All language subtitles for (ololo.to) Love In The Afternoon (1957)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,167 --> 00:00:09,273 V glavnih vlogah 2 00:00:15,475 --> 00:00:17,582 LJUBEZEN POPOLDNE 3 00:00:22,683 --> 00:00:24,790 Igrajo �e 4 00:01:01,456 --> 00:01:03,621 Re�ija 5 00:01:12,604 --> 00:01:17,421 Mesto Pariz v Franciji. Je kot vsako drugo veliko mesto. 6 00:01:18,309 --> 00:01:23,788 London, New York, Tokio... Razen dveh malenkosti. 7 00:01:24,782 --> 00:01:30,352 V Parizu ljudje bolje jedo, v Parizu se ljudje ljubijo, 8 00:01:31,288 --> 00:01:34,603 mogo�e ne bolje, zagotovo pa bolj pogosto. 9 00:01:37,627 --> 00:01:40,521 To po�no kadarkoli in kjerkoli. 10 00:01:41,867 --> 00:01:43,974 Na levem bregu, 11 00:01:45,672 --> 00:01:47,779 na desnem bregu 12 00:01:50,543 --> 00:01:52,683 in nekje vmes. 13 00:01:54,314 --> 00:01:58,287 Ljubijo se podnevi in pono�i. 14 00:02:01,654 --> 00:02:04,787 Mesar, pek 15 00:02:06,493 --> 00:02:08,601 in prijazni pogrebnik. 16 00:02:13,266 --> 00:02:15,373 To po�no v gibanju 17 00:02:17,103 --> 00:02:19,211 in ko sedijo �isto pri miru. 18 00:02:21,541 --> 00:02:25,779 To po�no pudlji, to po�no turisti 19 00:02:28,283 --> 00:02:30,391 in to po�no generali. 20 00:02:34,289 --> 00:02:37,934 Ob�asno to po�no tudi eksistencialisti. 21 00:02:42,731 --> 00:02:44,837 Obstaja mlada ljubezen 22 00:02:47,170 --> 00:02:49,276 in stara ljubezen. 23 00:02:56,411 --> 00:02:58,519 Ljubezen v zakonu 24 00:03:01,719 --> 00:03:06,377 in prepovedana ljubezen. Tukaj nastopim jaz. 25 00:03:08,560 --> 00:03:14,037 Ime mi je Claude Chavass. Sem zasebni detektiv. 26 00:03:15,031 --> 00:03:18,313 Bil je ponedeljek, 11. junij ob 6:15 zjutraj. 27 00:03:19,236 --> 00:03:23,666 Imel sem no�no izmeno na Place Vendome pred hotelom Ritz. 28 00:03:41,760 --> 00:03:46,783 Da bi za��itil nedol�ne, bom primer poimenoval Gospa X. 29 00:03:47,735 --> 00:03:53,759 Seveda ni bila povsem nedol�na. G. X je bil na konferenci v Londonu, 30 00:03:54,740 --> 00:03:57,965 ona je imela no�no konferenco v apartmaju �t. 14 hotela Ritz. 31 00:04:26,975 --> 00:04:32,157 8:45 zjutraj. Prispel sem na Mallebranche �t. 17. 32 00:04:33,247 --> 00:04:36,472 Tukaj stanujem in tu imam tudi pisarno. 33 00:04:37,352 --> 00:04:41,840 To je zelo mirna soseska. Mojim klientom je to v�e�. 34 00:04:43,861 --> 00:04:45,967 Dobro jutro. - Dobro jutro, g. Chavass. 35 00:04:47,796 --> 00:04:54,117 �ivimo urejeno, normalno �ivljenje. Jaz, moja h�erka in njen �elo. 36 00:05:24,968 --> 00:05:28,522 O�ka? -Dobro jutro, Arianne. -Dobro jutro, o�ka. 37 00:05:34,346 --> 00:05:37,411 Je bila te�ka no�? -Tako, tako. 38 00:05:40,019 --> 00:05:46,216 Zanimiv primer? -Tako, tako. -Povej mi. -Saj ni pomembno. 39 00:05:47,227 --> 00:05:49,333 Zakaj ne? -Ni pomembno. 40 00:05:51,532 --> 00:05:56,189 Skrbi me zate, o�ka. Vsako no� dela�. -Zdaj je najve� dela. 41 00:05:57,070 --> 00:06:02,435 Po�itek rabi�. -Kot zdravnik sem. Ves �as moram biti na razpolago. 42 00:06:03,377 --> 00:06:07,614 Dober zdravnik ne po�iva. Vsaj dokler pacient ne ozdravi. 43 00:06:09,515 --> 00:06:13,070 O tem nisem tako razmi�ljala. -O tem sploh ne razmi�ljaj. 44 00:06:14,554 --> 00:06:18,953 Kako je na konservatoriju? -Tako, tako. Vadimo. -Kaj pa? 45 00:06:19,894 --> 00:06:25,761 88. Haydnovo simfonijo. Jaz vedno povem, kaj po�nem, ti pa nikoli. 46 00:06:26,702 --> 00:06:32,181 Ker te imam rad. Za��ititi te ho�em pred tak�nimi stvarmi. 47 00:06:33,142 --> 00:06:36,819 Vrni se k svojemu �elu. -Prav. Bi zajtrk? 48 00:06:37,812 --> 00:06:41,913 Kasneje. Imam delo v temnici. Klienta pri�akujem. 49 00:06:44,586 --> 00:06:50,043 Z mamo si gotovo razpravljal o delu. -Mama je bila poro�ena �enska. 50 00:06:50,959 --> 00:06:53,066 Me veseli. 51 00:07:08,444 --> 00:07:11,339 Kava se hladi, o�ka. -�e par minut. 52 00:07:12,349 --> 00:07:14,856 Detektiva se lahko gre� kasneje. -�e prav. 53 00:07:17,755 --> 00:07:22,732 Kdo je ta mo�ki? -Prosim te, Arianne. -�eden je. 54 00:07:23,661 --> 00:07:27,476 Te�aven je in precej nemoralen. -Kaj res? 55 00:07:28,433 --> 00:07:31,656 Ni� prida ni. -Kaj je naredil? -Dovolj. 56 00:07:37,609 --> 00:07:41,881 Nisem ga videla v arhivu. -Si brskala po mojih dokumentih? 57 00:07:42,782 --> 00:07:47,758 Ne, o�ka. Ho�em re�i da. Ko sem brisala prah. 58 00:07:48,721 --> 00:07:52,400 Tiso�krat sem ti rekel, da ne brskaj po dokumentih. 59 00:07:53,325 --> 00:07:59,806 Trudila sem se, a tako zanimivi so. Dekleta mi knji�ico zavidajo. 60 00:08:00,667 --> 00:08:05,153 To ni knji�nica, ampak kanalizacija. 61 00:08:06,206 --> 00:08:11,150 Ni res. Nekaj primerov sem ve�krat pregledala, ker so tako romanti�ni. 62 00:08:12,081 --> 00:08:16,636 Katere primere? -Moj najljub�i je v mapi D. 63 00:08:17,687 --> 00:08:22,379 Vojvodinja Devontryja in njen gorski vodi�. Tako �alostno in lepo. 64 00:08:23,325 --> 00:08:26,845 Tvoj o�e je skoraj do�ivel infarkt, ko jima je sledil na Matterhorn. 65 00:08:27,829 --> 00:08:33,797 Vsemu se je odpovedala zaradi njega. Vojvodi, gradovom, konjem in psom. 66 00:08:34,704 --> 00:08:39,464 In za kaj? Za dva tedna strasti. -Dva bo�anska tedna. 67 00:08:40,775 --> 00:08:45,592 Stra�en �kandal zahteva stra�en konec. -Spla�alo se je. 68 00:08:46,515 --> 00:08:52,804 Umrla je skupaj z ljubimcem. Tesno objeta ju je pokopal plaz. 69 00:08:53,724 --> 00:08:57,152 Neumnost. Sneg se bo stopil. 70 00:08:58,096 --> 00:09:02,708 Kako si lahko tako krut, o�ka? Nima� niti kan�ka so�utja? 71 00:09:03,635 --> 00:09:06,698 So�ustvujem z vojvodo, s konji in s psi. 72 00:09:07,640 --> 00:09:12,489 In benediktinec, ki je zaradi mlade vdove zapustil samostan? 73 00:09:13,478 --> 00:09:16,905 Z njim se je poro�ila, da bi dobila formulo za pija�o. 74 00:09:17,881 --> 00:09:21,606 Kak�en cinik si. -Najbr� res. -Rad ima� to delo. -Najbr� res. 75 00:09:22,452 --> 00:09:25,791 U�ival bi, tudi �e ne bi bil pla�an. -Tako dale� ne bi �el. 76 00:09:26,725 --> 00:09:30,826 Z veseljem si razkrinkal go. La Rousse. -Tudi to si brala? 77 00:09:31,797 --> 00:09:34,692 In kako strastna pisma je pisala bikoborcu, ko je nabodel mo�a. 78 00:09:35,569 --> 00:09:40,056 Na vse omare bom dal dvojne klju�avnice. -O�ka... 79 00:09:40,974 --> 00:09:45,302 Brez mojega dovoljenja ne sme� v pisarno. In ne bri�i prahu. 80 00:09:46,313 --> 00:09:51,790 In ne odpiraj vrat. Klient je. Pojdi vadit v sobo. 81 00:10:00,494 --> 00:10:04,434 Dober dan. -Dober dan, g. Chavass. Z letali��a prihajam. 82 00:10:05,365 --> 00:10:08,555 �ena misli, da sem v Londonu. -Dobro. Kar sem. 83 00:10:10,171 --> 00:10:15,264 Kaj veste? -Samo trenutek. Dokazi �e niso povsem suhi. 84 00:10:17,613 --> 00:10:23,968 Kak�no je vreme v Londonu? -More�e. -Tukaj imamo tople no�i. 85 00:10:25,422 --> 00:10:31,810 Kako je s poslom v Londonu? -Hudo. -V Parizu je res pestro. 86 00:10:32,729 --> 00:10:37,215 Lahko uti�ate ta hrup? Zelo nervozen �lovek sem. -Seveda. 87 00:10:41,037 --> 00:10:44,021 Ne zdaj, Arianne. -Prav, o�ka. 88 00:10:47,811 --> 00:10:54,463 Naj povem, da so bile slike posnete v zelo te�kih okoli��inah. 89 00:10:55,418 --> 00:11:00,600 Svetloba je bila slaba, razdalja velika in kot povsem nemogo�. 90 00:11:01,591 --> 00:11:04,690 So novice dobre ali slabe? -Odvisno. Je to va�a �ena? 91 00:11:06,765 --> 00:11:08,871 Izvolite. -Hvala. 92 00:11:13,905 --> 00:11:18,062 Zgleda kot moja �ena. -Potem so novice slabe. 93 00:11:18,942 --> 00:11:22,667 Drugega mo�kega ima. -Res je. In dobro zgleda. 94 00:11:25,916 --> 00:11:28,321 Res? -Na tej sliki sta oba. 95 00:11:38,198 --> 00:11:42,264 Ne vznemirjajte se, gospod. -Saj se trudim! 96 00:11:43,170 --> 00:11:46,563 Bi malce vinjaka? -Ne, hvala. Ne smem. 97 00:11:47,472 --> 00:11:51,960 Aspirin? -Ne, potem dobim glavobol. Kako mu je ime? 98 00:11:53,112 --> 00:11:58,135 Frank Flannagan. Bogat Ameri�an. Nafta, gradbeni�tvo, 99 00:11:59,119 --> 00:12:04,211 turboreakcijski motorji, Pepsi... -Osve�ujo�i odmor? -To je druga. 100 00:12:05,193 --> 00:12:09,202 Pepsi Cola zadane tar�o. Vendar ne smeva prehitro sklepati. 101 00:12:10,199 --> 00:12:12,783 Ta negotovost me spravlja ob �ivce! 102 00:12:14,202 --> 00:12:19,738 Vsako leto pride v Pariz in takrat imam znatno ve� dela. 103 00:12:20,708 --> 00:12:24,320 �ena bi morala z mano v London. -Tudi tam ga poznajo. 104 00:12:25,314 --> 00:12:30,462 In v Rimu, na Dunaju, v Madridu in tu so �e skandinavske dr�ave. 105 00:12:31,487 --> 00:12:36,509 V Stockholmu se je zapletel z dvoj�icama. 106 00:12:37,925 --> 00:12:42,083 Ne bom vas dolgo�asil s statistiko. -Kako dolgo to �e traja? 107 00:12:43,165 --> 00:12:48,257 Najbr� od njegovega 16. leta. -Mislim to z mojo �eno. 108 00:12:49,239 --> 00:12:55,720 Kak�en teden. Vsak dan ve�erjata v hotelu Ritz. -Tam naju poznajo. 109 00:12:56,747 --> 00:13:03,853 Diskretna je. Uporablja dvigalo za osebje in vedno nosi tan�ico. 110 00:13:04,788 --> 00:13:10,324 To je dobro. -V apartma �t. 14 ponavadi prispe ob 21 h. 111 00:13:11,261 --> 00:13:16,831 Naj vam povem, da nista sama. -Ne? -Igrajo jima �tirje cigani. 112 00:13:19,438 --> 00:13:23,505 Pri�nejo s pesmijo Peko�a paprika, 113 00:13:24,576 --> 00:13:28,973 nato malo Liszta, Leharja, �arda� ali dva, 114 00:13:29,949 --> 00:13:33,833 pet minut pred deseto pa vedno igrajo Fascinacijo. 115 00:13:34,753 --> 00:13:39,083 Fascinacijo? -Ne gre tako. 116 00:13:44,998 --> 00:13:49,815 Lepo, kajne? -Ja. In potem? -To je vse. 117 00:13:50,770 --> 00:13:54,711 Zaigrajo Fascinacijo in odidejo. -In moja �ena? -Ona ostane. 118 00:13:57,810 --> 00:14:05,340 Ne smeva se prenagliti. Okno apartmaja �t. 14 ob 23 h 119 00:14:06,688 --> 00:14:10,960 opolno�i, ob 1 h, ob 2 h, 120 00:14:12,261 --> 00:14:18,412 ob 3 h, ob 4 h... Kaj pa po�nete? -Prenaglil se bom. 121 00:14:19,368 --> 00:14:24,607 Odlo�ite to, gospod. Ne smete ustreliti �ene. Samo te�ave bodo. 122 00:14:25,508 --> 00:14:29,687 Roka se vam bo tresla in ustrelili jo boste v nogo ali v ramo. 123 00:14:30,645 --> 00:14:35,041 V bolni�nici bo spoznala �ednega zdravnika. -Ne bom ustrelil �ene. 124 00:14:35,951 --> 00:14:41,260 Ljubim jo. -Tudi sebe ne smete. -Sebe? Ni�esar nisem zagre�il. 125 00:14:42,158 --> 00:14:45,804 Res je. -Ste rekli apartma �t. 14? -Tako je. 126 00:14:46,798 --> 00:14:52,184 In orkester odide ob 22 h? -Tako je. -Ob 22 h ga bom ustrelil. 127 00:14:53,169 --> 00:14:55,277 Ameri�ana? -Tako je. 128 00:14:57,174 --> 00:15:01,604 Nasvidenje, g. Chavass. -Veste, da je to hladnokrvni umor? -Vem. 129 00:15:02,547 --> 00:15:08,480 In da boste morda ve� let v zaporu? -Vem. -Vas ne morem prepri�ati? 130 00:15:09,486 --> 00:15:15,215 Ne morete. -Nimam druge izbire, kot da vas takoj prosim za pla�ilo. 131 00:15:16,194 --> 00:15:18,300 Koliko? -60.000 frankov. 132 00:15:19,898 --> 00:15:26,050 Moralo bi biti ve�. Moj posel bo trpel brez g. Flannagana. Hvala. 133 00:15:29,909 --> 00:15:34,521 Slike lahko obdr�ite. Brez dodatnega pla�ila. -Po�ljite jih odvetniku. 134 00:15:35,449 --> 00:15:38,762 Tudi torbe po�ljite odvetniku. -Brez dodatnega pla�ila. 135 00:15:41,054 --> 00:15:43,162 Nasvidenje, gospod. 136 00:15:51,698 --> 00:15:55,184 O�ka. -Ja, Arianne? -O�ka... -Kaj je? 137 00:15:56,604 --> 00:15:59,110 Lahko zdaj vadim? -Seveda. 138 00:16:00,742 --> 00:16:05,354 Najprej bom odnesla pladenj. -Hvala. Kar izvoli, draga. 139 00:16:08,217 --> 00:16:13,911 Tvoja stranka je bila nervozna. O �em sta govorila? 140 00:16:14,790 --> 00:16:19,766 Njegova �ena... Ni pomembno. Danes ne gre� na konservatorij? 141 00:16:20,662 --> 00:16:22,770 Popoldne, o�ka. 142 00:16:25,600 --> 00:16:27,709 Michelle pride pome. 143 00:16:30,805 --> 00:16:35,293 Zelo visok mora biti. Vsaj 190 cm. -Kdo? Michelle? 144 00:16:36,613 --> 00:16:39,632 Ne, g. Flannagan. -Pusti to. 145 00:16:40,850 --> 00:16:46,239 Najlep�i mo�ki v tvojem arhivu je. -Najve�ji nepridiprav. 146 00:16:58,702 --> 00:17:03,463 Ameri�ki obraz ima. Kot kavboj ali Abraham Lincoln. 147 00:17:04,442 --> 00:17:10,593 Ve�, kaj se je zgodilo z Lincolnom. In to sredi nastopa. 148 00:19:21,654 --> 00:19:26,711 Koliko je ura zdaj? -21:15. Zakaj spra�uje�? 149 00:19:34,434 --> 00:19:40,630 Ima� kovanec za telefon? -Kaj je narobe? Povej mi. -Hvala. 150 00:19:53,287 --> 00:19:57,297 Hotel Ritz, prosim. Pohitite, nujno je. 151 00:19:59,494 --> 00:20:03,468 Hotel Ritz? G. Flannagana, prosim. G. Frank Flannagan. 152 00:20:05,134 --> 00:20:10,704 Oprostite, a ne smemo ga motiti. -Ampak... -�al mi je, a ne bo �lo. 153 00:20:11,673 --> 00:20:17,311 G. Flannagana nocoj ni. -Preve�ite klic ali pa ga sploh ne bo ve�. 154 00:20:18,680 --> 00:20:22,689 Halo? Halo? Halo? 155 00:20:29,925 --> 00:20:35,461 Koliko je ura zdaj? -21:20. Nocoj si res �udna. 156 00:20:36,434 --> 00:20:40,533 In �e bi vedel, da bodo nekoga ustrelili? -Poklical bi policijo. 157 00:20:41,538 --> 00:20:45,479 Koga bodo ustrelili? -Ima� kovanec? -Pravico imam vedeti. 158 00:20:46,444 --> 00:20:51,591 Ne zaradi ure in kovancev, ampak zato, ker ve�, kako �utim. 159 00:20:53,518 --> 00:20:58,038 Policija? Komisarja, prosim. -Koga bodo ustrelili? Kje in kdo? 160 00:20:58,955 --> 00:21:03,137 In kaj ima to s tabo? -Komisar? Prijavila bi zlo�in. 161 00:21:04,195 --> 00:21:10,973 Prav. Kak�en zlo�in? -Mo�ki in �enska v hotelu Ritz, apartma 14. 162 00:21:12,907 --> 00:21:19,136 Mo�ki in �enska: apartma 14, Ritz. Kak�en zlo�in? -�enska je poro�ena. 163 00:21:20,078 --> 00:21:25,466 Ritz, apartma 14, mo�ki in poro�ena �enska. Za kak�en zlo�in gre? 164 00:21:26,452 --> 00:21:31,429 Ima mo�a, on ima veliko pi�tolo. -Tako torej. Nima dovoljenja? 165 00:21:32,427 --> 00:21:36,104 Ne gre za to. Ob 22 h bo vlomil v apartma in streljal. 166 00:21:37,096 --> 00:21:40,376 Ne vznemirjajte se. Ni �e 22 h. 167 00:21:41,333 --> 00:21:46,243 �e bo ob 22 h res vlomil, streljal in ne bo zgre�il, me spet pokli�ite. 168 00:21:47,174 --> 00:21:50,853 Takrat bo prepozno. Morate ga ustaviti! Po�ljite nekoga. 169 00:21:51,847 --> 00:21:56,209 V Parizu je 7.000 hotelov in 220.000 sob, gospodi�na. 170 00:21:57,185 --> 00:22:02,789 V no�i, kot je ta, gre za podobno situacijo v 40.000 sobah. 171 00:22:04,260 --> 00:22:10,546 �e bi v vsako sobo poslal policista... Ne, gospodi�na. 172 00:22:11,433 --> 00:22:14,747 Samo pomislite. Rabili bi vso pari�ko policijo, 173 00:22:15,704 --> 00:22:19,349 gasilce in zdravstvene delavce ter najbr� tudi skavte. 174 00:22:20,308 --> 00:22:25,002 Fantov v kratkih hla�ah pa no�emo vpletati v te zadeve. 175 00:22:33,123 --> 00:22:36,438 To je �e preve�, Arianne. Odpeljal te bom domov. 176 00:22:40,298 --> 00:22:44,991 Michelle... -Nimam ve� kovancev. -Pelji me domov. -To je �e bolje. 177 00:22:45,904 --> 00:22:48,967 Se lahko ustaviva v hotelu Ritz? -V hotelu Ritz? 178 00:23:12,365 --> 00:23:16,340 Sem pridi, Lulu. 179 00:23:38,625 --> 00:23:41,723 Zakaj laja�? Nikogar ni. Poredna psi�ka. 180 00:24:48,432 --> 00:24:50,539 Fascinacija. 181 00:26:02,744 --> 00:26:07,402 Kaj ti je? Ves �as laja�. Poredna psi�ka! 182 00:27:16,922 --> 00:27:19,029 G. Flannagan. 183 00:27:21,695 --> 00:27:23,801 G. Flannagan! 184 00:27:26,432 --> 00:27:28,538 G. Flannagan! 185 00:27:35,978 --> 00:27:41,582 Oprostite, da motim, g. Flannagan, a nujno je. Ustrelili vas bodo. 186 00:27:42,685 --> 00:27:49,005 Ustrelili? -Nadaljujte. -Kdo ste vi? Kako ste pri�li sem? 187 00:27:49,990 --> 00:27:53,419 �ez balkon. -Balkon? -Morala sem. Zunaj je njen mo�. 188 00:27:54,962 --> 00:27:57,764 S pi�tolo. Veliko pi�tolo. 189 00:28:35,339 --> 00:28:37,447 NE MOTI 190 00:29:03,736 --> 00:29:07,379 To bo vse za nocoj, g. Flannagan. 191 00:29:13,113 --> 00:29:18,205 Odstranite se od moje �ene. -Kako prosim? -Stopite k lu�i. 192 00:29:19,252 --> 00:29:23,136 Se poznava? -Posredno. Jaz sem neumni mo�. 193 00:29:24,057 --> 00:29:27,963 �igav neumni mo�? -Njen neumni mo�. -Moj mo�? 194 00:29:34,835 --> 00:29:36,944 Josephine? 195 00:29:46,749 --> 00:29:51,987 Je dama va�a �ena? -Ste vi Frank Flannagan? -Sem. 196 00:29:52,920 --> 00:29:56,930 Je to apartma �t. 14? -Je. -Potem mora biti moja �ena. 197 00:29:57,925 --> 00:30:00,032 Si? -Mislim, da ne. 198 00:30:02,097 --> 00:30:07,883 Zmeden sem. Lahko telefoniram? -Kar izvolite. 199 00:30:12,709 --> 00:30:15,056 Vratarja, prosim. 200 00:30:17,815 --> 00:30:23,782 Je v hotelu �e kak�en Frank Flannagan? In apartma �t. 14? 201 00:30:26,023 --> 00:30:28,528 Saj je to hotel Ritz, kajne? 202 00:30:33,498 --> 00:30:38,190 �al mi je. Morate razumeti, da sem zelo nervozen. 203 00:30:39,203 --> 00:30:45,353 Izvolite. -Nezasli�ano. O�itno sem �rtev dezinformacije. 204 00:30:46,343 --> 00:30:49,716 Pri�lo je do zamenjave identitete. -Na zdravje. 205 00:30:51,784 --> 00:30:54,849 Parfum! �enin parfum voham! 206 00:31:14,707 --> 00:31:16,814 Kar izvolite. Vse preglejte. 207 00:31:34,796 --> 00:31:37,438 �e boste mogo�e na�li moj levi copat... 208 00:32:00,989 --> 00:32:06,297 Tega? -Hvala. -Se opravi�ujem za nev�e�nosti. 209 00:32:07,230 --> 00:32:11,239 Ni� hudega. Vsaj copat sem na�el. -Hud dan je za mano. 210 00:32:12,269 --> 00:32:16,426 Bil sem tako razburjen, da sem si privo��il kopel in tri masa�e. 211 00:32:17,408 --> 00:32:19,515 Dobro zgledate. -Hvala. 212 00:32:37,595 --> 00:32:39,703 Lulu! 213 00:32:42,967 --> 00:32:46,397 Jutri te peljem na opazovanje. Poredna psi�ka! 214 00:32:47,440 --> 00:32:54,182 Prepri�an sem bil, da ste moja �ena. -Ne smete prehitro sklepati. -Ja. 215 00:32:56,349 --> 00:33:02,921 Sploh ji niste podobni. �ena je bolj... Ni debela. Zelo lepa je. 216 00:33:03,922 --> 00:33:09,856 Ena najlep�ih �ensk na svetu je. -Verjamem. -Morali bi jo spoznati. 217 00:33:10,731 --> 00:33:14,545 Morda kdaj drugi�. -Seveda. Razumem. 218 00:33:15,535 --> 00:33:19,384 Lahko no�, gospodi�na. Lahko no�, gospod. -Lahko no�. 219 00:33:20,373 --> 00:33:24,701 Tole bom dal nazaj. 220 00:33:30,918 --> 00:33:35,737 Kaj takega. �eni je rekel, da je v Londonu. Mo�em ni za zaupati. 221 00:33:36,659 --> 00:33:41,683 �e vas ne bi bilo, bi me... -Je �e v redu. -Niti potrkal ni. 222 00:33:42,731 --> 00:33:46,670 Norec s pi�tolo v hotelu. Kaj takega. -Ni� nenavadnega. 223 00:33:47,670 --> 00:33:53,478 V Parizu je 7.000 hotelov, 220.000 sob in v 40.000 sobah... 224 00:33:54,442 --> 00:33:58,508 Predvsem v no�i, kot je ta. -O �em govorite? -Uradne �tevilke. 225 00:33:59,515 --> 00:34:03,754 Lahko no�. Bilo mi je v veselje. -Ne morete kar oditi. 226 00:34:04,788 --> 00:34:08,798 Ne vem, kako vam je ime. Kdo ste? -Ni pomembno. -Vi poznate mene. 227 00:34:09,827 --> 00:34:13,050 Frank Flannagan, Ameri�an, nafta, gradbeni�tvo, 228 00:34:14,097 --> 00:34:16,989 turboreakcijski motorji, Pepsi in za�elenost. 229 00:34:18,369 --> 00:34:23,312 Kako ste vedeli, da bo pri�el mo�? -Res ste visoki 190 cm. 230 00:34:24,542 --> 00:34:29,155 Abrahamu Lincolnu pa niste podobni. -Kdo pravi, da sem? -Nasvidenje. 231 00:34:30,114 --> 00:34:33,998 Kako ste izvedeli za to nocoj? -Od prijateljevega prijatelja. 232 00:34:34,985 --> 00:34:39,895 Katerega prijateljevega prijatelja? Zakaj ste pri�li in me posvarili? 233 00:34:41,124 --> 00:34:45,191 Zakaj? Preprosto je. Ne odobravam nasilja. 234 00:34:46,131 --> 00:34:50,653 Po svetu je preve� streljanja in premalo ljubezni. -Kako? 235 00:34:51,704 --> 00:34:54,472 �e bi se bolj ljubili, bi se manj streljali. 236 00:34:58,110 --> 00:35:00,753 Ste verski fanatik ali kaj podobnega? 237 00:35:05,385 --> 00:35:08,027 Kdo je? -Spet jaz. Mo�. 238 00:35:18,865 --> 00:35:23,922 Vstopite. -Se opravi�ujem, a nekaj sem pozabil. 239 00:35:25,707 --> 00:35:29,978 Kupil sem jo v Londonu, a lahko jo vrnem. Imam ra�un. 240 00:35:30,980 --> 00:35:33,086 Nasvidenje. -Nasvidenje. 241 00:35:42,657 --> 00:35:48,716 Nasvidenje. -Ne smete oditi. Morda opazuje. Sumni�av je. 242 00:35:49,731 --> 00:35:54,787 Pozno je. -Pozno? To je vendar Pariz. 243 00:35:55,737 --> 00:36:01,126 Tu je vse ro�nato. Sprostite se. Morda lahko cigani pridejo nazaj. 244 00:36:02,178 --> 00:36:06,610 Ne, ne. Ni� ciganov, ni� Fascinacij. -To pomaga. 245 00:36:07,585 --> 00:36:10,808 Pomaga? Kako? -Malce glasbe v ozadju. 246 00:36:13,890 --> 00:36:20,758 Neverjetno, kaj naredijo gosli, �e si redkobeseden. In jaz sem. 247 00:36:21,731 --> 00:36:25,673 Kadar potujete... Madrid, Rim, skandinavske dr�ave... 248 00:36:26,937 --> 00:36:29,921 Vzamete cigane s sabo? -Seveda ne. 249 00:36:31,407 --> 00:36:37,856 Enkrat sem poslal letalo, da so pri�li v Stockholm. Nujen primer. 250 00:36:38,751 --> 00:36:43,604 Primer z dvoj�icama. -Veliko veste o meni. -Veliko. 251 00:36:44,658 --> 00:36:48,929 Niste premladi za to? -To sem hotela jaz vpra�ati vas. 252 00:36:49,962 --> 00:36:57,068 Niste prestari za to? -Najprej me re�ite, nato teptate. Res prijazno. 253 00:36:58,105 --> 00:37:03,743 Nisem tako mislila. Vzamem nazaj, �e boste tudi vi. -Vzamem nazaj. 254 00:37:05,145 --> 00:37:12,637 Mladi mo�ki me ne zanimajo. Oholi, nerodni in brez domi�ljije so. 255 00:37:13,519 --> 00:37:19,489 Se strinjam. -Je to Pepsi Cola? -�ampanjec je. Doma�i. 256 00:37:20,494 --> 00:37:25,950 Vem. Poleg ribe pijete belo vino, poleg ciganov �ampanjec. 257 00:37:27,001 --> 00:37:31,397 Kajne? -Res je. �ampanjec in cigani jutri ob ve�erji. 258 00:37:33,041 --> 00:37:37,141 Ob ve�erji? -Seveda. -Niti slu�ajno. 259 00:37:38,179 --> 00:37:41,163 �udno dekle si. Ne pove� imena... -Moram iti. 260 00:37:42,118 --> 00:37:45,842 Te lahko pospremim? -Ne, hvala. -Zakaj ne? -Preve� nevarno je. 261 00:37:46,822 --> 00:37:49,771 Si poro�ena? -Ne. -Z nekom �ivi�. -Ja. 262 00:37:50,692 --> 00:37:53,335 Z mo�kim? -Ja. -Je ljubosumen? 263 00:37:54,663 --> 00:37:59,688 �e bi vedel, kje sem... -Vendar ne ve. -Upam, da ne. 264 00:38:00,638 --> 00:38:04,453 �e bo� previdna, tudi za jutri ne bo vedel. -Ne poznate ga. 265 00:38:05,409 --> 00:38:10,259 Jutri sem �e v Parizu, nato grem v Zdru�ene dr�ave. -Sre�no pot. 266 00:38:11,349 --> 00:38:15,871 Naj ostanem sam? -Gospod s pi�tolo vam bo predstavil �eno. 267 00:38:16,888 --> 00:38:21,126 Veliko lep�a si kot ona. -Pokli�ite dvoj�ici iz Stockholma. 268 00:38:22,093 --> 00:38:24,233 Veliko lep�a si kot obe dvoj�ici skupaj. 269 00:38:26,531 --> 00:38:31,918 Niste redkobesedni? -Ob 20 h? -Nemogo�e. -Ob 21 h? 270 00:38:32,871 --> 00:38:36,722 Veliko prepozno. -Ob 17 h. Ob 16 h. 271 00:38:38,210 --> 00:38:43,393 Popoldne? Kdaj delate? -Ko imam �as. Bo� poskusila? 272 00:38:46,853 --> 00:38:51,511 Rekli so, da niste kaj prida. -Pa oba poskusiva. 273 00:38:52,526 --> 00:38:55,805 Ti poskusi priti ob 16 h in jaz bom poskusil biti dober. 274 00:39:02,935 --> 00:39:07,331 Lahko no�, g. Flannagan. -Lahko no�, mr�avo dekle. 275 00:39:40,809 --> 00:39:45,330 Nehaj s to neumno melodijo. Brez glasbene vrednosti je. 276 00:39:46,681 --> 00:39:52,467 Niti besede nisi spregovorila. In od kod klobuk? -Kak�en klobuk? 277 00:39:57,193 --> 00:40:00,873 Je vse v redu, Arianne? Jaz sem, Michelle. 278 00:40:02,767 --> 00:40:06,047 Tvoj prijatelj. -Lahko no�, prijatelj. 279 00:40:34,801 --> 00:40:39,038 Komaj �akam, da povem �eni. Oba se bova smejala. 280 00:40:39,971 --> 00:40:45,335 Ne razumem. �e dolgo sem v tem poslu. Nikoli se ne zmotim. 281 00:40:46,246 --> 00:40:50,973 Blizu ste bili. Pravi hotel, pravi apartma, mo� in cigani, 282 00:40:52,018 --> 00:40:57,622 a imeli ste napa�no �ensko. -Ste prepri�ani? -Ni bila ona. 283 00:40:58,558 --> 00:41:03,501 Dolgujem vam opravi�ilo. In povra�ilo. 80 % sem imel prav, 284 00:41:04,563 --> 00:41:09,587 zato vam vra�am 20 % denarja. -Ni treba. Najbolj�i v Parizu ste. 285 00:41:10,604 --> 00:41:14,124 Lahko no�. -Zapomnite si. Ni dobro prehitro sklepati. 286 00:41:26,722 --> 00:41:28,829 Dober ve�er, gospodi�na. 287 00:41:37,566 --> 00:41:39,673 Ne. 288 00:43:03,958 --> 00:43:09,413 Dobro jutro. -Dobro jutro, o�ka. Zajtrk je na mizi. 289 00:43:10,365 --> 00:43:13,885 Haydnova 98. simfonija? -88. 290 00:43:14,735 --> 00:43:18,380 88? O�itno vse zame�am. 291 00:43:32,087 --> 00:43:34,193 FLANNAGAN IN LO�ITVE 292 00:43:47,604 --> 00:43:49,711 FRANK FLANNAGAN 293 00:44:00,518 --> 00:44:02,626 MO�KI LETA: FRANK FLANNAGAN 294 00:44:33,051 --> 00:44:35,159 FRANCESCA DEL CORSO, BENETKE, MAJ 1954 295 00:44:37,989 --> 00:44:40,394 POSKUS SAMOMORA V FLANNAGANOVEM APARTMAJU 296 00:45:10,859 --> 00:45:13,661 Adijo, Arianne. -�e odhaja�, o�ka? 297 00:45:15,598 --> 00:45:19,208 Haydnu je pri simfoniji 88 o�itno zmanjkalo idej. 298 00:45:20,269 --> 00:45:24,960 Res je. Se ukvarja� z novim primerom? -Klient iz Bruslja. 299 00:45:26,108 --> 00:45:31,131 �ena je s �oferjem od�la v Pariz. Njegov sin ho�e nazaj svoj avto. 300 00:45:32,180 --> 00:45:35,791 Povsem razumljivo. -Gre� nocoj na vaje? -Ja, o�ka. 301 00:45:36,818 --> 00:45:42,549 Te bo Michelle pripeljal? -Najbr�. -Dober fant je. -To ves �as govori�. 302 00:45:43,493 --> 00:45:48,642 Iz dobre dru�ine prihaja. O�e je delal za vlado, 303 00:45:49,633 --> 00:45:54,451 mati igra harfo, dedek je bil misijonar v Afriki. 304 00:45:55,471 --> 00:46:02,216 �e od leta 1822 v dru�ini ni bilo �kandala. -Si preveril Michelle? 305 00:46:03,147 --> 00:46:08,171 To dolgujem svoji edini h�erki. -Razvaja� me. 306 00:46:09,152 --> 00:46:14,004 �e bi bil indijski vladar, bi te zasipal z diamanti. 307 00:46:15,024 --> 00:46:19,546 �e bi bil �evljar, bi ti za�il �evlje, a ker sem le detektiv, 308 00:46:20,566 --> 00:46:22,753 ti lahko ponudim podroben dosje. 309 00:46:25,538 --> 00:46:29,604 Adijo. Zelo te imam rada. -Jaz imam tebe bolj. 310 00:47:26,635 --> 00:47:31,658 Dragi g. Flannagan, po natan�ni preu�itvi va�e preteklosti 311 00:47:32,673 --> 00:47:37,435 sem se odlo�ila, da vas no�em ve� videti. Niti popoldne. 312 00:47:49,193 --> 00:47:54,557 Dragi g. Flannagan, upam, da boste lahko odpovedali orkester. 313 00:47:56,300 --> 00:47:59,192 Nisem dekle, ki bi vas zanimalo. 314 00:48:00,838 --> 00:48:04,516 Pravzaprav sem dekle, ki vas ne bi zanimalo. 315 00:48:20,459 --> 00:48:22,567 Dragi g. Flannagan. 316 00:48:24,830 --> 00:48:32,689 Sino�i sem storila veliko napako. 317 00:48:35,073 --> 00:48:41,761 Morala bi pustiti, da vas ustreli. 318 00:50:47,614 --> 00:50:54,061 �t. 7, telegram za �upana Benetk. Stro�ki prenove zna�ajo 87 mio $. 319 00:50:55,022 --> 00:50:59,635 Raje izpustite vodo iz kanalov in naredite plo�nike. 320 00:51:00,861 --> 00:51:05,837 Naprej! �t. 8, za vse polnilnice Pepsi Cole v Veliki Britaniji. 321 00:51:06,835 --> 00:51:11,162 Predlog za slogan: Plani na Pepsi. Jaz se strinjam. 322 00:51:13,975 --> 00:51:18,213 Pozdravljena. -Dober dan. -Takoj pridem. 323 00:51:19,214 --> 00:51:23,030 �t. 9, v New Yorku rezerviraj apartma v Regisu. 324 00:51:24,018 --> 00:51:26,786 Po�lji ro�e, pripravijo naj se naslednja dekleta: 325 00:51:27,756 --> 00:51:31,937 gd�. Bennings, gd�. Devoto, gd�. Chandler in gd�. Flagstadt, 326 00:51:32,895 --> 00:51:38,830 �eprav je ni v mestu. Gd�. O'Neil, gd�. Channell, ve� kasneje. 327 00:51:42,172 --> 00:51:46,352 Lepo, da se spet vidiva. -Zgodnja sem. -Dobro. 328 00:51:47,445 --> 00:51:51,122 Pri�la sem prej, da vam povem, da me kasneje ne bo. 329 00:51:52,781 --> 00:51:58,568 Trenutek. Pri�la si povedat, da te ne bo? -Prinesla sem klobuk. 330 00:51:59,589 --> 00:52:04,646 Popijva nekaj. -Ne morem ostati. -Zakaj ne? -Sem rekla, da bo te�ko. 331 00:52:05,696 --> 00:52:09,375 �e en zmenek imam. -A tako. Vstopi. -Ne, hvala. 332 00:52:10,436 --> 00:52:13,922 Rekel sem prosim. Pomo� rabim. -Kak�no pomo�? 333 00:52:15,208 --> 00:52:21,721 Sedi na tole. Ne morem zakleniti. -Torej odhajate? -Let ob 23 h. 334 00:52:23,314 --> 00:52:27,552 Niste dolgo na enem mestu, kajne? -Ne, �e se le da. Pridi. 335 00:52:35,495 --> 00:52:40,643 Kdo sede na kov�ek drugod? -Res ni lahko. Ravno prava te�a. 336 00:52:41,667 --> 00:52:46,064 Res? -Lani so mi na Japonskem uni�ili kov�ek. Sesedel se je. 337 00:52:47,139 --> 00:52:51,959 Seveda, �e na kov�ek sede �est gej�. -Kako? 338 00:52:53,915 --> 00:52:56,421 Nasvidenje, g. Flannagan. Varen pristanek vam �elim. 339 00:52:57,419 --> 00:53:01,303 Kaj pravi� na majhen aperitiv? -Zmenek imam. 340 00:53:02,823 --> 00:53:06,708 Z mo�kim, s katerim �ivi�? -Z mlaj�im. S tem igram. 341 00:53:08,262 --> 00:53:12,694 Ho�e� re�i, da z enim mo�kim �ivi�, z drugim pa... 342 00:53:14,803 --> 00:53:18,573 Zelo zanimivo, kot re�ejo na levem bregu. -Niti ne. 343 00:53:19,540 --> 00:53:24,929 Ni� ne re�em. Jaz sem za to. -Mo�ki s tak�nim dosjejem �e. 344 00:53:26,015 --> 00:53:30,344 Kak�nim dosjejem? -Brala sem o vas. -Kje? -Svojo knji�nico imam. 345 00:53:32,057 --> 00:53:36,486 Kak�na knji�nica je to? -S knjigami, kot je Svetovni almanah. 346 00:53:37,728 --> 00:53:42,819 V almanahu si brala o meni? -Seveda, sama dejstva in �tevilke. 347 00:53:43,835 --> 00:53:49,985 Deset najvi�jih gora, populacija Portugalske, de� v Novi Zelandiji... 348 00:53:50,974 --> 00:53:56,247 Kaj pi�e o meni? -Vi ste nad povpre�jem. Pri vas kar lije. 349 00:53:58,415 --> 00:54:04,383 Bega� me. -Begam vas? -Ne vem, kaj naj si mislim. 350 00:54:05,322 --> 00:54:09,595 A �e mi da� malo �asa... Bova sedla? 351 00:54:10,728 --> 00:54:15,581 Samo klobuk sem prinesla. -Vem. -Spodaj bi ga morala pustiti. 352 00:54:16,569 --> 00:54:22,469 To je tvegano. Ljudje radi govorijo. -Dala bi ga v veliko rjavo vre�ko. 353 00:54:23,443 --> 00:54:27,837 Dobro, da nisi. Lahko bi jo kdo odprl. -Napisala bi: Osebno. 354 00:54:28,882 --> 00:54:33,733 Potem bi zagotovo pogledali. -Morda sem ravnala prav. 355 00:54:36,189 --> 00:54:38,295 Mislim, da si. 356 00:56:28,709 --> 00:56:33,469 Vesela sem, da nocoj odpotujete. -Res? -Tako je vse la�je. 357 00:56:34,413 --> 00:56:39,106 Tako je prav. Brez vpletanja, zapletov, brez nevarnosti. -Povsem. 358 00:56:42,857 --> 00:56:48,724 Ljudje se preve� nave�ejo. Prepiri, solze, ostane le jok. 359 00:56:49,731 --> 00:56:54,492 Obna�ati bi se morali, kot da so na poti. -Zelo globoko. 360 00:56:55,602 --> 00:57:00,626 Kdor ljubi in be�i, ljubil bo vse dni. 361 00:57:01,609 --> 00:57:06,632 To si moram zapomniti. -Lepo se izide. -Za vas. 362 00:57:07,748 --> 00:57:12,110 Vsi so sre�ni, nih�e ni prizadet. -Kaj pa Francesca del Corso? 363 00:57:13,086 --> 00:57:18,475 Katera Francesca? -Del Corso. Sku�ala je narediti samomor... 364 00:57:19,428 --> 00:57:23,860 Dobro, da si omenila. Teh ne maram. Neumnih, sentimentalnih, resnih. 365 00:57:24,803 --> 00:57:27,751 Bil sem prvi, v katerega je bila zaljubljena. 366 00:57:30,540 --> 00:57:33,671 Ve�ini deklet prva ljubezen veliko pomeni. 367 00:57:36,246 --> 00:57:40,734 Najbr� res. Kot �evlji z visoko peto. 368 00:57:43,653 --> 00:57:47,378 Se spomni� prvega mo�kega v svojem �ivljenju? 369 00:57:53,629 --> 00:57:59,417 Naj pomislim... Vse je nekam megleno. 370 00:58:00,472 --> 00:58:04,151 Najbr� sem popila preve� doma�ega �ampanjca. 371 00:59:09,243 --> 00:59:15,302 Ura je 22 h, g. Flannagan. �ofer vas bo peljal na letali��e. 372 00:59:16,352 --> 00:59:18,789 Pridite po prtljago in recite, da pridem takoj. 373 00:59:29,000 --> 00:59:33,977 Kaj pomeni A? Anna? -Ne. 374 00:59:35,039 --> 00:59:38,432 Annabella? -Ne. -Agnes? -Ne. 375 00:59:39,376 --> 00:59:44,854 Alexandra? -Ne. -Antonia. -Ne. 376 00:59:45,782 --> 00:59:47,888 Amanda? -Ne. 377 00:59:50,888 --> 00:59:53,689 Adolf? -Adolf? 378 00:59:55,694 --> 00:59:59,089 Zmanjkalo mi je a-jev. -Dam vam besedo, 379 01:00:00,067 --> 01:00:06,842 da nisem Adolf. -Kaj pomeni? -Anonimno. 380 01:00:07,873 --> 01:00:13,180 Zakaj ne pove�, kako ti je ime? -Saj sva le dva, ki sta na poti. 381 01:00:15,381 --> 01:00:17,488 Naprej. 382 01:00:19,419 --> 01:00:23,028 Prtljaga je tukaj in na hodniku. -Razumem. 383 01:00:25,057 --> 01:00:30,364 Ste kaj pozabili? -Mislim, da ne. -Kaj pa klobuk? 384 01:00:32,398 --> 01:00:35,885 Ga ho�e�? -Ne, hvala. -Naj ostane tu. Ne rabim ga. 385 01:00:36,937 --> 01:00:42,804 Dajte ga stevardesi. -Ne poznam je. -Jo �e boste. 386 01:00:58,927 --> 01:01:02,321 Po�akajte. Kaj je to? -Bilo je na hodniku. 387 01:01:03,331 --> 01:01:05,893 To ni moje. -Se opravi�ujem. 388 01:01:15,511 --> 01:01:21,446 Hvala, gospod. -Hvala, gospod. -Hvala, gospod. -Hvala, gospod. 389 01:01:25,154 --> 01:01:27,263 Hvala, gospod. 390 01:01:29,860 --> 01:01:32,207 Agatha? Angela? 391 01:01:33,997 --> 01:01:37,313 Kdorkoli �e si, si prisr�na. Ko bi le imela ve� �asa. 392 01:01:38,236 --> 01:01:43,964 Zakaj le? Pride do prepirov, solz in ostane le jok. 393 01:01:44,875 --> 01:01:50,239 Bilo je popolno. -Vsako leto pridem v Pariz. Morda se �e vidiva. 394 01:01:51,248 --> 01:01:57,571 �e vas bo hotel kdo ustreliti. -Kupil bi ti dragocen nakit. 395 01:01:58,559 --> 01:02:04,367 Ni�esar no�em od vas. Pa ho�em. Lahko? 396 01:02:17,710 --> 01:02:19,817 Ura je 22:15, gospod. 397 01:02:22,080 --> 01:02:27,355 Torej... -Nasvidenje, g. Flannagan. -Nasvidenje, mr�avo dekle. 398 01:02:54,617 --> 01:02:58,044 Po�akajte! To je moje. 399 01:02:59,654 --> 01:03:01,761 Va�e, gospodi�na? -Moje. 400 01:03:37,794 --> 01:03:42,851 Arianne! Je kosilo pripravljeno? 401 01:03:47,038 --> 01:03:52,974 Kaj pravi� na kosilo, Arianne? -Ne, hvala, o�ka. 402 01:04:31,753 --> 01:04:34,100 Je to tvoje? 403 01:04:35,323 --> 01:04:39,139 Ja. -Zakaj je bilo v zamrzovalniku? 404 01:04:42,030 --> 01:04:47,633 Skleniva dogovor. Jaz bom pustila dosjeje, ti pusti moj zamrzovalnik. 405 01:05:13,362 --> 01:05:15,470 DRAMA PREKO ATLANTIKA 406 01:05:16,300 --> 01:05:18,702 STEVARDESI STA SE SPRLI ZARADI FLANNAGANA 407 01:05:21,537 --> 01:05:23,644 OSTALI BREZ KRIL 408 01:05:32,883 --> 01:05:34,990 ZABAVA V BOLNI�NICI 409 01:05:39,390 --> 01:05:42,192 MILIJONAR FRANK FLANNAGAN JE TRI URE PO OPERACIJI 410 01:05:43,159 --> 01:05:45,804 PRIREDIL ZABAVO V BOLNI�NICI NA MANHATTNU. 411 01:05:47,800 --> 01:05:50,305 KRALJ BRAZILSKE KAVE RAZKRIL �ENIN DNEVNIK 412 01:05:51,905 --> 01:05:55,253 FLANNAGAN PIJE LE SANKO, ODPOTOVAL JE V EVROPO. 413 01:09:24,795 --> 01:09:29,191 Verdi, Rossini, Puccini. Glasba za uli�nega glasbenika z opico. 414 01:09:30,234 --> 01:09:36,680 Vagner je druga pesem. -Lepo si dirigiral. -Po�akaj na Liebestraum. 415 01:09:49,021 --> 01:09:52,301 Bolje, da to za�ijem. Samo trenutek. -Seveda. 416 01:11:18,448 --> 01:11:20,555 Se opravi�ujem. 417 01:11:34,734 --> 01:11:36,875 Pozdravljeni, g. Flannagan. 418 01:11:39,305 --> 01:11:41,775 Pozdravljeni. 419 01:11:45,010 --> 01:11:49,772 Ne spomnite se me, kajne? -Seveda se. Kje je �e bilo? 420 01:11:50,849 --> 01:11:54,915 Riviera, Biarritz, Portofino... Po�akajte! 421 01:11:55,955 --> 01:11:59,053 �e vem! Mr�avo dekle. -To je �e bolje. 422 01:12:01,594 --> 01:12:07,619 Zelo mi je �al. Noro leto je bilo, ves �as na poti. -Kako so cigani? 423 01:12:08,601 --> 01:12:12,088 Dobro. �akali so me na letali��u. Ganljivo snidenje. 424 01:12:13,073 --> 01:12:17,174 Se razume. Skupaj ste �e marsikaj do�iveli. -In kaj po�ne� ti? 425 01:12:18,312 --> 01:12:23,917 Tudi za mano je noro leto. -Dobro zgleda�. Malo si shuj�ala. 426 01:12:24,986 --> 01:12:29,087 Ni� �udnega. Same zabave in ni� spanja, 427 01:12:30,125 --> 01:12:36,959 o�arljivi mo�ki... -Ravno v operi se sre�ava. -Sre�anje med dejanji. 428 01:12:37,965 --> 01:12:41,940 Bal sem se, da ve�er ne bo zanimiv. -Ne marate Tristana in Izolde? 429 01:12:42,970 --> 01:12:48,541 Tukaj sem po pomoti. Hotel sem karte za Folies Bergere. 430 01:12:49,611 --> 01:12:56,811 To je bolj�a glasba. -Morda res, a vse �enske v zboru so ogromne. 431 01:13:08,098 --> 01:13:11,652 Morava se spet videti. Kaj pravi� na jutri zve�er? 432 01:13:12,635 --> 01:13:16,702 Saj res, ne more�. Kaj pa popoldne? -G. Flannagan... -Isti hotel. 433 01:13:17,675 --> 01:13:21,195 Preve� zmenkov imam. -Ob 16 h. Ne razo�araj me. 434 01:13:45,137 --> 01:13:47,996 Popravil sem suknji�, Arianne. 435 01:13:49,374 --> 01:13:51,480 Se ti ne zdi, da je zdaj pretesen? 436 01:13:52,912 --> 01:13:57,524 Kaj je s tabo, Arianne? Arianne! 437 01:14:13,067 --> 01:14:18,705 Arianne? -Dober ve�er, o�ka. -Zdravo. 438 01:14:22,242 --> 01:14:27,721 Nocoj si res �eden. -Si se imela lepo z Michellom? -�e kar v redu. 439 01:14:28,851 --> 01:14:33,510 Kaj sta si ogledala? -Tristana in Izoldo. -�alostna zgodba. 440 01:14:34,523 --> 01:14:39,432 �e ne bi pel in bi raje najel detektiva... -Lahko no�. 441 01:14:42,930 --> 01:14:47,658 Lahko to obesim v tvojo omaro? -Kaj je to? -Pla�� iz hermelina. 442 01:14:48,738 --> 01:14:52,918 Hranim ga za klienta, poslovne�a, izvoz, uvoz. Podaril ga je tajnici. 443 01:14:53,978 --> 01:14:58,795 Ugotovil je, da dela izven delovnega �asa in pla�� vzel nazaj. -Seveda. 444 01:14:59,884 --> 01:15:03,437 Prosil me je, �e ga shranim. Rokave bo dal skraj�ati 445 01:15:04,489 --> 01:15:07,586 in ga podaril �eni za deseto obletnico. -Lepo. 446 01:15:11,662 --> 01:15:16,479 Katera melodija je to? -Tristan in Izolda. -Si prepri�ana? 447 01:15:17,501 --> 01:15:23,470 Bila sem v operi. -Sli�al sem jo �e, a mislim, da ne v operi. 448 01:15:24,508 --> 01:15:30,205 Ti skladatelji. Kradejo drug od drugega. Lahko no�. -Lahko no�. 449 01:15:55,942 --> 01:15:58,925 �e i��ete cigane, so v apartmaju �t. 14. 450 01:16:41,256 --> 01:16:45,983 Pozdravljeni, g. Flannagan. -�ivjo. 451 01:16:47,565 --> 01:16:49,672 Dober dan, gospodje. 452 01:16:51,934 --> 01:16:57,834 Ni� se ni spremenilo. -Seveda ne. Zakaj bi spreminjal, �e deluje? 453 01:16:58,909 --> 01:17:03,602 Lahko vzamem pla��? -Ne, hvala. -Ni prevro�e za pla��? 454 01:17:04,715 --> 01:17:07,186 Hitro se prehladim. �e posebej poleti. 455 01:17:09,053 --> 01:17:11,159 Potem morava paziti na prepih. 456 01:17:26,938 --> 01:17:32,634 To je sibirsko krzno. Precej drago. -Od kod pa? -Iz Sibirije. 457 01:17:33,713 --> 01:17:38,987 Kdo ti ga je podaril? -Zelo radodaren prijatelj. 458 01:17:40,086 --> 01:17:46,463 In bogat. Izvoz, uvoz. -Kaj izva�a in kaj uva�a? 459 01:17:47,526 --> 01:17:53,391 Izva�a parfume in uva�a banane. 460 01:17:54,433 --> 01:17:59,377 Dober posel. Za stekleni�ko parfuma dobi 12 banan. 461 01:18:00,407 --> 01:18:07,185 12 banan za... To ni prav ugodno. -Majhne stekleni�ke, velike banane. 462 01:18:10,919 --> 01:18:15,737 Prej sem imela pla�� iz soboljega krzna. -Res je radodaren. 463 01:18:16,858 --> 01:18:22,644 To je bilo od drugega. -Drugega? -Od Angle�a. Bil je jud. -Kaj res? 464 01:18:24,232 --> 01:18:29,083 Gradovi, konji in Bo�i� sva pre�ivela v �vici. 465 01:18:30,772 --> 01:18:35,135 Vse je bilo v redu, nato je hotel sko�iti z Matterhorna. -Vojvoda? 466 01:18:36,144 --> 01:18:41,681 Ne, to je bil nekdo drug. -Kdo? -Niste preve� radovedni? 467 01:18:42,886 --> 01:18:46,737 Jaz ne postavljam vpra�anj. -Prav ima�. Pozabiva na to. 468 01:18:48,792 --> 01:18:51,776 �e �e morate vedeti, bil je gorski vodi�. 469 01:18:53,330 --> 01:18:59,617 Mo�an in svetlolas s planiko za u�esom. Imel je lepa kolena. 470 01:19:01,938 --> 01:19:08,169 Kolena? -Nosijo kratke usnjene hla�e. Kdo bi se uprl? -Seveda. 471 01:19:09,279 --> 01:19:15,475 Zaljubil se je. Ko sva odhajala, se je hotel ubiti. -Vidva z vojvodo? 472 01:19:16,587 --> 01:19:21,827 Ne, z bankirjem iz Bruslja. -Pa si res imela naporno leto. 473 01:19:22,829 --> 01:19:27,977 Saj ne mislite, da sem celo leto �akala na vas? -Seveda ne. 474 01:19:29,035 --> 01:19:32,519 Le te�ko je verjeti. Dekle tvojih let in vsi ti mo�ki... 475 01:19:33,673 --> 01:19:37,192 �e raje verjamete, da ste edini mo�ki v mojem �ivljenju... -Ne. 476 01:19:38,211 --> 01:19:44,236 Ali da sem jokala in po�ela neumnosti, kot dekle v Benetkah... 477 01:19:45,351 --> 01:19:50,373 �e bi to mislil, bi jo �e popihal. -Ne bojte se, g. Flannagan. 478 01:19:51,356 --> 01:19:57,324 Nisem tak�na. Poznam pravila. Ljubi in zbe�i. Tako so vsi sre�ni. 479 01:19:58,364 --> 01:20:02,134 Tako je najbolje za vse. -Lepo si to povedala. 480 01:20:57,761 --> 01:21:00,323 Kako dolgo boste tokrat v Parizu? 481 01:21:02,399 --> 01:21:06,124 Dva ali tri tedne. Zakaj? 482 01:21:08,138 --> 01:21:11,202 Toliko da vem, kako naj uredim svoj urnik. 483 01:21:13,610 --> 01:21:16,254 Seveda. Gne�o ima�. 484 01:21:20,719 --> 01:21:24,603 Sleci ta pla��. Ne bo� se prehladila. 485 01:21:25,658 --> 01:21:29,427 Precej ob�utljiva sem. -Prosim. 486 01:22:38,235 --> 01:22:43,714 Arianne. -Ja, o�ka? -Ker te moje delo tako zanima, 487 01:22:44,808 --> 01:22:52,404 Preveriva, ali si dober detektiv. -Prav. -Vzemiva izmikajo�i se pla��. 488 01:22:53,516 --> 01:22:58,243 Izmikajo�i se pla��? -Krzneni pla��, ki ga hranim za klienta. -Saj res. 489 01:22:59,222 --> 01:23:03,618 Se spomni�, kam sva ga dala? -Kam? V omaro? 490 01:23:04,694 --> 01:23:08,374 V to omaro? -Ja, o�ka. -Pa poglejva. 491 01:23:14,506 --> 01:23:19,961 Kaj imamo tukaj? -Kaj? -Kaj je to? 492 01:23:22,282 --> 01:23:26,132 Violon�elo, o�ka. -Seveda. Zdaj pa pomisliva. 493 01:23:27,252 --> 01:23:33,152 �e je �elo tam, kjer naj bi bil pla��, kje je potem pla��? -Kje? 494 01:23:34,194 --> 01:23:40,161 Pomisli. -Kjer je bilo �elo? -Tukaj? Pa poglejva. 495 01:23:41,702 --> 01:23:46,313 Zelo dobro. Odli�no. -Hvala, o�ka. 496 01:23:47,441 --> 01:23:53,341 Pa pojdiva �e dlje. Kdo je kriv in kak�en je bil motiv? 497 01:23:54,381 --> 01:23:59,986 Ni bilo dovolj? -Zakaj si ga vzela? -Sposodila sem si ga. 498 01:24:01,123 --> 01:24:06,430 Zakaj? -Vedno ta zakaj. Zakaj moram biti h�i detektiva? 499 01:24:07,496 --> 01:24:11,822 Ves �as me izpra�uje� in preiskuje�. -Motiv, prosim. 500 01:24:12,934 --> 01:24:18,389 Hotela sem ga pokazati dekletom v �oli, ker ga �e niso videle. 501 01:24:19,474 --> 01:24:22,457 To je vse, o�ka. To je moj motiv. 502 01:24:23,511 --> 01:24:29,629 Spravila si me v zadrego. Klient bi skoraj od�el s �elom. 503 01:24:30,753 --> 01:24:35,025 Oprosti. Samo na kratko sem ga oblekla. �ena ne bo vedela. 504 01:24:36,160 --> 01:24:41,763 Ne bo ga dal �eni. -Grdo. Zakaj? -Pri�la je s po�itnic v �paniji 505 01:24:42,831 --> 01:24:47,559 in na nogi je imela zapestnico. Kako se �e re�e? -Nano�nica? 506 01:24:48,606 --> 01:24:52,933 Tako je. Zelo se je razburil. -Kaj res? 507 01:24:54,012 --> 01:24:57,860 Dobila naj bi jo od sestre, a to je neumnost. 508 01:24:58,882 --> 01:25:03,062 Od sestre dobi� de�nik ali stepalnik, ne pa nano�nico. 509 01:25:04,121 --> 01:25:08,849 Nano�nica je provokativen okras. -Kaj res? 510 01:25:09,861 --> 01:25:15,170 Spet bo dal podalj�ati rokave in pla�� podaril tajnici. 511 01:26:29,478 --> 01:26:33,841 Razmi�ljal sem. -O �em? -O gorskem vodi�u. 512 01:26:34,918 --> 01:26:40,943 O kom? -O tistem v usnjenih hla�ah in z ro�o v laseh. -Saj res. 513 01:26:42,092 --> 01:26:48,504 Druga dva, izvoz, uvoz in vojvoda, me ne motita, ta z golimi koleni pa. 514 01:26:49,632 --> 01:26:54,245 Prav je tako. Imel je dve jamici prav tukaj. To je bil Sebastian. 515 01:26:55,304 --> 01:27:01,171 Poznam to. Zvle�ejo te na ledenik, sledi son�ni zahod, nato planejo... 516 01:27:04,283 --> 01:27:07,961 Ne, g. Flannagan. Bil je gentleman. Poljubljal mi je roko. 517 01:27:09,056 --> 01:27:11,162 Stara tehnika plezanja. 518 01:27:13,592 --> 01:27:15,699 Korak za korakom. 519 01:27:18,095 --> 01:27:22,857 Podajte mi sol, prosim. -Pusti bedrce. -La�na sem. 520 01:27:23,970 --> 01:27:29,119 Pusti. -Seveda, g. Flannagan. Na kak�no posebno mesto? 521 01:27:30,142 --> 01:27:33,365 Odlo�i ga. -Prav, g. Flannagan. 522 01:27:39,518 --> 01:27:42,411 Kaj je to? -Kaj? -Tole. 523 01:27:45,159 --> 01:27:50,252 To je nano�nica. -Je nova? -Iz platine je. -Prvi� jo vidim. 524 01:27:51,332 --> 01:27:55,307 Nosim jo, �e nimam nogavic. -Kje si jo dobila? -V �paniji. 525 01:27:56,437 --> 01:28:00,288 Od koga? -Nano�nica ni nekaj, kar dobi� od sestre. -Mo�ki? 526 01:28:01,342 --> 01:28:04,439 Mo�ki in pol. Bikoborec. -Bikoborec? 527 01:28:07,282 --> 01:28:10,834 Ime mu je bilo Sebastian. -Kaj je to s Sebastiani? 528 01:28:11,885 --> 01:28:15,531 Ime mu je bilo Michelle, bila sva v San Sebastianu. -A tako. 529 01:28:17,292 --> 01:28:21,358 Je imel jamice na kolenih? -Ne, samo brazgotine. 530 01:28:22,465 --> 01:28:27,375 Bil je zelo pogumen, imel je tako vitke boke. Ko bi ga videli v ringu. 531 01:28:28,404 --> 01:28:30,511 Tako graciozen in eleganten... 532 01:28:32,809 --> 01:28:37,717 Oprosti, da sem to storil.-Sem rekla kaj narobe? -Ne maram nano�nic. 533 01:28:38,549 --> 01:28:41,977 Kaj res? -Zdijo se mi vulgarne. 534 01:28:43,819 --> 01:28:49,298 Zakaj niste rekli? Ni� mi ne pomeni. Ni� ve�. 535 01:30:18,254 --> 01:30:25,033 Razvedrite se. Kaj je narobe? Sprostite se. 536 01:30:27,031 --> 01:30:33,090 Koliko drugih si imela? -Drugih? -Koliko drugih mo�kih. 537 01:30:34,973 --> 01:30:38,741 Preden sem vas spoznala, zatem ali vse skupaj? -Ve�, kaj mislim. 538 01:30:40,376 --> 01:30:44,146 Ni enostavno. Ujeli ste me nepripravljeno. -Koliko? 539 01:30:45,114 --> 01:30:50,205 Lahko povem pribli�no �tevilo. A to za vas ne bo dovolj. 540 01:30:51,121 --> 01:30:57,569 Ne zavla�uj. -�e kaj pomaga, naj povem, 541 01:30:58,330 --> 01:31:01,644 da ste prvi Ameri�an v mojem �ivljenju. -Tudi to je nekaj. 542 01:31:02,568 --> 01:31:07,590 A bil je tudi Kanad�an. -Kanad�an. -Zelo prisr�en. 543 01:31:08,440 --> 01:31:12,961 Prisr�en? Z jamicami na kolenih? -Ne, nobenih jamic. 544 01:31:13,879 --> 01:31:17,820 Je imel brazgotine? -Ne, samo plo��ico v desnem kolenu. 545 01:31:18,850 --> 01:31:25,046 Padel je. Profesionalni igralec hokeja. Zelo dober. -Preve� govori�. 546 01:31:44,211 --> 01:31:47,560 Govoriti moram s tabo, Arianne. -Daj mi a. 547 01:31:52,287 --> 01:31:58,403 Morda te ljubi, a jaz te ljubim bolj. -Vem. On me sploh ne ljubi. 548 01:31:59,360 --> 01:32:03,756 Ne? -Vsaj zaenkrat ne. -Kako to misli�? 549 01:32:04,665 --> 01:32:09,278 Ne verjame v to. Nad tem je. Misli, da je neranljiv. 550 01:32:10,272 --> 01:32:17,106 A mislim, da sem zadela pravo to�ko. -Kaj? -Lahko je ljubosumen. Odli�no. 551 01:32:17,947 --> 01:32:23,219 O �em govori�? -To so �udni ljudje. V mladosti jim ravnajo zobe, 552 01:32:24,153 --> 01:32:29,302 vzamejo mandlje in jim dajejo vitamine. V njih se nekaj premakne. 553 01:32:30,226 --> 01:32:34,623 Postanejo imuni, mehanizirani, klimatizirani in hidromati�ni. 554 01:32:35,532 --> 01:32:42,798 Ne vem niti, ali ima srce. -Je vesoljec? -Ne, Ameri�an je. 555 01:32:45,542 --> 01:32:47,682 Kje je �e en �evelj? 556 01:32:50,848 --> 01:32:52,954 Kak�na neumnost. 557 01:32:54,953 --> 01:33:00,490 Ni mogel kar sam oditi. -Sprosti se. Se bo �e pojavil. 558 01:33:01,493 --> 01:33:06,402 17:45 je ura. Pozna sem. Pomagajte mi. -Z veseljem. 559 01:33:11,137 --> 01:33:14,814 Si prepri�ana, da si pri�la z obema �evljema? -Sem. 560 01:33:15,741 --> 01:33:18,088 Zanimivo, kako stvari tukaj izginjajo. 561 01:33:19,878 --> 01:33:23,432 Kot tisti copat. Cel teden ga nisem na�el. 562 01:33:25,918 --> 01:33:31,943 Ne morem iti z enim. -Zakaj ne? Lepo stopalo ima�. -Preveliko je. 563 01:33:32,993 --> 01:33:37,232 Popolno je. Vse na tebi je popolno. 564 01:33:38,099 --> 01:33:44,032 Preve� sem suha, u�esa mi �trlijo, imam krive zobe in dolg vrat. 565 01:33:45,005 --> 01:33:47,864 Morda res, a vse skupaj se odli�no sklada. 566 01:33:50,711 --> 01:33:54,686 Moram najti �evelj. -lma� to pari�ko stvar, 567 01:33:55,616 --> 01:34:00,434 tisto nekaj, kot re�ejo na obali. Ravno pravo mero. 568 01:34:05,925 --> 01:34:12,078 Kli�ejo vas, g. Flannagan. -Koliko mo�kih ti je to reklo? 569 01:34:14,704 --> 01:34:18,942 Telefon. -Ostani tukaj. 570 01:34:25,114 --> 01:34:29,272 Prosim? Kdo? Ingrid? 571 01:34:31,053 --> 01:34:33,160 Ti si, Dagmar. 572 01:34:34,057 --> 01:34:40,344 Sta obe tukaj? Od kod kli�eta? Iz Stockholma? V Parizu sta! 573 01:34:41,297 --> 01:34:46,149 Trenutno ne morem govoriti. Zdaj ne morem. 574 01:34:47,004 --> 01:34:51,276 Ni� takega. To�im vodo v kad. -Zaprla bom pipo. 575 01:34:53,178 --> 01:34:58,565 Po�akaj! Lahko pokli�em nazaj? Kako dolgo bosta v Parizu? 576 01:35:27,279 --> 01:35:32,884 G. Flannagan, zanimalo vas je �tevilo mo�kih v mojem �ivljenju, 577 01:35:33,888 --> 01:35:39,128 zato jih bom na�tela. Vsaj kolikor se spomnim. 578 01:35:39,960 --> 01:35:42,522 �t. 1, rde�elasi u�itelj algebre. 579 01:35:43,465 --> 01:35:47,406 �t. 2, prijazen fant, misijonar v Francoski ekvatorialni Afriki. 580 01:35:48,402 --> 01:35:53,016 �t. 3, in�truktor jahanja, biv�i kozak. 581 01:35:54,074 --> 01:35:59,051 �ofer vaju bo pobral ob 20:30. Se vidimo. 582 01:36:02,918 --> 01:36:07,646 �t. 17, jugoslovanski kipar, �t. 18, italijanski svetnik, 583 01:36:08,825 --> 01:36:13,347 �t. 19, alkoholik iz Nizozemske. Ve� kasneje. 584 01:36:15,531 --> 01:36:19,301 Klicali so me iz Stockholma. Tam veliko poslujem. 585 01:36:20,502 --> 01:36:25,958 Me ne presene�a. Polnilnice imate po celem svetu. -Kje sva ostala? 586 01:36:27,144 --> 01:36:30,162 Pod mizo sva iskala �evelj. -Pozabi na �evelj. 587 01:36:31,347 --> 01:36:34,662 Nocoj imam nekaj, a lahko prestavim. -Res? 588 01:36:35,852 --> 01:36:40,089 Le �e dva tedna sem v Parizu. Pre�iviva ta �as skupaj. 589 01:36:41,291 --> 01:36:45,903 Zapreva se v sobo, izklopiva telefon in zakleneva vrata ter jeva v sobi. 590 01:36:47,065 --> 01:36:51,553 Brez natakarjev. Hrana iz konzerv. -In zaboji �ampanjca. -In kaviar! 591 01:36:52,705 --> 01:36:56,554 Led! Veliko ledu! -In orkester naj igra. -Na balkonu bodo. 592 01:36:57,743 --> 01:37:00,932 Lepo se sli�i. -Kaj torej pravi�? 593 01:37:03,383 --> 01:37:05,489 Nasvidenje, g. Flannagan. 594 01:37:07,751 --> 01:37:12,570 Zakaj se ti vedno mudi? Kam gre�? -Se vidiva jutri ob 16 h. 595 01:37:13,758 --> 01:37:18,154 Zakaj te ne morem videti zve�er? -Zasedena sem. -Kdo je ta? 596 01:37:19,331 --> 01:37:23,854 Vi ste le na obisku. Skrbeti moram za stalne prijatelje. 597 01:37:25,039 --> 01:37:29,367 Katere? Kako ti je ime? Kdo si? -Veste, kdo sem. 598 01:37:30,512 --> 01:37:35,170 Popoldansko dekle. Aperitiv, kot re�ejo na levem bregu. 599 01:38:34,544 --> 01:38:39,397 G. Flannagan, zanimalo vas je �tevilo mo�kih v mojem �ivljenju, 600 01:38:40,584 --> 01:38:43,353 zato jih bom na�tela. Vsaj kolikor se spomnim. 601 01:38:44,522 --> 01:38:47,508 �t. 1, rde�elasi u�itelj algebre. 602 01:38:48,560 --> 01:38:53,253 �t. 2, prijazen fant, misijonar v Francoski ekvatorialni Afriki. 603 01:38:54,432 --> 01:38:58,613 �t. 3, in�truktor jahanja, biv�i kozak. 604 01:38:59,838 --> 01:39:05,897 �t. 4 do vklju�no 9, kolesarjenje po Pirenejih s skupino �tudentov. 605 01:39:07,080 --> 01:39:11,771 �t. 10, vojvoda, �t. 11, gorski vodi�, 606 01:39:12,919 --> 01:39:15,389 �t. 12, bankir iz Bruslja, 607 01:39:16,555 --> 01:39:19,573 �t. 13, �ofer bankirja iz Bruslja. 608 01:39:20,726 --> 01:39:25,636 �t. 14, izvoz, uvoz, �t. 15, bikoborec. 609 01:39:26,734 --> 01:39:32,691 Popravek, prosim. Med �t. 14 in 15 je kanadski igralec hokeja. 610 01:39:33,842 --> 01:39:39,149 �t. 17, jugoslovanski kipar, �t. 18, italijanski svetnik, 611 01:39:40,248 --> 01:39:44,610 �t. 19, alkoholik iz Nizozemske. Ve� kasneje. 612 01:40:09,212 --> 01:40:12,559 �t. 1, rde�elasi u�itelj algebre. 613 01:40:13,715 --> 01:40:18,112 �t. 2, prijazen fant, misijonar v Francoski ekvatorialni Afriki. 614 01:40:19,188 --> 01:40:23,517 �t. 3, in�truktor jahanja, biv�i kozak. 615 01:40:24,596 --> 01:40:27,157 �t. 4 do vklju�no 9... 616 01:40:33,937 --> 01:40:36,045 Lulu! 617 01:40:38,910 --> 01:40:41,017 Kaj je narobe? 618 01:40:44,582 --> 01:40:47,168 Poredna psi�ka! Glej, kaj si naredila. 619 01:41:02,667 --> 01:41:06,551 �t. 3, in�truktor jahanja, biv�i kozak. 620 01:41:15,681 --> 01:41:19,566 In�truktor jahanja, biv�i kozak. 621 01:41:55,956 --> 01:42:04,102 �t. 4 do vklju�no 9, kolesarjenje po Pirenejih s skupino �tudentov. 622 01:42:05,402 --> 01:42:08,045 Po Pirenejih s skupino �tudentov. 623 01:42:09,373 --> 01:42:11,958 Po Pirenejih s skupino �tudentov. 624 01:42:49,079 --> 01:42:52,270 �t. 12, bankir iz Bruslja, 625 01:42:53,451 --> 01:42:57,096 �t. 13, �ofer bankirja iz Bruslja. 626 01:42:58,290 --> 01:43:01,024 �ofer bankirja iz Bruslja. 627 01:43:02,194 --> 01:43:04,699 �ofer bankirja iz Bruslja. 628 01:43:20,716 --> 01:43:24,781 �t. 15, bikoborec. Popravek, prosim. 629 01:43:25,987 --> 01:43:29,927 Med �t. 14 in 15 je kanadski igralec hokeja. 630 01:43:50,445 --> 01:43:52,793 Ve� kasneje. Ve� kasneje. 631 01:44:41,900 --> 01:44:44,007 Taksi! 632 01:44:55,915 --> 01:44:58,021 V tur�ko savno. 633 01:45:42,896 --> 01:45:47,987 Spet se sre�ava, g. Flannagan. -Pozdravljeni. 634 01:45:49,138 --> 01:45:54,082 Kako ste? -Se vas ne ti�e. -Jaz sem. Neumni mo� s pi�tolo. 635 01:45:55,277 --> 01:45:59,766 Morda vas zanima, da mi je �ena odpustila. -Me ne. 636 01:46:00,984 --> 01:46:05,836 �udovito. Drugi medeni tedni. -Lepo. -Ve�krat pridete sem? -Nikoli. 637 01:46:06,990 --> 01:46:11,842 �e gre mo�ki zjutraj v savno, je imel zelo dobro ali slabo no�. 638 01:46:12,962 --> 01:46:16,812 Jaz sem imel zelo dobro no�. Kaj vas mu�i, gospod? 639 01:46:17,934 --> 01:46:21,876 So delnice padle in davki zrasli? Baseball? Micky Mantle? 640 01:46:22,972 --> 01:46:29,000 Utihnite! -L'amour. Ne�na strast, sladek strup. -Dajte mi mir! 641 01:46:30,081 --> 01:46:35,947 Gre za gospodi�no v va�i sobi? Nemogo�e. Tako nedol�na je bila. 642 01:46:37,022 --> 01:46:41,963 Se vam zdi? -V�asih te pretentajo. Lahko je videti sve�a kot sneg, 643 01:46:43,128 --> 01:46:50,143 nato odkrije� stopinje stotih mo�. -Kako to mislite? -Negotovi ste. 644 01:46:51,270 --> 01:46:55,541 Jaz �e vem. Bil sem negotov in jezen. Bilo je grozno. 645 01:46:56,708 --> 01:47:00,057 Pa me poglejte zdaj. Ozdravljen sem. -Nadlegujete me. 646 01:47:01,179 --> 01:47:07,810 Ni� hudega. Pomo� rabite in jaz jo imam. Grem po naslov. 647 01:47:32,112 --> 01:47:37,715 Najbolj�i v Parizu. Morda malce drag, a temeljit in diskreten. 648 01:47:38,987 --> 01:47:43,542 Gre za osebno te�avo. -Re�il jo bo. Tako ali druga�e. 649 01:47:44,793 --> 01:47:48,404 Ali je nedol�na, potem ni te�av, ali pa kriva, 650 01:47:49,566 --> 01:47:53,290 kar pomeni, da vam bom po razumni ceni prodal pi�tolo. 651 01:47:54,538 --> 01:47:56,884 Verjemite, gospod, da boste v dobrih rokah. 652 01:48:04,747 --> 01:48:06,855 Po�akajte tukaj. 653 01:48:21,899 --> 01:48:27,743 Se zaveda�, da si si v treh tednih 17-krat oprala lase, Arianne? 654 01:48:28,972 --> 01:48:31,776 To se mi zdi sumljivo. -Kaj res, o�ka? 655 01:48:32,979 --> 01:48:38,126 Tu je �e ro�a v zamrzovalniku, pla�� v kov�ku za �elo 656 01:48:39,418 --> 01:48:44,782 in najpomembnej�e, sled o obrnjenem �elodcu. -�elodcu? 657 01:48:45,956 --> 01:48:51,048 Ko te zjutraj zbudim, vedno spi� na �elodcu. 658 01:48:52,297 --> 01:48:57,605 Izra�uni ka�ejo, da je 86 % �ensk, ki spijo na trebuhu, zaljubljenih. 659 01:48:58,838 --> 01:49:04,227 Zelo zanimivo. -Mene zanima, kdo bi lahko bil. 660 01:49:05,478 --> 01:49:10,092 To je enostavno. Michelle. -Dvomim. 661 01:49:11,418 --> 01:49:14,221 Na roki ima� majhen �ulj, 662 01:49:16,523 --> 01:49:21,672 kar pomeni, da sama nosi� �elo. Ne more biti Michelle. 663 01:49:22,830 --> 01:49:28,218 Kdo je? -Nekdo je pred vrati. -Ne spra�ujem kot detektiv, 664 01:49:29,504 --> 01:49:33,934 ampak kot o�e. -Ko bi eden od vaju vsaj odprl vrata. 665 01:49:43,153 --> 01:49:47,481 �e prav, �e prav. -Ste vi detektiv Chavass? 666 01:49:50,059 --> 01:49:55,594 Sem. -Oprostite, da motim, a rabim vas. -Kak�na �ast, g. Flannagan. 667 01:49:56,800 --> 01:50:02,335 Me poznate? -Seveda. Tudi slikar pozna Picassa. Kar sem. 668 01:50:09,913 --> 01:50:14,674 Imam te�avo in rabim preiskavo. -Na pravega ste se obrnili. 669 01:50:15,887 --> 01:50:19,497 Za mlado gospodi�no gre. Dekle. Spravila me bo ob �ivce. 670 01:50:20,693 --> 01:50:25,455 Vas? Sme�no. -Kaj je sme�no? -Ponavadi ste vi glavni. 671 01:50:26,665 --> 01:50:31,574 Te�ka no� je za mano. -Bi aspirin? -Ne. Ho�em, da dekletu sledite. 672 01:50:32,704 --> 01:50:37,227 Ste dobri? No�em, da izve. -Tudi vam so sledili. -Meni? 673 01:50:38,343 --> 01:50:42,739 Torej sem dober. Glede pla�ila... -Naj vas ne skrbi. -Saj me ne, 674 01:50:43,882 --> 01:50:50,203 a saj veste, glede na stanje franka, bi raje vzel dolarje. 675 01:50:51,390 --> 01:50:56,482 Dolarji, �ek, vseeno. Opazujte jo. -Povejte mi, kaj veste o njej. 676 01:50:57,696 --> 01:51:03,176 Ni�esar ne vem, razen tega, da ni Adolf. -To mi zelo pomaga. 677 01:51:04,405 --> 01:51:08,562 Kje ste jo spoznali? -V hotelu Ritz. -Ste jo povabili k sebi? -Ne. 678 01:51:09,710 --> 01:51:14,437 Je kar stopila skozi vrata? -Skozi balkon. -Ni to nekam nenavadno? 679 01:51:15,616 --> 01:51:19,590 Ne zanjo. Zelo nenavadna je. -Kako zgleda? -Torej... 680 01:51:20,754 --> 01:51:26,324 Saj vem, kak�ne so vam v�e�. Strastne, vedno 2 ali 3 kg preve�. 681 01:51:27,460 --> 01:51:30,410 Ne, ne, ta je zelo suha. Sploh ni moj tip. 682 01:51:31,598 --> 01:51:36,576 Nekaj �e ima. -Seveda. Sposobnost, da mi zleze pod ko�o. 683 01:51:37,706 --> 01:51:41,978 Ne vem, od kod prihaja, kam gre. Sumim, a nisem prepri�an. -Kaj pa? 684 01:51:43,180 --> 01:51:47,666 Druge mo�ke ima. Kar nekaj jih je. Pravzaprav jih je veliko. 685 01:51:48,818 --> 01:51:54,935 Morda me ima za norca, morda ne. -Aspirin? -Seveda. Na moj ra�un. 686 01:52:04,502 --> 01:52:07,394 Te boli glava, o�ka? -Ne. Za klienta je. 687 01:52:08,505 --> 01:52:12,354 Slavni ljubimec se je ujel v zanko. 688 01:52:20,852 --> 01:52:25,465 Zgleda kot �tudentka. -Koliko? -19. -19 aspirinov? 689 01:52:27,492 --> 01:52:29,714 Dva aspirina. 19 mo�! 690 01:52:32,964 --> 01:52:37,816 Ne pojte ve� tega. -Oprostite. -Vse od rde�elasca do alkoholika. 691 01:52:39,504 --> 01:52:46,497 Vmes je bil in�truktor in vodi�. -Gorski vodi�? Imam podoben primer. 692 01:52:47,646 --> 01:52:52,498 Na Matterhornu. Jamice za u�esi in planika na kolenih. Ali obratno. 693 01:52:54,286 --> 01:52:58,981 Gorski vodi�. Ona je angle�ka vojvodinja. 45 let ima. 694 01:53:00,127 --> 01:53:04,557 Ne, z vojvodo se je zapletla. Sledil je izvoz, uvoz. 695 01:53:05,666 --> 01:53:08,136 Izvoz, uvoz? To mi zveni znano. 696 01:53:10,036 --> 01:53:14,136 Izva�a parfum in uva�a banane. -Ne, ta trguje z gor�ico. 697 01:53:15,243 --> 01:53:19,604 Bil je �e kanadski hokejist in bankir iz Bruslja. -Bankir? 698 01:53:20,749 --> 01:53:27,649 Ob�utek imam, da sem to �e sli�al. -Tu je �e bikoborec. -Bikoborec... 699 01:53:28,922 --> 01:53:34,528 Bik ga je nabodel. -Cela zme�njava. -Ob meni pa je srame�ljiva. 700 01:53:35,832 --> 01:53:40,922 Kot bi vse pome�al veter. Kot da bi kdo brskal po dosjejih. 701 01:53:50,346 --> 01:53:55,437 Danes me obi��e, od�la bo ob 18 h. Lahko ji sledite. -Povejte, gospod. 702 01:53:56,618 --> 01:54:00,776 Ko ste rekli, da ni Adolf... -Njeno ime se za�ne z A. 703 01:54:01,958 --> 01:54:05,636 Ni Anna, Agnes ali Agatha. -Ta melodija... 704 01:54:06,864 --> 01:54:13,094 To ni opera, kajne? -Star val�ek, ki ga igrajo moji cigani. -Seveda. 705 01:54:16,708 --> 01:54:22,938 Ime na �rko A. -Najbr� je �udno. Tudi ona je. Imela je tisto na nogi. 706 01:54:24,150 --> 01:54:27,428 Nano�nico? -Tako je. Sredi poletja je pri�la v krznu. 707 01:54:28,653 --> 01:54:32,468 Hermelinjem? -Kako veste? Od mene ni sprejemala daril. 708 01:54:33,726 --> 01:54:38,669 Ni�esar? -Ni�esar. -Niti ro�e? -Enkrat. Bel nagelj. 709 01:54:39,932 --> 01:54:44,453 Res ste dobri. -V�asih imam sre�o. 710 01:54:45,570 --> 01:54:47,711 Nasvidenje. -Sre�no, g. Chavass. 711 01:54:58,687 --> 01:55:04,917 Eno vpra�anje, gospod. -Kaj? -Vas dama zanima? -Zato sem pri�el. 712 01:55:06,192 --> 01:55:12,969 Zanimalo me je, ali ste zaljubljeni? -Zaljubljen? Zanima me. Marsikaj. 713 01:55:14,200 --> 01:55:18,381 Se opravi�ujem. Le vpra�al sem. -Prav. Ne pozabite, ob 18 h. 714 01:55:19,507 --> 01:55:21,614 Re�itev bom imel �e prej. 715 01:55:27,548 --> 01:55:30,863 Je klient z glavobolom od�el? -Klient �e, glavobol pa ne. 716 01:55:34,490 --> 01:55:36,894 Veliko dokumentov rabi�. 717 01:55:38,961 --> 01:55:42,640 V�asih pomislim, da je bila napaka, da si odra��ala v tem. 718 01:55:43,799 --> 01:55:48,822 Po smrti mame bi morala v internat. -Gre za moje umivanje las? 719 01:55:50,039 --> 01:55:53,594 Ne bi te smel izpostaviti nesnagi, ki jo prina�am v hi�o. 720 01:55:55,077 --> 01:55:58,961 No�ne afere in zlagana ljubezen, razo�aranje in strta srca. 721 01:56:00,216 --> 01:56:04,452 Srce bi mi strl, �e bi me poslal pro�. -Slab o�e sem bil. 722 01:56:05,521 --> 01:56:08,471 Ni res. Odli�en o�ka si bil. 723 01:56:09,525 --> 01:56:16,465 Posku�al se bom pobolj�ati. -Rada te imam. -Jaz tebe �e bolj. 724 01:56:18,203 --> 01:56:21,427 Pojdi zdaj v sobo. Re�iti moram ta primer. 725 01:56:48,469 --> 01:56:50,575 Naprej. 726 01:56:53,909 --> 01:56:58,601 Pozdravljeni. -Imate kaj novic? Kako gre? -V redu. 727 01:56:59,713 --> 01:57:03,813 Iz�rpno poro�ilo imam. -Res? Pa povejte. 728 01:57:05,653 --> 01:57:09,924 Je to njen dosje? -Ta je va�. Njen je ta. 729 01:57:11,058 --> 01:57:14,191 Ena stran je za vas "iz�rpno"? -Povsem iz�rpno je. 730 01:57:15,396 --> 01:57:20,931 Ime ji je Arianne. -Nikoli ne bi uganil. 731 01:57:22,068 --> 01:57:26,830 �tudira glasbo. -�tudentka? -lgra �elo. -�elo? 732 01:57:27,976 --> 01:57:33,432 Poznal sem eno, ki je igrala saksofon. -Atlantic City, 1947. 733 01:57:36,419 --> 01:57:39,608 �e se vrneva, dekle stanuje na levem bregu. -Sama? 734 01:57:40,823 --> 01:57:45,733 Ne. -Z mo�kim? -Ja, z o�etom. 735 01:57:47,262 --> 01:57:52,741 Z o�etom? Ste prepri�ani? -Seveda. Glede drugih mo�kih... -Koliko? 736 01:57:53,836 --> 01:57:59,564 Le eden, gospod. Vi. -Jaz? -Tako je. 737 01:58:00,776 --> 01:58:06,348 Vse vem o njej. �e nikoli ni bila zaljubljena. -Dajte, no. 738 01:58:07,486 --> 01:58:10,800 Ni dama, kakr�ne poznate vi. 739 01:58:11,957 --> 01:58:17,139 La�nivka. Igrala se je z mano, jaz pa sem skoraj od�el iz mesta. 740 01:58:18,263 --> 01:58:22,205 To je dobra zamisel, gospod. -Kanadski igralec hokeja, 741 01:58:23,369 --> 01:58:30,386 vodi�, jamice. Kak�na domi�ljija. -Res je. -Zakaj je to storila? 742 01:58:31,478 --> 01:58:37,536 Najbr� je hotela biti kot vi. A to je seveda nemogo�e. 743 01:58:39,550 --> 01:58:45,942 Mislim, da bom �e nekaj �asa tukaj. Preve� zabavna je, da bi od�el. 744 01:58:47,193 --> 01:58:50,747 Raje odidite, preden bo prepozno. -Prepozno za kaj? 745 01:58:51,934 --> 01:58:57,833 Vsaki�, ko postane resno, zbe�ite. Zelo resno je, zato kar pojdite. 746 01:58:59,005 --> 01:59:04,939 Tokrat je malce druga�e. -Tokrat bo trajalo �tiri tedne namesto dveh. 747 01:59:05,946 --> 01:59:09,137 Mislim, da se vas to ne ti�e. Vstopite. 748 01:59:18,960 --> 01:59:24,827 Kmalu bo pri�la. Morate se odlo�iti. -Od vas ho�em podatke, ne nasvetov. 749 01:59:26,101 --> 01:59:31,125 Koliko vam dolgujem? 100$? 200$? -Ne bom vam ra�unal. 750 01:59:32,375 --> 01:59:34,961 Zakaj ne? -Ker je moja h�erka. 751 01:59:41,417 --> 01:59:47,351 Dajte ji mo�nost. Nemo�na je. Majhna riba. Vrzite jo nazaj v vodo. 752 02:00:41,348 --> 02:00:43,454 G. Flannagan? 753 02:00:54,128 --> 02:00:56,236 Pozdravljena. 754 02:01:13,614 --> 02:01:16,382 �lovek bi mislil, da �e znam pakirati. 755 02:01:17,519 --> 02:01:20,651 Boste spet odpotovali? -Na Riviero grem. 756 02:01:21,824 --> 02:01:27,691 Ko sem zjutraj videl de�, sem se v hipu odlo�il. -V hipu? 757 02:01:28,898 --> 02:01:34,707 Za�elo se je sino�i z dvoj�icama. Ho�eta, da grem z njima v Cannes. 758 02:01:35,905 --> 02:01:38,799 Na sonce, saj ve�. -Vem, ja. 759 02:01:44,881 --> 02:01:48,605 Pravi �as sem pri�la, da vam pomagam s kov�kom. -Najbr� res. 760 02:01:56,360 --> 02:02:01,508 Kaj pa Air France? Vsi leti so odpovedani? 761 02:02:04,736 --> 02:02:07,799 V Parizu tak�no vreme v�asih traja ve� tednov. 762 02:02:08,774 --> 02:02:14,229 Kaj pa vlak? Ob 17 h? Prav. Po�ljite nekoga po prtljago. 763 02:02:18,517 --> 02:02:22,673 Kako dolgo vas ne bo? -Pri teh dveh nikoli ne ve�. 764 02:02:23,790 --> 02:02:29,427 Iz Riviere bom �el v Atene. Grkinje imajo najbolj belo ko�o. 765 02:02:30,695 --> 02:02:36,083 Kaj res? -Lahko bi rekel, da gre za posel in da se bom vrnil, 766 02:02:37,235 --> 02:02:41,337 a s tabo se mi ni treba pretvarjati. Razumno dekle si. -Trudim se. 767 02:02:42,477 --> 02:02:46,121 Seveda. Poslu�al sem posnetek. Zabaval sem se. 768 02:02:49,617 --> 02:02:55,346 Mislila sem, da me boste sovra�ili. -Ne. Lepo je, da enako razmi�ljava. 769 02:03:20,683 --> 02:03:25,341 Francozinje imate prav. Zdravo, adijo in malce ljubezni vmes. 770 02:03:26,589 --> 02:03:31,680 Brez scen, histerije in razmazane �minke. -Me nikoli ne jo�emo. 771 02:03:32,863 --> 02:03:37,771 Zato imam rad to mesto. -Razen enkrat. Enkrat sem jokala. 772 02:03:38,868 --> 02:03:42,388 Ko me je zapustila �t. 14. -Izvoz, uvoz. 773 02:03:43,506 --> 02:03:49,109 Priprl mi je prst. Zelo je bolelo. -Jaz bom previden. 774 02:03:52,516 --> 02:03:59,168 Vas pospremim? -V tem de�ju? -Ne smem biti prehitro doma. 775 02:04:00,325 --> 02:04:05,382 Saj veste, kako je. -Vem, ja. Vem, kako je. 776 02:05:32,955 --> 02:05:38,981 Malce �udno in osamljeno bo, ko odidete. Vsaj prvih nekaj dni. 777 02:05:40,196 --> 02:05:44,375 Vse bo v redu. -Lepo sva se imela, kajne? -Res je. 778 02:05:45,635 --> 02:05:51,114 Se boste drugo leto vrnili? -Najbr�. �e bom v bli�ini. 779 02:05:52,343 --> 02:05:56,354 Preverila bom v hotelu. �e bom v bli�ini. 780 02:06:35,556 --> 02:06:39,987 Pazi nase, mr�avo dekle. -Bom, g. Flannagan. 781 02:06:41,862 --> 02:06:45,712 Kaj je narobe? -Ni�. Le saje. 782 02:06:46,801 --> 02:06:51,560 Na �elezni�ki postaji je vedno tako. Ob�utljiva sem. 783 02:06:52,673 --> 02:06:57,616 Vkrcajte se! -Lahko? 784 02:07:02,917 --> 02:07:08,555 Vkrcajte se! -Torej... 785 02:07:12,728 --> 02:07:15,496 Zbogom, mr�avo dekle. -Zbogom, g. Flannagan. 786 02:07:19,269 --> 02:07:22,161 Obljubila si. -Ne skrbite zame. 787 02:07:23,204 --> 02:07:27,442 Veliko mo�kih je �e bilo. Veliko jih �e bo. 788 02:07:29,946 --> 02:07:36,233 Noro leto bo. Ko boste v Cannesu, bom jaz v Bruslju z bankirjem. 789 02:07:37,253 --> 02:07:40,647 Modrega mercedesa mi �eli podariti. Moja najljub�a barva. 790 02:07:48,332 --> 02:07:51,818 Ko boste v Atenah, bom z vojvodo na �kotskem. 791 02:07:52,938 --> 02:07:58,325 Ne vem �e, �e bom �la. Drug mo�ki me poleti vabi v Doville. 792 02:07:59,477 --> 02:08:01,982 Dirkalne konje ima. Zelo je bogat. 793 02:08:05,651 --> 02:08:09,829 On je �t. 20, ho�em re�i 21. Vi ste �t. 20. 794 02:08:11,789 --> 02:08:16,118 Z mano bo vse v redu, g. Flannagan. 795 02:08:19,329 --> 02:08:22,884 Jaz... Vse bo v redu! 796 02:08:28,609 --> 02:08:32,790 Vse bo v redu! 797 02:08:48,361 --> 02:08:54,056 Kaj po�nete, g. Flannagan? -Tiho, Arianne. Ne govori. 798 02:09:12,423 --> 02:09:18,538 V ponedeljek 24. avgusta istega leta sta F. Flannagan in A. Chavass 799 02:09:19,661 --> 02:09:23,671 stopila pred sodnika v Cannesu. Zdaj sta poro�ena. 800 02:09:24,834 --> 02:09:28,809 Slu�ita dosmrtno kazen v New Yorku v Zdru�enih dr�avah Amerike. 73163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.