Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,888 --> 00:01:29,154
- مغرب...
2
00:01:30,624 --> 00:01:33,559
میرے محبوب Shahzadi...
3
00:01:33,561 --> 00:01:38,197
میں ڈرتا ہوں اپنے وقت مختصر ہے اور میں محفوظ کرنا ضروری دائرے.
4
00:01:40,768 --> 00:01:44,303
میرے وفادار مشیر, مغرب,
5
00:01:44,305 --> 00:01:47,840
آپ کو طویل عرصے سے خدمات انجام دیں ہمارے لوگوں کے طور پر ان کے Vizier.
6
00:01:47,842 --> 00:01:51,577
اور میں سوچ کر سکتے ہیں کوئی دوسرے کو بھرنے کے لئے آپ کے جوتے کے طور پر اچھی طرح سے.
7
00:01:52,947 --> 00:01:54,446
- آپ کا شکریہ, میرے سلطان.
8
00:01:54,448 --> 00:01:57,649
میری صرف خواہش ہے جاری رکھنے کے لئے کی خدمت کے لئے ہمارے لوگ.
9
00:01:58,986 --> 00:02:00,352
- اور تو آپ کو کرے گا.
10
00:02:00,354 --> 00:02:04,289
مغرب ، آپ کو اپنے کردار جاری رکھیں گے
11
00:02:04,291 --> 00:02:07,559
کے طور پر سب سے زیادہ عقل مند اور قابل اعتماد مشیر.
12
00:02:07,561 --> 00:02:11,463
صلی اللہ علیہ وسلم میری موت ، شہزادی Shahzadi
13
00:02:11,465 --> 00:02:15,734
راج کریں گے کے طور پر سلطانہ بغداد کے.
14
00:02:15,736 --> 00:02:17,102
اللہ کی کیا جائے گا.
15
00:02:18,906 --> 00:02:20,372
- نہیں!
16
00:02:20,374 --> 00:02:21,507
نہیں!
17
00:02:21,509 --> 00:02:23,142
یہ ہے میری باری!
18
00:02:23,144 --> 00:02:24,343
یہ میرا حق ہے!
19
00:02:25,312 --> 00:02:27,846
کوئی عورت کبھی بھی قیادت ہماری قوم!
20
00:02:27,848 --> 00:02:30,115
یہ ہو جائے گا... یہ ہو جائے گا ایک نفرت!
21
00:02:31,485 --> 00:02:34,086
- یہ ہے میری خواہش اور میری کمان!
22
00:02:35,823 --> 00:02:38,123
Shahzadi ثابت کر دیا ہے اس کی مالیت
23
00:02:38,125 --> 00:02:40,626
اور ہماری وابستگی ہمارے لوگوں کو.
24
00:02:41,729 --> 00:02:43,829
بار کو تبدیل.
25
00:02:43,831 --> 00:02:48,000
وہ حاصل کرنے کا حق حکمرانی میں میری بجائے.
26
00:02:48,002 --> 00:02:50,202
تو یہ ہو جائے گی.
27
00:02:52,406 --> 00:02:54,406
- یہ... یہ ہے sacrilege!
28
00:02:55,543 --> 00:02:56,775
میرے راستے سے ہٹ!
29
00:03:00,014 --> 00:03:03,282
- وہ ہو سکتا ہے ایک چھوٹی سی مصیبت ہے.
30
00:03:03,284 --> 00:03:07,419
لیکن میری بیٹی, آپ کا انتظام کرے گا.
31
00:03:20,534 --> 00:03:23,535
کی طرف سے طاقت کی طرف سے مجھے دیا اندھیرے ہیں
32
00:03:23,537 --> 00:03:26,572
میں حکم کے لئے آپ کو میرے پاس آؤ!
33
00:03:30,911 --> 00:03:32,678
آپ یہاں ہیں.
34
00:03:32,680 --> 00:03:35,447
میرا سب میرا ہے ۔
35
00:03:39,987 --> 00:03:41,620
اب بھی کافی مضبوط نہیں!
36
00:03:43,958 --> 00:03:47,159
صبر ، صبر ہے.
37
00:03:50,064 --> 00:03:52,130
اگر آپ مجھ سے نہیں آئے گا,
38
00:03:52,132 --> 00:03:55,033
پھر میں نے اُسے بہادر غار اکیلے.
39
00:03:55,035 --> 00:03:58,537
پھر ہم دیکھیں گے جو سب سے اوپر پر بیٹھ کر عرش کے طور پر سلطان.
40
00:04:07,581 --> 00:04:09,982
- میرے والد کی پسندیدہ باغ.
41
00:04:09,984 --> 00:04:13,151
یہ فٹنگ کا ہے کہ ہم عزت ان کی یاد میں اس دن پر.
42
00:04:13,153 --> 00:04:14,653
- یہ ہے.
43
00:04:14,655 --> 00:04:17,589
کے لئے صرف یہاں ، ہم مل جائے گا پھول
44
00:04:17,591 --> 00:04:20,158
اس میچ میں اپنی خوبصورتی, آپ کے مہاراج.
45
00:04:21,695 --> 00:04:24,129
- میں نے پہلے ہی معاف کر آپ دھماکہ
46
00:04:24,131 --> 00:04:26,198
میں اپنے باپ کے چیمبر.
47
00:04:27,001 --> 00:04:28,600
- اور میں شکر گزار ہوں,
48
00:04:28,602 --> 00:04:32,104
لیکن میرے جذبات ہیں ، وہ مخلص ، آپ مہاراج.
49
00:04:32,106 --> 00:04:34,239
- پھولوں ، چاپلوسی Vizier.
50
00:04:35,142 --> 00:04:36,508
- ایماندار تعریف
51
00:04:36,510 --> 00:04:40,078
اور آج ، میں ہوں صرف مغرب ہے ۔
52
00:04:40,080 --> 00:04:43,548
- جی ہاں! یہ ہے کے لئے اچھا کھلنا پابندیوں کے دفتر
53
00:04:43,550 --> 00:04:45,817
ایک بار میں جب, یہ نہیں ہے?
54
00:04:45,819 --> 00:04:47,286
- جی ہاں ، یہ ہے.
55
00:04:47,288 --> 00:04:50,656
شاید ہم ایسا کر سکتے ہیں زیادہ اکثر...
56
00:04:50,658 --> 00:04:52,424
- دیکھو! وہاں!
57
00:04:55,829 --> 00:04:58,063
میں نے محبت acrobats کی.
58
00:04:58,065 --> 00:05:00,899
- مورھ چھوٹا سا بندر ہے ۔
59
00:05:26,894 --> 00:05:29,661
- میں نے سوچا کہ بغداد ہونا چاہیے تھا ادار.
60
00:05:29,663 --> 00:05:31,663
- آپ کو صرف آپ کو یہاں مل گیا ہے. ان کو دینے کے وقت.
61
00:05:31,665 --> 00:05:34,599
- ایک شہر میں جشن کے ساتھ ایک شہر ہے پیسہ ہے.
62
00:05:34,601 --> 00:05:37,903
- اور میں یقین سے کچھ مل جائے گا اس کے راستے میں ہمارے ہاتھوں میں ہے.
63
00:05:46,246 --> 00:05:47,245
مدد! آگ!
64
00:05:47,247 --> 00:05:49,581
کسی نے اسے باہر ڈال ، فوری!
65
00:05:49,583 --> 00:05:51,083
اوہ ، نہیں! آتش بازی مقرر کیا ہے اترنا!
66
00:05:51,085 --> 00:05:52,718
مدد!
67
00:06:08,102 --> 00:06:09,334
اوہ!
68
00:06:22,916 --> 00:06:24,750
سٹاپ! چور!
69
00:06:24,752 --> 00:06:26,585
مدد! مدد!
70
00:06:39,133 --> 00:06:40,932
- سب سے زیادہ متاثر کن!
71
00:06:42,803 --> 00:06:45,670
میں کی طرح ہونا چاہئے کے لئے اجر ہے کہ نوجوان آدمی.
72
00:06:48,208 --> 00:06:50,041
- بے شک.
73
00:06:50,043 --> 00:06:51,610
سب سے زیادہ متاثر کن ہے.
74
00:07:02,156 --> 00:07:03,855
اوہ ، آپ کا شکریہ!
75
00:07:03,857 --> 00:07:05,524
تمام میں ایک دن کے کام, میرے دوست.
76
00:07:05,526 --> 00:07:08,894
اوہ ، جس سے خطاب کرتے ہوئے...
- اہ?
77
00:07:08,896 --> 00:07:10,862
میں کیا گیا تھا کے وسط میں میرا جب یہ سب ہوا.
78
00:07:10,864 --> 00:07:14,833
تو شاید آپ کر سکتے ہیں دیکھنے کے لئے اپنے راستے...
79
00:07:14,835 --> 00:07:17,702
ہیں - آپ کی تجویز میں نے آپ کو ادا کرنے کے لئے مجھ پر ایک حق ہے ؟
80
00:07:17,704 --> 00:07:20,505
- قرآن کہتا ہے اچھے اعمال کرتے ہیں
81
00:07:20,507 --> 00:07:22,541
اور جنت کے انعامات کا انتظار ہے.
82
00:07:22,543 --> 00:07:24,209
لیکن اس دوران میں...
83
00:07:24,211 --> 00:07:25,477
- اس دوران میں?
84
00:07:25,479 --> 00:07:28,079
مجھے نہیں یاد کے اس حصے کو پڑھنے کے!
85
00:07:28,081 --> 00:07:30,182
- اچھی طرح سے, یہ یقینی طور پر ہونا چاہئے وہاں آپ کو نہیں لگتا?
86
00:07:30,184 --> 00:07:31,349
- نہیں!
87
00:07:31,351 --> 00:07:33,185
- ام...
88
00:07:33,187 --> 00:07:34,186
- Unhand مجھے!
89
00:07:34,188 --> 00:07:35,587
- اہم!
90
00:07:37,991 --> 00:07:39,558
- ایک غلطی ہے.
91
00:07:39,560 --> 00:07:41,293
یہ بالکل نہیں کیا اس کی طرح لگتا ہے.
92
00:07:41,295 --> 00:07:43,628
- کافی یقین ہے کہ یہ بالکل وہی جو اس کی طرح لگتا ہے,
93
00:07:43,630 --> 00:07:45,397
لیکن میری تشویش ہے ۔
94
00:07:45,399 --> 00:07:47,666
کسی کے لئے چاہتا ہے ایک لفظ کے ساتھ آپ کو.
95
00:07:52,406 --> 00:07:54,206
- میری خوش قسمتی ہے کے لئے لگ رہا تھا تبدیل.
96
00:07:54,208 --> 00:07:57,142
- آپ کی گرفتاری کے چور تھا سب سے زیادہ متاثر کن ہے.
97
00:07:58,479 --> 00:08:01,012
کیا آپ کا نام ، پاس Acrobat ہے ؟
98
00:08:03,784 --> 00:08:05,317
- علاء.
99
00:08:05,319 --> 00:08:08,620
- مجھے معاف کر دے ۔ میں نے نہیں سنا ۔
100
00:08:11,191 --> 00:08:12,991
- علاء ، میرے ساتھ ۔
101
00:08:14,094 --> 00:08:16,061
- آپ کر سکتے ہیں کے نقطہ نظر ، علاء.
102
00:08:19,333 --> 00:08:22,033
مجھے نہیں کاٹنے, علاء.
103
00:08:22,035 --> 00:08:24,936
یہاں آتے ہیں ، براہ مہربانی ؟
104
00:08:29,710 --> 00:08:33,712
اس توجہ میں کیا گیا ہے میرا خاندان کئی سالوں کے لئے.
105
00:08:34,581 --> 00:08:37,549
یہ محفوظ مجھے سے بری
106
00:08:37,551 --> 00:08:40,552
اور اب یہ کرے گا آپ کی حفاظت.
107
00:08:45,359 --> 00:08:47,425
- یہ بہت زیادہ ہے, میری بیوی ہے ۔
108
00:08:47,427 --> 00:08:48,927
- وہ سب سے زیادہ یقینی طور پر صحیح ہو.
109
00:08:48,929 --> 00:08:50,795
یہ اب تک بہت زیادہ ، آپ مہاراج.
110
00:08:50,797 --> 00:08:54,199
- آپ کی بہادری کا مستحق اجر
111
00:08:55,802 --> 00:08:58,003
اور میں چاہتا ہوں کہ آپ کو اس کی ضرورت کے لئے.
112
00:09:13,554 --> 00:09:16,855
ایک خوشی کو پورا کرنے کے لئے ، آپ Acrobats...
113
00:09:17,858 --> 00:09:18,924
علاء.
114
00:09:36,677 --> 00:09:38,176
- بس کیا ہوا ؟
115
00:09:38,178 --> 00:09:39,611
- کیا آپ سچ میں پتہ نہیں ہے ؟
116
00:09:39,613 --> 00:09:42,013
- اللہ نے دیا ہے اس کی آنکھوں اور وہ فرماتا ہے دیکھ نہیں ہے.
117
00:09:42,015 --> 00:09:45,116
سٹاپ ہے کہ. تم ایک مقدس آدمی.
118
00:09:45,118 --> 00:09:47,552
- الفاظ کی نیک گر کر سکتے ہیں سے بھی ہونٹ.
119
00:09:47,554 --> 00:09:52,857
- علاء ، آپ کو پتہ نہیں کیوں اس شہر منا رہا ہے آج ؟
120
00:09:52,859 --> 00:09:55,427
- ایک سلطان جاتا ہے, ایک اور سلطان آتا ہے.
121
00:09:55,429 --> 00:09:56,628
کیا کی ہے ؟
122
00:09:56,630 --> 00:09:59,798
- سلطان. سلطانہ.
123
00:10:06,640 --> 00:10:08,540
- جی ہاں, آپ کو بیوکوف.
124
00:10:08,542 --> 00:10:11,443
آپ کو صرف ملاقات کی حکمران بغداد.
125
00:10:11,445 --> 00:10:12,644
- انتظار!
126
00:10:14,481 --> 00:10:15,947
کس طرح کر سکتے ہیں مجھے یاد ہے ؟
127
00:10:15,949 --> 00:10:17,616
- اچھی طرح, شاید سب كے پرفتن اعضاء پر اس کی کلائی
128
00:10:17,618 --> 00:10:19,851
نہیں تھے ، صرف رونق آپ پر توجہ مرکوز کی گئی ہے.
129
00:10:19,853 --> 00:10:21,419
- میں سوچ رہا تھا کہ اپنے آپ کو.
130
00:10:21,421 --> 00:10:24,122
- میں سوچ رہا تھا وہ کے لئے لگ رہا تھا جیسے ایکروبیٹ علاء.
131
00:10:24,124 --> 00:10:25,790
- میں سوچ رہا تھا کہ اپنے آپ کو بھی.
132
00:10:25,792 --> 00:10:27,359
- تم دونوں پاگل ہیں ۔
133
00:10:27,361 --> 00:10:29,027
وہ تھا...
134
00:10:29,029 --> 00:10:31,096
وہ محض طرف toying کے ساتھ ایک کسان ہے.
135
00:10:33,133 --> 00:10:35,200
- کسانوں کو نہیں ملتا چاندی کے تحائف.
136
00:10:35,202 --> 00:10:37,702
گہرے داراوں چلانے کے اس دریا میں.
137
00:10:37,704 --> 00:10:40,705
- اللہ نے کہا...
- اس کو روکنے کے!
138
00:10:49,182 --> 00:10:53,018
- میرے دوست ، مجھے ایک لمحے کے جمع کرنے کے لئے اپنے خیالات.
139
00:10:54,655 --> 00:10:55,854
میں واپس ہو جائے گا.
140
00:11:06,867 --> 00:11:09,367
- میں نے فرض کی طرف سے اب آپ جانتے ہیں میں کون ہوں.
141
00:11:09,369 --> 00:11:11,903
- مبارکباد, Vizier.
142
00:11:12,839 --> 00:11:15,040
- اچھی طرح سے ملاقات, ایکروبیٹ.
143
00:11:15,042 --> 00:11:16,875
- علاء.
144
00:11:18,779 --> 00:11:21,346
- آپ جانتے ہیں, محل استعمال کر سکتے ہیں ایک آدمی آپ کی طرح
145
00:11:21,348 --> 00:11:26,317
کے ساتھ اس طرح کی مہارت اور پرتیبھا, ایکروبیٹ.
146
00:11:26,319 --> 00:11:29,087
- میں نے پہلے ہی موصول میرے ادائیگی کے محل سے.
147
00:11:31,725 --> 00:11:34,793
- ایک آدمی کے طور پر اپنے آپ کے لئے کام نہیں کرتا صدقہ ہے ۔
148
00:11:34,795 --> 00:11:36,895
- ایک آدمی کے طور پر اس طرح ؟
149
00:11:38,298 --> 00:11:40,098
- ایک حقیقی انسان کماتا ہے اس کے راستے.
150
00:11:41,601 --> 00:11:46,738
میں پیش کرتے ہیں ایک کام اور ادائیگی کے مقابلے میں کہیں زیادہ ہے ایوارڈ.
151
00:11:46,740 --> 00:11:48,940
- کیا ہو سکتا ہے کے مقابلے میں زیادہ قابل ہے ؟
152
00:11:50,377 --> 00:11:55,780
- شاید ایک دعوت کے لئے ایک سامعین کے ساتھ سلطانہ?
153
00:11:57,784 --> 00:11:59,050
- سلطانہ?
154
00:11:59,052 --> 00:12:01,152
- مم. کیوں ، یہ ہے وہ جو آپ کی ضرورت ہے,
155
00:12:01,154 --> 00:12:04,789
ایک آدمی کے ساتھ آپ کی پرتیبھا اور مہارت, نوجوان آدمی.
156
00:12:05,826 --> 00:12:07,425
- ایک ایکروبیٹ, ایسا لگتا ہے.
157
00:12:08,695 --> 00:12:10,628
- صرف تو ، صرف تو.
158
00:12:10,630 --> 00:12:12,163
میری مدد کریں میں اس کام کو مکمل کرنے کے
159
00:12:12,165 --> 00:12:13,965
اور میں نے اُسے فوری طور پر تخرکشک کے لئے آپ کو محل
160
00:12:13,967 --> 00:12:17,202
جہاں آپ کو منتخب کر سکتے ہیں جہاں آپ کو چھوڑ دیا ہے.
161
00:12:19,573 --> 00:12:22,741
اس نے دیکھا ایک بہت بہادر اور وسائل نوجوان آج
162
00:12:22,743 --> 00:12:25,844
کہ ایک یقینی طور پر حیرت کا شکار ہیں اس کی دلچسپی ہے ۔
163
00:12:27,681 --> 00:12:29,180
اب آتے ہیں.
164
00:12:29,182 --> 00:12:31,683
ہم تک پہنچنے ضروری ہے ہماری منزل سے پہلے چاند بھرا ہوا ہے.
165
00:12:35,822 --> 00:12:38,957
میرے دوستوں, وہ کی ضرورت ہے ۔ ہماری ایکٹ...
166
00:12:38,959 --> 00:12:41,659
- فی الحال سلطانہ کی ضرورت ہے آپ کو
167
00:12:41,661 --> 00:12:44,028
اور وہ ہماری واپسی کا انتظار کر رہا ہے.
168
00:12:44,030 --> 00:12:47,832
اب آتے ہیں. ہم چھوڑ دینا چاہیے ایک بار میں.
169
00:13:03,784 --> 00:13:05,216
- سب سے پہلے وہ flirting کے ساتھ راجکماریوں.
170
00:13:05,218 --> 00:13:06,951
اب وہ سوار کے ساتھ رایلٹی ہے ؟
171
00:13:06,953 --> 00:13:08,620
- ہیں Viziers شاہی?
172
00:13:08,622 --> 00:13:10,388
- وہ گرفتاری کے لئے آپ چھیڑھانی ہے ؟
173
00:13:11,625 --> 00:13:13,124
- وہ نظر نہیں گرفتار کیا ہے ۔
174
00:13:13,126 --> 00:13:15,093
- وہ نظر نہیں خوش یا تو.
175
00:13:15,929 --> 00:13:17,162
کچھ ہو رہا ہے.
176
00:13:17,164 --> 00:13:19,831
- جب اللہ نے ہدایت ایک مضبوط ہوا ،
177
00:13:19,833 --> 00:13:22,133
ایک آدمی ضروری سفر ہے کہ کورس.
178
00:13:22,135 --> 00:13:24,068
لڑکوں ، ہم جانا پکڑو گھوڑوں پر عمل کریں اور...
179
00:13:24,070 --> 00:13:25,270
- ان کی پیروی, اس بات پر اتفاق!
180
00:13:34,881 --> 00:13:37,649
- صحیح معنوں میں ایک ویران بنجر زمین ہے ۔
181
00:13:37,651 --> 00:13:39,484
میں نے سوچا کہ وہاں کچھ بھی نہیں تھا یہاں.
182
00:13:40,987 --> 00:13:45,056
- صحرا کی ڈگری حاصل کی ، بہت سے ، بہت سے راز, ایکروبیٹ.
183
00:13:46,293 --> 00:13:48,293
- علاء.
184
00:13:48,295 --> 00:13:49,294
میرا نام علاء.
185
00:13:50,730 --> 00:13:52,997
- نام اور عنوان تبادلہ ہیں
186
00:13:52,999 --> 00:13:55,967
اور غیر اہم, میں کہتا ہوں.
187
00:14:04,911 --> 00:14:07,378
- تو, Vizier, کیا آپ کی ضرورت ہوتی ہے ۔
188
00:14:11,785 --> 00:14:13,384
- دانو!
189
00:14:14,688 --> 00:14:16,187
- برتن. برتن, لڑکے.
190
00:14:16,189 --> 00:14:18,523
اللہ کی مرضی سے گزرتی ہے ۔
191
00:14:18,525 --> 00:14:21,826
ہوں لیکن ایک مقدس آدمی لے کر اس کے گا.
192
00:14:25,031 --> 00:14:26,231
- کیا وہ چاہتے ہیں?
193
00:14:27,534 --> 00:14:31,035
کے اندر ، وہاں ایک قافلہ خزانہ کی
194
00:14:31,037 --> 00:14:33,504
ایک کیشے کے مال میں کیا گیا ہے کہ نیچے
195
00:14:33,506 --> 00:14:37,041
سے سلطان کو سلطان سمرتاتیت کال کے بعد.
196
00:14:37,043 --> 00:14:39,344
- میں نے ہمیشہ حیران پیسے کہاں سے آئے ۔
197
00:14:40,881 --> 00:14:42,647
وہاں ایک چراغ ہے ۔
198
00:14:42,649 --> 00:14:45,550
اس کی نمائندگی سلطانہ کی حکومت کرنے کا حق ہے.
199
00:14:45,552 --> 00:14:47,652
آپ کو دوبارہ حاصل کرنا ضروری ہے ، چراغ اور اسے لانے کے لئے اس کی فوری طور پر
200
00:14:47,654 --> 00:14:48,887
تاکہ وہ کر سکتے ہیں اس میں برکت ہے ۔
201
00:14:48,889 --> 00:14:51,723
پھر ہم واپس چراغ تو اس کا انتظار کریں گے
202
00:14:51,725 --> 00:14:53,491
اس کے اگلے ممکنہ حکمران.
203
00:14:57,430 --> 00:14:59,230
راہ میں حائل رکاوٹیں ہیں غار کے اندر.
204
00:14:59,232 --> 00:15:01,566
اور, بدقسمتی سے, میں بہت بوڑھا ہوں اور اس کو شکست دے دی
205
00:15:01,568 --> 00:15:03,935
مقابلہ کرنے کے لئے ، ان کے ساتھ تو...
206
00:15:03,937 --> 00:15:07,572
اب اس کے عملے کو روشن کرے گا آپ کے راستے.
207
00:15:07,574 --> 00:15:11,476
اور یہ رسی میں مدد ملے گی کے ساتھ آپ نے راہ میں حائل رکاوٹوں.
208
00:15:11,478 --> 00:15:13,011
صرف unwind یہ
209
00:15:13,013 --> 00:15:16,648
اور اس کی جگہ میں کسی بھی سوراخ آپ کے اس پار آئے اور اسے جانے دو.
210
00:15:16,650 --> 00:15:18,283
- اسے چھوڑ دے گا.
211
00:15:18,285 --> 00:15:19,484
- آپ کو واپس کرنا ضروری ہے اس سے پہلے moonset,
212
00:15:19,486 --> 00:15:21,252
اس کے لئے ہے جب غار میں بند ہو جائے گا
213
00:15:21,254 --> 00:15:23,721
اور میں نے کے قابل ہو جائے گا کو کھولنے کے لئے جب تک اس کے اگلے پورے چاند.
214
00:15:23,723 --> 00:15:27,825
- میں نے کچھ کہانیاں بتانے کے لئے جب ہم سلطانہ کی واپسی.
215
00:15:27,827 --> 00:15:29,560
- جی ہاں, جی ہاں, جی ہاں. جی ہاں, آپ کو کرے گا.
216
00:15:29,562 --> 00:15:31,296
اب جاؤ ، براہ مہربانی.
217
00:15:50,784 --> 00:15:52,317
- انہوں نے کہا کہ اسے جانے دو اور ڈراپ.
218
00:15:55,889 --> 00:15:58,056
نبی کی طرف سے!
219
00:16:20,914 --> 00:16:22,513
اوہ...
220
00:18:01,314 --> 00:18:04,315
تو ہر نئے سلطان یا Vizier کرتا ہے اس سفر میں ؟
221
00:18:09,189 --> 00:18:11,756
پھر آگ کے ساتھ?
222
00:19:25,665 --> 00:19:28,733
ایک آدمی خرچ کر سکتے ہیں ایک زندگی بھر کی کوشش کے تلاش کرنے کے لئے حقیقی چراغ.
223
00:19:30,703 --> 00:19:32,203
ظاہر ہے ، کسی نے کیا تھا ۔
224
00:19:49,522 --> 00:19:52,557
علم کے نور کو خارج کر اندھیروں کی جہالت ہے ۔
225
00:20:27,760 --> 00:20:29,427
آخر میں.
226
00:20:51,718 --> 00:20:52,717
اوہ!
227
00:21:14,107 --> 00:21:15,840
Vizier!
228
00:21:22,148 --> 00:21:23,381
Vizier!
229
00:21:26,819 --> 00:21:28,552
- آپ کا شکریہ... احمق!
230
00:21:28,554 --> 00:21:31,489
کس طرح آپ کو ہمت رابطے کے سلطان بغداد!
231
00:21:38,131 --> 00:21:39,730
اوہ ، نہیں!
232
00:21:39,732 --> 00:21:41,866
نہیں! نہیں!
233
00:22:02,488 --> 00:22:04,488
- جہاں علاء?
- شش ہے ۔
234
00:22:04,490 --> 00:22:07,325
ہم پیروی کریں گے ان پٹریوں میں واپس کے بعد وہ گزر جاتا ہے.
235
00:22:07,327 --> 00:22:09,460
- پھر ہم جانے کی ضرورت ہے اب.
236
00:22:50,269 --> 00:22:51,502
- وہاں ہے.
237
00:22:54,073 --> 00:22:55,973
یہ آپ کو سلطان?
238
00:23:23,202 --> 00:23:24,802
- وہاں! دیکھو!
239
00:23:26,139 --> 00:23:28,406
کی طرح ایک اچھی طرح پھینک دیا ڈارٹ کے کھیل میں موقع ہے.
240
00:23:28,408 --> 00:23:30,508
اللہ کا ہاتھ ہے ، ہدایت ہمارے اقدامات.
241
00:23:30,510 --> 00:23:32,676
- آپ کا شکریہ, اوہ, عقل مند!
242
00:23:32,678 --> 00:23:35,513
- کافی! علاء کی ضرورت ہے ۔
243
00:23:51,664 --> 00:23:53,364
- افسوس ، ہمارے دوست ہے entombed.
244
00:23:53,366 --> 00:23:54,999
ہم بہت دیر ہو چکی!
245
00:23:55,001 --> 00:23:56,801
- پہلے سے ہی میں نے اسے یاد.
246
00:23:56,803 --> 00:23:59,537
- پہلے ہی مجھے یاد 30 درہم انہوں نے اپنے نفس کو پہچانا.
247
00:23:59,539 --> 00:24:00,805
- یہ صرف 20!
248
00:24:03,876 --> 00:24:05,443
- کی طرف سے نبی!
249
00:24:05,445 --> 00:24:06,811
- علاء!
250
00:24:09,549 --> 00:24:11,148
- میں جانتا تھا کہ آپ زندہ تھے. میں نے کوشش کی ان کو بتانے کے لئے.
251
00:24:13,753 --> 00:24:15,486
- سب سے پہلے آپ تھے غلام بنا کر رکھ اور اس کے بعد entombed ہے ؟
252
00:24:15,488 --> 00:24:16,787
کس طرح آتا ہے ؟
253
00:24:16,789 --> 00:24:19,290
- میں entombed گیا تھا ، لیکن غلام بنا کر رکھ, صمد.
254
00:24:19,292 --> 00:24:21,091
- کیا کا وزیر ہے ؟
255
00:24:21,093 --> 00:24:24,361
یہ ایک کہانی ہے میں طویل عرصے سے کہہ رہا ہے, میرے دوست.
256
00:24:24,363 --> 00:24:26,630
- پھر شروع مناسب طریقے سے اس کے آغاز میں.
257
00:24:33,840 --> 00:24:37,441
- چراغ اب بھی evades امریکی, میرے چھوٹے پالتو جانوروں کی.
258
00:24:40,680 --> 00:24:44,949
لیکن میں کیا جائے گا سلطان اور Shahzadi ہو جائے گا میری دلہن ہے.
259
00:24:44,951 --> 00:24:48,786
میں کیا چاند کے مطلع میں ، میں نے حاصل کیا ہے میرا!
260
00:24:51,057 --> 00:24:54,492
- اور پھر میں نے catapulted کے باہر غار اور میں آپ کی باہوں.
261
00:24:55,995 --> 00:24:57,962
- مجھے بتاو ایک بار پھر کے بارے میں خصوصی چراغ ؟
262
00:24:57,964 --> 00:25:00,898
- یہ ایک علامت کے سلطان کی حکومت کرنے کا حق ہے.
263
00:25:00,900 --> 00:25:03,901
نئے سلطان یا سلطانہ چاہیے اس میں برکت
264
00:25:03,903 --> 00:25:05,703
اور پھر اس کو واپس کرنا ضروری غار.
265
00:25:05,705 --> 00:25:07,671
- میں نے کبھی نہیں سنا ہے اس بات کا.
266
00:25:07,673 --> 00:25:10,040
اور میں نے بغداد میں رہتے تھے میری پوری زندگی ہے ۔
267
00:25:10,042 --> 00:25:11,542
تمام 23 سال کی ہے ۔
268
00:25:11,544 --> 00:25:14,678
- میں اتفاق کرتا ہوں. وہاں کی کچھ زیادہ سطح کے نیچے ہیں ۔
269
00:25:14,680 --> 00:25:17,147
- چلو ایک نظر میں چشمہ
270
00:25:17,149 --> 00:25:18,649
ان تمام پریشانیوں.
271
00:25:23,789 --> 00:25:26,190
ٹھیک ہے ، یہ یقینی طور پر ایک چراغ ہے ۔
272
00:25:26,192 --> 00:25:27,191
- ٹھیک ہے.
273
00:25:28,427 --> 00:25:29,860
یہ ایک عام چراغ.
274
00:25:29,862 --> 00:25:31,862
- کیوں وہاں ہو جائے گا تو بہت سے نیٹ ورک کی حفاظت ہے ؟
275
00:25:31,864 --> 00:25:33,230
- کون جانتا ہے کیوں رائلز کچھ بھی وہ کرتے ہیں?
276
00:25:33,232 --> 00:25:34,865
میں نے ایک بار سنا...
- تو یہ کچھ کے قابل
277
00:25:34,867 --> 00:25:37,268
کرنے کے لئے وزیر, پھر اس کے قابل ہے کے لئے کچھ ہے.
278
00:25:37,270 --> 00:25:39,069
ہم نے فروخت کر سکتے ہیں یہ.
279
00:25:42,542 --> 00:25:43,758
- مجھے نہیں معلوم.
280
00:25:43,759 --> 00:25:44,975
- ہم استعمال سے آخری ہماری سکے گھوڑوں پر.
281
00:25:44,977 --> 00:25:46,443
- اور مجھے نہیں لگتا کہ وزیر ہونے جا رہا ہے
282
00:25:46,445 --> 00:25:47,978
آپ کی ادائیگی جلد ہی کسی بھی وقت ہے.
283
00:25:49,382 --> 00:25:51,081
شاید آپ کو فروخت کر سکتے ہیں توجہ.
284
00:25:52,485 --> 00:25:55,519
- I ' ll کو صاف چراغ ، پھر ہم اسے فروخت.
285
00:25:56,789 --> 00:25:58,556
- میں اب بھی لگتا ہے کہ کچھ خاص
286
00:25:58,558 --> 00:26:00,124
اس کے بارے میں چراغ ہے ۔
287
00:26:05,932 --> 00:26:07,097
اوہ! اوہ!
288
00:26:14,907 --> 00:26:18,108
- میں ہوں جنن کے چراغ!
289
00:26:18,110 --> 00:26:20,611
تو نے طلب کیا ۔
290
00:26:23,516 --> 00:26:25,616
کیوں پہنچا doest تو چھپانے ، اے مالک!
291
00:26:26,686 --> 00:26:30,554
اضافہ تو میں خدمت کر سکتے ہیں آپ.
292
00:26:31,691 --> 00:26:34,558
- مجھے معاف کر دے ۔ میں دادن ' t کو طلب تجھے.
293
00:26:34,560 --> 00:26:35,826
اہ...
294
00:26:35,828 --> 00:26:38,495
- تم didst طلب مجھ سے چراغ.
295
00:26:38,497 --> 00:26:41,231
- میں نے آپ کو بتایا کہ یہ خاص تھا.
296
00:26:41,233 --> 00:26:43,667
- یہی وجہ ہے کہ وزیر چاہتا چراغ.
297
00:26:43,669 --> 00:26:45,536
- کہ بزدل!
298
00:26:45,538 --> 00:26:47,004
انہوں نے کے لئے آپ کو بھیجا بہادر چالوں
299
00:26:47,006 --> 00:26:49,239
اس نے مقابلہ خود!
300
00:26:50,242 --> 00:26:51,875
وہ تو نااہل ہے.
301
00:26:52,945 --> 00:26:55,846
- کرتا ہے کہ مجھے قابل ہے ؟
302
00:26:55,848 --> 00:26:59,216
قابل ہونے کی وجہ سے وزیر کے چراغ نوکر.
303
00:26:59,218 --> 00:27:00,784
- جی ہاں.
304
00:27:00,786 --> 00:27:03,087
آپ کو اچھی طرح سے کیا مجھے بتانے کے لئے ان چیزوں کو ، بشر ہے ۔
305
00:27:04,357 --> 00:27:05,723
- بشر ہے ؟
306
00:27:07,259 --> 00:27:09,026
آپ کو حقیقی ہے ؟
307
00:27:09,028 --> 00:27:10,060
ایک جنن ہے ؟
308
00:27:10,062 --> 00:27:12,363
جادو حقیقی ہے.
309
00:27:12,365 --> 00:27:16,700
- میں شائع ایک چراغ میں دھواں.
310
00:27:16,702 --> 00:27:18,936
کیا گیا تھا کہ کچھ بھی نہیں آپ کے لئے?
311
00:27:20,840 --> 00:27:23,374
- اصل میں ، یہ کیا گیا تھا جب وزیر
312
00:27:23,376 --> 00:27:24,808
کھول جادو غار.
313
00:27:24,810 --> 00:27:27,311
- وزیر consorts کے ساتھ سیاہ ہیں.
314
00:27:27,313 --> 00:27:31,248
آپ سے گریز کرنا چاہیے ، اسے ہر قیمت پر.
315
00:27:33,986 --> 00:27:36,086
- کہ مشکل ہو جائے گا.
316
00:27:36,088 --> 00:27:39,757
آپ کو دیکھ کر, وہ کھڑا ہے میرے اور اس کے درمیان ایک...
317
00:27:40,593 --> 00:27:42,126
ایک عورت نے ملاقات کی ہے.
318
00:27:42,128 --> 00:27:46,330
آہ ، اب اس سے زیادہ کرنے کے لئے میری خوشی ہے.
319
00:27:47,833 --> 00:27:50,234
رومانوی ہے میری خاص ہے ۔
320
00:27:50,236 --> 00:27:54,371
تو یہ کون ہے... ؟
321
00:27:54,373 --> 00:27:56,073
- ایک عورت کی لیگ.
322
00:27:58,744 --> 00:28:00,778
- میں عورت میں ہمت نہیں رومانوی.
323
00:28:00,780 --> 00:28:03,580
- رومانوی ہے ؟ یہ کیا شروع کر دیا ، پورے گندگی!
324
00:28:03,582 --> 00:28:04,948
تصور رومانوی!
325
00:28:04,950 --> 00:28:07,151
اوہ ، دوستوں کے اپنے مالک,
326
00:28:07,153 --> 00:28:09,386
کیا آپ کو شک میرے مالک کی محبت ہے ؟
327
00:28:09,388 --> 00:28:12,022
- کیا وہ صرف آپ کو فون اس کے مالک ایک بار پھر ؟
328
00:28:12,858 --> 00:28:16,694
- وہ جو سمن مجھ قوانین.
329
00:28:17,830 --> 00:28:20,197
- میں نے ایک جنن.
330
00:28:20,199 --> 00:28:23,400
اوہ ، انتظار. یہ کیسے کام کرتا ہے ؟
331
00:28:23,402 --> 00:28:25,235
- کیا آپ کو خواہش ہے ؟
332
00:28:27,006 --> 00:28:31,241
- اگر میں ایماندار ہونے کے لئے, اس وقت, ایک گرم ، شہوت انگیز کھانے.
333
00:28:31,243 --> 00:28:32,743
- ایک دعوت!
334
00:28:32,745 --> 00:28:34,111
آپ کے لئے اور آپ کے دوستوں?
335
00:28:36,749 --> 00:28:38,348
- کیوں نہیں ؟
336
00:28:38,350 --> 00:28:41,285
نہیں کرنے کی کوشش کے دوران موسم ، مٹن ، تم کروگی تو.
337
00:28:42,488 --> 00:28:43,687
- ہمم.
338
00:28:45,825 --> 00:28:47,658
- اللہ کی طرف سے!
339
00:28:47,660 --> 00:28:49,059
میں اپہاس تھا!
340
00:28:49,061 --> 00:28:51,795
- اچھی طرح سے, آپ کے پیٹ کہا دوسری صورت میں ، ماسٹر.
341
00:28:51,797 --> 00:28:53,797
- جادو!
342
00:28:53,799 --> 00:28:56,567
- جنن. اب بیٹھ کر. سے لطف اندوز.
343
00:28:56,569 --> 00:28:58,335
آو ، آو ، آو.
344
00:29:03,008 --> 00:29:05,809
- ♪ یہ نہیں تھا آپ کی آنکھوں میں ستاروں ♪
345
00:29:05,811 --> 00:29:08,579
♪ یہ نہیں تھا آسمانوں کے اوپر ♪
346
00:29:08,581 --> 00:29:11,315
♪ آپ کی مسکراہٹ تھی صرف ایک بھیس ♪
347
00:29:11,317 --> 00:29:14,585
♪ اور میرا پرس غائب کے ساتھ آپ کی محبت ♪
348
00:29:14,587 --> 00:29:16,120
- ♪ آپ کی محبت ♪
349
00:29:17,690 --> 00:29:19,656
کس طرح کیا آپ جانتے ہیں کہ ہمارے تمام گانے ، نغمے ہے ؟
350
00:29:19,658 --> 00:29:20,991
- جنن.
351
00:29:30,336 --> 00:29:31,735
- اہ!
- ارے!
352
00:29:31,737 --> 00:29:35,139
- کہ بدبو سے بھی بدتر ہے ایک مردہ اونٹ کے پچھلے حصے.
353
00:29:37,610 --> 00:29:39,042
- نا.
354
00:29:47,653 --> 00:29:50,487
- اوہ, مجھے معاف.
355
00:29:53,425 --> 00:29:55,993
- علاء ، یقینا اس جنن آپ کو دے سکتے ہیں
356
00:29:55,995 --> 00:29:58,796
جو کچھ بھی آپ کے دل کی خواہشات.
357
00:29:58,798 --> 00:30:00,330
- بے شک میں کر سکتے ہیں, ماسٹر.
358
00:30:02,802 --> 00:30:05,803
- مجھے لگتا ہے کہ میں نے کبھی بھی کر سکتے کی ضرورت ہے.
359
00:30:05,805 --> 00:30:08,739
میں آپ کے پاس ، میرے اچھے دوست
360
00:30:08,741 --> 00:30:10,841
ہیں جو میرے لئے کے طور پر خاندان.
361
00:30:12,344 --> 00:30:14,378
میں نے اپنی صحت.
362
00:30:14,380 --> 00:30:15,445
ہماری زندگی خوشگوار ہے.
363
00:30:16,949 --> 00:30:18,148
میں کمی کے لئے کچھ بھی نہیں ہے.
364
00:30:19,151 --> 00:30:20,450
- کچھ بھی نہیں ہے یاد ہے ؟
365
00:30:21,587 --> 00:30:22,953
- ہوں تو ایماندار ہونے کے لئے...
366
00:30:26,091 --> 00:30:28,025
صرف ایک ہی چیز غائب ہو جائے گا سے محبت کرتا ہوں.
367
00:30:29,595 --> 00:30:31,028
اور Shahzadi صرف ٹکڑا
368
00:30:31,030 --> 00:30:32,830
بنا دے گا کہ میری زندگی کا پہیلی کو مکمل.
369
00:30:32,832 --> 00:30:34,364
- Shahzadi ہے ؟
370
00:30:35,501 --> 00:30:36,834
وہ تمہارا ہو سکتا!
371
00:30:37,636 --> 00:30:40,237
- کاش ہوں نااہل.
372
00:30:42,241 --> 00:30:44,374
وہ سلطانہ.
373
00:30:44,376 --> 00:30:47,211
اور میں کچھ بھی نہیں ہوں لیکن ایک سڑک اداکار
374
00:30:47,213 --> 00:30:48,545
ایک عام ہے.
375
00:30:48,547 --> 00:30:50,681
- ایک کسان ہے.
- Plebe.
376
00:30:50,683 --> 00:30:52,015
- ایک rube.
- مزدور.
377
00:30:52,017 --> 00:30:53,417
- چیرا.
- Boor.
378
00:30:54,687 --> 00:30:55,986
- آاچ!
379
00:30:58,224 --> 00:31:01,425
- اچھی طرح سے, میں دیکھ رہا ہوں آپ کو کیا مسئلہ ہے, علاء.
380
00:31:01,427 --> 00:31:03,160
آپ کو دو کرنے کے لئے کی ضرورت ہو اس کے برابر ہے.
381
00:31:04,496 --> 00:31:06,263
میں کرے گا تو اس کے ایک کسان ہے.
382
00:31:06,265 --> 00:31:08,899
- نہیں ، نہیں ہے.
383
00:31:08,901 --> 00:31:11,134
میں نہیں کر سکتے ہیں کہ فیصلہ اس کے لئے.
384
00:31:13,172 --> 00:31:15,172
میں--
385
00:31:15,174 --> 00:31:18,408
اگر میں ایک شہزادہ ، اچھی طرح سے ، اس کے بعد وہ پر غور کر سکتا.
386
00:31:20,546 --> 00:31:22,880
- اچھی طرح سے ، میں کر سکتے ہیں آپ کو ایک راجکمار!
387
00:31:22,882 --> 00:31:24,214
بہر حال میرے لئے کام کرتا ہے.
388
00:31:24,216 --> 00:31:27,551
بشر کا انتخاب ، ان کے اپنے راستے.
389
00:31:27,553 --> 00:31:29,286
میں نے محض مدد.
390
00:31:31,056 --> 00:31:32,389
- کس طرح آپ کو حاصل کرنے کے لئے ایک جنن ہے ؟
391
00:31:32,391 --> 00:31:33,690
آپ کہاں سے آئے ہیں ؟
392
00:31:33,692 --> 00:31:37,661
- ہم ہیں پیدا کرنے کے لئے اس کے بندوں کے صوفی چراغ ،
393
00:31:37,663 --> 00:31:39,596
اور طاقت کی جاتی ہے ۔
394
00:31:40,733 --> 00:31:43,400
- آپ کو اور چراغ ہیں ؟
395
00:31:43,402 --> 00:31:45,068
- اگر چراغ تھے جا کرنے کے لئے sundered,
396
00:31:45,070 --> 00:31:47,571
میں ہو جائے گا اپنے آدمی.
397
00:31:47,573 --> 00:31:49,907
لیکن کے طور پر طویل عرصے کے طور پر یہ رہتا ہے پوری
398
00:31:49,909 --> 00:31:51,108
میں ہوں ہمیشہ کے لئے پابند ہے.
399
00:31:53,078 --> 00:31:55,078
- تو آپ کے پاس ہے کوئی ؟
400
00:31:55,080 --> 00:31:56,980
کوئی بہنیں ہیں ؟ بھائیوں?
401
00:31:56,982 --> 00:31:59,149
- میں ہوں کے طور پر آپ کو دیکھ کر مجھے.
402
00:32:01,587 --> 00:32:03,453
- تمہارا نام کیا ہے ؟
403
00:32:03,455 --> 00:32:05,289
- میرا نام ہے ؟
404
00:32:06,358 --> 00:32:07,758
اوہ.
405
00:32:07,760 --> 00:32:11,261
میں 10,000 سال اور لامتناہی ماسٹرز ،
406
00:32:11,263 --> 00:32:13,463
کبھی بھی کسی نے مجھ سے پوچھا کہ اس سے پہلے.
407
00:32:15,401 --> 00:32:17,367
میں جانے کے نام اپنے دوستوں کے ساتھ.
408
00:32:17,369 --> 00:32:20,304
- اور نہ ہی کسی نے مجھ سے کہا جاتا ہے کہ یا تو!
409
00:32:21,440 --> 00:32:23,206
- تو پھر اس وقت ہم اس کو تبدیل کر دیا.
410
00:32:24,476 --> 00:32:25,876
ہوں علاء.
411
00:32:28,547 --> 00:32:29,947
- علاء.
412
00:32:29,949 --> 00:32:32,282
ٹھیک ہے, میرا نام اب تک بہت طویل
413
00:32:32,284 --> 00:32:34,151
اور بہت مشکل کے لئے آپ کو کہنے کے لئے ہے.
414
00:32:34,153 --> 00:32:36,420
تو آپ کو کال کر سکتے ہیں میرے دوست ،
415
00:32:36,422 --> 00:32:40,490
اگرچہ میں ہوں کے لئے جزوی طور پر نام مرات.
416
00:32:40,492 --> 00:32:41,491
- کی خواہش سچ ہو.
417
00:32:42,828 --> 00:32:44,027
- بالکل.
418
00:32:44,964 --> 00:32:47,698
اب واپس کرنے کے لئے معاملات کو ہاتھ میں ہے ۔
419
00:32:47,700 --> 00:32:50,000
اگر آپ کو ایک راجکمار ہو جائے کرنے کی خواہش,
420
00:32:50,002 --> 00:32:53,236
اس کے بعد مناسب لباس کے حکم میں ہے.
421
00:32:53,238 --> 00:32:55,806
کھڑے ہو جاؤ! Up, Up, up, up.
422
00:32:55,808 --> 00:32:57,007
آنے پر ، فوری طور پر ، فوری طور پر.
423
00:32:58,677 --> 00:33:00,043
ہمم.
424
00:33:06,752 --> 00:33:09,019
یہ نظر ہو سکتا ہے ایک چھوٹی سی تاریخ سے باہر فیشن وار
425
00:33:09,021 --> 00:33:12,522
'کی وجہ سے یہ کیا گیا ہے ایک منٹ کے بعد میں نے دیکھا ہے کیا موجودہ.
426
00:33:14,193 --> 00:33:17,227
- آپ کے کپڑے! آپ کی طرح نظر میں ایک راجکمار!
427
00:33:17,229 --> 00:33:18,328
- دیکھتے ہیں ؟
428
00:33:18,330 --> 00:33:20,664
میں نے آپ کو اپنے فیشن احساس اچھا تھا.
429
00:33:20,666 --> 00:33:25,535
- مجھے لگتا ہے کہ سلطانہ گا اب بھی تسلیم ایکروبیٹ علاء.
430
00:33:27,773 --> 00:33:29,106
- آسانی سے بہتر!
431
00:33:33,012 --> 00:33:35,512
- متاثر کن ہے.
432
00:33:35,514 --> 00:33:37,814
اللہ خود کرے گا ، اس کو تسلیم نہیں.
433
00:33:37,816 --> 00:33:40,283
- اللہ دیکھتا ہے ماضی ریپنگ کے لئے تحفہ کے اندر اندر.
434
00:33:40,285 --> 00:33:43,887
- اعلامیے ہے سے زیادہ قیمت تحفہ ہے ۔
435
00:33:43,889 --> 00:33:45,555
- کیا آپ سب پر کے بارے میں?
436
00:33:55,934 --> 00:33:58,201
- آپ کو اب بھی ایک ہی ہے ، ماسٹر ،
437
00:33:58,203 --> 00:34:01,071
سوا باقی سب کو دیکھتا ہے ایک مختلف ۔
438
00:34:02,508 --> 00:34:05,876
- مجھے یقین نہیں ہے میں کرنا چاہتے ہیں ایک "مختلف."
439
00:34:05,878 --> 00:34:08,512
- یہ صرف کے اندر کیا ہے کہ آپ کبھی بھی تبدیل نہیں ہے.
440
00:34:08,514 --> 00:34:12,115
وہ محبت کرے گا کہ اصلی آپ کو ، یقین دہانی کرائی آرام.
441
00:34:14,420 --> 00:34:16,453
وہاں اب بھی کچھ لاپتہ.
442
00:34:17,756 --> 00:34:19,990
آہ ، واپس کھڑے ہو جاؤ!
443
00:34:19,992 --> 00:34:23,894
اس کا اختتام ہو جائے گا-تمام ہو جائے-تمام!
444
00:34:23,896 --> 00:34:26,063
- کیا یہ بھی مطلب ہے ؟
445
00:34:48,821 --> 00:34:50,754
- یا سلام.
446
00:34:50,756 --> 00:34:52,756
- آپ نے الفاظ کا حق میرے منہ سے باہر ، بھائی.
447
00:34:56,728 --> 00:35:00,430
- اچھی طرح سے ، میرے مالک ، مجھے یقین ہے اس سے ملاقات کی
448
00:35:00,432 --> 00:35:02,899
معیار کہ آپ کا حکم ہے ۔
449
00:35:06,305 --> 00:35:08,805
- مجھے لگتا ہے کہ یہ کریں گے کافی ہے ۔
450
00:35:09,842 --> 00:35:11,441
- کافی ہے؟!
451
00:35:11,443 --> 00:35:13,944
ہا! کی طرف سے داڑھی کے نبی!
452
00:35:17,649 --> 00:35:19,950
- میں معافی چاہتا ہوں ، مرات. میں....
453
00:35:19,952 --> 00:35:22,486
میں صرف دیکھنے کے لئے چاہتا تھا کیا آپ کو ایسا کریں گے تو ایک خواہش غلط ہو گیا.
454
00:35:22,488 --> 00:35:26,456
- اچھی طرح سے ، میری خواہشات کبھی غلط نہیں ہے.
455
00:35:27,759 --> 00:35:30,694
سلطانہ یقینی طور پر نہیں کر سکتے ہیں کے ساتھ غلطی کو تلاش.
456
00:35:32,297 --> 00:35:33,964
- وہ کبھی نہیں کریں گے یہ دیکھنے کے.
457
00:35:33,966 --> 00:35:35,966
وہ بغداد چھوڑ دیا کبھی نہیں.
458
00:35:35,968 --> 00:35:40,704
- اچھی طرح سے, کیا لگتا ہے? میں لے کر آتا ہوں ، سلطانہ یہاں.
459
00:35:40,706 --> 00:35:45,542
- نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں! Whoo ، نہیں! کوئی ہے.
460
00:35:45,544 --> 00:35:46,576
کوئی جادو ہے ۔
461
00:35:49,047 --> 00:35:50,347
ہم کریں گے اس کو مدعو کریں.
462
00:35:51,984 --> 00:35:53,817
وہ آنا چاہئے کرنے کے لئے مجھ پر اس کے اپنے.
463
00:35:54,987 --> 00:35:56,153
اوہ.
464
00:35:56,155 --> 00:35:58,722
ٹھیک ہے, ماسٹر. کے طور پر آپ کو کمانڈ.
465
00:36:27,352 --> 00:36:31,354
- یہ ہے کے لئے اچھا چھوڑنے کے خدشات کے محل کے پیچھے
466
00:36:31,356 --> 00:36:33,423
یہاں تک کہ ایک لمحے کے لئے, ہاں?
467
00:36:34,960 --> 00:36:38,028
- وہ کر رہے ہیں ، بدقسمتی سے ،
468
00:36:38,030 --> 00:36:39,729
دور نہیں کے پیچھے.
469
00:36:41,667 --> 00:36:43,667
- اچھی طرح, شاید بوجھ کے دفتر
470
00:36:43,669 --> 00:36:47,304
کہیں بہت زیادہ کے لئے ایک شخص کو ہینڈل کرنے میں اکیلے ہیں ۔
471
00:36:47,306 --> 00:36:50,774
- یہی وجہ ہے کہ میں آپ کے پاس ، میرے Vizier.
472
00:36:53,946 --> 00:36:57,948
- اچھی طرح, شاید میں کر سکتے ہیں کا مطلب زیادہ سے زیادہ کرنے کے لئے آپ کو صرف کے مقابلے میں Vizier,
473
00:36:57,950 --> 00:37:00,650
Shahzadi تو صرف...
474
00:37:00,652 --> 00:37:03,753
- میری سلطانہ ، میں لانے سے ایک پیغام ، ایک کورئیر.
475
00:37:03,755 --> 00:37:05,222
- ایک کورئیر ہے ؟
476
00:37:05,224 --> 00:37:06,423
آپ کر سکتے ہیں میں اضافہ.
477
00:37:07,226 --> 00:37:09,059
ایک کورئیر کی ، جس سے?
478
00:37:09,061 --> 00:37:10,460
- میں نہیں جانتا ، میری لیڈی,
479
00:37:10,462 --> 00:37:13,363
لیکن وہ سوار پر ایک خوبصورت سفید گھوڑے ہے.
480
00:37:21,306 --> 00:37:26,343
- "اس کے رائل مہاراج ، پرنس علی Ababba,
481
00:37:26,345 --> 00:37:30,113
"توسیع ان کو مبارک ہو ان شاہی پڑوسی
482
00:37:30,115 --> 00:37:35,952
اور دعوت کے اس کی عظمت میں شرکت کرنے کے لئے ایک دعوت میں اس کی عزت ہے۔"
483
00:37:35,954 --> 00:37:38,755
ہے جو علی Ababba ہے ؟
484
00:37:38,757 --> 00:37:43,460
- میں جانتا ہوں کے کوئی اس طرح کے شاہی خاندان کی طرف سے اس کا نام ، آپ کے مہاراج.
485
00:37:44,463 --> 00:37:47,230
- بہر حال, ہم میں شرکت کریں گے.
486
00:37:49,001 --> 00:37:51,001
آہ ، وہ یہاں ہے, ماسٹر!
487
00:37:51,003 --> 00:37:53,236
وہ داخل کریں گے لمحات میں.
488
00:37:58,110 --> 00:37:59,676
- کرنے کے لئے تیار ہوں ان کو حاصل کرنے کے.
489
00:38:05,017 --> 00:38:06,683
- کافی نہیں ہے.
490
00:38:06,685 --> 00:38:11,321
اپنے دوستوں ضروری نہیں دیکھا جائے ورنہ تمام ہو جائے گا رد.
491
00:38:11,323 --> 00:38:12,756
- انتظار! کیا?
492
00:38:14,126 --> 00:38:15,492
- افسوس ہے ۔
493
00:38:18,630 --> 00:38:21,865
وہ تمام بہترین خوراک میں ان کے کمرے ، ماسٹر.
494
00:38:24,036 --> 00:38:25,468
- بہت اچھی طرح سے.
495
00:38:25,470 --> 00:38:27,003
میں سے ایک تھا کہ دو خدشات.
496
00:38:27,005 --> 00:38:28,571
- درست ہے ۔
497
00:38:28,573 --> 00:38:32,509
اب آپ اپنے خوبصورت ساتھی کی ضرورت ہے بنانے کے لئے ایک داخلی دروازے!
498
00:38:46,658 --> 00:38:49,859
یہ دولت unimagined, مغرب.
499
00:38:50,962 --> 00:38:52,262
- بے شک.
500
00:38:52,264 --> 00:38:55,532
کس طرح ہم نے نام سے جانا جاتا نہیں کی ، اس طرح مال و دولت ہے ؟
501
00:38:57,669 --> 00:39:00,303
کس طرح ہے مجھے نہیں معلوم کے اس کے مال و دولت ہے ؟
502
00:39:01,239 --> 00:39:02,972
- جہاں ہمارے میزبان ؟
503
00:39:27,199 --> 00:39:28,465
- میں آخری.
504
00:39:29,634 --> 00:39:32,836
خوش تم سے ملنے کے لئے.
505
00:39:32,838 --> 00:39:35,572
مبارکباد اور felicitations, بلند مہمانوں.
506
00:39:36,808 --> 00:39:40,310
استقبال کرنے کے لئے میری عاجزانہ گھر, آپ کی عظمت.
507
00:39:42,214 --> 00:39:43,580
- شائستہ...
508
00:39:45,450 --> 00:39:47,350
- آپ کا شکریہ, آپ مہاراج.
509
00:39:48,353 --> 00:39:51,721
مئی میں متعارف کرانے میں میرا سب سے زیادہ قابل اعتماد Vizier ہے ؟
510
00:39:51,723 --> 00:39:54,924
مغرب مہیش امام Badour.
511
00:39:54,926 --> 00:39:57,560
- آپ کی دعوت ہے ، سب سے زیادہ مہربان ، آپ مہاراج.
512
00:39:57,562 --> 00:40:02,766
آپ کے, اہ... گھر ہے بہت خوبصورت ہے.
513
00:40:04,169 --> 00:40:05,835
- مبارک ہو آپ کو ، مغرب.
514
00:40:07,205 --> 00:40:10,173
براہ مہربانی, کی اجازت مجھے عزت دے کے آپ کو ایک چھوٹی سی دورے
515
00:40:10,175 --> 00:40:11,775
اس سے پہلے کہ ہم کھانا.
516
00:40:11,777 --> 00:40:14,677
- عزت اور خوشی ہو جائے گا ہمارا ، آپ مہاراج.
517
00:40:16,948 --> 00:40:21,718
- میں نے فخر کیا جائے گا اگر آپ نے مجھے فون کرے گا علی آپ کی عظمت.
518
00:40:37,869 --> 00:40:39,836
- وہ علاج کرتا ہے کی طرح مجھے ایک چھوٹی بہن ہے ۔
519
00:40:39,838 --> 00:40:41,638
- آپ کو معلوم ہے ایک دوسرے کے آپ کی پوری زندگی.
520
00:40:41,640 --> 00:40:44,073
یہ مشکل ہے اس کے لئے آپ کو دیکھنے کے لئے کے طور پر کچھ اور ہے ۔
521
00:40:44,075 --> 00:40:46,976
- وہ نہیں ہے کہ کسی بھی چیز میں نہیں ہے!
522
00:40:56,054 --> 00:40:57,387
ٹھیک ہے ، ہم ایک دوسرے کو جانتے.
523
00:40:57,389 --> 00:40:59,289
میں جانتا ہوں اس سے زیادہ وہ خود جانتا ہے.
524
00:40:59,291 --> 00:41:01,691
- اگر آپ نے ، آپ کو دیکھ کر کرے گا کیا اس کے دل میں اب ہے.
525
00:41:08,834 --> 00:41:12,469
- میں نے چوری کر سکتے ہیں آپ کے شیف, پرنس علی.
526
00:41:12,471 --> 00:41:16,372
مختلف قسم کے پکوان آپ کی خدمت حیرت انگیز تھا.
527
00:41:16,374 --> 00:41:18,208
مجھے پتہ نہیں تھا کے نام پر ان میں سے نصف.
528
00:41:20,479 --> 00:41:23,346
- نہ کیا I. اوہ?
529
00:41:23,348 --> 00:41:25,548
- میرا, اہ...
530
00:41:25,550 --> 00:41:27,951
میری شیف ، نسبتا نئی ہے اس خطے کے لئے.
531
00:41:30,322 --> 00:41:31,754
- یہ ایک خوشگوار موڑ.
532
00:41:34,159 --> 00:41:35,792
اپنے باغ خوبصورت ہے.
533
00:41:55,614 --> 00:41:57,547
- آہا! میں نے ایک بار پھر جیت.
534
00:41:57,549 --> 00:41:59,482
- آپ کا مطلب, آپ کو ایک بار پھر دھوکہ دیا.
535
00:42:00,285 --> 00:42:01,618
- آپ کے زخم مجھ سے.
536
00:42:01,620 --> 00:42:03,086
تھا وہاں کبھی ایک شخص اس سے زیادہ غلط سمجھا ہے ؟
537
00:42:03,088 --> 00:42:05,421
اوہ ، میں آپ کو سمجھ ٹھیک ، آپ کو wooly سربراہی rascal!
538
00:42:05,423 --> 00:42:06,723
اس وقت ، آپ کو بہت دور چلی گئی!
539
00:42:06,725 --> 00:42:09,526
- غصہ! یہ ہے لیکن جادو کے پیسے!
540
00:42:09,528 --> 00:42:11,060
- یہ اصول!
541
00:42:22,073 --> 00:42:23,540
- یہ ہمیشہ ایماندار آدمی ہے کہ دوچار ہے!
542
00:42:26,945 --> 00:42:28,645
- Acrobats!
543
00:42:30,015 --> 00:42:31,714
علاء!
544
00:42:31,716 --> 00:42:33,249
الہ دین نے چراغ!
545
00:42:37,722 --> 00:42:41,291
- آپ باغ ہے واقعی قابل ذکر, پرنس علی.
546
00:42:41,293 --> 00:42:44,093
- براہ مہربانی, صرف علی ۔
547
00:42:46,765 --> 00:42:49,999
- کبھی نہیں ہے میں نے دیکھا ہے اس طرح سرسبز ترقی سے پہلے.
548
00:42:51,369 --> 00:42:53,169
اس طرح کے غیر معمولی درخت.
549
00:42:54,606 --> 00:42:58,541
- میری باغبان کہا جاتا ہے یہ ایک جنگل ہے.
550
00:43:01,479 --> 00:43:03,279
میں ہرطرف موسیقی ہی ہے.
551
00:43:03,281 --> 00:43:05,848
کے طور پر کرتے ہیں.
552
00:43:05,850 --> 00:43:09,419
ایک نوجوان کے طور پر, میں نے بیٹھ کر درختوں میں ننگے پاؤں
553
00:43:09,421 --> 00:43:11,054
اور سب سے بانسری.
554
00:43:12,591 --> 00:43:14,624
- میں نے کبھی نہیں کیا گیا تھا کی اجازت کرنے کے لئے ایک درخت پر چڑھنا.
555
00:43:14,626 --> 00:43:18,127
- ملی میٹر ، قوانین ، رسومات کی پابندی ہے ۔
556
00:43:18,129 --> 00:43:19,796
- اس طرح ہماری زندگی ہے.
557
00:43:23,134 --> 00:43:25,635
- آپ کو کرنا چاہئے کبھی نہیں ڈر کو توڑنے کے لئے ، ایک اصول کے
558
00:43:25,637 --> 00:43:28,204
اس کا مطلب تو ایک چھوٹی سی خوشی.
559
00:43:29,808 --> 00:43:33,710
- خوشی کے لئے مشکل ہے کی طرف سے آنے کے جب آپ کو حکمرانی کی ایک ریاست ہے.
560
00:43:33,712 --> 00:43:36,512
آپ یہ جانتے ہیں.
561
00:43:36,514 --> 00:43:40,216
- میں جانتا ہوں کے لئے خواہش ہے کہ زندگی کے مقابلے میں زیادہ ہے ؟
562
00:43:45,290 --> 00:43:49,692
- آپ کے گھر واقعی خوبصورت, پرنس علی.
563
00:43:49,694 --> 00:43:53,196
ساختہ اس سے بھی زیادہ کی طرف سے آپ کی موجودگی ، آپ کے مہاراج.
564
00:43:54,499 --> 00:43:57,734
- براہ مہربانی ، کوئی چاپلوسی.
565
00:43:57,736 --> 00:43:59,936
میں بھرنے کے کہ گھر میں.
566
00:44:01,206 --> 00:44:04,974
- ہر شاہی کرتا ہے ، لیکن یقیناً آپ کے پاس
567
00:44:04,976 --> 00:44:07,877
کے لئے سیکھا ہے کے درمیان فرق بتا جھوٹے اور حقیقی ہے ؟
568
00:44:09,648 --> 00:44:11,948
- مجھے یاد ہے لگ رہے ہو کہ سبق ہے.
569
00:44:13,284 --> 00:44:16,953
- مجھے اجازت دیں اشتراک کرنے کے لئے اس باب میں آپ کو چھوڑا ، میرے ساتھ ۔
570
00:44:21,159 --> 00:44:25,161
ستارے تھے خود کو چھوڑ کرنے کے لئے آسمان سے,
571
00:44:25,163 --> 00:44:30,199
وہ نہیں کر سکتے ہیں میچ کی چمک آپ کی آنکھوں میں.
572
00:44:33,204 --> 00:44:36,506
- یہاں تک کہ dimmest گاؤں کی لڑکی گر نہیں کریں گے کے لئے ہے کہ.
573
00:44:43,148 --> 00:44:48,217
- آواز کے آپ کی ہنسی ہے اسی طرح میٹھی موسیقی
574
00:44:48,219 --> 00:44:49,886
اور gladdens میرے دل.
575
00:44:53,158 --> 00:44:54,223
- یہ ہے کہ بہتر ہے.
576
00:45:03,001 --> 00:45:05,234
- آپ کے ہاتھ میں ہیں کے طور پر گرم کے طور پر آپ کی مسکراہٹ.
577
00:45:08,373 --> 00:45:10,239
- وہ محض ہاتھ ہے.
578
00:45:12,243 --> 00:45:16,279
- وہ کامپ کرتا ہے کے طور پر آپ کے دل.
579
00:45:20,118 --> 00:45:23,086
- مجھے لگتا ہے کہ میں نے سیکھا ہے سبق, پرنس علی.
580
00:45:26,291 --> 00:45:27,924
- آپ کو ایک فوری مطالعہ.
581
00:45:27,926 --> 00:45:29,726
- میں نے ایک اچھا استاد.
582
00:45:32,597 --> 00:45:34,163
- اور کیا ہے ، طالب علم سیکھا ہے ؟
583
00:45:37,402 --> 00:45:38,768
- اس کی آنکھوں.
584
00:45:40,672 --> 00:45:42,638
منہ سے بات کر سکتے ہیں,
585
00:45:42,640 --> 00:45:45,975
لیکن آنکھیں سچ بولتے ہیں.
586
00:45:45,977 --> 00:45:48,878
- تو پھر آپ جانتے ہیں کہ معاملے کی حقیقت کے بارے میں ۔
587
00:45:59,491 --> 00:46:00,923
آپ مہاراج?
588
00:46:02,861 --> 00:46:04,026
میرے ساتھ آئے.
589
00:46:04,028 --> 00:46:06,662
پرنس علی ، میں نے... میں نہیں کر سکتا.
590
00:46:06,664 --> 00:46:08,397
- آہ-آہ. ملی میٹر-میٹر ہے ۔
591
00:46:08,399 --> 00:46:12,301
میرے باغ ، اپنے قوانین ، اور وہاں ہیں کوئی نہیں ہے.
592
00:46:13,938 --> 00:46:15,705
آئے. میں آپ کی مدد کریں گے.
593
00:46:32,624 --> 00:46:35,358
- میری ماں استعمال کیا جاتا ہے ، کا کہنا ہے کہ
594
00:46:35,360 --> 00:46:39,328
"Aaliya, میرا دل, وقت بستر کے لئے.
595
00:46:41,800 --> 00:46:43,499
چاند واپس ہو جائے گا کل."
596
00:46:45,336 --> 00:46:46,335
- Aaliya ہے ؟
597
00:46:47,505 --> 00:46:49,105
- میرے درمیانی نام ہے ۔
598
00:46:51,876 --> 00:46:53,976
والد کا نام مجھے Shahzadi
599
00:46:53,978 --> 00:46:57,046
تھا کیونکہ میں ایک راجکماری اس کی زندگی میں
600
00:46:57,048 --> 00:46:59,015
نہ صرف دفتر کی طرف سے.
601
00:47:00,652 --> 00:47:02,518
لیکن میری ماں کا نام مجھے Aaliya.
602
00:47:18,403 --> 00:47:21,771
کیا آپ کے پاس ایک ذاتی نام کا اشتراک کرنے کے لئے?
603
00:47:37,088 --> 00:47:39,856
مغرب ، آپ کیا کر رہے ہیں?
604
00:47:39,858 --> 00:47:42,325
- نہیں ، کوئی.
605
00:47:42,327 --> 00:47:46,095
- آپ کا شکریہ, پرنس علی
606
00:47:46,097 --> 00:47:48,231
یا مجھے کہنا چاہئے علاء?
607
00:47:50,935 --> 00:47:53,836
- آنکھوں! ایکروبیٹ!
608
00:47:54,706 --> 00:47:56,038
- جی ہاں, میرے عزیز.
609
00:47:56,040 --> 00:47:57,874
انہوں نے ہمیں دھوکہ دیا تمام مومن میں
610
00:47:57,876 --> 00:47:59,809
تھا کہ ایک حقیقی راجکمار.
611
00:47:59,811 --> 00:48:02,311
- لیکن محل کے باغ!
612
00:48:02,313 --> 00:48:03,980
تمام جادو!
613
00:48:03,982 --> 00:48:06,315
- اس کے جانے کے مغرب.
614
00:48:06,317 --> 00:48:07,316
- جادو ؟
615
00:48:08,319 --> 00:48:09,485
- دیکھو.
616
00:48:20,098 --> 00:48:21,998
- تو طلب کرلیا ہے ، میرے مالک!
617
00:48:22,000 --> 00:48:24,133
کمانڈ مجھے.
618
00:48:24,135 --> 00:48:27,069
- جنن, میں بہت اس طرح کے محل.
619
00:48:27,071 --> 00:48:30,139
اسے منتقل کرنے کے لئے yon پہاڑی یہاں.
620
00:48:30,141 --> 00:48:32,475
میں نے راج کریں گے وہاں سے کے طور پر سلطان...
621
00:48:33,845 --> 00:48:35,745
کے ساتھ اپنی نئی دلہن, کورس کے.
622
00:48:35,747 --> 00:48:36,946
- نہیں!
623
00:48:40,718 --> 00:48:44,487
- گانی لے کہ میں نے اب قبضہ کرنے کے لئے اپنے نئے گھر.
624
00:48:45,924 --> 00:48:47,757
آپ کا شکریہ, بیوکوف.
625
00:48:47,759 --> 00:48:50,359
سے لطف اندوز کرنے کے لئے واپس غربت!
626
00:48:51,462 --> 00:48:53,296
- کوئی, نہیں...
627
00:48:54,599 --> 00:48:56,032
ہم کریں گے?
628
00:49:09,380 --> 00:49:11,113
- میں جانتا تھا کہ یہ بہت اچھا تھا کے لئے آخری.
629
00:49:11,115 --> 00:49:12,548
- علاء ، کیا ہوا ؟
630
00:49:12,550 --> 00:49:14,150
- وزیر ہوا ۔
631
00:49:16,321 --> 00:49:18,487
اور یہ کہ ہم کہاں جانا ہے قائم کرنے کے لئے یہ ٹھیک ہے.
632
00:49:21,793 --> 00:49:23,092
- کس طرح ہم وہاں حاصل کرنے کے?
633
00:49:23,094 --> 00:49:25,127
ہم نے کوئی گھوڑوں ، کوئی اونٹ نہیں جنن!
634
00:49:25,129 --> 00:49:26,629
مغرب لیا سب کچھ!
635
00:49:26,631 --> 00:49:28,130
- اور ہم اسے واپس حاصل.
636
00:49:28,132 --> 00:49:31,801
- کس طرح ؟ ہم نے کوئی ہتھیار نہیں ، کوئی جادو ہے ۔
637
00:49:31,803 --> 00:49:32,969
- ہم نے ایک دوسرے کے.
638
00:49:32,971 --> 00:49:34,670
- انہوں نے کہا کہ ایک جنن.
639
00:49:36,174 --> 00:49:37,506
ہم چھوڑ دینا چاہئے جبکہ ہم کر سکتے ہیں.
640
00:49:37,508 --> 00:49:40,209
ہے وہ معاف نہیں جب ہم اگلے کو پورا.
641
00:49:41,079 --> 00:49:43,546
- علاء ، یہ ایک نشانی ہے ،
642
00:49:43,548 --> 00:49:47,083
ایک نشانی ہے کہ ہم نے کوئی کاروبار consorting کے ساتھ رایلٹی.
643
00:49:47,085 --> 00:49:49,986
ان خدشات ہیں ہمارا نہیں!
644
00:49:49,988 --> 00:49:51,687
- آسمانوں میں, ہم سب ایک جیسے نظر آتے ہیں,
645
00:49:51,689 --> 00:49:54,390
ہم صرف عمل مختلف راستے ہیں ۔
646
00:49:54,392 --> 00:49:57,093
- تو ایک شریر شخص میں طاقت نہیں ہمارے ساتھ کیا تعلق ہے ؟
647
00:50:01,366 --> 00:50:03,833
یہ سب ہوا کی وجہ سے مجھے.
648
00:50:03,835 --> 00:50:05,301
یہ میرا کو توڑنا چاہتے ہیں ۔
649
00:50:08,673 --> 00:50:09,972
- میں آپ کے ساتھ ہوں, علاء.
650
00:50:12,310 --> 00:50:13,576
کے طور پر I. ہوں
651
00:50:16,114 --> 00:50:19,348
- جب ایک آدمی stretcheth باہر اس کے ہاتھ
652
00:50:19,350 --> 00:50:21,384
اپنے بھائی سے انکار نہیں کر سکتے ہیں.
653
00:50:24,188 --> 00:50:27,456
- یا ان کی بہن. میں جائیں گے.
654
00:50:28,493 --> 00:50:29,525
لیکن صرف اس وجہ سے آپ کو بہت
655
00:50:29,527 --> 00:50:31,460
کر سکتے ہیں بمشکل باندھ آپ sashes میرے بغیر.
656
00:50:48,513 --> 00:50:51,680
- کیوں ، چمک سے آپ کے گالوں
657
00:50:51,682 --> 00:50:55,785
شرم دلائی یہاں تک کہ چاند اور ستاروں میں اعتکاف.
658
00:50:55,787 --> 00:50:58,287
- آپ کو کیا کرنا چاہتے ہیں, Vizier ہے ؟
659
00:50:59,924 --> 00:51:02,992
- یہ ہے کہ سلطان کے لئے ، آپ میری بھیڑ کے بچے.
660
00:51:04,062 --> 00:51:06,328
- میں نہیں ہوں آپ کی بھیڑ کے بچے!
661
00:51:09,367 --> 00:51:11,333
- جنن.
662
00:51:11,335 --> 00:51:14,103
میری betrothed کی ضروریات کے مناسب لباس.
663
00:51:15,306 --> 00:51:18,140
کے طور پر - تیرا حکم ، ماسٹر.
664
00:51:20,278 --> 00:51:24,180
- آہ ، پہلے سے کہیں زیادہ خوبصورت ہے ۔
665
00:51:27,785 --> 00:51:29,285
جنن, آپ جا سکتے ہیں.
666
00:51:32,523 --> 00:51:34,924
- میں نے کبھی نہیں کرے گا تم سے شادی, Vizier!
667
00:51:34,926 --> 00:51:38,127
- ہمم. آپ کا زہر ڈنک,
668
00:51:38,129 --> 00:51:41,597
لیکن میں ھیںچو گا آپ منع جلد ہی کافی ہے ۔
669
00:51:41,599 --> 00:51:44,467
اب اپنے آپ کو تیار کریں, Aaliya...
670
00:51:46,304 --> 00:51:47,470
میری محبت.
671
00:51:51,175 --> 00:51:53,676
- کبھی اس کا نام استعمال!
672
00:52:15,099 --> 00:52:16,699
- جب تک یہ بات ہم زیادہ سے زیادہ.
673
00:52:16,701 --> 00:52:19,668
- نہیں ہونا چاہئے زیادہ آگے پہاڑ کی طرف سے.
674
00:52:19,670 --> 00:52:21,137
- یہ اتنا گرم ، شہوت انگیز پہلے ہی!
675
00:52:21,139 --> 00:52:23,906
مجھے نہیں لگتا ہے کہ ہم کر سکتے ہیں یہ ہے کہ اب تک!
676
00:52:23,908 --> 00:52:25,708
علاء ، ہم اب بھی کر رہے ہیں کرنے کے لئے کافی قریب بغداد.
677
00:52:25,710 --> 00:52:27,476
ہمیں واپسی اور قبضہ کی فراہمی کم از کم.
678
00:52:27,478 --> 00:52:28,944
- کوئی. ہم وقت نہیں ہے.
679
00:52:28,946 --> 00:52:31,046
ہم نہیں جانتے کہ کیا مغرب کی منصوبہ بندی.
680
00:52:31,048 --> 00:52:32,548
ہم آگے بڑھنے کی ضرورت ہے.
681
00:52:32,550 --> 00:52:34,517
- ایماندار ہونے کے لئے, میں نہیں ہوں اتنی جلدی میں پورا کرنے کے لئے
682
00:52:34,519 --> 00:52:36,552
کے ساتھ ایک شریر آدمی چلانےوالی ایک جنن!
683
00:52:36,554 --> 00:52:37,553
- صمد...
684
00:52:39,490 --> 00:52:41,590
مجھے نہیں معلوم کہ کیا قسمت ہمیں انتظار کر رہا ہے.
685
00:52:42,860 --> 00:52:45,094
ہمت بھائی.
686
00:52:45,096 --> 00:52:46,362
ہم بنائیں گے یہ دائیں.
687
00:52:52,003 --> 00:52:53,969
- آپ مر جائے گا کے لئے ایک جھوٹ ہے ؟
688
00:52:53,971 --> 00:52:56,805
- بھی وزیر کے ساتھ بات چیت کی ایک چھوٹی سی حکمت ہے ۔
689
00:52:56,807 --> 00:52:59,542
انہوں نے کہا کہ یہ نہیں ہے دکھ کو گلے لگانے کے لئے آپ کی قسمت.
690
00:53:15,193 --> 00:53:17,793
- مجھے یہ پسند نہیں ہے.
- اور نہ ہی میں, بہن.
691
00:53:17,795 --> 00:53:19,595
یہ wreaks کے جادو.
692
00:53:19,597 --> 00:53:20,596
- لوگوں کو ؟
693
00:53:20,598 --> 00:53:22,731
ایک چھوٹی سی مدد ہے ؟
- Dairush!
694
00:53:25,203 --> 00:53:26,202
- چلو ، Dariush!
695
00:53:26,204 --> 00:53:27,369
- میں ہوں فسل!
696
00:53:27,371 --> 00:53:28,571
- یہ ایک نیٹ ورک!
697
00:53:29,941 --> 00:53:31,273
نے مجھے پکڑ!
698
00:53:31,275 --> 00:53:35,044
Dariush! پکڑو اپنے ہاتھ! پکڑو مجھے ، grab me.
699
00:53:35,046 --> 00:53:36,545
- میں نہیں کر سکتے ہیں...
700
00:53:37,548 --> 00:53:39,315
- Dariush!
- پر منعقد کرنے کے لئے اس کے ہاتھ!
701
00:53:39,317 --> 00:53:40,316
- پکڑو میرے ہاتھ!
702
00:53:42,620 --> 00:53:44,253
نہیں!
703
00:53:58,069 --> 00:53:59,935
- میں نے آپ کے دوپہر کے کھانے کے, آپ کے مہاراج.
704
00:54:24,729 --> 00:54:26,262
- Dariush پڑے گا کچھ بلند کرنے کے لئے کا کہنا ہے کہ
705
00:54:26,264 --> 00:54:27,529
اگر وہ تھے یہاں اب ہے.
706
00:54:29,834 --> 00:54:31,967
- اگر ہم یہاں نہیں تھے ، وہ ہو جائے گا یہاں ہے.
707
00:54:39,377 --> 00:54:40,442
- یہ پھر سے ہو رہا.
708
00:54:40,444 --> 00:54:41,877
- ہم حاصل کرنا چاہئے احاطہ کرتا کے تحت!
709
00:54:41,879 --> 00:54:43,345
- آہ!
710
00:54:43,347 --> 00:54:45,281
بہن!
711
00:54:45,283 --> 00:54:46,715
- Naveena!
712
00:54:50,488 --> 00:54:51,920
- صمد!
713
00:54:51,922 --> 00:54:53,589
صمد!
714
00:54:53,591 --> 00:54:55,724
- نہیں!
715
00:54:55,726 --> 00:54:58,027
اوہ--
716
00:54:58,029 --> 00:54:59,561
اوہ ، نہیں!
- انہوں نے مردہ!
717
00:55:00,898 --> 00:55:02,364
وہ مر گیا!
718
00:55:12,043 --> 00:55:15,844
- .... نہیں ہوں... آپ کی بیوی!
719
00:55:27,325 --> 00:55:32,561
- یہ ہے صحیح معنوں میں پوری کی اپنی دنیا ہے ؟
720
00:55:32,563 --> 00:55:34,897
کے طور پر - تجھے حکم دیا ، کو دیکھنے کے لئے ماسٹر ہے.
721
00:55:36,734 --> 00:55:41,036
- زمین سے باہر زمین وسیع سمندروں!
722
00:55:41,038 --> 00:55:45,341
وہاں ہونا ضروری سائٹس اور کمالات ملاحظہ کرنے کے لئے.
723
00:55:45,343 --> 00:55:47,409
اوہ ، یقینا ، ماسٹر.
724
00:55:47,411 --> 00:55:50,913
کیا تم Wouldst carest کو دیکھنے کے لئے ایک آتش فشاں کے قریب ہے ؟
725
00:55:50,915 --> 00:55:54,750
یہ ' واقعی ایک حیرت انگیز چیز دیکھنے کے لئے سب سے پہلے ہاتھ ہے ۔
726
00:55:54,752 --> 00:55:58,220
اگرچہ صرف needst چاہتے ہیں, ہمم ہے ؟
727
00:55:58,222 --> 00:56:01,190
- آتش فشاں ہے ؟ کیا ایک آتش فشاں ہے ؟
728
00:56:01,192 --> 00:56:03,625
- یہ ہے۔ - کوئی بات نہیں.
729
00:56:03,627 --> 00:56:05,694
شاید آپ مجھے بتا سکتے ہیں کے بعد.
730
00:56:05,696 --> 00:56:09,098
اب کے لئے, میں نے کرنے کے لئے چاہتے ہیں کے بارے میں مزید سننے کے ان دور دراز علاقوں
731
00:56:09,100 --> 00:56:11,233
اور جو بستا ہے وہاں
732
00:56:11,235 --> 00:56:13,369
اور سب سونے کے مالک ہیں.
733
00:56:13,371 --> 00:56:16,338
- آپ چاہتے ہیں کے طور ، ماسٹر.
734
00:56:24,048 --> 00:56:25,381
- یہ ہے جادو.
735
00:56:25,383 --> 00:56:26,749
مغرب جانتا ہے ہم آ رہے ہیں.
736
00:56:26,751 --> 00:56:28,717
- مجھے ایسا نہیں لگتا. انہوں نے مقرر کیا ہے نیٹ ورک.
737
00:56:28,719 --> 00:56:30,119
لیکن اگر وہ دیکھ رہے تھے ہم
738
00:56:30,121 --> 00:56:33,021
وہ بنا تھا کچھ ہم چاہتے ہیں تمام ہو گیا ہے ۔
739
00:56:33,023 --> 00:56:34,490
- انہوں نے کھلونے کے ساتھ ہمیں.
740
00:56:34,492 --> 00:56:35,958
ہم ہیں لیکن مکھیوں میں ان کی ویب سائٹ ہے.
741
00:56:35,960 --> 00:56:37,559
- یہ ممکن ہے ، لیکن میں یقین کرنے کے لئے ہے
742
00:56:37,561 --> 00:56:39,895
کہ ایک موقع ہے قائم کرنے کے لئے اس کے دائیں.
743
00:56:44,068 --> 00:56:45,067
ہم کوشش کرنے کے لئے ہے.
744
00:56:46,570 --> 00:56:48,837
- ہم سب مرنے کی کوشش کر رہا ہے ؟
745
00:56:50,174 --> 00:56:51,373
صرف Dariush ہے ؟
746
00:56:54,311 --> 00:56:56,111
بس کی طرح...
747
00:57:00,584 --> 00:57:01,784
یہ سب آپ کی غلطی ہے ۔
748
00:57:03,587 --> 00:57:05,354
اگر آپ کو نہیں تھا کی کوشش کی ، متاثر کرنے کے لئے ایک راجکماری ،
749
00:57:05,356 --> 00:57:08,891
ہم چاہتے ہیں سب واپس ہو جائے بغداد میں اب کی منصوبہ بندی ہمارے اگلے شو!
750
00:57:08,893 --> 00:57:13,061
اور اب میرا بھائی مر گیا ہے آپ کی وجہ سے ہے.
751
00:57:14,432 --> 00:57:16,465
- Naveena, میں معافی چاہتا ہوں.
752
00:57:16,467 --> 00:57:18,000
اس میں سے کوئی تو ہونا ہی چاہیے تھا.
753
00:57:19,236 --> 00:57:22,271
- اگر آپ کو معذرت ، چلو اب واپس!
754
00:57:22,273 --> 00:57:23,672
اس سے پہلے کے بہت دیر ہو چکی!
755
00:57:23,674 --> 00:57:25,107
- ہم ایسا نہیں کر سکتے.
756
00:57:25,109 --> 00:57:26,809
ہم ختم کرنے کے لئے ہے.
757
00:57:26,811 --> 00:57:30,145
- ہم مرتے کو بچانے کے لئے ایک عورت آپ تصور کریں کہ آپ سے محبت ہے ؟
758
00:57:32,550 --> 00:57:34,016
وہ صرف ایک ہی نہیں ہے.
759
00:57:39,824 --> 00:57:41,123
- Naveena...
760
00:57:42,460 --> 00:57:44,493
ہم ہیں کے طور پر خاندان.
761
00:57:49,300 --> 00:57:50,499
براہ مہربانی.
762
00:57:52,803 --> 00:57:55,771
Dariush اور صمد ، وہ تھے میرے بھائیوں, بھی.
763
00:58:00,010 --> 00:58:01,743
- تم تو اندھے!
764
00:58:03,280 --> 00:58:07,049
Dariush اور صمد گا ، آپ کی پیروی کرنے کے لئے زمین کی انتہا!
765
00:58:07,051 --> 00:58:08,684
ہم سب گا...
766
00:58:10,020 --> 00:58:14,523
لیکن آپ کو کرنے کے لئے ہمیں قیادت ، اور اب وہ مر چکے ہیں.
767
00:58:15,626 --> 00:58:17,025
میں کیا ہوں.
768
00:58:17,027 --> 00:58:20,429
- Naveena, براہ مہربانی.
- میں نہیں مر جائے گا اس کے لئے.
769
00:58:21,565 --> 00:58:23,165
آپ کی پیروی کر سکتے ہیں آپ کے دل...
770
00:58:25,035 --> 00:58:26,768
لیکن میرا انتقال ہو گیا ہے.
771
00:58:29,406 --> 00:58:30,873
میں جا رہا ہوں واپس کرنے کے لئے بغداد.
772
00:58:32,276 --> 00:58:34,209
واپس میرے ساتھ رہتے ہیں
773
00:58:34,211 --> 00:58:36,612
یا رہیں اور بیوقوف ہے ۔
774
00:58:41,385 --> 00:58:42,284
- میں معافی چاہتا ہوں, Naveena.
775
00:58:45,756 --> 00:58:48,123
ہم ختم کرنے کے لئے ہے.
776
00:58:48,125 --> 00:58:49,725
ہم آپ کو روکنے کے لئے مغرب.
777
00:59:21,892 --> 00:59:24,192
- کس طرح بہت سے گارڈز پہرہ ہے ؟
778
00:59:24,194 --> 00:59:26,528
- جب میں نے چاہا کے لئے ایک محل تھا ، میں خواہش کرتا ہوں کہ اس کے لئے بہت سے گارڈز?
779
00:59:26,530 --> 00:59:28,964
- میں محفوظ طریقے سے کہہ سکتے ہیں کہ کام کی وزیر, مجھے یقین ہے.
780
00:59:28,966 --> 00:59:31,567
- لیکن اس کھڑکی لگتا ہے خاص طور پر مدعو.
781
00:59:31,569 --> 00:59:33,635
- ایک آدمی پر کھڑے ایک شخص کے کندھوں
782
00:59:33,637 --> 00:59:35,504
کے قابل ہونا چاہئے بنانے کے لئے بغیر کوشش.
783
00:59:35,506 --> 00:59:36,939
- چلو دیکھتے ہیں اگر یہ سچ ہے.
784
01:00:37,301 --> 01:00:39,601
- جہاں مغرب کو مدنظر رکھتے ہوئے سلطانہ?
785
01:00:43,974 --> 01:00:46,441
یہ مشکل ہو یا آسان ہے, میرے دوست.
786
01:00:46,443 --> 01:00:50,345
میں جا رہا ہوں اس کی رہائی کے چپ اور آپ ہمیں دے گا جوابات.
787
01:00:54,184 --> 01:00:55,217
اگر آپ چللانا...
788
01:00:57,054 --> 01:00:59,121
ہم نہیں ہو گا تو نرم اس وقت.
789
01:01:01,358 --> 01:01:03,492
جہاں سلطانہ منعقد کیا جا رہا ہے ؟
790
01:01:03,494 --> 01:01:05,127
اور کیا دعوت ہے ؟
791
01:01:06,730 --> 01:01:08,397
- آپ کو acrobats کی.
792
01:01:08,399 --> 01:01:09,831
- جی ہاں.
793
01:01:09,833 --> 01:01:11,600
ہم یہاں ہیں کو بچانے کے لئے سلطانہ.
794
01:01:15,105 --> 01:01:16,772
- وہ دوسری منزل پر ہے.
795
01:01:18,142 --> 01:01:20,108
وہ شادی کرنے کے لیے سلطان کے کل.
796
01:01:22,046 --> 01:01:23,045
- سلطان?
797
01:01:24,248 --> 01:01:26,882
- مغرب. انہوں نے خود بنایا سلطان.
798
01:01:27,851 --> 01:01:29,051
ہم نے کے لئے جلدی.
799
01:01:33,724 --> 01:01:34,990
اور مجھے معاف کر دے ۔
800
01:01:42,433 --> 01:01:43,899
مجھے دے کہ.
801
01:01:44,768 --> 01:01:46,268
آپ کچھ بھی نہیں جانتے ہیں کے خلاف جنگ ہے.
802
01:01:46,270 --> 01:01:47,836
- میں سیکھ رہا ہوں.
803
01:02:16,066 --> 01:02:18,300
- Shahzadi!
- علاء!
804
01:02:18,302 --> 01:02:19,801
آپ واپس آئے!
805
01:02:19,803 --> 01:02:22,104
میں بہت خوش ہوں کہ آپ کو دیکھنے کے لئے!
806
01:02:22,106 --> 01:02:23,004
- آپ ہیں?
807
01:02:23,006 --> 01:02:26,208
- انتظار! نہیں! میں نہیں ہوں.
808
01:02:26,210 --> 01:02:27,209
آپ نے مجھ سے جھوٹ بولا!
809
01:02:27,211 --> 01:02:29,911
- میں نے وضاحت کر سکتے ہیں, لیکن اب وقت نہیں ہے.
810
01:02:29,913 --> 01:02:31,646
- آپ کو لے گئے الفاظ میرے منہ سے باہر.
811
01:02:31,648 --> 01:02:33,281
ہم فوری طور پر چھوڑ دینا چاہئے.
812
01:02:36,453 --> 01:02:37,619
- اچھی طرح سے, کہ وضاحت کرتا ہے.
813
01:02:37,621 --> 01:02:39,554
- میں نے کی ضرورت ہے کوئی امدادی کارکن,
814
01:02:39,556 --> 01:02:41,423
لیکن میں خوش ہوں کہ آپ نے کی کوشش کر دیا ہے.
815
01:02:42,960 --> 01:02:44,426
- میں ایسا نہیں کر سکتا ، میں کچھ بھی نہیں ہے.
816
01:02:46,497 --> 01:02:48,830
یہ سب میری غلطی ہے اور میں قائم کرنے کے لئے یہ ٹھیک ہے.
817
01:02:48,832 --> 01:02:51,933
- آپ کے نئے ایمانداری تازہ کاری کر رہا ہے, ایکروبیٹ.
818
01:02:51,935 --> 01:02:54,436
میں آگے سننے کے لیے آپ کی کہانی.
819
01:02:57,040 --> 01:02:58,306
- یہ نہیں کافی ابھی تک ختم.
820
01:03:11,121 --> 01:03:13,054
- اچھی طرح سے لیا کہ آپ کافی طویل ہے ۔
821
01:03:14,892 --> 01:03:17,692
مصیبت کے ساتھ ریت کے نیٹ ورک?
822
01:03:21,331 --> 01:03:23,732
Shahzadi ، میرے پھول,
823
01:03:23,734 --> 01:03:26,701
consorting کے ساتھ بھیڑ ایک بار پھر ؟
824
01:03:26,703 --> 01:03:28,603
آپ جانتے ہیں, یہاں تک کہ میں غلاموں' کی آڑ,
825
01:03:28,605 --> 01:03:31,740
اگر آپ اب بھی سب سے زیادہ خوبصورت پھول باغ میں.
826
01:03:33,210 --> 01:03:34,276
تاہم...
827
01:03:36,046 --> 01:03:37,179
جنن ہے ؟
828
01:03:41,885 --> 01:03:43,852
بہت بہتر ہے.
829
01:03:43,854 --> 01:03:45,887
اب آتے ہیں.
830
01:03:45,889 --> 01:03:48,390
آنے کے ساتھ بیٹھ کر مجھ سے میری سلطانہ.
831
01:03:49,726 --> 01:03:53,195
- میں نہیں ہوں آپ کے سلطانہ!
832
01:03:53,197 --> 01:03:55,430
- ہمم.
833
01:03:55,432 --> 01:03:56,431
جنن ہے ؟
834
01:04:06,910 --> 01:04:09,945
ان چیری مزیدار ہیں.
835
01:04:12,082 --> 01:04:14,850
اپنے فضل سے گر
836
01:04:14,852 --> 01:04:16,184
بھی مزیدار ہے.
837
01:04:16,186 --> 01:04:18,954
- اپنے ذائقہ کے قابل اعتراض ہے, Vizier.
838
01:04:20,691 --> 01:04:21,723
- سلطان.
839
01:04:21,725 --> 01:04:23,558
- صرف نام میں ہے ۔
840
01:04:23,560 --> 01:04:26,695
بغیر جنن, آپ کو صرف ایک چھوٹا آدمی
841
01:04:26,697 --> 01:04:28,230
کے ساتھ ایک چھوٹا سا چھپکلی.
842
01:04:29,733 --> 01:04:31,900
- ہمم. بے شک.
843
01:04:31,902 --> 01:04:33,902
ہم کو بہتر بنانے کے اس منظر نامے.
844
01:04:36,106 --> 01:04:38,306
جنن, یہ دیکھنا ہے کہ میرے محبوب Tanin
845
01:04:38,308 --> 01:04:41,276
ایک مضبوط مخالف کے لئے ایکروبیٹ.
846
01:04:43,247 --> 01:04:46,248
اوہ ، اور اس بات کا یقین ہے کہ وہ سانسوں کے آگ.
847
01:04:46,250 --> 01:04:49,885
چاہئے کہ چیزوں کو زیادہ دلچسپ بنانے کے.
848
01:04:49,887 --> 01:04:52,520
کے طور پر - تو حکم دیتا ہے ماسٹر.
849
01:05:05,836 --> 01:05:07,168
- کیا آپ سوچ رہے ہیں ؟
850
01:05:07,170 --> 01:05:09,104
- میں نے سوچا کہ وہ لڑنے مجھے خود!
851
01:05:09,106 --> 01:05:11,473
- اگر ہم رہتے ہیں اس کے ذریعے, میں نے کرنے کے لئے آپ کو قتل ، اپنے آپ کو!
852
01:05:20,384 --> 01:05:21,783
- علاء!
853
01:05:21,785 --> 01:05:24,319
- آپ کو کبھی نہیں سمجھ دفتر جس میں آپ کو منعقد کی.
854
01:05:24,321 --> 01:05:25,987
لوگوں کو نہیں کرنا چاہتے ایک دوست ہے.
855
01:05:25,989 --> 01:05:27,856
وہ چاہتے ہیں کہ ایک حکمران.
856
01:05:38,702 --> 01:05:42,404
- یہاں آپ کو overgrown تدپولی!
857
01:05:51,949 --> 01:05:55,116
- ایک سلطان کی طرف جاتا ہے اور سزا کے طور پر کی ضرورت.
858
01:05:55,118 --> 01:05:57,352
صرف ایک آدمی کر سکتے ہیں ان چیزوں کو جانتے ہیں.
859
01:05:57,354 --> 01:06:02,157
- ایک حقیقی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ایک جنن کے لئے ان کو پورا!
860
01:06:02,159 --> 01:06:05,527
- شاید, لیکن یہ میں مدد ملتی ہے.
861
01:06:11,468 --> 01:06:16,671
- یہاں آپ کو بڑا بدسورت اگلنے جانور!
862
01:06:58,415 --> 01:07:00,215
- ضمیر!
863
01:07:07,858 --> 01:07:09,391
ضمیر!
864
01:07:13,797 --> 01:07:15,230
ضمیر!
865
01:07:22,139 --> 01:07:24,939
- بہادری کے لئے کوئی متبادل ہے مہارت.
866
01:07:24,941 --> 01:07:28,610
- ایک ہزار كوڑے نہیں ہو گی آپ کے لئے کافی!
867
01:07:42,692 --> 01:07:45,060
- فرار, آپ کو بیوکوف.
868
01:07:45,062 --> 01:07:47,629
- جی ہاں. بھاگنے ، آپ کو بیوکوف.
869
01:07:47,631 --> 01:07:50,465
کو چلانے کے لئے واپس squalor جس سے آپ کو گلاب کے...
870
01:07:52,669 --> 01:07:54,102
...اور میں آپ کو دے گا رہتے ہیں.
871
01:08:21,164 --> 01:08:23,531
وہ کبھی نہیں دیتا ہے کہ آسانی سے.
872
01:08:25,268 --> 01:08:27,302
وہ کچھ کرنے کے لئے.
873
01:08:28,405 --> 01:08:30,472
گارڈز نے اسے تلاش اور اسے قتل.
874
01:08:30,474 --> 01:08:33,541
- آپ کو ایک سانپ کی بنا جھوٹ!
875
01:08:34,344 --> 01:08:37,045
- لیکن کبھی آپ کے ساتھ میری پیاری.
876
01:08:39,049 --> 01:08:43,151
ہو آسانی سے. یہ سب جلد ہی ختم ہو جائے.
877
01:08:44,888 --> 01:08:46,821
اس طرح روح.
878
01:08:46,823 --> 01:08:49,057
ہم ایک کامل میچ ایک بار آپ کی روح
879
01:08:49,059 --> 01:08:51,392
ہے مرکب کے ساتھ سیاہ ہیں.
880
01:08:53,130 --> 01:08:56,297
جنن, بازیافت مجھے میرے conjuring کٹورا اور اوزار.
881
01:08:56,299 --> 01:08:59,000
ہم نے ایک تقریب انجام دینے کے لئے.
882
01:08:59,002 --> 01:09:01,503
- تیری خواہش کی ہے میری کمانڈ ، ماسٹر.
883
01:09:10,080 --> 01:09:13,014
- میں نے نازل کی ایک جھلک گورکھ
884
01:09:13,016 --> 01:09:15,350
اس کے لئے مورھ علاء.
885
01:09:17,354 --> 01:09:19,420
وہ کچھ بھی نہیں سمجھا جاتا.
886
01:09:20,257 --> 01:09:22,624
- بے وقوف فانی ہے ۔
887
01:09:22,626 --> 01:09:26,361
- جی ہاں. جی ہاں, وہ ہے.
888
01:09:28,331 --> 01:09:30,198
آپ کا مطلب علاء, ہاں?
889
01:09:31,034 --> 01:09:32,667
- لیکن, کورس کے, ماسٹر.
890
01:09:36,406 --> 01:09:38,706
- میں نے کال کرنے کے لئے تجھ اوہ, سیاہ ہیں.
891
01:09:46,483 --> 01:09:49,484
میں آپ کو اپنی زندگی خون میں ہے.
892
01:09:52,656 --> 01:09:53,821
میری لگن ہے ۔
893
01:09:57,327 --> 01:10:01,629
میں کی پیشکش کی ہے ان کے اپنے ذہن اور اپنی روح.
894
01:10:02,632 --> 01:10:04,232
باقی آپ
895
01:10:04,234 --> 01:10:06,601
ویسے, کہ ہو جائے گا میرا اجر ہے ۔
896
01:10:06,603 --> 01:10:09,871
- آپ کو کبھی نہیں رہتے یہ جمع کرنے کے لئے ، آپ کو سوائن!
897
01:10:09,873 --> 01:10:14,108
- وہاں کے سرکش روح میں محبت تو بہت ہے ۔
898
01:10:14,110 --> 01:10:17,712
ہم ہو جائے گا ایک کامل میچ ایک بار اس کے ساتھ منسلک کی کان ہے.
899
01:10:17,714 --> 01:10:23,251
- کیا بات ہے انسان کی ضروریات جادو کرنے کے لئے دھکا گا اس پر ؟
900
01:10:23,253 --> 01:10:25,787
- آپ نے آپ کے دل کے لئے ایک کسان!
901
01:10:25,789 --> 01:10:29,891
ایک توجہ ، پسند کرتا ہے جس کا آپ کو کبھی مجھ کو دے دیا!
902
01:10:29,893 --> 01:10:31,826
- یہ ہے کہ جہاں یہ سب شروع کر دیا ہے ؟
903
01:10:33,063 --> 01:10:35,597
دکھ کی بات بیوکوف...
904
01:10:36,700 --> 01:10:41,636
میرا دل تھا کبھی آپ کا دعوی کرنے کے لئے!
905
01:10:41,638 --> 01:10:46,074
- جو تیز زبان ہو جائے گا سب سے پہلی چیز میں نے خاموشی!
906
01:10:46,076 --> 01:10:50,645
اوہ! اوہ!
907
01:11:00,957 --> 01:11:05,994
- سیاہ لوگوں کے ساتھ مجھے مجزوب ان کا چہرہ.
908
01:11:05,996 --> 01:11:07,662
ہوں ان کے رہنے کے برتن.
909
01:11:10,100 --> 01:11:14,369
- اچھی طرح سے اگر تم نے اس طرح کی طاقت ، کیا ضرورت ہے تو میرے لئے?
910
01:11:16,473 --> 01:11:18,673
قیمت - وہ عین مطابق ایک اعلی میں سے ایک ہے.
911
01:11:18,675 --> 01:11:21,609
میری سال ختم ہو جائے گا زیادہ کی طرح پتے
912
01:11:21,611 --> 01:11:25,513
کہ بڑھے کی طرف سے ایک درخت میں گر.
913
01:11:25,515 --> 01:11:29,183
آپ کام کرے گا کے طور پر اپنے دمے اس دن سے آگے
914
01:11:29,185 --> 01:11:31,085
باہر لے جانے کے لئے میری گے
915
01:11:31,087 --> 01:11:35,223
تاکہ میں زندہ رہ کر اپنے سال کی تفریح کے ساتھ.
916
01:11:40,764 --> 01:11:43,431
یہ ہو جائے گی میری آخری ایکٹ کا جادو ہے.
917
01:11:45,201 --> 01:11:48,303
سیاہ لوگوں کے کال کرنے کے لئے ، آپ Shahzadi!
918
01:12:10,160 --> 01:12:11,793
- اس کو روکنے کے ، آپ کو احمق! یہ مجھے!
919
01:12:11,795 --> 01:12:14,796
مغرب کی حفاظت کی ہے! تباہ کٹورا!
920
01:12:14,798 --> 01:12:15,997
کو بچانے کے Shahzadi!
921
01:12:27,344 --> 01:12:28,976
- نہیں!
922
01:12:43,193 --> 01:12:45,393
آپ کو لگتا ہے کہ آپ نے جیتا ہے ؟
923
01:12:47,263 --> 01:12:49,397
آپ بیکار کتے.
924
01:12:49,399 --> 01:12:51,232
آئے دعوی آپ کا اجر ہے.
925
01:12:51,234 --> 01:12:53,234
Tanin!
926
01:12:57,407 --> 01:12:59,307
- ڈریگن کے کمزور جگہ ہے. < ؛ ؛ >
927
01:12:59,309 --> 01:13:01,042
جانے اس کی آنکھوں کے لئے!
928
01:13:06,816 --> 01:13:12,987
- میں اقرار کرتا ہوں سب سے زیادہ متاثر ، ایکروبیٹ.
929
01:13:14,224 --> 01:13:17,258
چند مرد تھا ایک دن اس طرح کے طور پر تمہارا
930
01:13:17,260 --> 01:13:18,860
اور رہتے تھے کہانی بتانے کے لئے.
931
01:13:21,331 --> 01:13:25,767
کیوں ، آپ کو wooed ایک سلطانہ اور اس کے دل جیت لیا.
932
01:13:25,769 --> 01:13:29,070
آپ کا مقابلہ غار کی موت.
933
01:13:29,072 --> 01:13:31,472
کا ذکر کیا ہے کہ اصل نام کی کہ غار ہے ؟
934
01:13:33,443 --> 01:13:35,777
آپ نے ایک جنن, ایک محل
935
01:13:35,779 --> 01:13:39,580
اور سچی محبت تمام کی مدت میں ایک دن.
936
01:13:39,582 --> 01:13:41,849
آپ کو ایک ڈریگن لڑی اور رہتے تھے.
937
01:13:43,353 --> 01:13:44,819
سب اس کے لئے ہے.
938
01:13:47,891 --> 01:13:48,956
یہ اس کے قابل تھا?
939
01:13:50,560 --> 01:13:52,527
شاید ہم سے پوچھنا چاہئے اپنے دوستوں کے ساتھ.
940
01:13:53,730 --> 01:13:57,365
آپ کے دوست تھے جب آپ کے ساتھ میں آیا تھا, حق?
941
01:13:58,768 --> 01:14:02,069
وفادار دوستوں ، مجھے یاد اب.
942
01:14:02,071 --> 01:14:06,974
وفادار ختم کرنے کے لئے یقین ہے جاتا ہے.
943
01:14:06,976 --> 01:14:12,046
لیکن وہ سب کے سب ، سے ملاقات کی ، ان کے آخر میں آپ کی مدد کے سچے پیار کی تلاش ہے ۔
944
01:14:15,618 --> 01:14:19,720
میں صرف احساس ہوا ہے کہ تم بالکل میری طرح.
945
01:14:22,025 --> 01:14:23,925
کیوں ، آپ کو ضائع اور تباہ کچھ
946
01:14:23,927 --> 01:14:26,861
اور ہو جاتا ہے جو کسی کی راہ میں آپ کیا چاہتے ہیں.
947
01:14:28,364 --> 01:14:29,997
کیوں, آپ ہو سکتا ہے میرے بیٹے!
948
01:14:33,670 --> 01:14:35,603
ہمم ، وہاں اپنے دوستوں میں سے ایک.
949
01:14:38,308 --> 01:14:40,208
مجھے لگتا ہے کہ میں نے سنے گا اس کی چیخ
950
01:14:40,210 --> 01:14:42,009
میرے سپنوں میں آج رات.
951
01:14:44,314 --> 01:14:45,580
میں جانتا ہوں کہ آپ گا.
952
01:14:50,720 --> 01:14:52,119
لیا آپ کافی طویل ہے ۔
953
01:14:57,093 --> 01:14:58,860
وہ سب تمہارا ، میرا پالتو جانوروں کی.
954
01:15:02,565 --> 01:15:03,798
- ہم ایک دوسرے کے ساتھ جانے کے, Vizier!
955
01:15:10,440 --> 01:15:12,206
- آپ کو کچھ نہیں سیکھا ہے, dolt!
956
01:15:14,744 --> 01:15:16,344
اب مرنے!
957
01:15:16,346 --> 01:15:17,912
مجھے رہتے ہیں مجھ میں امن.
958
01:15:19,082 --> 01:15:20,081
Tanin!
959
01:15:25,855 --> 01:15:28,923
واضح طور پر ایک غلطی ، ایک کی خدمات حاصل کرنے ایکروبیٹ.
960
01:15:34,831 --> 01:15:37,732
- انشاء اللہ ، گائیڈ میرے ہاتھ.
961
01:15:45,441 --> 01:15:46,974
- Tanin!
962
01:15:56,619 --> 01:16:01,088
Shahzadi نے آپ کو ایک طاقتور توجہ ہے کہ دن, ایکروبیٹ.
963
01:16:10,934 --> 01:16:11,933
نہیں!
964
01:16:18,408 --> 01:16:20,107
جنن ہے ؟
965
01:16:20,109 --> 01:16:21,576
اس کو مارنے.
966
01:16:21,578 --> 01:16:23,644
- جی ہاں ، ماسٹر.
967
01:16:31,754 --> 01:16:33,120
کیا ہو رہا ہے ؟
968
01:16:33,122 --> 01:16:34,922
کیا وہ اب بھی زندہ ہے ؟
969
01:16:34,924 --> 01:16:37,692
- بھی ہوں mystified ، اے مالک ہے ۔
970
01:16:37,694 --> 01:16:40,928
- کوئی توجہ ہے کہ طاقتور.
971
01:16:40,930 --> 01:16:44,065
- جی ہاں, اور وہ بھی ایک فرتیلی ایکروبیٹ!
972
01:16:51,307 --> 01:16:53,474
صحیح معنوں میں ان کی مہارت بے مثال ہے!
973
01:16:53,476 --> 01:16:55,309
ہوں آپ کے ماسٹر.
974
01:16:55,311 --> 01:16:57,011
آپ کی اطاعت کرنا ضروری ہے!
975
01:16:57,013 --> 01:17:00,147
- تیری ہر خواہش ہے کے طور پر ایک کمانڈ کرنے کے لئے.
976
01:17:00,149 --> 01:17:02,149
- اب قتل اس آدمی ہے.
977
01:17:02,151 --> 01:17:04,151
- جی ہاں ، ماسٹر.
978
01:17:09,125 --> 01:17:12,693
ایسا لگتا ہے وہ حق سے اوپر ، اے مالک ہے ۔
979
01:17:12,695 --> 01:17:16,097
- کافی! ہوں ہولڈر کے چراغ!
980
01:17:16,099 --> 01:17:17,798
- میں دیکھ رہا ہوں کوئی چراغ ہے ۔
981
01:17:17,800 --> 01:17:20,701
وہ جو رکھتا چراغ مجھے حکم.
982
01:17:23,206 --> 01:17:25,840
- یہاں اب ہو چراغ حکم دیتا ہے کہ آپ.
983
01:17:25,842 --> 01:17:30,811
آہ ، جی ہاں ، چراغ باندی ہے کہ مجھے اس کی طاقت,
984
01:17:30,813 --> 01:17:33,414
کرنے کے لئے کبھی نہیں ہو sundered.
985
01:17:33,416 --> 01:17:36,017
- اب سے اسے ختم میری نظر!
986
01:17:36,019 --> 01:17:37,752
- جی ہاں ، ماسٹر.
987
01:17:43,426 --> 01:17:44,859
- میں آخری.
988
01:17:44,861 --> 01:17:48,696
نہیں ہے وہاں کیا گیا ہے ایک بہت بڑا کانٹا میں میری طرف.
989
01:17:49,799 --> 01:17:52,933
آپ اور میں نے زیادہ بات چیت کرنے کے لئے, جنن.
990
01:17:52,935 --> 01:17:56,370
وہاں کوئی جگہ نہیں ہے کے لئے دوستی کے دائرے میں قانون کی حکمرانی ہے.
991
01:17:58,074 --> 01:18:00,307
دوستی ہے سب سے بڑا خزانہ
992
01:18:00,309 --> 01:18:02,677
کے تمام ، آپ کو شیطان کے ہیں ۔
993
01:18:02,679 --> 01:18:04,211
- آپ کو اب بھی رہتے ہیں ؟
994
01:18:04,213 --> 01:18:07,882
غدار غلام ہے ، اس کو قتل اور اس کے ساتھ کیا کیا!
995
01:18:07,884 --> 01:18:11,619
- کوئی چراغ ، کوئی ماسٹر.
996
01:18:13,156 --> 01:18:15,056
- ٹھیک ہے.
997
01:18:22,432 --> 01:18:23,631
آخر میں.
998
01:18:30,306 --> 01:18:31,706
آپ کی بات دوستی ہے ؟
999
01:18:33,042 --> 01:18:36,110
کہ چھری اس بات کا یقین لگتا ہے کی طرح اس کا استعمال کر سکتے ہیں کے ایک ساتھی.
1000
01:18:44,053 --> 01:18:46,721
مجھے امید ہے کہ وہاں کی کافی چھوڑ دیا زندگی میں آپ کو دیکھنے کے لئے
1001
01:18:46,723 --> 01:18:49,423
کیا میں ایسا کرنے کے لئے آپ کی آخری دوست.
1002
01:18:53,963 --> 01:18:56,664
کیا آپ تصور کریں کہ آپ جا رہے ہیں کے ساتھ کیا کرنا ہے ؟
1003
01:18:56,666 --> 01:18:58,365
یہ!
1004
01:19:13,149 --> 01:19:14,682
آپ واپس آئے.
1005
01:19:14,684 --> 01:19:17,218
- میں نے آپ کو بتایا کہ آپ نہیں کر سکتے باندھ آپ sashes میرے بغیر.
1006
01:19:18,387 --> 01:19:19,987
- گانی ، آگے آئے!
1007
01:19:25,595 --> 01:19:29,130
سیاہ لوگ اب بھی حق مجھ کسان!
1008
01:19:36,239 --> 01:19:37,404
- آہ!
1009
01:19:54,690 --> 01:19:59,026
- یہاں تک کہ آخر میں, آپ کو آپ کی قسمت سے بچنے کے.
1010
01:19:59,028 --> 01:20:01,862
- Dodging چیزوں میں ہے کہ میں نے کیا.
1011
01:20:01,864 --> 01:20:03,831
- یہ ہے کہ آپ نے کبھی میں اچھی رہی ہے.
1012
01:20:06,569 --> 01:20:08,435
ہے کہ اپنے پالتو جانوروں کے لئے!
1013
01:20:10,206 --> 01:20:11,939
اس کے لئے چوری کے چراغ!
1014
01:20:13,309 --> 01:20:16,076
اور یہ کہ چوری کرنے کے لئے اس کے دل!
1015
01:20:17,914 --> 01:20:22,082
- وہاں ہو جائے گا میں سے ایک ہونے کے لئے ایک بہتر آدمی کے مقابلے میں ؟
1016
01:20:25,988 --> 01:20:29,056
- ایک فٹنگ کا اختتام کرنے کے لئے ہو جائے گا پرنس.
1017
01:20:30,459 --> 01:20:34,195
کے طور پر - آپ نے کہا کہ ہمیں تمام گلے اپنی قسمت ہے.
1018
01:20:35,398 --> 01:20:38,365
- کوئی جنن ، کوئی دوست نہیں ،
1019
01:20:38,367 --> 01:20:41,035
کوئی توجہ ، تو کوئی جادو!
1020
01:20:42,672 --> 01:20:44,271
مر, ایکروبیٹ!
1021
01:21:08,564 --> 01:21:11,265
- وہ جاگ.
- وہ آواز الجھن میں ہے.
1022
01:21:12,869 --> 01:21:15,336
- اگر وہ سوچتا ہے کہ میں ہوں ایک فرشتہ ، تو وہ یقینی طور پر الجھن میں ہے.
1023
01:21:18,908 --> 01:21:20,908
- ابھی تک نہیں, میرے دل.
1024
01:21:22,345 --> 01:21:24,845
آپ نے بے ہوش کئی دنوں کے لئے اب.
1025
01:21:26,582 --> 01:21:28,315
- مغرب?
1026
01:21:28,317 --> 01:21:29,350
کہاں ہیں ہم ؟
1027
01:21:29,352 --> 01:21:31,719
- ہم محفوظ ہیں. ہم کر رہے ہیں گھر.
1028
01:21:31,721 --> 01:21:33,020
تم بستر میں.
1029
01:21:34,490 --> 01:21:36,523
- مغرب زیادہ نہیں ہے.
1030
01:21:36,525 --> 01:21:38,259
آپ اس کو مار ڈالا.
1031
01:21:38,261 --> 01:21:39,593
- کوئی.
1032
01:21:39,595 --> 01:21:42,162
ایک عظیم ہوا آیا اور کیا اس پہاڑ.
1033
01:21:43,699 --> 01:21:45,432
- نہیں ایک عظیم ہوا ہے ۔
1034
01:21:46,969 --> 01:21:48,802
انہوں نے ایک چھوٹا سا دھکا.
1035
01:21:50,172 --> 01:21:51,972
میں کوولڈن ' t کرتے ہیں کہ دو سا جادوگر
1036
01:21:51,974 --> 01:21:53,974
قتل بہترین دوست میں نے کبھی کیا تھا.
1037
01:21:56,379 --> 01:21:58,112
- آپ کا شکریہ, مرات.
1038
01:21:58,915 --> 01:22:00,447
میرے دوست.
1039
01:22:00,449 --> 01:22:03,517
لیکن کیا آپ میں سے اب ؟ آپ کہاں جائیں گے?
1040
01:22:03,519 --> 01:22:05,085
میں تباہ چراغ.
1041
01:22:05,087 --> 01:22:08,722
- جہاں کہیں بھی ہوں گے ، سابق ماسٹر.
1042
01:22:08,724 --> 01:22:11,292
میں ہوں اب کوئی پابند کرنے کے لئے چراغ ہے ۔
1043
01:22:16,632 --> 01:22:18,933
- میں خوش ہوں.
1044
01:22:18,935 --> 01:22:20,868
تم نے کمایا ہے آپ کی آزادی ہے ۔
1045
01:22:24,273 --> 01:22:26,807
مجھے لگتا ہے کہ میں ہونا چاہئے اپنے راستے پر کے طور پر اچھی طرح سے.
1046
01:22:26,809 --> 01:22:29,143
- آپ کے راستے پر ہیں ؟
1047
01:22:29,145 --> 01:22:30,144
- گھر.
1048
01:22:31,380 --> 01:22:33,514
میں نے نہیں کے لئے چاہتے ہیں کی وجہ سے آپ کو مزید کسی مصیبت.
1049
01:22:35,651 --> 01:22:36,984
- آپ کے گھر ہیں.
1050
01:22:39,488 --> 01:22:41,322
اب کے لئے اور ہمیشہ کے لئے.
1051
01:22:43,960 --> 01:22:45,492
میں نے یہ پایا.
1052
01:22:48,664 --> 01:22:51,498
آپ کی وجہ سے مجھے کوئی پریشانی نہیں ہے ۔
1053
01:22:53,569 --> 01:22:55,002
اب نہیں ہے, ویسے بھی.
1054
01:22:57,306 --> 01:22:58,372
- لیکن...
1055
01:22:59,208 --> 01:23:00,641
میں نہیں ہوں کیا آپ کو لگتا ہے.
1056
01:23:01,844 --> 01:23:03,177
میں نہیں ہوں ایک راجکمار.
1057
01:23:04,347 --> 01:23:05,346
میں نے جھوٹ بولا ۔
1058
01:23:06,749 --> 01:23:08,248
- آپ کو ایک راجکمار...
1059
01:23:09,652 --> 01:23:11,085
میں یہاں.
1060
01:23:12,989 --> 01:23:15,222
میرے تمام زندگی میں پڑا ہے ہر سکون
1061
01:23:15,224 --> 01:23:17,524
میں نے کبھی بھی کر سکتے چاہتے ہیں یا خریدنے
1062
01:23:17,526 --> 01:23:21,395
سوائے کی محبت کے لئے ایک قابل آدمی ہے ۔
1063
01:23:21,397 --> 01:23:24,465
آپ کو ایک قابل آدمی, علاء.
1064
01:23:25,634 --> 01:23:27,001
اور, کے طور پر سلطانہ,
1065
01:23:27,003 --> 01:23:31,038
میں قانون اور شادی کر سکتے ہیں جس میں سے انتخاب کریں.
1066
01:23:33,009 --> 01:23:37,077
میں نے آپ کا انتخاب, آپ کو پڑے گا ۔
1067
01:23:39,081 --> 01:23:41,048
- مجھے لگتا ہے.
1068
01:23:41,050 --> 01:23:44,351
مجھے کوئی حق سے انکار کرنے کے لئے ایک سلطانہ کچھ.
1069
01:23:44,353 --> 01:23:48,288
- علاء کیا گیا تھا آخری چیز آپ کے لئے کہا مغرب?
1070
01:23:50,893 --> 01:23:52,559
- ہمیں تمام گلے اپنی قسمت ہے.
1071
01:23:55,031 --> 01:23:58,032
- ٹھیک ہے, سب کے پیچھے کھڑے ہو جاتے ہیں! واپس کھڑے ہو جاؤ!
1072
01:23:58,034 --> 01:24:01,402
کیونکہ میں نے ایک شادی کی منصوبہ بندی کرنے کے لئے!
1073
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
خود کار طریقے سے ترجمہ کی طرف سے:
www.elsubtitle.com
ہماری ویب سائٹ ملاحظہ کریں مفت کے لئے ترجمہ
98102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.