opatrný, dobre? Len to ne... zhoď. 159 00:09:17,664 --> 00:09:19,827 Dobre... Tabletky? 160 00:09:20,090 --> 00:09:22,436 - Um, len tri. - Len tri? Dobre, dostal som len tri. 161 00:09:23,043 --> 00:09:26,084 - Darrin! Kde si? - Hej, musíme ísť. 162 00:09:26,417 --> 00:09:27,740 Vyjdi, kamoš! 163 00:09:29,727 --> 00:09:31,592 Ty kámo, ty čpavok pilulky sú brutálne. 164 00:09:31,721 --> 00:09:32,936 Dokážeš toho veľa, Darrin! 165 00:09:34,303 --> 00:09:36,718 - Základná časť cesty, je tu. - Hej, kedy sme to dostali? 166 00:09:37,105 --> 00:09:39,814 - Taser zbraň? - Taser. Bože, ako ja milujem Ameriku. 167 00:09:40,063 --> 00:09:41,331 Len s tým nenarob bordel, dobre? 168 00:09:42,609 --> 00:09:43,918 - Oh! - Opatrne. Opatrne, kamo. 169 00:09:45,701 --> 00:09:46,480 -Sám sa ušokuješ. 170 00:09:46,789 --> 00:09:48,558 Naozaj si myslíš, že by s tým mohol niekoho odjebať, hmm? 171 00:09:49,718 --> 00:09:52,284 No tak. No tak. Baľme. 172 00:09:55,948 --> 00:09:57,993 - Bože! - Kamo, si v poriadku? 173 00:09:58,676 --> 00:10:00,542 - Hej, bolí to ako sviňa! - Si v pohode? 174 00:10:01,265 --> 00:10:04,036 Oh, človeče. Ach, to bude fungovať. Toto niekoho zloží. 175 00:10:05,065 --> 00:10:06,518 Mám pocit, že som teraz viac človekom. 176 00:10:06,856 --> 00:10:09,391 - To naozaj stálo za to. - Vidíš, to je to aký si teraz. 177 00:10:09,671 --> 00:10:11,332 Nikdy nenechávajte nebezpečné hračky okolo detí. 178 00:10:13,319 --> 00:10:14,557 Uff. Poďme. 179 00:10:16,924 --> 00:10:18,506 - Si nervózny? - Čo? 180 00:10:19,322 --> 00:10:21,213 - Áno, ideme na to. Ideme na to. - Bude to úžasné, kámo. 181 00:10:21,738 --> 00:10:22,614 Takže čo sa stane? 182 00:10:22,703 --> 00:10:27,258 Prejdeme až na hranicu alebo hocikde vás vyhodím, 183 00:10:27,734 --> 00:10:30,925 ehm, povieme si majte sa. Vypadneš z auta, Reid vypadneš z auta, 184 00:10:30,944 --> 00:10:35,611 a pôjdeš pešo asi 3 metre. A potom obaja budete zastrelení do hlavy ostreľovačmi v kopcoch. 185 00:10:35,837 --> 00:10:38,284 A ja v aute rozplačem pretože moji dvaja najlepší priatelia sú mŕtvi. 186 00:10:38,396 --> 00:10:40,142 - Nezastrelia nás, jasné? - Budeš za nás plakať? 187 00:10:40,414 --> 00:10:42,256 Nezastrelia nás. V najhoršom nás zatknú. 188 00:10:42,340 --> 00:10:43,715 A nezatknú nás, lebo mám plán. 189 00:10:43,815 --> 00:10:46,708 Bolo by jednoduchšie vylúpiť banku ako dostať do Oblasti 51, 190 00:10:47,786 --> 00:10:50,302 - A ľudí, ktorí vykrádajú banky, strieľajú. - To preto, lebo banka očakáva, že bude okradnutá. 191 00:10:50,621 --> 00:10:52,218 Nikto neočakáva, že niekto prenikne na základňu. 192 00:10:52,319 --> 00:10:53,530 - To je nemožné. - Ben, pozri na toto. 193 00:10:54,076 --> 00:10:57,572 Pozri, tu je masa horniny, hej? Ako to tu všetko ustriehnu? 194 00:10:58,627 --> 00:11:02,240 Nejde to. Chlapík, s ktorým sa zajtra stretneme, Norio, to prešiel za denného svetla. 195 00:11:02,397 --> 00:11:04,397 Je to veľké ako Connecticut. Nemôžeš všetko ustrážiť. 196 00:11:04,492 --> 00:11:05,885 Je to prísne tajná vládna základňa. 197 00:11:05,994 --> 00:11:07,670 Asi sa tu deje veľa ďalších vec, než... 198 00:11:07,801 --> 00:11:11,840 - Neexistuje nič, aby to mali dookola pod kontrolou - Hej. Sú tu pohybové senzory, senzory na amoniak, 199 00:11:12,134 --> 00:11:14,115 Sú tu všetky druhy bezpečnostných opatrení, ale my sa tam dostaneme. 200 00:11:14,499 --> 00:11:15,986 Pôjdeš tam a dostaneš ranu do hlavy. 201 00:11:16,705 --> 00:11:18,383 Len kecáte, nikdy sa to nestane. 202 00:11:18,613 --> 00:11:22,072 Chápem, že Reid je v posledných troch mesiacoch trochu blázon 203 00:11:22,228 --> 00:11:23,073 Bez urážky, Reid. 204 00:11:23,163 --> 00:11:24,209 Kto by to nechcel vidieť? 205 00:11:24,657 --> 00:11:26,553 Nechcel by si nič vidieť? Chceš dovnútra základne? 206 00:11:26,669 --> 00:11:27,535 Pozrime sa čo si vytiahol. 207 00:11:27,739 --> 00:11:29,773 Nechápem, prečo si tak zmätený, že prečo chcem ísť. 208 00:11:29,992 --> 00:11:32,104 Pretože toto... toto sa stalo veľmi rýchlo. 209 00:11:32,349 --> 00:11:33,500 a odrazu tam ideme. 210 00:11:33,624 --> 00:11:36,437 A ja neviem prečo... si to tak jednoducho prijal. 211 00:11:36,467 --> 00:11:39,127 Všetko, čo viem, je, že nikto nikdy nevidel zábery základne. 212 00:11:39,406 --> 00:11:41,717 Nikto tam nikdy nebol. Žiadni civilisti to nevideli. 213 00:11:41,956 --> 00:11:44,179 A mohli by sme byť prví, ktorí to dokázali. To by mohlo byť najväčšou... 214 00:11:45,134 --> 00:11:45,945 Čo by mohlo byť väčšie, než toto? 215 00:11:46,154 --> 00:11:50,548 - Naozaj dobrá manipulačka Darrin, Reid. - Len... nás vezmi do prístavu, dobre? 216 00:11:50,610 --> 00:11:54,137 Haló? Sme pár hodín od Las Vegas. 217 00:11:54,703 --> 00:11:56,784 - Hej. Hovoril som s tou babou. - Hej, hej, hej. Ona nie je blázon. 218 00:11:57,171 --> 00:11:59,065 - Nikdy si ju predtým nestretol. - Hej, ale on nie. 219 00:11:59,352 --> 00:12:01,398 Človeče, on jej verí. Už jej povedal, čo robíme a všetko okolo. 220 00:12:01,707 --> 00:12:03,253 Neviem, prečo si myslí, že je to super, jej to povedať... 221 00:12:03,599 --> 00:12:07,834 - Vieš, jej otec tam pracoval. - Nie. Jej otec napísal knihu, a tvrdí, že tam pracoval. 222 00:12:07,990 --> 00:12:10,580 Vy chlapi neviete o tejto sliepke. Jednoducho jej veríte. 223 00:12:10,694 --> 00:12:12,294 - Len ti napísal sms? - Mohol som robiť zasranú webstránku. 224 00:12:12,588 --> 00:12:14,933 Ak sa ukáže, Reid nie je naozaj vedieť, kto to je. 225 00:12:15,204 --> 00:12:15,918 O čo ide, kamoš? 226 00:12:16,333 --> 00:12:18,633 Sme na tom dobre. Na základňu sa dostaneme zajtra. 227 00:12:18,833 --> 00:12:20,264 Len preto, že niekto napísal knihu? 228 00:12:20,410 --> 00:12:23,005 Keby išiel do MIT a robil prácu pre vládu, to dáva zmysel, 229 00:12:23,105 --> 00:12:25,083 bol by schopný napísať legitímne znejúcu knihu. 230 00:12:26,012 --> 00:12:27,537 To neznamená, že je to legitímne. 231 00:12:28,684 --> 00:12:29,807 No to je to, prečo sa to snažíme zistiť. 232 00:12:29,907 --> 00:12:32,061 A zabil sám seba, takže jednoznačne jasná myseľ. 233 00:12:32,505 --> 00:12:34,130 - Nemáš momentá.... čo? - Ben. Ben! Dobre. 234 00:12:34,949 --> 00:12:37,194 Vieme, ako sa dostať cez bezpečnostné opatrenia do základne, 235 00:12:37,261 --> 00:12:39,113 ale nevieme čo robiť, keď sa tam dostaneme. 236 00:12:39,526 --> 00:12:41,963 Potrebujem jeho informácie. Ona je jediná, kto ich má. 237 00:12:42,135 --> 00:12:44,628 Takže ak je nemá nič, tak, môžeš ísť domov. 238 00:12:45,662 --> 00:12:47,096 Takže ak nemá nič, nájdeme si inú cestu. 239 00:12:47,164 --> 00:12:50,417 - Nemusíš jej hovoriť nič. - Oh, niečo jej poviem. 240 00:12:51,655 --> 00:12:54,076 Nehovor. Nebuď chuj. Prosím nehovor. 241 00:12:59,596 --> 00:13:02,436 - Ideme. - Hovoril som s hmm... s Glenn Campbell. 242 00:13:03,292 --> 00:13:06,974 - Sprievodca... ukáže nám... - Kto sú všetci títo ľudia, o ktorých hovoríš? 243 00:13:08,890 --> 00:13:10,811 - Nesiem jednu a ty druhú. - Dobre. 244 00:13:11,936 --> 00:13:13,495 -... má nočné videnie... - Žiadne také, že jednu ponesiem ja. 245 00:13:13,604 --> 00:13:15,741 Môžeš si dať tú sračku do bordelu a vyhadzovačom 246 00:13:15,841 --> 00:13:18,129 a všetkým. Je veľa sekuriťákov v bordeloch. Viem to, ver mi... 247 00:13:18,339 --> 00:13:21,800 a ak to tam dostaneš a nikto to nezistí, si frajer. 248 00:13:21,956 --> 00:13:25,620 Dobre! Vegas! A neďaleko od Oblasti 51! 249 00:13:25,720 --> 00:13:27,800 Prinajmenšom, vždy som bol nadšený ísť do Vegas. 250 00:13:28,059 --> 00:13:29,800 Pozri na to! Vyzerá to ako Zem sladkostí 251 00:13:30,405 --> 00:13:32,758 Pozrite na to! Odfoťte tú krásu. 252 00:13:33,021 --> 00:13:34,675 - Čau chlapci. - Ako sa máš? 253 00:13:34,707 --> 00:13:35,800 Pripravení na odbavenie do Hooters. 254 00:13:37,978 --> 00:13:40,116 - Oh do pekla! - Skvelé! Super! 255 00:13:40,959 --> 00:13:43,877 - V žiadnom prípade! - Ty kámo, toto miesto je absurdné! 256 00:13:44,353 --> 00:13:46,480 - Je tu biliardový stôl! - Je tu biliardový stôl! 257 00:13:47,666 --> 00:13:49,630 - Reid! Čo to robíš, kámo? - Kámo, skontroluj to. 258 00:13:49,986 --> 00:13:51,776 To je to, čo som vám hovoril. To sú Janet Airlines. 259 00:13:52,321 --> 00:13:54,281 To si teraz chlapci zo mňa robíte srandu? Sme v Nebi. 260 00:13:54,423 --> 00:13:56,628 Nepozeraj sa, chlapské cecky! Čo to robíš, podivín? 261 00:13:56,751 --> 00:13:58,230 Ty brďo, pozri túto termofunkciu kamery. 262 00:13:58,792 --> 00:14:00,223 - Nechaj ma pozrieť sa. - Vidíš? Zachytáva tvoju tepelnú stopu. 263 00:14:00,250 --> 00:14:01,530 - To je šialené. - Mám nápad. 264 00:14:02,726 --> 00:14:04,814 Daj mi vedieť, či zachytí aj toto! 265 00:14:05,405 --> 00:14:08,189 - Môj Bože. - Toto nie je v poriadku... 266 00:14:08,272 --> 00:14:11,711 - Teraz pozrite. - Oh! To vyzerá ako modrá potlač. 267 00:14:13,306 --> 00:14:15,598 Bezošvý pánsky klub! 268 00:14:16,182 --> 00:14:18,623 - Nastavené? - Ja nič nevidím. 269 00:14:23,065 --> 00:14:24,429 Nehýb sa! Zacláňaš mi! 270 00:14:25,428 --> 00:14:26,370 Poďme v do súkromného salónika 271 00:14:26,980 --> 00:14:27,739 Pekné. 272 00:14:27,983 --> 00:14:30,679 - Nočné videnie. - Lepšie je dostať sem nejaké dámy. 273 00:14:31,368 --> 00:14:33,230 - Budem robiť to po celý čas. - Prichádzajú? 274 00:14:33,384 --> 00:14:34,971 - Hej. - Lepšie príde čoskoro. 275 00:14:35,379 --> 00:14:37,945 - Hej! Pripravení na zábavu? - Ahoj, ahoj! 276 00:14:38,228 --> 00:14:39,969 Hej, myslím, že je potrebuje najprv brušný tanec. 277 00:14:40,052 --> 00:14:41,940 - Ten chlapík potrebuje trochu kriviek. - Oh, toto je chlap! 278 00:14:42,514 --> 00:14:43,826 Najprv sprav týchto chlapcov. Mňa potom. 279 00:14:45,000 --> 00:14:47,442 - Dobre. V poriadku! - Nebudem sa sťažovať! 280 00:14:47,544 --> 00:14:50,449 - To je v poriadku. Vieš, že som šťastný, tak či tak. - Si gentleman. 281 00:14:50,549 --> 00:14:52,233 Si gentleman a svätec. 282 00:14:52,333 --> 00:14:55,477 - Si gentleman. - A veľmi dobrý priateľ. 283 00:14:56,188 --> 00:14:57,521 Dúfam, že to máš dobre nastavené, Reid. 284 00:14:57,959 --> 00:14:59,022 Pozerám na to. 285 00:15:00,151 --> 00:15:02,671 Pozerať a prežívať sú dve rôzne veci. 286 00:15:04,799 --> 00:15:08,116 Vidíš, Reid? Neviem, ale bol to najväčší okamih môjho života! 287 00:15:08,918 --> 00:15:10,922 Viete, do akých veľkých problémom by sme sa za to mohli dostať? 288 00:15:11,058 --> 00:15:14,934 - Do Vegas! - Do Vegas! S najlepšími priateľmi. Výlet našich životov! 289 00:15:18,182 --> 00:15:19,304 Vzostup a lesk. 290 00:15:19,821 --> 00:15:25,546 - Ben! Hej! Vstávaj! - Čo je? 291 00:15:26,261 --> 00:15:29,030 - Čo to robíš? - Človeče, vyzeráš nádherne. 292 00:15:29,463 --> 00:15:31,027 Prečo ma teraz nahrávaš? 293 00:15:31,156 --> 00:15:34,793 Premýšľajte o všetkej tej zábave, čo by sme mohli mať, chodiť po bordeloch, pivo... 294 00:15:35,329 --> 00:15:37,898 Je tam. Práve mi napísala. 295 00:15:38,390 --> 00:15:39,968 - Ona nie je blázon. - Ako vieš, človeče? 296 00:15:40,746 --> 00:15:41,592 Pretože som s ňou hovoril. 297 00:15:41,861 --> 00:15:44,450 Nemáme tušenie, za kým sme práve poslali nášho najlepšieho priateľa. 298 00:15:44,701 --> 00:15:47,275 - Dúfajme, že nám môže pomôcť, jasné? - Čo keď to je naaranžované alebo také čosi? 299 00:15:48,905 --> 00:15:50,100 Vie, ako vyzerá? 300 00:15:50,402 --> 00:15:52,096 - Ako bude...? - Neviem. 301 00:15:52,259 --> 00:15:54,103 - Ale počkaj, to je ona. - Potriasajú si rukami... 302 00:15:54,253 --> 00:15:56,154 - Priblížil si to? Ako vyzerá? - Hej, hej. 303 00:15:56,383 --> 00:15:58,852 - Nevyzerá ako blázon. Nie nie je. - Nevyzerá ako blázon? Žiaria jej oči? 304 00:15:58,931 --> 00:15:59,935 Nie, nevyzerá ako blázon. Vyzerá normálne. 305 00:16:01,024 --> 00:16:05,203 Mno, dúfajme, že nie je to OK alebo sa jej zľakne a potom môžeme ísť domov. 306 00:16:05,809 --> 00:16:08,844 Oh, ukazuje na nás. Mali by sme zamávať? 307 00:16:09,097 --> 00:16:11,163 Niečo má Niečo mu dala. 308 00:16:11,486 --> 00:16:13,969 Dala mu papiere alebo niečo podobné. Berie ju von sem. 309 00:16:14,598 --> 00:16:16,575 Dobre, len správaj normálne, dobre? Nebuď chuj. 310 00:16:16,813 --> 00:16:18,567 Oh, to bude naozaj ťažké nebyť ako chuj. 311 00:16:19,437 --> 00:16:22,888 - Už ju sem vedie. - Vyzerá povrchne. Obaja vyzerajú naozaj povrchne. 312 00:16:23,103 --> 00:16:23,845 Takže toto je Jelena. 313 00:16:24,042 --> 00:16:25,110 - Ako sa voláš? - Jelena. 314 00:16:25,207 --> 00:16:26,449 - Jelena? - Darrin. 315 00:16:26,820 --> 00:16:28,801 - Ahoj. Som Jelena. Rád ťa spoznávam. - Teší ma. 316 00:16:28,916 --> 00:16:29,837 Dobre chlapci, nasledujte ma. 317 00:16:31,685 --> 00:16:33,282 - Presne takto? - Nie je nespoľahlivá, však, Reid? 318 00:16:35,154 --> 00:16:38,106 Mno, zrejme ideme do skladu. 319 00:16:38,249 --> 00:16:39,954 V sklade sa nič dobrého nedeje. 320 00:16:40,202 --> 00:16:42,005 Názorný príklad, videli ste už niekedy Mlčanie jahniat? 321 00:16:42,105 --> 00:16:44,905 - Je to jedno dievča. - Mohla by nás veľmi ľahko zabiť a skryť naše telá. 322 00:16:45,410 --> 00:16:47,904 - Môžeme to vziať. - Mno, čo viem, ak sa vytiahne zbraň, utekám. 323 00:16:50,434 --> 00:16:53,682 ... stal sa veľmi paranoidným. Stále hovoril ako boli naše telefóny odpočúvané 324 00:16:53,782 --> 00:16:57,199 a ako ho prenasledovali a všetky tieto druhy šialeností ako toto. 325 00:16:58,064 --> 00:17:03,249 A chcel, že ak by sa mu niečo stalo, aby som všetky jeho veci presunula do skladu. 326 00:17:03,965 --> 00:17:06,176 Niekde na tajné miesto, kde ich nikto nenájde. 327 00:17:06,310 --> 00:17:08,352 On bol totálne neoblomný že nech to spravím hneď. 328 00:17:08,888 --> 00:17:12,110 Takže v tú noc, keď zomrel, som jeho veci priniesla sem, 329 00:17:12,650 --> 00:17:16,524 a, ehm, je to šialené. A doslova do 24 hodín, vpadli do nášho domu. 330 00:17:16,941 --> 00:17:18,268 Potom sa všetci pozerali sem. 331 00:17:31,439 --> 00:17:33,647 Vyhodili ho lebo kládol príliš veľa otázok. 332 00:17:35,660 --> 00:17:40,514 Bola som jedna z tých, ktorí našli, hmm, môjho otca v garáži v tú noc. 333 00:17:41,753 --> 00:17:44,313 Pozrite na toto. Zobrali to ako samovraždu. 334 00:17:44,413 --> 00:17:46,403 - Nikdy by sa nezabil. - Celá tá vec bola redigovaná. 335 00:17:46,503 --> 00:17:48,344 - Hej. Hej. - Tvoj otec? 336 00:17:50,685 --> 00:17:51,807 Vyzeral ako milý chlapík. 337 00:17:52,379 --> 00:17:55,100 Hmmm. Hej, bol to naozaj dobrý chlap. 338 00:17:56,795 --> 00:18:00,982 Do riti. Toto vyzerá ako sledovanie časov všetkých zamestnancov. To je neuveriteľné. 339 00:18:01,077 --> 00:18:05,651 - Majú aj lekárske záznamy ľudí. - Malígna prostata... 340 00:18:06,870 --> 00:18:12,009 Poďte sem. Hej, toto sú... ocove mapy základne. 341 00:18:12,673 --> 00:18:14,175 - Vážne? Do riti! - Hej. 342 00:18:16,212 --> 00:18:20,218 Samozrejme, že nemal povolený vstup do všetkých budov, ale toto je, čo mal. 343 00:18:20,425 --> 00:18:23,923 Všetko nad zemou je len predok. Skutočná základňa je míle pod zemou. 344 00:18:24,023 --> 00:18:25,818 Toto poschodie? Tam nesmel. 345 00:18:25,971 --> 00:18:30,391 Označené rôzne schodiská a výťahy. To by mohlo byť ono, ako sa dostať do podzemia. 346 00:18:30,564 --> 00:18:31,753 Mohlo by to byť naozaj užitočné, keď sa dostaneme na základňu. 347 00:18:31,853 --> 00:18:33,728 Aj keď sa dostaneš na základňu, toto ti nepomôže. 348 00:18:34,055 --> 00:18:37,134 Potrebujete odtlačky prstov. Potrebujete odznak. Majú prístupové kódy, ktoré menia každý deň. 349 00:18:37,234 --> 00:18:39,635 Mno, tvoj otec nemal prístup, tak sa tam zrejme vkradol. 350 00:18:39,967 --> 00:18:42,924 - Hej a môj otec je mŕtvy. - Naozaj chceš prejsť dnu s týmto? 351 00:18:43,236 --> 00:18:44,299 Hej. Nemám na výber. 352 00:18:45,408 --> 00:18:47,968 Vyzerá to, že tvoj otec bol schopný dostať sa do S4, ale... 353 00:18:48,068 --> 00:18:51,279 - ale nie do určitej časti. - Mno, niekoho sledoval. 354 00:18:51,379 --> 00:18:57,162 Tento chlapík,... viem, že tu mám fotku tu niekde, toho kto robil mal S4 pod kontrolou. 355 00:18:57,264 --> 00:18:59,430 A viem, že môj otec ho sledoval. 356 00:19:02,744 --> 00:19:04,000 Tu je to. To je ten chlapík. 357 00:19:04,557 --> 00:19:07,639 Neviem, ako sa volá. Len viem, že že tohto chlapíka otec sledoval, 358 00:19:07,718 --> 00:19:08,916 a to bol dôvod, prečo dostal padáka. 359 00:19:09,016 --> 00:19:12,752 Tak, ak tam stále pracuje, myslím, že ho môžeme nájsť. Pravdepodobne žije v alebo v okolí Las Vegas. 360 00:19:14,940 --> 00:19:17,254 Reid, ak je toto naozaj, tak je to to, prečo zabili jej otca. 361 00:19:21,353 --> 00:19:24,163 - Hej. - Budeme opatrní. 362 00:19:24,968 --> 00:19:27,101 - Ahoj. Norio? - Áno. 363 00:19:27,139 --> 00:19:30,552 Takže, povedzme si ako sa dostaneme sem na vrchol hrebeňa. Povedzme si, že chceme viac, ako sa len na to pozrieť. 364 00:19:30,624 --> 00:19:32,160 Hovorím, chcem sa dostať do S4. 365 00:19:32,409 --> 00:19:38,067 Vystúp z auta a len choď pozdĺž tohto hraničného plotu. 366 00:19:38,277 --> 00:19:44,543 Väčšina tepelných senzorov a snímačov pohybu sú pozdĺž tohto jazera, v treťom rade. 367 00:19:44,585 --> 00:19:48,464 - Tu nie sú žiadne pohybové senzory? - Veľmi málo. 368 00:19:48,610 --> 00:19:51,229 - Štrkáče? - Áno. Štrkáče sú všade. 369 00:19:51,365 --> 00:19:53,461 - A potiaľto sem dole? - A pokiaľto sem dole, 370 00:19:53,561 --> 00:19:56,177 - Áno, práve... - Môžeme... sa môžeme dostať cez ten kopec? 371 00:19:56,277 --> 00:19:59,359 Tak dlho, kým ťa nezachytia. 372 00:19:59,481 --> 00:20:03,512 - A nesieme... - Terminál! 737.... práve to lietadlo. 373 00:20:03,705 --> 00:20:05,457 - Jedno s tým červeným pruhom? - Hej. 374 00:20:06,417 --> 00:20:08,761 V skutočnosti, tam vidíš parkovisko. 375 00:20:10,412 --> 00:20:12,574 - Darrin, myslím, že toto je jeho let. - Ako to vieš? 376 00:20:13,057 --> 00:20:14,917 Číslo na chvoste. Musíme ísť. 377 00:20:15,017 --> 00:20:15,990 - Teraz? - Hej. 378 00:20:16,944 --> 00:20:19,841 - Musíme sa tam dostať než oni.... - Idem tak rýchlo, ako je to možné, človeče. 379 00:20:22,744 --> 00:20:23,635 Doprava, doprava 380 00:20:26,887 --> 00:20:28,225 Idem tam, alebo... čo mám robiť? 381 00:20:28,325 --> 00:20:33,242 - Čože? To je Janet? - Toto.... toto je ono. Toto je Janet. Je tam veľa áut. 382 00:20:33,682 --> 00:20:35,374 Mohlo by to byť kdekoľvek... 383 00:20:35,577 --> 00:20:40,542 Takže... takže zamestnanci lietajú dnu a von každý deň? 384 00:20:40,742 --> 00:20:43,765 - Hej. Hej, každý deň. - Sem? 385 00:20:43,814 --> 00:20:44,732 Kto je Janet? 386 00:20:45,400 --> 00:20:48,240 To je skratka pre Just Another Non-Existent Terminal. (Jednoducho iný nejestvujúci terminál) 387 00:20:48,476 --> 00:20:50,781 - Je to fáma. - Je to hlúpa fáma. 388 00:20:50,891 --> 00:20:52,868 - Myslím, že ho vidím. Hej. - Vidíš ho tam? 389 00:20:53,184 --> 00:20:55,940 Približujem to. Biele vlasy, okuliare, v malom čiernom aute 390 00:20:56,988 --> 00:20:58,458 - Do riti! Reid, Reid, Reid! - Čo je? 391 00:20:58,558 --> 00:21:00,941 - Priamo tam, priamo tam. - Dobre! 392 00:21:01,118 --> 00:21:04,908 - Daj mi trochu priestoru. - Dobre, zaber. Ideme na to, ideme na to. 393 00:21:05,036 --> 00:21:07,670 - Dobre. Poďme! Mám len sledovať toho chlapíka? - Hej. 394 00:21:08,754 --> 00:21:11,446 - Môžeš si ho priblížiť? - Hej. Je to on, kamoš. 395 00:21:11,732 --> 00:21:14,630 Je to určite on, kamoš. Vidím ho v jeho zrkadle. Má čierne okuliare. 396 00:21:15,406 --> 00:21:17,724 Biele vlasy...je to presne ten chlap z obrázku. 397 00:21:19,264 --> 00:21:21,550 - Takže máš nejaký plán? - Mám zopár nápadov. 398 00:21:22,207 --> 00:21:24,168 Chcel by si sa o ne s nimi podeliť alebo si ich necháme pre seba? 399 00:21:25,412 --> 00:21:26,459 Dobre. 400 00:21:26,847 --> 00:21:29,343 - Čo ak je to údržbár? - Má byť zamestnancom z vysokého levelu. 401 00:21:29,514 --> 00:21:31,356 - Teda obúchame mu hlavu? - Kámo, nestrať ho. 402 00:21:31,687 --> 00:21:33,715 - Nestratím ho. - Pridaj trochu. 403 00:21:35,276 --> 00:21:37,322 Čo ak ten človek vedel, že ho Jelenin otec sledoval? 404 00:21:37,422 --> 00:21:39,811 Čo ak to bol dôvod, že Jelenin otec bol zabitý? 405 00:21:40,033 --> 00:21:41,620 Odrazu sa mi tá myšlienka už nepáči. 406 00:21:41,768 --> 00:21:43,033 - Odvádzaš skvelú prácu. - Ďakujem. 407 00:21:43,133 --> 00:21:47,490 - Je to takmer ako predtým. - Vlastne by som mohol... spraviť kariéru. 408 00:21:48,215 --> 00:21:49,345 - Sledovať ľudí? - Byť im v pätách? 409 00:21:49,686 --> 00:21:51,929 Uhm... PI (Private Investigator - súkromné očko). Ďakujem. 410 00:21:52,626 --> 00:21:53,930 Nič nevidíš? 411 00:21:55,125 --> 00:21:57,277 Kamo, kameru dole. Kameru dole. 412 00:21:58,774 --> 00:22:02,175 Dobre. Drž sa späť. Drž sa späť. Nechaj nejaké autá medzi. 413 00:22:05,304 --> 00:22:07,475 Zostaň takto, hmm, 20m za ním. 414 00:22:07,816 --> 00:22:08,935 Viac ako 20, ale... 415 00:22:13,333 --> 00:22:15,829 - Počkaj --- hej, hej, hej. - Chceš, aby som prešiel okolo...? 416 00:22:15,929 --> 00:22:17,022 Prejdi okolo neho. Prejdi okolo neho. 417 00:22:20,662 --> 00:22:22,974 - Choď, choď, choď, choď. - Polož fotoaparát dole. 418 00:22:23,110 --> 00:22:24,919 - Kľud, kľud. - Poďme dole na koniec a zatoč. 419 00:22:25,094 --> 00:22:26,463 Takže to, aký je plán tejto sledovačky? 420 00:22:26,730 --> 00:22:27,973 - Čakáme. - Ako dlho? 421 00:22:28,435 --> 00:22:29,749 Musíme tu byť nalepení aby sme zistil, či odíde. 422 00:22:30,028 --> 00:22:31,757 - Skvele. - Máme tu nejaké jedlo, človeče? 423 00:22:33,097 --> 00:22:35,164 Nebolo možné naplánovať túto sledovačku do dokonalosti. 424 00:22:36,508 --> 00:22:40,048 Mali sme si zabezpečiť kávu. šišky... 425 00:22:42,003 --> 00:22:44,166 Darrin, uisti sa, že kamera zaberá ten dom. 426 00:22:44,266 --> 00:22:45,684 - Akýkoľvek pohyb. - Dobre. Idem na to. 427 00:22:51,965 --> 00:22:53,065 Cukríky? 428 00:22:54,330 --> 00:22:56,087 - Reid? - Hej, aký tu máme plán, Reid? 429 00:22:58,008 --> 00:23:00,726 - Niečo? - Nie, žiadny pohyb. 430 00:23:01,502 --> 00:23:03,027 Ah, do riti, zase sme si vziať tie tabletky. 431 00:23:03,577 --> 00:23:05,207 Máš nejaké jedlo alebo niečo k tomu? Myslím... 432 00:23:05,939 --> 00:23:06,802 Prepáč, človeče. 433 00:23:07,580 --> 00:23:08,888 Darrin, mám jedlo. 434 00:23:09,155 --> 00:23:11,250 Si debil? Prečo si nič nepovedal, že niečo máš? 435 00:23:11,344 --> 00:23:13,592 - Pretože by si zožal celý skurvený batoh. - Nepojedol by som celý batoh. 436 00:23:14,251 --> 00:23:17,035 Nespomínam si, či ste tam chlapi boli, alebo nie, ale... 437 00:23:17,135 --> 00:23:19,669 - Namazaní. - Myslím, že som hovoril, že sme sa dohodli, 438 00:23:19,743 --> 00:23:22,748 a za mnou bolo kreslo a ja som si sadol... 439 00:23:22,887 --> 00:23:24,128 Ho, ho, ho! 440 00:23:26,932 --> 00:23:28,387 Reid, kam.... kam ideš? 441 00:23:28,704 --> 00:23:32,619 - Reid! Kam to kurva to ide? - Pst, pst. 442 00:23:33,267 --> 00:23:34,351 Do riti. Odchádza. 443 00:23:38,090 --> 00:23:40,456 - Čo robí? - Neviem... len čakaj. Len čakaj. 444 00:23:41,991 --> 00:23:43,001 Do riti. Kam to ide? 445 00:23:47,002 --> 00:23:49,749 - Do riti. No tak. - Darrin, čo to kurva robí? 446 00:23:50,987 --> 00:23:53,884 Počkaj. Ó môj bože. 447 00:23:54,413 --> 00:23:57,069 - Čo! Čo, čo to robí? - Psst! Počkaj. 448 00:23:58,664 --> 00:24:00,987 Prečo sa vlámava dnu?! Darrin, nemôžeme ho nechať vlámať sa! 449 00:24:01,087 --> 00:24:01,905 Idem mu pomôcť, dobre? 450 00:24:02,105 --> 00:24:03,264 - Čo?! - Kámo, len kľud.. 451 00:24:03,364 --> 00:24:06,604 Pozri, vezmi si toto. Zavolaj mi ak niečo uvidíš, dobre? 452 00:24:06,630 --> 00:24:08,217 Darrin, nemôžete tam kurva ísť len tak, človeče! 453 00:24:17,333 --> 00:24:19,458 - Musíme to urobiť rýchlo. - Kámo, nevidím tu ani hovno. 454 00:24:19,500 --> 00:24:20,533 Použi nočné videnie. 455 00:24:30,236 --> 00:24:32,446 Toto je jeho pracovňa. Kurva. Je zamknuté. 456 00:24:38,578 --> 00:24:39,495 Čo to kurva bolo? 457 00:24:41,741 --> 00:24:42,683 Počuješ to? 458 00:24:45,957 --> 00:24:46,980 Skontroluj to. 459 00:24:57,944 --> 00:25:01,294 Kurva! Au! Au! Au! Pomoc, Reid! Reid! Au! 460 00:25:06,796 --> 00:25:08,032 Hoď mu plátok. Hoď mu plátok! 461 00:25:11,236 --> 00:25:12,567 Skruvené 'A. 462 00:25:14,017 --> 00:25:16,850 Nechaj ma teraz rýchlo premýšľať. Dobre. 463 00:25:17,102 --> 00:25:18,950 Kriste. Hľadajme ďalej. 464 00:25:25,701 --> 00:25:26,552 Vidíš niečo? 465 00:25:29,245 --> 00:25:33,027 Tu. Ja sa pozriem tu dole. Ty choď hore. 466 00:25:54,089 --> 00:25:57,867 Hračky, hračky, hračky. Reid! Našiel si niečo? 467 00:25:57,988 --> 00:25:59,444 - Nie. Ty? - Nie, nič, človeče. 468 00:26:00,046 --> 00:26:02,135 - Pokračuj - Dobre. Dobre, poďme. 469 00:26:02,409 --> 00:26:04,298 Poďme. Hlavná spálňa. Hlavná spálňa... 470 00:26:14,986 --> 00:26:16,432 - Ben. - Darrin, oni sú doma! 471 00:26:16,752 --> 00:26:18,725 Čože? To kurva vážne? 472 00:26:18,856 --> 00:26:22,075 - Kámo, vypadnite odtiaľ! - Kámo. Reid! Reid 473 00:26:22,275 --> 00:26:24,028 Hovorí, že sa vracajú. Hovorí, že sú vonku. 474 00:26:24,736 --> 00:26:25,836 Počkaj. Prisahal by som, že som kurva niečo začul. 475 00:26:27,932 --> 00:26:30,094 Kurva! Sú späť. Sú späť. Kámo, schovaj sa niekam. 476 00:26:30,437 --> 00:26:31,504 Choď sa kurva skryť. Choď sa kurva skryť. 477 00:26:34,340 --> 00:26:39,026 Kurva. Kurva. Do riti. 478 00:26:50,983 --> 00:26:56,397 Dobré dievča. Poďme si vyčistiť zuby. Rovno sem. Vojdi. 479 00:26:56,617 --> 00:26:58,967 - Hej, kde je moja kefka na zuby? - Rovno tam. 480 00:26:59,154 --> 00:27:00,314 Ešte jeden prechod. 481 00:27:00,898 --> 00:27:05,767 Ešte jeden prechod ku kefke, prosím. Oh, tu ju máš. Si unavená. 482 00:27:06,308 --> 00:27:08,664 - Dobre, rozlúč sa so slonom. - Ahoj! 483 00:27:08,864 --> 00:27:11,578 Ahoj. Dobre. Dobrú noc. Poďme. 484 00:27:11,975 --> 00:27:14,346 Otecko za niekoľko minút príde a povie ti Dobrú noc. 485 00:27:40,703 --> 00:27:44,195 Už som chvíľu nikoho nepočul. Nemali sme to robiť. 486 00:27:44,366 --> 00:27:45,320 Bolo to hlúpe. 487 00:28:12,428 --> 00:28:13,848 - Ježiši! - Psst. 488 00:28:14,894 --> 00:28:16,064 - Vypadnime kurva odtiaľto. - Nie. 489 00:28:17,235 --> 00:28:20,097 Myslím, že to má tam. Musím sa pozrieť. 490 00:28:20,297 --> 00:28:23,180 - Je to kurva jeho izba! - Je to v poriadku. Len... len kľud. 491 00:28:24,061 --> 00:28:25,542 Kámo. Choď. Choď. 492 00:29:50,449 --> 00:29:51,610 Vypadnime kurva odtiaľto. 493 00:30:24,610 --> 00:30:25,722 Poď! Poď! Poď! Poď! 494 00:30:30,772 --> 00:30:31,982 Naštartuj auto! 495 00:30:32,789 --> 00:30:34,224 - Poď! - Do riti. 496 00:30:34,470 --> 00:30:36,659 - Kurva. Skurvene sme odtiaľ preč. - Nemôžem uveriť... 497 00:30:36,851 --> 00:30:38,630 Čo to kurva práve stalo? 498 00:30:39,611 --> 00:30:42,576 - My... dostali sme ten odznak... - Je mi to kurva jedno, že máš odznak! 499 00:30:42,676 --> 00:30:44,268 Práve si sa kurva vlámal do niečieho domu! 500 00:30:44,718 --> 00:30:46,841 To bola invázia do domu! Vlámačka! 501 00:30:46,941 --> 00:30:48,454 - A krádež! Kurva! - Máme pre čo sme prišli. 502 00:30:48,566 --> 00:30:49,766 - Nevidel nás. - Hej. 503 00:30:49,982 --> 00:30:52,315 - Pracuje pre vládu! - Dobre, ale nevideli nás... 504 00:30:52,415 --> 00:30:54,721 ... 10 alebo 15 rokov vo väzení! Čo keď sa zobudili? 505 00:30:55,078 --> 00:30:56,644 - Hej, pozri. Nevideli... - Mali dieťa! 506 00:30:56,744 --> 00:30:59,232 Čo keď jeden zo susedov videl moji poznávaciu značku? 507 00:30:59,455 --> 00:31:00,937 - Nikto ťa nevidel! - Ako to vieš? 508 00:31:01,037 --> 00:31:03,269 - Nevideli. Nikto nás nevidel. - Zabudni na to, človeče. Sme v pohode! 509 00:31:04,261 --> 00:31:05,537 Kurva. Je to celé v pohode. 510 00:31:05,574 --> 00:31:07,505 Nie. Nie, to nie je. Skončili sme. 511 00:31:07,709 --> 00:31:09,483 - Čo tým myslíš, že je to skončené? Ben! - Celý tento plán je na hovno. Idem domov. 512 00:31:09,646 --> 00:31:11,978 - To bol ten plán! - Plán? Nie, toto nebolo v pláne! 513 00:31:12,299 --> 00:31:14,728 Len kľud. Dýchaj. Ježiši. 514 00:31:16,863 --> 00:31:18,577 Sme v pohode, je tak? 515 00:31:21,355 --> 00:31:22,455 Proste pôjdeme do púšte, v poriadku? 516 00:31:23,763 --> 00:31:25,340 - Je mi ľúto. - Nie je to v poriadku. 517 00:31:33,098 --> 00:31:34,119 Odkazová schránka. 518 00:31:36,607 --> 00:31:42,335 Ahoj. Jelena. Máme to. Máme ten odznak. Je to nato. 519 00:31:43,409 --> 00:31:45,273 Mierime k Rachel. Porozprávame sa zajtra. 520 00:31:56,091 --> 00:31:58,677 Dobre. Ben, kde je Reid? 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,533 Tam je, človeče. 522 00:32:04,264 --> 00:32:04,983 Ježiš. 523 00:32:08,936 --> 00:32:10,779 Čo to kurva je? Stojí priamo pri ceste. 524 00:32:11,067 --> 00:32:13,876 - Musím ísť na záchod. - Čo to kurva robí? 525 00:32:17,376 --> 00:32:18,803 Musíš mi pomôcť vyhovoriť mu to, človeče. 526 00:32:18,852 --> 00:32:21,537 - Ja mu to vyhovárať nebudem. - Kámo, máš na to menej ako jeden deň. 527 00:32:22,200 --> 00:32:23,571 - Nebudem mu to vyhovárať. - Kámo... 528 00:32:23,658 --> 00:32:25,364 Prečo si s nami išiel ak sa ti do toho nechce? 529 00:32:27,292 --> 00:32:29,416 Vlastne som si nemyslel, že sa dostaneme tak ďaleko, človeče. 530 00:32:29,719 --> 00:32:32,377 Takže si si myslel, že strávime tri mesiace plánovaním tohto a potom sa vrátime späť? 531 00:32:32,477 --> 00:32:33,477 - Kurva. - No tak. 532 00:32:34,302 --> 00:32:36,625 - Naozaj si pripravený na následky? - Máme plán. 533 00:32:36,975 --> 00:32:38,018 Rovnako ako včera v noci? 534 00:32:38,419 --> 00:32:40,239 A fungovalo to. A teraz máme všetko, čo potrebujeme. 535 00:32:40,630 --> 00:32:42,719 Dobre? Sme tu. Toto sa deje. 536 00:32:43,328 --> 00:32:45,404 Toto je naša šanca. Pozri kde sme. Toto je ono. 537 00:32:46,710 --> 00:32:50,472 Základňa je pravdepodobne priamo nad tamtými horami. Sme pripravení. 538 00:32:54,512 --> 00:32:55,647 Dobre. Všetko je pripravené. 539 00:33:02,086 --> 00:33:04,969 - Vidíš tie hory tamto? - Čo, čo. Hej. 540 00:33:05,504 --> 00:33:07,498 Na druhej strane tých hôr je Oblasť 51. 541 00:33:08,194 --> 00:33:09,313 To je super skvelé. 542 00:33:11,314 --> 00:33:13,929 Sme doslova uprostred ničoho. Ako by tu bolo všetko vyhubené.. 543 00:33:14,029 --> 00:33:17,003 - Mimozemšťaník. - Oh, je to tak šikovné. 544 00:33:17,561 --> 00:33:21,080 To už vyzerá ako staré vybavenie z prezidentského apartmánu v Hooters. 545 00:33:22,354 --> 00:33:24,343 Rovno ako z Psycho. Nechcem ísť dnu. 546 00:33:25,001 --> 00:33:27,139 - Čo to kurva robíme? - Mohlo by to byť horšie, kámo. 547 00:33:27,309 --> 00:33:30,260 O čom to hovoríš? Toto je hrozné. To je miesto, kde ľudia vyrábajú pervitín. 548 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 Nie je to hrozné. 549 00:33:32,532 --> 00:33:33,770 Bude to dobré na domácu základňu. 550 00:33:35,109 --> 00:33:36,304 Čože? Je to len pár dní. 551 00:33:39,057 --> 00:33:40,664 Hej, myslíš, že by sme sa naozaj mohli porozprávať narýchlo s niekým z miestnych? 552 00:33:41,122 --> 00:33:43,547 - Porozprávaj sa s niekoľkými. Poďme na to. - Uh... hej. Rýchlo. 553 00:33:43,601 --> 00:33:48,072 Pozri na toho chlapa. On si... tam sedí sám. 554 00:33:48,172 --> 00:33:49,548 Určite by sme sa s týmto chlapom mali porozprávať. 555 00:33:54,429 --> 00:33:56,917 - Ahoj, páni! Ako vám môžem pomôcť? - Dobrý deň! Ako sa máte? 556 00:33:57,899 --> 00:34:01,558 - Čo vás sem privádza? - Mno, to čo každého? Mimozemšťania. 557 00:34:02,029 --> 00:34:05,356 Mno, to je dôvod, prečo ste tu vy, nie? S kamerami... tu, sme, vieš, 558 00:34:05,568 --> 00:34:08,983 Snažia sa predstierať, že neexistujú, a ja jednoducho nechápem prečo. 559 00:34:09,160 --> 00:34:12,698 Dôkaz je zrejmý. Myslím, že je to v Biblii. Je to v Ezechielovi, vieš? 560 00:34:12,798 --> 00:34:14,669 Vozidlá na oblohe... 561 00:34:14,949 --> 00:34:17,755 Prečo Amerika popiera UFO? 562 00:34:17,955 --> 00:34:22,920 Sú iné krajiny, ktoré nepopierajú UFO. Prečo Amerika popiera UFO? 563 00:34:23,320 --> 00:34:25,401 Sú tu veci, ako v Mexico City. 564 00:34:25,501 --> 00:34:29,273 Socha s chlapíkom sediacim v kresle. Vyzerá to že sedí v rakete 565 00:34:29,373 --> 00:34:32,481 s týmito kontrolkami pred sebou. Má dýchací prístroj. 566 00:34:32,895 --> 00:34:34,901 Nechcú mať tvar. Ľudia nechcú vedieť. 567 00:34:35,101 --> 00:34:40,786 Roswell, 1947. Havária. V roku 1951 sem presunuli všetky tie veci. 568 00:34:41,049 --> 00:34:45,425 Práve teraz robíme reverzné inžinierstvo kozmickej lode. Priamo tam. 569 00:34:45,625 --> 00:34:46,627 Čo vidíš na mape? 570 00:34:47,506 --> 00:34:49,849 Len to čo je ťa vláda ochotná nechať vidieť. 571 00:34:50,258 --> 00:34:52,491 Naša vláda nerobí nič pred našimi očami. 572 00:34:52,591 --> 00:34:55,376 A tak je tu veľa zástierok, veľa podzemnej infraštruktúry. 573 00:34:55,476 --> 00:34:58,975 Bol by som príliš skeptický, keby som si myslel, že oni títo komickí, malí zelení mimozemšťania. 574 00:34:59,243 --> 00:35:04,900 Nie sú to tie chlpaté malé sladké stvorenia. Sú desiví, človeče. 575 00:35:05,000 --> 00:35:08,700 A ten, ktorého si videl, mal rad zubov, vieš? Ako niekoľko vzadu... 576 00:35:08,800 --> 00:35:12,582 Oči? Čierne. Jednoducho nekonečne čierne. 577 00:35:12,753 --> 00:35:14,572 Nie je to úplne krv, vieš? 578 00:35:14,949 --> 00:35:18,071 - Zhodili svoju kožu. - Je ako had, ale tieto obrie škvrny. 579 00:35:18,815 --> 00:35:22,037 Nie je to práve telo, čo sondujú. Sondujú ti myseľ. 580 00:35:22,470 --> 00:35:25,591 Môžu ovládať tvoju myseľ. Sotia ťa proti múru z ničoho. 581 00:35:25,959 --> 00:35:27,232 Tiež vieš povedať, keď sú navôkol. 582 00:35:27,332 --> 00:35:30,948 Dostaneš migrénové bolesti hlavy. Aké si kedy dokázal predstaviť. 583 00:35:31,886 --> 00:35:32,788 Dostaneš krvácanie z nosa. 584 00:35:32,888 --> 00:35:35,753 Počul o tých ľudí, ktorí majú tie, zážitky blízke smrti a celá tá vec 585 00:35:35,853 --> 00:35:39,873 o chodení do svetla, chodení do svetla? To je to, čo to je. 586 00:35:40,073 --> 00:35:44,361 Je to takmer, ako by si na chvíľu prestal existovať. Nemáš poňatia, čo sa stalo v tej dobe. 587 00:35:44,627 --> 00:35:48,887 Len beloba. Ako večná, nekonečná beloba. 588 00:35:49,650 --> 00:35:52,822 Nevidíš, kde začína zem a kde strop. 589 00:35:57,405 --> 00:36:00,549 Experimenatácia, pitva... všetko, čo sme s nimi urobili... 590 00:36:01,095 --> 00:36:04,419 Je to ako zálive Guantánamo, človeče. Proste dúfaš, že odtiaľ nikdy nedostanú von. 591 00:36:06,344 --> 00:36:10,343 Majú svoje vlastné policajné oddelenie. Spravili im podzemný dopravný systém. 592 00:36:10,804 --> 00:36:14,314 A majú svoje vlastnú vládu. Oblasť 51, človeče. Je to 51. štát. 593 00:36:14,921 --> 00:36:16,469 Tu je to. Je to práve tam hore na ľavej strane. 594 00:36:16,775 --> 00:36:18,788 Je to trochu strašidelné, človeče. Čo ak je ten chlap blázon? 595 00:36:18,888 --> 00:36:20,582 Je v poriadku. Je úplne normálny. 596 00:36:20,645 --> 00:36:22,748 - Glenn? - Hej. Ty si Reid? 597 00:36:22,833 --> 00:36:24,011 - Hej. - Rád ťa spoznávam. 598 00:36:24,351 --> 00:36:26,182 Reid si konečne našiel svojho najlepšieho priateľa. 599 00:36:26,690 --> 00:36:28,043 - Čo sa deje človeče? - Kam ideme? 600 00:36:28,143 --> 00:36:30,377 Myslím, že idete do Oblasti 51, hmm? 601 00:36:30,630 --> 00:36:35,224 Táto cesta nás dovedie až k hranici. Je to jedna z hlavných príjazdových komunikácií. 602 00:36:35,282 --> 00:36:36,975 Na aký druh ochranky môžeme naraziť? 603 00:36:37,182 --> 00:36:41,205 Na hranici, vždy vidíme na rovnakom kopci Camo chlapíkov, jasné? 604 00:36:41,305 --> 00:36:45,606 Dvoch chlapov v bielom Jeep Cherokee. Sú vždy tam. 24 hodín denne. 605 00:36:45,806 --> 00:36:50,959 Pôjdem pozdĺž detektora nízkej frekvencie a keď táto vecička dá off, 606 00:36:51,059 --> 00:36:53,653 povie mi to "oh, len som prebehol cez cestný senzor". 607 00:36:54,109 --> 00:36:55,343 Spomaľ. Spomaľ. 608 00:36:55,723 --> 00:36:59,110 Rozhliadnite sa okolo seba na jeden z kríkov a uvidíte, či to uvidíte. 609 00:36:59,310 --> 00:37:05,033 - Aha. Práve tam. - Dobre. Ak ste nevedeli bolo to tu, 610 00:37:06,135 --> 00:37:07,905 Vyzerá to pre teba ako bežný trs trávy. 611 00:37:08,023 --> 00:37:13,188 Tvoja anténa. Nemajú nič, ako by to našli to bez nejakého elektronického pomocníka. 612 00:37:13,867 --> 00:37:16,190 Pozrite na to! Majetok vlády USA. 613 00:37:17,076 --> 00:37:20,097 Sme na obecnom pozemku, žiadne obavy. Dobre, ideme na to. 614 00:37:24,658 --> 00:37:29,351 2- 0 - 2 - 2. Toto bude nastavené na kód 022 615 00:37:29,383 --> 00:37:32,913 Camo chlapíci prídu a budú vyšetrovať, kto sa blíži k hranici. 616 00:37:33,013 --> 00:37:35,462 Takto jednoducho obídeme hranicu. 617 00:37:35,562 --> 00:37:40,075 Za hranicou, môžete naraziť na čpavkové senzory, tepelné senzory... 618 00:37:40,175 --> 00:37:44,043 Ak môžete poraziť túto jednotku, tu na verejnom pozemku, 619 00:37:44,143 --> 00:37:46,928 asi budete schopní poraziť in dnu... 620 00:37:47,085 --> 00:37:49,180 - Tamto je ich auto. To sú oni. - To sú Camo chlapíci? 621 00:37:49,202 --> 00:37:52,578 - To sú Camo chlapíci. - Nedostanem ostreľovačovu guľku do hlavy, však? 622 00:37:52,852 --> 00:37:56,457 Len pretiahnuť cez na tú stranu cesty práve sem. Len sa pretiahnuť hore nad túto oblasť. 623 00:37:57,069 --> 00:38:01,213 - Je tam nejaký chlapík? Vidí nás? - Máš ho na teleobjektíve? 624 00:38:01,281 --> 00:38:04,998 - Priblížil som to na neho. Pozerá sa na nás ďalekohľadom. - Vidíš, či je jeden alebo sú dvaja? 625 00:38:05,098 --> 00:38:09,500 Naozaj? Dvaja chlapíci, hej? Tam hore na hrebeni sú dva statívy. 626 00:38:09,579 --> 00:38:12,128 - Tam je jeden. - Jeden z nich smeruje k nám. 627 00:38:12,228 --> 00:38:13,273 Ďalší je napravo. 628 00:38:13,704 --> 00:38:16,270 Druhý smeruje smerom k ceste odkiaľ sme sa sem zdola dostali. 629 00:38:16,432 --> 00:38:18,903 Takže ak máš vozidlo, ďalej sa nedá 630 00:38:19,003 --> 00:38:20,904 - Sme naozaj teraz vystupujeme z auta? - Hej. 631 00:38:22,201 --> 00:38:23,742 To sú tvoji Camo chlapíci. 632 00:38:24,037 --> 00:38:25,842 Si práve teraz ten najšťastnejší človek? 633 00:38:25,941 --> 00:38:29,072 - Hej. Úžasné. - Priamo tam... všetko, čo si kedy chcel. 634 00:38:29,461 --> 00:38:31,989 - To je tak vzrušujúce. - Bude to použité proti vám... 635 00:38:32,089 --> 00:38:34,518 Keby som mal na výber, práve teraz by som bol v bazéne v Las Vegas. 636 00:38:34,624 --> 00:38:38,032 - Zvládli sme to k hranici. - Všetko toto- oh! Je tu ešte jedna. 637 00:38:48,231 --> 00:38:50,956 - Sme turisti, chlapi... prepáčte. - Tak čo vás sem privádza? 638 00:38:51,056 --> 00:38:57,620 Práca. Naozaj som tu len, pretože som bol blízko a myslel som, že prídem sem... 639 00:38:57,911 --> 00:39:00,116 - Bavíte. Majte sa fajn. - Dobre. Dobre. Vďaka. 640 00:39:02,097 --> 00:39:04,801 Ten chlapík nemá žiadnu poznávaciu značku. Hej, ty si turista... 641 00:39:05,008 --> 00:39:07,206 - Ten chlap je len ochranka, tak? - Tajný. 642 00:39:07,808 --> 00:39:10,783 - Len nerob nič hlúpe, dobre? - Máš to mať. Vďaka, Glenn. 643 00:39:11,104 --> 00:39:13,021 - Neskôr. - Vidíš? Hovoril som vám, že nebol podivín. 644 00:39:16,442 --> 00:39:19,109 Priamo tam. To je ono. Sme tak blízko. 645 00:39:19,502 --> 00:39:22,137 - Môžem to ochutnať. - Dobre, poďme si pohovoriť s tým chlapíkom. 646 00:39:22,448 --> 00:39:24,378 - Čo? Hhm? - Poďme si pohovoriť s tým chlapíkom. 647 00:39:29,205 --> 00:39:36,926 - Hej pane. Čo hľadáte? - Vidíte niečo? 648 00:39:45,421 --> 00:39:48,947 Myslíš, že chcem, odtiaľto vypadnúť? Chcú ma odtiaľto vyštvať! 649 00:39:48,966 --> 00:39:53,084 Dobre. Poďme. Pardon. Nemyslel som to tak. 650 00:39:53,549 --> 00:39:57,724 - Nehovorte s miestnymi. - Neznepriateľujte si ich takto, kámo. 651 00:39:58,249 --> 00:40:00,660 - Čože? Nevedel som, že sa zbláznil. - Dobre. Dvere sú otvorené. 652 00:40:00,691 --> 00:40:01,734 - Čo? - Nechali sme ich otvorené? 653 00:40:02,172 --> 00:40:04,479 - Nie. Nenechal som ich otvorené. - Mali sme tam všetky naše veci. 654 00:40:04,711 --> 00:40:05,869 Kámo, otvor dvere! 655 00:40:07,259 --> 00:40:08,562 Robíš si zo mňa srandu? 656 00:40:09,348 --> 00:40:12,362 Haló? Je tu niekto? 657 00:40:14,393 --> 00:40:16,840 - Všetko vyzerá rovnako. - Je to tu všetko, myslím. 658 00:40:18,075 --> 00:40:21,490 - Či niekto kurva toto tu neodpočúval. - Psst! Haló? 659 00:40:25,849 --> 00:40:28,230 - Ahoj. - Ahoj. Ó môj bože. 660 00:40:28,651 --> 00:40:30,291 - Kámo, ty sranduješ? - Som rád, že si tu. 661 00:40:31,312 --> 00:40:34,198 Čo tu robíš? Meníme miesto. Poďme. 662 00:40:34,451 --> 00:40:37,015 - Idem s vami, chlapci. Pýtala som sa toho chlapa vpredu. - Čože? 663 00:40:37,946 --> 00:40:41,902 Majú čpavkové senzorov po celej základni, takže tento neomycín zamaskuje z hladinu amoniaku 664 00:40:41,961 --> 00:40:45,442 Darrin a ja sme ho brali pár dní. Budeme musieť strojnásobiť svoju dávku. 665 00:40:45,477 --> 00:40:46,561 Mno, bude to fungovať? 666 00:40:46,718 --> 00:40:48,716 Dúfajme. Možno budeme musieť vyskúšať pred odchodom vaše hladiny. 667 00:40:48,899 --> 00:40:50,264 Pokračujme. Máme veľa práce. 668 00:40:53,050 --> 00:40:54,241 Darrin, budeš si musieť vziať dva. 669 00:40:55,247 --> 00:40:58,142 -... povedať niečo, človeče! Mal by si. - Neviem, čo. 670 00:40:58,242 --> 00:41:00,539 Len mu povedz: s tebou nie je niečo v poriadku! 671 00:41:02,256 --> 00:41:06,051 - Hej, nepotrebujeme ju so sebou. - Čože? 672 00:41:06,151 --> 00:41:08,389 Nemali by sme ju brať. Nepotrebujeme ju s nami. 673 00:41:08,764 --> 00:41:10,817 - O čom to hovoríš? - Ona nás dostane. 674 00:41:10,917 --> 00:41:13,152 Ona nás nedostane. Máme freónový oblek. 675 00:41:13,504 --> 00:41:15,492 Takže čo? Toto nie je dosť dobrý dôvod, však? 676 00:41:15,804 --> 00:41:19,778 Nemôžeme jej to povedať, jasné? Pomohla nám. Dala nám všetky tie veci. Dala nám tie mapy... 677 00:41:19,878 --> 00:41:23,930 OK. Mno čpavkové tabletky... úrovne sú príliš vysoké. 678 00:41:23,977 --> 00:41:27,992 Viem, v poriadku? Otestujeme ju predtým, ako pôjdeme. Ak test nebude OK, neberieme ju. 679 00:41:28,469 --> 00:41:32,998 Darrin. Hej, verím vám chlapci so všetkým, čo mi otec nechal. 680 00:41:33,098 --> 00:41:35,309 Toto sú všetko jej veci. Neboli by sme bez nich schopní robiť nič z toho. 681 00:41:37,071 --> 00:41:41,635 Pozrite, vy chlapi, majú svoje dôvody, jasné? A ja mám svoje. A musím to urobiť. 682 00:41:41,735 --> 00:41:44,373 Ja len... nechcem tu byť, ak ma tu naozaj nechcete. 683 00:41:45,139 --> 00:41:46,413 Myslíš, že nám môže pomôcť? 684 00:41:47,949 --> 00:41:49,251 - Naozaj si to myslíš? - Hej. 685 00:41:49,811 --> 00:41:51,290 Ja viem, že môžem. 686 00:41:52,966 --> 00:41:55,820 - Pripravená na výlet 9 míľ tam a späť. - Je to 11 míľ. A áno. 687 00:41:56,412 --> 00:41:57,903 - V pohode? - Je to dobré. 688 00:41:59,222 --> 00:42:00,041 - Je to dnu? - Hej. 689 00:42:00,141 --> 00:42:02,981 - Ako skutočný snímač pohybu? - Mno išli sme na hranicu a jeden vzali. 690 00:42:03,074 --> 00:42:04,274 Robíš si srandu. 691 00:42:05,838 --> 00:42:07,003 Tu je. 692 00:42:07,593 --> 00:42:08,609 Dobre, stopli sme signál. 693 00:42:11,783 --> 00:42:14,141 - Čože? - Mení to frekvenciu po 30 sekundách. 694 00:42:14,241 --> 00:42:16,807 - Čo to znamená? - Znamená to, že musíme detekovať signál 695 00:42:17,189 --> 00:42:21,245 prerušiť ho a potom ho vypnúť, než sa zmení frekvencia. 696 00:42:25,082 --> 00:42:26,632 Pozrite, nikto nepovedal, že to bude ľahké. 697 00:42:27,789 --> 00:42:29,975 Toto je prístupový kód, ktorý sme dostali od priateľa tvojho otca. 698 00:42:30,156 --> 00:42:32,751 - A to? - Jeho kolínska. 699 00:42:33,996 --> 00:42:34,971 Myslím, že jeden mám. 700 00:42:39,006 --> 00:42:40,886 - Máš to? - To nemôžem povedať. 701 00:42:41,927 --> 00:42:42,748 Pozrite sa na svetle. 702 00:42:43,486 --> 00:42:45,714 - Oh hej, je tam. - Tu je. 703 00:42:45,891 --> 00:42:47,956 - A to je dobrý. Vidíš ho, Darrin? - Hej chlapi... 704 00:42:48,056 --> 00:42:49,617 - Čo? Čo? - Niečo je pri našom aute... 705 00:42:50,039 --> 00:42:51,498 Niekto sa plíži okolo nášho auta. 706 00:42:52,343 --> 00:42:54,162 - Kde je? - Ty kámo, je priamo tam, človeče. 707 00:42:58,216 --> 00:43:00,055 - To nevadí. - Čo tým myslíš, to kurva nevadí? 708 00:43:00,419 --> 00:43:01,602 To nevadí. No tak. Musíme pokračovať. 709 00:43:01,997 --> 00:43:04,281 - Máme čo na práci. Poďme. - Kde je? 710 00:43:05,408 --> 00:43:07,201 Neviem. Nevidím ho. Je preč. 711 00:43:25,149 --> 00:43:27,282 - Nič tam nie je. - Dobre. 712 00:43:31,531 --> 00:43:35,091 ... Termokamery sú všade okolo základne, a reagujú na vaše telesné teplo. 713 00:43:35,405 --> 00:43:37,472 Takže to, čo urobíme, je čerpať si freón cez tento oblek. 714 00:43:37,572 --> 00:43:40,171 Tu sa to napĺňa. A zamaskuje to našu telesnú teplotu. 715 00:43:40,272 --> 00:43:42,368 - Dobre, zapnem freón. - Stopnem tepelné vyžarovanie? 716 00:43:48,168 --> 00:43:49,251 Ako to vyzerá? 717 00:43:49,351 --> 00:43:53,122 Vyzerá to dobre. Vidíš ako ide freón a vidíš ako sa stráca tvoje telo . Je to vcelku v pohode. 718 00:43:53,271 --> 00:43:55,687 Jediný problém je, že ti to skáče cez hlavu. 719 00:43:55,787 --> 00:43:56,941 Dobre, skúsme masku. 720 00:43:59,402 --> 00:44:02,693 Dobre. Pomáha to. Takto na to. 721 00:44:03,365 --> 00:44:07,137 - Dobre? - Hej, čelom vpred. Je to sladké. 722 00:44:07,859 --> 00:44:10,434 Prechádzam cez jej skafander. Hej, celý jej oblek vyzerá vcelku OK. 723 00:44:10,457 --> 00:44:12,969 - Mno, zodpovedá to vonkajšku - Dobre, v pohode. Malo by to teda všetko fungovať. 724 00:44:15,882 --> 00:44:19,144 -... Veľa čižiem. - Drž sa snímačmi amoniaku. 725 00:44:19,653 --> 00:44:21,537 - Skontrolujem Jelenu. - Poďme na to. 726 00:44:23,678 --> 00:44:24,727 - Poďme. - Poďme. 727 00:44:26,328 --> 00:44:27,727 - Čože? - Nejdem na to. 728 00:44:28,019 --> 00:44:28,914 To myslíš tým, že nás neodvezieš? 729 00:44:29,014 --> 00:44:31,303 Neodveziem vás, dokiaľ mi nepovieš, prečo to robíš. 730 00:44:32,338 --> 00:44:34,340 Vieš, prečo to robíme. Tam hore skrývajú tajomstvá. 731 00:44:34,440 --> 00:44:38,007 Potrebujem lepší dôvod, než toto. Nevezmem vás, kým mi nepovieš, prečo to robíš. 732 00:44:38,301 --> 00:44:39,589 Vravel si, že by si nás odviezol! 733 00:44:39,689 --> 00:44:44,068 Hej. Nevedel som, že sa vlastne dostaneme tak ďaleko, Reid. Myslel som, že si to len vyfotíš. 734 00:44:44,205 --> 00:44:46,203 Videl si svetlo na tej párty, to je všetko, čo viem. 735 00:44:50,022 --> 00:44:55,636 Naozaj neviem. Niečo sa mi stalo v tú noc, jasné? Ja len... 736 00:44:56,272 --> 00:44:59,564 stratil som pojem o čase a tie záblesky... 737 00:44:59,764 --> 00:45:02,451 a neviem. Niečo vo mne ma ťahá smerom k základni. 738 00:45:02,551 --> 00:45:07,329 Nedokážem to vysvetliť, jasné? Len to musím spraviť. Musím. A nemôžem to urobiť bez teba. 739 00:45:08,788 --> 00:45:11,880 Takže prosím, môžeš mi jednoducho pomôcť? Prosím? 740 00:45:14,908 --> 00:45:15,829 Prosím pomôž mi. 741 00:45:24,397 --> 00:45:25,143 Poďme. 742 00:45:37,707 --> 00:45:39,085 Je to na hrane, ale myslím, že to bude dobré. 743 00:45:39,963 --> 00:45:40,848 Zoberte si toto pre vaše vysielačky. 744 00:45:44,242 --> 00:45:45,849 - Ste vnútri? - Hej. 745 00:45:46,974 --> 00:45:48,859 Teraz sleduj človeče. Nerob nič hlúpe. 746 00:45:48,946 --> 00:45:50,809 - Nie. Budem v pohode. - Dobre. Budem tu. 747 00:45:51,966 --> 00:45:53,397 Dobre ľudia, dajte si svoje statusy. 748 00:45:59,703 --> 00:46:01,883 - Veľa šťastia, človeče. - Vďaka, kamoš. Vážim si to. 749 00:46:01,956 --> 00:46:05,074 - Budem tu ráno. - Potom sa vidíme. Daj si pozor. 750 00:46:05,542 --> 00:46:10,719 Budem smerovať tadiaľto. Nad ten kopec. Dobre, chlapi. To je ono. Poďme rýchlo. 751 00:46:17,718 --> 00:46:19,876 Oh, do riti. Ideme na to. Ideme na to. 752 00:46:32,942 --> 00:46:34,189 Decká. Tadiaľto. 753 00:46:38,730 --> 00:46:44,672 Ľudia, je tu plot. Je tu plot. Práve tam. Priamo pred nami. 754 00:46:45,129 --> 00:46:46,646 - Vidíš ho? - Hej. 755 00:46:47,891 --> 00:46:52,431 Tento termálny plot reaguje na teplotu. Elektrický. 756 00:46:53,385 --> 00:46:55,373 - Musíme ísť tadiaľ. - Myslíš to vážne? 757 00:46:55,517 --> 00:46:57,357 Tento plot ide sprava do ľava 758 00:46:57,479 --> 00:46:58,809 Musíme nájsť spôsob, ako pod neho. 759 00:46:59,472 --> 00:47:03,172 Poďme hľadať. Hľadajte nízke... čosi ako priekopy alebo niečo také. 760 00:47:03,316 --> 00:47:07,936 Myslím, že sa môžeme dostať pod neho. Dobre, ty. 761 00:47:08,675 --> 00:47:12,092 Pekne! Dobre. Dobre. Drž sa dole, Reid. 762 00:47:12,276 --> 00:47:13,809 - Som čistý? - Hej. 763 00:47:15,120 --> 00:47:17,265 Poďme ďalej. Poďme. Poďme. 764 00:47:26,898 --> 00:47:27,985 Dobre, všetci stoja. Všetci stoja. 765 00:47:28,054 --> 00:47:29,058 - Vidíš to? - Čo? 766 00:47:29,369 --> 00:47:31,161 - To svetlo. - Tu sme v poriadku. 767 00:47:31,261 --> 00:47:34,469 Pozri, len idú po ceste. Ak by sme zakopli o senzor, boli by u nás. 768 00:47:34,682 --> 00:47:38,233 Pozreté. Overil som si GPS. Dobre, je to tadiaľto. 769 00:47:41,921 --> 00:47:44,859 Hej. Je to dobré. Dýchaj. 770 00:47:55,025 --> 00:47:56,887 Mohli by sme byť bližšie k snímačom pohybu. 771 00:47:57,145 --> 00:48:00,224 Sme 6 míľ od základne. Sme dosť blízko. 772 00:48:07,218 --> 00:48:11,346 Stoj, stoj, stoj, stoj, stoj! Počkajte. Zostaňte tam. Zostaňte tam. 773 00:48:17,517 --> 00:48:20,412 - Myslím, že to mám. - No tak. No tak. No tak. 774 00:48:26,057 --> 00:48:31,123 - Reid, ponáhľaj sa! - 5... 4... 3... 2... 1... 775 00:48:37,638 --> 00:48:38,918 Myslím, že to mám, ľudia. 776 00:48:39,240 --> 00:48:40,580 - Máš to? - Myslím, že áno. 777 00:48:45,054 --> 00:48:47,617 Dobre. Poďme ďalej, ľudia. Je to 3 míle tadiaľto. 778 00:48:47,915 --> 00:48:48,993 Už sme skoro tam. 779 00:48:50,345 --> 00:48:51,715 Hej ľudia, stojte, stojte. Psst. 780 00:48:52,372 --> 00:48:53,543 - Čo je? - Počujete to? Počujete to? 781 00:48:54,112 --> 00:48:54,761 - Ja nič nepočujem. - Čo je to? 782 00:48:55,206 --> 00:48:57,676 To sú tí Como chlapíci? To... to nemôžem povedať. 783 00:48:58,692 --> 00:49:00,688 Do riti, to je vrtuľník! K zemi! K zemi! Ihneď! 784 00:49:01,504 --> 00:49:04,772 Držte si hlavy dole. V týchto termooblekoch nás nemôžu vidieť, jasné? 785 00:49:05,291 --> 00:49:08,135 Zostaňte dole. Zostaňte dole! Budeme v pohode. Držte si hlavu dole! 786 00:49:08,458 --> 00:49:10,180 Zostaňte dole. Nehýbte sa. 787 00:49:14,559 --> 00:49:18,616 Je to had. Neublíži ti. 788 00:49:20,403 --> 00:49:23,014 - Zostaň v kľude. On ani nevie, že si tu. - Dobre. 789 00:49:30,421 --> 00:49:32,670 Odchádza. Odchádza. Kľud. Kľud. 790 00:49:33,220 --> 00:49:35,427 - Len dýchaj. - Hej ľudia, vrtuľník! Vracia sa. 791 00:49:35,527 --> 00:49:38,664 Dobre, ľudia. Zostaňte dole. Vydržte, dobre? Zostaňte dole. 792 00:49:38,872 --> 00:49:40,782 Nenecháme sa chytiť. Len zostaňte dole. 793 00:49:46,488 --> 00:49:49,238 Pozrite, robia si len svoju rutinnú kontrolu. Štandardný postup. 794 00:49:52,121 --> 00:49:53,799 Vidíš? Sú preč. 795 00:49:54,097 --> 00:49:58,889 - Napriek tomu, oni určite vedia, že sme tu. - Nie. Boli by leteli dolu k nám. 796 00:49:59,160 --> 00:50:01,732 Sme v poriadku. Robia to stále. 797 00:50:02,883 --> 00:50:03,991 Priamo cez ten hrebeň. 798 00:50:13,426 --> 00:50:17,747 Tam je to. Pozrite, dokázali sme to! Hovoril som vám, že to dokážeme. 799 00:50:18,618 --> 00:50:21,166 - Dokázali sme to! - Zvládli sme to. 800 00:50:21,504 --> 00:50:22,804 Kurva dokázali sme to. 801 00:50:23,478 --> 00:50:24,611 Myslím, že máš pravdu. 802 00:50:25,145 --> 00:50:27,233 Myslím, že toto je Oblasť 51! Toto je základňa. 803 00:50:27,303 --> 00:50:29,072 - Darrin, máš to? - Hej. 804 00:50:29,349 --> 00:50:32,320 Toto je tak obrovská oblasť. Vidíš tú oblasť tam dole? To je to, kam ideme. 805 00:50:32,441 --> 00:50:34,396 Musíme ísť tam dole a zbaviť sa tých odevov. 806 00:50:38,888 --> 00:50:41,454 Tam je to! Dokázali sme to. 807 00:50:42,317 --> 00:50:45,327 - Nemôžem uveriť, že sme to dokázali. - Si si istý, že budeme v poriadku bez tých odevov? 808 00:50:45,995 --> 00:50:49,181 Hej, mali by sme byť v poriadku. Nemali by mať žiadne senzorové kamery v blízkosti základne. 809 00:50:49,226 --> 00:50:53,848 - A strážna služba? - V túto nočnú dobu by mal byť od nej pokoj. 810 00:50:53,948 --> 00:50:55,076 Poďme dnu a spravme nejaké zábery. 811 00:50:56,441 --> 00:51:00,173 - Reid. Reid. - Reid, si v poriadku? 812 00:51:00,496 --> 00:51:02,228 - Hm. Poďme. - Si v pohode? 813 00:51:07,231 --> 00:51:10,471 Vyzerá to, že sme sa tu dobre, ale idem k plotu a skontrolujem to, dobre? 814 00:51:10,692 --> 00:51:12,247 Uvedomuješ si, čo práve teraz robíme? 815 00:51:12,302 --> 00:51:14,541 - Uvedomujem. - Jednoducho ideme? 816 00:51:14,641 --> 00:51:18,437 - Je tamto. - Musí nám zasignalizovať alebo niečo také. 817 00:51:18,537 --> 00:51:19,878 Viem, viem. Len čakaj. Len čakaj. 818 00:51:41,856 --> 00:51:45,461 Ste na základni. Toto je neuveriteľné! Darrin, skontroluj tamtú cestu. Ja skontrolujem túto. 819 00:51:49,376 --> 00:51:52,411 - Všade sú ľudia. - Zostaň dole. Poďme tam. 820 00:51:55,092 --> 00:51:56,316 Reid! Vidíš to? 821 00:51:57,992 --> 00:51:59,440 Kurva! Kurva. Kurva. 822 00:52:03,521 --> 00:52:05,135 Len zostaň pri zemi. 823 00:52:06,612 --> 00:52:07,456 Pokračuj. Pokračuj. 824 00:52:08,474 --> 00:52:10,348 Dobre, majte sa na pozore. Skontrolujem mapu. 825 00:52:13,371 --> 00:52:16,310 - To je zábrana na východnom konci. - Východnom konci? Poďme k tomu plotu. 826 00:52:16,511 --> 00:52:19,444 Neblázni. Sme tak blízko, jasné? Musíme sa poponáhľať. 827 00:52:19,561 --> 00:52:20,845 Poď, poď, poď! 828 00:52:23,102 --> 00:52:25,102 Musíte sa dostať do tieňa. 829 00:52:30,195 --> 00:52:31,187 Čo? Čo? Čo? 830 00:52:33,158 --> 00:52:33,942 Dobre. Vidím ich. 831 00:52:35,990 --> 00:52:37,533 Sú otočení chrbtom. Teraz je čas. Poďme! 832 00:52:40,813 --> 00:52:43,065 - Aký je plán? - Dobre. Doľava. 833 00:53:13,076 --> 00:53:14,901 Myslím, že idú preč. Myslím, že hej. 834 00:53:17,108 --> 00:53:20,270 Nastupuje do auta. Nastupuje do auta. 835 00:53:33,887 --> 00:53:34,731 V poriadku! 836 00:53:35,731 --> 00:53:38,032 - Nič nevidíme. - Hľadaj to svetlo na stene. 837 00:53:41,154 --> 00:53:42,195 Tu nič! 838 00:53:51,723 --> 00:53:55,363 - Je tá vec otvorená? - Dobre. Použijeme odtlačok prsta. 839 00:54:03,356 --> 00:54:04,742 No tak! Prečo to nefunguje? No tak! 840 00:54:04,947 --> 00:54:06,306 Možno to potrebuje moje telesné teplo. 841 00:54:19,191 --> 00:54:20,262 Zostaňte za mnou. 842 00:54:24,348 --> 00:54:25,366 Mrznem. 843 00:54:29,920 --> 00:54:32,865 - Dvere sa za nami práve zavreli. Kurva. - To je v poriadku. 844 00:54:33,008 --> 00:54:34,311 Len pokračuj. Len pokračuj. 845 00:54:37,375 --> 00:54:38,875 1140 A. 1140 A. 846 00:54:45,123 --> 00:54:46,837 - Nič nevidím. - Počkajte. Tu to je! 847 00:54:59,169 --> 00:55:02,705 Je tam chlapík. Sedí u svojho stola. Niečo plánuje. Dobre. 848 00:55:03,625 --> 00:55:06,462 - Musíme sa dostať ku schodisku, jasné? - Dobre. Dobre. 849 00:55:08,143 --> 00:55:09,489 - Kámo, je preč. - Čože? 850 00:55:09,589 --> 00:55:11,266 On je kurva preč. Nemám tušenie, kde je. 851 00:55:11,651 --> 00:55:13,445 - Videl si kadiaľ šiel? - Nič ma nenapadá. Nemám poňatia. 852 00:55:21,219 --> 00:55:22,395 Dobre, sme na tom dobre. Sme na tom dobre. 853 00:55:24,487 --> 00:55:29,921 Pozrite na toto. "Kóma, žiadny vzruch na podnet. Znaky na krku a pažiach." 854 00:55:30,147 --> 00:55:31,648 Čo to kurva je? 855 00:55:39,409 --> 00:55:43,693 Je to v poriadku. Len..., nevšimol si nás. Mal slúchadlá. 856 00:55:48,491 --> 00:55:50,882 Hej, musíme nájsť cestu. Musíme sa dostať ku schodisku. 857 00:56:05,158 --> 00:56:08,560 - K zemi. K zemi. - Dobre. Je to čisté. 858 00:56:14,031 --> 00:56:15,777 - Do riti! - Choďte. Choďte! 859 00:56:37,898 --> 00:56:40,420 Kurva, to bolo o chlp. A toto je cesta kurva tam dole. 860 00:56:41,564 --> 00:56:46,308 Toto je schodisko B. S4. Malo by viesť tam dole. 861 00:56:47,167 --> 00:56:48,699 - Pokračujme. - Dobre. 862 00:57:07,681 --> 00:57:08,950 - Počuli ste to? - Hej. 863 00:57:31,267 --> 00:57:33,199 Tu je skrinka. Myslím, že je prázdna. Dobre. 864 00:57:41,066 --> 00:57:44,637 Len počkaj chvíľu. Nechajte všetko prejsť. 865 00:57:45,950 --> 00:57:47,426 - Čo to kurva je? - Počujete to? 866 00:58:17,492 --> 00:58:18,527 To musí byť automat. 867 00:58:23,679 --> 00:58:25,376 - Čo to je? - Čo to je? 868 00:58:26,420 --> 00:58:27,403 Odkiaľ to prichádza? 869 00:58:31,349 --> 00:58:31,838 Neviem. 870 00:58:36,147 --> 00:58:37,159 Čo za kurvu? 871 00:58:49,999 --> 00:58:53,407 - Tu je to. - Mohlo by sa to zísť. 872 00:58:54,219 --> 00:58:55,432 Vieš, kto sú stráže. 873 00:58:57,908 --> 00:59:00,700 Je to nejaký druh odevu. Nepriestreľná vesta, takmer. 874 00:59:01,104 --> 00:59:02,406 - Čo to do pekla je? - Pozrite na toto. 875 00:59:05,842 --> 00:59:06,971 Čo to kurva? 876 00:59:07,218 --> 00:59:09,588 - Si v pohode? - Ty kámo, krvácaš z nosa. Si v pohode? 877 00:59:11,657 --> 00:59:13,192 - Hej, poďme! - Si v pohode? 878 00:59:13,470 --> 00:59:14,577 Všetko dáme nazad. Poďme. 879 00:59:22,659 --> 00:59:24,677 Dobre. Myslím si, že sme v bezpečí. 880 00:59:33,071 --> 00:59:38,986 - Čo to bolo za hluk? - Neviem. Pokračujme. 881 00:59:57,801 --> 01:00:00,226 To je ono. Číslo 40. 882 01:00:10,798 --> 01:00:11,647 Kam ideš? 883 01:00:13,089 --> 01:00:14,089 Je to obrovské. 884 01:00:16,815 --> 01:00:21,901 Do riti. Pozrite na toto. Čo je to? 885 01:00:22,982 --> 01:00:25,413 - Sú to klietky? Čo je to kurva? - Vyzerajú ako zadržiavcie cely. 886 01:00:25,513 --> 01:00:29,432 NEBEZPEČENSTVO - LEN NA POVOLENIE Hej. Ach môj bože, to je divné. 887 01:00:29,433 --> 01:00:30,633 UZAVRETÝ PRIESTOR NEVSTUPOVAŤ 888 01:00:30,634 --> 01:00:33,931 - Sú horúce! Sú horúce! - Kámo, je to kurva teplé, kámo. 889 01:00:33,956 --> 01:00:36,416 - To je divné. - Darrin, pozri na to. 890 01:00:36,895 --> 01:00:38,943 Ó môj bože. Čo je to? 891 01:00:40,510 --> 01:00:42,520 To je tak divné. Čo si myslíte, že tam je? 892 01:00:42,620 --> 01:00:46,392 Vyzerá to, že to vcucli dnu. Musíme pokračovať. Poďme. 893 01:00:46,957 --> 01:00:49,717 Musíme sa dostať cez laboratória k prístupovému bodu pre S2. 894 01:00:52,314 --> 01:00:53,314 Kurva! 895 01:01:05,581 --> 01:01:06,905 Myslím, že ide do laboratória. 896 01:01:15,721 --> 01:01:18,498 - Neviem kód. Mám len kartu. - Počkaj. Mám nápad. 897 01:01:33,922 --> 01:01:36,748 - Počkať, počkať. Termo... - Počkať. Počkať. Čo je? 898 01:01:36,848 --> 01:01:40,126 Aby sa to zaplo. Posledné tlačidlo ktoré zatlačil mala by byť najteplejšie. 899 01:01:40,143 --> 01:01:44,137 8 musela byť zatlačená ako prvá. Potom 7, potom 3 a 4. 900 01:01:44,317 --> 01:01:46,917 - Dobre, takže to znamená, čo? 4 - 3 - 7 - 8. - Správne. 901 01:01:52,445 --> 01:01:54,468 Kurva, Darrin, ty si kurva génius! 902 01:02:03,966 --> 01:02:07,286 To je laboratórium. Pst pst pst. 903 01:02:08,359 --> 01:02:10,343 Môj otec vždy hovoril o týchto laboratóriách. 904 01:02:10,787 --> 01:02:12,351 Pozrite na túto sračku. Super! 905 01:02:12,505 --> 01:02:14,007 - Ó môj bože. - Všetci, pozrite sa na toto. 906 01:02:15,056 --> 01:02:18,056 - Pozri sa na toto. Antigravitácia. - To je obrovské. 907 01:02:18,473 --> 01:02:22,294 - Vedel som to! Vedel som, že nie som blázon. - Môj otec mal pravdu. 908 01:02:22,649 --> 01:02:25,602 - Prečo to tu schovávajú? - Ty človeče, v tom je biela krv. 909 01:02:25,893 --> 01:02:26,784 Nevieme, či je to krv. 910 01:02:26,884 --> 01:02:28,406 Ja viem, ale pamätáte si, keď to spomenul ten chlap v bare? 911 01:02:28,506 --> 01:02:29,737 Možno, že je to to. Neviem. 912 01:02:32,027 --> 01:02:34,473 Toto je prvá vec, ktorú sme videli. Nechajte ma spraviť nejaké zábery! Vydržte chvíľku. 913 01:02:36,495 --> 01:02:40,901 Tam toho bolo viac než tu. Všetci, pozrite na toto. Tam je toho viac než tam. 914 01:02:43,387 --> 01:02:44,704 Čo to kurva je? 915 01:02:48,089 --> 01:02:49,118 Vidíš to? 916 01:02:51,559 --> 01:02:55,056 To je tá najbláznivejšia sračka akú som kedy v živote videl! Pozrite sa na to! 917 01:02:55,569 --> 01:02:58,214 - Reid, poď sem človeče. Skontroluj túto debilinu. - Darrin, poď a čekni to. 918 01:02:58,763 --> 01:03:01,336 Hej ľudia! Toto musíte vidieť. Ľudia, tejto veci šibe! 919 01:03:02,426 --> 01:03:03,508 Reid, pozri na to! Pozri na to. 920 01:03:10,845 --> 01:03:15,123 Oh, kurva! Čo to kurva je? Neviem... 921 01:03:19,146 --> 01:03:19,840 Čo to bolo? 922 01:03:21,086 --> 01:03:22,437 Ľudia ste pripravení vypadnúť do pekla odtiaľto? 923 01:03:22,647 --> 01:03:24,848 Si v poriadku? Reid, musíme ísť! 924 01:03:25,415 --> 01:03:27,329 - Niekto to počul, však? - Poďme. Bude to v poriadku. 925 01:03:27,344 --> 01:03:28,386 Musíme sa odtiaľto dostať. No tak. 926 01:03:29,843 --> 01:03:31,735 - Poďme. - Počkať, počkať, počkať! 927 01:03:31,835 --> 01:03:36,174 Darrin? Darrin! No tak! Tá vec jednoducho letela... 928 01:03:36,551 --> 01:03:38,263 - Kameň letel? - Čo to do pekla bolo? 929 01:03:41,624 --> 01:03:44,518 - Do riti! - Darrin. Darrin, pohľadaj dvere. 930 01:03:53,729 --> 01:03:56,659 - Žiadna skurvená cesta! - Do riti! 931 01:03:57,349 --> 01:03:58,431 Myslíš, že je to naozaj? 932 01:03:58,722 --> 01:03:59,976 Neviem. Musím sa pozrieť zbližša. 933 01:04:00,641 --> 01:04:02,783 - Do riti! - Zaujímalo by ma, ako dlho to tu majú. 934 01:04:03,054 --> 01:04:03,976 To je šialené! 935 01:04:03,999 --> 01:04:06,003 Uvedomujete si, koľko ľudí to bude chcieť vidieť? 936 01:04:06,034 --> 01:04:08,011 Práve to natáčam. Pozri na to! To je neuveriteľné. 937 01:04:11,113 --> 01:04:13,033 - Ako táto vec lieta? - Ľudia, ľudia! 938 01:04:13,153 --> 01:04:15,500 Poď si čeknúť toto. To musíš vidieť. Je to šialené. 939 01:04:16,818 --> 01:04:17,480 Fíha! 940 01:04:19,021 --> 01:04:21,551 - Do riti! - To je neuveriteľné! 941 01:04:21,889 --> 01:04:25,279 To rozhodne nie je z tejto planéty. To je neuveriteľné. 942 01:04:25,334 --> 01:04:26,643 U mňa to nič nerobí. 943 01:04:26,652 --> 01:04:29,109 Toto nie je vojenská technika. Toto je niečo iné. 944 01:04:30,166 --> 01:04:31,096 Tu to nedostaneš. 945 01:04:36,640 --> 01:04:38,267 Vidím tu otvorenú šachtu. 946 01:04:39,385 --> 01:04:41,249 - Pôjdem dnu. - Kámo, nevieš, čo to tam je. 947 01:04:41,297 --> 01:04:43,456 - To je v poriadku. Budem v pohode. - Dobre. Len si daj pozor. 948 01:04:45,614 --> 01:04:46,873 Ľahúčko. Ľahúčko... 949 01:04:50,762 --> 01:04:51,826 Do riti! 950 01:04:52,765 --> 01:04:53,944 - Čo je? - Jelena, je to zavreté. 951 01:04:54,593 --> 01:04:56,829 - Čo tým myslíš, že je to zavreté? - Myslím dvere. Poklop. Je zatvorený. 952 01:04:57,279 --> 01:04:59,650 Len... do neho vliezol a hneď sa to za ním zavrelo. 953 01:04:59,750 --> 01:05:01,136 Ne....len viem, že tam už nie. 954 01:05:05,946 --> 01:05:07,538 Vyzerajú ako spacie komory. 955 01:05:10,911 --> 01:05:14,560 Vyzerá to, že v nich nič nie je. Hmm, žiadne ovládanie, nič také. 956 01:05:17,934 --> 01:05:19,799 Nemôžem uveriť, že som v kozmickej lodi mimozemšťanov. 957 01:05:30,590 --> 01:05:31,458 Fíha! 958 01:05:32,723 --> 01:05:33,792 Darrin! 959 01:05:35,941 --> 01:05:38,267 Ó môj bože. Je to úplne zvukovo izolované. To je úžasné. 960 01:05:39,574 --> 01:05:42,371 - Hmm, je tam niečo ako ako tlačidlo alebo... - Neviem. 961 01:05:42,894 --> 01:05:45,630 Je to tu len...je to všetko hladké. Nie je tu...nič. Nie je tu nič. 962 01:05:45,730 --> 01:05:48,219 No tak. Čo to je kurva? Čo to robí? 963 01:05:48,564 --> 01:05:52,217 Hej! Hej ľudia! Hej ľudia! To je úžasné! 964 01:06:02,346 --> 01:06:04,049 - Reid! - Darrin! 965 01:06:04,173 --> 01:06:05,666 - Si v poriadku? - Darrin, človeče, dostaň sa sem dole. 966 01:06:05,766 --> 01:06:07,117 - To je úžasné. - Nie. Musíme ísť, človeče. 967 01:06:07,712 --> 01:06:08,409 Nie, ja neodchádzam. 968 01:06:08,692 --> 01:06:10,487 - Videli ste ma? - Nie, nevideli sme ťa. 969 01:06:10,836 --> 01:06:12,069 Celá tá vec bola priehľadná. 970 01:06:12,591 --> 01:06:14,789 - Človeče, bola úplne zvukotesná. - Dobre. Musíme ísť. 971 01:06:15,009 --> 01:06:17,056 Reid, ak sa tie dvere zase zavrú, uviazneme tu. Poďme. 972 01:06:20,930 --> 01:06:22,330 Sprav to! 973 01:06:22,335 --> 01:06:24,200 Hovoril som vám ľudia, že by to bolo tu. Hovoril som vám to. 974 01:06:24,300 --> 01:06:26,393 - Poďme, Reid. - Musí tu byť toho viac. 975 01:06:26,594 --> 01:06:29,328 - Bol som práve v tej veci. - Ja viem. Máme to všetko na páske. Poďme. 976 01:06:35,409 --> 01:06:36,636 Čo to kurva bolo tam vzadu? 977 01:06:36,639 --> 01:06:38,471 Porozmýšľaj o tom. Nebolo to rozhodne z tejto planéty. 978 01:06:38,640 --> 01:06:40,004 - Ja viem. - Presne tak. Máme dostatok záberov. 979 01:06:40,891 --> 01:06:42,694 Musíme ísť ďalej. Toto je to, o čom sme hovorili! 980 01:06:44,568 --> 01:06:46,068 Ticho! 981 01:06:48,297 --> 01:06:49,133 Opatrne. Opatrne. 982 01:06:52,786 --> 01:06:54,992 - Ľudia, nemôžeme filmovať. - Ja viem. Viem. 983 01:06:55,779 --> 01:06:56,882 - Jeden z nich nás uvidí. - Zmákni to. 984 01:06:58,763 --> 01:07:00,063 Tadiaľto. Choďte. Choďte. Choďte! 985 01:07:02,271 --> 01:07:03,550 Reid! Reid! 986 01:07:06,075 --> 01:07:06,933 - Darí sa ti? - Hej. 987 01:07:07,556 --> 01:07:08,544 - Si si istý? - Poďme. 988 01:07:08,644 --> 01:07:10,336 - Darrin, si s nami? - Hej. Pokračujte. 989 01:07:10,459 --> 01:07:11,659 Poďme! 990 01:07:23,635 --> 01:07:27,190 - Pozrite. Toto musí byť ono. - Do riti, máš pravdu. 991 01:07:27,635 --> 01:07:30,193 No tak. Poďme. 992 01:07:30,770 --> 01:07:31,770 Toto musí byť ono. 993 01:07:35,301 --> 01:07:36,400 - Ideš dobre? - Poďme, Darrin. 994 01:07:37,797 --> 01:07:38,797 Sme blízko. 995 01:07:48,282 --> 01:07:49,168 - Čo sa deje? - Počuli ste to? 996 01:07:49,355 --> 01:07:50,355 Počuješ čo? 997 01:07:51,283 --> 01:07:52,683 Oh, musíme ísť. Musíme ísť! Poďme. 998 01:07:53,019 --> 01:07:54,824 Pokračujme. Sme blízko. Dobre. 999 01:08:06,020 --> 01:08:06,942 Kámo, stoj! 1000 01:08:07,046 --> 01:08:08,744 Reid, tam je skurvená kamera a niekto tu je. Poďme. 1001 01:08:10,211 --> 01:08:11,718 Reid, toto je hovadina. Musíme ísť. 1002 01:08:13,348 --> 01:08:14,356 Poďme. Musíme ísť. 1003 01:08:14,382 --> 01:08:16,181 Darrin, teraz nejdem preč. Došli sme tak ďaleko. 1004 01:08:16,281 --> 01:08:18,453 Poď a vypadni kurva odtiaľto. Dobrý bože, človeče. 1005 01:08:19,395 --> 01:08:20,878 Sekuriťáci by mohli prísť sem dole a zbadať nás. 1006 01:08:22,388 --> 01:08:24,230 - Je tu snímač odtlačkov prstov. - Dobre. 1007 01:08:25,377 --> 01:08:27,551 - Kurva. - Je to v poriadku, Darrin. 1008 01:08:31,956 --> 01:08:33,058 Poďme! Poďme! 1009 01:08:37,051 --> 01:08:38,751 Kurva, kurva! 1010 01:08:40,143 --> 01:08:40,799 Čo to bolo? 1011 01:08:46,002 --> 01:08:48,814 Jelena, poďme. Poď. No tak. 1012 01:09:05,472 --> 01:09:07,825 - Darrin! - Čo mám robiť? 1013 01:09:09,578 --> 01:09:10,966 Choďte. Prichádzajú! Vypadnite odtiaľto! 1014 01:09:11,216 --> 01:09:14,067 - Kurva! Kurva! Do riti! Do riti! - Stojte! 1015 01:09:21,524 --> 01:09:25,438 Narušenie bezpečnosti, S4. Narušenie bezpečnosti, S4. 1016 01:09:25,827 --> 01:09:28,362 - Vypadnite! - Narušenie bezpečnosti, S4. 1017 01:09:31,178 --> 01:09:32,556 Narušenie bezpečnosti. 1018 01:09:32,656 --> 01:09:35,177 - Nevidíš ma! - Počkaj. Nechaj ma vziať si baterku. 1019 01:09:35,425 --> 01:09:37,800 - Čo mám robiť? - Vráťme sa k autu. Tam sa s ním stretneme. 1020 01:09:45,577 --> 01:09:46,777 Čo je to kurva? 1021 01:09:52,388 --> 01:09:55,035 - Pozri sa tamto. - Visí to tam. 1022 01:09:55,533 --> 01:09:58,620 - Čože? - Visí to tam. Nie sú naozaj. 1023 01:09:59,854 --> 01:10:00,817 Nechápem to. 1024 01:10:04,966 --> 01:10:10,286 Guma. Možno... to nosia keď idú von na Zem, neviem. 1025 01:10:10,386 --> 01:10:13,042 Viete, ako astronaut nosia na Mesiaci. 1026 01:10:14,785 --> 01:10:15,942 Sú to skutočné. 1027 01:10:22,123 --> 01:10:23,123 Je to v poriadku. 1028 01:10:30,360 --> 01:10:31,679 Kde to kurva ideme? 1029 01:10:37,931 --> 01:10:39,676 A nie je to otvorené. To je skvelé. 1030 01:10:49,418 --> 01:10:52,628 - Čo je toto za miesto? - Tvoj otec o ňom hovoril. 1031 01:10:52,828 --> 01:10:54,510 Hovoril, že všade mali tu dole tieto tunely. 1032 01:10:57,530 --> 01:10:59,013 Fuj, tu dole to smrdí. 1033 01:11:00,821 --> 01:11:01,909 Čo ak tu dole niekto je? 1034 01:11:17,601 --> 01:11:18,343 Nič tu nie je. 1035 01:11:24,810 --> 01:11:28,366 - Na čo je toto tu? - Neviem. 1036 01:11:35,554 --> 01:11:37,840 Ó môj bože. Okuliare... 1037 01:11:51,585 --> 01:11:52,634 Topánka... 1038 01:11:53,314 --> 01:11:54,585 Je to topánka nejakého malého dievčaťa. 1039 01:11:57,921 --> 01:11:59,054 - Ó môj bože. - Reid... 1040 01:12:00,817 --> 01:12:05,131 Kde sa vzalo tu to oblečenie? Čo tu robí? 1041 01:12:07,167 --> 01:12:08,137 Toto nie je dobré. 1042 01:12:13,063 --> 01:12:14,563 Poďme. Zostaň pri mne. 1043 01:12:24,077 --> 01:12:26,399 - Môj Bože. - Môj Bože. 1044 01:12:26,967 --> 01:12:27,936 Toto je v riti. 1045 01:12:28,438 --> 01:12:30,636 Je to tu ako nejaká skurvená porozhadzovaná herňa. 1046 01:12:35,319 --> 01:12:38,174 Môj Bože. Mala som túto bábiku. 1047 01:12:40,872 --> 01:12:42,042 Prečo tu majú tieto sračky? 1048 01:12:42,144 --> 01:12:43,580 Musím odtiaľto vypadnúť. 1049 01:12:45,397 --> 01:12:47,744 Čakaj.... čakaj. Drž sa ma. 1050 01:12:58,650 --> 01:12:59,898 Ó môj bože. 1051 01:13:05,965 --> 01:13:07,665 Novorodeňa 1052 01:13:08,918 --> 01:13:10,636 Oh, kurva. Nepozeraj sa dnu. 1053 01:13:11,831 --> 01:13:14,432 - Môžeme vypadnúť z tejto miestnosti? - Hej. 1054 01:13:14,503 --> 01:13:17,056 - Potrebujem odtiaľto vypadnúť. Ó môj bože. - Dobre. Dobre. 1055 01:13:20,483 --> 01:13:21,751 Musíme nájsť inú cestu von. 1056 01:13:22,534 --> 01:13:24,342 Možno je tu iný spôsob, ako vypadnúť z tejto miestnosti. 1057 01:13:38,861 --> 01:13:41,902 Jedná sa o rovnaké struky, ktoré boli... v kozmickej lodi. 1058 01:13:43,086 --> 01:13:46,003 Počkaj. Myslíš si, že by sme tu mali byť? 1059 01:13:46,620 --> 01:13:50,573 Ó môj bože. Tu dole ich je na tucty. Celá kolónia by z nich mohla byť 1060 01:13:51,616 --> 01:13:55,098 - Reid! Jeden z nich je otvorený. - Do riti. 1061 01:13:56,333 --> 01:13:57,996 - Musíme sa odtiaľto dostať! - Dobre. 1062 01:14:04,477 --> 01:14:06,979 Oh! Kurva! Utekaj! Utekaj! Utekaj! 1063 01:14:07,079 --> 01:14:08,531 Bež! Bež! Nájdi si úkryt! 1064 01:14:09,947 --> 01:14:12,160 Reid! Reid! 1065 01:14:18,384 --> 01:14:21,440 Počuješ to? Počuješ to? 1066 01:14:27,394 --> 01:14:30,810 - Reid... - Vypadnime odtiaľto. Poďme. 1067 01:14:35,231 --> 01:14:38,230 Poďme! Poďme! Poponáhľaj sa! Poponáhľaj sa! No tak! 1068 01:14:43,343 --> 01:14:46,845 Musíme ísť. Musíme kurva odtiaľto vypadnúť. 1069 01:14:54,081 --> 01:14:56,543 Čo to kurva bolo? Čo to bolo? 1070 01:14:57,308 --> 01:14:58,259 Musíme sa odtiaľto dostať. 1071 01:15:05,496 --> 01:15:08,888 Baterka nefunguje. Zapol som nočné videnie. 1072 01:15:09,753 --> 01:15:10,571 Čo je to? 1073 01:15:11,190 --> 01:15:12,857 - Musíme nájsť cestu... - To nič nie je! Je to nejaká krabica. 1074 01:15:18,246 --> 01:15:20,469 - Čo je? Ne....nedotýkaj sa toho. - Toto je najaká sračka! 1075 01:15:24,861 --> 01:15:26,045 Sem. Potiahni to. Potiahni to. 1076 01:15:31,176 --> 01:15:32,777 - Kurva. Neudržím to. - Dobre. 1077 01:15:33,028 --> 01:15:34,631 - Musím... - Dobre. Dobre. 1078 01:15:43,733 --> 01:15:47,465 - Si v poriadku? - Hej. Chcem sa dostať kurva odtiaľto. 1079 01:15:51,169 --> 01:15:53,211 Budeme sa musieť spoliehať na nočné videnie, dobre? 1080 01:15:55,412 --> 01:15:56,503 Musí byť iná cesta von. 1081 01:15:57,567 --> 01:15:59,149 Môj Bože. Môj Bože. Tadiaľto. 1082 01:16:03,800 --> 01:16:07,317 Vidím... cestu ako sa dostať odtiaľto von. Dobre, nasleduj ma. 1083 01:16:33,998 --> 01:16:35,314 Pohyb, pohyb, pohyb! 1084 01:16:48,204 --> 01:16:48,904 Stoj! 1085 01:16:51,470 --> 01:16:53,036 Stoj! Otoč sa! 1086 01:16:53,313 --> 01:16:54,596 Hej, hej, hej! Hej! Dajte mi čas! 1087 01:16:54,992 --> 01:16:56,229 - Daj si ruky hore! - Otoč sa! 1088 01:16:56,461 --> 01:16:58,394 Naháňa ma to. Je to rovno za tebou. Otoč sa! 1089 01:18:02,441 --> 01:18:03,005 Kurva! 1090 01:18:16,565 --> 01:18:17,363 Oh, kurva. 1091 01:19:13,648 --> 01:19:14,489 Kam ideme? 1092 01:19:19,560 --> 01:19:21,363 - Len zostaň pri mne. - Dobre, pôjdem tam. 1093 01:19:21,782 --> 01:19:23,620 Naozaj nevidím, kam idem. 1094 01:19:25,627 --> 01:19:27,371 Čo je? Čo je? 1095 01:19:32,309 --> 01:19:35,469 Poď nazad tadiaľ. Prosím. 1096 01:19:35,999 --> 01:19:36,708 Môj Bože. 1097 01:19:51,904 --> 01:19:53,807 - Čo sa deje? Čo je? - Reid! 1098 01:19:55,055 --> 01:19:56,935 - Zem. - Čo je s ňou? 1099 01:19:58,672 --> 01:19:59,508 Mám ťa. 1100 01:20:03,977 --> 01:20:04,977 Reid! 1101 01:20:21,638 --> 01:20:22,755 Čo je toto za miesto? 1102 01:20:24,363 --> 01:20:25,825 Tomu neverím... 1103 01:20:31,837 --> 01:20:33,676 - Čo je toto za vec? - Kože. 1104 01:20:35,079 --> 01:20:36,931 - Čože? - Vyzerajú čerstvé. 1105 01:20:37,609 --> 01:20:38,614 Musíme sa odtiaľto dostať. 1106 01:20:38,948 --> 01:20:40,248 Pozri to. 1107 01:20:44,296 --> 01:20:48,407 - Čo je to za hluk? - Poďme. Drž sa za mnou. 1108 01:20:49,047 --> 01:20:50,659 Poďme odtiaľto. Zostaňme spolu. 1109 01:20:53,185 --> 01:20:57,601 - Odkiaľ ide ten zvuk? - Bež! Utekaj! Utekaj! Utekaj! 1110 01:21:08,957 --> 01:21:11,215 Symboly na stene... vidíš ich? 1111 01:21:11,474 --> 01:21:11,930 Pozri. 1112 01:21:15,099 --> 01:21:15,958 Buď za mnou. 1113 01:21:18,669 --> 01:21:21,669 Pozri! Sú to rovnaké symboly ako nakreslil tvoj otec. 1114 01:21:27,443 --> 01:21:31,638 Vidíš ich? Jelena? 1115 01:21:34,580 --> 01:21:35,563 Jelena! 1116 01:21:37,413 --> 01:21:38,016 Jelena! 1117 01:21:41,322 --> 01:21:42,015 Jelena! 1118 01:21:43,515 --> 01:21:47,071 Čo to kurva je? Jelena! Jelena! 1119 01:21:47,480 --> 01:21:50,745 Jelena! Jelena! Jelena! 1120 01:22:51,153 --> 01:22:54,166 Ja neviem... neviem, kde je Ben. 1121 01:22:55,598 --> 01:22:56,120 Ben... 1122 01:22:56,220 --> 01:22:59,331 Jelena? Jelena! Jelena, kde si? 1123 01:23:05,411 --> 01:23:09,575 Jelena? Jelena! Jelena... 1124 01:23:11,038 --> 01:23:12,551 Jelena? Poďme. 1125 01:23:13,696 --> 01:23:15,123 Jelena, musíme sa dostať odtiaľto. Poďme. 1126 01:23:16,458 --> 01:23:23,445 Jelena... Jelena... Jelena... 1127 01:23:28,055 --> 01:23:28,764 Jelena... 1128 01:23:33,122 --> 01:23:34,522 Oh môj bože. 1129 01:23:38,881 --> 01:23:41,989 Do riti! Jelena... 1130 01:23:51,432 --> 01:23:55,724 Nie! Jelena! Nie! Jelena! 1131 01:24:19,294 --> 01:24:19,827 Kurva. 1132 01:24:20,635 --> 01:24:21,316 Ben! 1133 01:24:44,276 --> 01:24:46,715 Ben! Ben! 1134 01:24:46,838 --> 01:24:50,217 Zobuď sa! Naštartuj auto! 1135 01:24:51,380 --> 01:24:54,332 Naštartuj auto! Poďme! Poď, poď, poď, poď! 1136 01:24:54,432 --> 01:24:57,138 Darrin, čo sa deje, človeče? Kde sú Reid a Jelena? 1137 01:24:57,311 --> 01:24:58,959 - Neviem človeče. Choď, kámo! - Počkaj, čože? Prečo? 1138 01:24:59,070 --> 01:25:01,184 - Niečo ma prenasleduje! Áno! - Je to za nami? 1139 01:25:01,436 --> 01:25:03,602 - Idú po nás! Musíme ísť! - Dobre, kurva idem! 1140 01:25:04,099 --> 01:25:05,834 Čo... môžeš mi povedať, čo sa stalo? 1141 01:25:05,934 --> 01:25:10,203 Boli sme tam, a... spustil sa alarm a začali naháňačky, 1142 01:25:10,303 --> 01:25:12,252 a tak sme sa rozdelili. Boli sme tam. Dokázali sme to. 1143 01:25:12,283 --> 01:25:14,894 - Na základňu? - Áno. Dostali sme sa do nižších poschodí. 1144 01:25:14,994 --> 01:25:18,594 - Dovnútra? - Áno... a natrafili sme na alarm... 1145 01:25:18,910 --> 01:25:21,576 - A... sme sa rozdelili... - Reida chytili? 1146 01:25:21,676 --> 01:25:25,696 Neviem. My sme.... čo to robíš? 1147 01:25:25,796 --> 01:25:27,163 - Nerobím nič. - Čo je to kurva? 1148 01:25:27,263 --> 01:25:28,994 - Človeče, ja nič.... upokoj sa. - Kámo! 1149 01:25:29,903 --> 01:25:31,468 - Poďme. - Kurva. 1150 01:25:32,292 --> 01:25:33,712 Čo... čo je to kurva? 1151 01:25:35,376 --> 01:25:36,231 Kurva? 1152 01:25:42,710 --> 01:25:47,328 Vráť sa! Čo.... čo to kámo... nastúp do auta! 1153 01:25:47,636 --> 01:25:50,210 Darrin! Darrin, nastúp do auta! 1154 01:25:50,631 --> 01:25:53,098 Darrin! Čo to robíš, človeče? 1155 01:25:53,400 --> 01:25:54,760 Darrin, vráť sa späť do auta! 98383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.