All language subtitles for Trollhunters.Tales.of.Arcadia.S02E03.Grand.Theft.Otto.1080p.NF.WEB-DL.x265.RCVR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,010 --> 00:00:17,510 -[metal clanking] -[grunts] 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,470 [woman grunting] 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,480 -[woman screaming] -[thuds] 4 00:00:25,600 --> 00:00:28,440 [woman coughing, spitting] 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 Hey. 6 00:00:31,940 --> 00:00:33,030 [woman groans] 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,360 [Jim grunts] 8 00:00:34,450 --> 00:00:35,610 Are you okay? 9 00:00:37,030 --> 00:00:37,950 -Hello! -[gasps] 10 00:00:39,580 --> 00:00:40,700 [screams, grunts] 11 00:00:40,790 --> 00:00:41,790 Nomura! 12 00:00:41,870 --> 00:00:44,710 [Nomura] Did I scare you, Trollhunter? 13 00:00:44,790 --> 00:00:46,080 What are you doing here? 14 00:00:46,170 --> 00:00:50,670 Gunmar had to punish someone for his son's death. 15 00:00:52,050 --> 00:00:54,670 Hoping to escape, are we? 16 00:00:54,760 --> 00:00:57,800 What's the boy-hero's plan? 17 00:00:57,890 --> 00:01:01,640 Dig through solid rock, cut down the hundred guards, and then what? 18 00:01:02,220 --> 00:01:08,480 We're still in the Darklands. There is no escape. 19 00:01:08,560 --> 00:01:10,520 My friends will come for me. 20 00:01:10,610 --> 00:01:11,570 Aw. 21 00:01:11,650 --> 00:01:17,910 I'm sure they miss you, but Killahead is gone, destroyed. 22 00:01:17,990 --> 00:01:20,870 Even if they were able to put the pieces back together, 23 00:01:20,950 --> 00:01:24,160 they don't have you to open it. 24 00:01:24,910 --> 00:01:27,830 [scoffs] And yet you still scrape. 25 00:01:27,920 --> 00:01:32,380 Scrape, scrape, hero-boy. 26 00:01:32,460 --> 00:01:36,130 I will get out and I will get home. You'll see. 27 00:01:36,220 --> 00:01:42,220 I'll see you die, Trollhunter, just like everything else in here. 28 00:01:43,390 --> 00:01:45,100 [Nomura laughing] 29 00:01:57,490 --> 00:01:58,700 [roars] 30 00:02:13,550 --> 00:02:14,500 [roars] 31 00:02:19,430 --> 00:02:20,760 [Blinky gasping] Oh. 32 00:02:20,840 --> 00:02:22,680 Oh, no. Oh, no. 33 00:02:22,760 --> 00:02:23,720 Nope, not him. 34 00:02:23,810 --> 00:02:25,430 [Claire] We've been on stakeout forever. 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,270 Do we even know who we're looking for? 36 00:02:27,350 --> 00:02:31,690 It appears Strickler corresponded with a German named Otto Scaarbach. 37 00:02:31,770 --> 00:02:36,150 That's his name? Might as well call him "Mr. Evil Man." 38 00:02:36,230 --> 00:02:37,070 [both chuckle] 39 00:02:37,150 --> 00:02:38,990 How do you even know he's gonna be here? 40 00:02:39,070 --> 00:02:41,280 -I Interneted him. -[chuckles] "Interneted." 41 00:02:41,360 --> 00:02:43,280 Silence, you impudent runt! 42 00:02:43,370 --> 00:02:46,040 I Interneted him as Strickler, asking to meet. 43 00:02:46,120 --> 00:02:50,370 But when he discovers he's been stood up, he'll lead us back to the Janus Order. 44 00:02:50,460 --> 00:02:53,840 If anyone's hungry, I got peanut brittle, popcorn, 45 00:02:53,920 --> 00:02:57,420 marshmallow goop, and 16 flavors of bubble gum. 46 00:02:57,510 --> 00:02:58,670 -We get it, Tobes. -Mm-mm. 47 00:02:58,760 --> 00:03:00,090 You just got your braces off. 48 00:03:00,180 --> 00:03:01,680 -Oh, did you notice? -[Claire scoffs] 49 00:03:02,260 --> 00:03:04,050 [gasps] I think I see Mr. Evil Man. 50 00:03:04,140 --> 00:03:04,970 Ah, aha. 51 00:03:06,890 --> 00:03:08,020 [Blinky] Ah. 52 00:03:11,770 --> 00:03:14,150 -[NotEnrique] That's gotta be him! -[shushes] 53 00:03:14,230 --> 00:03:16,770 Slip out quietly. One false move and we might spook him. 54 00:03:16,860 --> 00:03:19,610 Right, follow him back to the Janus Order. Piece of cake. Let's go! 55 00:03:19,690 --> 00:03:21,280 -[thuds] -[gumballs clattering] 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,030 Huh? 57 00:03:23,700 --> 00:03:25,990 -Shh, Toby. -Sorry. 58 00:03:26,080 --> 00:03:27,040 [yelps] 59 00:03:27,120 --> 00:03:28,080 Huh? 60 00:03:28,950 --> 00:03:31,540 We can't lose him. You drive, Blink. Toby and I'll follow on foot. 61 00:03:31,620 --> 00:03:35,500 -[car engine revs] -[Blinky] Driving! What a pleasure! 62 00:03:40,010 --> 00:03:41,010 -There he is! -[car honks] 63 00:03:41,090 --> 00:03:42,380 [Blinky laughing] 64 00:03:42,470 --> 00:03:43,970 -Lost him! -Look! 65 00:03:44,050 --> 00:03:45,350 [tires screeching] 66 00:03:47,810 --> 00:03:48,640 Look! Over there! 67 00:03:50,520 --> 00:03:51,480 What? 68 00:03:51,560 --> 00:03:52,640 Quick, hide. 69 00:03:53,100 --> 00:03:54,020 [gasps] 70 00:03:54,100 --> 00:03:55,020 Huh? 71 00:03:55,100 --> 00:03:57,360 [inhales] 72 00:03:57,440 --> 00:03:58,360 [grunts] 73 00:03:58,940 --> 00:04:00,490 -You think he saw us? -Ugh. 74 00:04:01,280 --> 00:04:03,490 New plan. Capture him and we'll make him talk. 75 00:04:05,450 --> 00:04:06,620 Ha! 76 00:04:06,700 --> 00:04:09,620 [panting, grunting] 77 00:04:10,870 --> 00:04:13,790 [chuckles] Yeah! Gotcha, Mr. Evil Man. 78 00:04:13,870 --> 00:04:15,170 Thought you could escape Tobias 79 00:04:15,250 --> 00:04:17,500 and his awesome power of the mighty Warhammer? 80 00:04:18,090 --> 00:04:19,420 -Whoa, whoa, whoa! -[thuds] 81 00:04:20,000 --> 00:04:21,210 -Ah! Ow! -[metal clanks] 82 00:04:21,300 --> 00:04:24,340 -Toby, are you okay? -Go on without me. I'll be fine. 83 00:04:24,430 --> 00:04:25,720 -T.P.'s down. -[siren wailing] 84 00:04:25,800 --> 00:04:28,600 But I've got Otto heading into the alley between Meadowlark and Main. 85 00:04:28,680 --> 00:04:31,350 [Blinky] We're on Main. Heading into the alley. Let's box him in. 86 00:04:31,430 --> 00:04:32,930 [tires screeching] 87 00:04:37,360 --> 00:04:39,690 Gotcha, Mr. Evil Man! 88 00:04:39,770 --> 00:04:40,780 -What? -[can clangs] 89 00:04:40,860 --> 00:04:42,280 -[scoffs] -[groans] 90 00:04:44,900 --> 00:04:47,490 [grunts] Where'd he go? We had him. 91 00:04:47,570 --> 00:04:49,620 Oh. This was our one shot. 92 00:04:49,700 --> 00:04:52,660 -[groans] I think I broke my jaw! -Great Gorgus! 93 00:04:52,750 --> 00:04:53,910 Did we lose him? He's gone? 94 00:04:54,000 --> 00:04:56,870 And, I fear, so have our chances of finding the Janus Order, 95 00:04:56,960 --> 00:05:00,250 and with them, the antidote for Aaarrrgghh!!! 96 00:05:02,630 --> 00:05:03,550 [dental drill whirring] 97 00:05:03,630 --> 00:05:06,260 [dentist] You have become my greatest customer, Toby. 98 00:05:06,340 --> 00:05:08,550 You are putting my children through private school. 99 00:05:08,640 --> 00:05:11,470 -Because of that, I will give you honesty. -[Spanish music playing] 100 00:05:11,560 --> 00:05:13,850 -Simple braces can only do so much. -[Toby grunting] 101 00:05:14,480 --> 00:05:17,440 There comes a point when we dental professionals 102 00:05:17,520 --> 00:05:20,110 must call in the heavy artillery. 103 00:05:20,190 --> 00:05:21,400 [gasps] Show me. 104 00:05:21,480 --> 00:05:23,900 -You will not like it. -I can handle it. 105 00:05:26,570 --> 00:05:29,280 [laughing] 106 00:05:30,950 --> 00:05:31,830 [Toby screaming] 107 00:05:31,910 --> 00:05:34,370 -[gasps] -Oh! 108 00:05:34,450 --> 00:05:36,330 [indistinct chatter] 109 00:05:38,210 --> 00:05:39,830 [Eli] Oh, it's ugly. 110 00:05:39,920 --> 00:05:41,460 [Toby groans] 111 00:05:41,540 --> 00:05:44,460 It's like a car accident. I can't look! 112 00:05:44,550 --> 00:05:46,880 You can hardly notice it. 113 00:05:48,720 --> 00:05:52,060 Claire, I look like somebody tried to build a cyborg, but then gave up. 114 00:05:52,140 --> 00:05:53,350 When finding X, 115 00:05:53,430 --> 00:05:56,810 sometimes one must explore all algebraic roads 116 00:05:56,890 --> 00:05:58,850 until a solution presents itself. 117 00:05:58,940 --> 00:06:01,360 -Falling into a deep, deep sleep... -[radio frequency static] 118 00:06:01,440 --> 00:06:03,070 [techno music playing] 119 00:06:06,110 --> 00:06:07,070 [gasps] 120 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 What? 121 00:06:10,360 --> 00:06:14,120 [radio DJ 1] Her tone seemed out of touch with today's youth... 122 00:06:14,200 --> 00:06:17,660 -Hey, you mind keeping it down? -I wasn't saying anything, robo-nerd. 123 00:06:17,750 --> 00:06:20,460 [radio DJ 2] You're listening to the 24-hour bluegrass... 124 00:06:20,540 --> 00:06:21,670 [indistinct radio chatter] 125 00:06:21,750 --> 00:06:23,040 Oh, no. This can't be happening. 126 00:06:23,420 --> 00:06:24,800 -[announcer] He scores! -[screams] 127 00:06:24,880 --> 00:06:27,050 -[radio DJ 2] Are you ready to rock? -[rock music plays] 128 00:06:27,130 --> 00:06:32,510 ♪ I say, yeah, this place is ready to blow Fight, fight ♪ 129 00:06:32,600 --> 00:06:35,930 ♪ Put your money where your mouth is Hear you talkin', bro ♪ 130 00:06:36,020 --> 00:06:38,180 ♪ You gonna do something about it? ♪ 131 00:06:38,270 --> 00:06:39,940 [Janeth] Mr. Domzalski! 132 00:06:40,020 --> 00:06:44,190 If you must cause a disruption, then go disrupt the principal! 133 00:06:44,270 --> 00:06:45,480 Sorry, my bad! 134 00:06:45,570 --> 00:06:47,190 -[girl] More machine than man. -[laughter] 135 00:06:47,280 --> 00:06:50,110 [indistinct radio chatter] 136 00:06:50,200 --> 00:06:51,610 -He scores! -[grunts, screams] 137 00:06:51,700 --> 00:06:52,870 [classical music playing] 138 00:06:52,950 --> 00:06:54,030 Butt-snack. 139 00:06:54,120 --> 00:06:55,330 [rock music playing] 140 00:06:55,410 --> 00:06:58,200 I'm not crazy, Dumb-zalski! I know what I saw. 141 00:06:58,290 --> 00:06:59,540 Weird stuff. 142 00:06:59,620 --> 00:07:01,330 The cops, they arrested me. 143 00:07:01,420 --> 00:07:03,750 You and Lake are hiding something. 144 00:07:03,840 --> 00:07:05,670 [muffled] Admit it. I went back to the woods, 145 00:07:05,750 --> 00:07:07,210 but I couldn't find the spot. 146 00:07:07,300 --> 00:07:10,010 I can't hear you! Stop! Ah! 147 00:07:10,090 --> 00:07:12,180 -What is wrong with you? -[whimpers] 148 00:07:12,260 --> 00:07:13,340 -[grunts] -Freak! 149 00:07:13,430 --> 00:07:14,600 -Soft jazz! -[soft jazz plays] 150 00:07:14,680 --> 00:07:16,430 Thank you! Much better! 151 00:07:16,510 --> 00:07:17,850 I need Claire. 152 00:07:17,930 --> 00:07:18,770 [radio chatter] 153 00:07:18,850 --> 00:07:22,350 Must be your headgear. It's picking up local radio waves. 154 00:07:22,440 --> 00:07:24,610 Already got that! But how do we make it stop? 155 00:07:24,690 --> 00:07:28,190 -[band music playing] -Ooh! Papa Skull! I love this song! 156 00:07:28,280 --> 00:07:29,240 What? 157 00:07:29,320 --> 00:07:33,030 -This is why you're too busy for me, Toby? -No. 158 00:07:33,110 --> 00:07:35,700 'Cause you're getting busy with Claire's ear? 159 00:07:35,780 --> 00:07:36,660 -What? -No. 160 00:07:36,740 --> 00:07:37,990 This isn't what it looks like! 161 00:07:38,080 --> 00:07:39,700 Really? Oh! 162 00:07:40,290 --> 00:07:41,660 -No, Darci. -[Toby sighs] 163 00:07:41,750 --> 00:07:43,120 -No, Darci! -[thuds] 164 00:07:43,210 --> 00:07:44,130 [groans] 165 00:07:44,210 --> 00:07:45,040 My face! 166 00:07:45,130 --> 00:07:47,170 -[woman] Janus Initiative. -[gasps] 167 00:07:47,250 --> 00:07:49,130 Where two faces meet. 168 00:07:49,210 --> 00:07:51,800 Nineteen. Seventy-six. 169 00:07:51,880 --> 00:07:53,130 -What is it? -Thirty-five, 11. 170 00:07:53,220 --> 00:07:55,720 I think Blinky is gonna wanna hear this for himself. 171 00:07:55,800 --> 00:07:59,180 Janus Initiative. Janus Initiative. 172 00:08:00,390 --> 00:08:02,640 [male commentator 1] I think fairy tales are a way for us 173 00:08:02,730 --> 00:08:04,150 to understand the world, and... 174 00:08:04,230 --> 00:08:05,060 Anything yet? 175 00:08:05,150 --> 00:08:08,110 -[radio chatter] -[Toby grunting] 176 00:08:08,190 --> 00:08:09,570 -Ooh. Wait. -[grunts] 177 00:08:09,650 --> 00:08:10,820 -Thirty-five. -Thirty-five. 178 00:08:10,900 --> 00:08:12,240 -Eleven. -Eleven. 179 00:08:12,320 --> 00:08:14,950 -Janus Initiative. Nineteen. -Janus Initiative. 180 00:08:15,030 --> 00:08:15,950 Great Gronka Morka! 181 00:08:16,030 --> 00:08:19,080 Tobias, I believe your headgear is picking up the secret transmissions 182 00:08:19,160 --> 00:08:20,830 of the Janus Order! 183 00:08:20,910 --> 00:08:22,210 Awesome-sauce! 184 00:08:22,290 --> 00:08:24,670 -Where two faces meet. -Where two faces meet. 185 00:08:24,750 --> 00:08:28,170 -It could be a secret combination. -Or lead us to a passage in a book. 186 00:08:28,250 --> 00:08:30,340 -[gasps] It's coordinates! -Or an unbreakable cipher. 187 00:08:30,420 --> 00:08:32,300 -Or be a lottery ticket. -Or coordinates! 188 00:08:32,380 --> 00:08:34,180 I don't think they're lottery numbers, Claire. 189 00:08:34,260 --> 00:08:38,140 Oh, for Pete's sake, they're coordinates that lead to someplace here in Arcadia! 190 00:08:40,310 --> 00:08:42,810 [Blinky] The coordinates lead to this precise location. 191 00:08:42,890 --> 00:08:44,350 Travel agency? 192 00:08:44,440 --> 00:08:45,770 These places still exist? 193 00:08:45,850 --> 00:08:47,190 [sighs] It's locked. 194 00:08:47,270 --> 00:08:49,860 [chuckles] Locks are me specialty. 195 00:08:50,440 --> 00:08:51,940 [glass breaking] 196 00:08:52,030 --> 00:08:53,190 [door opens] 197 00:08:54,490 --> 00:08:55,490 [Blinky] Keep quiet. 198 00:08:56,280 --> 00:08:58,120 [radio frequency static] 199 00:08:58,200 --> 00:09:02,500 -[music playing on headgear] -[hums] 200 00:09:03,080 --> 00:09:04,830 [shushes] 201 00:09:05,410 --> 00:09:07,750 Scour the room. Look here, here, here and here. 202 00:09:07,830 --> 00:09:11,130 This place might hold a clue to the location of the Janus Order. 203 00:09:12,380 --> 00:09:14,170 Got a keen eye for these things. 204 00:09:15,420 --> 00:09:17,510 The secret lever is behind this one. 205 00:09:17,590 --> 00:09:19,550 -[Toby grunting] -Or this one. 206 00:09:19,640 --> 00:09:22,520 -[NotEnrique] This one? -Again with that thing? 207 00:09:22,600 --> 00:09:25,690 -My head won't fit with this thing on. -I'm not sticking my head in there. 208 00:09:26,190 --> 00:09:28,690 -Please? -[NotEnrique] This one? No. 209 00:09:29,860 --> 00:09:31,190 [Nomura] Listen to me, hero. 210 00:09:31,770 --> 00:09:34,990 They're coming for you. Take this. It might save your life. 211 00:09:35,070 --> 00:09:35,900 [sniffs] Oh! 212 00:09:35,990 --> 00:09:40,320 -Oh, it reeks! -Be grateful I enjoy your company. 213 00:09:40,410 --> 00:09:41,410 [metal clanging] 214 00:09:41,950 --> 00:09:43,740 [grunts] 215 00:09:56,380 --> 00:09:57,220 [gasps] 216 00:09:57,800 --> 00:09:59,970 It was a cave and it was dark. Happy? 217 00:10:00,970 --> 00:10:02,510 Last Nougat Nummy. 218 00:10:04,100 --> 00:10:05,020 -[phone rings] -[gasps] 219 00:10:05,100 --> 00:10:06,480 Oh. 220 00:10:09,520 --> 00:10:11,360 Uh, someone gonna pick that up? 221 00:10:14,860 --> 00:10:18,150 -Uh, salutations. -[woman] Welcome to Omni Reach Travel. 222 00:10:18,240 --> 00:10:19,660 Where would you like to go? 223 00:10:19,740 --> 00:10:21,700 -[gasps] -Where would you like to go? 224 00:10:22,580 --> 00:10:24,410 Where two faces meet? 225 00:10:24,490 --> 00:10:26,040 [dial tone] 226 00:10:26,750 --> 00:10:27,660 [Toby] Oh! 227 00:10:27,750 --> 00:10:29,210 I didn't do it. 228 00:10:29,290 --> 00:10:31,040 [gasping] 229 00:10:34,000 --> 00:10:35,800 What are we gonna do? We gotta get outta here! 230 00:10:35,880 --> 00:10:37,300 It's too late to turn back now. 231 00:10:37,380 --> 00:10:41,890 We must face what's before us with courage and, beyond all else, a warrior's dignity. 232 00:10:41,970 --> 00:10:45,510 [screams, pants] 233 00:10:45,600 --> 00:10:47,770 [woman] Welcome to the Janus Order. 234 00:10:51,020 --> 00:10:52,270 -[Toby screams] -Quiet! 235 00:10:55,440 --> 00:10:56,730 The Janus Order. 236 00:10:57,570 --> 00:10:59,450 This must be one of their bases of operations. 237 00:10:59,530 --> 00:11:02,280 By Gorgus, we were seeking a trail of breadcrumbs 238 00:11:02,370 --> 00:11:04,620 and wandered straight into the baker's oven! 239 00:11:04,700 --> 00:11:07,160 I got a bad feelin' about this. 240 00:11:07,240 --> 00:11:11,000 We will have to improvise. The antidote must be in this building. 241 00:11:11,080 --> 00:11:15,800 We're in the den of spies, so try to walk lightly. Now fan out. 242 00:11:18,420 --> 00:11:21,720 Find the antidote and try not to get killed. 243 00:11:30,730 --> 00:11:31,730 All clear. 244 00:11:36,360 --> 00:11:40,280 All these faces and no one suspects they're walking amongst us. 245 00:11:40,360 --> 00:11:42,530 Whatever you do, don't touch anything. 246 00:11:42,610 --> 00:11:44,570 -Don't worry, I... Oh! -[radio frequency static] 247 00:11:44,660 --> 00:11:45,950 Stupid thing! 248 00:11:46,660 --> 00:11:48,660 [exhales] So soft. 249 00:11:48,740 --> 00:11:51,080 Their members must be paying some serious dues. 250 00:11:51,160 --> 00:11:52,250 Uh-oh. 251 00:11:52,330 --> 00:11:53,580 Uh... 252 00:11:53,670 --> 00:11:54,790 Claire? 253 00:11:54,880 --> 00:11:56,290 [indistinct chatter] 254 00:11:56,380 --> 00:11:57,460 A little help? 255 00:11:57,550 --> 00:11:58,630 [grunts] 256 00:11:58,710 --> 00:12:00,460 [in Spanish accent] You're right, Don Carlos. 257 00:12:00,550 --> 00:12:03,130 The Janus Order deserves a bigger banner than this toilet paper. 258 00:12:03,220 --> 00:12:04,760 -All hail Gunmar! -[chuckles] 259 00:12:05,720 --> 00:12:08,850 I don't recognize you two. What command post are you from? 260 00:12:08,930 --> 00:12:10,020 Uh... 261 00:12:10,100 --> 00:12:11,680 Tapachula, Mexico. 262 00:12:11,770 --> 00:12:12,980 Si! 263 00:12:13,600 --> 00:12:17,480 You must be the new transfer, Esmeralda! 264 00:12:17,570 --> 00:12:18,900 Si, I am she. 265 00:12:18,980 --> 00:12:22,320 Esmeralda! Oh! This is a huge honor! 266 00:12:22,400 --> 00:12:24,570 You were the one who destroyed the dam 267 00:12:24,660 --> 00:12:28,200 and killed hundreds of fleshbags to protect our base! 268 00:12:28,280 --> 00:12:30,370 Ugh. That was a crazy day. 269 00:12:30,450 --> 00:12:32,960 -Not gonna lie, they had it coming. -Yeah. 270 00:12:33,040 --> 00:12:34,420 Adios, muchachos. 271 00:12:35,000 --> 00:12:37,960 You're late for your orientation. I'll take you there now. 272 00:12:38,040 --> 00:12:41,420 [Gunmar] Our eternal night is coming! 273 00:12:41,510 --> 00:12:42,630 [roars] 274 00:12:44,050 --> 00:12:46,930 -Our freedom is at hand! -[growls] 275 00:12:47,010 --> 00:12:50,350 We will march from this wretched place 276 00:12:50,430 --> 00:12:53,770 and reclaim the world from man! 277 00:12:53,850 --> 00:12:56,310 [cheering] 278 00:12:56,400 --> 00:13:02,070 For centuries, they have forgotten what it means to be afraid. 279 00:13:02,150 --> 00:13:07,070 We will make them remember! 280 00:13:07,160 --> 00:13:09,580 [cheering, growling] 281 00:13:10,490 --> 00:13:15,120 My son was to free us from the Darklands. 282 00:13:15,830 --> 00:13:19,420 But someone took him from me. 283 00:13:20,250 --> 00:13:21,670 [Jim grunts] 284 00:13:23,260 --> 00:13:28,640 The Trollhunter, our greatest enemy, will take my son's place. 285 00:13:29,640 --> 00:13:31,560 -[metal swooshing] -[gasps] 286 00:13:31,640 --> 00:13:37,650 I will break his armor, then remake him with my Decimaar blade. 287 00:13:37,730 --> 00:13:43,820 -He will be our dark champion! -[trolls cheering] 288 00:13:43,900 --> 00:13:46,200 Let us test your mettle. 289 00:13:46,280 --> 00:13:49,490 See if that little shell shatters. 290 00:13:49,570 --> 00:13:52,030 Summon the Nyarlagroth! 291 00:13:59,250 --> 00:14:01,170 -[Nyarlagroth growling] -[gasps] 292 00:14:07,840 --> 00:14:09,430 -Perdón. -Sorry, sorry. Excuse me. 293 00:14:09,510 --> 00:14:10,340 -Ow! -Sorry. 294 00:14:10,430 --> 00:14:12,350 -Excuse me. -Orientation, am I right? [laughs] 295 00:14:13,600 --> 00:14:15,560 Our time is nearly at hand. 296 00:14:15,640 --> 00:14:18,980 When Gunmar returns, we will be his army. 297 00:14:19,060 --> 00:14:22,900 As our brothers and sisters consolidate power around the world, 298 00:14:22,980 --> 00:14:26,110 -remember, this isn't just about Gunmar. -[whispering] 299 00:14:26,190 --> 00:14:28,150 This is about something bigger. 300 00:14:28,240 --> 00:14:31,530 Serving the will of our Lady Creator, 301 00:14:31,620 --> 00:14:35,160 -she for whom all this is being... -[radio frequency static] 302 00:14:35,240 --> 00:14:39,540 [woman] Code Red. Code Red. Intruders in the Janus Order. 303 00:14:39,620 --> 00:14:42,380 -Intruders in the Janus Order. -Claire, we gotta go. 304 00:14:43,630 --> 00:14:47,050 [Strickler laughs] And, oh, we have 305 00:14:47,130 --> 00:14:48,510 -the Skullcrusher's heir. -Adios! 306 00:14:48,590 --> 00:14:50,260 [screams] -[Strickler] Bular. 307 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Hurry! Quick! 308 00:14:52,760 --> 00:14:55,010 Any time you wanna Shadow Zap us home is fine by me. 309 00:14:55,100 --> 00:14:58,140 -Sooner rather than later! -We're not leaving without our friends. 310 00:14:59,850 --> 00:15:01,190 [growls] 311 00:15:01,270 --> 00:15:02,440 Stop them! 312 00:15:06,150 --> 00:15:08,610 [Toby] Oh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh! 313 00:15:08,690 --> 00:15:11,200 [woman on P.A.] The intruders are in Wing B. 314 00:15:11,280 --> 00:15:12,870 Oh, my gosh! 315 00:15:12,950 --> 00:15:14,830 [panting] 316 00:15:14,910 --> 00:15:17,700 If I can't eat 'em, may as well not go to waste. 317 00:15:18,950 --> 00:15:20,040 -[grunts] -Oh! 318 00:15:22,790 --> 00:15:24,500 [both screaming] 319 00:15:26,090 --> 00:15:27,250 [agent 1] Mama! 320 00:15:27,340 --> 00:15:29,550 [panting] 321 00:15:31,130 --> 00:15:32,300 [alarm blaring] 322 00:15:32,380 --> 00:15:33,510 Psst! 323 00:15:33,590 --> 00:15:35,970 [agent 2] Where'd they go? You see 'em? Check the next level! 324 00:15:38,850 --> 00:15:40,940 [exhales] Thank heavens you're here. 325 00:15:41,520 --> 00:15:44,440 [Claire] Blinky? NotEnrique? What's going on? 326 00:15:44,520 --> 00:15:46,230 -[Otto laughing] -[Claire] Ah! 327 00:15:48,230 --> 00:15:51,360 [speaking German] 328 00:15:53,360 --> 00:15:57,330 [in German accent] Tie them up with the others. I want to have a little chat. 329 00:16:00,660 --> 00:16:01,660 [growls] 330 00:16:02,920 --> 00:16:04,540 [Jim grunts] 331 00:16:14,800 --> 00:16:15,760 [screams] 332 00:16:18,560 --> 00:16:21,270 Oh! I hate those things. 333 00:16:21,600 --> 00:16:22,520 Uh... 334 00:16:25,850 --> 00:16:27,270 [grunting] 335 00:16:27,360 --> 00:16:29,020 [Nyarlagroth growling] 336 00:16:34,950 --> 00:16:35,950 [heavy breathing] 337 00:16:40,450 --> 00:16:43,410 -[Jim grunting, yelling] -[Nyarlagroth growling] 338 00:16:43,500 --> 00:16:48,380 His will weakens. His shell begins to shatter. 339 00:16:48,460 --> 00:16:50,710 [laughs] 340 00:16:52,260 --> 00:16:53,720 [groans] 341 00:16:53,800 --> 00:16:55,590 No! [cries] 342 00:16:55,680 --> 00:16:58,100 They're gonna torture us, aren't they? 343 00:16:58,800 --> 00:17:00,890 Good thing I have four hands. 344 00:17:00,970 --> 00:17:03,640 Almost. Almost! 345 00:17:04,060 --> 00:17:04,890 [grunts] 346 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 -Almost. -[door opening] 347 00:17:08,480 --> 00:17:10,320 [wheels rolling] 348 00:17:18,490 --> 00:17:20,620 My deepest apologies. 349 00:17:20,700 --> 00:17:24,580 You must understand our irrational fears 350 00:17:24,660 --> 00:17:28,710 when discovering intruders crashing our private party. 351 00:17:28,790 --> 00:17:33,050 [sing-song] You did not get an invitation. 352 00:17:33,130 --> 00:17:34,760 Oh, come on, man, I ain't with them. 353 00:17:34,840 --> 00:17:38,090 I was playin' both sides. You can untie me. We're on the same s-- 354 00:17:38,180 --> 00:17:39,220 [shushes] Silence! 355 00:17:39,300 --> 00:17:44,600 You have an abnormally large mouth for such a tiny changeling. 356 00:17:44,680 --> 00:17:50,360 Do not doubt my intelligence, imp! We never expected much from you. 357 00:17:50,440 --> 00:17:52,690 -[NotEnrique grunts] -You're not like the others, are you? 358 00:17:52,780 --> 00:17:54,820 You changed into NotEnrique. 359 00:17:56,200 --> 00:17:57,450 Yes. 360 00:17:57,530 --> 00:18:03,490 I am a changeling polymorph. I can take the form of anyone. 361 00:18:04,290 --> 00:18:05,870 -Oh. -[Otto chuckles] 362 00:18:05,950 --> 00:18:09,120 One of the perks of being the Grand Commandant. 363 00:18:11,290 --> 00:18:12,130 [Toby yelps] 364 00:18:12,210 --> 00:18:13,590 I don't care who you are! 365 00:18:13,670 --> 00:18:16,630 You can torture us all you want! We're not talking! 366 00:18:16,720 --> 00:18:18,430 [Toby] I'll talk! Don't listen to her! 367 00:18:18,510 --> 00:18:21,050 -I have loose lips! I'm a chatty-fatty! -[sighs] 368 00:18:21,140 --> 00:18:22,930 Don't judge! I'm the one in the torture chair! 369 00:18:23,010 --> 00:18:25,520 [shushes] So much noise. 370 00:18:25,600 --> 00:18:30,230 Now, let us discuss what we should do with you. 371 00:18:32,440 --> 00:18:36,820 [indistinct music playing] 372 00:18:38,240 --> 00:18:40,280 [Toby whimpers] 373 00:18:40,360 --> 00:18:43,910 Dude, I said I'll talk! Stop being creepy with your record player! 374 00:18:43,990 --> 00:18:45,040 [shushes] 375 00:18:45,120 --> 00:18:47,290 [indistinct whispering] 376 00:18:52,290 --> 00:18:53,130 Oh. 377 00:18:56,050 --> 00:18:56,920 Ah! 378 00:18:57,010 --> 00:18:58,510 [nervous chuckle] Uh... 379 00:18:58,590 --> 00:18:59,630 A change in plans. 380 00:18:59,720 --> 00:19:03,010 The Janus Order would like to propose a trade. 381 00:19:03,100 --> 00:19:06,600 A trade for what, Mr. Evil Man? 382 00:19:08,480 --> 00:19:10,690 The antidote for Creeper's Sun. 383 00:19:10,770 --> 00:19:13,310 Correct me if I'm wrong, 384 00:19:13,400 --> 00:19:16,150 but your stone friend, Aaarrrgghh!!!, needs this. 385 00:19:16,230 --> 00:19:17,480 What's the catch? 386 00:19:17,570 --> 00:19:19,490 Such the clever one. 387 00:19:19,570 --> 00:19:24,580 For the life of your friend, we wish only Vendel's walking staff. 388 00:19:24,660 --> 00:19:28,120 But his staff is sacred, forged from the center of our Heartstone. 389 00:19:28,200 --> 00:19:30,870 And therefore exceptionally rare. 390 00:19:30,960 --> 00:19:32,790 Aaarrrgghh!!!'s life for the staff. 391 00:19:32,880 --> 00:19:35,000 -Consider it a one-time offer. -[whirring] 392 00:19:35,090 --> 00:19:37,630 We'll consider! We'll consider! I've already been to the dentist! 393 00:19:37,710 --> 00:19:39,090 I can't take it anymore! 394 00:19:40,170 --> 00:19:42,180 [Toby grunting] 395 00:19:42,890 --> 00:19:46,560 Torture? This is just to take your headgear off. 396 00:19:46,640 --> 00:19:51,100 We can't have you listening in on our secrets anymore, can we? 397 00:19:51,190 --> 00:19:53,480 [exhales] Thank you. 398 00:19:55,730 --> 00:19:57,570 -[grunts] -[growls] 399 00:20:01,200 --> 00:20:02,150 [growls] 400 00:20:09,200 --> 00:20:10,250 [gasps] 401 00:20:14,790 --> 00:20:15,790 Oh, no! 402 00:20:18,710 --> 00:20:19,880 The fruit. 403 00:20:19,960 --> 00:20:24,090 Ugh! This smells worse than Toby's gym socks. This better work. 404 00:20:25,140 --> 00:20:26,390 [grunts] 405 00:20:26,470 --> 00:20:27,850 [sniffs] Ugh! 406 00:20:27,930 --> 00:20:31,640 Cimmerian fruit? From where? Someone helped him. 407 00:20:31,730 --> 00:20:32,680 Mmm. 408 00:20:32,770 --> 00:20:34,940 Nomura. 409 00:20:35,020 --> 00:20:36,520 [coughs] 410 00:20:37,440 --> 00:20:39,270 [pants] 411 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 -Oh, no! -[growls] 412 00:20:46,280 --> 00:20:47,200 Oh! 413 00:20:48,240 --> 00:20:49,410 [screeches] 414 00:20:51,290 --> 00:20:52,250 [roars] 415 00:20:58,790 --> 00:21:01,210 -[yells] -[hisses] 416 00:21:01,380 --> 00:21:02,970 How did he know? 417 00:21:04,970 --> 00:21:06,090 [grunts] 418 00:21:08,850 --> 00:21:11,140 You can't break me, Gunmar! 419 00:21:11,220 --> 00:21:13,810 You're only making me stronger! 420 00:21:13,890 --> 00:21:15,770 [growl] Take him away! 421 00:21:19,270 --> 00:21:20,610 [grunts] 422 00:21:22,150 --> 00:21:25,990 [Nomura] Congratulations. You're alive. 423 00:21:26,070 --> 00:21:28,120 And your armor intact. 424 00:21:28,200 --> 00:21:29,660 Yeah. [pants] 425 00:21:29,740 --> 00:21:32,370 Thanks for the stinky fruit. 426 00:21:32,790 --> 00:21:33,870 I owe you one. 427 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 What the...? 428 00:21:39,540 --> 00:21:42,960 "K-I-C"? "Keep It Crispy." 429 00:21:43,760 --> 00:21:46,260 They're coming. They're coming! They're com-- 430 00:21:47,180 --> 00:21:48,340 They're coming. 431 00:21:48,930 --> 00:21:52,060 Nomura, my friends are coming. 432 00:21:52,140 --> 00:21:53,180 [Nomura grunts] 433 00:21:55,180 --> 00:21:56,520 [sighs] 434 00:21:57,020 --> 00:21:59,400 Hope is good, Trollhunter. 435 00:22:00,020 --> 00:22:02,270 Even in the Darklands. 436 00:22:04,610 --> 00:22:07,820 When the Trollhunter sets foot in the arena again, 437 00:22:07,900 --> 00:22:09,820 it will be for the last time. 438 00:22:10,410 --> 00:22:13,240 I will watch his next opponent vanquish him. 439 00:22:13,330 --> 00:22:15,500 And then he will be mine! 31491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.